Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,622 --> 00:00:48,590
Grace! Grace!
2
00:00:48,624 --> 00:00:51,260
Grace! Grace! Grace!
3
00:00:51,293 --> 00:00:53,229
Grace! Grace!
4
00:00:53,262 --> 00:00:56,165
Grace! Grace! Grace!
5
00:00:56,198 --> 00:00:57,767
Grace! Grace!
6
00:00:57,800 --> 00:01:01,337
Grace! Grace! Grace! Grace!
7
00:01:23,325 --> 00:01:29,065
♪ Slecht ... meisje ♪
8
00:01:29,098 --> 00:01:32,368
Houden jullie van dit nummer?
9
00:01:32,401 --> 00:01:35,271
♪ Slecht ... ♪
10
00:01:36,872 --> 00:01:37,973
Whoa, whoa, we knippen.
11
00:01:38,007 --> 00:01:39,809
- Ja.
- Laten we dat naar beneden halen.
12
00:01:39,842 --> 00:01:41,710
Ik snap het.
13
00:01:43,112 --> 00:01:45,948
Houden jullie van dit lied?
14
00:01:45,981 --> 00:01:49,819
Omdat ik het zing
voor een lange tijd.
15
00:01:49,852 --> 00:01:53,289
Dit was een van de eerste nummers
Ik heb ooit opgenomen.
16
00:01:53,322 --> 00:01:54,723
Lee Moses schreef het.
17
00:01:54,757 --> 00:01:56,725
En toen ik het speelde
voor het label,
18
00:01:56,759 --> 00:02:00,096
ze zeiden,
'Wie wil hier naar luisteren?'
19
00:02:00,129 --> 00:02:02,731
En weet je wat ik zeg?
20
00:02:02,765 --> 00:02:04,867
Hoe vind je me nu?
21
00:02:04,900 --> 00:02:07,136
Wacht wacht. Speel dat terug.
22
00:02:07,169 --> 00:02:09,105
Laten we de poorten verliezen.
23
00:02:09,138 --> 00:02:10,973
Ik wil dat het meer bloedt.
24
00:02:11,006 --> 00:02:13,642
En weet je wat ik zeg?
25
00:02:13,676 --> 00:02:15,111
Hoe vind je me nu?
26
00:02:15,144 --> 00:02:17,012
- ♪ Slecht ... ♪
- Leuk, Maggie.
27
00:02:18,347 --> 00:02:21,917
- ♪ Meisje ♪
- Dit nummer gaat over ...
28
00:02:23,085 --> 00:02:24,920
... een stoute meid.
29
00:02:24,954 --> 00:02:27,056
Een twee drie vier!
30
00:02:27,089 --> 00:02:31,994
♪ Slecht ... meisje ♪
31
00:02:32,027 --> 00:02:34,897
♪ Oh ja, ik ben ... ♪
32
00:02:34,930 --> 00:02:36,899
Je weet het, man.
33
00:02:36,932 --> 00:02:39,001
Sorry, Maggie,
Ik heb hier een echte sessie.
34
00:02:39,034 --> 00:02:40,402
Oh, shit.
35
00:02:41,770 --> 00:02:42,972
- Dat is gek. Dat is gek.
- Overal.
36
00:02:43,005 --> 00:02:44,306
- 05:00 uur
- Hoi lieverd.
37
00:02:44,340 --> 00:02:45,141
- Sethy! Mijn broer.
- Hallo.
38
00:02:45,174 --> 00:02:46,108
- 'Hoe gaat het?
- Jij mooi beest.
39
00:02:46,142 --> 00:02:47,109
- Wat gebeurt er, man?
- Wat is er gaande?
40
00:02:47,143 --> 00:02:48,277
- Ziet er goed uit zoals gewoonlijk.
- Yo, kerel, was dat
41
00:02:48,310 --> 00:02:50,614
- een Grace Davis-track?
- Het is een werk in uitvoering.
42
00:02:50,646 --> 00:02:52,748
- Ja, man, daar zou ik graag op ingaan.
- Ja ik ook.
43
00:02:52,781 --> 00:02:54,850
Uh, laat me gewoon
trek je spoor omhoog.
44
00:02:58,954 --> 00:03:00,756
Een, twee, drie, vier!
45
00:03:00,789 --> 00:03:06,262
♪ Slecht ... meisje ♪
46
00:03:06,295 --> 00:03:08,998
♪ Oh ja, dat ben ik ♪
47
00:03:09,999 --> 00:03:13,736
♪ Baby, ze noemen me een slechte meid ♪
48
00:03:13,769 --> 00:03:17,239
♪ Allemaal omdat
Ik wilde vrij zijn ♪
49
00:03:17,273 --> 00:03:20,342
♪ Maar er is een man
wie is er verliefd ♪
50
00:03:20,376 --> 00:03:22,278
♪ Met dit kleine meisje ♪
51
00:03:22,311 --> 00:03:25,314
♪ En ik geloof
dat hij van me houdt, ja ♪
52
00:03:25,347 --> 00:03:28,150
♪ Wat zijn hart voelt ♪
53
00:03:28,184 --> 00:03:29,985
♪ Zijn lippen moeten bekennen
dat hij ♪
54
00:03:30,019 --> 00:03:32,021
♪ Laat me nooit met rust ♪
55
00:03:32,054 --> 00:03:35,724
♪ Het maakt hem niet uit of ik slecht ben ♪
56
00:03:35,758 --> 00:03:37,226
We worden vrienden.
57
00:03:37,259 --> 00:03:40,329
♪ Stoute meid, ja ♪
58
00:03:40,362 --> 00:03:43,465
♪ Oh, zo erg ♪
59
00:03:43,499 --> 00:03:47,169
♪ Ja, slechte, slechte meid ♪
60
00:03:49,238 --> 00:03:50,306
♪ Zijn liefde ♪
61
00:03:51,840 --> 00:03:54,009
♪ Is een mysterie ♪
62
00:03:54,043 --> 00:03:56,178
♪ Het kan niet worden uitgelegd
door iets ... ♪
63
00:03:56,212 --> 00:03:58,147
Wauw! Hoi.
64
00:03:59,181 --> 00:04:00,783
Waar zijn haar sleutels?
65
00:04:00,816 --> 00:04:02,484
Je zou de toon kunnen verliezen.
66
00:04:02,518 --> 00:04:04,220
Ik heb een geweldige dag gehad.
67
00:04:04,253 --> 00:04:05,354
Waar zijn de sleutels?
68
00:04:05,387 --> 00:04:06,488
Mm-mm.
69
00:04:06,522 --> 00:04:08,023
Ik beheer het huis,
70
00:04:08,057 --> 00:04:09,825
niet de vrouw die leeft
binnenkant ervan.
71
00:04:09,858 --> 00:04:11,126
Dat is jouw taak.
72
00:04:11,160 --> 00:04:12,995
♪ ♪
73
00:04:15,898 --> 00:04:19,501
♪ Slecht ♪
74
00:04:19,535 --> 00:04:23,005
♪ Stoute meid ♪
75
00:04:26,242 --> 00:04:28,978
Als je kont dat niet kan zijn
op tijd, wees vroeg.
76
00:04:29,011 --> 00:04:31,180
Hier is dit haar tas.
77
00:04:32,915 --> 00:04:35,084
Hé, ik zie je thuis.
78
00:04:38,487 --> 00:04:40,556
Laat.
79
00:04:40,589 --> 00:04:43,058
Zes minuten.
80
00:04:43,092 --> 00:04:45,160
- Niet mijn beste.
- Nee.
81
00:04:45,194 --> 00:04:46,328
Hoe was Maui?
82
00:04:46,362 --> 00:04:47,496
Druk, heet, mooi, leuk.
83
00:04:47,529 --> 00:04:48,864
Ik weet het niet. Moeilijk.
84
00:04:48,897 --> 00:04:50,132
Wat is dit?
Dat is walgelijk.
85
00:04:50,165 --> 00:04:52,001
Ik wil dat niet.
Waarom heb je dat meegenomen?
86
00:04:52,034 --> 00:04:53,369
Y-je vroeg me om.
87
00:04:54,604 --> 00:04:56,171
Je drinkt het.
88
00:04:57,306 --> 00:04:59,141
Uw set-veranderingen
vergadering is om 2:30,
89
00:04:59,174 --> 00:05:01,043
en dan heb je
de waxer om 15:15 uur.
90
00:05:01,076 --> 00:05:02,311
- Uh Huh.
- En je wilt een gezichtsbehandeling, ja?
91
00:05:02,344 --> 00:05:04,280
Ja. Ik wil dit echter niet.
Niet meer.
92
00:05:04,313 --> 00:05:06,015
- Mijn God.
Um, de band komt eraan
93
00:05:06,048 --> 00:05:07,416
voor het feest om 5:00 uur,
94
00:05:07,449 --> 00:05:10,119
en morgen vertrekken we om 9:30,
wielen omhoog, voor New York.
95
00:05:10,152 --> 00:05:12,021
En wat doen we
met die producer meeting?
96
00:05:12,054 --> 00:05:13,422
Jack plant die in.
97
00:05:13,455 --> 00:05:16,158
Um, maar over het live album,
Ik vroeg me af...
98
00:05:16,191 --> 00:05:18,060
Moet ik morgen repeteren?
99
00:05:18,093 --> 00:05:20,062
- Is dat allemaal klaar?
- Ja, nou,
100
00:05:20,095 --> 00:05:23,565
Dan vroeg of, misschien,
101
00:05:23,599 --> 00:05:27,069
je zou willen repeteren
bij hem thuis in plaats van bij jou.
102
00:05:30,205 --> 00:05:34,176
Dat had ik tegen zijn assistent gezegd
dat zou waarschijnlijk niet ...
103
00:05:34,209 --> 00:05:35,577
Hoeveel Grammy's heb ik?
104
00:05:35,612 --> 00:05:37,179
- 11.
- Uh Huh.
105
00:05:37,212 --> 00:05:39,448
En hoeveel Grammy's
heeft Dan?
106
00:05:39,481 --> 00:05:40,617
- Acht.
- Niet 11.
107
00:05:40,650 --> 00:05:41,984
- Nee.
- Dat zijn er acht.
108
00:05:42,017 --> 00:05:43,452
- Dat is minder dan ik.
- Mm-hmm.
109
00:05:43,485 --> 00:05:44,586
Een stuk minder.
110
00:05:46,388 --> 00:05:50,592
U kunt dat gerust doorgeven
aan zijn assistent.
111
00:05:52,662 --> 00:05:54,463
♪ Bloemen ♪
112
00:05:54,496 --> 00:05:56,498
Oh. Dank u.
113
00:05:56,532 --> 00:05:59,234
♪ Van de velden ♪
114
00:06:00,302 --> 00:06:02,171
♪ Hier vandaag ♪
115
00:06:02,204 --> 00:06:05,374
♪ Verdwijn in de wind ... ♪
116
00:06:05,407 --> 00:06:07,042
Kijk naar jezelf.
117
00:06:07,076 --> 00:06:09,078
Vol suiker. Shit.
118
00:06:09,111 --> 00:06:11,146
Eet gewoon de helft van je reet.
119
00:06:11,180 --> 00:06:13,882
Ik eet gewoon cake, geen glazuur.
120
00:06:13,916 --> 00:06:15,184
Geen glazuur.
121
00:06:15,217 --> 00:06:16,985
Jack, ze zal er gewoon zijn
acht shows beëindigd,
122
00:06:17,019 --> 00:06:18,420
en je wilt dat ze naar Vegas vliegt
123
00:06:18,454 --> 00:06:20,522
om een gesprek te voeren
met de Caesars Palace-man?
124
00:06:20,556 --> 00:06:22,558
Het is een residentie, oké?
125
00:06:22,591 --> 00:06:25,094
En het is mijn werk
om ons volgende optreden te vinden.
126
00:06:25,127 --> 00:06:27,096
Dit is het niet
het Vegas van je oma.
127
00:06:27,129 --> 00:06:28,631
Lil Jon heeft daar gespeeld.
128
00:06:28,665 --> 00:06:30,199
DJ Khaled.
129
00:06:30,232 --> 00:06:33,469
Laat me mijn werk doen,
en jij doet de jouwe, namelijk:
130
00:06:33,502 --> 00:06:37,106
haal haar koffie, Kleenex, Kotex
131
00:06:37,139 --> 00:06:39,441
en wat dan ook
we hebben je ervoor betaald
132
00:06:39,475 --> 00:06:40,909
de afgelopen zes maanden.
133
00:06:40,943 --> 00:06:42,511
Drie jaar.
134
00:06:42,544 --> 00:06:44,380
Ik ben hier drie jaar.
135
00:06:44,413 --> 00:06:45,514
Je krijgt betaald?
136
00:06:45,547 --> 00:06:46,683
Ik dacht dat je stagiair was.
137
00:06:46,716 --> 00:06:48,350
Jack, ik voel het gewoon
138
00:06:48,384 --> 00:06:52,087
alsof het een goed idee is
als ze een pauze nam.
139
00:06:52,121 --> 00:06:53,255
Dat is een goed idee.
140
00:06:53,288 --> 00:06:55,658
En wat ik bedoel met "goed idee" ...
141
00:06:55,692 --> 00:06:57,660
Schroef jou en je slechte ideeën.
142
00:06:57,694 --> 00:06:59,962
Ze is net terug uit Hawaï.
143
00:06:59,995 --> 00:07:00,996
Dat was werk.
144
00:07:01,029 --> 00:07:02,264
Ja, in Hawaï.
145
00:07:02,297 --> 00:07:04,166
Oké, nu jongens
Ik ga niet terug naar Hawaï.
146
00:07:04,199 --> 00:07:06,636
Als we tropisch gaan doen,
Jack,
147
00:07:06,669 --> 00:07:09,271
Ik wil naar de Malediven.
148
00:07:09,304 --> 00:07:13,942
Jack, er is geen nieuwe
Grace Davis record in een decennium,
149
00:07:13,976 --> 00:07:15,944
en de fans willen er een.
150
00:07:15,978 --> 00:07:17,312
- Oke.
- We hebben er een nodig.
151
00:07:17,346 --> 00:07:20,115
Laat me je iets vertellen...
Ik beheer Grace
152
00:07:20,149 --> 00:07:22,418
langer dan jij
waarschijnlijk geleefd.
153
00:07:22,451 --> 00:07:24,721
Dus je denkt
moet ze nieuw materiaal doen?
154
00:07:24,754 --> 00:07:27,022
- Ja.
- Oke. Raad eens.
155
00:07:27,055 --> 00:07:29,726
Niemand geeft er iets om
over nieuw materiaal.
156
00:07:29,759 --> 00:07:31,093
Oke?
157
00:07:31,126 --> 00:07:32,729
Dat laatste album dat ze maakte,
158
00:07:32,762 --> 00:07:36,098
het werkte niet zo goed
zoals ze had gehoopt.
159
00:07:36,131 --> 00:07:39,535
Eigenlijk was dat niet zo
Grace Davis nummers,
160
00:07:39,568 --> 00:07:41,069
en jij weet het.
161
00:07:41,103 --> 00:07:42,471
Dat was een reality check,
162
00:07:42,504 --> 00:07:45,340
mensen die het ons laten weten
het is tijd om verder te gaan.
163
00:07:45,374 --> 00:07:47,543
- Naar een residentie in Vegas?
- Ja.
164
00:07:47,576 --> 00:07:49,478
Niemand wil weg
voor geen Yankee Doodle
165
00:07:49,511 --> 00:07:51,714
Springsteen concert
en hoor hem spelen
166
00:07:51,748 --> 00:07:53,683
die Sloopkogel
volkse onzin.
167
00:07:53,716 --> 00:07:56,151
Dat was het eigenlijk
een ongelooflijk aangrijpend album,
168
00:07:56,185 --> 00:07:57,986
en het deed het buitengewoon goed.
169
00:07:58,020 --> 00:08:01,123
Mensen willen
'Thunder Road', oké?
170
00:08:01,156 --> 00:08:02,725
En dat is wat
we gaan ze geven.
171
00:08:02,759 --> 00:08:05,127
We gaan ze geven
'Thunder Road.'
172
00:08:05,160 --> 00:08:07,062
Zo betaal ik mijn hypotheek.
173
00:08:07,095 --> 00:08:08,063
Maar dat zou je niet weten,
174
00:08:08,096 --> 00:08:09,264
omdat je kleine reet
heeft geen hypotheek.
175
00:08:09,298 --> 00:08:12,702
Gekke meid gaat het me vertellen
hoe ik mijn werk moet doen.
176
00:08:12,735 --> 00:08:16,906
Altijd naar me toe komen
met wat Springsteen shit.
177
00:08:22,544 --> 00:08:24,313
Ik heb me verdraaid.
178
00:08:28,150 --> 00:08:30,252
♪ Het is een boze wind ... ♪
179
00:08:30,285 --> 00:08:33,288
'Deel uw liefde met mij'
180
00:08:33,322 --> 00:08:36,058
gezongen door de 27-jarige
Aretha Franklin.
181
00:08:36,091 --> 00:08:38,393
- Oorspronkelijk door ...
- Bobby "Blue" Bland.
182
00:08:38,427 --> 00:08:40,195
Bobby "Blue" Flauw.
183
00:08:40,229 --> 00:08:42,297
♪ Het is een droevig hart ♪
184
00:08:43,265 --> 00:08:44,767
♪ Dat zal niet van houden ♪
185
00:08:44,801 --> 00:08:48,003
♪ Zoals ik weet dat het zou moeten ♪
186
00:08:50,807 --> 00:08:56,011
- ♪ Oh, hoe eenzaam ♪
- ♪ Oh, hoe eenzaam ♪
187
00:08:56,813 --> 00:08:59,248
♪ Je moet ... ♪ zijn
188
00:08:59,281 --> 00:09:01,751
Een twee drie vier!
189
00:09:01,784 --> 00:09:03,519
♪ Slecht ♪
190
00:09:03,552 --> 00:09:05,587
♪ Slecht, slecht ♪
191
00:09:05,622 --> 00:09:07,256
♪ Stoute meid ... ♪
192
00:09:07,289 --> 00:09:08,725
Hé, denk je
je zou kunnen, zoals,
193
00:09:08,758 --> 00:09:11,193
harder zetten?
194
00:09:11,226 --> 00:09:13,295
- Hoofdtelefoon.
- Oke.
195
00:09:13,328 --> 00:09:15,798
Je hebt ze aangetrokken zodat ik kan slapen.
196
00:09:15,832 --> 00:09:17,399
Dank u.
197
00:09:17,432 --> 00:09:19,401
♪ Maar er is een man ♪
198
00:09:19,434 --> 00:09:21,771
♪ Op wie is verliefd
dit kleine meisje hier ... ♪
199
00:09:21,804 --> 00:09:23,773
Een twee drie vier!
200
00:09:23,806 --> 00:09:30,178
♪ Slecht ... meisje ♪
201
00:09:32,414 --> 00:09:36,653
♪ Baby, ze noemen me slecht, slecht,
slecht, slecht, slecht, slecht ♪
202
00:09:36,686 --> 00:09:38,153
♪ Allemaal omdat ... ♪
203
00:09:41,624 --> 00:09:43,525
Oh.
204
00:09:43,559 --> 00:09:45,762
Dit is de liedjeslijst
voor het live album.
205
00:09:45,795 --> 00:09:46,863
Oke.
206
00:09:46,896 --> 00:09:48,665
- Verknoei het niet.
- Dat doe ik niet.
207
00:09:48,698 --> 00:09:50,198
- Oke.
- Alsjeblieft.
208
00:09:50,232 --> 00:09:52,501
- Dank u schat.
- Ik weet dat Jack dat is
209
00:09:52,534 --> 00:09:54,436
het opzetten van enkele producentenbijeenkomsten
voor het live album,
210
00:09:54,469 --> 00:09:55,805
- en ik vroeg me af ...
- Mm-hmm.
211
00:09:55,838 --> 00:09:58,173
Nou, ik hoopte eigenlijk
um, als ik kon ...
212
00:09:58,206 --> 00:09:59,676
Wat doe je in mijn stoel?
213
00:09:59,709 --> 00:10:00,810
Waarom zit je hier altijd?
214
00:10:00,843 --> 00:10:02,779
Oh het spijt me.
215
00:10:02,812 --> 00:10:04,781
Sorry.
216
00:10:10,787 --> 00:10:13,422
Wil je de setlist doornemen?
217
00:10:14,489 --> 00:10:15,892
Nee.
218
00:10:15,925 --> 00:10:17,827
Doe je?
219
00:10:17,860 --> 00:10:19,261
Nee.
220
00:10:19,294 --> 00:10:21,597
Ik heb je tas met diabetes
hier.
221
00:10:21,631 --> 00:10:23,465
Boom. Geef het aan mij.
222
00:10:23,498 --> 00:10:25,200
Je weet wel,
Ik hou niet eens van suiker.
223
00:10:25,233 --> 00:10:26,636
- Uh Huh.
- Ik draag dit alleen
224
00:10:26,669 --> 00:10:29,204
voor de kans dat
misschien wil je wat, weet je?
225
00:10:29,237 --> 00:10:30,372
Mm-hmm. Erg aardig.
226
00:10:30,405 --> 00:10:32,307
Maar je weet wie er terechtkomt
alles opeten?
227
00:10:32,341 --> 00:10:33,843
- WHO?
- Ik.
228
00:10:33,876 --> 00:10:36,746
- En ik probeer het beter te doen.
- Mm-hmm.
229
00:10:36,779 --> 00:10:38,447
Mijn kleine Pilates meenemen.
230
00:10:38,480 --> 00:10:41,618
Ik heb mijn spinlessen.
231
00:10:41,651 --> 00:10:44,386
Mijn salades eten.
232
00:10:44,419 --> 00:10:46,889
IJsbergsla met een geheel
bosje blauwe kaas erop
233
00:10:46,923 --> 00:10:48,691
is geen salade.
234
00:10:48,725 --> 00:10:52,762
Kijk, het menu zegt dat het een salade is,
het is een verdomde salade.
235
00:10:52,795 --> 00:10:54,396
- Het is geen salade.
- Ja.
236
00:10:54,429 --> 00:10:56,365
- Mm.
Laten we de lijst eens doornemen.
237
00:10:56,398 --> 00:10:58,200
Nee, ik wil niet
om de setlijst te doorlopen.
238
00:10:58,233 --> 00:10:59,501
Grace, kom op.
239
00:10:59,534 --> 00:11:01,236
Ik stap uit dit vliegtuig
nu.
240
00:11:01,269 --> 00:11:02,537
Je gaat uitstappen
het vliegtuig, Jack?
241
00:11:02,571 --> 00:11:04,339
Hoe gaat het met je
ga uit het vliegtuig?
242
00:11:04,373 --> 00:11:07,209
- Ik heb het vliegtuig voor je gekocht.
- Jij ... Oh.
243
00:11:07,242 --> 00:11:10,479
Mijn stem heeft dit vliegtuig voor me gekocht.
244
00:11:10,512 --> 00:11:13,248
Dat is verdomd technisch.
245
00:11:13,281 --> 00:11:14,751
Geef me nog een rode wijnstok.
246
00:11:16,351 --> 00:11:18,320
Weet je wat?
247
00:11:18,353 --> 00:11:20,489
- 20% daarvan is van mij.
- Ongelofelijk.
248
00:11:20,522 --> 00:11:22,524
Grace! Grace! Grace!
249
00:11:22,557 --> 00:11:24,326
♪ Je kunt maar beter ♪
250
00:11:24,359 --> 00:11:27,797
♪ Stop even,
stop even, oh ♪
251
00:11:42,477 --> 00:11:45,815
♪ maandagochtend,
en de zon is dood ♪
252
00:11:45,848 --> 00:11:50,552
♪ Hemel is gebroken,
en de wolken zijn verbloed ♪
253
00:11:50,585 --> 00:11:53,790
♪ Ik was wakker,
zou gaan werken ♪
254
00:11:53,823 --> 00:11:57,359
♪ Had mijn koffie,
ging toen terug naar bed ♪
255
00:11:57,392 --> 00:11:59,896
♪ Aiyee ♪
256
00:11:59,929 --> 00:12:01,463
♪ Mijn baby ♪
257
00:12:01,496 --> 00:12:03,331
♪ Stop even ♪
258
00:12:03,365 --> 00:12:05,567
♪ Stop even. ♪
Uh-uh! Uh-uh!
259
00:12:05,601 --> 00:12:07,436
Stop, stop, stop, stop, stop,
stop Stop Stop.
260
00:12:07,469 --> 00:12:09,237
Ik ga het jullie niet vertellen
u bent geweldig
261
00:12:09,271 --> 00:12:11,273
als je niet geweldig bent.
Laten we het nog eens doen.
262
00:12:11,306 --> 00:12:14,844
♪ Baby, omdat jij ♪
263
00:12:14,877 --> 00:12:17,647
♪ Jij bent de enige
wie weet wat ik ... ♪
264
00:12:17,680 --> 00:12:19,849
Nee nee nee nee nee!
265
00:12:19,882 --> 00:12:22,284
♪ Stop even ♪
266
00:12:22,317 --> 00:12:24,020
♪ Stop even, oh ... ♪
267
00:12:24,053 --> 00:12:25,855
Hallo, New York!
268
00:12:25,888 --> 00:12:27,456
Chicago!
269
00:12:27,489 --> 00:12:28,925
Hallo...
270
00:12:28,958 --> 00:12:31,293
- Waar zijn we?
- Detroit.
271
00:12:31,326 --> 00:12:32,594
Ik kan je niet horen, Maggie.
272
00:12:32,628 --> 00:12:33,528
Detroit.
273
00:12:33,562 --> 00:12:35,530
Ik hoor je niet, Detroit!
274
00:12:35,564 --> 00:12:38,634
♪ Stop even,
stop even ♪
275
00:12:38,668 --> 00:12:41,336
♪ Oh, stop even ♪
276
00:12:41,369 --> 00:12:42,739
♪ Stop even, oh ♪
277
00:12:42,772 --> 00:12:45,507
- Verkoudheid. Oh!
- Detroit Free Press:
278
00:12:45,540 --> 00:12:47,710
'Alles wat we zouden verwachten
van een Grace Davis-concert.
279
00:12:47,744 --> 00:12:50,012
"Gelukkig zijn haar liedjes goed,
of tegen nu
280
00:12:50,046 --> 00:12:52,447
we zouden ze beu zijn. '
281
00:12:52,481 --> 00:12:54,483
- Ik heb meer ijs nodig.
- Ik ben het er niet mee eens.
282
00:12:54,516 --> 00:12:55,985
- Ik weet wanneer ik meer ijs nodig heb.
- Oh.
283
00:12:56,018 --> 00:12:58,487
♪ Baby, omdat jij ♪
284
00:12:58,520 --> 00:13:00,990
♪ Je hebt weinig
brosse stukjes ... ♪
285
00:13:03,993 --> 00:13:05,527
♪ Stop even ♪
286
00:13:05,560 --> 00:13:07,897
♪ Stop even, oh ♪
287
00:13:07,930 --> 00:13:11,500
♪ Stop even,
stop even, oh. ♪
288
00:13:11,533 --> 00:13:14,436
Dank u!
289
00:13:18,440 --> 00:13:19,842
- Oh, ik noem lange blondie.
- Donkere shorty.
290
00:13:19,876 --> 00:13:21,944
- Ik bel Mr. Chocolate.
- Grace!
291
00:13:21,978 --> 00:13:23,545
- Ja, Jack.
- Kijken. Hallo.
292
00:13:23,578 --> 00:13:24,914
Hallo allemaal.
Wegwezen hier.
293
00:13:24,947 --> 00:13:26,649
- Hoepel op. Hoepel op.
- Oh, en ook hallo tegen jou.
294
00:13:26,682 --> 00:13:28,718
- Geef dat aan mij.
- Oh, geef me dat.
295
00:13:28,751 --> 00:13:30,920
- Herinner je Alec? Caesars Palace?
- Oh.
296
00:13:30,953 --> 00:13:32,387
Natuurlijk doe ik dat.
297
00:13:32,420 --> 00:13:34,523
Ik wou dat ik het had geweten
je kwam eraan. IK...
298
00:13:34,556 --> 00:13:36,458
Ik zou je kiststoelen hebben gegeven.
299
00:13:36,491 --> 00:13:38,628
Oh, je hoeft je geen zorgen te maken.
Jack heeft me ...
300
00:13:38,661 --> 00:13:40,562
- de aansluiting.
- Ah!
301
00:13:40,595 --> 00:13:41,931
Ik kan je niet vertellen hoe opgewonden ik ben
302
00:13:41,964 --> 00:13:43,866
om hier en eindelijk te zijn
dit gesprek voeren.
303
00:13:43,900 --> 00:13:46,068
We willen zo zijn
in je zaken, Grace.
304
00:13:46,102 --> 00:13:48,336
Caesars gaat door
een volledige opknapbeurt.
305
00:13:48,370 --> 00:13:50,539
Uh, meer stoelen,
feller licht, luider geluid.
306
00:13:50,572 --> 00:13:51,941
Het zag er geweldig uit.
307
00:13:51,974 --> 00:13:54,376
Het is verslaafd. En alles
je doet op tournee,
308
00:13:54,409 --> 00:13:55,678
- we kunnen het daar doen.
- Ja.
309
00:13:55,711 --> 00:13:57,445
Vijf jaar, zes jaar.
310
00:13:57,479 --> 00:13:59,749
- Tien.
- Tien.
311
00:13:59,782 --> 00:14:01,617
Ik zou hetzelfde doen
elke nacht?
312
00:14:01,651 --> 00:14:03,686
Man, dat is mijn droombaan.
313
00:14:03,719 --> 00:14:05,655
- Makkelijk geld. Kijk, geen stress.
- Mm-hmm.
314
00:14:05,688 --> 00:14:06,956
Okee? Geen toeren meer.
315
00:14:06,989 --> 00:14:08,691
Ik hou van toeren.
316
00:14:08,724 --> 00:14:10,425
Ik hou ook van groupies.
317
00:14:10,458 --> 00:14:11,694
Nee, ik hou van toeren.
Ik hou niet van groupies.
318
00:14:11,727 --> 00:14:13,696
Maar op deze manier ...
op deze manier hoef ik het niet te doen
319
00:14:13,729 --> 00:14:16,732
vind je kont elke keer opnieuw uit.
320
00:14:16,766 --> 00:14:19,101
Ik probeer het gewoon te nemen
een beetje druk van mezelf.
321
00:14:19,135 --> 00:14:19,969
Ik heb je geluksglas gevonden.
322
00:14:20,002 --> 00:14:21,871
Het was op het balkon,
wat raar was.
323
00:14:21,904 --> 00:14:23,973
- Oh het spijt me. Ik heb niet ...
- Lieverd, wees een engel.
324
00:14:24,006 --> 00:14:26,575
- Geef me wat te drinken. Geen frisdrank. Ugh.
- Pak, pak, pak, pak.
325
00:14:26,609 --> 00:14:28,711
Celine Dion heeft het gedaan
duizend shows voor ons.
326
00:14:28,744 --> 00:14:31,848
Maar ik denk, met je fanbase,
we kunnen dat record verslaan.
327
00:14:31,881 --> 00:14:34,416
Kom op, man.
328
00:14:34,449 --> 00:14:35,718
Kom op, man.
329
00:14:35,751 --> 00:14:37,485
- Dat is niets.
- Dat is niets.
330
00:14:37,519 --> 00:14:38,788
Het is 'nathan'.
331
00:14:38,821 --> 00:14:40,455
Het is ... "Nathan."
332
00:14:40,488 --> 00:14:42,591
Als je het gevoel wilt
van toeren, we kunnen het.
333
00:14:42,625 --> 00:14:44,060
We vertrekken uit Vegas,
we rijden je rond,
334
00:14:44,093 --> 00:14:45,127
we komen terug naar Vegas.
335
00:14:45,161 --> 00:14:46,128
Je voelt je alsof je toert.
336
00:14:46,162 --> 00:14:47,163
We doen wat je wilt.
337
00:14:47,196 --> 00:14:48,865
Grace, er is een probleem
met de huismonitor,
338
00:14:48,898 --> 00:14:50,900
dus we moeten het gewoon doen
nog een soundcheck.
339
00:14:50,933 --> 00:14:52,034
O mijn God. Oke.
340
00:14:52,068 --> 00:14:53,169
- Het spijt me zo. De plicht roept.
- Oh.
341
00:14:53,202 --> 00:14:54,604
- Moet gaan.
- Natuurlijk. Ja.
342
00:14:54,637 --> 00:14:55,872
We doen alles
om je daar te krijgen.
343
00:14:55,905 --> 00:14:57,472
- Dus, uh ...
- Bedankt voor je komst.
344
00:14:57,505 --> 00:14:58,941
Geniet van de voorstelling.
345
00:15:01,476 --> 00:15:04,546
♪ Ik had vertrouwen in jou ♪
346
00:15:04,579 --> 00:15:09,451
♪ Ik bleef maar zeggen ♪
347
00:15:09,484 --> 00:15:14,090
♪ Oh nee, niet mijn baby ♪
348
00:15:14,123 --> 00:15:15,091
♪ Oh nee ... ♪
349
00:15:15,124 --> 00:15:16,826
Hallo.
350
00:15:16,859 --> 00:15:18,027
Ben je oke?
351
00:15:18,060 --> 00:15:20,528
Ja. Ik kan niet slapen.
352
00:15:20,562 --> 00:15:22,164
Wil je thee?
353
00:15:22,198 --> 00:15:25,034
Of ik denk dat Jack dat heeft
veel Ambien.
354
00:15:25,067 --> 00:15:26,501
Nee, het is goed zo.
355
00:15:26,534 --> 00:15:28,170
Hou op. Kom tot rust.
356
00:15:28,204 --> 00:15:30,438
Wat ben je aan het doen?
357
00:15:30,472 --> 00:15:32,975
Plan dingen.
358
00:15:33,009 --> 00:15:34,844
Waar luister je naar?
359
00:15:34,877 --> 00:15:37,847
♪ En ik moet mijn hoofd gebruiken ♪
360
00:15:37,880 --> 00:15:40,750
♪ Maar ik luisterde niet
aan wat ze zei ... ♪
361
00:15:40,783 --> 00:15:42,151
Aw.
362
00:15:42,184 --> 00:15:44,586
Zo'n goed nummer.
363
00:15:44,620 --> 00:15:47,189
Maxine Brown.
364
00:15:47,223 --> 00:15:48,891
Je weet wie het oorspronkelijk was
schreef dit?
365
00:15:48,925 --> 00:15:50,960
- Ja. Carole King.
- Erg goed.
366
00:15:50,993 --> 00:15:53,595
- Ze is mijn favoriete songwriter.
- Werkelijk?
367
00:15:53,629 --> 00:15:55,665
- Anders dan jij.
- Dank u.
368
00:15:55,698 --> 00:15:57,133
Het spijt me.
369
00:15:57,166 --> 00:15:58,935
- Het is een grapje.
- Mm.
370
00:15:58,968 --> 00:16:00,502
Hier.
371
00:16:01,804 --> 00:16:04,807
Dat was echt een goede zet
daar achter met Mr. Vegas.
372
00:16:04,840 --> 00:16:07,475
Het zag er niet uit
373
00:16:07,509 --> 00:16:09,211
je wilde hebben
dat gesprek.
374
00:16:09,245 --> 00:16:10,545
Oh.
375
00:16:10,578 --> 00:16:12,615
Alsof je me zo goed kunt lezen.
376
00:16:13,282 --> 00:16:14,482
Sorry.
377
00:16:14,516 --> 00:16:15,685
Ik ben aan het plagen.
378
00:16:15,718 --> 00:16:17,485
Ik kan niet geloven dat hij dat heeft gedaan.
379
00:16:17,519 --> 00:16:19,689
Hij zorgt gewoon voor me.
380
00:16:19,722 --> 00:16:24,160
Hij en ik hebben gediscussieerd
samen sinds ik was ...
381
00:16:24,193 --> 00:16:25,995
sinds ik 18 was.
382
00:16:26,028 --> 00:16:30,166
Ik deed deze sets
op deze late avond,
383
00:16:30,199 --> 00:16:32,134
duikende pianobars.
384
00:16:32,168 --> 00:16:36,205
Het waren plakkerige vloeren,
zoals overal roken.
385
00:16:36,238 --> 00:16:38,540
Geluidssysteem was verschrikkelijk.
386
00:16:38,573 --> 00:16:40,676
Ze waren vreselijk.
Vreselijk.
387
00:16:40,710 --> 00:16:42,979
En elke avond zou Jack ...
388
00:16:43,012 --> 00:16:47,149
Hij zou komen opdagen en dat zou hij ook zijn
achterin staan ...
389
00:16:47,183 --> 00:16:51,120
en zijn mond was zo van,
open hangend, kijkend naar mij.
390
00:16:52,254 --> 00:16:54,924
Voor waar we vandaan komen,
391
00:16:54,957 --> 00:16:59,095
opgesloten raken
een Vegas residentie,
392
00:16:59,128 --> 00:17:02,264
dat is een overwinning.
393
00:17:02,298 --> 00:17:04,900
Wat?
394
00:17:04,934 --> 00:17:07,269
Niets.
395
00:17:07,303 --> 00:17:11,040
Ik ken iedereen
is blij met mij ...
396
00:17:13,676 --> 00:17:16,645
... dezelfde show doen
elke nacht.
397
00:17:17,913 --> 00:17:19,749
Ik weet het niet, wat als ...
398
00:17:20,950 --> 00:17:22,852
Wat dan ook.
399
00:17:22,885 --> 00:17:24,820
Ik herinner me dat ik naar je keek
op Oprah ...
400
00:17:24,854 --> 00:17:27,023
- Welk tijdstip?
- ... toen ik klein was, en ...
401
00:17:27,056 --> 00:17:28,590
Ik heb Oprah zo vaak gedaan.
402
00:17:28,624 --> 00:17:30,893
Ik denk dat je aan het praten was
over je derde album.
403
00:17:30,926 --> 00:17:31,961
Uh Huh.
404
00:17:31,994 --> 00:17:35,664
En jij zei dit ding
die ik nooit zal vergeten.
405
00:17:35,698 --> 00:17:37,099
Ik denk er de hele tijd aan.
406
00:17:37,133 --> 00:17:40,269
Je zei: "Als die er zijn
geen verrassingen meer,
407
00:17:40,302 --> 00:17:42,738
voor wie doe ik het dan? "
408
00:17:44,106 --> 00:17:47,209
- Oprah.
- Oprah.
409
00:17:47,243 --> 00:17:49,577
Lang geleden.
410
00:17:49,612 --> 00:17:51,781
Dus, is dit zojuist geweest,
zoals, een lange oplichterij?
411
00:17:51,814 --> 00:17:54,183
Ja. Sindsdien
Ik was een klein meisje,
412
00:17:54,216 --> 00:17:58,020
Ik heb ervan gedroomd je te geven
een klysma in Toronto.
413
00:17:58,054 --> 00:17:58,888
Oke.
414
00:17:58,921 --> 00:18:00,856
Breng Toronto niet ter sprake.
415
00:18:00,890 --> 00:18:03,059
Je weet wat mosselen met mij doen.
416
00:18:03,092 --> 00:18:05,094
♪ ♪
417
00:18:07,830 --> 00:18:09,131
Ze vertelde me erover
418
00:18:09,165 --> 00:18:11,267
al deze geweldige zaken
die ze had. Het...
419
00:18:11,300 --> 00:18:13,803
Dus je praatte niet
aan haar over het album.
420
00:18:13,836 --> 00:18:15,304
Nee.
Je begrijpt het niet. Katie ...
421
00:18:15,337 --> 00:18:18,074
Ze heeft het niet
elk gezin en geen vrienden.
422
00:18:18,107 --> 00:18:19,675
Je bent geen vrienden.
Wij zijn vrienden.
423
00:18:19,708 --> 00:18:21,177
Je weet hoe ik het weet
we zijn vrienden?
424
00:18:21,210 --> 00:18:25,081
Omdat vrienden niet betalen
vrienden om hun vrienden te zijn.
425
00:18:26,248 --> 00:18:29,085
Ik heb eigenlijk het gevoel dat ik betaal
voor veel dingen
426
00:18:29,118 --> 00:18:31,387
- in deze relatie.
- Dit is een valstrik, weet je?
427
00:18:31,420 --> 00:18:35,024
- Nee.
- Je bent niet de enige ter wereld voor haar.
428
00:18:35,057 --> 00:18:37,093
Jij bent mijn enige persoon
in mijn wereld.
429
00:18:37,126 --> 00:18:39,895
Dat weet ik,
maar als je het me 12-jarige vertelde
430
00:18:39,929 --> 00:18:42,098
dat ik op een dag zou werken
voor Grace Davis ...
431
00:18:42,131 --> 00:18:43,632
Ik bedoel, ze is een icoon.
432
00:18:43,666 --> 00:18:45,000
Het is de droombaan.
433
00:18:45,034 --> 00:18:46,669
Of het is tenminste,
zoals de gateway
434
00:18:46,702 --> 00:18:48,070
naar mijn echte droombaan, maar ...
435
00:18:48,104 --> 00:18:50,139
Het is de toegangspoort tot
Stockholm syndroom.
436
00:18:50,172 --> 00:18:53,242
Hé, ik dacht dat je weg was
je telefoon in de auto.
437
00:18:53,275 --> 00:18:55,311
Ja, mijn ...
Ik heb mijn telefoon in de auto achtergelaten.
438
00:18:55,344 --> 00:18:56,278
Dit is mijn werktelefoon.
439
00:18:56,312 --> 00:18:58,047
Oke. Weet je wat?
Luister naar me, Maggie.
440
00:18:58,080 --> 00:18:59,815
- Ja.
- Telefoneer. Ogen op mij.
441
00:18:59,849 --> 00:19:01,383
Ik weet dat je denkt
dat ze gaat doen
442
00:19:01,417 --> 00:19:02,451
geef je dit, zoals,
levensveranderende opname
443
00:19:02,485 --> 00:19:05,354
en jullie rijden weg
in de zonsondergang
444
00:19:05,387 --> 00:19:06,956
hand in hand of zoiets,
445
00:19:06,989 --> 00:19:10,025
maar ik denk dat we moeten
overweeg de mogelijkheid
446
00:19:10,059 --> 00:19:12,795
dat deze vrouw niet eens
ken je achternaam.
447
00:19:12,828 --> 00:19:14,730
- Soms wel.
- Denken we echt
448
00:19:14,763 --> 00:19:15,998
ze zal stoppen met jou te maken
449
00:19:16,031 --> 00:19:18,067
draag haar schoenen door het huis
om ze in te breken
450
00:19:18,100 --> 00:19:21,137
en, oh, ik weet het niet,
maak je haar producer?
451
00:19:21,170 --> 00:19:22,972
- Ja!
Maggie!
452
00:19:23,005 --> 00:19:24,740
Dat heeft ze trouwens maar één keer gedaan,
453
00:19:24,773 --> 00:19:25,975
en het was voor de Grammy's.
454
00:19:26,008 --> 00:19:27,710
Wil je alsjeblieft meer
voor jezelf?
455
00:19:27,743 --> 00:19:30,279
We zijn zo.
456
00:19:30,312 --> 00:19:31,747
Dus als je "zaken" zegt ...
457
00:19:31,780 --> 00:19:32,982
Ik ga je niets vertellen.
458
00:19:33,015 --> 00:19:34,450
Geef me een naam. Een naam.
459
00:19:34,483 --> 00:19:35,818
Omdat Grace en ik vrienden zijn
460
00:19:35,851 --> 00:19:37,086
en ik heb een NDA ondertekend.
461
00:19:39,922 --> 00:19:42,024
♪ We zijn op de vlucht ♪
462
00:19:42,057 --> 00:19:44,026
♪ Rijden in de zon ♪
463
00:19:44,059 --> 00:19:46,295
♪ Op zoek naar nummer één ♪
464
00:19:46,328 --> 00:19:49,131
♪ Californië, hier komen we ♪
465
00:19:49,165 --> 00:19:52,201
♪ Precies waar
we zijn begonnen vanaf ♪
466
00:19:52,234 --> 00:19:53,769
Zijn deze biologisch?
467
00:19:53,802 --> 00:19:55,237
♪ Oh, hustlers,
pak je geweren ... ♪
468
00:19:55,271 --> 00:19:57,072
Ik werk hier niet.
469
00:19:57,106 --> 00:19:58,340
Maar ja.
470
00:19:58,374 --> 00:20:00,376
♪ Californië, hier komen we ... ♪
471
00:20:00,409 --> 00:20:02,011
Geweldig nummer.
472
00:20:02,044 --> 00:20:04,180
- Denk je van niet?
- Wat?
473
00:20:04,213 --> 00:20:10,886
♪ Californië ... ♪
474
00:20:10,920 --> 00:20:13,222
Ooh! Hij houdt het vol
de hele tijd, weet je?
475
00:20:13,255 --> 00:20:17,459
♪ Hier komen we ... ♪
476
00:20:17,493 --> 00:20:19,962
Jaaa Jaaa.
477
00:20:19,995 --> 00:20:21,797
Ja, Phantom Planet.
478
00:20:21,830 --> 00:20:23,332
Erg goed.
479
00:20:23,365 --> 00:20:26,402
Nou, iedereen kent dit liedje.
Het komt van The O.C.
480
00:20:26,435 --> 00:20:28,170
Geweldige show, toch?
481
00:20:28,204 --> 00:20:29,872
♪ Precies waar
we zijn begonnen vanaf ♪
482
00:20:29,905 --> 00:20:31,941
Ik moet gaan.
483
00:20:31,974 --> 00:20:34,176
♪ Een pedaal op de grond,
denken aan het gebrul ... ♪
484
00:20:34,210 --> 00:20:37,046
Ik vraag me gewoon af
als je afkeer voor de show
485
00:20:37,079 --> 00:20:39,048
is van invloed op uw vermogen
appreciëren
486
00:20:39,081 --> 00:20:41,884
de muzikale complexiteit
van het lied.
487
00:20:41,917 --> 00:20:43,252
Um ...
488
00:20:43,285 --> 00:20:46,488
Nou ja, van alle liedjes
over Californië,
489
00:20:46,522 --> 00:20:48,157
dit is niet de enige
die ik zou kiezen.
490
00:20:48,190 --> 00:20:50,359
- Oke.
- Joni Mitchell's 'Californië' misschien.
491
00:20:50,392 --> 00:20:52,962
Of 'Teruggaan naar Cali'
of 'California Dreamin'. '
492
00:20:52,995 --> 00:20:54,496
Ze zijn allemaal veel beter
dan dit.
493
00:20:54,530 --> 00:20:56,498
- "Californië liefde."
- Ja.
494
00:20:56,532 --> 00:20:58,400
Zeppelin's
"Naar California gaan."
495
00:20:58,434 --> 00:21:00,269
- Dat is een geweldig nummer.
- Oke.
496
00:21:00,302 --> 00:21:01,537
"Hotel California."
497
00:21:01,570 --> 00:21:03,772
Mm, uh ...
498
00:21:03,806 --> 00:21:05,174
wat is mis met
"Hotel California"?
499
00:21:05,207 --> 00:21:07,810
Nou, de Eagles zijn hokey,
en Don Henley is
500
00:21:07,843 --> 00:21:08,944
een heel gemene man.
501
00:21:08,978 --> 00:21:11,780
- Oke.
- Randy Meisner stierf bijna aan een maagzweer
502
00:21:11,814 --> 00:21:13,849
omdat de band
haatten elkaar zo erg.
503
00:21:13,882 --> 00:21:15,050
Ja, maar het is een perfect nummer.
504
00:21:15,084 --> 00:21:16,418
Het wordt onderschat,
om eerlijk te zijn.
505
00:21:16,452 --> 00:21:17,219
Onderschat?
506
00:21:17,253 --> 00:21:19,321
- Ja.
- Het staat letterlijk altijd aan.
507
00:21:19,355 --> 00:21:21,056
- Oke.
- Het is het "Brown Eyed Girl"
508
00:21:21,090 --> 00:21:22,858
van Zuid-Californië
zachte rots.
509
00:21:22,891 --> 00:21:25,194
Dus de Eagles halen het niet
uw fantasiediner.
510
00:21:25,227 --> 00:21:26,228
Wie doet?
511
00:21:26,262 --> 00:21:27,396
Popsicle?
512
00:21:27,429 --> 00:21:28,797
Oh nee, bedankt.
513
00:21:28,831 --> 00:21:31,567
Wel, uh, levend of dood?
514
00:21:31,601 --> 00:21:33,869
Maakt niet uit.
515
00:21:33,902 --> 00:21:35,537
Um, Brian Wilson.
516
00:21:35,571 --> 00:21:37,139
Mm-hmm.
517
00:21:37,172 --> 00:21:37,940
Nina simone.
518
00:21:37,973 --> 00:21:40,309
Zij en ik hebben
dezelfde verjaardag.
519
00:21:40,342 --> 00:21:41,377
Ik en Mariah Carey.
520
00:21:41,410 --> 00:21:44,913
We zijn dus allebei veeleisend
en heel diep verdrietig.
521
00:21:44,947 --> 00:21:47,583
Ja.
522
00:21:47,617 --> 00:21:48,652
- Otis Redding, zeker.
- Oh, dat ben je niet
523
00:21:48,685 --> 00:21:50,419
een van die meisjes
die over Otis Redding hoorde
524
00:21:50,452 --> 00:21:52,021
van de Dirty Dancing
soundtrack, ben jij?
525
00:21:52,054 --> 00:21:53,822
Ik ga niet eens
reageer daarop.
526
00:21:53,856 --> 00:21:55,591
- Dus ja. De laatste.
- Hoi.
527
00:21:55,625 --> 00:21:56,592
Hoi.
528
00:21:56,626 --> 00:21:59,028
- Sam Cooke.
- Wie is Sam Cooke?
529
00:21:59,061 --> 00:22:01,930
- "Wie is Sam Cooke?"
- Ja, wie is Sam Cooke?
530
00:22:01,964 --> 00:22:04,166
Je kent Phantom Planet,
maar je kent Sam Cooke niet?
531
00:22:04,199 --> 00:22:07,136
Mensen, alstublieft
kom naar buiten op het terras
532
00:22:07,169 --> 00:22:08,871
voor live muziek
en gratis vitamine B-shots.
533
00:22:08,904 --> 00:22:10,105
Ik heb volgende week een feestje.
534
00:22:10,139 --> 00:22:12,975
- U zou moeten komen.
- Oh, n ... dat is alles ...
535
00:22:13,008 --> 00:22:15,911
Dat is $ 45,17.
Voor de ijslollys.
536
00:22:15,944 --> 00:22:17,179
- Ja!
- Welkom bij
537
00:22:17,212 --> 00:22:19,515
de tweede jaarlijkse
Laurel Canyon Wellness Fest.
538
00:22:19,548 --> 00:22:21,417
Ik ben David Cliff,
en ik ga beginnen
539
00:22:21,450 --> 00:22:25,120
met een lied van
de King of Soul, Sam Cooke.
540
00:22:25,154 --> 00:22:27,089
Ik hoop dat jullie allemaal weten wie dat is.
541
00:22:27,122 --> 00:22:28,257
Okee!
542
00:22:28,290 --> 00:22:30,326
Sam Cooke!
543
00:22:30,359 --> 00:22:34,063
♪ Schat, je stuurt me ♪
544
00:22:34,096 --> 00:22:35,531
Ah, leuk, broer!
545
00:22:35,564 --> 00:22:40,135
♪ Ik weet dat je me hebt gestuurd ♪
546
00:22:40,169 --> 00:22:45,307
♪ Schat, je stuurt me ♪
547
00:22:45,341 --> 00:22:49,945
♪ Eerlijk gezegd,
eerlijk doe je, eerlijk doe je ♪
548
00:22:49,978 --> 00:22:51,947
♪ Whoa ♪
549
00:22:51,980 --> 00:22:56,218
- ♪ Je maakt me blij ... ♪
- klootzak.
550
00:22:56,251 --> 00:22:58,487
Het is maar één simpele vergadering.
551
00:22:58,520 --> 00:23:01,624
De labeljongens willen het weten
alles over Vegas.
552
00:23:05,160 --> 00:23:07,229
Weet je wat?
553
00:23:07,262 --> 00:23:08,430
Laten we gewoon praten
hierover later.
554
00:23:08,464 --> 00:23:11,967
Ga door met je, uh,
euca-load-of-shit.
555
00:23:16,205 --> 00:23:21,110
'Ik wil er niet bij zitten
een stel labeljongens die ... "
556
00:23:22,378 --> 00:23:23,178
Wat is die lijn?
557
00:23:23,212 --> 00:23:25,080
'Moet eraan worden herinnerd.'
558
00:23:25,114 --> 00:23:28,384
'Moet ... moet zijn
herinnerde me eraan dat ik nog leef. "
559
00:23:28,417 --> 00:23:31,086
Wat hebben we hier gezeten
en praten over?
560
00:23:32,287 --> 00:23:33,589
Mm.
561
00:23:33,623 --> 00:23:35,424
Uh: 'Ik heb het al gedaan
562
00:23:35,457 --> 00:23:38,628
"een album met de grootste hits
en een live album,
563
00:23:38,661 --> 00:23:41,997
en nu een van de grootste hits
live album? "
564
00:23:42,030 --> 00:23:44,066
Wat?
565
00:23:44,099 --> 00:23:46,535
Kijk, toen ik akkoord ging
terug komen,
566
00:23:46,568 --> 00:23:48,404
wat heb je me beloofd?
567
00:23:48,437 --> 00:23:49,972
Huh?
568
00:23:50,005 --> 00:23:53,142
Je zei dat je dat zou doen
luister deze keer naar me.
569
00:23:53,175 --> 00:23:57,246
Ik wil alleen op veilig spelen
zodat we wat geld kunnen opstapelen.
570
00:23:57,279 --> 00:23:58,514
Het is zielig.
571
00:23:58,547 --> 00:24:00,048
Nee, jij zielig.
572
00:24:00,082 --> 00:24:01,450
Omdat je ruzie met me maakt
573
00:24:01,483 --> 00:24:03,152
en je kont zou moeten zijn
over vocale rust.
574
00:24:03,185 --> 00:24:05,254
ik zal bepalen
575
00:24:05,287 --> 00:24:07,956
- wat ik hierna wil doen.
- Ja.
576
00:24:07,990 --> 00:24:10,058
Geef me de ijslolly's, Maggie.
- Ja.
577
00:24:12,194 --> 00:24:13,429
Je loopt altijd weg!
578
00:24:13,462 --> 00:24:14,997
Grace.
579
00:24:15,030 --> 00:24:17,466
Dit is niet het moment
voor een verdomde sabbatical.
580
00:24:18,500 --> 00:24:20,302
♪ ♪
581
00:24:43,325 --> 00:24:45,961
♪ ♪
582
00:24:53,435 --> 00:24:55,237
Oh, shit.
583
00:24:55,270 --> 00:24:57,339
Wat doet Richie hier?
584
00:24:57,372 --> 00:24:59,508
Hij werkte aan deze shit,
twee weken, oké?
585
00:24:59,541 --> 00:25:02,044
Dus kijk,
Ik heb het ook niet gehoord.
586
00:25:02,077 --> 00:25:03,613
Dus voordat je begint
klagen,
587
00:25:03,646 --> 00:25:06,048
luister tenminste naar de man.
588
00:25:06,081 --> 00:25:07,750
- Hoi.
- Richie Williams.
589
00:25:07,784 --> 00:25:08,718
R-Dub ...
zo noemen ze me.
590
00:25:08,751 --> 00:25:11,086
- Ja. Aangenaam kennis te maken.
- Ik heb het gevoel dat we elkaar hebben ontmoet.
591
00:25:11,119 --> 00:25:13,088
The Met Ball
of de Oscar-awards?
592
00:25:13,121 --> 00:25:15,057
- Huh. Kan zijn.
- Of een rave? Ben je ooit naar raves geweest?
593
00:25:15,090 --> 00:25:16,558
Ga niet naar raves, Richie.
594
00:25:16,592 --> 00:25:18,494
Wel, we gaan naar een
met deze remix.
595
00:25:18,527 --> 00:25:20,062
- Laat me je laten zien ...
- Oke.
596
00:25:20,095 --> 00:25:22,364
Richie Williams 'versie
van "Bad Girl."
597
00:25:22,397 --> 00:25:25,167
Mm-hmm.
598
00:25:26,335 --> 00:25:27,202
Ja.
599
00:25:28,638 --> 00:25:32,274
♪ Slecht ... meisje ♪
600
00:25:32,307 --> 00:25:34,677
- Kenmerkend geluid daar.
- Ja.
601
00:25:38,480 --> 00:25:41,149
Is dat verdovend of is dat verdovend?
602
00:25:41,818 --> 00:25:43,218
Strik vraag. Dit is waanzinnig.
603
00:25:43,252 --> 00:25:45,287
- Gotcha. - We weten dat.
- Alles.
604
00:25:46,388 --> 00:25:48,725
- Wat doe jij hier, Maggie?
- Um ...
605
00:25:48,758 --> 00:25:50,125
Richie Williams. R-Dubs.
606
00:25:50,158 --> 00:25:51,293
Grammy Award-winnaar.
607
00:25:51,326 --> 00:25:52,427
Ik werk aan het album.
Als je wilt
608
00:25:52,461 --> 00:25:54,429
zit in de sessie,
Ik kan je een beetje begeleiden.
609
00:25:54,463 --> 00:25:56,532
Uh, het is belangrijk voor mij
om vrouwen op te voeden, weet je?
610
00:25:56,565 --> 00:25:58,400
- Kom binnen, lieverd.
- Kom op man.
611
00:25:58,433 --> 00:26:00,068
We hebben geen tijd
daarvoor, oké?
612
00:26:00,102 --> 00:26:01,036
Okee.
Laten we er weer op ingaan.
613
00:26:01,069 --> 00:26:02,404
Laten we ons hierop concentreren.
Maak je geen zorgen over haar.
614
00:26:02,437 --> 00:26:03,773
Ik bedoel, ik ben ...
Een beetje voelt alsof je klaar bent.
615
00:26:03,806 --> 00:26:05,173
Laten we erover praten.
616
00:26:05,207 --> 00:26:06,241
Deze versie van "Bad Girl."
617
00:26:06,275 --> 00:26:07,543
De ouden
een beetje oud, toch?
618
00:26:07,576 --> 00:26:09,545
Voelt oud of wat dan ook.
Ik voel me zo
619
00:26:09,578 --> 00:26:12,147
het een beetje op smaak gebracht.
Voelt zich nu globaal.
620
00:26:12,180 --> 00:26:13,683
Wereldwijd, oké?
621
00:26:13,716 --> 00:26:15,752
Feitelijk, intergalactisch.
622
00:26:15,785 --> 00:26:17,419
- Intergalactisch.
- Dat is dat EDM-gedoe, man.
623
00:26:17,452 --> 00:26:18,453
Dit is precies wat
beval de dokter.
624
00:26:18,487 --> 00:26:20,790
Grace, mag ik alstublieft spreken
even bij je?
625
00:26:20,823 --> 00:26:22,424
- Wat?
- Eh, nou,
626
00:26:22,457 --> 00:26:25,193
- Ik wilde gewoon ...
Oh, mijn God, spuug het uit.
627
00:26:25,227 --> 00:26:27,730
Ik ... Ik heb een deel van het album gemaakt.
628
00:26:27,764 --> 00:26:29,431
- Wh ...
- Ik heb een snee gemaakt.
629
00:26:29,464 --> 00:26:31,366
Seth heeft me geholpen.
630
00:26:31,400 --> 00:26:33,435
Je had niemand aangenomen
om het nog te doen,
631
00:26:33,468 --> 00:26:35,437
en ik wilde niet
om jou of Jack te vertellen.
632
00:26:35,470 --> 00:26:37,607
Hoi hoi. We kunnen jullie allemaal horen.
633
00:26:37,640 --> 00:26:39,508
Jullie weten allemaal dat het verdomme is
microfoon erin, toch?
634
00:26:39,541 --> 00:26:42,177
Hoe lang ben je geweest
hieraan werken?
635
00:26:42,210 --> 00:26:43,846
Ik kwam binnen voor mijn werk
en na het werk
636
00:26:43,880 --> 00:26:45,247
en wanneer ik maar kon.
637
00:26:45,280 --> 00:26:47,382
- Ik had het je moeten vragen.
- Ja.
638
00:26:47,416 --> 00:26:49,151
Ik wilde gewoon een foto maken.
639
00:26:50,853 --> 00:26:52,321
Wil je het horen?
640
00:26:52,354 --> 00:26:54,456
- Oke. IK...
- Verdomme.
641
00:26:54,489 --> 00:26:57,326
Dit is de rug van het lied.
642
00:26:57,359 --> 00:26:59,561
Je praat altijd over hoe
er moet een hartslag zijn,
643
00:26:59,595 --> 00:27:02,230
iets om vast te houden
en geef dan weg,
644
00:27:02,264 --> 00:27:03,432
en dit is het.
645
00:27:03,465 --> 00:27:05,635
Hanky speelt dit drumnummer
646
00:27:05,668 --> 00:27:08,871
al 20 jaar, en nog steeds
klinkt net zo strak als het deed
647
00:27:08,905 --> 00:27:10,339
op de dag dat je het hebt opgenomen.
648
00:27:10,372 --> 00:27:11,841
- Richard.
- R-Dawg.
649
00:27:11,874 --> 00:27:13,408
Heb je dit opnieuw gedaan met een synth?
650
00:27:13,442 --> 00:27:15,377
Het heet eigenlijk
kruissynthese,
651
00:27:15,410 --> 00:27:17,379
die ik heb uitgevonden,
waarvoor een synth nodig is
652
00:27:17,412 --> 00:27:19,616
en annuleert de andere uit
als ze tegelijkertijd spelen.
653
00:27:19,649 --> 00:27:20,650
Klinkt dope.
654
00:27:20,683 --> 00:27:21,818
Dat slaat nergens op.
655
00:27:21,851 --> 00:27:23,485
- Ja, dat doet het.
- Het doet.
656
00:27:23,518 --> 00:27:24,821
Je hebt er van gehoord
kruissynthese, toch?
657
00:27:24,854 --> 00:27:26,288
Nee, maar dat maakt niet uit.
658
00:27:26,321 --> 00:27:27,724
Jij bent de producer.
- Ja.
659
00:27:27,757 --> 00:27:29,391
Heb je de achtergrondzangers uitgeschakeld?
660
00:27:29,424 --> 00:27:30,927
Ze klinken nogal oud,
Ik bedoel, eerlijk gezegd.
661
00:27:30,960 --> 00:27:32,629
We hebben plug-ins
die dat soort dingen doen.
662
00:27:32,662 --> 00:27:35,163
- Ah.
- We hebben zelfs geen back-upzangers meer nodig.
663
00:27:35,197 --> 00:27:37,265
Ik heb mijn stem erin gezet
en stapelde het,
664
00:27:37,299 --> 00:27:38,533
- zet wat Auto-Tune.
- ♪ Slecht ... meisje ♪
665
00:27:38,567 --> 00:27:39,568
Het klinkt gloednieuw.
Klinkt goed.
666
00:27:39,602 --> 00:27:42,905
Grace, hoor je dit?
- ♪ Slecht ... ♪
667
00:27:42,939 --> 00:27:44,707
Jij bent het lied.
668
00:27:44,741 --> 00:27:48,343
Je mag niet begraven worden
onder al deze flitsende onzin.
669
00:27:48,377 --> 00:27:51,346
Natuurlijk heeft de track nodig
wat mixen en wat bewerken,
670
00:27:51,380 --> 00:27:53,348
maar je zou kunnen loslaten
uw demo's,
671
00:27:53,382 --> 00:27:55,618
en ze zouden veel beter zijn
672
00:27:55,652 --> 00:27:58,186
dan wat dan ook
dat hij ooit heeft gedaan.
673
00:27:58,220 --> 00:27:59,656
Ja, klopt.
674
00:27:59,689 --> 00:28:01,456
Ik vind eigenlijk dat je dat moet doen
geef uw demo's vrij,
675
00:28:01,490 --> 00:28:02,759
omdat ik ze heb gehoord,
en ze zijn ongelooflijk.
676
00:28:02,792 --> 00:28:05,460
Wie denk je wel dat je bent?
Missy Elliott?
677
00:28:05,494 --> 00:28:06,461
Wie brengt demo's uit?
678
00:28:06,495 --> 00:28:07,630
Hoe gaat u
kom hier binnen en beledig
679
00:28:07,664 --> 00:28:08,597
- mijn man Richie?
- Veel artiesten. Bob Dylan...
680
00:28:08,631 --> 00:28:10,565
- Ok, ok, ok.
- Ga naar Starbucks.
681
00:28:10,599 --> 00:28:12,534
Iedereen, stop.
682
00:28:14,904 --> 00:28:17,406
Margaret, praat nooit met iemand
683
00:28:17,439 --> 00:28:19,642
dat Jack zo heeft aangenomen
nogmaals, begrijp je?
684
00:28:19,676 --> 00:28:20,843
Ja.
685
00:28:20,877 --> 00:28:22,344
- Oke.
- Ja.
686
00:28:22,377 --> 00:28:23,813
- Nooit.
- Nooit.
687
00:28:23,846 --> 00:28:25,414
We hebben een hit.
688
00:28:25,447 --> 00:28:27,516
We hebben een grote.
689
00:28:27,549 --> 00:28:28,651
Het is een schot in de roos.
690
00:28:28,685 --> 00:28:31,286
- Mijn versie, niet die van haar.
- Maak je geen zorgen over de hare, man.
691
00:28:31,319 --> 00:28:32,989
- Oh, dat ben ik niet.
Zie je waar ik hier mee te maken heb?
692
00:28:33,022 --> 00:28:34,556
Ze was nogal gemeen, toch?
693
00:28:34,589 --> 00:28:36,391
- Ze is erg schurend.
- Gebruik haar snit.
694
00:28:36,425 --> 00:28:38,293
- Wat?
- Wa ...
695
00:28:38,326 --> 00:28:39,962
Ik krijg nog steeds betaald, toch?
696
00:28:43,733 --> 00:28:46,535
Maggie. Maggie!
697
00:28:46,568 --> 00:28:48,203
Kom hier.
698
00:28:49,304 --> 00:28:51,573
Ik weet niet welke planeet
jij komt uit
699
00:28:51,607 --> 00:28:53,676
waar rammelen
elke kleine mening
700
00:28:53,710 --> 00:28:56,311
dat rolt rond
in dat brein van je
701
00:28:56,344 --> 00:28:57,747
wordt beschouwd als een vaardigheid.
702
00:28:57,780 --> 00:28:59,314
Maar...
703
00:28:59,347 --> 00:29:00,783
Ik had gelijk.
704
00:29:00,817 --> 00:29:02,451
Dit gaat niet over gelijk hebben
705
00:29:02,484 --> 00:29:05,021
in de studio
voor een moment.
706
00:29:05,054 --> 00:29:06,723
Dit is een marathon.
707
00:29:06,756 --> 00:29:08,758
Sorry, ik ben het er niet mee eens.
Ik denk dat als ze blust
708
00:29:08,791 --> 00:29:11,894
zoiets...
O mijn God.
709
00:29:11,928 --> 00:29:13,730
Duidelijk.
710
00:29:13,763 --> 00:29:17,033
We zouden nooit blussen
zo afval.
711
00:29:17,066 --> 00:29:19,602
Maar dat is naast het punt.
712
00:29:19,635 --> 00:29:24,539
Het kostte me maanden om ze te krijgen
samen in een studio.
713
00:29:24,573 --> 00:29:25,641
Maanden.
714
00:29:25,675 --> 00:29:27,877
Uit de kans
zou ze kunnen zeggen,
715
00:29:27,910 --> 00:29:30,747
"Hoi Jack,
Ik wil een remixalbum maken. '
716
00:29:30,780 --> 00:29:33,750
En ik zeg,
'Ik heb de perfecte persoon.
717
00:29:33,783 --> 00:29:35,317
'Verdomme.
718
00:29:35,350 --> 00:29:37,352
'We kunnen niet meer met hem samenwerken
719
00:29:37,385 --> 00:29:41,891
'omdat je domassistent
beledigde de man,
720
00:29:41,924 --> 00:29:44,426
'en hij wil niet werken
met jou niet meer.
721
00:29:44,459 --> 00:29:46,629
Hij doet liever Rihanna. '
722
00:29:48,664 --> 00:29:52,769
Nou, ik ...
Sorry daarvoor.
723
00:29:54,604 --> 00:29:57,073
En-en nu dat
Ik ben de producer,
724
00:29:57,106 --> 00:29:59,341
Ik zoek mijn vervanging.
725
00:29:59,374 --> 00:30:02,812
Weet je hoe lang
het duurde voor Seth
726
00:30:02,845 --> 00:30:05,915
om een klein beetje te krijgen
technisch krediet?
727
00:30:05,948 --> 00:30:11,386
Producent zijn gaat over
een standpunt hebben
728
00:30:11,419 --> 00:30:15,925
die je hebt verdiend
gedurende jaren van hard werken.
729
00:30:15,958 --> 00:30:17,927
Zo gaat het niet.
730
00:30:17,960 --> 00:30:21,329
Je bent geen producer.
Je bent geen artiest.
731
00:30:21,363 --> 00:30:22,965
Je bent geen manager.
732
00:30:22,999 --> 00:30:26,434
Als je producer wilt worden,
733
00:30:26,468 --> 00:30:29,437
je vindt je eigen
verdomde klanten
734
00:30:29,471 --> 00:30:31,808
en blijf uit de mijne.
735
00:30:35,945 --> 00:30:37,914
♪ ♪
736
00:30:51,861 --> 00:30:54,496
Dit is wat we gaan doen.
We gaan daar naar binnen.
737
00:30:54,529 --> 00:30:55,798
Dan gaan we
neem wat te drinken,
738
00:30:55,832 --> 00:30:57,733
en dan zijn we
ga hem vinden.
739
00:30:57,767 --> 00:30:59,501
- Ah. Ja.
- Ik geef hem het spiel,
740
00:30:59,534 --> 00:31:01,369
en dan gaan we gewoon weg
zo spoedig mogelijk.
741
00:31:01,403 --> 00:31:02,672
Nee, dat hoeven we niet
ga zo snel weg.
742
00:31:02,705 --> 00:31:03,973
We hebben plezier.
We hangen rond.
743
00:31:04,006 --> 00:31:06,108
Wanneer was de laatste keer
ben je naar een feestje geweest?
744
00:31:06,142 --> 00:31:07,844
- Tellen werkgroepen?
- Nee.
745
00:31:07,877 --> 00:31:10,545
Ik ging technisch gezien naar
Het Oscar-feest van Elton John.
746
00:31:10,579 --> 00:31:11,747
Dat telt niet.
747
00:31:11,781 --> 00:31:13,816
Je stond buiten
de hele tijd.
748
00:31:13,850 --> 00:31:14,851
Whoa, hij heeft een zwembad?
749
00:31:16,585 --> 00:31:19,856
Heeft een van hen een baan?
750
00:31:19,889 --> 00:31:20,690
Hoi. Neem me niet kwalijk.
751
00:31:20,723 --> 00:31:22,825
- Heb je een baan?
- Ik ben een model.
752
00:31:22,859 --> 00:31:23,793
Oke.
753
00:31:23,826 --> 00:31:25,728
Het is woensdag.
754
00:31:25,761 --> 00:31:27,462
Ik dacht niet
je zou het ooit dragen.
755
00:31:27,495 --> 00:31:29,031
Wat is ... Oh, mijn God.
756
00:31:29,065 --> 00:31:31,968
Wacht, ik dacht dat je zei
hij trad op in een supermarkt,
757
00:31:32,001 --> 00:31:33,568
niet dat hij het bezat.
758
00:31:33,603 --> 00:31:35,137
- Ben je klaar?
- Ja ik kom.
759
00:31:35,171 --> 00:31:36,639
Ja, ik ben er klaar voor.
760
00:31:36,672 --> 00:31:38,473
Oh. Mijn drinken.
761
00:31:38,506 --> 00:31:39,308
- Ooh!
- O mijn God.
762
00:31:39,342 --> 00:31:41,944
- Is het erg?
- Oh mijn...
763
00:31:41,978 --> 00:31:43,613
Ugh, dit is zo gek.
764
00:31:43,646 --> 00:31:45,948
Ik weet.
Waarom heeft hij een föhn?
765
00:31:46,983 --> 00:31:48,150
Ik ken hem niet eens.
766
00:31:48,184 --> 00:31:50,853
'Hé, man, eh, van vorige week.
767
00:31:50,887 --> 00:31:53,488
"Ik wil alleen jou
om jezelf aan mij te herinneren,
768
00:31:53,521 --> 00:31:54,891
'en ik zou het je willen vertellen
769
00:31:54,924 --> 00:31:56,491
'dat ik gewoon ben
een persoonlijke assistent,
770
00:31:56,524 --> 00:31:57,894
'maar ik zou graag produceren
jouw muziek,
771
00:31:57,927 --> 00:32:00,162
- als je die hebt. '
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hallo.
772
00:32:00,196 --> 00:32:01,998
Kijk, ik doe eigenlijk alleen maar
773
00:32:02,031 --> 00:32:03,633
opruimen
biohazardous materialen,
774
00:32:03,666 --> 00:32:06,168
maar ik mag rondlopen
en noem mezelf een dokter.
775
00:32:06,202 --> 00:32:07,535
Dat is niet alles wat je doet.
776
00:32:07,569 --> 00:32:09,504
Precies.
Verkoop jezelf niet tekort.
777
00:32:09,537 --> 00:32:11,140
- Uh ... ik ben ...
- Je hebt net geproduceerd
778
00:32:11,173 --> 00:32:14,677
een live Grace Davis album
voor geen geld en geen krediet.
779
00:32:14,710 --> 00:32:16,646
En je gaat het nog een keer doen.
Je weet waarom?
780
00:32:16,679 --> 00:32:18,114
Omdat je volgt
jouw droom.
781
00:32:18,147 --> 00:32:20,650
Nee, dat is niet mijn droom.
Ik wil dat niet nog een keer doen.
782
00:32:20,683 --> 00:32:21,984
Ik zou het graag willen hebben
geld en krediet.
783
00:32:22,018 --> 00:32:23,119
God, hij heeft zoveel producten.
784
00:32:23,152 --> 00:32:24,654
Ooh.
785
00:32:24,687 --> 00:32:26,588
Het voelt alsof we dat niet zouden moeten doen
nog zijn spullen doornemen,
786
00:32:26,622 --> 00:32:28,190
- omdat we hem niet eens kennen.
- Nou, ik heb het gedaan,
787
00:32:28,224 --> 00:32:30,660
en hier zijn we. Kijk, je hebt nodig
om jezelf samen te trekken
788
00:32:30,693 --> 00:32:32,895
en vertel uw slechtzienden,
vers ademde klant
789
00:32:32,929 --> 00:32:34,797
dat je een producer bent.
790
00:32:34,830 --> 00:32:37,532
Ik ben geen...
791
00:32:37,565 --> 00:32:39,534
Je hebt zoveel geluk, Maggie.
792
00:32:39,567 --> 00:32:40,903
Dus je gaat naar buiten,
793
00:32:40,937 --> 00:32:42,939
- en je sluit die deal.
- Oke.
794
00:32:42,972 --> 00:32:44,707
Je bent veel te comfortabel
in zijn huis.
795
00:32:44,740 --> 00:32:45,808
- U bent.
- Ik ben niet.
796
00:32:45,841 --> 00:32:47,076
- Hallo.
- Oh, dat ben jij.
797
00:32:47,109 --> 00:32:48,144
Dat is hem.
798
00:32:48,177 --> 00:32:49,477
Bedankt voor het aankleden.
799
00:32:49,511 --> 00:32:51,446
Oh. Dat is ...
800
00:32:52,081 --> 00:32:53,249
Dit is Katie.
801
00:32:53,282 --> 00:32:54,750
- Ze is mijn kamergenoot.
- Katie. Hoi.
802
00:32:54,784 --> 00:32:56,551
- Aangenaam kennis te maken.
- Jij bent erg knap.
803
00:32:56,584 --> 00:32:58,586
- Dank u.
- Wist je dat Maggie
804
00:32:58,621 --> 00:33:00,089
- een muziekproducent?
- Nee, dat heb ik niet.
805
00:33:00,122 --> 00:33:01,023
Ja, ze is geweldig.
806
00:33:01,057 --> 00:33:03,993
Zeg ik graag
het oor van onze generatie.
807
00:33:04,026 --> 00:33:06,262
Katie, heel erg bedankt
om naar dit feest te komen.
808
00:33:06,295 --> 00:33:09,564
Ik snap het. Ik ga zien hoeveel
kaas die ik in mijn tas kan doen.
809
00:33:09,597 --> 00:33:12,001
- Mm.
- En dan ga ik zijn huis opzoeken in Zillow.
810
00:33:12,034 --> 00:33:13,703
Alsjeblieft niet.
811
00:33:14,569 --> 00:33:16,839
Ik kan geen beloftes doen.
812
00:33:16,872 --> 00:33:18,506
- O mijn God.
- Je wilt, uh,
813
00:33:18,540 --> 00:33:20,876
nog een drankje
om deze keer echt te drinken?
814
00:33:20,910 --> 00:33:22,845
En hier dacht ik
je was verliefd op me
815
00:33:22,878 --> 00:33:24,246
en moest me gewoon weer zien.
816
00:33:24,280 --> 00:33:26,048
Oh, nee, ik ben hier gewoon
voor de pijpen.
817
00:33:26,082 --> 00:33:29,185
Schat, ik dacht dat je dat was
breng me een wodka Red Bull.
818
00:33:29,218 --> 00:33:31,120
Uh, Theresa, dit is Maggie.
819
00:33:31,153 --> 00:33:32,621
Maggie is een producer.
820
00:33:32,655 --> 00:33:33,689
Koel.
821
00:33:33,723 --> 00:33:35,191
Ik werk bij SpaceX.
822
00:33:35,224 --> 00:33:37,592
Koel.
823
00:33:43,299 --> 00:33:45,301
Waarom kom je niet naar buiten?
DJ voor ons.
824
00:33:45,334 --> 00:33:47,603
Wauw.
825
00:33:47,636 --> 00:33:49,105
Is dat je vriendin?
826
00:33:49,138 --> 00:33:51,607
Ze kijkt niet
voor iets serieus.
827
00:33:51,640 --> 00:33:53,309
Goed voor haar.
828
00:33:53,342 --> 00:33:54,576
Mm-hmm.
829
00:33:54,610 --> 00:33:56,045
Je hebt wat lippenstift.
830
00:33:56,078 --> 00:33:56,979
Hier?
831
00:33:57,013 --> 00:33:59,281
- Over je hele gezicht.
- Mm.
832
00:33:59,315 --> 00:34:01,250
Heeft u nummers opgenomen?
833
00:34:01,283 --> 00:34:02,584
Ja.
834
00:34:02,618 --> 00:34:03,753
Hoor ik ze?
835
00:34:03,786 --> 00:34:05,287
Nu?
836
00:34:05,321 --> 00:34:06,789
Ja.
837
00:34:12,328 --> 00:34:15,197
♪ Het is onbegrijpelijk ♪
838
00:34:15,231 --> 00:34:18,000
♪ Opwinding die ik nooit heb gekend ♪
839
00:34:18,034 --> 00:34:21,170
♪ Ik ben een tijdje op
de hele wereld slaapt ♪
840
00:34:21,203 --> 00:34:23,939
♪ Zoals de hemel voor mij valt ♪
841
00:34:23,973 --> 00:34:27,176
♪ Het is diep,
diep als de oceaan ♪
842
00:34:27,209 --> 00:34:29,912
♪ Diep, diep als toewijding ♪
843
00:34:29,945 --> 00:34:32,948
♪ Diep, diep zoals de vallei ♪
844
00:34:32,982 --> 00:34:36,018
♪ Waar koud water stroomt ... ♪
845
00:34:36,052 --> 00:34:37,787
Dit is best goed.
846
00:34:37,820 --> 00:34:38,988
Heeft u dit geschreven?
847
00:34:39,021 --> 00:34:41,257
Ja, het kostte me,
zoals, 20 minuten.
848
00:34:41,290 --> 00:34:42,825
Het eerste couplet?
849
00:34:42,858 --> 00:34:44,894
Hele lied.
850
00:34:44,927 --> 00:34:48,664
Waarom speel je?
bij supermarkten?
851
00:34:48,697 --> 00:34:50,199
Ik vind het leuk.
852
00:34:50,232 --> 00:34:52,068
Het is leuk. Het is geen druk.
853
00:34:52,101 --> 00:34:54,170
Het is gewoon ... het is leuk.
854
00:34:54,203 --> 00:34:57,073
Nou, je kunt schrijven.
855
00:34:57,106 --> 00:35:00,843
En jij hebt de stem
en de toon
856
00:35:00,876 --> 00:35:03,779
en, ik bedoel,
een geweldige platencollectie.
857
00:35:03,813 --> 00:35:05,648
Dat Marvin Gaye en ...
858
00:35:05,681 --> 00:35:06,949
Deze Elmore James,
859
00:35:06,982 --> 00:35:09,785
Ik had deze cd in mijn auto
zes jaar lang.
860
00:35:09,819 --> 00:35:11,821
Dat was het eerste album
mijn vader gaf me.
861
00:35:11,854 --> 00:35:13,089
Werkelijk?
862
00:35:16,792 --> 00:35:19,128
Nou, ik, um ...
Ik zou heel graag...
863
00:35:19,161 --> 00:35:21,130
Ik bedoel, als je ...
864
00:35:21,163 --> 00:35:25,101
Ik zou met je kunnen werken
als je wilt.
865
00:35:25,134 --> 00:35:26,402
Ik luister.
866
00:35:28,003 --> 00:35:30,005
Nou, je hebt een geweldig geluid.
867
00:35:30,039 --> 00:35:31,040
Dank u.
868
00:35:31,073 --> 00:35:33,676
Ik bedoel, er zijn er een paar
van dingen die ik-ik-ik ...
869
00:35:33,709 --> 00:35:34,844
Als ik mag?
870
00:35:34,877 --> 00:35:36,779
Alsjeblieft, misschien.
871
00:35:36,812 --> 00:35:41,951
Um, ik denk dat dat je producer is
zou kunnen zijn ...
872
00:35:41,984 --> 00:35:43,719
zuigt.
873
00:35:43,752 --> 00:35:45,888
Hij is een vriend van mij,
en hij doet het gratis.
874
00:35:45,921 --> 00:35:51,427
Ik bedoel, wat ... wat precies
wil je het anders doen?
875
00:35:51,460 --> 00:35:54,296
Nou, om te beginnen zou ik ...
876
00:35:54,330 --> 00:35:56,065
Je bassist is veel te luid.
877
00:35:56,098 --> 00:35:58,367
En dan zou ik waarschijnlijk vallen
dat rare drumnummer.
878
00:35:58,400 --> 00:35:59,603
En dan zou ik de brug omhoog verplaatsen.
879
00:35:59,635 --> 00:36:03,739
En dan moet je dat zeker doen
zingen in een echte microfoon.
880
00:36:03,772 --> 00:36:05,908
Ik bedoel, het spijt me zo, maar waar
881
00:36:05,941 --> 00:36:07,376
heb je dit opgenomen,
in een kast?
882
00:36:07,409 --> 00:36:08,677
Wijnkelder.
883
00:36:08,711 --> 00:36:10,146
WHO?
884
00:36:10,179 --> 00:36:11,046
Mijn wijnkelder.
885
00:36:11,080 --> 00:36:13,949
Ik dacht aan de akoestiek
zou beter zijn.
886
00:36:13,983 --> 00:36:14,884
Ooh.
887
00:36:14,917 --> 00:36:16,352
Stuurt u mij de bestanden?
888
00:36:16,385 --> 00:36:17,386
Nee.
889
00:36:17,419 --> 00:36:19,054
Alstublieft?
890
00:36:22,758 --> 00:36:24,927
Kom volgende week naar mijn show.
891
00:36:24,960 --> 00:36:26,462
Oh.
892
00:36:26,495 --> 00:36:29,365
Um, ik ... nou,
Ik zou Katie moeten vragen,
893
00:36:29,398 --> 00:36:30,933
want volgende week was ik ...
894
00:36:30,966 --> 00:36:33,202
- Wat is dat?
- Een jas.
895
00:36:33,235 --> 00:36:35,237
Dus ik zie je aanstaande vrijdag?
896
00:36:36,438 --> 00:36:38,941
O mijn God.
Draag je dit?
897
00:36:38,974 --> 00:36:40,776
O mijn God.
898
00:36:40,809 --> 00:36:41,977
Wat is dat?
899
00:36:42,011 --> 00:36:43,179
Dit lijkt op Stevie Nicks
900
00:36:43,212 --> 00:36:45,147
rende Jason Derulo voorbij
met haar auto.
901
00:36:45,181 --> 00:36:47,082
- Oke. Oké, we zijn klaar.
- O mijn God.
902
00:36:47,116 --> 00:36:49,285
- Heel erg bedankt. Waren goed.
- Dat is wild.
903
00:36:49,318 --> 00:36:50,920
Dat is genoeg. Dat is genoeg.
904
00:37:11,974 --> 00:37:14,376
Hé, weet je
wie is er al 37 uur op?
905
00:37:14,410 --> 00:37:16,111
Me.
906
00:37:17,012 --> 00:37:18,247
Jij lul.
907
00:37:22,384 --> 00:37:25,221
Dus als je kunt, alsjeblieft
zorg ervoor dat ze neemt
908
00:37:25,254 --> 00:37:27,957
de, uh, visolie
en de kleine groene
909
00:37:27,990 --> 00:37:29,792
nadat ze gegeten heeft
omdat ze haar maag van streek maakten.
910
00:37:29,825 --> 00:37:31,427
Wauw, je bent echt
de enige persoon die ik ken
911
00:37:31,460 --> 00:37:33,229
wie kan pillen niet leuk maken.
912
00:37:33,262 --> 00:37:34,296
Wacht.
913
00:37:34,330 --> 00:37:35,497
Waarom vertrek je vroeg?
914
00:37:35,531 --> 00:37:36,799
Je vertrekt nooit vroeg.
915
00:37:36,832 --> 00:37:38,267
Um ...
916
00:37:38,300 --> 00:37:42,137
omdat ik naar toe moet
dit ding op het vliegveld.
917
00:37:42,171 --> 00:37:44,039
'Cause my gr ... my gran
is veeleisend ...
918
00:37:44,073 --> 00:37:46,108
Nou, het kan me niet schelen
daarover.
919
00:37:46,141 --> 00:37:47,176
Sorry.
920
00:37:47,209 --> 00:37:48,210
En ik geloof het niet.
921
00:37:48,244 --> 00:37:51,113
Het klinkt als heel veel
van "B" ... bull crap.
922
00:37:51,146 --> 00:37:53,315
Dit is precies wat er gebeurt.
923
00:37:53,349 --> 00:37:55,150
Het begint met een ding,
924
00:37:55,184 --> 00:37:56,852
en dan ga je het vragen
voor een weekend vrij.
925
00:37:56,885 --> 00:37:58,420
Allemaal assistenten
zijn hetzelfde.
926
00:37:58,454 --> 00:38:02,191
Je wordt hier naar binnen gelokt
door de glitter, de glamour,
927
00:38:02,224 --> 00:38:04,893
de swag, de beroemdheid,
het poolhouse.
928
00:38:04,927 --> 00:38:06,562
Je woont in het poolhouse.
929
00:38:06,595 --> 00:38:08,464
En dat zou jij ook kunnen.
930
00:38:08,497 --> 00:38:10,132
Niet op dit moment,
931
00:38:10,165 --> 00:38:12,301
omdat ik niet op de markt ben
voor een kamergenoot,
932
00:38:12,334 --> 00:38:13,969
maar misschien ooit.
933
00:38:14,003 --> 00:38:16,405
Als je je kaarten goed speelt.
934
00:38:16,438 --> 00:38:18,507
Wat ben je aan het doen?
935
00:38:18,540 --> 00:38:21,010
Dit is allemaal voor u beschikbaar.
936
00:38:21,043 --> 00:38:22,344
Ah!
937
00:38:22,378 --> 00:38:24,880
Ha. Ik heb ze gevonden.
938
00:38:24,913 --> 00:38:27,082
Wauw, ik dacht van wel
het schoonmaken van het zwembad.
939
00:38:27,116 --> 00:38:29,084
Kijk, dit zijn
een geschenk van Grace.
940
00:38:29,118 --> 00:38:31,453
Geef ik de voorkeur aan Dior?
Natuurlijk doe ik dat.
941
00:38:31,487 --> 00:38:32,921
Ga ik haar dat vertellen?
942
00:38:32,955 --> 00:38:35,357
Nee. Ik zal je dankbaar zijn
voor wat ik heb
943
00:38:35,391 --> 00:38:38,894
en voor wat ze heeft weggegooid
omdat ze er genoeg van heeft,
944
00:38:38,927 --> 00:38:41,196
want dan komt het bij mij.
945
00:38:41,230 --> 00:38:43,032
En ik kan het dragen.
946
00:38:43,065 --> 00:38:45,434
En je moet gaan dragen
een notitieboekje rond
947
00:38:45,467 --> 00:38:47,036
om dit spul op te schrijven.
948
00:38:47,069 --> 00:38:49,405
Margaret!
949
00:38:52,875 --> 00:38:54,209
Margaret!
950
00:38:55,244 --> 00:38:56,412
Margaret!
951
00:38:57,446 --> 00:38:59,815
Margaret!
952
00:39:00,516 --> 00:39:02,818
Margaret!
953
00:39:03,620 --> 00:39:05,554
Margaret!
954
00:39:05,587 --> 00:39:06,588
Hoi.
955
00:39:06,623 --> 00:39:08,057
Wat vind je hier van?
956
00:39:08,090 --> 00:39:09,391
Denk je dat het te dom is?
957
00:39:09,425 --> 00:39:11,327
Mm, ja.
958
00:39:11,360 --> 00:39:12,594
Oh.
959
00:39:12,629 --> 00:39:13,962
Perfect.
960
00:39:13,996 --> 00:39:15,597
Je kunt gaan.
961
00:39:15,632 --> 00:39:17,599
Oh. Oke geweldig.
Heel erg bedankt.
962
00:39:17,634 --> 00:39:19,902
Nee niet jij.
Jullie kunnen gaan.
963
00:39:19,935 --> 00:39:21,270
- Dank u.
- Oh.
964
00:39:21,303 --> 00:39:22,271
- Bedankt.
- Oke.
965
00:39:22,304 --> 00:39:24,073
- Ok, doei.
Dag, Miss Davis.
966
00:39:24,106 --> 00:39:25,874
- Nou, Margaret.
- Ja?
967
00:39:25,908 --> 00:39:30,913
Weet je dit allemaal zeker?
vind je het nog steeds goed?
968
00:39:30,946 --> 00:39:31,947
Um ...
969
00:39:31,980 --> 00:39:34,383
Want na die kleine show
970
00:39:34,416 --> 00:39:39,488
in de opnamestudio,
Ik weet het niet zeker.
971
00:39:39,521 --> 00:39:41,490
Want als er iets is
anders wil je doen,
972
00:39:41,523 --> 00:39:44,293
Ik wil niet dat je hier bent
als je hier niet wilt zijn.
973
00:39:46,696 --> 00:39:49,331
Nee, Grace, ik, um ...
974
00:39:50,532 --> 00:39:52,501
- Ja?
- Ik wil hier zijn.
975
00:39:52,534 --> 00:39:54,203
Goed.
976
00:39:54,236 --> 00:39:56,372
Omdat ik wil gaan
door mijn kast
977
00:39:56,405 --> 00:39:59,508
en doneer dingen die dat niet zijn
vonkend plezier of wat dan ook.
978
00:39:59,541 --> 00:40:00,943
Ja, op dit moment?
979
00:40:00,976 --> 00:40:02,578
Ja.
980
00:40:02,612 --> 00:40:04,246
Super goed.
981
00:40:07,182 --> 00:40:08,016
Vreugde.
982
00:40:08,050 --> 00:40:10,119
- Zeker vreugde.
- Joy.
983
00:40:10,152 --> 00:40:12,388
O mijn God.
984
00:40:12,421 --> 00:40:13,389
Mm.
985
00:40:13,422 --> 00:40:15,457
- Joy.
- Blij.
986
00:40:15,491 --> 00:40:17,694
Hoe gaat het met iedereen?
987
00:40:17,727 --> 00:40:19,629
Ja, dat is wat
Ik hoor het graag.
988
00:40:19,662 --> 00:40:22,564
Nou, ik ben David Cliff,
en dit is mijn band, en, uh,
989
00:40:22,598 --> 00:40:25,300
we gaan een paar liedjes spelen
voor jullie, als dat in orde is.
990
00:40:25,334 --> 00:40:27,302
Okee.
991
00:40:32,374 --> 00:40:36,111
Ik hou het duidelijk
de Gianni Versace.
992
00:40:36,145 --> 00:40:38,981
- Duidelijk.
- Ja.
993
00:40:39,014 --> 00:40:41,283
Okee.
Dus we hebben alle avondkleding gedragen.
994
00:40:43,252 --> 00:40:45,487
Laten we doen
de vroege avondkleding.
995
00:40:45,521 --> 00:40:47,523
- Kom op.
- Oke.
996
00:40:48,691 --> 00:40:49,591
Okee,
997
00:40:49,626 --> 00:40:51,527
Ik heb nog een nummer
voor jullie allemaal vanavond.
998
00:40:51,560 --> 00:40:52,729
Oh kom op!
999
00:40:55,497 --> 00:40:57,166
Bedankt voor het komen.
1000
00:41:02,438 --> 00:41:05,608
♪ Ik, ja ♪
1001
00:41:05,642 --> 00:41:09,311
♪ Ik ben zo verliefd op je ♪
1002
00:41:10,579 --> 00:41:14,183
♪ Wat je ook wilt doen ♪
1003
00:41:14,216 --> 00:41:18,187
♪ Gaat goed met mij,
ja ... ♪
1004
00:41:18,220 --> 00:41:19,988
Wauw, ik dacht niet
je zou komen opdagen.
1005
00:41:20,022 --> 00:41:21,323
We hadden een deal.
1006
00:41:21,356 --> 00:41:22,991
AH oke.
1007
00:41:23,025 --> 00:41:24,326
Dus, wat dacht je ervan?
1008
00:41:24,359 --> 00:41:27,496
Eh, uh, dat was het
een geweldige liedkeuze.
1009
00:41:27,529 --> 00:41:28,564
Huh.
1010
00:41:28,597 --> 00:41:29,732
En je klonk ongelooflijk.
1011
00:41:29,766 --> 00:41:31,200
Heel goed.
1012
00:41:31,233 --> 00:41:33,368
Goede start. Wat nog meer?
1013
00:41:34,436 --> 00:41:37,072
Eh, nou ...
1014
00:41:37,105 --> 00:41:39,107
- je band ...
- Ik wist het.
1015
00:41:39,141 --> 00:41:40,342
Je kon niet eens een minuut duren.
1016
00:41:40,375 --> 00:41:42,244
- Nou, de drummer.
- Dat is mijn vriend.
1017
00:41:42,277 --> 00:41:43,378
Is hij?
1018
00:41:43,412 --> 00:41:44,747
- Echt waar?
- Daar gaan we.
1019
00:41:44,781 --> 00:41:46,548
Daar gaan we weer. Wauw.
1020
00:41:46,582 --> 00:41:49,485
Je vroeg me,
en ik ga het je niet vertellen
1021
00:41:49,518 --> 00:41:52,755
dat ze geweldig zijn
als ze niet geweldig zijn.
1022
00:41:52,789 --> 00:41:55,257
Ik weet dat er een compliment is
daar ergens voor mij,
1023
00:41:55,290 --> 00:41:57,694
als je directer wilt zijn.
1024
00:41:57,727 --> 00:41:59,696
Kan ik je wat laten zien?
1025
00:41:59,729 --> 00:42:01,563
Is dit je auto?
1026
00:42:01,597 --> 00:42:03,098
Ja.
1027
00:42:03,131 --> 00:42:05,534
Moet ik een verklaring van afstand ondertekenen?
1028
00:42:08,270 --> 00:42:10,439
Oke.
1029
00:42:17,546 --> 00:42:21,450
♪ Dit is meer dan een gevoel ♪
1030
00:42:21,483 --> 00:42:23,151
Is dit mijn lied?
1031
00:42:23,185 --> 00:42:24,621
♪ Meer dan aantrekkingskracht ... ♪
1032
00:42:24,654 --> 00:42:26,388
Oh mijn...
1033
00:42:26,421 --> 00:42:29,659
Het drumpatroon is niet slecht.
1034
00:42:29,692 --> 00:42:32,695
Ik heb je ook een beetje opgevoed,
en ik nam de gitaar opnieuw op.
1035
00:42:32,729 --> 00:42:34,496
Ja het is goed.
1036
00:42:34,530 --> 00:42:36,799
Het is g ... het is goed.
1037
00:42:36,833 --> 00:42:38,801
Je hebt echt talent.
1038
00:42:38,835 --> 00:42:40,469
Je doet echt.
1039
00:42:40,502 --> 00:42:42,672
Heb je me nodig? Nee.
1040
00:42:42,705 --> 00:42:45,407
Maar je moet me willen
omdat ik denk dat ik kan helpen
1041
00:42:45,440 --> 00:42:48,277
breng een volledig
ander geluid in jou.
1042
00:42:48,310 --> 00:42:50,647
En als je met mij werkt,
Ik kan je laten horen
1043
00:42:50,680 --> 00:42:51,814
door de juiste mensen.
1044
00:42:51,848 --> 00:42:53,382
Oh, daar maak ik me geen zorgen over.
1045
00:42:53,415 --> 00:42:55,417
Ik wil gewoon weten wie er nog meer ...
1046
00:42:55,450 --> 00:42:58,086
met wie werk je nog meer
nu.
1047
00:42:58,120 --> 00:43:00,122
Een producer nooit
bespreekt kunstenaars
1048
00:43:00,155 --> 00:43:01,356
met andere artiesten.
1049
00:43:01,390 --> 00:43:03,693
Dat is het gewoon niet
deel van de ... die ...
1050
00:43:03,726 --> 00:43:05,527
- Het is ...
- Oke.
1051
00:43:05,561 --> 00:43:06,796
Oke.
1052
00:43:06,829 --> 00:43:09,197
Hoe gaat het, um ...
1053
00:43:10,299 --> 00:43:12,835
Hoe weet je dat
hoe doe je al deze dingen?
1054
00:43:14,904 --> 00:43:17,439
Ik ben opgegroeid rond muziek
1055
00:43:17,472 --> 00:43:19,575
en muzikanten
en mensen praten over muziek.
1056
00:43:19,609 --> 00:43:23,211
Mijn vader werkte bij de radio,
en mijn moeder was een zangeres.
1057
00:43:23,245 --> 00:43:25,280
En toen ging ik naar school
voor componeren,
1058
00:43:25,314 --> 00:43:29,451
en dan onmiddellijk daarna,
Ik ben begonnen met produceren.
1059
00:43:29,484 --> 00:43:32,187
Als je kon wijzen
op elk moment in mijn leven,
1060
00:43:32,220 --> 00:43:33,589
goed of slecht, ik zou het je kunnen vertellen
1061
00:43:33,623 --> 00:43:36,124
naar wie ik luisterde
en hoe ik er doorheen kwam.
1062
00:43:36,158 --> 00:43:41,330
En als ik de kans had
om samen te werken met een artiest zoals jij
1063
00:43:41,363 --> 00:43:45,500
en iets creëren
dat kan misschien iemand maken
1064
00:43:45,534 --> 00:43:48,303
of wie dan ook
een beetje minder alleen,
1065
00:43:48,337 --> 00:43:51,139
dan wil ik zijn
afgezien van dat.
1066
00:43:51,173 --> 00:43:53,575
ik weet hoe
maak daar deel van uit.
1067
00:43:53,610 --> 00:43:54,877
Zo...
1068
00:43:58,648 --> 00:44:00,482
De Staple Singers
1069
00:44:00,515 --> 00:44:03,385
"The Weight" doen
oorspronkelijk door ...
1070
00:44:03,418 --> 00:44:04,754
De band.
1071
00:44:04,787 --> 00:44:06,756
De band.
1072
00:44:06,789 --> 00:44:09,391
♪ Ik voelde me half twaalf dood ♪
1073
00:44:09,424 --> 00:44:11,728
♪ Ik had gewoon iets nodig ♪
1074
00:44:11,761 --> 00:44:13,328
Oké, wanneer beginnen we?
1075
00:44:13,362 --> 00:44:15,564
♪ Waar ik mijn hoofd zou kunnen leggen ... ♪
1076
00:44:16,699 --> 00:44:19,602
- Nu.
- Nu?
1077
00:44:19,636 --> 00:44:21,638
Nou, ik ...
Nee, eigenlijk moet ik ...
1078
00:44:21,671 --> 00:44:25,374
Um, uh, morgen of, weet je,
wanneer ik tijd kan vinden.
1079
00:44:25,407 --> 00:44:27,376
Ik zal mijn ...
mijn kantoor reikt.
1080
00:44:27,409 --> 00:44:29,244
Het kantoor. Okee.
1081
00:44:29,277 --> 00:44:30,813
Ok, ga weg!
1082
00:44:30,847 --> 00:44:32,247
Ik moet gaan.
1083
00:44:32,280 --> 00:44:33,816
- Kom op.
- Waar heb je het over?
1084
00:44:33,850 --> 00:44:35,250
Het is een vrijdagavond.
1085
00:44:35,283 --> 00:44:36,953
Ik weet.
Ik moet 's ochtends werken.
1086
00:44:36,986 --> 00:44:39,354
Ik ben in trek ... van een kunstenaar
1087
00:44:39,388 --> 00:44:41,824
wie niet heeft
hun shirts op maat gemaakt.
1088
00:44:43,291 --> 00:44:45,494
♪ En leg de last
recht op mij ... ♪
1089
00:44:51,000 --> 00:44:52,802
Het is echter goed, toch?
1090
00:44:52,835 --> 00:44:56,471
♪ En ging kijken
voor een plek om te verbergen ... ♪
1091
00:44:56,505 --> 00:44:57,707
Volgende,
1092
00:44:57,740 --> 00:45:00,442
Grace Davis speelt zich af
om een live album uit te brengen
1093
00:45:00,475 --> 00:45:02,679
opgenomen op
haar tiende wereldtournee.
1094
00:45:02,712 --> 00:45:06,548
Het muziekpictogram is gebleven
een opmerkelijk privépersoon.
1095
00:45:06,581 --> 00:45:08,316
Ze is nooit getrouwd
of had kinderen
1096
00:45:08,350 --> 00:45:10,953
en is strakke lippen
over haar toekomstplannen.
1097
00:45:10,987 --> 00:45:13,656
Al haar fans vragen zich af,
1098
00:45:13,690 --> 00:45:15,758
wanneer kunnen ze verwachten
nog een hit?
1099
00:45:15,792 --> 00:45:18,593
Maar eerst hitmaker Cardi B
over hoe het is
1100
00:45:18,628 --> 00:45:22,264
om er nog een te hebben
nummer één nummer.
1101
00:45:22,932 --> 00:45:24,499
Gaat het?
1102
00:45:25,601 --> 00:45:26,969
Zie ik er niet goed uit?
1103
00:45:27,003 --> 00:45:29,371
Nee, je ziet er geweldig uit.
A-geweldig.
1104
00:45:29,404 --> 00:45:31,440
Nou, goed,
omdat Michael B. Jordan's
1105
00:45:31,473 --> 00:45:32,842
vanavond komen.
1106
00:45:32,875 --> 00:45:34,610
Hier?
1107
00:45:34,644 --> 00:45:36,713
- Je moet hier om vijf uur weg zijn.
- Oke.
1108
00:45:36,746 --> 00:45:39,314
En kun je me alles geven?
van het menu van Jon en Vinny?
1109
00:45:39,347 --> 00:45:42,018
Uh, het dessertgedeelte ook?
1110
00:45:42,051 --> 00:45:43,920
Ik eet geen dessert.
1111
00:45:43,953 --> 00:45:45,454
Oke.
1112
00:45:45,487 --> 00:45:49,458
Kunt u het zeker weten
de seksecologie-olie
1113
00:45:49,491 --> 00:45:51,359
is boven in mijn badkamer?
1114
00:45:54,831 --> 00:45:57,734
Wat gaan we hiermee doen?
1115
00:46:02,872 --> 00:46:06,441
♪ Rijd over de limiet
met mijn ogen op jou ♪
1116
00:46:06,475 --> 00:46:09,746
♪ Ik rijd over de limiet
met mijn gedachten op jou ♪
1117
00:46:09,779 --> 00:46:13,348
♪ Waarom je altijd krijgt
op de achterbank? ♪
1118
00:46:13,381 --> 00:46:16,585
Ja. Precies daar.
1119
00:46:16,619 --> 00:46:18,487
♪ Ik rijd over de limiet ♪
1120
00:46:18,520 --> 00:46:20,623
♪ Met mijn ogen op jou ♪
1121
00:46:20,656 --> 00:46:23,492
♪ Ik rijd over de limiet
met mijn gedachten op jou ♪
1122
00:46:23,525 --> 00:46:24,827
♪ Waarom je altijd krijgt ♪
1123
00:46:24,861 --> 00:46:26,763
- ♪ Achterin ... ♪
- Wat is dat?
1124
00:46:26,796 --> 00:46:27,930
Wh ...
1125
00:46:27,964 --> 00:46:29,999
O mijn God!
1126
00:46:30,032 --> 00:46:31,366
Ik ben echt, echt
1127
00:46:31,399 --> 00:46:32,534
het spijt me zo van je gezicht.
1128
00:46:32,567 --> 00:46:34,637
- Uh Huh.
- Maar laten we eerlijk zijn
1129
00:46:34,670 --> 00:46:37,405
en zeg dat dat niet echt was
de beste plek om te zitten.
1130
00:46:40,042 --> 00:46:42,011
Wie is dat?
1131
00:46:42,044 --> 00:46:44,781
Uh, mijn vader, David Cliff Senior.
1132
00:46:44,814 --> 00:46:46,348
Is dat je vader?
1133
00:46:46,381 --> 00:46:47,650
- Ja.
- Wauw.
1134
00:46:47,683 --> 00:46:48,550
Sax-speler.
1135
00:46:48,583 --> 00:46:50,853
Hij speelt beter
dan wie dan ook die ik ken.
1136
00:46:50,887 --> 00:46:53,388
Dus je zei je moeder
was een zanger?
1137
00:46:53,421 --> 00:46:56,458
Nou, dat was ze.
Um, ze stierf toen ik zes was.
1138
00:46:56,491 --> 00:46:58,426
- Oh het spijt me.
- Dat is goed.
1139
00:46:58,460 --> 00:47:00,663
Um, zij, uh, ontmoette mijn vader
1140
00:47:00,696 --> 00:47:02,698
backstage bij
een Paul Simon concert.
1141
00:47:02,732 --> 00:47:05,668
Mijn vader was daar
over de show voor werk.
1142
00:47:05,701 --> 00:47:08,838
En ze ontmoetten elkaar, en toen zij
de volgende dag bij hem ingetrokken,
1143
00:47:08,871 --> 00:47:11,007
en ze trouwden
een maand later.
1144
00:47:11,040 --> 00:47:12,374
Best gestoord.
1145
00:47:12,407 --> 00:47:14,442
Niet zo gek.
1146
00:47:15,111 --> 00:47:16,813
Hoe zit het met je vader en moeder?
1147
00:47:16,846 --> 00:47:18,681
Nooit getrouwd.
1148
00:47:18,714 --> 00:47:22,584
Mijn moeder, ze heeft me verlaten
met mijn vader toen ik klein was.
1149
00:47:23,485 --> 00:47:26,088
En het was ingewikkeld.
1150
00:47:26,122 --> 00:47:27,857
Ik weet het niet.
1151
00:47:27,890 --> 00:47:29,926
Maar mijn vader is cool.
1152
00:47:29,959 --> 00:47:32,427
Pissed Ik speel geen sax, maar ...
1153
00:47:32,460 --> 00:47:34,529
weet je, hij ...
hij is er voor mij.
1154
00:47:34,563 --> 00:47:35,832
- Ja.
Hoe gaat het met je hoofd?
1155
00:47:35,865 --> 00:47:37,332
Laten we kijken.
1156
00:47:38,034 --> 00:47:40,136
- Ooh.
- "Ooh", wat?
1157
00:47:40,169 --> 00:47:41,904
- Lach je me uit?
- Oh man.
1158
00:47:41,938 --> 00:47:43,538
Dit is mijn geldmaker,
dus ik weet het niet echt
1159
00:47:43,572 --> 00:47:45,540
krijg wat grappig is.
1160
00:47:46,843 --> 00:47:49,377
Dus, het componeren van grote ...
1161
00:47:49,411 --> 00:47:50,880
kan je spelen?
1162
00:47:50,913 --> 00:47:52,447
Dit toetsenbord?
1163
00:47:52,480 --> 00:47:54,449
Welke je ook leuk vindt.
1164
00:47:54,482 --> 00:47:56,853
Meestal ben ik gewoon ...
Ik ben in de studio.
1165
00:47:56,886 --> 00:48:00,823
Ik zit achter de planken,
en ik sta toe, weet je,
1166
00:48:00,857 --> 00:48:04,760
de artiest om ... te creëren.
1167
00:48:04,794 --> 00:48:06,595
- Dus ...
- F.
1168
00:48:06,629 --> 00:48:09,598
Uh Huh. Aan E minor.
1169
00:48:11,499 --> 00:48:13,836
- Dat?
- Ja, zo.
1170
00:48:13,870 --> 00:48:15,437
Dus het is gewoon, uh ...
1171
00:48:22,444 --> 00:48:25,480
Tegen E. Ja.
1172
00:48:25,513 --> 00:48:27,449
Uh Huh. Aan F.
1173
00:48:27,482 --> 00:48:29,551
- Oh shit.
- Hallo.
1174
00:48:29,584 --> 00:48:32,454
Onderbreek jezelf niet.
1175
00:48:32,487 --> 00:48:34,389
Laten we het nog eens proberen.
1176
00:48:35,892 --> 00:48:37,894
Oke. Het was...
1177
00:48:40,663 --> 00:48:42,031
- Eh, dat?
- Mm-hmm.
1178
00:48:42,064 --> 00:48:44,033
Nee, maar dat vind ik leuk.
Doe het zo snel weer.
1179
00:48:44,066 --> 00:48:48,137
Ja, sla erop. Pons het meer.
1180
00:48:48,170 --> 00:48:50,640
Ja. Mm.
1181
00:48:51,941 --> 00:48:53,776
En hoe zit het dan ...
1182
00:48:55,778 --> 00:48:57,079
Okee.
1183
00:48:57,113 --> 00:48:58,681
- Zing het een beetje.
- Mm.
1184
00:48:58,714 --> 00:49:02,051
♪ Rijd over de limiet
met mijn ogen op jou ♪
1185
00:49:02,084 --> 00:49:05,988
♪ Ik rijd over de limiet
met mijn gedachten op jou ♪
1186
00:49:06,022 --> 00:49:09,191
♪ Ga vooraan staan,
Ik ben geen taxi ♪
1187
00:49:09,225 --> 00:49:10,726
- ♪ Oh nee ♪
- Dat klonk goed.
1188
00:49:10,760 --> 00:49:13,195
- Klinkt sexy. Ja.
Kunnen we het nog een keer doen?
1189
00:49:13,229 --> 00:49:15,698
- Ja, we kunnen het nog een keer doen.
- Oke.
1190
00:49:17,233 --> 00:49:18,935
♪ Ogen op jou ♪
1191
00:49:18,968 --> 00:49:22,672
♪ Ik rijd over de limiet
met mijn gedachten op jou ♪
1192
00:49:22,705 --> 00:49:26,541
♪ Waarom je altijd krijgt
op de achterbank? ♪
1193
00:49:26,574 --> 00:49:29,511
♪ Ga vooraan staan,
Ik ben geen taxi ♪
1194
00:49:29,544 --> 00:49:31,180
♪ Oh nee,
over de limiet rijden ... ♪
1195
00:49:31,213 --> 00:49:33,616
Dus donderdag, wanneer we opnemen,
1196
00:49:33,649 --> 00:49:35,217
Ik heb deze
echt ongelooflijk ...
1197
00:49:35,251 --> 00:49:37,687
Ik kan het niet.
Een vleermuis mitswa spelen.
1198
00:49:37,720 --> 00:49:39,622
- Wat?
- Wat?
1199
00:49:39,655 --> 00:49:41,824
Ik niet...
David, ik begrijp het niet.
1200
00:49:41,857 --> 00:49:44,260
De ... Je bent duidelijk niet
deze optredens doen voor geld.
1201
00:49:44,293 --> 00:49:45,527
Ik niet...
1202
00:49:45,560 --> 00:49:46,929
Ik heb een toezegging gedaan.
1203
00:49:46,963 --> 00:49:47,964
Oke.
1204
00:49:47,997 --> 00:49:50,700
Ik ga je niet smeken
om dit serieus te nemen.
1205
00:49:50,733 --> 00:49:52,234
Smeek me niet.
1206
00:49:52,268 --> 00:49:55,771
David, je hebt
een ongelooflijke stem.
1207
00:49:57,239 --> 00:50:00,242
Als je zingt, is het ingetogen
1208
00:50:00,276 --> 00:50:03,913
en gepassioneerd
en nostalgisch, en ...
1209
00:50:03,946 --> 00:50:06,615
mensen buiten verschillende
L.A. gemeenschapscentra
1210
00:50:06,649 --> 00:50:07,950
zou het moeten horen.
1211
00:50:07,984 --> 00:50:09,652
Ja, maar wat als
Ik ben niet goed genoeg?
1212
00:50:09,685 --> 00:50:11,120
- Wat?
- Wat als ik gewoon ben
1213
00:50:11,153 --> 00:50:13,521
een of andere douchebag die dacht
hij zou een zanger kunnen zijn
1214
00:50:13,555 --> 00:50:16,058
zoals iedereen,
en dan wat?
1215
00:50:16,092 --> 00:50:18,027
Wat moet ik dan doen?
1216
00:50:20,162 --> 00:50:21,764
O mijn God.
1217
00:50:21,797 --> 00:50:23,065
Wat?
1218
00:50:23,099 --> 00:50:24,734
Je bent onzeker.
1219
00:50:25,701 --> 00:50:27,703
Dit is geweldig.
1220
00:50:27,737 --> 00:50:29,939
Ik kom met je mee
1221
00:50:29,972 --> 00:50:32,274
wat diepgewortelde angst
nu, en ...
1222
00:50:32,308 --> 00:50:34,877
Nee, je bent gewoon jezelf aan het saboteren,
1223
00:50:34,910 --> 00:50:37,246
en daar kan ik mee werken.
1224
00:50:37,279 --> 00:50:39,514
Sorry.
1225
00:50:40,649 --> 00:50:42,118
Hallo? Hallo?
1226
00:50:42,151 --> 00:50:44,020
Oh oke. Ik zal...
1227
00:50:44,053 --> 00:50:45,553
Ja, ik kom eraan.
1228
00:50:45,587 --> 00:50:47,089
Oke.
1229
00:50:47,123 --> 00:50:51,894
Um, dat was een andere klant,
dus ik moet gaan.
1230
00:50:51,927 --> 00:50:53,595
Je bent geweldig.
1231
00:50:53,629 --> 00:50:55,898
- Okee.
- En ik zie je snel.
1232
00:50:55,931 --> 00:50:58,100
- Dus ...
- En we zullen dit gesprek voortzetten.
1233
00:50:58,134 --> 00:50:59,969
- Ja.
- Ok, doei.
1234
00:51:01,370 --> 00:51:03,272
Welterusten, Maggie.
1235
00:51:03,305 --> 00:51:06,541
Dank u. Heel aardig.
1236
00:51:08,210 --> 00:51:09,945
Wacht.
1237
00:51:09,979 --> 00:51:11,647
Is dit je auto?
1238
00:51:11,680 --> 00:51:13,883
Waarom houden mensen?
vraag je me dat? Ja.
1239
00:51:13,916 --> 00:51:16,652
Je moet het aan je baas vragen
voor een verhoging.
1240
00:51:19,822 --> 00:51:21,057
Dat is zo grappig.
1241
00:51:21,090 --> 00:51:23,659
Snap je het?
Omdat ik je baas ben.
1242
00:51:25,694 --> 00:51:27,663
Hallo. Snap je het?
1243
00:51:27,696 --> 00:51:29,665
Wacht, stop. Hier.
1244
00:51:29,698 --> 00:51:30,666
Hier, hier,
hier.
1245
00:51:30,699 --> 00:51:34,036
Hallo. Kan ik krijgen
twee carnitas, alstublieft?
1246
00:51:34,070 --> 00:51:36,338
En een van hen
zou kip moeten zijn,
1247
00:51:36,372 --> 00:51:38,007
met hete saus.
1248
00:51:39,341 --> 00:51:43,079
Dus drong Michael B. Jordan erop aan
1249
00:51:43,112 --> 00:51:47,383
dat we mijn huis verlaten
en ga naar een hotel
1250
00:51:47,416 --> 00:51:50,686
omdat hij had ...
1251
00:51:50,719 --> 00:51:55,324
dit hele voorstel gepland.
1252
00:51:55,357 --> 00:51:58,694
We hebben heel verschillende problemen.
1253
00:51:58,727 --> 00:52:00,963
Wat zijn je problemen,
Margaret?
1254
00:52:00,996 --> 00:52:02,965
- Nou, ik bedoel ...
- Ik heb honger.
1255
00:52:02,998 --> 00:52:04,934
- Oh. Um ...
- Ik heb zo'n honger.
1256
00:52:04,967 --> 00:52:07,636
- Oke.
Komt het eten, meneer?
1257
00:52:07,670 --> 00:52:09,371
Mevrouw, we hebben dit besproken.
1258
00:52:09,405 --> 00:52:11,674
We zijn geen drive-through.
1259
00:52:11,707 --> 00:52:13,909
Ok, het zou zo moeten zijn.
1260
00:52:13,943 --> 00:52:15,311
- Het zou kunnen.
- O mijn God.
1261
00:52:15,344 --> 00:52:16,779
Is dat Grace Davis?
1262
00:52:16,812 --> 00:52:17,813
- Nee.
- Hoi.
1263
00:52:17,847 --> 00:52:18,814
Hoi. Ik hou zoveel van jou.
1264
00:52:18,848 --> 00:52:20,349
- Ik hou van jou.
Mag ik een foto met je maken?
1265
00:52:20,382 --> 00:52:21,917
- Wauw. Lief, hè?
- Ik weet.
1266
00:52:21,951 --> 00:52:22,852
- Zeker. Ja.
- Het is Grace Davis!
1267
00:52:22,885 --> 00:52:25,154
Ik ga eruit. Hoi.
1268
00:52:25,187 --> 00:52:27,123
- Hoi. Dit is mijn auto niet.
- Hoi.
1269
00:52:27,156 --> 00:52:29,058
- Hallo.
Kijk, met wie ik ben.
1270
00:52:29,091 --> 00:52:31,260
- Het is Grace Davis!
- Oké, een, twee.
1271
00:52:31,293 --> 00:52:32,394
Hallo, Grace Davis!
1272
00:52:32,428 --> 00:52:33,729
Hoi!
1273
00:52:33,762 --> 00:52:34,864
Je ziet er geweldig uit.
1274
00:52:34,897 --> 00:52:37,366
Zo blij dat ik je belde.
1275
00:52:37,399 --> 00:52:39,768
Gewoonlijk bel je Gail.
1276
00:52:39,802 --> 00:52:41,804
Maak je een grapje?
1277
00:52:41,837 --> 00:52:43,405
Het is na 10:00 uur.
1278
00:52:43,439 --> 00:52:45,407
Miss Gail is flauwgevallen.
1279
00:52:47,176 --> 00:52:50,012
Hoe dan ook, ik dacht van wel
geniet van deze tijd met mij
1280
00:52:50,045 --> 00:52:53,215
omdat je er altijd bent
om me heen hangen,
1281
00:52:53,249 --> 00:52:55,317
gewoon om me heen hangen.
1282
00:52:55,351 --> 00:52:57,353
Dat is mijn werk.
1283
00:52:57,386 --> 00:52:58,854
Je weet wat ik bedoel.
1284
00:53:01,056 --> 00:53:02,458
Mm.
1285
00:53:02,491 --> 00:53:05,161
Zou je gaan trouwen?
1286
00:53:05,194 --> 00:53:06,695
O mijn God.
1287
00:53:06,729 --> 00:53:08,430
Jij toch ook niet.
1288
00:53:08,464 --> 00:53:13,736
Ik weet dat iedereen zich afvraagt,
'Zal Grace een man vinden?'
1289
00:53:13,769 --> 00:53:15,704
Ik bedoel...
1290
00:53:15,738 --> 00:53:18,807
'Wie gaat er een ring om doen?'
1291
00:53:18,841 --> 00:53:21,043
Weet je wat?
1292
00:53:21,076 --> 00:53:24,246
Ik ben blij met mij.
1293
00:53:24,280 --> 00:53:26,448
Ik ben blij met mij.
1294
00:53:26,482 --> 00:53:28,717
JEP.
1295
00:53:29,952 --> 00:53:31,287
Ik dacht dat misschien,
1296
00:53:31,320 --> 00:53:33,255
als je het zou doen
iedereen de gunst,
1297
00:53:33,289 --> 00:53:36,091
dan kan het net zo goed zijn
Michael B. Jordan.
1298
00:53:36,125 --> 00:53:39,061
Ik heb het bijna gedaan.
1299
00:53:39,094 --> 00:53:41,330
Een keer.
1300
00:53:41,363 --> 00:53:43,799
- Werkelijk?
- Ja.
1301
00:53:43,832 --> 00:53:45,367
♪ ♪
1302
00:53:45,401 --> 00:53:49,104
Maar ik was ... ik was te jong.
1303
00:53:50,372 --> 00:53:52,241
Mm.
1304
00:53:54,210 --> 00:53:56,812
We waren verliefd en ...
1305
00:53:56,845 --> 00:53:59,014
het hele ding.
1306
00:54:00,316 --> 00:54:01,984
Mm-hmm.
1307
00:54:02,017 --> 00:54:04,954
Het was voordat dit allemaal gebeurde.
1308
00:54:07,556 --> 00:54:10,492
Toen deed het het.
1309
00:54:10,526 --> 00:54:12,895
En ik heb hem niet gekozen.
1310
00:54:14,163 --> 00:54:15,931
Duidelijk.
1311
00:54:17,132 --> 00:54:18,968
Ik wilde het niet.
1312
00:54:19,835 --> 00:54:22,204
Ik wil het niet.
1313
00:54:22,238 --> 00:54:26,208
Ik heb die werkbladen gekozen
in de badkamer.
1314
00:54:26,242 --> 00:54:28,777
Ze hadden zoiets van
'Je kunt twee wastafels hebben.'
1315
00:54:28,811 --> 00:54:30,813
En ik had zoiets van "Nee."
1316
00:54:30,846 --> 00:54:34,216
'Ik wil er een ... een grote.'
1317
00:54:35,117 --> 00:54:37,286
- Het is een hele grote gootsteen.
- Mm-hmm.
1318
00:54:39,888 --> 00:54:42,057
Wat is er gaande?
1319
00:54:43,425 --> 00:54:46,161
Waarom zijn jullie allemaal verkleed?
1320
00:54:47,529 --> 00:54:49,898
Waarom moest je?
1321
00:54:49,932 --> 00:54:53,235
stelen van de behoeftigen
1322
00:54:53,269 --> 00:54:56,238
en neem deze $ 3.000
Jas van Saint Laurent?
1323
00:54:56,272 --> 00:54:58,974
- Hoeveel?
- Oh wacht.
1324
00:54:59,008 --> 00:55:01,110
- Was je met een jongen?
- Nee.
1325
00:55:01,143 --> 00:55:03,445
Ja, dat was je!
1326
00:55:03,479 --> 00:55:04,913
Je had een date.
1327
00:55:04,947 --> 00:55:06,915
Oke oke.
1328
00:55:10,620 --> 00:55:14,390
Weet hij wie ik ben?
1329
00:55:17,559 --> 00:55:20,863
Nou, hij leeft op aarde,
dus ja.
1330
00:55:20,896 --> 00:55:23,065
Luister naar mij, Margaret.
1331
00:55:24,400 --> 00:55:26,268
Ik ben een hele grote loting.
1332
00:55:26,302 --> 00:55:27,403
Oke?
1333
00:55:27,436 --> 00:55:32,541
Dus jij ... je zorgt ervoor
hij is voor je, oké?
1334
00:55:32,574 --> 00:55:34,543
- Oke.
- Oke.
1335
00:55:34,576 --> 00:55:36,312
Dank u.
1336
00:55:36,345 --> 00:55:38,347
♪ ♪
1337
00:55:57,900 --> 00:56:00,069
♪ ♪
1338
00:56:04,106 --> 00:56:06,575
Dit is dus gewoon oefenen.
1339
00:56:06,609 --> 00:56:08,477
Je hoeft niet ...
1340
00:56:08,510 --> 00:56:10,112
Er is geen band.
Jij bent het gewoon.
1341
00:56:10,145 --> 00:56:12,147
- Geen druk. Oke?
- Mm-hmm.
1342
00:56:12,181 --> 00:56:14,583
Doe net alsof je er bent
een vleermuis mitswa.
1343
00:56:14,617 --> 00:56:16,452
Hmm.
1344
00:56:19,922 --> 00:56:21,156
Oke.
1345
00:56:21,190 --> 00:56:22,925
- Wil je er een proberen?
- Mm-hmm.
1346
00:56:24,093 --> 00:56:27,496
♪ Je bent net nummer acht ♪
1347
00:56:27,529 --> 00:56:29,666
♪ Op mijn favoriete plaat ♪
1348
00:56:29,699 --> 00:56:32,968
♪ Niemand kent je naam ♪
1349
00:56:33,001 --> 00:56:34,970
♪ Maar ik ... ♪
Sorry.
1350
00:56:35,003 --> 00:56:36,305
Ik ben het ver vooruit.
1351
00:56:36,338 --> 00:56:37,306
Hij is gewoon een beetje zenuwachtig.
1352
00:56:37,339 --> 00:56:39,041
- Ja.
- Jaaa Jaaa. Het is helemaal prima.
1353
00:56:39,074 --> 00:56:40,142
- Oke.
- We hebben de hele nacht.
1354
00:56:40,175 --> 00:56:42,277
Mag ik gewoon weer gaan
vanaf het begin?
1355
00:56:42,311 --> 00:56:45,247
- Ja, als je er klaar voor bent.
- Als dat cool is.
1356
00:56:45,280 --> 00:56:47,549
Bedankt.
1357
00:56:47,583 --> 00:56:51,019
♪ Je bent net nummer acht ♪
1358
00:56:51,954 --> 00:56:54,523
♪ Op mijn favoriete plaat ♪
1359
00:56:54,556 --> 00:56:57,694
♪ Niemand kent je naam ... ♪
1360
00:56:57,727 --> 00:57:00,095
- Sorry. Ik heb het gevoel ...
- Je doet het zo goed.
1361
00:57:00,129 --> 00:57:02,431
Het is in orde. Je moet gewoon
maak een beetje los.
1362
00:57:02,464 --> 00:57:03,298
Je komt er wel.
1363
00:57:03,332 --> 00:57:06,034
- Okee.
Um, ik kom binnen.
1364
00:57:06,068 --> 00:57:08,036
Ik ga naar binnen.
1365
00:57:12,274 --> 00:57:14,343
Gaat het?
1366
00:57:14,376 --> 00:57:15,477
Ja het gaat goed.
1367
00:57:15,511 --> 00:57:17,012
Ja.
1368
00:57:17,045 --> 00:57:19,548
Het is echt prachtig
hier, nietwaar?
1369
00:57:19,581 --> 00:57:20,650
Ja.
1370
00:57:20,683 --> 00:57:24,119
Wist je dat dat zo was?
De originele microfoon van Sam Cooke?
1371
00:57:24,153 --> 00:57:25,554
- Meen je dat?
- Ja.
1372
00:57:25,587 --> 00:57:29,324
Ja, Seth en ik hebben het gevonden
op een veiling vorig jaar.
1373
00:57:30,993 --> 00:57:35,431
♪ Schat, je stuurt me ♪
1374
00:57:36,999 --> 00:57:42,538
♪ Ik weet dat je me hebt gestuurd ♪
1375
00:57:42,571 --> 00:57:44,306
♪ Schat, jij ♪
1376
00:57:44,339 --> 00:57:47,976
♪ Jij, jij, jij stuurt mij ♪
1377
00:57:48,010 --> 00:57:49,445
♪ Eerlijk gezegd ♪
1378
00:57:49,478 --> 00:57:53,315
♪ Eerlijk gezegd,
eerlijk je doet. ♪
1379
00:57:53,348 --> 00:57:55,217
Heb je ooit gehoord
die opname die hij maakt?
1380
00:57:55,250 --> 00:57:56,518
Die live-opname?
1381
00:57:56,552 --> 00:57:58,587
Praten over die in de Harlem Club?
- Ja.
1382
00:57:58,621 --> 00:58:01,758
- Heb je het gehoord?
- Ja, als hij zo is van ...
1383
00:58:01,791 --> 00:58:05,728
♪ Oh ... ♪
1384
00:58:05,762 --> 00:58:07,329
♪ Jij stuurt mij ♪
1385
00:58:07,362 --> 00:58:10,199
♪ Eerlijk gezegd,
eerlijk je doet. ♪
1386
00:58:10,232 --> 00:58:12,267
Voel je je een beetje beter?
1387
00:58:12,301 --> 00:58:14,036
- Ja.
- Wil je nog een keer?
1388
00:58:14,069 --> 00:58:15,404
Okee. Ik ben beneden.
1389
00:58:15,437 --> 00:58:17,005
- Oke.
- Koel.
1390
00:58:17,039 --> 00:58:18,440
Fo 'sho'.
1391
00:58:22,679 --> 00:58:24,546
Wil je er een proberen?
1392
00:58:24,580 --> 00:58:26,048
Ja, goed.
1393
00:58:28,250 --> 00:58:31,286
♪ Je bent net nummer acht ♪
1394
00:58:31,320 --> 00:58:34,590
♪ Op mijn favoriete plaat ♪
1395
00:58:34,624 --> 00:58:38,393
♪ Niemand kent je naam ♪
1396
00:58:38,427 --> 00:58:41,764
♪ Maar ik zou voor je sterven ♪
1397
00:58:41,798 --> 00:58:44,767
♪ Je bent net een date ♪
1398
00:58:44,801 --> 00:58:47,469
♪ Dat niemand heeft betaald ♪
1399
00:58:47,503 --> 00:58:52,107
♪ Je loopt de deur uit
met de cheque in je zak ♪
1400
00:58:52,809 --> 00:58:56,111
♪ Maar je bent het gewoon vergeten ♪
1401
00:58:56,144 --> 00:58:59,248
♪ Ik probeer het gewoon
om je uit te zoeken met ♪
1402
00:58:59,281 --> 00:59:02,417
♪ Elk woord dat komt
uit je mond ♪
1403
00:59:02,451 --> 00:59:04,787
♪ Mond ♪
1404
00:59:04,821 --> 00:59:07,724
♪ Mond ♪
1405
00:59:07,757 --> 00:59:12,394
♪ Ooh, ik rij over de limiet
met mijn ogen op jou ♪
1406
00:59:12,427 --> 00:59:15,665
♪ Ik rijd over de limiet
met mijn gedachten op jou ♪
1407
00:59:15,698 --> 00:59:19,301
♪ Waarom je altijd krijgt
op de achterbank? ♪
1408
00:59:19,334 --> 00:59:21,738
♪ Ga vooraan staan,
Ik ben geen taxi ♪
1409
00:59:21,771 --> 00:59:23,472
♪ Oh nee. ♪
1410
00:59:39,588 --> 00:59:41,590
♪ ♪
1411
00:59:50,599 --> 00:59:53,201
Mooi.
1412
00:59:53,235 --> 00:59:55,404
Was dat echt de microfoon van Sam Cooke?
1413
00:59:55,437 --> 00:59:57,239
Nee.
1414
00:59:57,272 --> 00:59:58,741
- Kan ik dat nog eens horen?
- Mm-hmm.
1415
00:59:58,775 --> 01:00:02,344
♪ Ik rijd over de limiet
met mijn ogen op jou ♪
1416
01:00:02,377 --> 01:00:03,846
♪ Ik rijd over de limiet ♪
1417
01:00:03,880 --> 01:00:06,281
♪ Met mijn gedachten op jou ♪
1418
01:00:06,315 --> 01:00:09,418
♪ Waarom je altijd krijgt
op de achterbank? ♪
1419
01:00:09,451 --> 01:00:12,187
♪ Ga vooraan staan,
Ik ben geen taxi ♪
1420
01:00:12,220 --> 01:00:13,188
♪ Oh nee ♪
1421
01:00:13,221 --> 01:00:16,592
♪ Ik blijf kijken,
naar je kijken ♪
1422
01:00:16,626 --> 01:00:20,462
♪ Ik stop niet
naar kijken, naar jou kijken ♪
1423
01:00:20,495 --> 01:00:22,699
♪ Laat me de suiker afvegen
van je lippen ♪
1424
01:00:22,732 --> 01:00:25,133
♪ Ik begrijp je niet
zo lief praten ... ♪
1425
01:00:25,167 --> 01:00:26,703
Het spijt me.
1426
01:00:26,736 --> 01:00:28,337
Het spijt me.
1427
01:00:41,784 --> 01:00:43,518
♪ Ik rijd over de limiet ♪
1428
01:00:43,552 --> 01:00:46,221
- ♪ Met mijn ogen op jou ♪
- ♪ Rijd over de limiet ♪
1429
01:00:46,254 --> 01:00:48,390
♪ Ik rijd over de limiet
met mijn gedachten op jou ♪
1430
01:00:48,423 --> 01:00:49,826
♪ Rij over de limiet ♪
1431
01:00:49,859 --> 01:00:52,294
♪ Waarom je altijd krijgt
op de achterbank? ♪
1432
01:00:52,327 --> 01:00:54,529
♪ Ik kan me niet concentreren
met jou achter me. ♪
1433
01:00:54,563 --> 01:00:57,499
Het is zo goed.
1434
01:00:57,532 --> 01:00:59,501
O mijn God.
1435
01:00:59,534 --> 01:01:01,671
'Sea Dust.'
1436
01:01:03,806 --> 01:01:06,709
Dat scheelt enorm.
1437
01:01:06,743 --> 01:01:08,645
Eh, geen probleem of zo.
1438
01:01:08,678 --> 01:01:11,681
Alleen je meisje doet het
open hart operatie.
1439
01:01:14,282 --> 01:01:15,652
Oké, cool. Sorry.
1440
01:01:15,685 --> 01:01:17,720
Terug naar je kunst.
1441
01:01:20,222 --> 01:01:22,457
Alles wat we doen heeft geen betekenis.
1442
01:01:26,294 --> 01:01:28,798
- Oh, zo'n goed nummer.
- Jam.
1443
01:01:28,831 --> 01:01:31,868
Ja.
1444
01:01:31,901 --> 01:01:34,336
Wist je dat die man
die dit lied produceerde
1445
01:01:34,369 --> 01:01:35,638
deed ook "Bills, Bills, Bills"
1446
01:01:35,672 --> 01:01:37,539
- voor Destiny's Child?
- Dat wist ik.
1447
01:01:37,572 --> 01:01:40,375
En wist je dat hij ook
heeft een Sinéad O'Connor-nummer gezongen?
1448
01:01:40,409 --> 01:01:43,880
Wist je dat ik dat wil
om het lied op de radio te horen?
1449
01:01:43,913 --> 01:01:46,281
- Oh. Sorry.
- Ja.
1450
01:01:46,314 --> 01:01:47,950
Bedankt, Margaret.
Laten we het zingen.
1451
01:01:47,984 --> 01:01:49,719
♪ Probeert me holla te ♪
1452
01:01:49,752 --> 01:01:51,420
♪ En je loopt ♪
1453
01:01:51,453 --> 01:01:53,956
♪ Oh ja, zoon,
Ik praat tegen je ♪
1454
01:01:53,990 --> 01:01:54,991
♪ Als je thuis woont ♪
1455
01:01:55,024 --> 01:01:56,491
♪ Met je moeder ♪
1456
01:01:56,525 --> 01:01:58,527
♪ Oh ja, zoon,
Ik praat tegen je ♪
1457
01:01:58,560 --> 01:01:59,996
♪ Als je een shorty hebt ♪
1458
01:02:00,029 --> 01:02:01,430
♪ En je toont geen liefde ♪
1459
01:02:01,463 --> 01:02:03,766
♪ Oh ja, zoon,
Ik praat tegen je ♪
1460
01:02:03,800 --> 01:02:07,003
♪ Wil je bij me komen
zonder geld ♪
1461
01:02:07,036 --> 01:02:11,306
♪ Oh nee, ik wil niet ... ♪
1462
01:02:13,876 --> 01:02:15,577
Grace Davis!
1463
01:02:16,679 --> 01:02:18,580
- ♪ Oh, oh. ♪
- Ah, daar is ze.
1464
01:02:18,614 --> 01:02:19,514
- Hallo. Hoe gaat het met je?
- Hoi hoi.
1465
01:02:19,548 --> 01:02:20,683
- Hallo daar.
- Hey man. Ik zie je daar.
1466
01:02:20,717 --> 01:02:23,019
- Goed je te zien.
- Hé, Dave. Hoe gaat het met je?
1467
01:02:23,052 --> 01:02:24,721
- Kan ik iets te drinken voor je halen?
- Oh nee.
1468
01:02:24,754 --> 01:02:26,321
Het gaat goed met mij. Ma-Margaret,
je wil iets?
1469
01:02:26,354 --> 01:02:28,523
- Nee? Oke.
- Sprankelend? Nog steeds?
1470
01:02:28,557 --> 01:02:30,993
Nou, Grace,
bedankt voor je komst.
1471
01:02:31,027 --> 01:02:32,729
- Hmm.
- Dit is Spencer.
1472
01:02:32,762 --> 01:02:33,696
Hij staat op de nationale pers.
1473
01:02:33,730 --> 01:02:35,631
Hallo, Spencer.
- Mag ik even zeggen ...
1474
01:02:35,665 --> 01:02:37,800
mijn moeder is meer opgewonden
dat ik met jou samenwerk
1475
01:02:37,834 --> 01:02:39,602
dan toen ik afstudeerde aan Stanford.
1476
01:02:39,635 --> 01:02:41,269
Hoe was dat een week geleden?
1477
01:02:42,504 --> 01:02:43,840
Ik zei toch dat ze hilarisch was.
1478
01:02:43,873 --> 01:02:46,008
Ja, dat is een goeie.
1479
01:02:47,910 --> 01:02:50,345
Baby, we zijn zo enthousiast over
1480
01:02:50,378 --> 01:02:51,614
je live album
release party volgende week.
1481
01:02:51,647 --> 01:02:54,617
Ugh, we zijn heel blij dat je in orde bent
Ariana Grande om voor je te openen.
1482
01:02:54,650 --> 01:02:55,985
Ze is geweldig.
1483
01:02:56,018 --> 01:02:57,352
Haar moeder houdt ook van jou.
1484
01:02:57,385 --> 01:02:58,888
- Spencer.
- Ja.
1485
01:02:58,921 --> 01:03:00,322
Geen moederdingen meer.
1486
01:03:00,355 --> 01:03:03,025
Jullie hebben me niet meegenomen
helemaal hier beneden
1487
01:03:03,059 --> 01:03:04,827
zodat je me dat kunt vertellen,
heb jij?
1488
01:03:06,394 --> 01:03:07,997
Dat is geweldig.
1489
01:03:08,030 --> 01:03:11,868
Zodra het live-album uit is,
we willen er echt zeker van zijn
1490
01:03:11,901 --> 01:03:13,502
we denken door
je volgende zetten.
1491
01:03:13,535 --> 01:03:15,370
Ja, wat wil je
volgende doen?
1492
01:03:16,038 --> 01:03:18,808
Nou, eh ...
1493
01:03:18,841 --> 01:03:20,810
Ik heb nagedacht, en ...
1494
01:03:22,078 --> 01:03:25,280
Ik denk dat het tijd is
Ik neem een nieuw album op.
1495
01:03:31,520 --> 01:03:33,089
Um ...
1496
01:03:33,122 --> 01:03:35,390
Nou, ik bedoel, dat is een plan.
1497
01:03:36,893 --> 01:03:40,963
Um, we hebben het erover gehad
een paar verschillende dingen,
1498
01:03:40,997 --> 01:03:43,633
en we willen het echt weten
wat jij wilt doen.
1499
01:03:43,666 --> 01:03:47,804
Ik bedoel, waar stel je je voor
Grace Davis in de toekomst?
1500
01:03:47,837 --> 01:03:49,571
Ja.
1501
01:03:49,605 --> 01:03:52,041
Heb je er nog meer over nagedacht
de, eh ... de residentie in Vegas?
1502
01:03:52,074 --> 01:03:53,910
We hadden het over Vegas, weet je nog?
1503
01:03:53,943 --> 01:03:56,112
We denken van wel
een coole, betrouwbare manier
1504
01:03:56,145 --> 01:03:58,748
voor u om te laten zien
waar je bent.
1505
01:04:05,721 --> 01:04:06,722
Kan leuk zijn.
1506
01:04:06,756 --> 01:04:08,658
Ik bedoel, ik heb plezier.
1507
01:04:09,659 --> 01:04:11,961
Ik kan het tenminste krijgen
een verdomd drankje ergens.
1508
01:04:11,994 --> 01:04:14,096
Prijs van één.
1509
01:04:14,130 --> 01:04:15,463
We zorgen voor een drankje voor je.
1510
01:04:15,497 --> 01:04:16,766
We zijn super enthousiast.
1511
01:04:16,799 --> 01:04:18,366
En als je wilt,
ik kan het je tonen
1512
01:04:18,400 --> 01:04:19,434
de diavoorstelling
die ik heb samengesteld.
1513
01:04:30,613 --> 01:04:32,547
Ik wil er niet over spreken.
1514
01:04:36,819 --> 01:04:38,888
Ik dacht dat je het niet wilde
om Vegas te doen.
1515
01:04:38,921 --> 01:04:41,456
Ik zei dat ik het niet wilde
om erover te praten.
1516
01:04:41,489 --> 01:04:43,358
Het is een grote verbintenis.
1517
01:04:44,492 --> 01:04:45,928
Je hebt gehoord wat ze zeiden.
1518
01:04:45,962 --> 01:04:49,364
Het is ... het is niet hetzelfde
Zoals het was.
1519
01:04:51,133 --> 01:04:52,602
Ja.
1520
01:04:52,635 --> 01:04:54,469
Enkele van hun ideeën
waren niet verschrikkelijk.
1521
01:04:54,502 --> 01:04:56,906
Ja. Ik denk dat een door Spotify beheerde
Kerstalbum
1522
01:04:56,939 --> 01:04:58,140
kan super cool zijn.
1523
01:04:58,174 --> 01:05:00,508
Oké, zeg het gewoon, oké?
1524
01:05:00,542 --> 01:05:02,879
Ik begrijp het.
Ik weet wat je denkt.
1525
01:05:02,912 --> 01:05:03,980
Ik ben een uitverkoop. Ik begrijp het.
1526
01:05:04,013 --> 01:05:06,448
Dat was vernederend.
Ja. Je moet het zien.
1527
01:05:06,481 --> 01:05:07,817
- Dat was...
- Wat? Nee.
1528
01:05:07,850 --> 01:05:08,951
Het is fantastisch.
1529
01:05:08,985 --> 01:05:10,720
Dat is niet wat ...
1530
01:05:10,753 --> 01:05:16,092
Grace, die pretentieus
bruisend water
1531
01:05:16,125 --> 01:05:18,628
ik heb je net gesproken
alsof ze het vergeten waren
1532
01:05:18,661 --> 01:05:20,763
die je in feite hebt gebouwd
dit hele label voor hen.
1533
01:05:20,796 --> 01:05:23,065
- Ze probeerden me gewoon te helpen.
- Wat?
1534
01:05:23,099 --> 01:05:26,035
Je hebt jaren
van carrière beweegt voor je.
1535
01:05:26,068 --> 01:05:29,504
Als je Vegas wilt doen,
dan goed, doe Vegas.
1536
01:05:29,537 --> 01:05:32,041
Maar doe het niet zoals
het is je afscheidstournee.
1537
01:05:32,074 --> 01:05:33,209
Het is nog niet voorbij voor jou.
1538
01:05:33,242 --> 01:05:34,576
Je zei het daarbinnen.
1539
01:05:34,610 --> 01:05:36,112
Je zei het ... een nieuw album.
1540
01:05:36,145 --> 01:05:37,213
Dat is wat
je zou moeten doen.
1541
01:05:37,246 --> 01:05:40,182
Weet je wat ze waren
vermijden om daar te zeggen?
1542
01:05:40,216 --> 01:05:41,918
Wat?
1543
01:05:41,951 --> 01:05:43,853
In de geschiedenis van muziek,
1544
01:05:43,886 --> 01:05:49,557
slechts vijf vrouwen ouder dan 40
ooit een nummer één hit hebben gehad.
1545
01:05:49,591 --> 01:05:51,727
En slechts een van hen was zwart.
1546
01:05:51,761 --> 01:05:53,029
Een.
1547
01:05:53,062 --> 01:05:55,064
Begrijp je dat?
1548
01:05:55,097 --> 01:05:56,598
Nee.
1549
01:05:56,632 --> 01:05:58,768
U begrijpt dat niet.
1550
01:05:58,801 --> 01:06:00,770
En niemand van jullie daarbinnen
1551
01:06:00,803 --> 01:06:02,972
begrijpen wat
Ik heb meegemaakt.
1552
01:06:04,807 --> 01:06:07,243
Dus ik weet het niet.
Uh, we kunnen net doen alsof.
1553
01:06:07,276 --> 01:06:10,545
We zouden kunnen doen alsof we leven
in een soort magische wereld
1554
01:06:10,578 --> 01:06:12,580
waar, ik weet het niet ...
laten we kijken...
1555
01:06:12,615 --> 01:06:14,817
leeftijd en ras zijn geen ding.
1556
01:06:14,850 --> 01:06:16,953
En dan weet je het
wat het probleem is?
1557
01:06:16,986 --> 01:06:20,756
Ik ... niet het label,
niet Jack, niet jij ...
1558
01:06:20,790 --> 01:06:23,826
moeten met shit komen
waar mensen om geven,
1559
01:06:23,859 --> 01:06:25,728
en ik weet het niet
hoe dat te doen.
1560
01:06:25,761 --> 01:06:27,930
Ik weet niet of ik het weet
hoe doe je dat.
1561
01:06:29,597 --> 01:06:31,734
O mijn God.
1562
01:06:33,135 --> 01:06:34,770
Ik weet dat je aan het schrijven bent.
1563
01:06:34,804 --> 01:06:35,972
Wat?
1564
01:06:36,005 --> 01:06:37,139
Sorry, wat?
1565
01:06:37,173 --> 01:06:38,140
Oh, nee, nee, nee.
1566
01:06:38,174 --> 01:06:39,742
Ga je mee
via mijn privé spullen?
1567
01:06:39,775 --> 01:06:40,776
- Nee.
- Weet je wat? Nee.
1568
01:06:40,810 --> 01:06:42,945
- Dat is niet wat ik heb gedaan.
- Nee.
1569
01:06:44,747 --> 01:06:46,615
Ik ben er niet voor jou.
1570
01:06:46,649 --> 01:06:48,851
Je bent hier voor mij.
1571
01:06:48,884 --> 01:06:51,253
Ik ben niet uw springplank.
1572
01:06:51,287 --> 01:06:53,689
Je bent geen producer, Margaret.
1573
01:06:53,723 --> 01:06:55,725
Ik heb het je niet gevraagd
om mijn lied te produceren.
1574
01:06:55,758 --> 01:06:57,827
En ik ga niet zeggen
ook bedankt.
1575
01:06:59,228 --> 01:07:00,663
Je bent een encyclopedie.
1576
01:07:00,696 --> 01:07:02,098
Je onthoudt trivia.
1577
01:07:02,131 --> 01:07:04,566
Jij, jij behandelt mijn reisschema.
1578
01:07:04,599 --> 01:07:08,671
Je kiest pinda's
uit kung pao kip.
1579
01:07:08,704 --> 01:07:11,173
Jij bent niet het ticket
voor de doorbraak van mensen.
1580
01:07:11,207 --> 01:07:12,842
Oke?
1581
01:07:12,875 --> 01:07:14,744
En weet je wat,
die jongens daarbinnen,
1582
01:07:14,777 --> 01:07:16,012
ze zijn veel beter dan jij
1583
01:07:16,045 --> 01:07:18,214
omdat ze me erin luisden
voor een gemakkelijke overwinning.
1584
01:07:18,247 --> 01:07:20,983
En jij, kleine dame,
zetten me op het verkeerde been.
1585
01:07:21,017 --> 01:07:22,118
Dank u.
1586
01:07:29,992 --> 01:07:32,028
♪ ♪
1587
01:07:37,967 --> 01:07:40,136
♪ Iets wat ik zou kunnen zeggen ♪
1588
01:07:40,169 --> 01:07:42,304
♪ Om te schikken ... ♪
1589
01:07:42,338 --> 01:07:44,774
Je bent te laat.
1590
01:07:44,807 --> 01:07:47,777
Ik bedoel, wat is er, Mags?
We doen dit of wat?
1591
01:07:49,245 --> 01:07:51,814
Eh, ja. Laten we ...
1592
01:07:54,116 --> 01:07:58,054
Uh, waarom nemen we niet gewoon ...
neem het van, uhm ...
1593
01:08:00,156 --> 01:08:03,292
Waarom niet
neem het van, uhm ...
1594
01:08:04,627 --> 01:08:06,796
Laten we het gewoon nemen van, uhm ...
1595
01:08:08,631 --> 01:08:10,699
Neuken.
1596
01:08:19,075 --> 01:08:21,576
Maggie.
1597
01:08:23,212 --> 01:08:24,914
Wat was ... wat was dat?
1598
01:08:27,383 --> 01:08:28,818
Whoa, whoa, whoa, whoa. Oke.
1599
01:08:28,851 --> 01:08:31,620
Gaat het? Okee.
1600
01:08:31,654 --> 01:08:33,222
Oke.
1601
01:08:33,255 --> 01:08:35,024
Oké, wat is er?
1602
01:08:35,057 --> 01:08:36,725
Niets.
1603
01:08:37,393 --> 01:08:38,961
Niets?
1604
01:08:38,994 --> 01:08:41,097
- Weet je het zeker?
- Nee, ik ben oke.
1605
01:08:41,130 --> 01:08:42,198
- Ja?
- Ja.
1606
01:08:42,231 --> 01:08:43,332
Oke.
1607
01:08:43,365 --> 01:08:44,333
- Okee.
- Mm-hmm.
1608
01:08:44,366 --> 01:08:45,734
Oke.
1609
01:08:47,870 --> 01:08:51,107
D-wil je niet
om dit meer te doen?
1610
01:08:51,140 --> 01:08:53,175
Is dat ... is dat wat er mis is?
Doe je niet...
1611
01:08:53,209 --> 01:08:55,311
Is dat wat het is?
1612
01:08:55,344 --> 01:08:56,812
Nee.
1613
01:08:56,846 --> 01:08:58,380
- Nee?
- Nee nee.
1614
01:08:58,414 --> 01:09:01,817
Ik bedoel, nee, ik wil ...
Ik wil dit meer dan wat dan ook.
1615
01:09:05,154 --> 01:09:06,989
♪ ♪
1616
01:09:07,022 --> 01:09:09,058
Ik weet niet wat ik doe.
1617
01:09:10,259 --> 01:09:11,961
Jij niet?
1618
01:09:11,994 --> 01:09:13,863
Mm-mm.
1619
01:09:13,896 --> 01:09:15,898
Nou, je bent echt in paniek geraakt
James toen je het hem vertelde
1620
01:09:15,931 --> 01:09:17,700
dat als hij niet kreeg
zijn stemrecht,
1621
01:09:17,733 --> 01:09:19,702
je zou hem overrijden,
Dus dat is...
1622
01:09:19,735 --> 01:09:21,904
Nou dat is
een heel groot probleem.
1623
01:09:21,937 --> 01:09:25,307
Kijk, Maggie, je hebt ons allemaal
in die kamer, oké?
1624
01:09:25,341 --> 01:09:27,743
Ik weet dat het niet makkelijk was.
1625
01:09:27,776 --> 01:09:29,078
Maar kijk, je hebt
die drummer daarbinnen,
1626
01:09:29,111 --> 01:09:30,279
en ik weet het niet
waar hij vandaan kwam,
1627
01:09:30,312 --> 01:09:33,415
maar hij is, zoals ...
Ik denk dat hij ... hij is geweldig.
1628
01:09:33,449 --> 01:09:34,817
Je weet wel?
1629
01:09:34,850 --> 01:09:37,386
- Ja.
- Ja.
1630
01:09:37,419 --> 01:09:40,022
Zodat je weet wat je leuk vindt.
1631
01:09:41,257 --> 01:09:43,259
Dat is wat je geweldig maakt.
1632
01:09:46,829 --> 01:09:48,998
Ik ben gewoon blij dat ik de snee heb gemaakt.
1633
01:09:50,299 --> 01:09:52,268
Goed...
1634
01:09:52,301 --> 01:09:53,936
nauwelijks.
1635
01:09:57,873 --> 01:10:01,110
Ben je op de proppen gekomen
die gitaarriff erin?
1636
01:10:01,143 --> 01:10:03,078
Ja.
1637
01:10:03,112 --> 01:10:04,747
Het is redelijk goed.
1638
01:10:04,780 --> 01:10:06,815
Ik ben vrij goed.
Ik heb het gisteravond gedaan.
1639
01:10:06,849 --> 01:10:08,217
Het was gemakkelijk.
1640
01:10:09,251 --> 01:10:11,020
Je zou het strakker kunnen maken, oké?
1641
01:10:11,053 --> 01:10:12,454
Mm-kay. Mm-kay.
1642
01:10:14,123 --> 01:10:18,327
♪ Dus als er iets is
Ik zou kunnen doen om te draaien ♪
1643
01:10:18,360 --> 01:10:21,964
♪ En draai de tijd terug ♪
1644
01:10:22,898 --> 01:10:25,467
♪ Iets wat ik kan zeggen ♪
1645
01:10:25,501 --> 01:10:28,904
♪ Om je geest tot rust te brengen ♪
1646
01:10:28,938 --> 01:10:33,008
♪ Iets te bewijzen ♪
1647
01:10:34,543 --> 01:10:36,478
♪ Ze houden niet van je ♪
1648
01:10:36,512 --> 01:10:41,483
♪ Zoals ik doe. ♪
1649
01:10:41,517 --> 01:10:43,185
Whoo!
1650
01:10:43,219 --> 01:10:44,520
Ja ja ja.
1651
01:10:44,553 --> 01:10:46,021
Dat is waar ik het over heb.
1652
01:10:46,055 --> 01:10:47,523
Oh, mijn God, jullie zijn allemaal goed.
1653
01:10:48,924 --> 01:10:52,228
Ok, laten we stoppen
voor, uh, een seconde.
1654
01:10:52,261 --> 01:10:53,796
Er is iets mis, ja?
1655
01:10:53,829 --> 01:10:55,864
Ja. I denk...
1656
01:10:55,898 --> 01:10:59,101
Ik heb het gevoel dat het wat nodig heeft,
zoals lagen, weet je?
1657
01:10:59,134 --> 01:11:01,036
- Een beetje warmte en ...
- Ja.
1658
01:11:01,070 --> 01:11:02,838
Um, misschien wat harmonieën.
1659
01:11:02,871 --> 01:11:04,473
Ik kan wat back-upzangers halen.
1660
01:11:04,506 --> 01:11:06,909
Kun je het gewoon doen? Ik bedoel,
we kunnen ... we kunnen altijd
1661
01:11:06,942 --> 01:11:08,377
vervang het later. Ik gewoon
wil het nu horen.
1662
01:11:08,410 --> 01:11:10,779
Ik kan hier iemand hebben
over een uur. Het is geen ... het ...
1663
01:11:10,813 --> 01:11:12,314
- We-we zullen gewoon ...
Maggie.
1664
01:11:13,549 --> 01:11:15,084
David.
1665
01:11:15,117 --> 01:11:17,286
Maggie.
- David, nee.
1666
01:11:17,319 --> 01:11:19,255
Je kent het lied.
1667
01:11:19,288 --> 01:11:21,123
We hebben het lied geschreven, toch?
1668
01:11:21,156 --> 01:11:22,558
We hebben het honderd keer gedaan.
1669
01:11:22,591 --> 01:11:24,493
Kom gewoon op en doe het.
Het wordt leuk.
1670
01:11:24,526 --> 01:11:27,563
Dit is mijn gebied,
en dat is jouw gebied.
1671
01:11:27,596 --> 01:11:28,797
Dus nee.
1672
01:11:28,831 --> 01:11:29,999
Maggie, alsjeblieft.
1673
01:11:30,032 --> 01:11:32,268
Duw me niet, David.
1674
01:11:32,301 --> 01:11:33,569
Kom op.
1675
01:11:33,603 --> 01:11:35,104
O mijn God. Nee.
1676
01:11:35,137 --> 01:11:39,141
♪ Is er iets
Ik zou kunnen doen om te draaien ♪
1677
01:11:39,174 --> 01:11:43,879
♪ En de tijd terugdraaien? ♪
1678
01:11:43,912 --> 01:11:49,351
♪ Iets wat ik zou kunnen zeggen
om je geest tot rust te brengen ♪
1679
01:11:49,385 --> 01:11:53,956
♪ Iets te bewijzen ♪
1680
01:11:55,057 --> 01:11:57,326
♪ Ze houden niet van je ♪
1681
01:11:57,359 --> 01:12:00,996
♪ Zoals ik doe. ♪
1682
01:12:03,932 --> 01:12:05,602
- Doei. - Ok, doei.
- Dank u. - Goed werk.
1683
01:12:05,635 --> 01:12:07,269
- Ik stuur je die gitaarpartijen, oké?
- Goede nacht.
1684
01:12:07,303 --> 01:12:08,304
- Hé, het klinkt goed, man.
- Dank u.
1685
01:12:08,337 --> 01:12:10,572
- Heb een goede, man. Jij goed.
- Jij ook, man.
1686
01:12:10,607 --> 01:12:11,940
Dag, Seth.
- Doei.
1687
01:12:11,974 --> 01:12:13,809
Jij bent de beste.
1688
01:12:14,943 --> 01:12:16,245
Ik hou van die man.
1689
01:12:16,278 --> 01:12:18,247
- Hij is best goed.
- Goede kerel.
1690
01:12:18,280 --> 01:12:19,581
Ja.
1691
01:12:19,616 --> 01:12:21,150
Je bent toch niet zo slecht?
- Oh.
1692
01:12:21,183 --> 01:12:22,484
- Een klein beetje van...
- Wauw.
1693
01:12:22,518 --> 01:12:24,987
- Bada ... boem.
- Ja, en het ...
1694
01:12:25,020 --> 01:12:28,190
En, uh ... en, uh ...
1695
01:12:39,468 --> 01:12:41,103
Oke.
1696
01:12:42,104 --> 01:12:43,072
Oke.
1697
01:12:43,105 --> 01:12:46,875
- Dus dat was een geweldige sessie, en, uhm ...
- Ja.
1698
01:12:46,909 --> 01:12:51,080
- Ik denk dat iedereen zich er heel goed bij voelt.
- Mm-hmm.
1699
01:12:51,113 --> 01:12:53,382
- Mm-hmm.
- Dus ik stuur je een e-mail.
1700
01:12:54,651 --> 01:12:56,653
En, ehm ...
1701
01:12:56,686 --> 01:12:58,655
we zullen binnenkort chatten.
1702
01:13:06,395 --> 01:13:08,364
♪ ♪
1703
01:13:08,397 --> 01:13:11,100
Wat?
1704
01:13:11,133 --> 01:13:12,635
Oh God.
1705
01:13:12,669 --> 01:13:14,870
Nee.
1706
01:13:16,505 --> 01:13:18,407
We hebben een probleem
met de release party.
1707
01:13:18,440 --> 01:13:19,975
Ariana kan niet optreden.
1708
01:13:20,008 --> 01:13:22,111
Ze probeert het af te maken
een zesdelig album,
1709
01:13:22,144 --> 01:13:23,912
en-en ze zal niet weggaan
de studio,
1710
01:13:23,946 --> 01:13:26,048
en, uh, dat is gek, maar ...
1711
01:13:26,081 --> 01:13:27,916
Hoe zit het met, wat is zijn gezicht?
1712
01:13:27,950 --> 01:13:30,085
Oh, de man die ons heeft geslagen
bij de Grammy's?
1713
01:13:30,119 --> 01:13:31,587
- Hij sloeg je. Die. Ja.
- Het weekend?
1714
01:13:31,621 --> 01:13:34,256
Hij is op tournee in Europa,
en hij heeft ook een vriendin.
1715
01:13:34,289 --> 01:13:36,992
Oke geweldig. Nou, laat me
doe gewoon je werk voor je.
1716
01:13:37,025 --> 01:13:39,061
- Taylor Swift.
- Ze schrijft een memoires.
1717
01:13:40,429 --> 01:13:42,598
- Moet ik je college geven ...
- Nee.
1718
01:13:42,632 --> 01:13:48,036
... over het belang van
een opener voor een albumrelease?
1719
01:13:48,070 --> 01:13:50,005
Heeft ze nodig
om je een lezing te geven, Maggie?
1720
01:13:50,038 --> 01:13:52,408
- Dat was de vraag.
- Oké, Margaret,
1721
01:13:52,441 --> 01:13:55,544
Ik kom daar niet naar buiten
voor een koude menigte als een amateur.
1722
01:13:55,577 --> 01:13:57,146
Je hebt helemaal
verknald dit.
1723
01:13:57,179 --> 01:14:00,149
En ik heb gemerkt
dat je niet bent geweest
1724
01:14:00,182 --> 01:14:02,351
gericht op uw werk
de afgelopen weken.
1725
01:14:02,384 --> 01:14:03,653
Dat heb ik gemerkt.
1726
01:14:03,686 --> 01:14:05,254
Ik zal het maken.
1727
01:14:05,287 --> 01:14:07,322
Omdat planning binnen is
mijn zeer beperkte stuurhut.
1728
01:14:07,356 --> 01:14:09,091
Waarom doe je dan niet?
vind iemand
1729
01:14:09,124 --> 01:14:11,560
wie gaat me niet in verlegenheid brengen?
1730
01:14:11,593 --> 01:14:13,962
- Ik zal.
- Super goed. Dank u.
1731
01:14:13,996 --> 01:14:15,998
Wees aardig als je kon
doe je werk.
1732
01:14:16,031 --> 01:14:18,000
Dan zou het graag doen.
- Goed.
1733
01:14:18,033 --> 01:14:19,702
Kan me niet schelen. Wat dan ook.
1734
01:14:19,736 --> 01:14:21,570
Hey ik ben het. Mag ik naar boven komen?
1735
01:14:21,604 --> 01:14:23,338
Is dit een werkding?
1736
01:14:24,373 --> 01:14:26,508
- Nee.
- Dan niet.
1737
01:14:27,777 --> 01:14:29,044
Oh. Hé, David.
1738
01:14:29,077 --> 01:14:30,446
Wil je binnenkomen?
1739
01:14:30,479 --> 01:14:32,448
Gaat ze het gewoon zeggen
dit is geen goed idee?
1740
01:14:32,481 --> 01:14:34,249
Dit is geen goed idee.
We moeten echt focussen
1741
01:14:34,283 --> 01:14:35,584
- aan ons werk samen ...
- Ja. Vergeet dat.
1742
01:14:35,618 --> 01:14:39,588
... en niet wazig zijn
de lijnen en, weet je ...
1743
01:14:39,622 --> 01:14:41,590
- Ik heb hem losgelaten.
- Wat?
1744
01:14:41,624 --> 01:14:44,126
Luister.
1745
01:14:44,159 --> 01:14:47,262
Brian Epstein sliep niet
met de Beatles.
1746
01:14:47,296 --> 01:14:49,298
Jerry Wexler en Aretha? Nee.
1747
01:14:49,331 --> 01:14:51,400
Jimmy Iovine en Springsteen?
Nee.
1748
01:14:51,433 --> 01:14:54,203
Eigenlijk had hij dat wel
een hele zaak met Stevie Nicks.
1749
01:14:54,236 --> 01:14:56,205
Hoe dan ook, David Geffen ...
1750
01:14:56,238 --> 01:14:58,273
had ook iets met Cher.
1751
01:14:58,307 --> 01:15:00,576
En mensen denken
dat Brian Epstein was
1752
01:15:00,610 --> 01:15:03,145
verliefd op John Lennon,
dus er is ...
1753
01:15:03,178 --> 01:15:05,615
Um, dit is niet ...
1754
01:15:05,648 --> 01:15:07,617
Ik ben niet...
1755
01:15:07,650 --> 01:15:10,519
Je zou moeten...
Ik vind dat je moet gaan.
1756
01:15:10,552 --> 01:15:12,554
- Cher is geweldig.
- Mm-hmm.
1757
01:15:12,588 --> 01:15:14,389
Zo sexy.
1758
01:15:14,423 --> 01:15:17,326
Heb je haar versie ooit gehoord
van "Alles wat ik echt wil doen"?
1759
01:15:19,361 --> 01:15:23,098
♪ Nu kijk ik niet
om met je te concurreren ♪
1760
01:15:23,131 --> 01:15:27,069
♪ Kloppen of bedriegen
of je slecht behandelen ♪
1761
01:15:27,102 --> 01:15:30,707
♪ Vereenvoudig u, classificeer u ♪
1762
01:15:30,740 --> 01:15:34,576
♪ Ontken, tart of misleid je ♪
1763
01:15:34,611 --> 01:15:40,415
♪ Alles wat ik echt wil doen ♪
1764
01:15:40,449 --> 01:15:43,585
♪ Is, schat,
vrienden met je zijn ♪
1765
01:15:45,120 --> 01:15:48,123
♪ Baby, wees vrienden met je ♪
1766
01:15:49,558 --> 01:15:51,426
♪ Nu kijk ik niet ♪
1767
01:15:51,460 --> 01:15:53,428
♪ Om met je te vechten ♪
1768
01:15:53,462 --> 01:15:55,364
♪ Je bang maken ♪
1769
01:15:55,397 --> 01:15:57,800
♪ Of maak je gespannen ♪
1770
01:15:57,834 --> 01:16:01,403
♪ Sleep je naar beneden
of je leeg laten lopen ♪
1771
01:16:01,436 --> 01:16:03,740
♪ Keten je vast
of je naar beneden halen ... ♪
1772
01:16:03,773 --> 01:16:05,340
- Hallo?
- Heb je het bevestigd
1773
01:16:05,374 --> 01:16:07,810
Dan Deakins voor
de release party op vrijdag?
1774
01:16:07,844 --> 01:16:09,545
Jaaa Jaaa.
Natuurlijk heb ik dat gedaan.
1775
01:16:09,578 --> 01:16:11,513
- Ja.
- Nou, wanneer wilde je het me vertellen?
1776
01:16:11,547 --> 01:16:13,148
- Hij kan er maar beter zijn.
- Ja, het ...
1777
01:16:13,181 --> 01:16:15,150
Oh.
1778
01:16:16,418 --> 01:16:18,621
Oke.
1779
01:16:20,690 --> 01:16:22,357
♪ Ik kijk niet naar ... ♪
1780
01:16:22,391 --> 01:16:24,226
Wat doe je op vrijdag?
1781
01:16:24,259 --> 01:16:26,829
Hopelijk nog een keer.
1782
01:16:26,863 --> 01:16:29,398
♪ Of sluit je op, analyseer ... ♪
1783
01:16:29,431 --> 01:16:31,500
Hoi. Het is Maggie.
1784
01:16:31,533 --> 01:16:33,168
Hey meisje.
1785
01:16:33,201 --> 01:16:35,605
Dan is zo opgewonden
voor het feest van Grace later.
1786
01:16:35,638 --> 01:16:38,173
Nou, dat is wat ik belde
om met je over te praten.
1787
01:16:38,206 --> 01:16:39,441
Heb je een snelle seconde?
1788
01:16:39,474 --> 01:16:40,877
Uh, ik ben eigenlijk
wachtend op hem om ...
1789
01:16:40,910 --> 01:16:42,679
ga uit een vergadering
nu, dus ...
1790
01:16:42,712 --> 01:16:44,446
Oh, een samenkomst. Werkelijk?
1791
01:16:44,479 --> 01:16:45,581
Wa ...
1792
01:16:45,615 --> 01:16:46,749
Maggie?
1793
01:16:46,783 --> 01:16:49,384
- Hoe wist je dat we hier waren?
- Alstublieft. Iedereen weet het
1794
01:16:49,418 --> 01:16:52,321
dit is de eerste plaats
hij komt als hij naar L.A. komt
1795
01:16:52,354 --> 01:16:54,423
- Oh.
- Hoe lang ben je geweest
1796
01:16:54,456 --> 01:16:56,191
Dan's assistent?
Vijf jaar?
1797
01:16:56,224 --> 01:16:57,192
- Ja.
- Heb je ooit gewild
1798
01:16:57,225 --> 01:16:59,729
iets doen
anders dan zijn assistent zijn?
1799
01:16:59,762 --> 01:17:01,530
Nou, tussen jou en mij,
1800
01:17:01,563 --> 01:17:03,332
Ik heb gewerkt
op een scenario.
1801
01:17:03,365 --> 01:17:05,334
Het is 200 pagina's,
maar ik heb er vertrouwen in.
1802
01:17:05,367 --> 01:17:06,568
- Het is hilarisch.
- Oke geweldig. Ja.
1803
01:17:06,603 --> 01:17:08,671
Dus wat zou je doen
om te krijgen, zoals,
1804
01:17:08,705 --> 01:17:11,406
Ik weet het niet,
Spielberg om het te lezen?
1805
01:17:11,440 --> 01:17:13,175
Uh, alles.
1806
01:17:13,208 --> 01:17:15,444
Iets, toch?
Dus ik heb hiermee gewerkt
1807
01:17:15,477 --> 01:17:18,213
echt een ongelooflijke artiest
de kant zonder dat Grace het wist.
1808
01:17:18,246 --> 01:17:19,916
En ik weet dat Dan
heeft al toegezegd
1809
01:17:19,949 --> 01:17:21,618
op het feest op vrijdag,
1810
01:17:21,651 --> 01:17:24,152
maar je moet me helpen
Ocean is 11 dit hele gedoe
1811
01:17:24,186 --> 01:17:27,255
en hem afhaken
de laatste minuut, dus dan kan ik
1812
01:17:27,289 --> 01:17:29,224
duik erin en ik kan het halen
hoorde mijn artiest
1813
01:17:29,257 --> 01:17:30,559
door Grace en het label,
1814
01:17:30,592 --> 01:17:32,294
en dan is iedereen
gaan hun verstand verliezen ...
1815
01:17:32,327 --> 01:17:33,462
duidelijk,
alsof ik gek geworden ben ...
1816
01:17:33,495 --> 01:17:37,499
en ik ga het veranderen
traject van ons hele leven.
1817
01:17:37,532 --> 01:17:39,368
Rol credits.
1818
01:17:39,401 --> 01:17:41,536
Ik ben dol op Ocean's 11.
1819
01:17:46,809 --> 01:17:48,410
Hallo.
1820
01:17:49,779 --> 01:17:52,147
Laat me hem horen.
1821
01:17:57,219 --> 01:17:58,721
♪ Ik rijd over de limiet ♪
1822
01:17:58,755 --> 01:18:00,489
♪ Met mijn ogen op jou ♪
1823
01:18:00,522 --> 01:18:03,458
♪ Ik rijd over de limiet
met mijn gedachten op jou ♪
1824
01:18:03,492 --> 01:18:04,927
♪ Waarom je altijd ♪
1825
01:18:04,961 --> 01:18:06,528
♪ Zit je op de achterbank? ♪
1826
01:18:06,561 --> 01:18:08,798
♪ Ik kan me niet concentreren
met jou achter me ♪
1827
01:18:08,831 --> 01:18:10,733
♪ Oh nee ... ♪
1828
01:18:13,002 --> 01:18:15,203
Okee. Ik doe mee.
1829
01:18:15,237 --> 01:18:17,272
- Hou je mond.
- Het zal Grace kwaad maken,
1830
01:18:17,305 --> 01:18:19,341
maar ze heeft een trap in haar kont nodig.
1831
01:18:19,374 --> 01:18:23,245
Natuurlijk ben je hier klaar voor ...
werken met muzikanten?
1832
01:18:23,278 --> 01:18:26,381
Mensen zoals ik, Grace, deze jongen.
1833
01:18:26,415 --> 01:18:28,550
Gekke kleine goden.
1834
01:18:29,418 --> 01:18:30,653
Voor je het weet ben je er
1835
01:18:30,687 --> 01:18:32,421
op tournee wanneer
je zou moeten zijn
1836
01:18:32,454 --> 01:18:33,923
getuige bij
de bruiloft van je broer.
1837
01:18:33,956 --> 01:18:35,858
Of in de studio als je
kind wint de onderdanen.
1838
01:18:35,892 --> 01:18:40,495
Of een andere Rolls-Royce kopen
als je er al drie hebt.
1839
01:18:40,529 --> 01:18:41,831
Nee, vier.
1840
01:18:41,864 --> 01:18:43,700
Ja.
1841
01:18:43,733 --> 01:18:45,835
Dan realiseer je je,
'Verdomme, ik schrijf teksten
1842
01:18:45,868 --> 01:18:49,304
"op een servet in een toilet,
en dat zou ik ook moeten zijn
1843
01:18:49,337 --> 01:18:52,441
bij de receptie
voor mijn vierde huwelijk. "
1844
01:18:52,474 --> 01:18:54,610
Nee, vijfde bruiloft.
1845
01:19:00,348 --> 01:19:03,585
En jij denkt dat deze jongen
kan dat aan?
1846
01:19:03,619 --> 01:19:05,320
Ik doe.
1847
01:19:05,353 --> 01:19:07,489
En dat denk je
kan je dat aan?
1848
01:19:07,522 --> 01:19:09,025
Ik doe.
1849
01:19:09,058 --> 01:19:12,028
En wil je het
meer dan bloed?
1850
01:19:12,061 --> 01:19:14,362
Ik doe.
1851
01:19:15,798 --> 01:19:17,432
Stuur me de rest van zijn spullen.
1852
01:19:17,466 --> 01:19:19,334
Ik wil het in de auto spelen.
1853
01:19:19,367 --> 01:19:22,004
♪ Hoe lang tot je
speel me het liedje ♪
1854
01:19:22,038 --> 01:19:26,709
♪ Dat zal me maken
behoren tot jou? ♪
1855
01:19:26,743 --> 01:19:29,612
♪ Eén dans
met mijn baby vanavond ♪
1856
01:19:29,645 --> 01:19:32,615
♪ En we zullen dansen
tot de nacht voorbij is ♪
1857
01:19:32,648 --> 01:19:34,617
♪ Wat jij,
Wat ga je doen? ♪
1858
01:19:34,650 --> 01:19:38,353
♪ Vroeger was ik dat
zo klaar om te rennen ♪
1859
01:19:38,386 --> 01:19:39,622
♪ Mijn filosofie ... ♪
1860
01:19:39,655 --> 01:19:41,624
Hier zijn foto's van mij
en Shwayze, man.
1861
01:19:41,657 --> 01:19:43,492
Dit meisje hier kan zingen.
1862
01:19:43,525 --> 01:19:44,727
Zorg ervoor dat je me tagt
daarin, meisje.
1863
01:19:44,761 --> 01:19:47,029
Instagram,
al die grammen die je hebt.
1864
01:19:48,430 --> 01:19:49,531
Ik ben nu de ster.
1865
01:19:49,564 --> 01:19:51,500
En dat is
mijn betere kant, Jack?
1866
01:19:51,533 --> 01:19:52,769
Aan welke kant ik ook sta.
1867
01:19:53,703 --> 01:19:55,504
- Deze shit is verwarrend.
Jack. Hoi. Sorry.
1868
01:19:55,537 --> 01:19:57,405
- Kan ik even een snelle ... Een seconde.
- Ja.
1869
01:19:57,439 --> 01:19:59,675
Dank u,
omdat hij het over VR heeft.
1870
01:19:59,709 --> 01:20:02,377
Waarom kunnen mensen niet gewoon nemen?
paddo's zoals vroeger?
1871
01:20:02,410 --> 01:20:05,681
Eh, Dan mag niet.
1872
01:20:06,716 --> 01:20:07,784
Wat?
1873
01:20:07,817 --> 01:20:08,818
Ja.
1874
01:20:08,851 --> 01:20:11,053
Hij kan het niet redden.
1875
01:20:11,087 --> 01:20:13,388
Dus ik heb een plan B.
1876
01:20:13,421 --> 01:20:15,323
Je zei dat je dat was
ga dit afhandelen.
1877
01:20:15,357 --> 01:20:17,592
Ik ben. Geloof me.
1878
01:20:17,627 --> 01:20:18,961
- Waar is je gitaar?
- Het zit in de auto.
1879
01:20:18,995 --> 01:20:20,395
Ik dacht van wel
uiteten gaan.
1880
01:20:20,428 --> 01:20:22,597
- Waarom deze? Oh God.
- Wat? Waarom niet?
1881
01:20:22,632 --> 01:20:24,967
Oke. Um, ik heb je nodig
om de drang te bestrijden
1882
01:20:25,001 --> 01:20:26,736
om echt boos op me te worden
nu.
1883
01:20:26,769 --> 01:20:28,638
Oke.
Ik bedoel, wat is er aan de hand?
1884
01:20:28,671 --> 01:20:32,775
Eh, nou, dat is er geweest
een kleine verandering van plannen.
1885
01:20:32,809 --> 01:20:34,376
Allereerst...
1886
01:20:36,411 --> 01:20:37,947
Ik ben geen producer.
1887
01:20:37,980 --> 01:20:39,882
- Wat?
- Ik bedoel, ik ben,
1888
01:20:39,916 --> 01:20:41,818
maar ik ben niet een echte.
1889
01:20:41,851 --> 01:20:43,485
Ik ben een persoonlijke assistent.
1890
01:20:43,518 --> 01:20:46,388
Ik ben gewoon ... ik ben een assistent
voor een grote zanger
1891
01:20:46,421 --> 01:20:48,090
wie heeft
een groot feest vanavond,
1892
01:20:48,124 --> 01:20:50,059
en haar hele label
zal er zijn
1893
01:20:50,092 --> 01:20:52,494
en veel andere muziekmensen,
1894
01:20:52,527 --> 01:20:54,831
en je gaat voor ze zingen.
1895
01:20:54,864 --> 01:20:57,432
Dat is gr ...
Dat is toch goed?
1896
01:20:57,465 --> 01:21:01,070
Je bent een ...
ben je een assistent?
1897
01:21:01,103 --> 01:21:03,906
Ja dat ben ik.
1898
01:21:03,940 --> 01:21:05,574
Ik ben een assistent van ...
1899
01:21:05,608 --> 01:21:07,375
Maar mijn baas, Grace Davis,
is geweldig.
1900
01:21:07,409 --> 01:21:08,978
Werk je voor Grace Davis?
1901
01:21:09,011 --> 01:21:10,445
Ja.
1902
01:21:12,915 --> 01:21:14,984
Wauw.
1903
01:21:15,017 --> 01:21:16,686
David! Hey wacht.
1904
01:21:16,719 --> 01:21:18,386
Is ze...
weet ze hiervan?
1905
01:21:18,420 --> 01:21:21,724
Um, nee, nog niet,
maar ze zal van je houden.
1906
01:21:21,757 --> 01:21:23,125
Heb je zelfs klanten?
1907
01:21:23,159 --> 01:21:25,393
Ik bedoel, heb je gelogen
daar ook over?
1908
01:21:26,696 --> 01:21:29,397
O mijn God.
1909
01:21:29,431 --> 01:21:31,399
Het spijt me.
Ik had het je moeten vertellen.
1910
01:21:31,433 --> 01:21:32,969
En ik weet niet ...
Het spijt me dat ik ...
1911
01:21:33,002 --> 01:21:35,671
Uh, maar we kunnen erover praten
dit alles later als ...
1912
01:21:35,705 --> 01:21:37,607
Weet je, je bent zo arrogant.
1913
01:21:37,640 --> 01:21:39,041
Je weet niks.
1914
01:21:39,075 --> 01:21:40,575
Je weet niets.
1915
01:21:40,610 --> 01:21:41,711
Je loopt gewoon rond
doen alsof en shit.
1916
01:21:41,744 --> 01:21:43,779
- Wie doet dat?
- Het spijt me dat ik tegen je heb gelogen.
1917
01:21:43,813 --> 01:21:47,049
Het was fout, maar ik ...
we hebben iets heel goeds gemaakt,
1918
01:21:47,083 --> 01:21:48,117
en het verdient een kans.
1919
01:21:48,150 --> 01:21:49,417
Ik denk dat je een kans verdient.
1920
01:21:49,451 --> 01:21:51,187
En weet je wat erin zit?
1921
01:21:51,220 --> 01:21:52,520
Dat kan veranderen
je hele leven.
1922
01:21:52,554 --> 01:21:54,090
Het kan veranderen
onze beide levens.
1923
01:21:54,123 --> 01:21:55,958
Ik ben niet jouw ontsnappingsplan,
Maggie.
1924
01:21:55,992 --> 01:21:57,927
Dat is ...
1925
01:21:57,960 --> 01:21:59,996
Dat is niet wat ik ...
1926
01:22:01,197 --> 01:22:03,099
David!
1927
01:22:03,132 --> 01:22:05,467
En ik ben dol op deze jas.
1928
01:22:12,540 --> 01:22:13,776
♪ Kom binnen ... ♪
1929
01:22:13,809 --> 01:22:15,477
Oké, ik zal het hebben
1930
01:22:15,510 --> 01:22:17,780
nog een slokje hiervan,
en ik ben zo terug.
1931
01:22:17,813 --> 01:22:19,949
Dumbass millennials.
1932
01:22:22,952 --> 01:22:24,987
Ben je erachter gekomen?
1933
01:22:26,956 --> 01:22:29,524
Dit was je tweede kans.
1934
01:22:29,557 --> 01:22:31,928
Je kon het niet aan.
1935
01:22:31,961 --> 01:22:33,963
Wil je producer worden?
1936
01:22:35,665 --> 01:22:40,670
Produceren gaat over vertrouwen
en inzet
1937
01:22:40,703 --> 01:22:43,505
en voor je artiest zorgen.
1938
01:22:44,707 --> 01:22:47,575
Dat kon je niet eens
als assistent.
1939
01:22:47,610 --> 01:22:49,544
Waarom zou ik dat willen
met u samenwerken?
1940
01:22:49,577 --> 01:22:51,814
Waarom zou iemand
met je willen werken?
1941
01:22:54,549 --> 01:22:56,584
Werden gedaan.
1942
01:22:57,853 --> 01:22:59,956
Grace, het is tijd.
1943
01:22:59,989 --> 01:23:01,724
Bedankt, Jack.
1944
01:23:04,727 --> 01:23:07,630
Als je een referentie nodig hebt
voor je volgende baan,
1945
01:23:07,663 --> 01:23:10,498
laat ze me bellen.
1946
01:23:10,532 --> 01:23:12,534
Ik heb veel te zeggen.
1947
01:23:12,567 --> 01:23:15,104
Dames en heren,
Grace Davis.
1948
01:23:17,206 --> 01:23:19,075
Dag iedereen.
1949
01:23:19,108 --> 01:23:21,010
Hoe gaat het met je?
1950
01:23:21,043 --> 01:23:25,181
Dus het lijkt erop dat ik dat zal zijn
opening voor mezelf vanavond.
1951
01:23:27,216 --> 01:23:29,584
♪ ♪
1952
01:23:35,091 --> 01:23:39,061
Hé, het spijt me vandaag
was zo'n rotdag.
1953
01:23:39,095 --> 01:23:41,596
Ik opende de Adele-mand.
1954
01:23:41,630 --> 01:23:43,766
Oke.
1955
01:23:56,578 --> 01:23:58,047
Ik zou je nooit verlaten.
1956
01:23:59,081 --> 01:24:00,249
Wat zeg ik?
1957
01:24:00,282 --> 01:24:03,219
Nee, we waren allemaal bedoeld
samen zijn.
1958
01:24:03,252 --> 01:24:05,621
Kom op.
1959
01:24:05,654 --> 01:24:07,823
We gaan naar huis.
1960
01:24:11,060 --> 01:24:13,896
♪ ♪
1961
01:24:36,786 --> 01:24:42,590
♪ Ik wilde je geen pijn doen ♪
1962
01:24:44,360 --> 01:24:49,698
♪ En het spijt me dat ik je heb laten huilen ♪
1963
01:24:52,234 --> 01:24:56,872
♪ Ik ben gewoon een jaloerse jongen ♪
1964
01:24:58,174 --> 01:25:01,110
♪ Ik ben gewoon een jaloerse jongen ... ♪
1965
01:25:05,114 --> 01:25:07,216
En dat is
1966
01:25:07,249 --> 01:25:09,952
wijlen de grote Donny Hathaway
1967
01:25:09,985 --> 01:25:12,354
John Lennon's aan het doen
"Jaloerse vent."
1968
01:25:12,388 --> 01:25:13,989
Leef bij The Bitter End.
1969
01:25:14,990 --> 01:25:16,992
Leef bij The Bitter End.
1970
01:25:18,427 --> 01:25:20,162
Hé, Ekster.
1971
01:25:20,196 --> 01:25:21,931
Hoi pap.
1972
01:25:22,932 --> 01:25:25,000
Ik moet bij Johnny's stoppen.
1973
01:25:25,034 --> 01:25:29,171
Een paar dingen,
dan zijn we thuis.
1974
01:25:29,205 --> 01:25:31,607
Wat moet je ...
1975
01:25:33,342 --> 01:25:35,211
Okee.
1976
01:25:35,244 --> 01:25:37,613
♪ ♪
1977
01:25:48,357 --> 01:25:50,392
Okee.
1978
01:25:50,426 --> 01:25:52,194
Wat hebben we nodig?
1979
01:25:52,228 --> 01:25:54,230
Pizza bestellen?
1980
01:26:20,189 --> 01:26:22,291
Hé, Maggie.
1981
01:26:22,324 --> 01:26:24,059
Ik moet de ochtendshow doen.
1982
01:26:25,394 --> 01:26:27,062
Wil je met me meegaan?
1983
01:26:27,096 --> 01:26:28,364
Nee.
1984
01:26:28,397 --> 01:26:30,966
Wat?
1985
01:26:31,000 --> 01:26:33,235
Het is het uur van de singer-songwriter.
1986
01:26:33,269 --> 01:26:36,438
Ik begin met Joni Mitchell.
1987
01:26:36,472 --> 01:26:40,342
Je weet welk album
Ik denk aan?
1988
01:26:40,376 --> 01:26:42,044
Raad eens.
1989
01:26:42,077 --> 01:26:45,447
Was ze aan het daten met David Crosby
of Jackson Browne?
1990
01:26:45,481 --> 01:26:47,316
James Taylor.
1991
01:26:47,349 --> 01:26:49,351
Mijn favoriet.
1992
01:26:49,385 --> 01:26:51,187
Voor de rozen.
1993
01:26:51,220 --> 01:26:53,189
Attagirl.
1994
01:26:54,957 --> 01:26:57,927
Ja, het draait allemaal om
een rockster zijn,
1995
01:26:57,960 --> 01:27:01,063
uit een rockster en heroïne.
1996
01:27:01,096 --> 01:27:03,465
Ik kan niet geloven dat ik het haar heb toegestaan
blijf zo lang bij me.
1997
01:27:03,499 --> 01:27:04,867
Ze stond altijd in mijn gezicht.
1998
01:27:04,900 --> 01:27:06,902
- Mm-hmm.
- "Hallo. Ik ben Maggie.
1999
01:27:06,936 --> 01:27:08,170
"Ik weet alles
over alles.
2000
01:27:08,204 --> 01:27:09,772
'Oh, ik ben in de studio.
2001
01:27:09,805 --> 01:27:11,073
'Ik ben een producer.
2002
01:27:11,106 --> 01:27:12,975
Ik kan een pony afzetten. '
Nee, dat kan niet.
2003
01:27:13,008 --> 01:27:15,010
Nee, dat kan niet,
omdat het geen 1970 is.
2004
01:27:15,044 --> 01:27:17,346
Is al jaren geen 1970 meer.
2005
01:27:17,379 --> 01:27:19,982
- O mijn God. Oke.
- Ze is een nachtmerrie.
2006
01:27:20,015 --> 01:27:21,317
En ze is een spelbreker om in de buurt te zijn.
2007
01:27:21,350 --> 01:27:23,452
Waarom vraagt ze altijd
als je water nodig hebt?
2008
01:27:23,485 --> 01:27:24,453
Ik weet het niet.
2009
01:27:24,486 --> 01:27:26,322
En ze is constant
luisteren naar je liedjes
2010
01:27:26,355 --> 01:27:27,489
steeds opnieuw.
2011
01:27:27,523 --> 01:27:29,258
O mijn God.
2012
01:27:30,926 --> 01:27:32,494
En eerlijk gezegd, Grace,
2013
01:27:32,528 --> 01:27:35,931
Ik dacht dat ze dat zou zijn
degene die het zou uitsteken.
2014
01:27:35,965 --> 01:27:37,933
- En ik probeerde haar te helpen.
- Heb je met haar gesproken?
2015
01:27:37,967 --> 01:27:39,001
Ik heb met haar gepraat.
2016
01:27:39,034 --> 01:27:41,937
- Oke.
- En ik probeerde het haar te vertellen
2017
01:27:41,971 --> 01:27:43,973
dat dit was
een enorme kans.
2018
01:27:44,006 --> 01:27:45,975
En ik zag mezelf in haar.
2019
01:27:46,008 --> 01:27:47,977
Weet je, voordat ik werd
2020
01:27:48,010 --> 01:27:51,347
de sterke, onafhankelijke vrouw
dat ik vandaag ben.
2021
01:27:53,015 --> 01:27:56,218
Ik denk dat ze gewoon is
bezeten van jou.
2022
01:27:56,252 --> 01:27:59,088
Ze heeft het je nooit gevraagd
voor wat dan ook, wat raar was.
2023
01:27:59,121 --> 01:28:01,924
Nee, dat heeft ze echt gedaan.
- Wat?
2024
01:28:01,957 --> 01:28:03,892
Heeft ze je dat gevraagd
voor die "Louis Boutins"?
2025
01:28:03,926 --> 01:28:06,028
Omdat die van mij zijn, Grace.
2026
01:28:06,061 --> 01:28:09,865
Het gaat van Grace
aan Getty Images aan Gail.
2027
01:28:09,898 --> 01:28:12,167
Nee, ze wilde produceren.
2028
01:28:13,168 --> 01:28:14,370
WHO?
2029
01:28:17,439 --> 01:28:19,275
Me.
2030
01:28:21,410 --> 01:28:23,779
♪ ♪
2031
01:28:24,446 --> 01:28:26,215
Waarom?
2032
01:28:28,484 --> 01:28:29,551
Ik bedoel, je bent met pensioen.
2033
01:28:32,321 --> 01:28:34,056
Ik ben niet met pensioen.
2034
01:28:37,159 --> 01:28:41,063
Ja, ik ben een zanger, Gail.
2035
01:28:41,096 --> 01:28:44,033
Ik dacht dat we met pensioen waren.
2036
01:28:54,644 --> 01:28:57,012
Is ze goed?
2037
01:29:10,627 --> 01:29:14,096
Vervolgens een liedje
door de grote Lee Moses.
2038
01:29:14,129 --> 01:29:15,097
Nee.
2039
01:29:15,130 --> 01:29:18,967
Beroemd gemaakt door
de enige echte Grace Davis,
2040
01:29:19,001 --> 01:29:21,203
hier is "Bad Girl."
2041
01:29:21,236 --> 01:29:24,139
♪ Dit is een lied
over een stoute meid ... ♪
2042
01:29:24,173 --> 01:29:26,475
Ik wil het echt niet
om dit nu te horen.
2043
01:29:26,508 --> 01:29:27,943
Oh...
2044
01:29:27,976 --> 01:29:30,112
Je moeder hield van
dat liedje, hè?
2045
01:29:30,145 --> 01:29:31,914
Ik kende de Grace-versie.
2046
01:29:31,947 --> 01:29:34,350
Iedereen deed het, maar ...
2047
01:29:34,383 --> 01:29:36,352
Ze kende alle covers.
2048
01:29:36,385 --> 01:29:38,354
Ze was geobsedeerd door hen.
2049
01:29:39,988 --> 01:29:43,225
Je kent de weg een liedje
kan één ding zijn
2050
01:29:43,258 --> 01:29:46,195
als het eruit komt
iemands mond, en dan ...
2051
01:29:46,228 --> 01:29:50,633
magie, en plotseling
het is van iemand anders.
2052
01:29:50,667 --> 01:29:52,167
Weet je, het is moeilijk.
2053
01:29:52,201 --> 01:29:55,404
Het is moeilijk voor mij
Om dat te denken...
2054
01:29:55,437 --> 01:29:57,373
oh, op een dag,
je wordt wakker,
2055
01:29:57,406 --> 01:30:00,275
en je wordt ouder
dan je moeder ooit was.
2056
01:30:00,309 --> 01:30:02,144
Pa.
2057
01:30:03,445 --> 01:30:07,650
Maar als ze wist dat je werkte
voor Grace Davis
2058
01:30:07,684 --> 01:30:09,351
- voor twee...
- Drie.
2059
01:30:09,385 --> 01:30:11,987
...drie jaar...
2060
01:30:12,020 --> 01:30:14,456
ze zou zo trots en jaloers zijn geweest.
2061
01:30:14,490 --> 01:30:17,926
En ze zou je niet willen
hier verstoppen.
2062
01:30:17,960 --> 01:30:20,496
Nou, ik heb het echt verknald.
2063
01:30:20,529 --> 01:30:24,233
Maar ik heb meer geleerd dan ...
2064
01:30:24,266 --> 01:30:28,170
Ik zal ooit ergens anders leren
werken voor Grace.
2065
01:30:28,203 --> 01:30:30,673
Ik wist het niet eens
Ik wilde producer worden
2066
01:30:30,707 --> 01:30:33,108
toen ik daar begon.
2067
01:30:33,142 --> 01:30:36,078
En wat zei ze
toen je haar dat vertelde?
2068
01:30:36,111 --> 01:30:39,248
Dat heb je haar toch verteld?
2069
01:30:39,281 --> 01:30:42,619
Ze wil niet praten
naar mij...
2070
01:30:42,652 --> 01:30:45,454
Ik denk voor altijd.
2071
01:30:45,487 --> 01:30:47,055
Maggie, kom op.
2072
01:30:47,089 --> 01:30:50,092
Je kunt hier rond wentelen,
2073
01:30:50,125 --> 01:30:52,361
of je kunt het proberen
om de zaken goed te maken.
2074
01:30:52,394 --> 01:30:53,996
Ik wentel me niet.
2075
01:30:54,029 --> 01:30:55,097
Bel haar dan.
2076
01:30:55,130 --> 01:30:56,598
♪ Stoute meid ... ♪
2077
01:31:00,302 --> 01:31:02,672
Okee. Wat ga je doen
vanavond beginnen?
2078
01:31:02,705 --> 01:31:03,706
Hmm.
2079
01:31:03,740 --> 01:31:05,507
- Misschien deze.
- Nee.
2080
01:31:05,541 --> 01:31:08,010
Uh, alsjeblieft.
2081
01:31:08,043 --> 01:31:11,113
Niet "aardverschuiving"
door de Dixie Chicks. Dat...
2082
01:31:11,146 --> 01:31:13,081
Het is een geweldig nummer.
2083
01:31:14,349 --> 01:31:16,051
Nee.
2084
01:31:16,084 --> 01:31:17,553
Goedenavond.
2085
01:31:17,586 --> 01:31:19,388
Dit is Maggie Sherwoode.
2086
01:31:19,421 --> 01:31:23,292
Ik zal Don dekken
voor de komende weken.
2087
01:31:23,325 --> 01:31:26,128
Ik begin ermee
met drie verschillende versies
2088
01:31:26,161 --> 01:31:28,197
van "The First Cut
Is de diepste, "
2089
01:31:28,230 --> 01:31:31,099
oorspronkelijk van Cat Yusuf Stevens.
2090
01:31:31,133 --> 01:31:33,235
♪ Ik zou je hebben gegeven ♪
2091
01:31:33,268 --> 01:31:36,238
♪ Heel mijn hart ♪
2092
01:31:36,271 --> 01:31:38,641
- ♪ Maar er is iemand ♪
- Jezus Christus.
2093
01:31:38,675 --> 01:31:41,143
♪ Wie heeft het uit elkaar gescheurd ♪
2094
01:31:41,176 --> 01:31:45,414
♪ En hij neemt bijna alles
die ik heb ♪
2095
01:31:45,447 --> 01:31:50,219
♪ Maar als je wilt,
Ik zal opnieuw proberen lief te hebben ♪
2096
01:31:50,252 --> 01:31:53,021
♪ Baby, ik zal opnieuw proberen lief te hebben ♪
2097
01:31:53,055 --> 01:31:54,423
Oh nee.
2098
01:31:54,456 --> 01:31:57,125
♪ Maar ik weet het ♪
2099
01:31:59,729 --> 01:32:03,031
♪ De eerste snee is de diepste ♪
2100
01:32:03,065 --> 01:32:05,067
♪ Baby, ik weet het ♪
2101
01:32:05,100 --> 01:32:07,737
♪ De eerste snee is de diepste ♪
2102
01:32:07,770 --> 01:32:10,707
♪ Want als het komt
geluk hebben ... ♪
2103
01:32:10,740 --> 01:32:12,441
Ik bel haar.
2104
01:32:12,474 --> 01:32:13,776
Oke.
2105
01:32:13,810 --> 01:32:15,143
Waar is mijn wagen?
2106
01:32:15,177 --> 01:32:16,746
Het is een lang verhaal.
2107
01:32:16,779 --> 01:32:18,380
Het is gestorven.
2108
01:32:18,413 --> 01:32:19,515
Hoi Grace.
2109
01:32:19,548 --> 01:32:20,683
Het is Maggie.
2110
01:32:20,717 --> 01:32:22,752
Uh, Margaret Sherwoode.
2111
01:32:22,785 --> 01:32:25,120
Um ...
2112
01:32:25,153 --> 01:32:28,257
Het spijt me van het feest.
2113
01:32:28,290 --> 01:32:31,293
Ik had dit hele plan
dat was bedoeld om je te laten zien
2114
01:32:31,326 --> 01:32:33,328
dat ik meer zou kunnen zijn
dan alleen een assistent,
2115
01:32:33,362 --> 01:32:35,531
en toen viel het helemaal uit elkaar.
2116
01:32:35,564 --> 01:32:37,499
Uh, dus ...
2117
01:32:38,801 --> 01:32:43,338
Maar meestal, ik gewoon
wilde je echt bedanken.
2118
01:32:43,372 --> 01:32:45,742
Omdat ik dat altijd ben geweest
vol ontzag voor je, Grace,
2119
01:32:45,775 --> 01:32:49,545
en om getuige te kunnen zijn van de
persoon die ik het meest bewonder
2120
01:32:49,578 --> 01:32:52,481
doe het ding
dat ze het beste doet ...
2121
01:32:54,483 --> 01:32:57,553
... was de beste tijd
van mijn hele leven.
2122
01:32:57,586 --> 01:32:59,689
Um ...
2123
01:32:59,722 --> 01:33:02,190
en ik ben zo dankbaar.
2124
01:33:03,458 --> 01:33:05,460
♪ ♪
2125
01:33:24,479 --> 01:33:25,882
Hallo.
2126
01:33:25,915 --> 01:33:27,717
Ben je nog steeds boos op mij?
2127
01:33:27,750 --> 01:33:30,720
Ja. Maar ik moet met je praten
over iets.
2128
01:33:30,753 --> 01:33:32,287
Nou, ik wil het je gewoon vertellen
2129
01:33:32,321 --> 01:33:35,190
dat het me echt spijt
over alles, en ...
2130
01:33:35,223 --> 01:33:37,192
Ik zou het echt willen
we waren aan het schrijven.
2131
01:33:37,225 --> 01:33:39,729
Uh, uh, waar ben je?
2132
01:33:39,762 --> 01:33:43,265
Nou, eigenlijk, daarover ...
2133
01:33:55,912 --> 01:33:58,280
- O mijn God.
- Hoi.
2134
01:33:58,313 --> 01:34:00,482
Wat doe jij hier?
2135
01:34:00,515 --> 01:34:02,919
Je kamergenoot heeft het me verteld
waar jij was.
2136
01:34:02,952 --> 01:34:05,755
Ze was erg onbeleefd. Ja.
2137
01:34:05,788 --> 01:34:09,224
Dus, weet je waar je naartoe gestuurd hebt
mijn pak op maat maken?
2138
01:34:09,257 --> 01:34:10,893
Ik wil het morgen dragen.
2139
01:34:10,927 --> 01:34:12,895
Um, welk pak?
2140
01:34:12,929 --> 01:34:14,864
Degene die ik droeg
voor Michelle's verjaardag.
2141
01:34:16,231 --> 01:34:18,433
Obama of Williams?
2142
01:34:19,736 --> 01:34:22,270
Ik kan of ... Mm.
2143
01:34:24,306 --> 01:34:28,778
... heeft misschien wat dingen niet gezegd
dat zou kunnen hebben ...
2144
01:34:28,811 --> 01:34:31,580
iemands gevoelens kwetsen.
2145
01:34:31,614 --> 01:34:34,516
En, uh ...
2146
01:34:34,549 --> 01:34:36,819
daarom...
2147
01:34:36,853 --> 01:34:38,821
Ik vergeef mezelf.
2148
01:34:38,855 --> 01:34:40,389
Ja.
2149
01:34:40,422 --> 01:34:42,257
Was dat een verontschuldiging?
2150
01:34:42,290 --> 01:34:43,893
Absoluut niet.
2151
01:34:43,926 --> 01:34:46,796
Nee. Nee, dat was het niet.
2152
01:34:46,829 --> 01:34:48,665
ik was pissig
2153
01:34:48,698 --> 01:34:51,668
omdat je het verknald hebt
en je hebt je werk niet gedaan.
2154
01:34:51,701 --> 01:34:54,403
En wat was ik nog meer
zou moeten doen?
2155
01:34:55,303 --> 01:34:59,307
Maar terwijl je weg was,
Ik, eh ...
2156
01:35:00,308 --> 01:35:02,712
...heb je gemist.
2157
01:35:04,413 --> 01:35:08,818
Ik nam iemand aan mijn zijde
als vanzelfsprekend.
2158
01:35:08,851 --> 01:35:10,285
- Ik ben altijd aan ...
- Nee nee.
2159
01:35:10,318 --> 01:35:12,354
Nee nee nee.
Ik heb eigenlijk nog meer te zeggen.
2160
01:35:13,355 --> 01:35:16,358
Ik realiseerde me dat het komt omdat ...
2161
01:35:16,391 --> 01:35:18,360
Ik vertrouwde je,
2162
01:35:18,393 --> 01:35:22,230
en ik heb nooit vertrouwd
zo'n assistent eerder.
2163
01:35:22,264 --> 01:35:23,666
Vertel het Gail niet.
2164
01:35:25,467 --> 01:35:28,303
Maar je was erg goed
op je werk.
2165
01:35:28,336 --> 01:35:30,305
En je hebt harder gewerkt dan ...
2166
01:35:30,338 --> 01:35:31,974
iemand anders ooit heeft gehad,
2167
01:35:32,008 --> 01:35:33,341
en je vond het geweldig, en ...
2168
01:35:33,375 --> 01:35:35,011
dat is ...
2169
01:35:35,044 --> 01:35:37,847
En je houdt van mijn muziek.
2170
01:35:37,880 --> 01:35:40,482
En dat waardeer ik.
2171
01:35:42,517 --> 01:35:46,488
Bedankt voor jullie komst
de weg hierheen om me dat te vertellen.
2172
01:35:46,521 --> 01:35:48,725
Maggie, dat is het niet
waarom ik hier kwam
2173
01:35:48,758 --> 01:35:52,360
Ik kwam hier om het je te vertellen
2174
01:35:52,394 --> 01:35:55,263
dat het werk dat je hebt gedaan
het live album was erg goed.
2175
01:35:55,297 --> 01:35:57,466
- Werkelijk?
- Ja.
2176
01:35:57,499 --> 01:35:58,735
Ik zou hebben ingevuld
het publiekspoor
2177
01:35:58,768 --> 01:36:00,837
een beetje meer,
en ik denk dat je te sterk gemengd bent
2178
01:36:00,870 --> 01:36:02,304
- in sommige plaatsen.
- Oke.
2179
01:36:02,337 --> 01:36:04,573
Maar je liet me klinken ...
2180
01:36:06,408 --> 01:36:09,045
...zoals ik.
2181
01:36:09,078 --> 01:36:11,379
Me.
2182
01:36:12,380 --> 01:36:15,450
Ik heb haar niet gehoord
lange tijd.
2183
01:36:16,686 --> 01:36:20,723
Dat is het teken
van een goede producer.
2184
01:36:20,757 --> 01:36:22,257
Bedankt.
2185
01:36:23,092 --> 01:36:25,895
Dus het wordt moeilijk,
je weet wel?
2186
01:36:25,928 --> 01:36:29,364
Uh, omdat het ...
het is echt somber daarbuiten
2187
01:36:29,397 --> 01:36:31,433
voor zangers van middelbare leeftijd.
2188
01:36:31,466 --> 01:36:33,936
En als ik daar aankom,
Ik zal dat bevestigen.
2189
01:36:35,337 --> 01:36:38,573
Maar voor vrouwelijke producenten, mm ...
2190
01:36:38,608 --> 01:36:41,043
Ik heb nooit gewerkt
met een vrouwelijke producer.
2191
01:36:41,077 --> 01:36:42,945
Uh, ja.
2192
01:36:42,979 --> 01:36:45,347
Moeten we het proberen?
2193
01:36:50,086 --> 01:36:51,921
- Ja.
- Ja?
2194
01:36:51,954 --> 01:36:54,322
Ja. Daar ben ik voor beschikbaar.
2195
01:36:54,356 --> 01:36:55,658
Mm-hmm.
2196
01:36:57,026 --> 01:36:58,694
Oke.
2197
01:36:59,695 --> 01:37:01,063
Ik heb geschreven.
2198
01:37:01,097 --> 01:37:02,564
Ik wist het.
2199
01:37:04,033 --> 01:37:05,768
Wil je ze horen?
2200
01:37:05,802 --> 01:37:06,836
Ja.
2201
01:37:06,869 --> 01:37:08,370
- Nu?
- Zo veel, ja.
2202
01:37:13,109 --> 01:37:18,815
♪ Er zijn dingen die ik weet
dat had ik moeten zeggen ♪
2203
01:37:18,848 --> 01:37:22,417
♪ Dat ik niet kon zeggen ♪
2204
01:37:22,450 --> 01:37:24,620
♪ Aan jou ♪
2205
01:37:27,890 --> 01:37:32,662
♪ Ik heb me verstopt
in mijn toren van kracht ♪
2206
01:37:32,695 --> 01:37:36,799
♪ En daar is geen ruimte ♪
2207
01:37:36,833 --> 01:37:39,467
♪ Voor twee ♪
2208
01:37:39,501 --> 01:37:41,570
♪ Nog steeds ♪
2209
01:37:42,470 --> 01:37:46,108
♪ Je kunt niet door vuur lopen ♪
2210
01:37:46,142 --> 01:37:49,511
♪ En draag geen littekens ♪
2211
01:37:49,544 --> 01:37:53,015
♪ Voel je
mijn hart trilt ♪
2212
01:37:53,049 --> 01:37:55,584
♪ Nu ben je hier in mijn armen? ♪
2213
01:37:55,618 --> 01:37:59,722
♪ Dit is nieuw voor mij ♪
2214
01:38:02,524 --> 01:38:06,162
♪ Dit is nieuw voor mij. ♪
2215
01:38:08,731 --> 01:38:09,699
Het heet "Nieuw voor mij".
2216
01:38:09,732 --> 01:38:11,868
- Een seconde.
- Oke.
2217
01:38:11,901 --> 01:38:13,401
Werkelijk?
2218
01:38:13,435 --> 01:38:15,037
Oke. Nou, dat was ...
2219
01:38:15,071 --> 01:38:16,606
Ontblootte gewoon mijn ziel.
2220
01:38:16,639 --> 01:38:18,674
- Hoi.
- Dus voordat we praten,
2221
01:38:18,708 --> 01:38:20,743
Ik weet het niet
hoe je het deed, maar ...
2222
01:38:20,776 --> 01:38:23,145
- Dan Deakins houdt van de liedjes.
- Oh. Ja.
2223
01:38:23,179 --> 01:38:24,479
David?
2224
01:38:24,512 --> 01:38:26,816
- Eh, dit is ...
- Mam?
2225
01:38:26,849 --> 01:38:27,884
Wat doe jij hier?
2226
01:38:27,917 --> 01:38:28,550
'Mam'?
2227
01:38:28,583 --> 01:38:30,152
Heb je Dan de liedjes gestuurd?
2228
01:38:30,186 --> 01:38:32,688
Oh, lieverd,
ben je aan het opnemen?
2229
01:38:32,722 --> 01:38:34,857
Sorry.
Noemde je haar net "mam"?
2230
01:38:34,891 --> 01:38:36,192
Ben jij zijn moeder?
2231
01:38:36,225 --> 01:38:37,727
Nu niet, Margaret.
2232
01:38:37,760 --> 01:38:39,862
Ja, ik heb gewerkt
over wat dingen met Maggie.
2233
01:38:39,896 --> 01:38:41,998
- Oh.
- En Dan liet zijn label de nummers zien,
2234
01:38:42,031 --> 01:38:43,900
en ze willen me ondertekenen.
2235
01:38:43,933 --> 01:38:45,768
Dus wacht, jij ...
2236
01:38:45,801 --> 01:38:50,106
je werkte met hem
terwijl je voor mij werkte?
2237
01:38:50,139 --> 01:38:51,741
Is dit de man ... Ben jij ...
2238
01:38:51,774 --> 01:38:52,675
Is dit...
2239
01:38:52,708 --> 01:38:54,476
Is dit de jongen?
2240
01:38:56,478 --> 01:38:59,048
Zijn jullie aan het daten?
2241
01:38:59,081 --> 01:39:00,515
- Nee.
- Ja.
2242
01:39:00,548 --> 01:39:03,953
Hé, Ekster, ik heb wat taco's.
2243
01:39:03,986 --> 01:39:06,022
Wauw. Het is, uh ...
2244
01:39:07,156 --> 01:39:08,758
Het is Grace Davis.
2245
01:39:08,791 --> 01:39:10,458
Dat ben ik.
2246
01:39:11,928 --> 01:39:13,595
Uh ...
2247
01:39:13,629 --> 01:39:15,597
ben je met de veerboot gekomen?
2248
01:39:15,631 --> 01:39:17,599
- Nee, ik heb een helikopter.
- Wauw.
2249
01:39:17,633 --> 01:39:19,635
- Ik doe.
- Ja.
2250
01:39:19,669 --> 01:39:21,938
- Ik heb een helikopter.
Vertel het iedereen.
2251
01:39:21,971 --> 01:39:23,538
Dus ...
2252
01:39:23,571 --> 01:39:25,041
toen je dat zei
jij en je moeder
2253
01:39:25,074 --> 01:39:26,776
begon gewoon weer te praten,
2254
01:39:26,809 --> 01:39:30,880
je dacht er niet aan het me te vertellen
dat je moeder Grace Davis is?
2255
01:39:30,913 --> 01:39:32,815
Je hebt het me niet verteld
je werkte voor haar.
2256
01:39:32,848 --> 01:39:34,482
Oh, verander het onderwerp niet.
2257
01:39:40,056 --> 01:39:41,791
We hebben elkaar eerder ontmoet.
2258
01:39:43,192 --> 01:39:48,230
1989, ik heb je geïnterviewd
mijn radioshow op K-SADJ, en ...
2259
01:39:48,264 --> 01:39:50,565
- Het was in L.A.
- Ja.
2260
01:39:50,598 --> 01:39:51,701
Downtown.
2261
01:39:51,734 --> 01:39:54,070
Ik kan het niet geloven
dat herinner je je.
2262
01:39:54,103 --> 01:39:55,871
Ja.
2263
01:39:55,905 --> 01:39:57,206
O mijn God. Wacht.
2264
01:39:57,239 --> 01:39:58,808
- Ja.
- Je had lang haar.
2265
01:39:58,841 --> 01:40:00,109
Je had de baard niet.
2266
01:40:00,142 --> 01:40:02,178
- Ja goed.
- En die stem.
2267
01:40:02,211 --> 01:40:04,113
Dat ben jij!
2268
01:40:04,146 --> 01:40:05,715
Dat was een heel goede show.
2269
01:40:05,748 --> 01:40:07,216
Ik denk dat het ... was. Ja.
2270
01:40:07,249 --> 01:40:08,884
En je had een zwangere vrouw.
2271
01:40:08,918 --> 01:40:10,286
Ja. Ja.
2272
01:40:10,319 --> 01:40:11,921
- Ja.
- Ze hielp me altijd.
2273
01:40:11,954 --> 01:40:13,055
En dat was Maggie.
2274
01:40:13,089 --> 01:40:14,223
Wat wat...
2275
01:40:14,256 --> 01:40:15,624
Degene binnen
de zwangere vrouw.
2276
01:40:15,658 --> 01:40:18,094
Kleine wereld.
2277
01:40:19,328 --> 01:40:22,765
Verdomd lange oplichterij.
2278
01:40:28,037 --> 01:40:30,606
Ik had hem toen ik zo jong was.
2279
01:40:30,639 --> 01:40:32,875
En ik had een kans
2280
01:40:32,908 --> 01:40:36,746
om dingen voor ons te veranderen,
en ik nam het.
2281
01:40:38,580 --> 01:40:40,616
Ik nam het.
2282
01:40:42,651 --> 01:40:44,920
Wie weet er nog meer?
2283
01:40:50,760 --> 01:40:52,661
Gail.
2284
01:40:54,764 --> 01:40:56,132
Jack.
2285
01:40:58,267 --> 01:41:01,103
Hij was erbij toen ik hem had.
2286
01:41:01,137 --> 01:41:02,338
Jack is er altijd.
2287
01:41:02,371 --> 01:41:03,706
Ik weet het niet ... ik doe het gewoon niet ...
2288
01:41:03,739 --> 01:41:06,108
Hoe-hoe heeft dit ...
2289
01:41:06,142 --> 01:41:09,645
Ik weet alles over jou.
Ik bedoel...
2290
01:41:09,678 --> 01:41:12,148
Ik heb echt goede advocaten.
2291
01:41:12,181 --> 01:41:14,183
Leuk vinden...
2292
01:41:14,216 --> 01:41:16,318
- Verdomme.
- Mm.
2293
01:41:16,352 --> 01:41:18,287
Ga je het mensen vertellen?
2294
01:41:18,320 --> 01:41:20,322
Ik wilde.
2295
01:41:20,356 --> 01:41:22,792
Vele keren.
2296
01:41:22,825 --> 01:41:25,327
Maar hij zei dat hij er niet klaar voor was.
2297
01:41:25,361 --> 01:41:29,899
En na alles heb ik hem gezet
door, ik ... ik respecteer dat.
2298
01:41:29,932 --> 01:41:32,168
Ik wilde hem helpen
met zijn muziek.
2299
01:41:32,201 --> 01:41:36,605
Maar hij was bang dat mensen
zou hem niet serieus nemen
2300
01:41:36,639 --> 01:41:38,941
als ik erbij betrokken was,
wat ik begrijp.
2301
01:41:38,974 --> 01:41:42,745
Het moet echt zijn geweest,
heel moeilijk voor je.
2302
01:41:42,778 --> 01:41:45,047
- Ja.
- Voor jullie allebei. Ik bedoel...
2303
01:41:46,682 --> 01:41:48,851
Meestal hem.
2304
01:41:50,319 --> 01:41:54,990
Er zijn veel dingen
Ik wou dat ik het anders had gedaan.
2305
01:41:55,024 --> 01:41:57,026
We zijn er nu.
2306
01:42:04,266 --> 01:42:06,902
Hij is echt goed, Grace.
2307
01:42:10,673 --> 01:42:13,976
Bedankt. Bedankt.
2308
01:42:14,009 --> 01:42:16,112
Dank u.
Heel erg bedankt.
2309
01:42:22,818 --> 01:42:24,720
- O mijn God!
- Oh shit.
2310
01:42:24,753 --> 01:42:26,388
- O mijn God. Dat was geweldig.
- O mijn God.
2311
01:42:26,422 --> 01:42:27,957
Dit is zo gek.
Dit is zo gek.
2312
01:42:27,990 --> 01:42:29,658
Dat was geweldig.
Je moet het opnieuw doen. Gaan.
2313
01:42:29,692 --> 01:42:31,727
Toegift. Toegift. Doe het. Ja.
2314
01:42:34,430 --> 01:42:38,834
Dus, voordat we gaan,
we hebben een verrassing voor jullie.
2315
01:42:38,868 --> 01:42:41,170
Iemand heel bijzonder
is hier vanavond.
2316
01:42:41,203 --> 01:42:42,138
O mijn God.
2317
01:42:42,171 --> 01:42:43,205
- Heeft hij het over jou?
- Nee.
2318
01:42:43,239 --> 01:42:45,274
En dat is ze ook
2319
01:42:45,307 --> 01:42:47,776
echt een geweldige zanger.
2320
01:42:47,810 --> 01:42:49,178
Ik ben niet...
2321
01:42:49,211 --> 01:42:50,379
Kom maar naar buiten.
2322
01:42:50,412 --> 01:42:51,413
- Oke.
- Ja.
2323
01:42:51,447 --> 01:42:52,748
- Houd mijn telefoon vast.
- Ik snap het. Ja.
2324
01:42:52,781 --> 01:42:54,283
- Pardon, Margaret.
- Wauw.
2325
01:42:54,316 --> 01:42:56,185
Grace? O mijn God.
2326
01:42:58,187 --> 01:43:00,156
- Ok, dat is veel logischer.
- Sh ...
2327
01:43:00,189 --> 01:43:02,958
Mijn moeder, Grace Davis.
2328
01:43:02,992 --> 01:43:05,461
Ooh.
2329
01:43:05,494 --> 01:43:07,863
Grace! Grace! Grace!
2330
01:43:07,897 --> 01:43:10,366
Grace! Grace! Grace! Grace!
2331
01:43:10,399 --> 01:43:12,468
Grace! Grace! Grace!
2332
01:43:12,501 --> 01:43:15,004
Grace! Grace! Grace! Grace!
2333
01:43:15,037 --> 01:43:16,205
- Excuseer me, dames. Kan...
- Wauw. Geez.
2334
01:43:16,238 --> 01:43:19,308
- Kunnen jullie allemaal een beetje het podium verlaten.
- Sorry.
2335
01:43:29,785 --> 01:43:31,954
♪ Waarom ♪
2336
01:43:31,987 --> 01:43:35,758
♪ Ben ik zo geweest? ♪
2337
01:43:35,791 --> 01:43:39,061
♪ Door al mijn genoegens ♪
2338
01:43:39,094 --> 01:43:43,499
♪ Door alle pijn ♪
2339
01:43:43,532 --> 01:43:46,802
♪ Ik ken die moeilijke tijden ♪
2340
01:43:46,835 --> 01:43:50,172
♪ Kan in de weg zitten ♪
2341
01:43:50,206 --> 01:43:53,976
♪ Maar zelfs de ergste nachten ♪
2342
01:43:54,009 --> 01:43:58,113
♪ Er is niets dat ik zou veranderen ♪
2343
01:43:58,147 --> 01:44:01,517
♪ Ik heb gevoeld ♪
2344
01:44:01,550 --> 01:44:05,354
♪ Als een dwaas ♪
2345
01:44:05,387 --> 01:44:09,391
♪ Ze houden niet van je,
ze houden niet van je ♪
2346
01:44:09,425 --> 01:44:12,328
♪ Zoals ik ♪
2347
01:44:12,361 --> 01:44:17,066
♪ Is er iets
Ik zou kunnen doen om te draaien ♪
2348
01:44:17,099 --> 01:44:20,769
♪ En de tijd terugdraaien? ♪
2349
01:44:21,870 --> 01:44:24,373
♪ Iets wat ik zou kunnen zeggen ♪
2350
01:44:24,406 --> 01:44:27,409
♪ Om je geest tot rust te brengen ♪
2351
01:44:27,443 --> 01:44:31,947
♪ Iets te bewijzen ♪
2352
01:44:32,915 --> 01:44:34,950
♪ Ze houden niet van je ... ♪
2353
01:44:34,984 --> 01:44:38,087
Ze wachtte erop om dit te doen
voor een lange tijd.
2354
01:44:39,021 --> 01:44:41,790
♪ Waarom ♪
2355
01:44:41,824 --> 01:44:43,392
♪ We vechten ♪
2356
01:44:43,425 --> 01:44:45,794
♪ De schuld ♪
2357
01:44:45,828 --> 01:44:48,364
♪ Maar je maakt het gemakkelijk ♪
2358
01:44:48,397 --> 01:44:53,235
♪ Om doorheen te glimlachen
de donder en de regen ♪
2359
01:44:53,269 --> 01:44:57,439
♪ Dus als er iets is
Ik zou kunnen doen om te draaien ♪
2360
01:44:57,473 --> 01:45:01,110
♪ En draai de tijd terug ♪
2361
01:45:02,077 --> 01:45:04,446
♪ Iets wat ik zou kunnen zeggen ♪
2362
01:45:04,480 --> 01:45:07,416
♪ Om je geest tot rust te brengen ♪
2363
01:45:07,449 --> 01:45:13,422
♪ Iets te bewijzen ♪
2364
01:45:13,455 --> 01:45:16,392
♪ Ze houden niet van je ♪
2365
01:45:16,425 --> 01:45:19,161
♪ Zoals ik ♪
2366
01:45:20,162 --> 01:45:25,034
♪ Doen. ♪
2367
01:45:29,238 --> 01:45:31,173
♪ Ooh, ooh ♪
2368
01:45:31,206 --> 01:45:36,078
♪ Ik vergeet wanneer
Ik was jonger, het was makkelijk ♪
2369
01:45:36,111 --> 01:45:41,050
♪ Nu ben ik gestrest,
moet altijd de tv aan hebben ♪
2370
01:45:41,083 --> 01:45:42,985
♪ Kijken naar herinneringen
vervagen tot grijs ♪
2371
01:45:43,018 --> 01:45:44,586
♪ Langzaam afwikkelen ♪
2372
01:45:44,621 --> 01:45:47,056
♪ Maakt me ongemakkelijk ♪
2373
01:45:47,089 --> 01:45:49,391
♪ Maakt me gek ♪
2374
01:45:49,425 --> 01:45:52,094
- ♪ Gek ♪
- ♪ Maar is het nepliefde ♪
2375
01:45:52,127 --> 01:45:54,196
♪ Als ik tegen mezelf lieg? ♪
2376
01:45:54,229 --> 01:45:58,567
♪ Proberen op te lossen
iets echts ♪
2377
01:45:58,601 --> 01:46:00,202
♪ Het kan me niet echt schelen ♪
2378
01:46:00,235 --> 01:46:02,971
♪ Ik wil het niet houden
mijn hoofd naar beneden ♪
2379
01:46:03,005 --> 01:46:04,973
♪ Ik heb niets te delen ♪
2380
01:46:05,007 --> 01:46:07,610
♪ Misschien moet ik zetten
mijn telefoon neer ♪
2381
01:46:07,644 --> 01:46:09,612
♪ Het kan me niet echt schelen ♪
2382
01:46:09,646 --> 01:46:12,548
♪ Als iedereen me leuk vindt ♪
2383
01:46:12,581 --> 01:46:15,918
♪ Ik wil gewoon van mezelf houden ♪
2384
01:46:15,951 --> 01:46:18,387
♪ Houd van mezelf ♪
2385
01:46:18,420 --> 01:46:20,657
- Mm, mm, mm, mm.
- ♪ Ooh ... ♪
2386
01:46:20,690 --> 01:46:23,626
Verdomme, het meisje nog
geef me kippenvel.
2387
01:46:25,427 --> 01:46:27,496
Grace, dat was zo goed.
2388
01:46:27,529 --> 01:46:29,264
Bedankt, Maggie.
2389
01:46:30,132 --> 01:46:32,034
Laten we het vanaf de bovenkant nemen.
2390
01:46:40,943 --> 01:46:44,380
♪ Ooh, ooh ♪
2391
01:46:45,514 --> 01:46:48,283
♪ Ooh, ooh ♪
2392
01:46:48,317 --> 01:46:52,622
♪ Ik vergeet toen ik jonger was
het was makkelijk ♪
2393
01:46:52,655 --> 01:46:57,292
♪ Nu ben ik gestrest,
moet altijd de tv aan hebben ♪
2394
01:46:57,326 --> 01:46:59,528
♪ Kijken naar herinneringen
vervagen tot grijs ♪
2395
01:46:59,561 --> 01:47:01,430
♪ Langzaam afwikkelen ♪
2396
01:47:01,463 --> 01:47:03,633
♪ Maakt me ongemakkelijk ♪
2397
01:47:03,666 --> 01:47:06,935
- ♪ Maakt me gek ♪
- ♪ Gek ♪
2398
01:47:06,969 --> 01:47:09,171
♪ Maar is het nepliefde ♪
2399
01:47:09,204 --> 01:47:11,273
♪ Als ik tegen mezelf lieg? ♪
2400
01:47:11,306 --> 01:47:16,011
♪ Proberen te faken
hoe ik me voel ♪
2401
01:47:16,044 --> 01:47:18,080
♪ Ben ik een vreemde ♪
2402
01:47:18,113 --> 01:47:20,416
♪ Als ik mezelf niet herken? ♪
2403
01:47:20,449 --> 01:47:24,721
♪ Proberen op te lossen
iets echts ♪
2404
01:47:24,754 --> 01:47:26,355
♪ Het kan me niet echt schelen ♪
2405
01:47:26,388 --> 01:47:29,091
♪ Ik wil het niet houden
mijn hoofd naar beneden ♪
2406
01:47:29,124 --> 01:47:31,093
♪ Ik heb niets te delen ♪
2407
01:47:31,126 --> 01:47:33,696
♪ Misschien moet ik zetten
mijn telefoon neer ♪
2408
01:47:33,730 --> 01:47:36,131
♪ Het kan me niet echt schelen ♪
2409
01:47:36,165 --> 01:47:38,601
♪ Als iedereen me leuk vindt ♪
2410
01:47:38,635 --> 01:47:42,037
♪ Ik wil gewoon van mezelf houden ♪
2411
01:47:42,070 --> 01:47:45,274
♪ Houd van mezelf ♪
2412
01:47:45,307 --> 01:47:49,679
- ♪ Ooh, ooh ♪
- ♪ Ik hou van mezelf ♪
2413
01:47:49,712 --> 01:47:53,182
♪ Ooh, ooh ♪
2414
01:47:53,215 --> 01:47:57,386
♪ Het is moeilijk om op te letten
als mijn gedachten praten ♪
2415
01:47:57,419 --> 01:48:02,191
♪ Ik wou alleen dat er een manier was
om mijn gedachten af te sluiten ♪
2416
01:48:02,224 --> 01:48:06,094
♪ Nu de enige manier om te slapen
is met de lichten aan ♪
2417
01:48:06,128 --> 01:48:11,266
♪ maakt me eenzaam,
me gek maken ♪
2418
01:48:11,300 --> 01:48:14,036
♪ Maar is het nepliefde ♪
2419
01:48:14,069 --> 01:48:16,038
♪ Als ik tegen mezelf lieg? ♪
2420
01:48:16,071 --> 01:48:20,643
♪ Proberen te faken
hoe ik me voel ♪
2421
01:48:20,677 --> 01:48:22,712
♪ Ben ik een vreemde ♪
2422
01:48:22,745 --> 01:48:25,280
♪ Als ik mezelf niet herken? ♪
2423
01:48:25,314 --> 01:48:29,284
♪ Proberen op te lossen
iets echts ♪
2424
01:48:29,318 --> 01:48:31,186
♪ Het kan me niet echt schelen ♪
2425
01:48:31,220 --> 01:48:33,756
♪ Ik wil het niet houden
mijn hoofd naar beneden ♪
2426
01:48:33,790 --> 01:48:35,557
♪ Ik heb niets te delen ♪
2427
01:48:35,591 --> 01:48:38,560
♪ Misschien moet ik zetten
mijn telefoon neer ♪
2428
01:48:38,594 --> 01:48:40,730
♪ Het kan me niet echt schelen ♪
2429
01:48:40,763 --> 01:48:43,232
♪ Als iedereen me leuk vindt ♪
2430
01:48:43,265 --> 01:48:46,669
♪ Ik wil gewoon van mezelf houden ♪
2431
01:48:46,703 --> 01:48:49,639
♪ Houd van mezelf ♪
2432
01:48:49,672 --> 01:48:52,140
♪ Mijn hoofd tolt ♪
2433
01:48:52,174 --> 01:48:54,343
♪ De grond breekt ♪
2434
01:48:54,376 --> 01:48:58,748
♪ En ik kan niet opletten
als mijn handen trillen ♪
2435
01:48:58,781 --> 01:49:03,452
♪ Als de liefde weg is,
als elke dag een slechte dag is ♪
2436
01:49:03,485 --> 01:49:08,658
♪ Ik heb mezelf gewoon nodig
om me te vertellen dat het goed is ♪
2437
01:49:08,691 --> 01:49:10,392
♪ Het kan me niet echt schelen ♪
2438
01:49:10,425 --> 01:49:13,128
♪ Ik wil het niet houden
mijn hoofd naar beneden ♪
2439
01:49:13,161 --> 01:49:15,130
♪ Ik heb niets te delen ♪
2440
01:49:15,163 --> 01:49:17,667
♪ Misschien moet ik zetten
mijn telefoon neer ♪
2441
01:49:17,700 --> 01:49:20,135
♪ Het kan me niet echt schelen ♪
2442
01:49:20,168 --> 01:49:22,371
♪ Als iedereen me leuk vindt ♪
2443
01:49:22,404 --> 01:49:25,675
♪ Ik wil gewoon van mezelf houden ♪
2444
01:49:25,708 --> 01:49:28,544
- ♪ Houd van mezelf ♪
- ♪ Het kan me niet echt schelen ♪
2445
01:49:28,577 --> 01:49:31,614
♪ Ik wil het niet houden
mijn hoofd naar beneden ♪
2446
01:49:31,648 --> 01:49:33,348
♪ Ik heb niets te delen ♪
2447
01:49:33,382 --> 01:49:36,285
♪ Misschien moet ik zetten
mijn telefoon neer ♪
2448
01:49:36,318 --> 01:49:38,420
♪ Het kan me niet echt schelen ♪
2449
01:49:38,453 --> 01:49:41,156
♪ Als iedereen me leuk vindt ♪
2450
01:49:41,189 --> 01:49:44,493
♪ Ik wil gewoon van mezelf houden ♪
2451
01:49:44,526 --> 01:49:47,764
♪ Houd van mezelf ♪
2452
01:49:47,797 --> 01:49:51,601
♪ Ooh, ooh ♪
2453
01:49:52,735 --> 01:49:56,438
♪ Ooh, ooh. ♪
2454
01:50:00,142 --> 01:50:02,210
- ♪ Je hebt ♪
- ♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2455
01:50:02,244 --> 01:50:03,579
♪ Kleine brosse stukjes ♪
2456
01:50:03,613 --> 01:50:06,381
- ♪ Je hebt ♪
- ♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2457
01:50:07,617 --> 01:50:09,752
- ♪ Je hebt ♪
- ♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2458
01:50:09,786 --> 01:50:11,453
♪ Kleine brosse stukjes ♪
2459
01:50:11,486 --> 01:50:14,356
- ♪ Je hebt ♪
- ♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2460
01:50:15,625 --> 01:50:18,761
- ♪ Je hebt ♪
- ♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2461
01:50:18,795 --> 01:50:20,797
♪ Stop even ♪
2462
01:50:20,830 --> 01:50:23,733
♪ Stop even, oh ♪
2463
01:50:23,766 --> 01:50:26,134
♪ ♪
2464
01:50:31,506 --> 01:50:35,243
♪ maandagochtend,
en de zon is dood ♪
2465
01:50:35,277 --> 01:50:39,247
♪ Hemel is gebroken,
en de wolken zijn verbloed ♪
2466
01:50:39,281 --> 01:50:43,251
♪ Ik was wakker,
zou gaan werken ♪
2467
01:50:43,285 --> 01:50:46,154
♪ Had mijn koffie,
ging toen terug naar bed ♪
2468
01:50:46,188 --> 01:50:48,925
♪ Aiyee ♪
2469
01:50:48,958 --> 01:50:52,294
♪ Mijn baby, stop even ♪
2470
01:50:52,327 --> 01:50:54,463
♪ Stop even, oh ♪
2471
01:50:54,496 --> 01:50:56,264
♪ Stop even ♪
2472
01:50:56,298 --> 01:50:58,367
♪ Stop even, oh ♪
2473
01:50:58,400 --> 01:51:01,503
♪ Baby, omdat jij ♪
2474
01:51:01,536 --> 01:51:05,374
♪ Jij bent de enige
wie weet wat ik bedoel ♪
2475
01:51:05,407 --> 01:51:09,277
♪ Jongen, als je het wist ♪
2476
01:51:09,311 --> 01:51:12,782
♪ Wat doet dit pijn
doet me echt ♪
2477
01:51:12,815 --> 01:51:15,952
♪ Als je gewoon zou kunnen
stop even ♪
2478
01:51:15,985 --> 01:51:18,453
♪ Stop even, oh ♪
2479
01:51:18,487 --> 01:51:20,890
♪ Ik weet dat je dat zou doen
van gedachten veranderen ♪
2480
01:51:20,923 --> 01:51:24,794
♪ Want schat, het is waar ♪
2481
01:51:24,827 --> 01:51:29,932
♪ Je hebt kleine brosse stukjes
van mijn hart over je ♪
2482
01:51:29,966 --> 01:51:31,566
♪ Stop even ♪
2483
01:51:31,601 --> 01:51:33,936
♪ Stop even, oh ♪
2484
01:51:33,970 --> 01:51:35,672
♪ Stop even ♪
2485
01:51:35,705 --> 01:51:37,807
♪ Stop even, oh ♪
2486
01:51:37,840 --> 01:51:39,541
♪ Stop even ♪
2487
01:51:39,574 --> 01:51:41,543
♪ Stop even, oh ♪
2488
01:51:41,576 --> 01:51:43,412
♪ Stop even ♪
2489
01:51:43,445 --> 01:51:46,314
♪ Stop even, oh ♪
2490
01:51:46,348 --> 01:51:49,819
♪ dinsdagochtend,
en ik lig hier ♪
2491
01:51:49,852 --> 01:51:54,256
♪ De telefoon gaat over,
Ik antwoord niet, oh, oh ♪
2492
01:51:54,289 --> 01:51:57,694
♪ En ik weet dat ik dat zou moeten doen
opstaan ♪
2493
01:51:57,727 --> 01:52:01,296
♪ Maar ik blijf eraan denken
de woorden die je zei ♪
2494
01:52:01,329 --> 01:52:03,900
♪ Aiyee ♪
2495
01:52:03,933 --> 01:52:05,735
♪ Je hebt me verlaten ♪
2496
01:52:05,768 --> 01:52:07,302
♪ Stop even ♪
2497
01:52:07,335 --> 01:52:09,271
♪ Stop even, oh ♪
2498
01:52:09,304 --> 01:52:10,907
♪ Stop even ♪
2499
01:52:10,940 --> 01:52:12,441
♪ Stop, stop ♪
2500
01:52:12,474 --> 01:52:15,878
♪ Baby, omdat jij ♪
2501
01:52:15,912 --> 01:52:20,315
♪ Oh, jij bent de enige
wie weet wat ik bedoel ♪
2502
01:52:20,348 --> 01:52:23,986
♪ Jongen, als je het wist ♪
2503
01:52:24,020 --> 01:52:27,790
♪ Wat doet dit pijn
doet me echt ♪
2504
01:52:27,824 --> 01:52:30,626
♪ Als je gewoon zou kunnen
stop even ♪
2505
01:52:30,660 --> 01:52:33,361
♪ Stop even, oh ♪
2506
01:52:33,395 --> 01:52:35,932
♪ Ik weet dat je zou veranderen
je geest, schat ♪
2507
01:52:35,965 --> 01:52:39,635
♪ Want schat, het is waar ♪
2508
01:52:39,669 --> 01:52:44,874
♪ Je hebt kleine brosse stukjes
van mijn hart over je ♪
2509
01:52:44,907 --> 01:52:46,475
♪ Stop even ♪
2510
01:52:46,508 --> 01:52:48,477
♪ Stop even, oh ♪
2511
01:52:48,510 --> 01:52:50,378
♪ Stop even ♪
2512
01:52:50,412 --> 01:52:52,481
♪ Stop even, oh ♪
2513
01:52:52,514 --> 01:52:54,483
♪ Stop even ♪
2514
01:52:54,516 --> 01:52:56,485
♪ Stop even, oh ♪
2515
01:52:56,518 --> 01:52:58,453
♪ Stop even ♪
2516
01:52:58,487 --> 01:53:01,389
♪ Stop even, oh. ♪
2517
01:53:06,328 --> 01:53:08,898
Is dat verdovend of is dat verdovend?
2518
01:53:08,931 --> 01:53:11,399
Truc vraag. Dit is waanzinnig.
181228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.