All language subtitles for The.High.Note.2020 English-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,622 --> 00:00:48,590 Grace! Grace! 2 00:00:48,624 --> 00:00:51,260 Grace! Grace! Grace! 3 00:00:51,293 --> 00:00:53,229 Grace! Grace! 4 00:00:53,262 --> 00:00:56,165 Grace! Grace! Grace! 5 00:00:56,198 --> 00:00:57,767 Grace! Grace! 6 00:00:57,800 --> 00:01:01,337 Grace! Grace! Grace! Grace! 7 00:01:23,325 --> 00:01:29,065 ♪ Slecht ... meisje ♪ 8 00:01:29,098 --> 00:01:32,368 Houden jullie van dit nummer? 9 00:01:32,401 --> 00:01:35,271 ♪ Slecht ... ♪ 10 00:01:36,872 --> 00:01:37,973 Whoa, whoa, we knippen. 11 00:01:38,007 --> 00:01:39,809 - Ja. - Laten we dat naar beneden halen. 12 00:01:39,842 --> 00:01:41,710 Ik snap het. 13 00:01:43,112 --> 00:01:45,948 Houden jullie van dit lied? 14 00:01:45,981 --> 00:01:49,819 Omdat ik het zing voor een lange tijd. 15 00:01:49,852 --> 00:01:53,289 Dit was een van de eerste nummers Ik heb ooit opgenomen. 16 00:01:53,322 --> 00:01:54,723 Lee Moses schreef het. 17 00:01:54,757 --> 00:01:56,725 En toen ik het speelde voor het label, 18 00:01:56,759 --> 00:02:00,096 ze zeiden, 'Wie wil hier naar luisteren?' 19 00:02:00,129 --> 00:02:02,731 En weet je wat ik zeg? 20 00:02:02,765 --> 00:02:04,867 Hoe vind je me nu? 21 00:02:04,900 --> 00:02:07,136 Wacht wacht. Speel dat terug. 22 00:02:07,169 --> 00:02:09,105 Laten we de poorten verliezen. 23 00:02:09,138 --> 00:02:10,973 Ik wil dat het meer bloedt. 24 00:02:11,006 --> 00:02:13,642 En weet je wat ik zeg? 25 00:02:13,676 --> 00:02:15,111 Hoe vind je me nu? 26 00:02:15,144 --> 00:02:17,012 - ♪ Slecht ... ♪ - Leuk, Maggie. 27 00:02:18,347 --> 00:02:21,917 - ♪ Meisje ♪ - Dit nummer gaat over ... 28 00:02:23,085 --> 00:02:24,920 ... een stoute meid. 29 00:02:24,954 --> 00:02:27,056 Een twee drie vier! 30 00:02:27,089 --> 00:02:31,994 ♪ Slecht ... meisje ♪ 31 00:02:32,027 --> 00:02:34,897 ♪ Oh ja, ik ben ... ♪ 32 00:02:34,930 --> 00:02:36,899 Je weet het, man. 33 00:02:36,932 --> 00:02:39,001 Sorry, Maggie, Ik heb hier een echte sessie. 34 00:02:39,034 --> 00:02:40,402 Oh, shit. 35 00:02:41,770 --> 00:02:42,972 - Dat is gek. Dat is gek. - Overal. 36 00:02:43,005 --> 00:02:44,306 - 05:00 uur - Hoi lieverd. 37 00:02:44,340 --> 00:02:45,141 - Sethy! Mijn broer. - Hallo. 38 00:02:45,174 --> 00:02:46,108 - 'Hoe gaat het? - Jij mooi beest. 39 00:02:46,142 --> 00:02:47,109 - Wat gebeurt er, man? - Wat is er gaande? 40 00:02:47,143 --> 00:02:48,277 - Ziet er goed uit zoals gewoonlijk. - Yo, kerel, was dat 41 00:02:48,310 --> 00:02:50,614 - een Grace Davis-track? - Het is een werk in uitvoering. 42 00:02:50,646 --> 00:02:52,748 - Ja, man, daar zou ik graag op ingaan. - Ja ik ook. 43 00:02:52,781 --> 00:02:54,850 Uh, laat me gewoon trek je spoor omhoog. 44 00:02:58,954 --> 00:03:00,756 Een, twee, drie, vier! 45 00:03:00,789 --> 00:03:06,262 ♪ Slecht ... meisje ♪ 46 00:03:06,295 --> 00:03:08,998 ♪ Oh ja, dat ben ik ♪ 47 00:03:09,999 --> 00:03:13,736 ♪ Baby, ze noemen me een slechte meid ♪ 48 00:03:13,769 --> 00:03:17,239 ♪ Allemaal omdat Ik wilde vrij zijn ♪ 49 00:03:17,273 --> 00:03:20,342 ♪ Maar er is een man wie is er verliefd ♪ 50 00:03:20,376 --> 00:03:22,278 ♪ Met dit kleine meisje ♪ 51 00:03:22,311 --> 00:03:25,314 ♪ En ik geloof dat hij van me houdt, ja ♪ 52 00:03:25,347 --> 00:03:28,150 ♪ Wat zijn hart voelt ♪ 53 00:03:28,184 --> 00:03:29,985 ♪ Zijn lippen moeten bekennen dat hij ♪ 54 00:03:30,019 --> 00:03:32,021 ♪ Laat me nooit met rust ♪ 55 00:03:32,054 --> 00:03:35,724 ♪ Het maakt hem niet uit of ik slecht ben ♪ 56 00:03:35,758 --> 00:03:37,226 We worden vrienden. 57 00:03:37,259 --> 00:03:40,329 ♪ Stoute meid, ja ♪ 58 00:03:40,362 --> 00:03:43,465 ♪ Oh, zo erg ♪ 59 00:03:43,499 --> 00:03:47,169 ♪ Ja, slechte, slechte meid ♪ 60 00:03:49,238 --> 00:03:50,306 ♪ Zijn liefde ♪ 61 00:03:51,840 --> 00:03:54,009 ♪ Is een mysterie ♪ 62 00:03:54,043 --> 00:03:56,178 ♪ Het kan niet worden uitgelegd door iets ... ♪ 63 00:03:56,212 --> 00:03:58,147 Wauw! Hoi. 64 00:03:59,181 --> 00:04:00,783 Waar zijn haar sleutels? 65 00:04:00,816 --> 00:04:02,484 Je zou de toon kunnen verliezen. 66 00:04:02,518 --> 00:04:04,220 Ik heb een geweldige dag gehad. 67 00:04:04,253 --> 00:04:05,354 Waar zijn de sleutels? 68 00:04:05,387 --> 00:04:06,488 Mm-mm. 69 00:04:06,522 --> 00:04:08,023 Ik beheer het huis, 70 00:04:08,057 --> 00:04:09,825 niet de vrouw die leeft binnenkant ervan. 71 00:04:09,858 --> 00:04:11,126 Dat is jouw taak. 72 00:04:11,160 --> 00:04:12,995 ♪ ♪ 73 00:04:15,898 --> 00:04:19,501 ♪ Slecht ♪ 74 00:04:19,535 --> 00:04:23,005 ♪ Stoute meid ♪ 75 00:04:26,242 --> 00:04:28,978 Als je kont dat niet kan zijn op tijd, wees vroeg. 76 00:04:29,011 --> 00:04:31,180 Hier is dit haar tas. 77 00:04:32,915 --> 00:04:35,084 Hé, ik zie je thuis. 78 00:04:38,487 --> 00:04:40,556 Laat. 79 00:04:40,589 --> 00:04:43,058 Zes minuten. 80 00:04:43,092 --> 00:04:45,160 - Niet mijn beste. - Nee. 81 00:04:45,194 --> 00:04:46,328 Hoe was Maui? 82 00:04:46,362 --> 00:04:47,496 Druk, heet, mooi, leuk. 83 00:04:47,529 --> 00:04:48,864 Ik weet het niet. Moeilijk. 84 00:04:48,897 --> 00:04:50,132 Wat is dit? Dat is walgelijk. 85 00:04:50,165 --> 00:04:52,001 Ik wil dat niet. Waarom heb je dat meegenomen? 86 00:04:52,034 --> 00:04:53,369 Y-je vroeg me om. 87 00:04:54,604 --> 00:04:56,171 Je drinkt het. 88 00:04:57,306 --> 00:04:59,141 Uw set-veranderingen vergadering is om 2:30, 89 00:04:59,174 --> 00:05:01,043 en dan heb je de waxer om 15:15 uur. 90 00:05:01,076 --> 00:05:02,311 - Uh Huh. - En je wilt een gezichtsbehandeling, ja? 91 00:05:02,344 --> 00:05:04,280 Ja. Ik wil dit echter niet. Niet meer. 92 00:05:04,313 --> 00:05:06,015 - Mijn God. Um, de band komt eraan 93 00:05:06,048 --> 00:05:07,416 voor het feest om 5:00 uur, 94 00:05:07,449 --> 00:05:10,119 en morgen vertrekken we om 9:30, wielen omhoog, voor New York. 95 00:05:10,152 --> 00:05:12,021 En wat doen we met die producer meeting? 96 00:05:12,054 --> 00:05:13,422 Jack plant die in. 97 00:05:13,455 --> 00:05:16,158 Um, maar over het live album, Ik vroeg me af... 98 00:05:16,191 --> 00:05:18,060 Moet ik morgen repeteren? 99 00:05:18,093 --> 00:05:20,062 - Is dat allemaal klaar? - Ja, nou, 100 00:05:20,095 --> 00:05:23,565 Dan vroeg of, misschien, 101 00:05:23,599 --> 00:05:27,069 je zou willen repeteren bij hem thuis in plaats van bij jou. 102 00:05:30,205 --> 00:05:34,176 Dat had ik tegen zijn assistent gezegd dat zou waarschijnlijk niet ... 103 00:05:34,209 --> 00:05:35,577 Hoeveel Grammy's heb ik? 104 00:05:35,612 --> 00:05:37,179 - 11. - Uh Huh. 105 00:05:37,212 --> 00:05:39,448 En hoeveel Grammy's heeft Dan? 106 00:05:39,481 --> 00:05:40,617 - Acht. - Niet 11. 107 00:05:40,650 --> 00:05:41,984 - Nee. - Dat zijn er acht. 108 00:05:42,017 --> 00:05:43,452 - Dat is minder dan ik. - Mm-hmm. 109 00:05:43,485 --> 00:05:44,586 Een stuk minder. 110 00:05:46,388 --> 00:05:50,592 U kunt dat gerust doorgeven aan zijn assistent. 111 00:05:52,662 --> 00:05:54,463 ♪ Bloemen ♪ 112 00:05:54,496 --> 00:05:56,498 Oh. Dank u. 113 00:05:56,532 --> 00:05:59,234 ♪ Van de velden ♪ 114 00:06:00,302 --> 00:06:02,171 ♪ Hier vandaag ♪ 115 00:06:02,204 --> 00:06:05,374 ♪ Verdwijn in de wind ... ♪ 116 00:06:05,407 --> 00:06:07,042 Kijk naar jezelf. 117 00:06:07,076 --> 00:06:09,078 Vol suiker. Shit. 118 00:06:09,111 --> 00:06:11,146 Eet gewoon de helft van je reet. 119 00:06:11,180 --> 00:06:13,882 Ik eet gewoon cake, geen glazuur. 120 00:06:13,916 --> 00:06:15,184 Geen glazuur. 121 00:06:15,217 --> 00:06:16,985 Jack, ze zal er gewoon zijn acht shows beëindigd, 122 00:06:17,019 --> 00:06:18,420 en je wilt dat ze naar Vegas vliegt 123 00:06:18,454 --> 00:06:20,522 om een ​​gesprek te voeren met de Caesars Palace-man? 124 00:06:20,556 --> 00:06:22,558 Het is een residentie, oké? 125 00:06:22,591 --> 00:06:25,094 En het is mijn werk om ons volgende optreden te vinden. 126 00:06:25,127 --> 00:06:27,096 Dit is het niet het Vegas van je oma. 127 00:06:27,129 --> 00:06:28,631 Lil Jon heeft daar gespeeld. 128 00:06:28,665 --> 00:06:30,199 DJ Khaled. 129 00:06:30,232 --> 00:06:33,469 Laat me mijn werk doen, en jij doet de jouwe, namelijk: 130 00:06:33,502 --> 00:06:37,106 haal haar koffie, Kleenex, Kotex 131 00:06:37,139 --> 00:06:39,441 en wat dan ook we hebben je ervoor betaald 132 00:06:39,475 --> 00:06:40,909 de afgelopen zes maanden. 133 00:06:40,943 --> 00:06:42,511 Drie jaar. 134 00:06:42,544 --> 00:06:44,380 Ik ben hier drie jaar. 135 00:06:44,413 --> 00:06:45,514 Je krijgt betaald? 136 00:06:45,547 --> 00:06:46,683 Ik dacht dat je stagiair was. 137 00:06:46,716 --> 00:06:48,350 Jack, ik voel het gewoon 138 00:06:48,384 --> 00:06:52,087 alsof het een goed idee is als ze een pauze nam. 139 00:06:52,121 --> 00:06:53,255 Dat is een goed idee. 140 00:06:53,288 --> 00:06:55,658 En wat ik bedoel met "goed idee" ... 141 00:06:55,692 --> 00:06:57,660 Schroef jou en je slechte ideeën. 142 00:06:57,694 --> 00:06:59,962 Ze is net terug uit Hawaï. 143 00:06:59,995 --> 00:07:00,996 Dat was werk. 144 00:07:01,029 --> 00:07:02,264 Ja, in Hawaï. 145 00:07:02,297 --> 00:07:04,166 Oké, nu jongens Ik ga niet terug naar Hawaï. 146 00:07:04,199 --> 00:07:06,636 Als we tropisch gaan doen, Jack, 147 00:07:06,669 --> 00:07:09,271 Ik wil naar de Malediven. 148 00:07:09,304 --> 00:07:13,942 Jack, er is geen nieuwe Grace Davis record in een decennium, 149 00:07:13,976 --> 00:07:15,944 en de fans willen er een. 150 00:07:15,978 --> 00:07:17,312 - Oke. - We hebben er een nodig. 151 00:07:17,346 --> 00:07:20,115 Laat me je iets vertellen... Ik beheer Grace 152 00:07:20,149 --> 00:07:22,418 langer dan jij waarschijnlijk geleefd. 153 00:07:22,451 --> 00:07:24,721 Dus je denkt moet ze nieuw materiaal doen? 154 00:07:24,754 --> 00:07:27,022 - Ja. - Oke. Raad eens. 155 00:07:27,055 --> 00:07:29,726 Niemand geeft er iets om over nieuw materiaal. 156 00:07:29,759 --> 00:07:31,093 Oke? 157 00:07:31,126 --> 00:07:32,729 Dat laatste album dat ze maakte, 158 00:07:32,762 --> 00:07:36,098 het werkte niet zo goed zoals ze had gehoopt. 159 00:07:36,131 --> 00:07:39,535 Eigenlijk was dat niet zo Grace Davis nummers, 160 00:07:39,568 --> 00:07:41,069 en jij weet het. 161 00:07:41,103 --> 00:07:42,471 Dat was een reality check, 162 00:07:42,504 --> 00:07:45,340 mensen die het ons laten weten het is tijd om verder te gaan. 163 00:07:45,374 --> 00:07:47,543 - Naar een residentie in Vegas? - Ja. 164 00:07:47,576 --> 00:07:49,478 Niemand wil weg voor geen Yankee Doodle 165 00:07:49,511 --> 00:07:51,714 Springsteen concert en hoor hem spelen 166 00:07:51,748 --> 00:07:53,683 die Sloopkogel volkse onzin. 167 00:07:53,716 --> 00:07:56,151 Dat was het eigenlijk een ongelooflijk aangrijpend album, 168 00:07:56,185 --> 00:07:57,986 en het deed het buitengewoon goed. 169 00:07:58,020 --> 00:08:01,123 Mensen willen 'Thunder Road', oké? 170 00:08:01,156 --> 00:08:02,725 En dat is wat we gaan ze geven. 171 00:08:02,759 --> 00:08:05,127 We gaan ze geven 'Thunder Road.' 172 00:08:05,160 --> 00:08:07,062 Zo betaal ik mijn hypotheek. 173 00:08:07,095 --> 00:08:08,063 Maar dat zou je niet weten, 174 00:08:08,096 --> 00:08:09,264 omdat je kleine reet heeft geen hypotheek. 175 00:08:09,298 --> 00:08:12,702 Gekke meid gaat het me vertellen hoe ik mijn werk moet doen. 176 00:08:12,735 --> 00:08:16,906 Altijd naar me toe komen met wat Springsteen shit. 177 00:08:22,544 --> 00:08:24,313 Ik heb me verdraaid. 178 00:08:28,150 --> 00:08:30,252 ♪ Het is een boze wind ... ♪ 179 00:08:30,285 --> 00:08:33,288 'Deel uw liefde met mij' 180 00:08:33,322 --> 00:08:36,058 gezongen door de 27-jarige Aretha Franklin. 181 00:08:36,091 --> 00:08:38,393 - Oorspronkelijk door ... - Bobby "Blue" Bland. 182 00:08:38,427 --> 00:08:40,195 Bobby "Blue" Flauw. 183 00:08:40,229 --> 00:08:42,297 ♪ Het is een droevig hart ♪ 184 00:08:43,265 --> 00:08:44,767 ♪ Dat zal niet van houden ♪ 185 00:08:44,801 --> 00:08:48,003 ♪ Zoals ik weet dat het zou moeten ♪ 186 00:08:50,807 --> 00:08:56,011 - ♪ Oh, hoe eenzaam ♪ - ♪ Oh, hoe eenzaam ♪ 187 00:08:56,813 --> 00:08:59,248 ♪ Je moet ... ♪ zijn 188 00:08:59,281 --> 00:09:01,751 Een twee drie vier! 189 00:09:01,784 --> 00:09:03,519 ♪ Slecht ♪ 190 00:09:03,552 --> 00:09:05,587 ♪ Slecht, slecht ♪ 191 00:09:05,622 --> 00:09:07,256 ♪ Stoute meid ... ♪ 192 00:09:07,289 --> 00:09:08,725 Hé, denk je je zou kunnen, zoals, 193 00:09:08,758 --> 00:09:11,193 harder zetten? 194 00:09:11,226 --> 00:09:13,295 - Hoofdtelefoon. - Oke. 195 00:09:13,328 --> 00:09:15,798 Je hebt ze aangetrokken zodat ik kan slapen. 196 00:09:15,832 --> 00:09:17,399 Dank u. 197 00:09:17,432 --> 00:09:19,401 ♪ Maar er is een man ♪ 198 00:09:19,434 --> 00:09:21,771 ♪ Op wie is verliefd dit kleine meisje hier ... ♪ 199 00:09:21,804 --> 00:09:23,773 Een twee drie vier! 200 00:09:23,806 --> 00:09:30,178 ♪ Slecht ... meisje ♪ 201 00:09:32,414 --> 00:09:36,653 ♪ Baby, ze noemen me slecht, slecht, slecht, slecht, slecht, slecht ♪ 202 00:09:36,686 --> 00:09:38,153 ♪ Allemaal omdat ... ♪ 203 00:09:41,624 --> 00:09:43,525 Oh. 204 00:09:43,559 --> 00:09:45,762 Dit is de liedjeslijst voor het live album. 205 00:09:45,795 --> 00:09:46,863 Oke. 206 00:09:46,896 --> 00:09:48,665 - Verknoei het niet. - Dat doe ik niet. 207 00:09:48,698 --> 00:09:50,198 - Oke. - Alsjeblieft. 208 00:09:50,232 --> 00:09:52,501 - Dank u schat. - Ik weet dat Jack dat is 209 00:09:52,534 --> 00:09:54,436 het opzetten van enkele producentenbijeenkomsten voor het live album, 210 00:09:54,469 --> 00:09:55,805 - en ik vroeg me af ... - Mm-hmm. 211 00:09:55,838 --> 00:09:58,173 Nou, ik hoopte eigenlijk um, als ik kon ... 212 00:09:58,206 --> 00:09:59,676 Wat doe je in mijn stoel? 213 00:09:59,709 --> 00:10:00,810 Waarom zit je hier altijd? 214 00:10:00,843 --> 00:10:02,779 Oh het spijt me. 215 00:10:02,812 --> 00:10:04,781 Sorry. 216 00:10:10,787 --> 00:10:13,422 Wil je de setlist doornemen? 217 00:10:14,489 --> 00:10:15,892 Nee. 218 00:10:15,925 --> 00:10:17,827 Doe je? 219 00:10:17,860 --> 00:10:19,261 Nee. 220 00:10:19,294 --> 00:10:21,597 Ik heb je tas met diabetes hier. 221 00:10:21,631 --> 00:10:23,465 Boom. Geef het aan mij. 222 00:10:23,498 --> 00:10:25,200 Je weet wel, Ik hou niet eens van suiker. 223 00:10:25,233 --> 00:10:26,636 - Uh Huh. - Ik draag dit alleen 224 00:10:26,669 --> 00:10:29,204 voor de kans dat misschien wil je wat, weet je? 225 00:10:29,237 --> 00:10:30,372 Mm-hmm. Erg aardig. 226 00:10:30,405 --> 00:10:32,307 Maar je weet wie er terechtkomt alles opeten? 227 00:10:32,341 --> 00:10:33,843 - WHO? - Ik. 228 00:10:33,876 --> 00:10:36,746 - En ik probeer het beter te doen. - Mm-hmm. 229 00:10:36,779 --> 00:10:38,447 Mijn kleine Pilates meenemen. 230 00:10:38,480 --> 00:10:41,618 Ik heb mijn spinlessen. 231 00:10:41,651 --> 00:10:44,386 Mijn salades eten. 232 00:10:44,419 --> 00:10:46,889 IJsbergsla met een geheel bosje blauwe kaas erop 233 00:10:46,923 --> 00:10:48,691 is geen salade. 234 00:10:48,725 --> 00:10:52,762 Kijk, het menu zegt dat het een salade is, het is een verdomde salade. 235 00:10:52,795 --> 00:10:54,396 - Het is geen salade. - Ja. 236 00:10:54,429 --> 00:10:56,365 - Mm. Laten we de lijst eens doornemen. 237 00:10:56,398 --> 00:10:58,200 Nee, ik wil niet om de setlijst te doorlopen. 238 00:10:58,233 --> 00:10:59,501 Grace, kom op. 239 00:10:59,534 --> 00:11:01,236 Ik stap uit dit vliegtuig nu. 240 00:11:01,269 --> 00:11:02,537 Je gaat uitstappen het vliegtuig, Jack? 241 00:11:02,571 --> 00:11:04,339 Hoe gaat het met je ga uit het vliegtuig? 242 00:11:04,373 --> 00:11:07,209 - Ik heb het vliegtuig voor je gekocht. - Jij ... Oh. 243 00:11:07,242 --> 00:11:10,479 Mijn stem heeft dit vliegtuig voor me gekocht. 244 00:11:10,512 --> 00:11:13,248 Dat is verdomd technisch. 245 00:11:13,281 --> 00:11:14,751 Geef me nog een rode wijnstok. 246 00:11:16,351 --> 00:11:18,320 Weet je wat? 247 00:11:18,353 --> 00:11:20,489 - 20% daarvan is van mij. - Ongelofelijk. 248 00:11:20,522 --> 00:11:22,524 Grace! Grace! Grace! 249 00:11:22,557 --> 00:11:24,326 ♪ Je kunt maar beter ♪ 250 00:11:24,359 --> 00:11:27,797 ♪ Stop even, stop even, oh ♪ 251 00:11:42,477 --> 00:11:45,815 ♪ maandagochtend, en de zon is dood ♪ 252 00:11:45,848 --> 00:11:50,552 ♪ Hemel is gebroken, en de wolken zijn verbloed ♪ 253 00:11:50,585 --> 00:11:53,790 ♪ Ik was wakker, zou gaan werken ♪ 254 00:11:53,823 --> 00:11:57,359 ♪ Had mijn koffie, ging toen terug naar bed ♪ 255 00:11:57,392 --> 00:11:59,896 ♪ Aiyee ♪ 256 00:11:59,929 --> 00:12:01,463 ♪ Mijn baby ♪ 257 00:12:01,496 --> 00:12:03,331 ♪ Stop even ♪ 258 00:12:03,365 --> 00:12:05,567 ♪ Stop even. ♪ Uh-uh! Uh-uh! 259 00:12:05,601 --> 00:12:07,436 Stop, stop, stop, stop, stop, stop Stop Stop. 260 00:12:07,469 --> 00:12:09,237 Ik ga het jullie niet vertellen u bent geweldig 261 00:12:09,271 --> 00:12:11,273 als je niet geweldig bent. Laten we het nog eens doen. 262 00:12:11,306 --> 00:12:14,844 ♪ Baby, omdat jij ♪ 263 00:12:14,877 --> 00:12:17,647 ♪ Jij bent de enige wie weet wat ik ... ♪ 264 00:12:17,680 --> 00:12:19,849 Nee nee nee nee nee! 265 00:12:19,882 --> 00:12:22,284 ♪ Stop even ♪ 266 00:12:22,317 --> 00:12:24,020 ♪ Stop even, oh ... ♪ 267 00:12:24,053 --> 00:12:25,855 Hallo, New York! 268 00:12:25,888 --> 00:12:27,456 Chicago! 269 00:12:27,489 --> 00:12:28,925 Hallo... 270 00:12:28,958 --> 00:12:31,293 - Waar zijn we? - Detroit. 271 00:12:31,326 --> 00:12:32,594 Ik kan je niet horen, Maggie. 272 00:12:32,628 --> 00:12:33,528 Detroit. 273 00:12:33,562 --> 00:12:35,530 Ik hoor je niet, Detroit! 274 00:12:35,564 --> 00:12:38,634 ♪ Stop even, stop even ♪ 275 00:12:38,668 --> 00:12:41,336 ♪ Oh, stop even ♪ 276 00:12:41,369 --> 00:12:42,739 ♪ Stop even, oh ♪ 277 00:12:42,772 --> 00:12:45,507 - Verkoudheid. Oh! - Detroit Free Press: 278 00:12:45,540 --> 00:12:47,710 'Alles wat we zouden verwachten van een Grace Davis-concert. 279 00:12:47,744 --> 00:12:50,012 "Gelukkig zijn haar liedjes goed, of tegen nu 280 00:12:50,046 --> 00:12:52,447 we zouden ze beu zijn. ' 281 00:12:52,481 --> 00:12:54,483 - Ik heb meer ijs nodig. - Ik ben het er niet mee eens. 282 00:12:54,516 --> 00:12:55,985 - Ik weet wanneer ik meer ijs nodig heb. - Oh. 283 00:12:56,018 --> 00:12:58,487 ♪ Baby, omdat jij ♪ 284 00:12:58,520 --> 00:13:00,990 ♪ Je hebt weinig brosse stukjes ... ♪ 285 00:13:03,993 --> 00:13:05,527 ♪ Stop even ♪ 286 00:13:05,560 --> 00:13:07,897 ♪ Stop even, oh ♪ 287 00:13:07,930 --> 00:13:11,500 ♪ Stop even, stop even, oh. ♪ 288 00:13:11,533 --> 00:13:14,436 Dank u! 289 00:13:18,440 --> 00:13:19,842 - Oh, ik noem lange blondie. - Donkere shorty. 290 00:13:19,876 --> 00:13:21,944 - Ik bel Mr. Chocolate. - Grace! 291 00:13:21,978 --> 00:13:23,545 - Ja, Jack. - Kijken. Hallo. 292 00:13:23,578 --> 00:13:24,914 Hallo allemaal. Wegwezen hier. 293 00:13:24,947 --> 00:13:26,649 - Hoepel op. Hoepel op. - Oh, en ook hallo tegen jou. 294 00:13:26,682 --> 00:13:28,718 - Geef dat aan mij. - Oh, geef me dat. 295 00:13:28,751 --> 00:13:30,920 - Herinner je Alec? Caesars Palace? - Oh. 296 00:13:30,953 --> 00:13:32,387 Natuurlijk doe ik dat. 297 00:13:32,420 --> 00:13:34,523 Ik wou dat ik het had geweten je kwam eraan. IK... 298 00:13:34,556 --> 00:13:36,458 Ik zou je kiststoelen hebben gegeven. 299 00:13:36,491 --> 00:13:38,628 Oh, je hoeft je geen zorgen te maken. Jack heeft me ... 300 00:13:38,661 --> 00:13:40,562 - de aansluiting. - Ah! 301 00:13:40,595 --> 00:13:41,931 Ik kan je niet vertellen hoe opgewonden ik ben 302 00:13:41,964 --> 00:13:43,866 om hier en eindelijk te zijn dit gesprek voeren. 303 00:13:43,900 --> 00:13:46,068 We willen zo zijn in je zaken, Grace. 304 00:13:46,102 --> 00:13:48,336 Caesars gaat door een volledige opknapbeurt. 305 00:13:48,370 --> 00:13:50,539 Uh, meer stoelen, feller licht, luider geluid. 306 00:13:50,572 --> 00:13:51,941 Het zag er geweldig uit. 307 00:13:51,974 --> 00:13:54,376 Het is verslaafd. En alles je doet op tournee, 308 00:13:54,409 --> 00:13:55,678 - we kunnen het daar doen. - Ja. 309 00:13:55,711 --> 00:13:57,445 Vijf jaar, zes jaar. 310 00:13:57,479 --> 00:13:59,749 - Tien. - Tien. 311 00:13:59,782 --> 00:14:01,617 Ik zou hetzelfde doen elke nacht? 312 00:14:01,651 --> 00:14:03,686 Man, dat is mijn droombaan. 313 00:14:03,719 --> 00:14:05,655 - Makkelijk geld. Kijk, geen stress. - Mm-hmm. 314 00:14:05,688 --> 00:14:06,956 Okee? Geen toeren meer. 315 00:14:06,989 --> 00:14:08,691 Ik hou van toeren. 316 00:14:08,724 --> 00:14:10,425 Ik hou ook van groupies. 317 00:14:10,458 --> 00:14:11,694 Nee, ik hou van toeren. Ik hou niet van groupies. 318 00:14:11,727 --> 00:14:13,696 Maar op deze manier ... op deze manier hoef ik het niet te doen 319 00:14:13,729 --> 00:14:16,732 vind je kont elke keer opnieuw uit. 320 00:14:16,766 --> 00:14:19,101 Ik probeer het gewoon te nemen een beetje druk van mezelf. 321 00:14:19,135 --> 00:14:19,969 Ik heb je geluksglas gevonden. 322 00:14:20,002 --> 00:14:21,871 Het was op het balkon, wat raar was. 323 00:14:21,904 --> 00:14:23,973 - Oh het spijt me. Ik heb niet ... - Lieverd, wees een engel. 324 00:14:24,006 --> 00:14:26,575 - Geef me wat te drinken. Geen frisdrank. Ugh. - Pak, pak, pak, pak. 325 00:14:26,609 --> 00:14:28,711 Celine Dion heeft het gedaan duizend shows voor ons. 326 00:14:28,744 --> 00:14:31,848 Maar ik denk, met je fanbase, we kunnen dat record verslaan. 327 00:14:31,881 --> 00:14:34,416 Kom op, man. 328 00:14:34,449 --> 00:14:35,718 Kom op, man. 329 00:14:35,751 --> 00:14:37,485 - Dat is niets. - Dat is niets. 330 00:14:37,519 --> 00:14:38,788 Het is 'nathan'. 331 00:14:38,821 --> 00:14:40,455 Het is ... "Nathan." 332 00:14:40,488 --> 00:14:42,591 Als je het gevoel wilt van toeren, we kunnen het. 333 00:14:42,625 --> 00:14:44,060 We vertrekken uit Vegas, we rijden je rond, 334 00:14:44,093 --> 00:14:45,127 we komen terug naar Vegas. 335 00:14:45,161 --> 00:14:46,128 Je voelt je alsof je toert. 336 00:14:46,162 --> 00:14:47,163 We doen wat je wilt. 337 00:14:47,196 --> 00:14:48,865 Grace, er is een probleem met de huismonitor, 338 00:14:48,898 --> 00:14:50,900 dus we moeten het gewoon doen nog een soundcheck. 339 00:14:50,933 --> 00:14:52,034 O mijn God. Oke. 340 00:14:52,068 --> 00:14:53,169 - Het spijt me zo. De plicht roept. - Oh. 341 00:14:53,202 --> 00:14:54,604 - Moet gaan. - Natuurlijk. Ja. 342 00:14:54,637 --> 00:14:55,872 We doen alles om je daar te krijgen. 343 00:14:55,905 --> 00:14:57,472 - Dus, uh ... - Bedankt voor je komst. 344 00:14:57,505 --> 00:14:58,941 Geniet van de voorstelling. 345 00:15:01,476 --> 00:15:04,546 ♪ Ik had vertrouwen in jou ♪ 346 00:15:04,579 --> 00:15:09,451 ♪ Ik bleef maar zeggen ♪ 347 00:15:09,484 --> 00:15:14,090 ♪ Oh nee, niet mijn baby ♪ 348 00:15:14,123 --> 00:15:15,091 ♪ Oh nee ... ♪ 349 00:15:15,124 --> 00:15:16,826 Hallo. 350 00:15:16,859 --> 00:15:18,027 Ben je oke? 351 00:15:18,060 --> 00:15:20,528 Ja. Ik kan niet slapen. 352 00:15:20,562 --> 00:15:22,164 Wil je thee? 353 00:15:22,198 --> 00:15:25,034 Of ik denk dat Jack dat heeft veel Ambien. 354 00:15:25,067 --> 00:15:26,501 Nee, het is goed zo. 355 00:15:26,534 --> 00:15:28,170 Hou op. Kom tot rust. 356 00:15:28,204 --> 00:15:30,438 Wat ben je aan het doen? 357 00:15:30,472 --> 00:15:32,975 Plan dingen. 358 00:15:33,009 --> 00:15:34,844 Waar luister je naar? 359 00:15:34,877 --> 00:15:37,847 ♪ En ik moet mijn hoofd gebruiken ♪ 360 00:15:37,880 --> 00:15:40,750 ♪ Maar ik luisterde niet aan wat ze zei ... ♪ 361 00:15:40,783 --> 00:15:42,151 Aw. 362 00:15:42,184 --> 00:15:44,586 Zo'n goed nummer. 363 00:15:44,620 --> 00:15:47,189 Maxine Brown. 364 00:15:47,223 --> 00:15:48,891 Je weet wie het oorspronkelijk was schreef dit? 365 00:15:48,925 --> 00:15:50,960 - Ja. Carole King. - Erg goed. 366 00:15:50,993 --> 00:15:53,595 - Ze is mijn favoriete songwriter. - Werkelijk? 367 00:15:53,629 --> 00:15:55,665 - Anders dan jij. - Dank u. 368 00:15:55,698 --> 00:15:57,133 Het spijt me. 369 00:15:57,166 --> 00:15:58,935 - Het is een grapje. - Mm. 370 00:15:58,968 --> 00:16:00,502 Hier. 371 00:16:01,804 --> 00:16:04,807 Dat was echt een goede zet daar achter met Mr. Vegas. 372 00:16:04,840 --> 00:16:07,475 Het zag er niet uit 373 00:16:07,509 --> 00:16:09,211 je wilde hebben dat gesprek. 374 00:16:09,245 --> 00:16:10,545 Oh. 375 00:16:10,578 --> 00:16:12,615 Alsof je me zo goed kunt lezen. 376 00:16:13,282 --> 00:16:14,482 Sorry. 377 00:16:14,516 --> 00:16:15,685 Ik ben aan het plagen. 378 00:16:15,718 --> 00:16:17,485 Ik kan niet geloven dat hij dat heeft gedaan. 379 00:16:17,519 --> 00:16:19,689 Hij zorgt gewoon voor me. 380 00:16:19,722 --> 00:16:24,160 Hij en ik hebben gediscussieerd samen sinds ik was ... 381 00:16:24,193 --> 00:16:25,995 sinds ik 18 was. 382 00:16:26,028 --> 00:16:30,166 Ik deed deze sets op deze late avond, 383 00:16:30,199 --> 00:16:32,134 duikende pianobars. 384 00:16:32,168 --> 00:16:36,205 Het waren plakkerige vloeren, zoals overal roken. 385 00:16:36,238 --> 00:16:38,540 Geluidssysteem was verschrikkelijk. 386 00:16:38,573 --> 00:16:40,676 Ze waren vreselijk. Vreselijk. 387 00:16:40,710 --> 00:16:42,979 En elke avond zou Jack ... 388 00:16:43,012 --> 00:16:47,149 Hij zou komen opdagen en dat zou hij ook zijn achterin staan ​​... 389 00:16:47,183 --> 00:16:51,120 en zijn mond was zo van, open hangend, kijkend naar mij. 390 00:16:52,254 --> 00:16:54,924 Voor waar we vandaan komen, 391 00:16:54,957 --> 00:16:59,095 opgesloten raken een Vegas residentie, 392 00:16:59,128 --> 00:17:02,264 dat is een overwinning. 393 00:17:02,298 --> 00:17:04,900 Wat? 394 00:17:04,934 --> 00:17:07,269 Niets. 395 00:17:07,303 --> 00:17:11,040 Ik ken iedereen is blij met mij ... 396 00:17:13,676 --> 00:17:16,645 ... dezelfde show doen elke nacht. 397 00:17:17,913 --> 00:17:19,749 Ik weet het niet, wat als ... 398 00:17:20,950 --> 00:17:22,852 Wat dan ook. 399 00:17:22,885 --> 00:17:24,820 Ik herinner me dat ik naar je keek op Oprah ... 400 00:17:24,854 --> 00:17:27,023 - Welk tijdstip? - ... toen ik klein was, en ... 401 00:17:27,056 --> 00:17:28,590 Ik heb Oprah zo vaak gedaan. 402 00:17:28,624 --> 00:17:30,893 Ik denk dat je aan het praten was over je derde album. 403 00:17:30,926 --> 00:17:31,961 Uh Huh. 404 00:17:31,994 --> 00:17:35,664 En jij zei dit ding die ik nooit zal vergeten. 405 00:17:35,698 --> 00:17:37,099 Ik denk er de hele tijd aan. 406 00:17:37,133 --> 00:17:40,269 Je zei: "Als die er zijn geen verrassingen meer, 407 00:17:40,302 --> 00:17:42,738 voor wie doe ik het dan? " 408 00:17:44,106 --> 00:17:47,209 - Oprah. - Oprah. 409 00:17:47,243 --> 00:17:49,577 Lang geleden. 410 00:17:49,612 --> 00:17:51,781 Dus, is dit zojuist geweest, zoals, een lange oplichterij? 411 00:17:51,814 --> 00:17:54,183 Ja. Sindsdien Ik was een klein meisje, 412 00:17:54,216 --> 00:17:58,020 Ik heb ervan gedroomd je te geven een klysma in Toronto. 413 00:17:58,054 --> 00:17:58,888 Oke. 414 00:17:58,921 --> 00:18:00,856 Breng Toronto niet ter sprake. 415 00:18:00,890 --> 00:18:03,059 Je weet wat mosselen met mij doen. 416 00:18:03,092 --> 00:18:05,094 ♪ ♪ 417 00:18:07,830 --> 00:18:09,131 Ze vertelde me erover 418 00:18:09,165 --> 00:18:11,267 al deze geweldige zaken die ze had. Het... 419 00:18:11,300 --> 00:18:13,803 Dus je praatte niet aan haar over het album. 420 00:18:13,836 --> 00:18:15,304 Nee. Je begrijpt het niet. Katie ... 421 00:18:15,337 --> 00:18:18,074 Ze heeft het niet elk gezin en geen vrienden. 422 00:18:18,107 --> 00:18:19,675 Je bent geen vrienden. Wij zijn vrienden. 423 00:18:19,708 --> 00:18:21,177 Je weet hoe ik het weet we zijn vrienden? 424 00:18:21,210 --> 00:18:25,081 Omdat vrienden niet betalen vrienden om hun vrienden te zijn. 425 00:18:26,248 --> 00:18:29,085 Ik heb eigenlijk het gevoel dat ik betaal voor veel dingen 426 00:18:29,118 --> 00:18:31,387 - in deze relatie. - Dit is een valstrik, weet je? 427 00:18:31,420 --> 00:18:35,024 - Nee. - Je bent niet de enige ter wereld voor haar. 428 00:18:35,057 --> 00:18:37,093 Jij bent mijn enige persoon in mijn wereld. 429 00:18:37,126 --> 00:18:39,895 Dat weet ik, maar als je het me 12-jarige vertelde 430 00:18:39,929 --> 00:18:42,098 dat ik op een dag zou werken voor Grace Davis ... 431 00:18:42,131 --> 00:18:43,632 Ik bedoel, ze is een icoon. 432 00:18:43,666 --> 00:18:45,000 Het is de droombaan. 433 00:18:45,034 --> 00:18:46,669 Of het is tenminste, zoals de gateway 434 00:18:46,702 --> 00:18:48,070 naar mijn echte droombaan, maar ... 435 00:18:48,104 --> 00:18:50,139 Het is de toegangspoort tot Stockholm syndroom. 436 00:18:50,172 --> 00:18:53,242 Hé, ik dacht dat je weg was je telefoon in de auto. 437 00:18:53,275 --> 00:18:55,311 Ja, mijn ... Ik heb mijn telefoon in de auto achtergelaten. 438 00:18:55,344 --> 00:18:56,278 Dit is mijn werktelefoon. 439 00:18:56,312 --> 00:18:58,047 Oke. Weet je wat? Luister naar me, Maggie. 440 00:18:58,080 --> 00:18:59,815 - Ja. - Telefoneer. Ogen op mij. 441 00:18:59,849 --> 00:19:01,383 Ik weet dat je denkt dat ze gaat doen 442 00:19:01,417 --> 00:19:02,451 geef je dit, zoals, levensveranderende opname 443 00:19:02,485 --> 00:19:05,354 en jullie rijden weg in de zonsondergang 444 00:19:05,387 --> 00:19:06,956 hand in hand of zoiets, 445 00:19:06,989 --> 00:19:10,025 maar ik denk dat we moeten overweeg de mogelijkheid 446 00:19:10,059 --> 00:19:12,795 dat deze vrouw niet eens ken je achternaam. 447 00:19:12,828 --> 00:19:14,730 - Soms wel. - Denken we echt 448 00:19:14,763 --> 00:19:15,998 ze zal stoppen met jou te maken 449 00:19:16,031 --> 00:19:18,067 draag haar schoenen door het huis om ze in te breken 450 00:19:18,100 --> 00:19:21,137 en, oh, ik weet het niet, maak je haar producer? 451 00:19:21,170 --> 00:19:22,972 - Ja! Maggie! 452 00:19:23,005 --> 00:19:24,740 Dat heeft ze trouwens maar één keer gedaan, 453 00:19:24,773 --> 00:19:25,975 en het was voor de Grammy's. 454 00:19:26,008 --> 00:19:27,710 Wil je alsjeblieft meer voor jezelf? 455 00:19:27,743 --> 00:19:30,279 We zijn zo. 456 00:19:30,312 --> 00:19:31,747 Dus als je "zaken" zegt ... 457 00:19:31,780 --> 00:19:32,982 Ik ga je niets vertellen. 458 00:19:33,015 --> 00:19:34,450 Geef me een naam. Een naam. 459 00:19:34,483 --> 00:19:35,818 Omdat Grace en ik vrienden zijn 460 00:19:35,851 --> 00:19:37,086 en ik heb een NDA ondertekend. 461 00:19:39,922 --> 00:19:42,024 ♪ We zijn op de vlucht ♪ 462 00:19:42,057 --> 00:19:44,026 ♪ Rijden in de zon ♪ 463 00:19:44,059 --> 00:19:46,295 ♪ Op zoek naar nummer één ♪ 464 00:19:46,328 --> 00:19:49,131 ♪ Californië, hier komen we ♪ 465 00:19:49,165 --> 00:19:52,201 ♪ Precies waar we zijn begonnen vanaf ♪ 466 00:19:52,234 --> 00:19:53,769 Zijn deze biologisch? 467 00:19:53,802 --> 00:19:55,237 ♪ Oh, hustlers, pak je geweren ... ♪ 468 00:19:55,271 --> 00:19:57,072 Ik werk hier niet. 469 00:19:57,106 --> 00:19:58,340 Maar ja. 470 00:19:58,374 --> 00:20:00,376 ♪ Californië, hier komen we ... ♪ 471 00:20:00,409 --> 00:20:02,011 Geweldig nummer. 472 00:20:02,044 --> 00:20:04,180 - Denk je van niet? - Wat? 473 00:20:04,213 --> 00:20:10,886 ♪ Californië ... ♪ 474 00:20:10,920 --> 00:20:13,222 Ooh! Hij houdt het vol de hele tijd, weet je? 475 00:20:13,255 --> 00:20:17,459 ♪ Hier komen we ... ♪ 476 00:20:17,493 --> 00:20:19,962 Jaaa Jaaa. 477 00:20:19,995 --> 00:20:21,797 Ja, Phantom Planet. 478 00:20:21,830 --> 00:20:23,332 Erg goed. 479 00:20:23,365 --> 00:20:26,402 Nou, iedereen kent dit liedje. Het komt van The O.C. 480 00:20:26,435 --> 00:20:28,170 Geweldige show, toch? 481 00:20:28,204 --> 00:20:29,872 ♪ Precies waar we zijn begonnen vanaf ♪ 482 00:20:29,905 --> 00:20:31,941 Ik moet gaan. 483 00:20:31,974 --> 00:20:34,176 ♪ Een pedaal op de grond, denken aan het gebrul ... ♪ 484 00:20:34,210 --> 00:20:37,046 Ik vraag me gewoon af als je afkeer voor de show 485 00:20:37,079 --> 00:20:39,048 is van invloed op uw vermogen appreciëren 486 00:20:39,081 --> 00:20:41,884 de muzikale complexiteit van het lied. 487 00:20:41,917 --> 00:20:43,252 Um ... 488 00:20:43,285 --> 00:20:46,488 Nou ja, van alle liedjes over Californië, 489 00:20:46,522 --> 00:20:48,157 dit is niet de enige die ik zou kiezen. 490 00:20:48,190 --> 00:20:50,359 - Oke. - Joni Mitchell's 'Californië' misschien. 491 00:20:50,392 --> 00:20:52,962 Of 'Teruggaan naar Cali' of 'California Dreamin'. ' 492 00:20:52,995 --> 00:20:54,496 Ze zijn allemaal veel beter dan dit. 493 00:20:54,530 --> 00:20:56,498 - "Californië liefde." - Ja. 494 00:20:56,532 --> 00:20:58,400 Zeppelin's "Naar California gaan." 495 00:20:58,434 --> 00:21:00,269 - Dat is een geweldig nummer. - Oke. 496 00:21:00,302 --> 00:21:01,537 "Hotel California." 497 00:21:01,570 --> 00:21:03,772 Mm, uh ... 498 00:21:03,806 --> 00:21:05,174 wat is mis met "Hotel California"? 499 00:21:05,207 --> 00:21:07,810 Nou, de Eagles zijn hokey, en Don Henley is 500 00:21:07,843 --> 00:21:08,944 een heel gemene man. 501 00:21:08,978 --> 00:21:11,780 - Oke. - Randy Meisner stierf bijna aan een maagzweer 502 00:21:11,814 --> 00:21:13,849 omdat de band haatten elkaar zo erg. 503 00:21:13,882 --> 00:21:15,050 Ja, maar het is een perfect nummer. 504 00:21:15,084 --> 00:21:16,418 Het wordt onderschat, om eerlijk te zijn. 505 00:21:16,452 --> 00:21:17,219 Onderschat? 506 00:21:17,253 --> 00:21:19,321 - Ja. - Het staat letterlijk altijd aan. 507 00:21:19,355 --> 00:21:21,056 - Oke. - Het is het "Brown Eyed Girl" 508 00:21:21,090 --> 00:21:22,858 van Zuid-Californië zachte rots. 509 00:21:22,891 --> 00:21:25,194 Dus de Eagles halen het niet uw fantasiediner. 510 00:21:25,227 --> 00:21:26,228 Wie doet? 511 00:21:26,262 --> 00:21:27,396 Popsicle? 512 00:21:27,429 --> 00:21:28,797 Oh nee, bedankt. 513 00:21:28,831 --> 00:21:31,567 Wel, uh, levend of dood? 514 00:21:31,601 --> 00:21:33,869 Maakt niet uit. 515 00:21:33,902 --> 00:21:35,537 Um, Brian Wilson. 516 00:21:35,571 --> 00:21:37,139 Mm-hmm. 517 00:21:37,172 --> 00:21:37,940 Nina simone. 518 00:21:37,973 --> 00:21:40,309 Zij en ik hebben dezelfde verjaardag. 519 00:21:40,342 --> 00:21:41,377 Ik en Mariah Carey. 520 00:21:41,410 --> 00:21:44,913 We zijn dus allebei veeleisend en heel diep verdrietig. 521 00:21:44,947 --> 00:21:47,583 Ja. 522 00:21:47,617 --> 00:21:48,652 - Otis Redding, zeker. - Oh, dat ben je niet 523 00:21:48,685 --> 00:21:50,419 een van die meisjes die over Otis Redding hoorde 524 00:21:50,452 --> 00:21:52,021 van de Dirty Dancing soundtrack, ben jij? 525 00:21:52,054 --> 00:21:53,822 Ik ga niet eens reageer daarop. 526 00:21:53,856 --> 00:21:55,591 - Dus ja. De laatste. - Hoi. 527 00:21:55,625 --> 00:21:56,592 Hoi. 528 00:21:56,626 --> 00:21:59,028 - Sam Cooke. - Wie is Sam Cooke? 529 00:21:59,061 --> 00:22:01,930 - "Wie is Sam Cooke?" - Ja, wie is Sam Cooke? 530 00:22:01,964 --> 00:22:04,166 Je kent Phantom Planet, maar je kent Sam Cooke niet? 531 00:22:04,199 --> 00:22:07,136 Mensen, alstublieft kom naar buiten op het terras 532 00:22:07,169 --> 00:22:08,871 voor live muziek en gratis vitamine B-shots. 533 00:22:08,904 --> 00:22:10,105 Ik heb volgende week een feestje. 534 00:22:10,139 --> 00:22:12,975 - U zou moeten komen. - Oh, n ... dat is alles ... 535 00:22:13,008 --> 00:22:15,911 Dat is $ 45,17. Voor de ijslollys. 536 00:22:15,944 --> 00:22:17,179 - Ja! - Welkom bij 537 00:22:17,212 --> 00:22:19,515 de tweede jaarlijkse Laurel Canyon Wellness Fest. 538 00:22:19,548 --> 00:22:21,417 Ik ben David Cliff, en ik ga beginnen 539 00:22:21,450 --> 00:22:25,120 met een lied van de King of Soul, Sam Cooke. 540 00:22:25,154 --> 00:22:27,089 Ik hoop dat jullie allemaal weten wie dat is. 541 00:22:27,122 --> 00:22:28,257 Okee! 542 00:22:28,290 --> 00:22:30,326 Sam Cooke! 543 00:22:30,359 --> 00:22:34,063 ♪ Schat, je stuurt me ♪ 544 00:22:34,096 --> 00:22:35,531 Ah, leuk, broer! 545 00:22:35,564 --> 00:22:40,135 ♪ Ik weet dat je me hebt gestuurd ♪ 546 00:22:40,169 --> 00:22:45,307 ♪ Schat, je stuurt me ♪ 547 00:22:45,341 --> 00:22:49,945 ♪ Eerlijk gezegd, eerlijk doe je, eerlijk doe je ♪ 548 00:22:49,978 --> 00:22:51,947 ♪ Whoa ♪ 549 00:22:51,980 --> 00:22:56,218 - ♪ Je maakt me blij ... ♪ - klootzak. 550 00:22:56,251 --> 00:22:58,487 Het is maar één simpele vergadering. 551 00:22:58,520 --> 00:23:01,624 De labeljongens willen het weten alles over Vegas. 552 00:23:05,160 --> 00:23:07,229 Weet je wat? 553 00:23:07,262 --> 00:23:08,430 Laten we gewoon praten hierover later. 554 00:23:08,464 --> 00:23:11,967 Ga door met je, uh, euca-load-of-shit. 555 00:23:16,205 --> 00:23:21,110 'Ik wil er niet bij zitten een stel labeljongens die ... " 556 00:23:22,378 --> 00:23:23,178 Wat is die lijn? 557 00:23:23,212 --> 00:23:25,080 'Moet eraan worden herinnerd.' 558 00:23:25,114 --> 00:23:28,384 'Moet ... moet zijn herinnerde me eraan dat ik nog leef. " 559 00:23:28,417 --> 00:23:31,086 Wat hebben we hier gezeten en praten over? 560 00:23:32,287 --> 00:23:33,589 Mm. 561 00:23:33,623 --> 00:23:35,424 Uh: 'Ik heb het al gedaan 562 00:23:35,457 --> 00:23:38,628 "een album met de grootste hits en een live album, 563 00:23:38,661 --> 00:23:41,997 en nu een van de grootste hits live album? " 564 00:23:42,030 --> 00:23:44,066 Wat? 565 00:23:44,099 --> 00:23:46,535 Kijk, toen ik akkoord ging terug komen, 566 00:23:46,568 --> 00:23:48,404 wat heb je me beloofd? 567 00:23:48,437 --> 00:23:49,972 Huh? 568 00:23:50,005 --> 00:23:53,142 Je zei dat je dat zou doen luister deze keer naar me. 569 00:23:53,175 --> 00:23:57,246 Ik wil alleen op veilig spelen zodat we wat geld kunnen opstapelen. 570 00:23:57,279 --> 00:23:58,514 Het is zielig. 571 00:23:58,547 --> 00:24:00,048 Nee, jij zielig. 572 00:24:00,082 --> 00:24:01,450 Omdat je ruzie met me maakt 573 00:24:01,483 --> 00:24:03,152 en je kont zou moeten zijn over vocale rust. 574 00:24:03,185 --> 00:24:05,254 ik zal bepalen 575 00:24:05,287 --> 00:24:07,956 - wat ik hierna wil doen. - Ja. 576 00:24:07,990 --> 00:24:10,058 Geef me de ijslolly's, Maggie. - Ja. 577 00:24:12,194 --> 00:24:13,429 Je loopt altijd weg! 578 00:24:13,462 --> 00:24:14,997 Grace. 579 00:24:15,030 --> 00:24:17,466 Dit is niet het moment voor een verdomde sabbatical. 580 00:24:18,500 --> 00:24:20,302 ♪ ♪ 581 00:24:43,325 --> 00:24:45,961 ♪ ♪ 582 00:24:53,435 --> 00:24:55,237 Oh, shit. 583 00:24:55,270 --> 00:24:57,339 Wat doet Richie hier? 584 00:24:57,372 --> 00:24:59,508 Hij werkte aan deze shit, twee weken, oké? 585 00:24:59,541 --> 00:25:02,044 Dus kijk, Ik heb het ook niet gehoord. 586 00:25:02,077 --> 00:25:03,613 Dus voordat je begint klagen, 587 00:25:03,646 --> 00:25:06,048 luister tenminste naar de man. 588 00:25:06,081 --> 00:25:07,750 - Hoi. - Richie Williams. 589 00:25:07,784 --> 00:25:08,718 R-Dub ... zo noemen ze me. 590 00:25:08,751 --> 00:25:11,086 - Ja. Aangenaam kennis te maken. - Ik heb het gevoel dat we elkaar hebben ontmoet. 591 00:25:11,119 --> 00:25:13,088 The Met Ball of de Oscar-awards? 592 00:25:13,121 --> 00:25:15,057 - Huh. Kan zijn. - Of een rave? Ben je ooit naar raves geweest? 593 00:25:15,090 --> 00:25:16,558 Ga niet naar raves, Richie. 594 00:25:16,592 --> 00:25:18,494 Wel, we gaan naar een met deze remix. 595 00:25:18,527 --> 00:25:20,062 - Laat me je laten zien ... - Oke. 596 00:25:20,095 --> 00:25:22,364 Richie Williams 'versie van "Bad Girl." 597 00:25:22,397 --> 00:25:25,167 Mm-hmm. 598 00:25:26,335 --> 00:25:27,202 Ja. 599 00:25:28,638 --> 00:25:32,274 ♪ Slecht ... meisje ♪ 600 00:25:32,307 --> 00:25:34,677 - Kenmerkend geluid daar. - Ja. 601 00:25:38,480 --> 00:25:41,149 Is dat verdovend of is dat verdovend? 602 00:25:41,818 --> 00:25:43,218 Strik vraag. Dit is waanzinnig. 603 00:25:43,252 --> 00:25:45,287 - Gotcha. - We weten dat. - Alles. 604 00:25:46,388 --> 00:25:48,725 - Wat doe jij hier, Maggie? - Um ... 605 00:25:48,758 --> 00:25:50,125 Richie Williams. R-Dubs. 606 00:25:50,158 --> 00:25:51,293 Grammy Award-winnaar. 607 00:25:51,326 --> 00:25:52,427 Ik werk aan het album. Als je wilt 608 00:25:52,461 --> 00:25:54,429 zit in de sessie, Ik kan je een beetje begeleiden. 609 00:25:54,463 --> 00:25:56,532 Uh, het is belangrijk voor mij om vrouwen op te voeden, weet je? 610 00:25:56,565 --> 00:25:58,400 - Kom binnen, lieverd. - Kom op man. 611 00:25:58,433 --> 00:26:00,068 We hebben geen tijd daarvoor, oké? 612 00:26:00,102 --> 00:26:01,036 Okee. Laten we er weer op ingaan. 613 00:26:01,069 --> 00:26:02,404 Laten we ons hierop concentreren. Maak je geen zorgen over haar. 614 00:26:02,437 --> 00:26:03,773 Ik bedoel, ik ben ... Een beetje voelt alsof je klaar bent. 615 00:26:03,806 --> 00:26:05,173 Laten we erover praten. 616 00:26:05,207 --> 00:26:06,241 Deze versie van "Bad Girl." 617 00:26:06,275 --> 00:26:07,543 De ouden een beetje oud, toch? 618 00:26:07,576 --> 00:26:09,545 Voelt oud of wat dan ook. Ik voel me zo 619 00:26:09,578 --> 00:26:12,147 het een beetje op smaak gebracht. Voelt zich nu globaal. 620 00:26:12,180 --> 00:26:13,683 Wereldwijd, oké? 621 00:26:13,716 --> 00:26:15,752 Feitelijk, intergalactisch. 622 00:26:15,785 --> 00:26:17,419 - Intergalactisch. - Dat is dat EDM-gedoe, man. 623 00:26:17,452 --> 00:26:18,453 Dit is precies wat beval de dokter. 624 00:26:18,487 --> 00:26:20,790 Grace, mag ik alstublieft spreken even bij je? 625 00:26:20,823 --> 00:26:22,424 - Wat? - Eh, nou, 626 00:26:22,457 --> 00:26:25,193 - Ik wilde gewoon ... Oh, mijn God, spuug het uit. 627 00:26:25,227 --> 00:26:27,730 Ik ... Ik heb een deel van het album gemaakt. 628 00:26:27,764 --> 00:26:29,431 - Wh ... - Ik heb een snee gemaakt. 629 00:26:29,464 --> 00:26:31,366 Seth heeft me geholpen. 630 00:26:31,400 --> 00:26:33,435 Je had niemand aangenomen om het nog te doen, 631 00:26:33,468 --> 00:26:35,437 en ik wilde niet om jou of Jack te vertellen. 632 00:26:35,470 --> 00:26:37,607 Hoi hoi. We kunnen jullie allemaal horen. 633 00:26:37,640 --> 00:26:39,508 Jullie weten allemaal dat het verdomme is microfoon erin, toch? 634 00:26:39,541 --> 00:26:42,177 Hoe lang ben je geweest hieraan werken? 635 00:26:42,210 --> 00:26:43,846 Ik kwam binnen voor mijn werk en na het werk 636 00:26:43,880 --> 00:26:45,247 en wanneer ik maar kon. 637 00:26:45,280 --> 00:26:47,382 - Ik had het je moeten vragen. - Ja. 638 00:26:47,416 --> 00:26:49,151 Ik wilde gewoon een foto maken. 639 00:26:50,853 --> 00:26:52,321 Wil je het horen? 640 00:26:52,354 --> 00:26:54,456 - Oke. IK... - Verdomme. 641 00:26:54,489 --> 00:26:57,326 Dit is de rug van het lied. 642 00:26:57,359 --> 00:26:59,561 Je praat altijd over hoe er moet een hartslag zijn, 643 00:26:59,595 --> 00:27:02,230 iets om vast te houden en geef dan weg, 644 00:27:02,264 --> 00:27:03,432 en dit is het. 645 00:27:03,465 --> 00:27:05,635 Hanky ​​speelt dit drumnummer 646 00:27:05,668 --> 00:27:08,871 al 20 jaar, en nog steeds klinkt net zo strak als het deed 647 00:27:08,905 --> 00:27:10,339 op de dag dat je het hebt opgenomen. 648 00:27:10,372 --> 00:27:11,841 - Richard. - R-Dawg. 649 00:27:11,874 --> 00:27:13,408 Heb je dit opnieuw gedaan met een synth? 650 00:27:13,442 --> 00:27:15,377 Het heet eigenlijk kruissynthese, 651 00:27:15,410 --> 00:27:17,379 die ik heb uitgevonden, waarvoor een synth nodig is 652 00:27:17,412 --> 00:27:19,616 en annuleert de andere uit als ze tegelijkertijd spelen. 653 00:27:19,649 --> 00:27:20,650 Klinkt dope. 654 00:27:20,683 --> 00:27:21,818 Dat slaat nergens op. 655 00:27:21,851 --> 00:27:23,485 - Ja, dat doet het. - Het doet. 656 00:27:23,518 --> 00:27:24,821 Je hebt er van gehoord kruissynthese, toch? 657 00:27:24,854 --> 00:27:26,288 Nee, maar dat maakt niet uit. 658 00:27:26,321 --> 00:27:27,724 Jij bent de producer. - Ja. 659 00:27:27,757 --> 00:27:29,391 Heb je de achtergrondzangers uitgeschakeld? 660 00:27:29,424 --> 00:27:30,927 Ze klinken nogal oud, Ik bedoel, eerlijk gezegd. 661 00:27:30,960 --> 00:27:32,629 We hebben plug-ins die dat soort dingen doen. 662 00:27:32,662 --> 00:27:35,163 - Ah. - We hebben zelfs geen back-upzangers meer nodig. 663 00:27:35,197 --> 00:27:37,265 Ik heb mijn stem erin gezet en stapelde het, 664 00:27:37,299 --> 00:27:38,533 - zet wat Auto-Tune. - ♪ Slecht ... meisje ♪ 665 00:27:38,567 --> 00:27:39,568 Het klinkt gloednieuw. Klinkt goed. 666 00:27:39,602 --> 00:27:42,905 Grace, hoor je dit? - ♪ Slecht ... ♪ 667 00:27:42,939 --> 00:27:44,707 Jij bent het lied. 668 00:27:44,741 --> 00:27:48,343 Je mag niet begraven worden onder al deze flitsende onzin. 669 00:27:48,377 --> 00:27:51,346 Natuurlijk heeft de track nodig wat mixen en wat bewerken, 670 00:27:51,380 --> 00:27:53,348 maar je zou kunnen loslaten uw demo's, 671 00:27:53,382 --> 00:27:55,618 en ze zouden veel beter zijn 672 00:27:55,652 --> 00:27:58,186 dan wat dan ook dat hij ooit heeft gedaan. 673 00:27:58,220 --> 00:27:59,656 Ja, klopt. 674 00:27:59,689 --> 00:28:01,456 Ik vind eigenlijk dat je dat moet doen geef uw demo's vrij, 675 00:28:01,490 --> 00:28:02,759 omdat ik ze heb gehoord, en ze zijn ongelooflijk. 676 00:28:02,792 --> 00:28:05,460 Wie denk je wel dat je bent? Missy Elliott? 677 00:28:05,494 --> 00:28:06,461 Wie brengt demo's uit? 678 00:28:06,495 --> 00:28:07,630 Hoe gaat u kom hier binnen en beledig 679 00:28:07,664 --> 00:28:08,597 - mijn man Richie? - Veel artiesten. Bob Dylan... 680 00:28:08,631 --> 00:28:10,565 - Ok, ok, ok. - Ga naar Starbucks. 681 00:28:10,599 --> 00:28:12,534 Iedereen, stop. 682 00:28:14,904 --> 00:28:17,406 Margaret, praat nooit met iemand 683 00:28:17,439 --> 00:28:19,642 dat Jack zo heeft aangenomen nogmaals, begrijp je? 684 00:28:19,676 --> 00:28:20,843 Ja. 685 00:28:20,877 --> 00:28:22,344 - Oke. - Ja. 686 00:28:22,377 --> 00:28:23,813 - Nooit. - Nooit. 687 00:28:23,846 --> 00:28:25,414 We hebben een hit. 688 00:28:25,447 --> 00:28:27,516 We hebben een grote. 689 00:28:27,549 --> 00:28:28,651 Het is een schot in de roos. 690 00:28:28,685 --> 00:28:31,286 - Mijn versie, niet die van haar. - Maak je geen zorgen over de hare, man. 691 00:28:31,319 --> 00:28:32,989 - Oh, dat ben ik niet. Zie je waar ik hier mee te maken heb? 692 00:28:33,022 --> 00:28:34,556 Ze was nogal gemeen, toch? 693 00:28:34,589 --> 00:28:36,391 - Ze is erg schurend. - Gebruik haar snit. 694 00:28:36,425 --> 00:28:38,293 - Wat? - Wa ... 695 00:28:38,326 --> 00:28:39,962 Ik krijg nog steeds betaald, toch? 696 00:28:43,733 --> 00:28:46,535 Maggie. Maggie! 697 00:28:46,568 --> 00:28:48,203 Kom hier. 698 00:28:49,304 --> 00:28:51,573 Ik weet niet welke planeet jij komt uit 699 00:28:51,607 --> 00:28:53,676 waar rammelen elke kleine mening 700 00:28:53,710 --> 00:28:56,311 dat rolt rond in dat brein van je 701 00:28:56,344 --> 00:28:57,747 wordt beschouwd als een vaardigheid. 702 00:28:57,780 --> 00:28:59,314 Maar... 703 00:28:59,347 --> 00:29:00,783 Ik had gelijk. 704 00:29:00,817 --> 00:29:02,451 Dit gaat niet over gelijk hebben 705 00:29:02,484 --> 00:29:05,021 in de studio voor een moment. 706 00:29:05,054 --> 00:29:06,723 Dit is een marathon. 707 00:29:06,756 --> 00:29:08,758 Sorry, ik ben het er niet mee eens. Ik denk dat als ze blust 708 00:29:08,791 --> 00:29:11,894 zoiets... O mijn God. 709 00:29:11,928 --> 00:29:13,730 Duidelijk. 710 00:29:13,763 --> 00:29:17,033 We zouden nooit blussen zo afval. 711 00:29:17,066 --> 00:29:19,602 Maar dat is naast het punt. 712 00:29:19,635 --> 00:29:24,539 Het kostte me maanden om ze te krijgen samen in een studio. 713 00:29:24,573 --> 00:29:25,641 Maanden. 714 00:29:25,675 --> 00:29:27,877 Uit de kans zou ze kunnen zeggen, 715 00:29:27,910 --> 00:29:30,747 "Hoi Jack, Ik wil een remixalbum maken. ' 716 00:29:30,780 --> 00:29:33,750 En ik zeg, 'Ik heb de perfecte persoon. 717 00:29:33,783 --> 00:29:35,317 'Verdomme. 718 00:29:35,350 --> 00:29:37,352 'We kunnen niet meer met hem samenwerken 719 00:29:37,385 --> 00:29:41,891 'omdat je domassistent beledigde de man, 720 00:29:41,924 --> 00:29:44,426 'en hij wil niet werken met jou niet meer. 721 00:29:44,459 --> 00:29:46,629 Hij doet liever Rihanna. ' 722 00:29:48,664 --> 00:29:52,769 Nou, ik ... Sorry daarvoor. 723 00:29:54,604 --> 00:29:57,073 En-en nu dat Ik ben de producer, 724 00:29:57,106 --> 00:29:59,341 Ik zoek mijn vervanging. 725 00:29:59,374 --> 00:30:02,812 Weet je hoe lang het duurde voor Seth 726 00:30:02,845 --> 00:30:05,915 om een ​​klein beetje te krijgen technisch krediet? 727 00:30:05,948 --> 00:30:11,386 Producent zijn gaat over een standpunt hebben 728 00:30:11,419 --> 00:30:15,925 die je hebt verdiend gedurende jaren van hard werken. 729 00:30:15,958 --> 00:30:17,927 Zo gaat het niet. 730 00:30:17,960 --> 00:30:21,329 Je bent geen producer. Je bent geen artiest. 731 00:30:21,363 --> 00:30:22,965 Je bent geen manager. 732 00:30:22,999 --> 00:30:26,434 Als je producer wilt worden, 733 00:30:26,468 --> 00:30:29,437 je vindt je eigen verdomde klanten 734 00:30:29,471 --> 00:30:31,808 en blijf uit de mijne. 735 00:30:35,945 --> 00:30:37,914 ♪ ♪ 736 00:30:51,861 --> 00:30:54,496 Dit is wat we gaan doen. We gaan daar naar binnen. 737 00:30:54,529 --> 00:30:55,798 Dan gaan we neem wat te drinken, 738 00:30:55,832 --> 00:30:57,733 en dan zijn we ga hem vinden. 739 00:30:57,767 --> 00:30:59,501 - Ah. Ja. - Ik geef hem het spiel, 740 00:30:59,534 --> 00:31:01,369 en dan gaan we gewoon weg zo spoedig mogelijk. 741 00:31:01,403 --> 00:31:02,672 Nee, dat hoeven we niet ga zo snel weg. 742 00:31:02,705 --> 00:31:03,973 We hebben plezier. We hangen rond. 743 00:31:04,006 --> 00:31:06,108 Wanneer was de laatste keer ben je naar een feestje geweest? 744 00:31:06,142 --> 00:31:07,844 - Tellen werkgroepen? - Nee. 745 00:31:07,877 --> 00:31:10,545 Ik ging technisch gezien naar Het Oscar-feest van Elton John. 746 00:31:10,579 --> 00:31:11,747 Dat telt niet. 747 00:31:11,781 --> 00:31:13,816 Je stond buiten de hele tijd. 748 00:31:13,850 --> 00:31:14,851 Whoa, hij heeft een zwembad? 749 00:31:16,585 --> 00:31:19,856 Heeft een van hen een baan? 750 00:31:19,889 --> 00:31:20,690 Hoi. Neem me niet kwalijk. 751 00:31:20,723 --> 00:31:22,825 - Heb je een baan? - Ik ben een model. 752 00:31:22,859 --> 00:31:23,793 Oke. 753 00:31:23,826 --> 00:31:25,728 Het is woensdag. 754 00:31:25,761 --> 00:31:27,462 Ik dacht niet je zou het ooit dragen. 755 00:31:27,495 --> 00:31:29,031 Wat is ... Oh, mijn God. 756 00:31:29,065 --> 00:31:31,968 Wacht, ik dacht dat je zei hij trad op in een supermarkt, 757 00:31:32,001 --> 00:31:33,568 niet dat hij het bezat. 758 00:31:33,603 --> 00:31:35,137 - Ben je klaar? - Ja ik kom. 759 00:31:35,171 --> 00:31:36,639 Ja, ik ben er klaar voor. 760 00:31:36,672 --> 00:31:38,473 Oh. Mijn drinken. 761 00:31:38,506 --> 00:31:39,308 - Ooh! - O mijn God. 762 00:31:39,342 --> 00:31:41,944 - Is het erg? - Oh mijn... 763 00:31:41,978 --> 00:31:43,613 Ugh, dit is zo gek. 764 00:31:43,646 --> 00:31:45,948 Ik weet. Waarom heeft hij een föhn? 765 00:31:46,983 --> 00:31:48,150 Ik ken hem niet eens. 766 00:31:48,184 --> 00:31:50,853 'Hé, man, eh, van vorige week. 767 00:31:50,887 --> 00:31:53,488 "Ik wil alleen jou om jezelf aan mij te herinneren, 768 00:31:53,521 --> 00:31:54,891 'en ik zou het je willen vertellen 769 00:31:54,924 --> 00:31:56,491 'dat ik gewoon ben een persoonlijke assistent, 770 00:31:56,524 --> 00:31:57,894 'maar ik zou graag produceren jouw muziek, 771 00:31:57,927 --> 00:32:00,162 - als je die hebt. ' - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hallo. 772 00:32:00,196 --> 00:32:01,998 Kijk, ik doe eigenlijk alleen maar 773 00:32:02,031 --> 00:32:03,633 opruimen biohazardous materialen, 774 00:32:03,666 --> 00:32:06,168 maar ik mag rondlopen en noem mezelf een dokter. 775 00:32:06,202 --> 00:32:07,535 Dat is niet alles wat je doet. 776 00:32:07,569 --> 00:32:09,504 Precies. Verkoop jezelf niet tekort. 777 00:32:09,537 --> 00:32:11,140 - Uh ... ik ben ... - Je hebt net geproduceerd 778 00:32:11,173 --> 00:32:14,677 een live Grace Davis album voor geen geld en geen krediet. 779 00:32:14,710 --> 00:32:16,646 En je gaat het nog een keer doen. Je weet waarom? 780 00:32:16,679 --> 00:32:18,114 Omdat je volgt jouw droom. 781 00:32:18,147 --> 00:32:20,650 Nee, dat is niet mijn droom. Ik wil dat niet nog een keer doen. 782 00:32:20,683 --> 00:32:21,984 Ik zou het graag willen hebben geld en krediet. 783 00:32:22,018 --> 00:32:23,119 God, hij heeft zoveel producten. 784 00:32:23,152 --> 00:32:24,654 Ooh. 785 00:32:24,687 --> 00:32:26,588 Het voelt alsof we dat niet zouden moeten doen nog zijn spullen doornemen, 786 00:32:26,622 --> 00:32:28,190 - omdat we hem niet eens kennen. - Nou, ik heb het gedaan, 787 00:32:28,224 --> 00:32:30,660 en hier zijn we. Kijk, je hebt nodig om jezelf samen te trekken 788 00:32:30,693 --> 00:32:32,895 en vertel uw slechtzienden, vers ademde klant 789 00:32:32,929 --> 00:32:34,797 dat je een producer bent. 790 00:32:34,830 --> 00:32:37,532 Ik ben geen... 791 00:32:37,565 --> 00:32:39,534 Je hebt zoveel geluk, Maggie. 792 00:32:39,567 --> 00:32:40,903 Dus je gaat naar buiten, 793 00:32:40,937 --> 00:32:42,939 - en je sluit die deal. - Oke. 794 00:32:42,972 --> 00:32:44,707 Je bent veel te comfortabel in zijn huis. 795 00:32:44,740 --> 00:32:45,808 - U bent. - Ik ben niet. 796 00:32:45,841 --> 00:32:47,076 - Hallo. - Oh, dat ben jij. 797 00:32:47,109 --> 00:32:48,144 Dat is hem. 798 00:32:48,177 --> 00:32:49,477 Bedankt voor het aankleden. 799 00:32:49,511 --> 00:32:51,446 Oh. Dat is ... 800 00:32:52,081 --> 00:32:53,249 Dit is Katie. 801 00:32:53,282 --> 00:32:54,750 - Ze is mijn kamergenoot. - Katie. Hoi. 802 00:32:54,784 --> 00:32:56,551 - Aangenaam kennis te maken. - Jij bent erg knap. 803 00:32:56,584 --> 00:32:58,586 - Dank u. - Wist je dat Maggie 804 00:32:58,621 --> 00:33:00,089 - een muziekproducent? - Nee, dat heb ik niet. 805 00:33:00,122 --> 00:33:01,023 Ja, ze is geweldig. 806 00:33:01,057 --> 00:33:03,993 Zeg ik graag het oor van onze generatie. 807 00:33:04,026 --> 00:33:06,262 Katie, heel erg bedankt om naar dit feest te komen. 808 00:33:06,295 --> 00:33:09,564 Ik snap het. Ik ga zien hoeveel kaas die ik in mijn tas kan doen. 809 00:33:09,597 --> 00:33:12,001 - Mm. - En dan ga ik zijn huis opzoeken in Zillow. 810 00:33:12,034 --> 00:33:13,703 Alsjeblieft niet. 811 00:33:14,569 --> 00:33:16,839 Ik kan geen beloftes doen. 812 00:33:16,872 --> 00:33:18,506 - O mijn God. - Je wilt, uh, 813 00:33:18,540 --> 00:33:20,876 nog een drankje om deze keer echt te drinken? 814 00:33:20,910 --> 00:33:22,845 En hier dacht ik je was verliefd op me 815 00:33:22,878 --> 00:33:24,246 en moest me gewoon weer zien. 816 00:33:24,280 --> 00:33:26,048 Oh, nee, ik ben hier gewoon voor de pijpen. 817 00:33:26,082 --> 00:33:29,185 Schat, ik dacht dat je dat was breng me een wodka Red Bull. 818 00:33:29,218 --> 00:33:31,120 Uh, Theresa, dit is Maggie. 819 00:33:31,153 --> 00:33:32,621 Maggie is een producer. 820 00:33:32,655 --> 00:33:33,689 Koel. 821 00:33:33,723 --> 00:33:35,191 Ik werk bij SpaceX. 822 00:33:35,224 --> 00:33:37,592 Koel. 823 00:33:43,299 --> 00:33:45,301 Waarom kom je niet naar buiten? DJ voor ons. 824 00:33:45,334 --> 00:33:47,603 Wauw. 825 00:33:47,636 --> 00:33:49,105 Is dat je vriendin? 826 00:33:49,138 --> 00:33:51,607 Ze kijkt niet voor iets serieus. 827 00:33:51,640 --> 00:33:53,309 Goed voor haar. 828 00:33:53,342 --> 00:33:54,576 Mm-hmm. 829 00:33:54,610 --> 00:33:56,045 Je hebt wat lippenstift. 830 00:33:56,078 --> 00:33:56,979 Hier? 831 00:33:57,013 --> 00:33:59,281 - Over je hele gezicht. - Mm. 832 00:33:59,315 --> 00:34:01,250 Heeft u nummers opgenomen? 833 00:34:01,283 --> 00:34:02,584 Ja. 834 00:34:02,618 --> 00:34:03,753 Hoor ik ze? 835 00:34:03,786 --> 00:34:05,287 Nu? 836 00:34:05,321 --> 00:34:06,789 Ja. 837 00:34:12,328 --> 00:34:15,197 ♪ Het is onbegrijpelijk ♪ 838 00:34:15,231 --> 00:34:18,000 ♪ Opwinding die ik nooit heb gekend ♪ 839 00:34:18,034 --> 00:34:21,170 ♪ Ik ben een tijdje op de hele wereld slaapt ♪ 840 00:34:21,203 --> 00:34:23,939 ♪ Zoals de hemel voor mij valt ♪ 841 00:34:23,973 --> 00:34:27,176 ♪ Het is diep, diep als de oceaan ♪ 842 00:34:27,209 --> 00:34:29,912 ♪ Diep, diep als toewijding ♪ 843 00:34:29,945 --> 00:34:32,948 ♪ Diep, diep zoals de vallei ♪ 844 00:34:32,982 --> 00:34:36,018 ♪ Waar koud water stroomt ... ♪ 845 00:34:36,052 --> 00:34:37,787 Dit is best goed. 846 00:34:37,820 --> 00:34:38,988 Heeft u dit geschreven? 847 00:34:39,021 --> 00:34:41,257 Ja, het kostte me, zoals, 20 minuten. 848 00:34:41,290 --> 00:34:42,825 Het eerste couplet? 849 00:34:42,858 --> 00:34:44,894 Hele lied. 850 00:34:44,927 --> 00:34:48,664 Waarom speel je? bij supermarkten? 851 00:34:48,697 --> 00:34:50,199 Ik vind het leuk. 852 00:34:50,232 --> 00:34:52,068 Het is leuk. Het is geen druk. 853 00:34:52,101 --> 00:34:54,170 Het is gewoon ... het is leuk. 854 00:34:54,203 --> 00:34:57,073 Nou, je kunt schrijven. 855 00:34:57,106 --> 00:35:00,843 En jij hebt de stem en de toon 856 00:35:00,876 --> 00:35:03,779 en, ik bedoel, een geweldige platencollectie. 857 00:35:03,813 --> 00:35:05,648 Dat Marvin Gaye en ... 858 00:35:05,681 --> 00:35:06,949 Deze Elmore James, 859 00:35:06,982 --> 00:35:09,785 Ik had deze cd in mijn auto zes jaar lang. 860 00:35:09,819 --> 00:35:11,821 Dat was het eerste album mijn vader gaf me. 861 00:35:11,854 --> 00:35:13,089 Werkelijk? 862 00:35:16,792 --> 00:35:19,128 Nou, ik, um ... Ik zou heel graag... 863 00:35:19,161 --> 00:35:21,130 Ik bedoel, als je ... 864 00:35:21,163 --> 00:35:25,101 Ik zou met je kunnen werken als je wilt. 865 00:35:25,134 --> 00:35:26,402 Ik luister. 866 00:35:28,003 --> 00:35:30,005 Nou, je hebt een geweldig geluid. 867 00:35:30,039 --> 00:35:31,040 Dank u. 868 00:35:31,073 --> 00:35:33,676 Ik bedoel, er zijn er een paar van dingen die ik-ik-ik ... 869 00:35:33,709 --> 00:35:34,844 Als ik mag? 870 00:35:34,877 --> 00:35:36,779 Alsjeblieft, misschien. 871 00:35:36,812 --> 00:35:41,951 Um, ik denk dat dat je producer is zou kunnen zijn ... 872 00:35:41,984 --> 00:35:43,719 zuigt. 873 00:35:43,752 --> 00:35:45,888 Hij is een vriend van mij, en hij doet het gratis. 874 00:35:45,921 --> 00:35:51,427 Ik bedoel, wat ... wat precies wil je het anders doen? 875 00:35:51,460 --> 00:35:54,296 Nou, om te beginnen zou ik ... 876 00:35:54,330 --> 00:35:56,065 Je bassist is veel te luid. 877 00:35:56,098 --> 00:35:58,367 En dan zou ik waarschijnlijk vallen dat rare drumnummer. 878 00:35:58,400 --> 00:35:59,603 En dan zou ik de brug omhoog verplaatsen. 879 00:35:59,635 --> 00:36:03,739 En dan moet je dat zeker doen zingen in een echte microfoon. 880 00:36:03,772 --> 00:36:05,908 Ik bedoel, het spijt me zo, maar waar 881 00:36:05,941 --> 00:36:07,376 heb je dit opgenomen, in een kast? 882 00:36:07,409 --> 00:36:08,677 Wijnkelder. 883 00:36:08,711 --> 00:36:10,146 WHO? 884 00:36:10,179 --> 00:36:11,046 Mijn wijnkelder. 885 00:36:11,080 --> 00:36:13,949 Ik dacht aan de akoestiek zou beter zijn. 886 00:36:13,983 --> 00:36:14,884 Ooh. 887 00:36:14,917 --> 00:36:16,352 Stuurt u mij de bestanden? 888 00:36:16,385 --> 00:36:17,386 Nee. 889 00:36:17,419 --> 00:36:19,054 Alstublieft? 890 00:36:22,758 --> 00:36:24,927 Kom volgende week naar mijn show. 891 00:36:24,960 --> 00:36:26,462 Oh. 892 00:36:26,495 --> 00:36:29,365 Um, ik ... nou, Ik zou Katie moeten vragen, 893 00:36:29,398 --> 00:36:30,933 want volgende week was ik ... 894 00:36:30,966 --> 00:36:33,202 - Wat is dat? - Een jas. 895 00:36:33,235 --> 00:36:35,237 Dus ik zie je aanstaande vrijdag? 896 00:36:36,438 --> 00:36:38,941 O mijn God. Draag je dit? 897 00:36:38,974 --> 00:36:40,776 O mijn God. 898 00:36:40,809 --> 00:36:41,977 Wat is dat? 899 00:36:42,011 --> 00:36:43,179 Dit lijkt op Stevie Nicks 900 00:36:43,212 --> 00:36:45,147 rende Jason Derulo voorbij met haar auto. 901 00:36:45,181 --> 00:36:47,082 - Oke. Oké, we zijn klaar. - O mijn God. 902 00:36:47,116 --> 00:36:49,285 - Heel erg bedankt. Waren goed. - Dat is wild. 903 00:36:49,318 --> 00:36:50,920 Dat is genoeg. Dat is genoeg. 904 00:37:11,974 --> 00:37:14,376 Hé, weet je wie is er al 37 uur op? 905 00:37:14,410 --> 00:37:16,111 Me. 906 00:37:17,012 --> 00:37:18,247 Jij lul. 907 00:37:22,384 --> 00:37:25,221 Dus als je kunt, alsjeblieft zorg ervoor dat ze neemt 908 00:37:25,254 --> 00:37:27,957 de, uh, visolie en de kleine groene 909 00:37:27,990 --> 00:37:29,792 nadat ze gegeten heeft omdat ze haar maag van streek maakten. 910 00:37:29,825 --> 00:37:31,427 Wauw, je bent echt de enige persoon die ik ken 911 00:37:31,460 --> 00:37:33,229 wie kan pillen niet leuk maken. 912 00:37:33,262 --> 00:37:34,296 Wacht. 913 00:37:34,330 --> 00:37:35,497 Waarom vertrek je vroeg? 914 00:37:35,531 --> 00:37:36,799 Je vertrekt nooit vroeg. 915 00:37:36,832 --> 00:37:38,267 Um ... 916 00:37:38,300 --> 00:37:42,137 omdat ik naar toe moet dit ding op het vliegveld. 917 00:37:42,171 --> 00:37:44,039 'Cause my gr ... my gran is veeleisend ... 918 00:37:44,073 --> 00:37:46,108 Nou, het kan me niet schelen daarover. 919 00:37:46,141 --> 00:37:47,176 Sorry. 920 00:37:47,209 --> 00:37:48,210 En ik geloof het niet. 921 00:37:48,244 --> 00:37:51,113 Het klinkt als heel veel van "B" ... bull crap. 922 00:37:51,146 --> 00:37:53,315 Dit is precies wat er gebeurt. 923 00:37:53,349 --> 00:37:55,150 Het begint met een ding, 924 00:37:55,184 --> 00:37:56,852 en dan ga je het vragen voor een weekend vrij. 925 00:37:56,885 --> 00:37:58,420 Allemaal assistenten zijn hetzelfde. 926 00:37:58,454 --> 00:38:02,191 Je wordt hier naar binnen gelokt door de glitter, de glamour, 927 00:38:02,224 --> 00:38:04,893 de swag, de beroemdheid, het poolhouse. 928 00:38:04,927 --> 00:38:06,562 Je woont in het poolhouse. 929 00:38:06,595 --> 00:38:08,464 En dat zou jij ook kunnen. 930 00:38:08,497 --> 00:38:10,132 Niet op dit moment, 931 00:38:10,165 --> 00:38:12,301 omdat ik niet op de markt ben voor een kamergenoot, 932 00:38:12,334 --> 00:38:13,969 maar misschien ooit. 933 00:38:14,003 --> 00:38:16,405 Als je je kaarten goed speelt. 934 00:38:16,438 --> 00:38:18,507 Wat ben je aan het doen? 935 00:38:18,540 --> 00:38:21,010 Dit is allemaal voor u beschikbaar. 936 00:38:21,043 --> 00:38:22,344 Ah! 937 00:38:22,378 --> 00:38:24,880 Ha. Ik heb ze gevonden. 938 00:38:24,913 --> 00:38:27,082 Wauw, ik dacht van wel het schoonmaken van het zwembad. 939 00:38:27,116 --> 00:38:29,084 Kijk, dit zijn een geschenk van Grace. 940 00:38:29,118 --> 00:38:31,453 Geef ik de voorkeur aan Dior? Natuurlijk doe ik dat. 941 00:38:31,487 --> 00:38:32,921 Ga ik haar dat vertellen? 942 00:38:32,955 --> 00:38:35,357 Nee. Ik zal je dankbaar zijn voor wat ik heb 943 00:38:35,391 --> 00:38:38,894 en voor wat ze heeft weggegooid omdat ze er genoeg van heeft, 944 00:38:38,927 --> 00:38:41,196 want dan komt het bij mij. 945 00:38:41,230 --> 00:38:43,032 En ik kan het dragen. 946 00:38:43,065 --> 00:38:45,434 En je moet gaan dragen een notitieboekje rond 947 00:38:45,467 --> 00:38:47,036 om dit spul op te schrijven. 948 00:38:47,069 --> 00:38:49,405 Margaret! 949 00:38:52,875 --> 00:38:54,209 Margaret! 950 00:38:55,244 --> 00:38:56,412 Margaret! 951 00:38:57,446 --> 00:38:59,815 Margaret! 952 00:39:00,516 --> 00:39:02,818 Margaret! 953 00:39:03,620 --> 00:39:05,554 Margaret! 954 00:39:05,587 --> 00:39:06,588 Hoi. 955 00:39:06,623 --> 00:39:08,057 Wat vind je hier van? 956 00:39:08,090 --> 00:39:09,391 Denk je dat het te dom is? 957 00:39:09,425 --> 00:39:11,327 Mm, ja. 958 00:39:11,360 --> 00:39:12,594 Oh. 959 00:39:12,629 --> 00:39:13,962 Perfect. 960 00:39:13,996 --> 00:39:15,597 Je kunt gaan. 961 00:39:15,632 --> 00:39:17,599 Oh. Oke geweldig. Heel erg bedankt. 962 00:39:17,634 --> 00:39:19,902 Nee niet jij. Jullie kunnen gaan. 963 00:39:19,935 --> 00:39:21,270 - Dank u. - Oh. 964 00:39:21,303 --> 00:39:22,271 - Bedankt. - Oke. 965 00:39:22,304 --> 00:39:24,073 - Ok, doei. Dag, Miss Davis. 966 00:39:24,106 --> 00:39:25,874 - Nou, Margaret. - Ja? 967 00:39:25,908 --> 00:39:30,913 Weet je dit allemaal zeker? vind je het nog steeds goed? 968 00:39:30,946 --> 00:39:31,947 Um ... 969 00:39:31,980 --> 00:39:34,383 Want na die kleine show 970 00:39:34,416 --> 00:39:39,488 in de opnamestudio, Ik weet het niet zeker. 971 00:39:39,521 --> 00:39:41,490 Want als er iets is anders wil je doen, 972 00:39:41,523 --> 00:39:44,293 Ik wil niet dat je hier bent als je hier niet wilt zijn. 973 00:39:46,696 --> 00:39:49,331 Nee, Grace, ik, um ... 974 00:39:50,532 --> 00:39:52,501 - Ja? - Ik wil hier zijn. 975 00:39:52,534 --> 00:39:54,203 Goed. 976 00:39:54,236 --> 00:39:56,372 Omdat ik wil gaan door mijn kast 977 00:39:56,405 --> 00:39:59,508 en doneer dingen die dat niet zijn vonkend plezier of wat dan ook. 978 00:39:59,541 --> 00:40:00,943 Ja, op dit moment? 979 00:40:00,976 --> 00:40:02,578 Ja. 980 00:40:02,612 --> 00:40:04,246 Super goed. 981 00:40:07,182 --> 00:40:08,016 Vreugde. 982 00:40:08,050 --> 00:40:10,119 - Zeker vreugde. - Joy. 983 00:40:10,152 --> 00:40:12,388 O mijn God. 984 00:40:12,421 --> 00:40:13,389 Mm. 985 00:40:13,422 --> 00:40:15,457 - Joy. - Blij. 986 00:40:15,491 --> 00:40:17,694 Hoe gaat het met iedereen? 987 00:40:17,727 --> 00:40:19,629 Ja, dat is wat Ik hoor het graag. 988 00:40:19,662 --> 00:40:22,564 Nou, ik ben David Cliff, en dit is mijn band, en, uh, 989 00:40:22,598 --> 00:40:25,300 we gaan een paar liedjes spelen voor jullie, als dat in orde is. 990 00:40:25,334 --> 00:40:27,302 Okee. 991 00:40:32,374 --> 00:40:36,111 Ik hou het duidelijk de Gianni Versace. 992 00:40:36,145 --> 00:40:38,981 - Duidelijk. - Ja. 993 00:40:39,014 --> 00:40:41,283 Okee. Dus we hebben alle avondkleding gedragen. 994 00:40:43,252 --> 00:40:45,487 Laten we doen de vroege avondkleding. 995 00:40:45,521 --> 00:40:47,523 - Kom op. - Oke. 996 00:40:48,691 --> 00:40:49,591 Okee, 997 00:40:49,626 --> 00:40:51,527 Ik heb nog een nummer voor jullie allemaal vanavond. 998 00:40:51,560 --> 00:40:52,729 Oh kom op! 999 00:40:55,497 --> 00:40:57,166 Bedankt voor het komen. 1000 00:41:02,438 --> 00:41:05,608 ♪ Ik, ja ♪ 1001 00:41:05,642 --> 00:41:09,311 ♪ Ik ben zo verliefd op je ♪ 1002 00:41:10,579 --> 00:41:14,183 ♪ Wat je ook wilt doen ♪ 1003 00:41:14,216 --> 00:41:18,187 ♪ Gaat goed met mij, ja ... ♪ 1004 00:41:18,220 --> 00:41:19,988 Wauw, ik dacht niet je zou komen opdagen. 1005 00:41:20,022 --> 00:41:21,323 We hadden een deal. 1006 00:41:21,356 --> 00:41:22,991 AH oke. 1007 00:41:23,025 --> 00:41:24,326 Dus, wat dacht je ervan? 1008 00:41:24,359 --> 00:41:27,496 Eh, uh, dat was het een geweldige liedkeuze. 1009 00:41:27,529 --> 00:41:28,564 Huh. 1010 00:41:28,597 --> 00:41:29,732 En je klonk ongelooflijk. 1011 00:41:29,766 --> 00:41:31,200 Heel goed. 1012 00:41:31,233 --> 00:41:33,368 Goede start. Wat nog meer? 1013 00:41:34,436 --> 00:41:37,072 Eh, nou ... 1014 00:41:37,105 --> 00:41:39,107 - je band ... - Ik wist het. 1015 00:41:39,141 --> 00:41:40,342 Je kon niet eens een minuut duren. 1016 00:41:40,375 --> 00:41:42,244 - Nou, de drummer. - Dat is mijn vriend. 1017 00:41:42,277 --> 00:41:43,378 Is hij? 1018 00:41:43,412 --> 00:41:44,747 - Echt waar? - Daar gaan we. 1019 00:41:44,781 --> 00:41:46,548 Daar gaan we weer. Wauw. 1020 00:41:46,582 --> 00:41:49,485 Je vroeg me, en ik ga het je niet vertellen 1021 00:41:49,518 --> 00:41:52,755 dat ze geweldig zijn als ze niet geweldig zijn. 1022 00:41:52,789 --> 00:41:55,257 Ik weet dat er een compliment is daar ergens voor mij, 1023 00:41:55,290 --> 00:41:57,694 als je directer wilt zijn. 1024 00:41:57,727 --> 00:41:59,696 Kan ik je wat laten zien? 1025 00:41:59,729 --> 00:42:01,563 Is dit je auto? 1026 00:42:01,597 --> 00:42:03,098 Ja. 1027 00:42:03,131 --> 00:42:05,534 Moet ik een verklaring van afstand ondertekenen? 1028 00:42:08,270 --> 00:42:10,439 Oke. 1029 00:42:17,546 --> 00:42:21,450 ♪ Dit is meer dan een gevoel ♪ 1030 00:42:21,483 --> 00:42:23,151 Is dit mijn lied? 1031 00:42:23,185 --> 00:42:24,621 ♪ Meer dan aantrekkingskracht ... ♪ 1032 00:42:24,654 --> 00:42:26,388 Oh mijn... 1033 00:42:26,421 --> 00:42:29,659 Het drumpatroon is niet slecht. 1034 00:42:29,692 --> 00:42:32,695 Ik heb je ook een beetje opgevoed, en ik nam de gitaar opnieuw op. 1035 00:42:32,729 --> 00:42:34,496 Ja het is goed. 1036 00:42:34,530 --> 00:42:36,799 Het is g ... het is goed. 1037 00:42:36,833 --> 00:42:38,801 Je hebt echt talent. 1038 00:42:38,835 --> 00:42:40,469 Je doet echt. 1039 00:42:40,502 --> 00:42:42,672 Heb je me nodig? Nee. 1040 00:42:42,705 --> 00:42:45,407 Maar je moet me willen omdat ik denk dat ik kan helpen 1041 00:42:45,440 --> 00:42:48,277 breng een volledig ander geluid in jou. 1042 00:42:48,310 --> 00:42:50,647 En als je met mij werkt, Ik kan je laten horen 1043 00:42:50,680 --> 00:42:51,814 door de juiste mensen. 1044 00:42:51,848 --> 00:42:53,382 Oh, daar maak ik me geen zorgen over. 1045 00:42:53,415 --> 00:42:55,417 Ik wil gewoon weten wie er nog meer ... 1046 00:42:55,450 --> 00:42:58,086 met wie werk je nog meer nu. 1047 00:42:58,120 --> 00:43:00,122 Een producer nooit bespreekt kunstenaars 1048 00:43:00,155 --> 00:43:01,356 met andere artiesten. 1049 00:43:01,390 --> 00:43:03,693 Dat is het gewoon niet deel van de ... die ... 1050 00:43:03,726 --> 00:43:05,527 - Het is ... - Oke. 1051 00:43:05,561 --> 00:43:06,796 Oke. 1052 00:43:06,829 --> 00:43:09,197 Hoe gaat het, um ... 1053 00:43:10,299 --> 00:43:12,835 Hoe weet je dat hoe doe je al deze dingen? 1054 00:43:14,904 --> 00:43:17,439 Ik ben opgegroeid rond muziek 1055 00:43:17,472 --> 00:43:19,575 en muzikanten en mensen praten over muziek. 1056 00:43:19,609 --> 00:43:23,211 Mijn vader werkte bij de radio, en mijn moeder was een zangeres. 1057 00:43:23,245 --> 00:43:25,280 En toen ging ik naar school voor componeren, 1058 00:43:25,314 --> 00:43:29,451 en dan onmiddellijk daarna, Ik ben begonnen met produceren. 1059 00:43:29,484 --> 00:43:32,187 Als je kon wijzen op elk moment in mijn leven, 1060 00:43:32,220 --> 00:43:33,589 goed of slecht, ik zou het je kunnen vertellen 1061 00:43:33,623 --> 00:43:36,124 naar wie ik luisterde en hoe ik er doorheen kwam. 1062 00:43:36,158 --> 00:43:41,330 En als ik de kans had om samen te werken met een artiest zoals jij 1063 00:43:41,363 --> 00:43:45,500 en iets creëren dat kan misschien iemand maken 1064 00:43:45,534 --> 00:43:48,303 of wie dan ook een beetje minder alleen, 1065 00:43:48,337 --> 00:43:51,139 dan wil ik zijn afgezien van dat. 1066 00:43:51,173 --> 00:43:53,575 ik weet hoe maak daar deel van uit. 1067 00:43:53,610 --> 00:43:54,877 Zo... 1068 00:43:58,648 --> 00:44:00,482 De Staple Singers 1069 00:44:00,515 --> 00:44:03,385 "The Weight" doen oorspronkelijk door ... 1070 00:44:03,418 --> 00:44:04,754 De band. 1071 00:44:04,787 --> 00:44:06,756 De band. 1072 00:44:06,789 --> 00:44:09,391 ♪ Ik voelde me half twaalf dood ♪ 1073 00:44:09,424 --> 00:44:11,728 ♪ Ik had gewoon iets nodig ♪ 1074 00:44:11,761 --> 00:44:13,328 Oké, wanneer beginnen we? 1075 00:44:13,362 --> 00:44:15,564 ♪ Waar ik mijn hoofd zou kunnen leggen ... ♪ 1076 00:44:16,699 --> 00:44:19,602 - Nu. - Nu? 1077 00:44:19,636 --> 00:44:21,638 Nou, ik ... Nee, eigenlijk moet ik ... 1078 00:44:21,671 --> 00:44:25,374 Um, uh, morgen of, weet je, wanneer ik tijd kan vinden. 1079 00:44:25,407 --> 00:44:27,376 Ik zal mijn ... mijn kantoor reikt. 1080 00:44:27,409 --> 00:44:29,244 Het kantoor. Okee. 1081 00:44:29,277 --> 00:44:30,813 Ok, ga weg! 1082 00:44:30,847 --> 00:44:32,247 Ik moet gaan. 1083 00:44:32,280 --> 00:44:33,816 - Kom op. - Waar heb je het over? 1084 00:44:33,850 --> 00:44:35,250 Het is een vrijdagavond. 1085 00:44:35,283 --> 00:44:36,953 Ik weet. Ik moet 's ochtends werken. 1086 00:44:36,986 --> 00:44:39,354 Ik ben in trek ... van een kunstenaar 1087 00:44:39,388 --> 00:44:41,824 wie niet heeft hun shirts op maat gemaakt. 1088 00:44:43,291 --> 00:44:45,494 ♪ En leg de last recht op mij ... ♪ 1089 00:44:51,000 --> 00:44:52,802 Het is echter goed, toch? 1090 00:44:52,835 --> 00:44:56,471 ♪ En ging kijken voor een plek om te verbergen ... ♪ 1091 00:44:56,505 --> 00:44:57,707 Volgende, 1092 00:44:57,740 --> 00:45:00,442 Grace Davis speelt zich af om een ​​live album uit te brengen 1093 00:45:00,475 --> 00:45:02,679 opgenomen op haar tiende wereldtournee. 1094 00:45:02,712 --> 00:45:06,548 Het muziekpictogram is gebleven een opmerkelijk privépersoon. 1095 00:45:06,581 --> 00:45:08,316 Ze is nooit getrouwd of had kinderen 1096 00:45:08,350 --> 00:45:10,953 en is strakke lippen over haar toekomstplannen. 1097 00:45:10,987 --> 00:45:13,656 Al haar fans vragen zich af, 1098 00:45:13,690 --> 00:45:15,758 wanneer kunnen ze verwachten nog een hit? 1099 00:45:15,792 --> 00:45:18,593 Maar eerst hitmaker Cardi B over hoe het is 1100 00:45:18,628 --> 00:45:22,264 om er nog een te hebben nummer één nummer. 1101 00:45:22,932 --> 00:45:24,499 Gaat het? 1102 00:45:25,601 --> 00:45:26,969 Zie ik er niet goed uit? 1103 00:45:27,003 --> 00:45:29,371 Nee, je ziet er geweldig uit. A-geweldig. 1104 00:45:29,404 --> 00:45:31,440 Nou, goed, omdat Michael B. Jordan's 1105 00:45:31,473 --> 00:45:32,842 vanavond komen. 1106 00:45:32,875 --> 00:45:34,610 Hier? 1107 00:45:34,644 --> 00:45:36,713 - Je moet hier om vijf uur weg zijn. - Oke. 1108 00:45:36,746 --> 00:45:39,314 En kun je me alles geven? van het menu van Jon en Vinny? 1109 00:45:39,347 --> 00:45:42,018 Uh, het dessertgedeelte ook? 1110 00:45:42,051 --> 00:45:43,920 Ik eet geen dessert. 1111 00:45:43,953 --> 00:45:45,454 Oke. 1112 00:45:45,487 --> 00:45:49,458 Kunt u het zeker weten de seksecologie-olie 1113 00:45:49,491 --> 00:45:51,359 is boven in mijn badkamer? 1114 00:45:54,831 --> 00:45:57,734 Wat gaan we hiermee doen? 1115 00:46:02,872 --> 00:46:06,441 ♪ Rijd over de limiet met mijn ogen op jou ♪ 1116 00:46:06,475 --> 00:46:09,746 ♪ Ik rijd over de limiet met mijn gedachten op jou ♪ 1117 00:46:09,779 --> 00:46:13,348 ♪ Waarom je altijd krijgt op de achterbank? ♪ 1118 00:46:13,381 --> 00:46:16,585 Ja. Precies daar. 1119 00:46:16,619 --> 00:46:18,487 ♪ Ik rijd over de limiet ♪ 1120 00:46:18,520 --> 00:46:20,623 ♪ Met mijn ogen op jou ♪ 1121 00:46:20,656 --> 00:46:23,492 ♪ Ik rijd over de limiet met mijn gedachten op jou ♪ 1122 00:46:23,525 --> 00:46:24,827 ♪ Waarom je altijd krijgt ♪ 1123 00:46:24,861 --> 00:46:26,763 - ♪ Achterin ... ♪ - Wat is dat? 1124 00:46:26,796 --> 00:46:27,930 Wh ... 1125 00:46:27,964 --> 00:46:29,999 O mijn God! 1126 00:46:30,032 --> 00:46:31,366 Ik ben echt, echt 1127 00:46:31,399 --> 00:46:32,534 het spijt me zo van je gezicht. 1128 00:46:32,567 --> 00:46:34,637 - Uh Huh. - Maar laten we eerlijk zijn 1129 00:46:34,670 --> 00:46:37,405 en zeg dat dat niet echt was de beste plek om te zitten. 1130 00:46:40,042 --> 00:46:42,011 Wie is dat? 1131 00:46:42,044 --> 00:46:44,781 Uh, mijn vader, David Cliff Senior. 1132 00:46:44,814 --> 00:46:46,348 Is dat je vader? 1133 00:46:46,381 --> 00:46:47,650 - Ja. - Wauw. 1134 00:46:47,683 --> 00:46:48,550 Sax-speler. 1135 00:46:48,583 --> 00:46:50,853 Hij speelt beter dan wie dan ook die ik ken. 1136 00:46:50,887 --> 00:46:53,388 Dus je zei je moeder was een zanger? 1137 00:46:53,421 --> 00:46:56,458 Nou, dat was ze. Um, ze stierf toen ik zes was. 1138 00:46:56,491 --> 00:46:58,426 - Oh het spijt me. - Dat is goed. 1139 00:46:58,460 --> 00:47:00,663 Um, zij, uh, ontmoette mijn vader 1140 00:47:00,696 --> 00:47:02,698 backstage bij een Paul Simon concert. 1141 00:47:02,732 --> 00:47:05,668 Mijn vader was daar over de show voor werk. 1142 00:47:05,701 --> 00:47:08,838 En ze ontmoetten elkaar, en toen zij de volgende dag bij hem ingetrokken, 1143 00:47:08,871 --> 00:47:11,007 en ze trouwden een maand later. 1144 00:47:11,040 --> 00:47:12,374 Best gestoord. 1145 00:47:12,407 --> 00:47:14,442 Niet zo gek. 1146 00:47:15,111 --> 00:47:16,813 Hoe zit het met je vader en moeder? 1147 00:47:16,846 --> 00:47:18,681 Nooit getrouwd. 1148 00:47:18,714 --> 00:47:22,584 Mijn moeder, ze heeft me verlaten met mijn vader toen ik klein was. 1149 00:47:23,485 --> 00:47:26,088 En het was ingewikkeld. 1150 00:47:26,122 --> 00:47:27,857 Ik weet het niet. 1151 00:47:27,890 --> 00:47:29,926 Maar mijn vader is cool. 1152 00:47:29,959 --> 00:47:32,427 Pissed Ik speel geen sax, maar ... 1153 00:47:32,460 --> 00:47:34,529 weet je, hij ... hij is er voor mij. 1154 00:47:34,563 --> 00:47:35,832 - Ja. Hoe gaat het met je hoofd? 1155 00:47:35,865 --> 00:47:37,332 Laten we kijken. 1156 00:47:38,034 --> 00:47:40,136 - Ooh. - "Ooh", wat? 1157 00:47:40,169 --> 00:47:41,904 - Lach je me uit? - Oh man. 1158 00:47:41,938 --> 00:47:43,538 Dit is mijn geldmaker, dus ik weet het niet echt 1159 00:47:43,572 --> 00:47:45,540 krijg wat grappig is. 1160 00:47:46,843 --> 00:47:49,377 Dus, het componeren van grote ... 1161 00:47:49,411 --> 00:47:50,880 kan je spelen? 1162 00:47:50,913 --> 00:47:52,447 Dit toetsenbord? 1163 00:47:52,480 --> 00:47:54,449 Welke je ook leuk vindt. 1164 00:47:54,482 --> 00:47:56,853 Meestal ben ik gewoon ... Ik ben in de studio. 1165 00:47:56,886 --> 00:48:00,823 Ik zit achter de planken, en ik sta toe, weet je, 1166 00:48:00,857 --> 00:48:04,760 de artiest om ... te creëren. 1167 00:48:04,794 --> 00:48:06,595 - Dus ... - F. 1168 00:48:06,629 --> 00:48:09,598 Uh Huh. Aan E minor. 1169 00:48:11,499 --> 00:48:13,836 - Dat? - Ja, zo. 1170 00:48:13,870 --> 00:48:15,437 Dus het is gewoon, uh ... 1171 00:48:22,444 --> 00:48:25,480 Tegen E. Ja. 1172 00:48:25,513 --> 00:48:27,449 Uh Huh. Aan F. 1173 00:48:27,482 --> 00:48:29,551 - Oh shit. - Hallo. 1174 00:48:29,584 --> 00:48:32,454 Onderbreek jezelf niet. 1175 00:48:32,487 --> 00:48:34,389 Laten we het nog eens proberen. 1176 00:48:35,892 --> 00:48:37,894 Oke. Het was... 1177 00:48:40,663 --> 00:48:42,031 - Eh, dat? - Mm-hmm. 1178 00:48:42,064 --> 00:48:44,033 Nee, maar dat vind ik leuk. Doe het zo snel weer. 1179 00:48:44,066 --> 00:48:48,137 Ja, sla erop. Pons het meer. 1180 00:48:48,170 --> 00:48:50,640 Ja. Mm. 1181 00:48:51,941 --> 00:48:53,776 En hoe zit het dan ... 1182 00:48:55,778 --> 00:48:57,079 Okee. 1183 00:48:57,113 --> 00:48:58,681 - Zing het een beetje. - Mm. 1184 00:48:58,714 --> 00:49:02,051 ♪ Rijd over de limiet met mijn ogen op jou ♪ 1185 00:49:02,084 --> 00:49:05,988 ♪ Ik rijd over de limiet met mijn gedachten op jou ♪ 1186 00:49:06,022 --> 00:49:09,191 ♪ Ga vooraan staan, Ik ben geen taxi ♪ 1187 00:49:09,225 --> 00:49:10,726 - ♪ Oh nee ♪ - Dat klonk goed. 1188 00:49:10,760 --> 00:49:13,195 - Klinkt sexy. Ja. Kunnen we het nog een keer doen? 1189 00:49:13,229 --> 00:49:15,698 - Ja, we kunnen het nog een keer doen. - Oke. 1190 00:49:17,233 --> 00:49:18,935 ♪ Ogen op jou ♪ 1191 00:49:18,968 --> 00:49:22,672 ♪ Ik rijd over de limiet met mijn gedachten op jou ♪ 1192 00:49:22,705 --> 00:49:26,541 ♪ Waarom je altijd krijgt op de achterbank? ♪ 1193 00:49:26,574 --> 00:49:29,511 ♪ Ga vooraan staan, Ik ben geen taxi ♪ 1194 00:49:29,544 --> 00:49:31,180 ♪ Oh nee, over de limiet rijden ... ♪ 1195 00:49:31,213 --> 00:49:33,616 Dus donderdag, wanneer we opnemen, 1196 00:49:33,649 --> 00:49:35,217 Ik heb deze echt ongelooflijk ... 1197 00:49:35,251 --> 00:49:37,687 Ik kan het niet. Een vleermuis mitswa spelen. 1198 00:49:37,720 --> 00:49:39,622 - Wat? - Wat? 1199 00:49:39,655 --> 00:49:41,824 Ik niet... David, ik begrijp het niet. 1200 00:49:41,857 --> 00:49:44,260 De ... Je bent duidelijk niet deze optredens doen voor geld. 1201 00:49:44,293 --> 00:49:45,527 Ik niet... 1202 00:49:45,560 --> 00:49:46,929 Ik heb een toezegging gedaan. 1203 00:49:46,963 --> 00:49:47,964 Oke. 1204 00:49:47,997 --> 00:49:50,700 Ik ga je niet smeken om dit serieus te nemen. 1205 00:49:50,733 --> 00:49:52,234 Smeek me niet. 1206 00:49:52,268 --> 00:49:55,771 David, je hebt een ongelooflijke stem. 1207 00:49:57,239 --> 00:50:00,242 Als je zingt, is het ingetogen 1208 00:50:00,276 --> 00:50:03,913 en gepassioneerd en nostalgisch, en ... 1209 00:50:03,946 --> 00:50:06,615 mensen buiten verschillende L.A. gemeenschapscentra 1210 00:50:06,649 --> 00:50:07,950 zou het moeten horen. 1211 00:50:07,984 --> 00:50:09,652 Ja, maar wat als Ik ben niet goed genoeg? 1212 00:50:09,685 --> 00:50:11,120 - Wat? - Wat als ik gewoon ben 1213 00:50:11,153 --> 00:50:13,521 een of andere douchebag die dacht hij zou een zanger kunnen zijn 1214 00:50:13,555 --> 00:50:16,058 zoals iedereen, en dan wat? 1215 00:50:16,092 --> 00:50:18,027 Wat moet ik dan doen? 1216 00:50:20,162 --> 00:50:21,764 O mijn God. 1217 00:50:21,797 --> 00:50:23,065 Wat? 1218 00:50:23,099 --> 00:50:24,734 Je bent onzeker. 1219 00:50:25,701 --> 00:50:27,703 Dit is geweldig. 1220 00:50:27,737 --> 00:50:29,939 Ik kom met je mee 1221 00:50:29,972 --> 00:50:32,274 wat diepgewortelde angst nu, en ... 1222 00:50:32,308 --> 00:50:34,877 Nee, je bent gewoon jezelf aan het saboteren, 1223 00:50:34,910 --> 00:50:37,246 en daar kan ik mee werken. 1224 00:50:37,279 --> 00:50:39,514 Sorry. 1225 00:50:40,649 --> 00:50:42,118 Hallo? Hallo? 1226 00:50:42,151 --> 00:50:44,020 Oh oke. Ik zal... 1227 00:50:44,053 --> 00:50:45,553 Ja, ik kom eraan. 1228 00:50:45,587 --> 00:50:47,089 Oke. 1229 00:50:47,123 --> 00:50:51,894 Um, dat was een andere klant, dus ik moet gaan. 1230 00:50:51,927 --> 00:50:53,595 Je bent geweldig. 1231 00:50:53,629 --> 00:50:55,898 - Okee. - En ik zie je snel. 1232 00:50:55,931 --> 00:50:58,100 - Dus ... - En we zullen dit gesprek voortzetten. 1233 00:50:58,134 --> 00:50:59,969 - Ja. - Ok, doei. 1234 00:51:01,370 --> 00:51:03,272 Welterusten, Maggie. 1235 00:51:03,305 --> 00:51:06,541 Dank u. Heel aardig. 1236 00:51:08,210 --> 00:51:09,945 Wacht. 1237 00:51:09,979 --> 00:51:11,647 Is dit je auto? 1238 00:51:11,680 --> 00:51:13,883 Waarom houden mensen? vraag je me dat? Ja. 1239 00:51:13,916 --> 00:51:16,652 Je moet het aan je baas vragen voor een verhoging. 1240 00:51:19,822 --> 00:51:21,057 Dat is zo grappig. 1241 00:51:21,090 --> 00:51:23,659 Snap je het? Omdat ik je baas ben. 1242 00:51:25,694 --> 00:51:27,663 Hallo. Snap je het? 1243 00:51:27,696 --> 00:51:29,665 Wacht, stop. Hier. 1244 00:51:29,698 --> 00:51:30,666 Hier, hier, hier. 1245 00:51:30,699 --> 00:51:34,036 Hallo. Kan ik krijgen twee carnitas, alstublieft? 1246 00:51:34,070 --> 00:51:36,338 En een van hen zou kip moeten zijn, 1247 00:51:36,372 --> 00:51:38,007 met hete saus. 1248 00:51:39,341 --> 00:51:43,079 Dus drong Michael B. Jordan erop aan 1249 00:51:43,112 --> 00:51:47,383 dat we mijn huis verlaten en ga naar een hotel 1250 00:51:47,416 --> 00:51:50,686 omdat hij had ... 1251 00:51:50,719 --> 00:51:55,324 dit hele voorstel gepland. 1252 00:51:55,357 --> 00:51:58,694 We hebben heel verschillende problemen. 1253 00:51:58,727 --> 00:52:00,963 Wat zijn je problemen, Margaret? 1254 00:52:00,996 --> 00:52:02,965 - Nou, ik bedoel ... - Ik heb honger. 1255 00:52:02,998 --> 00:52:04,934 - Oh. Um ... - Ik heb zo'n honger. 1256 00:52:04,967 --> 00:52:07,636 - Oke. Komt het eten, meneer? 1257 00:52:07,670 --> 00:52:09,371 Mevrouw, we hebben dit besproken. 1258 00:52:09,405 --> 00:52:11,674 We zijn geen drive-through. 1259 00:52:11,707 --> 00:52:13,909 Ok, het zou zo moeten zijn. 1260 00:52:13,943 --> 00:52:15,311 - Het zou kunnen. - O mijn God. 1261 00:52:15,344 --> 00:52:16,779 Is dat Grace Davis? 1262 00:52:16,812 --> 00:52:17,813 - Nee. - Hoi. 1263 00:52:17,847 --> 00:52:18,814 Hoi. Ik hou zoveel van jou. 1264 00:52:18,848 --> 00:52:20,349 - Ik hou van jou. Mag ik een foto met je maken? 1265 00:52:20,382 --> 00:52:21,917 - Wauw. Lief, hè? - Ik weet. 1266 00:52:21,951 --> 00:52:22,852 - Zeker. Ja. - Het is Grace Davis! 1267 00:52:22,885 --> 00:52:25,154 Ik ga eruit. Hoi. 1268 00:52:25,187 --> 00:52:27,123 - Hoi. Dit is mijn auto niet. - Hoi. 1269 00:52:27,156 --> 00:52:29,058 - Hallo. Kijk, met wie ik ben. 1270 00:52:29,091 --> 00:52:31,260 - Het is Grace Davis! - Oké, een, twee. 1271 00:52:31,293 --> 00:52:32,394 Hallo, Grace Davis! 1272 00:52:32,428 --> 00:52:33,729 Hoi! 1273 00:52:33,762 --> 00:52:34,864 Je ziet er geweldig uit. 1274 00:52:34,897 --> 00:52:37,366 Zo blij dat ik je belde. 1275 00:52:37,399 --> 00:52:39,768 Gewoonlijk bel je Gail. 1276 00:52:39,802 --> 00:52:41,804 Maak je een grapje? 1277 00:52:41,837 --> 00:52:43,405 Het is na 10:00 uur. 1278 00:52:43,439 --> 00:52:45,407 Miss Gail is flauwgevallen. 1279 00:52:47,176 --> 00:52:50,012 Hoe dan ook, ik dacht van wel geniet van deze tijd met mij 1280 00:52:50,045 --> 00:52:53,215 omdat je er altijd bent om me heen hangen, 1281 00:52:53,249 --> 00:52:55,317 gewoon om me heen hangen. 1282 00:52:55,351 --> 00:52:57,353 Dat is mijn werk. 1283 00:52:57,386 --> 00:52:58,854 Je weet wat ik bedoel. 1284 00:53:01,056 --> 00:53:02,458 Mm. 1285 00:53:02,491 --> 00:53:05,161 Zou je gaan trouwen? 1286 00:53:05,194 --> 00:53:06,695 O mijn God. 1287 00:53:06,729 --> 00:53:08,430 Jij toch ook niet. 1288 00:53:08,464 --> 00:53:13,736 Ik weet dat iedereen zich afvraagt, 'Zal Grace een man vinden?' 1289 00:53:13,769 --> 00:53:15,704 Ik bedoel... 1290 00:53:15,738 --> 00:53:18,807 'Wie gaat er een ring om doen?' 1291 00:53:18,841 --> 00:53:21,043 Weet je wat? 1292 00:53:21,076 --> 00:53:24,246 Ik ben blij met mij. 1293 00:53:24,280 --> 00:53:26,448 Ik ben blij met mij. 1294 00:53:26,482 --> 00:53:28,717 JEP. 1295 00:53:29,952 --> 00:53:31,287 Ik dacht dat misschien, 1296 00:53:31,320 --> 00:53:33,255 als je het zou doen iedereen de gunst, 1297 00:53:33,289 --> 00:53:36,091 dan kan het net zo goed zijn Michael B. Jordan. 1298 00:53:36,125 --> 00:53:39,061 Ik heb het bijna gedaan. 1299 00:53:39,094 --> 00:53:41,330 Een keer. 1300 00:53:41,363 --> 00:53:43,799 - Werkelijk? - Ja. 1301 00:53:43,832 --> 00:53:45,367 ♪ ♪ 1302 00:53:45,401 --> 00:53:49,104 Maar ik was ... ik was te jong. 1303 00:53:50,372 --> 00:53:52,241 Mm. 1304 00:53:54,210 --> 00:53:56,812 We waren verliefd en ... 1305 00:53:56,845 --> 00:53:59,014 het hele ding. 1306 00:54:00,316 --> 00:54:01,984 Mm-hmm. 1307 00:54:02,017 --> 00:54:04,954 Het was voordat dit allemaal gebeurde. 1308 00:54:07,556 --> 00:54:10,492 Toen deed het het. 1309 00:54:10,526 --> 00:54:12,895 En ik heb hem niet gekozen. 1310 00:54:14,163 --> 00:54:15,931 Duidelijk. 1311 00:54:17,132 --> 00:54:18,968 Ik wilde het niet. 1312 00:54:19,835 --> 00:54:22,204 Ik wil het niet. 1313 00:54:22,238 --> 00:54:26,208 Ik heb die werkbladen gekozen in de badkamer. 1314 00:54:26,242 --> 00:54:28,777 Ze hadden zoiets van 'Je kunt twee wastafels hebben.' 1315 00:54:28,811 --> 00:54:30,813 En ik had zoiets van "Nee." 1316 00:54:30,846 --> 00:54:34,216 'Ik wil er een ... een grote.' 1317 00:54:35,117 --> 00:54:37,286 - Het is een hele grote gootsteen. - Mm-hmm. 1318 00:54:39,888 --> 00:54:42,057 Wat is er gaande? 1319 00:54:43,425 --> 00:54:46,161 Waarom zijn jullie allemaal verkleed? 1320 00:54:47,529 --> 00:54:49,898 Waarom moest je? 1321 00:54:49,932 --> 00:54:53,235 stelen van de behoeftigen 1322 00:54:53,269 --> 00:54:56,238 en neem deze $ 3.000 Jas van Saint Laurent? 1323 00:54:56,272 --> 00:54:58,974 - Hoeveel? - Oh wacht. 1324 00:54:59,008 --> 00:55:01,110 - Was je met een jongen? - Nee. 1325 00:55:01,143 --> 00:55:03,445 Ja, dat was je! 1326 00:55:03,479 --> 00:55:04,913 Je had een date. 1327 00:55:04,947 --> 00:55:06,915 Oke oke. 1328 00:55:10,620 --> 00:55:14,390 Weet hij wie ik ben? 1329 00:55:17,559 --> 00:55:20,863 Nou, hij leeft op aarde, dus ja. 1330 00:55:20,896 --> 00:55:23,065 Luister naar mij, Margaret. 1331 00:55:24,400 --> 00:55:26,268 Ik ben een hele grote loting. 1332 00:55:26,302 --> 00:55:27,403 Oke? 1333 00:55:27,436 --> 00:55:32,541 Dus jij ... je zorgt ervoor hij is voor je, oké? 1334 00:55:32,574 --> 00:55:34,543 - Oke. - Oke. 1335 00:55:34,576 --> 00:55:36,312 Dank u. 1336 00:55:36,345 --> 00:55:38,347 ♪ ♪ 1337 00:55:57,900 --> 00:56:00,069 ♪ ♪ 1338 00:56:04,106 --> 00:56:06,575 Dit is dus gewoon oefenen. 1339 00:56:06,609 --> 00:56:08,477 Je hoeft niet ... 1340 00:56:08,510 --> 00:56:10,112 Er is geen band. Jij bent het gewoon. 1341 00:56:10,145 --> 00:56:12,147 - Geen druk. Oke? - Mm-hmm. 1342 00:56:12,181 --> 00:56:14,583 Doe net alsof je er bent een vleermuis mitswa. 1343 00:56:14,617 --> 00:56:16,452 Hmm. 1344 00:56:19,922 --> 00:56:21,156 Oke. 1345 00:56:21,190 --> 00:56:22,925 - Wil je er een proberen? - Mm-hmm. 1346 00:56:24,093 --> 00:56:27,496 ♪ Je bent net nummer acht ♪ 1347 00:56:27,529 --> 00:56:29,666 ♪ Op mijn favoriete plaat ♪ 1348 00:56:29,699 --> 00:56:32,968 ♪ Niemand kent je naam ♪ 1349 00:56:33,001 --> 00:56:34,970 ♪ Maar ik ... ♪ Sorry. 1350 00:56:35,003 --> 00:56:36,305 Ik ben het ver vooruit. 1351 00:56:36,338 --> 00:56:37,306 Hij is gewoon een beetje zenuwachtig. 1352 00:56:37,339 --> 00:56:39,041 - Ja. - Jaaa Jaaa. Het is helemaal prima. 1353 00:56:39,074 --> 00:56:40,142 - Oke. - We hebben de hele nacht. 1354 00:56:40,175 --> 00:56:42,277 Mag ik gewoon weer gaan vanaf het begin? 1355 00:56:42,311 --> 00:56:45,247 - Ja, als je er klaar voor bent. - Als dat cool is. 1356 00:56:45,280 --> 00:56:47,549 Bedankt. 1357 00:56:47,583 --> 00:56:51,019 ♪ Je bent net nummer acht ♪ 1358 00:56:51,954 --> 00:56:54,523 ♪ Op mijn favoriete plaat ♪ 1359 00:56:54,556 --> 00:56:57,694 ♪ Niemand kent je naam ... ♪ 1360 00:56:57,727 --> 00:57:00,095 - Sorry. Ik heb het gevoel ... - Je doet het zo goed. 1361 00:57:00,129 --> 00:57:02,431 Het is in orde. Je moet gewoon maak een beetje los. 1362 00:57:02,464 --> 00:57:03,298 Je komt er wel. 1363 00:57:03,332 --> 00:57:06,034 - Okee. Um, ik kom binnen. 1364 00:57:06,068 --> 00:57:08,036 Ik ga naar binnen. 1365 00:57:12,274 --> 00:57:14,343 Gaat het? 1366 00:57:14,376 --> 00:57:15,477 Ja het gaat goed. 1367 00:57:15,511 --> 00:57:17,012 Ja. 1368 00:57:17,045 --> 00:57:19,548 Het is echt prachtig hier, nietwaar? 1369 00:57:19,581 --> 00:57:20,650 Ja. 1370 00:57:20,683 --> 00:57:24,119 Wist je dat dat zo was? De originele microfoon van Sam Cooke? 1371 00:57:24,153 --> 00:57:25,554 - Meen je dat? - Ja. 1372 00:57:25,587 --> 00:57:29,324 Ja, Seth en ik hebben het gevonden op een veiling vorig jaar. 1373 00:57:30,993 --> 00:57:35,431 ♪ Schat, je stuurt me ♪ 1374 00:57:36,999 --> 00:57:42,538 ♪ Ik weet dat je me hebt gestuurd ♪ 1375 00:57:42,571 --> 00:57:44,306 ♪ Schat, jij ♪ 1376 00:57:44,339 --> 00:57:47,976 ♪ Jij, jij, jij stuurt mij ♪ 1377 00:57:48,010 --> 00:57:49,445 ♪ Eerlijk gezegd ♪ 1378 00:57:49,478 --> 00:57:53,315 ♪ Eerlijk gezegd, eerlijk je doet. ♪ 1379 00:57:53,348 --> 00:57:55,217 Heb je ooit gehoord die opname die hij maakt? 1380 00:57:55,250 --> 00:57:56,518 Die live-opname? 1381 00:57:56,552 --> 00:57:58,587 Praten over die in de Harlem Club? - Ja. 1382 00:57:58,621 --> 00:58:01,758 - Heb je het gehoord? - Ja, als hij zo is van ... 1383 00:58:01,791 --> 00:58:05,728 ♪ Oh ... ♪ 1384 00:58:05,762 --> 00:58:07,329 ♪ Jij stuurt mij ♪ 1385 00:58:07,362 --> 00:58:10,199 ♪ Eerlijk gezegd, eerlijk je doet. ♪ 1386 00:58:10,232 --> 00:58:12,267 Voel je je een beetje beter? 1387 00:58:12,301 --> 00:58:14,036 - Ja. - Wil je nog een keer? 1388 00:58:14,069 --> 00:58:15,404 Okee. Ik ben beneden. 1389 00:58:15,437 --> 00:58:17,005 - Oke. - Koel. 1390 00:58:17,039 --> 00:58:18,440 Fo 'sho'. 1391 00:58:22,679 --> 00:58:24,546 Wil je er een proberen? 1392 00:58:24,580 --> 00:58:26,048 Ja, goed. 1393 00:58:28,250 --> 00:58:31,286 ♪ Je bent net nummer acht ♪ 1394 00:58:31,320 --> 00:58:34,590 ♪ Op mijn favoriete plaat ♪ 1395 00:58:34,624 --> 00:58:38,393 ♪ Niemand kent je naam ♪ 1396 00:58:38,427 --> 00:58:41,764 ♪ Maar ik zou voor je sterven ♪ 1397 00:58:41,798 --> 00:58:44,767 ♪ Je bent net een date ♪ 1398 00:58:44,801 --> 00:58:47,469 ♪ Dat niemand heeft betaald ♪ 1399 00:58:47,503 --> 00:58:52,107 ♪ Je loopt de deur uit met de cheque in je zak ♪ 1400 00:58:52,809 --> 00:58:56,111 ♪ Maar je bent het gewoon vergeten ♪ 1401 00:58:56,144 --> 00:58:59,248 ♪ Ik probeer het gewoon om je uit te zoeken met ♪ 1402 00:58:59,281 --> 00:59:02,417 ♪ Elk woord dat komt uit je mond ♪ 1403 00:59:02,451 --> 00:59:04,787 ♪ Mond ♪ 1404 00:59:04,821 --> 00:59:07,724 ♪ Mond ♪ 1405 00:59:07,757 --> 00:59:12,394 ♪ Ooh, ik rij over de limiet met mijn ogen op jou ♪ 1406 00:59:12,427 --> 00:59:15,665 ♪ Ik rijd over de limiet met mijn gedachten op jou ♪ 1407 00:59:15,698 --> 00:59:19,301 ♪ Waarom je altijd krijgt op de achterbank? ♪ 1408 00:59:19,334 --> 00:59:21,738 ♪ Ga vooraan staan, Ik ben geen taxi ♪ 1409 00:59:21,771 --> 00:59:23,472 ♪ Oh nee. ♪ 1410 00:59:39,588 --> 00:59:41,590 ♪ ♪ 1411 00:59:50,599 --> 00:59:53,201 Mooi. 1412 00:59:53,235 --> 00:59:55,404 Was dat echt de microfoon van Sam Cooke? 1413 00:59:55,437 --> 00:59:57,239 Nee. 1414 00:59:57,272 --> 00:59:58,741 - Kan ik dat nog eens horen? - Mm-hmm. 1415 00:59:58,775 --> 01:00:02,344 ♪ Ik rijd over de limiet met mijn ogen op jou ♪ 1416 01:00:02,377 --> 01:00:03,846 ♪ Ik rijd over de limiet ♪ 1417 01:00:03,880 --> 01:00:06,281 ♪ Met mijn gedachten op jou ♪ 1418 01:00:06,315 --> 01:00:09,418 ♪ Waarom je altijd krijgt op de achterbank? ♪ 1419 01:00:09,451 --> 01:00:12,187 ♪ Ga vooraan staan, Ik ben geen taxi ♪ 1420 01:00:12,220 --> 01:00:13,188 ♪ Oh nee ♪ 1421 01:00:13,221 --> 01:00:16,592 ♪ Ik blijf kijken, naar je kijken ♪ 1422 01:00:16,626 --> 01:00:20,462 ♪ Ik stop niet naar kijken, naar jou kijken ♪ 1423 01:00:20,495 --> 01:00:22,699 ♪ Laat me de suiker afvegen van je lippen ♪ 1424 01:00:22,732 --> 01:00:25,133 ♪ Ik begrijp je niet zo lief praten ... ♪ 1425 01:00:25,167 --> 01:00:26,703 Het spijt me. 1426 01:00:26,736 --> 01:00:28,337 Het spijt me. 1427 01:00:41,784 --> 01:00:43,518 ♪ Ik rijd over de limiet ♪ 1428 01:00:43,552 --> 01:00:46,221 - ♪ Met mijn ogen op jou ♪ - ♪ Rijd over de limiet ♪ 1429 01:00:46,254 --> 01:00:48,390 ♪ Ik rijd over de limiet met mijn gedachten op jou ♪ 1430 01:00:48,423 --> 01:00:49,826 ♪ Rij over de limiet ♪ 1431 01:00:49,859 --> 01:00:52,294 ♪ Waarom je altijd krijgt op de achterbank? ♪ 1432 01:00:52,327 --> 01:00:54,529 ♪ Ik kan me niet concentreren met jou achter me. ♪ 1433 01:00:54,563 --> 01:00:57,499 Het is zo goed. 1434 01:00:57,532 --> 01:00:59,501 O mijn God. 1435 01:00:59,534 --> 01:01:01,671 'Sea Dust.' 1436 01:01:03,806 --> 01:01:06,709 Dat scheelt enorm. 1437 01:01:06,743 --> 01:01:08,645 Eh, geen probleem of zo. 1438 01:01:08,678 --> 01:01:11,681 Alleen je meisje doet het open hart operatie. 1439 01:01:14,282 --> 01:01:15,652 Oké, cool. Sorry. 1440 01:01:15,685 --> 01:01:17,720 Terug naar je kunst. 1441 01:01:20,222 --> 01:01:22,457 Alles wat we doen heeft geen betekenis. 1442 01:01:26,294 --> 01:01:28,798 - Oh, zo'n goed nummer. - Jam. 1443 01:01:28,831 --> 01:01:31,868 Ja. 1444 01:01:31,901 --> 01:01:34,336 Wist je dat die man die dit lied produceerde 1445 01:01:34,369 --> 01:01:35,638 deed ook "Bills, Bills, Bills" 1446 01:01:35,672 --> 01:01:37,539 - voor Destiny's Child? - Dat wist ik. 1447 01:01:37,572 --> 01:01:40,375 En wist je dat hij ook heeft een Sinéad O'Connor-nummer gezongen? 1448 01:01:40,409 --> 01:01:43,880 Wist je dat ik dat wil om het lied op de radio te horen? 1449 01:01:43,913 --> 01:01:46,281 - Oh. Sorry. - Ja. 1450 01:01:46,314 --> 01:01:47,950 Bedankt, Margaret. Laten we het zingen. 1451 01:01:47,984 --> 01:01:49,719 ♪ Probeert me holla te ♪ 1452 01:01:49,752 --> 01:01:51,420 ♪ En je loopt ♪ 1453 01:01:51,453 --> 01:01:53,956 ♪ Oh ja, zoon, Ik praat tegen je ♪ 1454 01:01:53,990 --> 01:01:54,991 ♪ Als je thuis woont ♪ 1455 01:01:55,024 --> 01:01:56,491 ♪ Met je moeder ♪ 1456 01:01:56,525 --> 01:01:58,527 ♪ Oh ja, zoon, Ik praat tegen je ♪ 1457 01:01:58,560 --> 01:01:59,996 ♪ Als je een shorty hebt ♪ 1458 01:02:00,029 --> 01:02:01,430 ♪ En je toont geen liefde ♪ 1459 01:02:01,463 --> 01:02:03,766 ♪ Oh ja, zoon, Ik praat tegen je ♪ 1460 01:02:03,800 --> 01:02:07,003 ♪ Wil je bij me komen zonder geld ♪ 1461 01:02:07,036 --> 01:02:11,306 ♪ Oh nee, ik wil niet ... ♪ 1462 01:02:13,876 --> 01:02:15,577 Grace Davis! 1463 01:02:16,679 --> 01:02:18,580 - ♪ Oh, oh. ♪ - Ah, daar is ze. 1464 01:02:18,614 --> 01:02:19,514 - Hallo. Hoe gaat het met je? - Hoi hoi. 1465 01:02:19,548 --> 01:02:20,683 - Hallo daar. - Hey man. Ik zie je daar. 1466 01:02:20,717 --> 01:02:23,019 - Goed je te zien. - Hé, Dave. Hoe gaat het met je? 1467 01:02:23,052 --> 01:02:24,721 - Kan ik iets te drinken voor je halen? - Oh nee. 1468 01:02:24,754 --> 01:02:26,321 Het gaat goed met mij. Ma-Margaret, je wil iets? 1469 01:02:26,354 --> 01:02:28,523 - Nee? Oke. - Sprankelend? Nog steeds? 1470 01:02:28,557 --> 01:02:30,993 Nou, Grace, bedankt voor je komst. 1471 01:02:31,027 --> 01:02:32,729 - Hmm. - Dit is Spencer. 1472 01:02:32,762 --> 01:02:33,696 Hij staat op de nationale pers. 1473 01:02:33,730 --> 01:02:35,631 Hallo, Spencer. - Mag ik even zeggen ... 1474 01:02:35,665 --> 01:02:37,800 mijn moeder is meer opgewonden dat ik met jou samenwerk 1475 01:02:37,834 --> 01:02:39,602 dan toen ik afstudeerde aan Stanford. 1476 01:02:39,635 --> 01:02:41,269 Hoe was dat een week geleden? 1477 01:02:42,504 --> 01:02:43,840 Ik zei toch dat ze hilarisch was. 1478 01:02:43,873 --> 01:02:46,008 Ja, dat is een goeie. 1479 01:02:47,910 --> 01:02:50,345 Baby, we zijn zo enthousiast over 1480 01:02:50,378 --> 01:02:51,614 je live album release party volgende week. 1481 01:02:51,647 --> 01:02:54,617 Ugh, we zijn heel blij dat je in orde bent Ariana Grande om voor je te openen. 1482 01:02:54,650 --> 01:02:55,985 Ze is geweldig. 1483 01:02:56,018 --> 01:02:57,352 Haar moeder houdt ook van jou. 1484 01:02:57,385 --> 01:02:58,888 - Spencer. - Ja. 1485 01:02:58,921 --> 01:03:00,322 Geen moederdingen meer. 1486 01:03:00,355 --> 01:03:03,025 Jullie hebben me niet meegenomen helemaal hier beneden 1487 01:03:03,059 --> 01:03:04,827 zodat je me dat kunt vertellen, heb jij? 1488 01:03:06,394 --> 01:03:07,997 Dat is geweldig. 1489 01:03:08,030 --> 01:03:11,868 Zodra het live-album uit is, we willen er echt zeker van zijn 1490 01:03:11,901 --> 01:03:13,502 we denken door je volgende zetten. 1491 01:03:13,535 --> 01:03:15,370 Ja, wat wil je volgende doen? 1492 01:03:16,038 --> 01:03:18,808 Nou, eh ... 1493 01:03:18,841 --> 01:03:20,810 Ik heb nagedacht, en ... 1494 01:03:22,078 --> 01:03:25,280 Ik denk dat het tijd is Ik neem een ​​nieuw album op. 1495 01:03:31,520 --> 01:03:33,089 Um ... 1496 01:03:33,122 --> 01:03:35,390 Nou, ik bedoel, dat is een plan. 1497 01:03:36,893 --> 01:03:40,963 Um, we hebben het erover gehad een paar verschillende dingen, 1498 01:03:40,997 --> 01:03:43,633 en we willen het echt weten wat jij wilt doen. 1499 01:03:43,666 --> 01:03:47,804 Ik bedoel, waar stel je je voor Grace Davis in de toekomst? 1500 01:03:47,837 --> 01:03:49,571 Ja. 1501 01:03:49,605 --> 01:03:52,041 Heb je er nog meer over nagedacht de, eh ... de residentie in Vegas? 1502 01:03:52,074 --> 01:03:53,910 We hadden het over Vegas, weet je nog? 1503 01:03:53,943 --> 01:03:56,112 We denken van wel een coole, betrouwbare manier 1504 01:03:56,145 --> 01:03:58,748 voor u om te laten zien waar je bent. 1505 01:04:05,721 --> 01:04:06,722 Kan leuk zijn. 1506 01:04:06,756 --> 01:04:08,658 Ik bedoel, ik heb plezier. 1507 01:04:09,659 --> 01:04:11,961 Ik kan het tenminste krijgen een verdomd drankje ergens. 1508 01:04:11,994 --> 01:04:14,096 Prijs van één. 1509 01:04:14,130 --> 01:04:15,463 We zorgen voor een drankje voor je. 1510 01:04:15,497 --> 01:04:16,766 We zijn super enthousiast. 1511 01:04:16,799 --> 01:04:18,366 En als je wilt, ik kan het je tonen 1512 01:04:18,400 --> 01:04:19,434 de diavoorstelling die ik heb samengesteld. 1513 01:04:30,613 --> 01:04:32,547 Ik wil er niet over spreken. 1514 01:04:36,819 --> 01:04:38,888 Ik dacht dat je het niet wilde om Vegas te doen. 1515 01:04:38,921 --> 01:04:41,456 Ik zei dat ik het niet wilde om erover te praten. 1516 01:04:41,489 --> 01:04:43,358 Het is een grote verbintenis. 1517 01:04:44,492 --> 01:04:45,928 Je hebt gehoord wat ze zeiden. 1518 01:04:45,962 --> 01:04:49,364 Het is ... het is niet hetzelfde Zoals het was. 1519 01:04:51,133 --> 01:04:52,602 Ja. 1520 01:04:52,635 --> 01:04:54,469 Enkele van hun ideeën waren niet verschrikkelijk. 1521 01:04:54,502 --> 01:04:56,906 Ja. Ik denk dat een door Spotify beheerde Kerstalbum 1522 01:04:56,939 --> 01:04:58,140 kan super cool zijn. 1523 01:04:58,174 --> 01:05:00,508 Oké, zeg het gewoon, oké? 1524 01:05:00,542 --> 01:05:02,879 Ik begrijp het. Ik weet wat je denkt. 1525 01:05:02,912 --> 01:05:03,980 Ik ben een uitverkoop. Ik begrijp het. 1526 01:05:04,013 --> 01:05:06,448 Dat was vernederend. Ja. Je moet het zien. 1527 01:05:06,481 --> 01:05:07,817 - Dat was... - Wat? Nee. 1528 01:05:07,850 --> 01:05:08,951 Het is fantastisch. 1529 01:05:08,985 --> 01:05:10,720 Dat is niet wat ... 1530 01:05:10,753 --> 01:05:16,092 Grace, die pretentieus bruisend water 1531 01:05:16,125 --> 01:05:18,628 ik heb je net gesproken alsof ze het vergeten waren 1532 01:05:18,661 --> 01:05:20,763 die je in feite hebt gebouwd dit hele label voor hen. 1533 01:05:20,796 --> 01:05:23,065 - Ze probeerden me gewoon te helpen. - Wat? 1534 01:05:23,099 --> 01:05:26,035 Je hebt jaren van carrière beweegt voor je. 1535 01:05:26,068 --> 01:05:29,504 Als je Vegas wilt doen, dan goed, doe Vegas. 1536 01:05:29,537 --> 01:05:32,041 Maar doe het niet zoals het is je afscheidstournee. 1537 01:05:32,074 --> 01:05:33,209 Het is nog niet voorbij voor jou. 1538 01:05:33,242 --> 01:05:34,576 Je zei het daarbinnen. 1539 01:05:34,610 --> 01:05:36,112 Je zei het ... een nieuw album. 1540 01:05:36,145 --> 01:05:37,213 Dat is wat je zou moeten doen. 1541 01:05:37,246 --> 01:05:40,182 Weet je wat ze waren vermijden om daar te zeggen? 1542 01:05:40,216 --> 01:05:41,918 Wat? 1543 01:05:41,951 --> 01:05:43,853 In de geschiedenis van muziek, 1544 01:05:43,886 --> 01:05:49,557 slechts vijf vrouwen ouder dan 40 ooit een nummer één hit hebben gehad. 1545 01:05:49,591 --> 01:05:51,727 En slechts een van hen was zwart. 1546 01:05:51,761 --> 01:05:53,029 Een. 1547 01:05:53,062 --> 01:05:55,064 Begrijp je dat? 1548 01:05:55,097 --> 01:05:56,598 Nee. 1549 01:05:56,632 --> 01:05:58,768 U begrijpt dat niet. 1550 01:05:58,801 --> 01:06:00,770 En niemand van jullie daarbinnen 1551 01:06:00,803 --> 01:06:02,972 begrijpen wat Ik heb meegemaakt. 1552 01:06:04,807 --> 01:06:07,243 Dus ik weet het niet. Uh, we kunnen net doen alsof. 1553 01:06:07,276 --> 01:06:10,545 We zouden kunnen doen alsof we leven in een soort magische wereld 1554 01:06:10,578 --> 01:06:12,580 waar, ik weet het niet ... laten we kijken... 1555 01:06:12,615 --> 01:06:14,817 leeftijd en ras zijn geen ding. 1556 01:06:14,850 --> 01:06:16,953 En dan weet je het wat het probleem is? 1557 01:06:16,986 --> 01:06:20,756 Ik ... niet het label, niet Jack, niet jij ... 1558 01:06:20,790 --> 01:06:23,826 moeten met shit komen waar mensen om geven, 1559 01:06:23,859 --> 01:06:25,728 en ik weet het niet hoe dat te doen. 1560 01:06:25,761 --> 01:06:27,930 Ik weet niet of ik het weet hoe doe je dat. 1561 01:06:29,597 --> 01:06:31,734 O mijn God. 1562 01:06:33,135 --> 01:06:34,770 Ik weet dat je aan het schrijven bent. 1563 01:06:34,804 --> 01:06:35,972 Wat? 1564 01:06:36,005 --> 01:06:37,139 Sorry, wat? 1565 01:06:37,173 --> 01:06:38,140 Oh, nee, nee, nee. 1566 01:06:38,174 --> 01:06:39,742 Ga je mee via mijn privé spullen? 1567 01:06:39,775 --> 01:06:40,776 - Nee. - Weet je wat? Nee. 1568 01:06:40,810 --> 01:06:42,945 - Dat is niet wat ik heb gedaan. - Nee. 1569 01:06:44,747 --> 01:06:46,615 Ik ben er niet voor jou. 1570 01:06:46,649 --> 01:06:48,851 Je bent hier voor mij. 1571 01:06:48,884 --> 01:06:51,253 Ik ben niet uw springplank. 1572 01:06:51,287 --> 01:06:53,689 Je bent geen producer, Margaret. 1573 01:06:53,723 --> 01:06:55,725 Ik heb het je niet gevraagd om mijn lied te produceren. 1574 01:06:55,758 --> 01:06:57,827 En ik ga niet zeggen ook bedankt. 1575 01:06:59,228 --> 01:07:00,663 Je bent een encyclopedie. 1576 01:07:00,696 --> 01:07:02,098 Je onthoudt trivia. 1577 01:07:02,131 --> 01:07:04,566 Jij, jij behandelt mijn reisschema. 1578 01:07:04,599 --> 01:07:08,671 Je kiest pinda's uit kung pao kip. 1579 01:07:08,704 --> 01:07:11,173 Jij bent niet het ticket voor de doorbraak van mensen. 1580 01:07:11,207 --> 01:07:12,842 Oke? 1581 01:07:12,875 --> 01:07:14,744 En weet je wat, die jongens daarbinnen, 1582 01:07:14,777 --> 01:07:16,012 ze zijn veel beter dan jij 1583 01:07:16,045 --> 01:07:18,214 omdat ze me erin luisden voor een gemakkelijke overwinning. 1584 01:07:18,247 --> 01:07:20,983 En jij, kleine dame, zetten me op het verkeerde been. 1585 01:07:21,017 --> 01:07:22,118 Dank u. 1586 01:07:29,992 --> 01:07:32,028 ♪ ♪ 1587 01:07:37,967 --> 01:07:40,136 ♪ Iets wat ik zou kunnen zeggen ♪ 1588 01:07:40,169 --> 01:07:42,304 ♪ Om te schikken ... ♪ 1589 01:07:42,338 --> 01:07:44,774 Je bent te laat. 1590 01:07:44,807 --> 01:07:47,777 Ik bedoel, wat is er, Mags? We doen dit of wat? 1591 01:07:49,245 --> 01:07:51,814 Eh, ja. Laten we ... 1592 01:07:54,116 --> 01:07:58,054 Uh, waarom nemen we niet gewoon ... neem het van, uhm ... 1593 01:08:00,156 --> 01:08:03,292 Waarom niet neem het van, uhm ... 1594 01:08:04,627 --> 01:08:06,796 Laten we het gewoon nemen van, uhm ... 1595 01:08:08,631 --> 01:08:10,699 Neuken. 1596 01:08:19,075 --> 01:08:21,576 Maggie. 1597 01:08:23,212 --> 01:08:24,914 Wat was ... wat was dat? 1598 01:08:27,383 --> 01:08:28,818 Whoa, whoa, whoa, whoa. Oke. 1599 01:08:28,851 --> 01:08:31,620 Gaat het? Okee. 1600 01:08:31,654 --> 01:08:33,222 Oke. 1601 01:08:33,255 --> 01:08:35,024 Oké, wat is er? 1602 01:08:35,057 --> 01:08:36,725 Niets. 1603 01:08:37,393 --> 01:08:38,961 Niets? 1604 01:08:38,994 --> 01:08:41,097 - Weet je het zeker? - Nee, ik ben oke. 1605 01:08:41,130 --> 01:08:42,198 - Ja? - Ja. 1606 01:08:42,231 --> 01:08:43,332 Oke. 1607 01:08:43,365 --> 01:08:44,333 - Okee. - Mm-hmm. 1608 01:08:44,366 --> 01:08:45,734 Oke. 1609 01:08:47,870 --> 01:08:51,107 D-wil je niet om dit meer te doen? 1610 01:08:51,140 --> 01:08:53,175 Is dat ... is dat wat er mis is? Doe je niet... 1611 01:08:53,209 --> 01:08:55,311 Is dat wat het is? 1612 01:08:55,344 --> 01:08:56,812 Nee. 1613 01:08:56,846 --> 01:08:58,380 - Nee? - Nee nee. 1614 01:08:58,414 --> 01:09:01,817 Ik bedoel, nee, ik wil ... Ik wil dit meer dan wat dan ook. 1615 01:09:05,154 --> 01:09:06,989 ♪ ♪ 1616 01:09:07,022 --> 01:09:09,058 Ik weet niet wat ik doe. 1617 01:09:10,259 --> 01:09:11,961 Jij niet? 1618 01:09:11,994 --> 01:09:13,863 Mm-mm. 1619 01:09:13,896 --> 01:09:15,898 Nou, je bent echt in paniek geraakt James toen je het hem vertelde 1620 01:09:15,931 --> 01:09:17,700 dat als hij niet kreeg zijn stemrecht, 1621 01:09:17,733 --> 01:09:19,702 je zou hem overrijden, Dus dat is... 1622 01:09:19,735 --> 01:09:21,904 Nou dat is een heel groot probleem. 1623 01:09:21,937 --> 01:09:25,307 Kijk, Maggie, je hebt ons allemaal in die kamer, oké? 1624 01:09:25,341 --> 01:09:27,743 Ik weet dat het niet makkelijk was. 1625 01:09:27,776 --> 01:09:29,078 Maar kijk, je hebt die drummer daarbinnen, 1626 01:09:29,111 --> 01:09:30,279 en ik weet het niet waar hij vandaan kwam, 1627 01:09:30,312 --> 01:09:33,415 maar hij is, zoals ... Ik denk dat hij ... hij is geweldig. 1628 01:09:33,449 --> 01:09:34,817 Je weet wel? 1629 01:09:34,850 --> 01:09:37,386 - Ja. - Ja. 1630 01:09:37,419 --> 01:09:40,022 Zodat je weet wat je leuk vindt. 1631 01:09:41,257 --> 01:09:43,259 Dat is wat je geweldig maakt. 1632 01:09:46,829 --> 01:09:48,998 Ik ben gewoon blij dat ik de snee heb gemaakt. 1633 01:09:50,299 --> 01:09:52,268 Goed... 1634 01:09:52,301 --> 01:09:53,936 nauwelijks. 1635 01:09:57,873 --> 01:10:01,110 Ben je op de proppen gekomen die gitaarriff erin? 1636 01:10:01,143 --> 01:10:03,078 Ja. 1637 01:10:03,112 --> 01:10:04,747 Het is redelijk goed. 1638 01:10:04,780 --> 01:10:06,815 Ik ben vrij goed. Ik heb het gisteravond gedaan. 1639 01:10:06,849 --> 01:10:08,217 Het was gemakkelijk. 1640 01:10:09,251 --> 01:10:11,020 Je zou het strakker kunnen maken, oké? 1641 01:10:11,053 --> 01:10:12,454 Mm-kay. Mm-kay. 1642 01:10:14,123 --> 01:10:18,327 ♪ Dus als er iets is Ik zou kunnen doen om te draaien ♪ 1643 01:10:18,360 --> 01:10:21,964 ♪ En draai de tijd terug ♪ 1644 01:10:22,898 --> 01:10:25,467 ♪ Iets wat ik kan zeggen ♪ 1645 01:10:25,501 --> 01:10:28,904 ♪ Om je geest tot rust te brengen ♪ 1646 01:10:28,938 --> 01:10:33,008 ♪ Iets te bewijzen ♪ 1647 01:10:34,543 --> 01:10:36,478 ♪ Ze houden niet van je ♪ 1648 01:10:36,512 --> 01:10:41,483 ♪ Zoals ik doe. ♪ 1649 01:10:41,517 --> 01:10:43,185 Whoo! 1650 01:10:43,219 --> 01:10:44,520 Ja ja ja. 1651 01:10:44,553 --> 01:10:46,021 Dat is waar ik het over heb. 1652 01:10:46,055 --> 01:10:47,523 Oh, mijn God, jullie zijn allemaal goed. 1653 01:10:48,924 --> 01:10:52,228 Ok, laten we stoppen voor, uh, een seconde. 1654 01:10:52,261 --> 01:10:53,796 Er is iets mis, ja? 1655 01:10:53,829 --> 01:10:55,864 Ja. I denk... 1656 01:10:55,898 --> 01:10:59,101 Ik heb het gevoel dat het wat nodig heeft, zoals lagen, weet je? 1657 01:10:59,134 --> 01:11:01,036 - Een beetje warmte en ... - Ja. 1658 01:11:01,070 --> 01:11:02,838 Um, misschien wat harmonieën. 1659 01:11:02,871 --> 01:11:04,473 Ik kan wat back-upzangers halen. 1660 01:11:04,506 --> 01:11:06,909 Kun je het gewoon doen? Ik bedoel, we kunnen ... we kunnen altijd 1661 01:11:06,942 --> 01:11:08,377 vervang het later. Ik gewoon wil het nu horen. 1662 01:11:08,410 --> 01:11:10,779 Ik kan hier iemand hebben over een uur. Het is geen ... het ... 1663 01:11:10,813 --> 01:11:12,314 - We-we zullen gewoon ... Maggie. 1664 01:11:13,549 --> 01:11:15,084 David. 1665 01:11:15,117 --> 01:11:17,286 Maggie. - David, nee. 1666 01:11:17,319 --> 01:11:19,255 Je kent het lied. 1667 01:11:19,288 --> 01:11:21,123 We hebben het lied geschreven, toch? 1668 01:11:21,156 --> 01:11:22,558 We hebben het honderd keer gedaan. 1669 01:11:22,591 --> 01:11:24,493 Kom gewoon op en doe het. Het wordt leuk. 1670 01:11:24,526 --> 01:11:27,563 Dit is mijn gebied, en dat is jouw gebied. 1671 01:11:27,596 --> 01:11:28,797 Dus nee. 1672 01:11:28,831 --> 01:11:29,999 Maggie, alsjeblieft. 1673 01:11:30,032 --> 01:11:32,268 Duw me niet, David. 1674 01:11:32,301 --> 01:11:33,569 Kom op. 1675 01:11:33,603 --> 01:11:35,104 O mijn God. Nee. 1676 01:11:35,137 --> 01:11:39,141 ♪ Is er iets Ik zou kunnen doen om te draaien ♪ 1677 01:11:39,174 --> 01:11:43,879 ♪ En de tijd terugdraaien? ♪ 1678 01:11:43,912 --> 01:11:49,351 ♪ Iets wat ik zou kunnen zeggen om je geest tot rust te brengen ♪ 1679 01:11:49,385 --> 01:11:53,956 ♪ Iets te bewijzen ♪ 1680 01:11:55,057 --> 01:11:57,326 ♪ Ze houden niet van je ♪ 1681 01:11:57,359 --> 01:12:00,996 ♪ Zoals ik doe. ♪ 1682 01:12:03,932 --> 01:12:05,602 - Doei. - Ok, doei. - Dank u. - Goed werk. 1683 01:12:05,635 --> 01:12:07,269 - Ik stuur je die gitaarpartijen, oké? - Goede nacht. 1684 01:12:07,303 --> 01:12:08,304 - Hé, het klinkt goed, man. - Dank u. 1685 01:12:08,337 --> 01:12:10,572 - Heb een goede, man. Jij goed. - Jij ook, man. 1686 01:12:10,607 --> 01:12:11,940 Dag, Seth. - Doei. 1687 01:12:11,974 --> 01:12:13,809 Jij bent de beste. 1688 01:12:14,943 --> 01:12:16,245 Ik hou van die man. 1689 01:12:16,278 --> 01:12:18,247 - Hij is best goed. - Goede kerel. 1690 01:12:18,280 --> 01:12:19,581 Ja. 1691 01:12:19,616 --> 01:12:21,150 Je bent toch niet zo slecht? - Oh. 1692 01:12:21,183 --> 01:12:22,484 - Een klein beetje van... - Wauw. 1693 01:12:22,518 --> 01:12:24,987 - Bada ... boem. - Ja, en het ... 1694 01:12:25,020 --> 01:12:28,190 En, uh ... en, uh ... 1695 01:12:39,468 --> 01:12:41,103 Oke. 1696 01:12:42,104 --> 01:12:43,072 Oke. 1697 01:12:43,105 --> 01:12:46,875 - Dus dat was een geweldige sessie, en, uhm ... - Ja. 1698 01:12:46,909 --> 01:12:51,080 - Ik denk dat iedereen zich er heel goed bij voelt. - Mm-hmm. 1699 01:12:51,113 --> 01:12:53,382 - Mm-hmm. - Dus ik stuur je een e-mail. 1700 01:12:54,651 --> 01:12:56,653 En, ehm ... 1701 01:12:56,686 --> 01:12:58,655 we zullen binnenkort chatten. 1702 01:13:06,395 --> 01:13:08,364 ♪ ♪ 1703 01:13:08,397 --> 01:13:11,100 Wat? 1704 01:13:11,133 --> 01:13:12,635 Oh God. 1705 01:13:12,669 --> 01:13:14,870 Nee. 1706 01:13:16,505 --> 01:13:18,407 We hebben een probleem met de release party. 1707 01:13:18,440 --> 01:13:19,975 Ariana kan niet optreden. 1708 01:13:20,008 --> 01:13:22,111 Ze probeert het af te maken een zesdelig album, 1709 01:13:22,144 --> 01:13:23,912 en-en ze zal niet weggaan de studio, 1710 01:13:23,946 --> 01:13:26,048 en, uh, dat is gek, maar ... 1711 01:13:26,081 --> 01:13:27,916 Hoe zit het met, wat is zijn gezicht? 1712 01:13:27,950 --> 01:13:30,085 Oh, de man die ons heeft geslagen bij de Grammy's? 1713 01:13:30,119 --> 01:13:31,587 - Hij sloeg je. Die. Ja. - Het weekend? 1714 01:13:31,621 --> 01:13:34,256 Hij is op tournee in Europa, en hij heeft ook een vriendin. 1715 01:13:34,289 --> 01:13:36,992 Oke geweldig. Nou, laat me doe gewoon je werk voor je. 1716 01:13:37,025 --> 01:13:39,061 - Taylor Swift. - Ze schrijft een memoires. 1717 01:13:40,429 --> 01:13:42,598 - Moet ik je college geven ... - Nee. 1718 01:13:42,632 --> 01:13:48,036 ... over het belang van een opener voor een albumrelease? 1719 01:13:48,070 --> 01:13:50,005 Heeft ze nodig om je een lezing te geven, Maggie? 1720 01:13:50,038 --> 01:13:52,408 - Dat was de vraag. - Oké, Margaret, 1721 01:13:52,441 --> 01:13:55,544 Ik kom daar niet naar buiten voor een koude menigte als een amateur. 1722 01:13:55,577 --> 01:13:57,146 Je hebt helemaal verknald dit. 1723 01:13:57,179 --> 01:14:00,149 En ik heb gemerkt dat je niet bent geweest 1724 01:14:00,182 --> 01:14:02,351 gericht op uw werk de afgelopen weken. 1725 01:14:02,384 --> 01:14:03,653 Dat heb ik gemerkt. 1726 01:14:03,686 --> 01:14:05,254 Ik zal het maken. 1727 01:14:05,287 --> 01:14:07,322 Omdat planning binnen is mijn zeer beperkte stuurhut. 1728 01:14:07,356 --> 01:14:09,091 Waarom doe je dan niet? vind iemand 1729 01:14:09,124 --> 01:14:11,560 wie gaat me niet in verlegenheid brengen? 1730 01:14:11,593 --> 01:14:13,962 - Ik zal. - Super goed. Dank u. 1731 01:14:13,996 --> 01:14:15,998 Wees aardig als je kon doe je werk. 1732 01:14:16,031 --> 01:14:18,000 Dan zou het graag doen. - Goed. 1733 01:14:18,033 --> 01:14:19,702 Kan me niet schelen. Wat dan ook. 1734 01:14:19,736 --> 01:14:21,570 Hey ik ben het. Mag ik naar boven komen? 1735 01:14:21,604 --> 01:14:23,338 Is dit een werkding? 1736 01:14:24,373 --> 01:14:26,508 - Nee. - Dan niet. 1737 01:14:27,777 --> 01:14:29,044 Oh. Hé, David. 1738 01:14:29,077 --> 01:14:30,446 Wil je binnenkomen? 1739 01:14:30,479 --> 01:14:32,448 Gaat ze het gewoon zeggen dit is geen goed idee? 1740 01:14:32,481 --> 01:14:34,249 Dit is geen goed idee. We moeten echt focussen 1741 01:14:34,283 --> 01:14:35,584 - aan ons werk samen ... - Ja. Vergeet dat. 1742 01:14:35,618 --> 01:14:39,588 ... en niet wazig zijn de lijnen en, weet je ... 1743 01:14:39,622 --> 01:14:41,590 - Ik heb hem losgelaten. - Wat? 1744 01:14:41,624 --> 01:14:44,126 Luister. 1745 01:14:44,159 --> 01:14:47,262 Brian Epstein sliep niet met de Beatles. 1746 01:14:47,296 --> 01:14:49,298 Jerry Wexler en Aretha? Nee. 1747 01:14:49,331 --> 01:14:51,400 Jimmy Iovine en Springsteen? Nee. 1748 01:14:51,433 --> 01:14:54,203 Eigenlijk had hij dat wel een hele zaak met Stevie Nicks. 1749 01:14:54,236 --> 01:14:56,205 Hoe dan ook, David Geffen ... 1750 01:14:56,238 --> 01:14:58,273 had ook iets met Cher. 1751 01:14:58,307 --> 01:15:00,576 En mensen denken dat Brian Epstein was 1752 01:15:00,610 --> 01:15:03,145 verliefd op John Lennon, dus er is ... 1753 01:15:03,178 --> 01:15:05,615 Um, dit is niet ... 1754 01:15:05,648 --> 01:15:07,617 Ik ben niet... 1755 01:15:07,650 --> 01:15:10,519 Je zou moeten... Ik vind dat je moet gaan. 1756 01:15:10,552 --> 01:15:12,554 - Cher is geweldig. - Mm-hmm. 1757 01:15:12,588 --> 01:15:14,389 Zo sexy. 1758 01:15:14,423 --> 01:15:17,326 Heb je haar versie ooit gehoord van "Alles wat ik echt wil doen"? 1759 01:15:19,361 --> 01:15:23,098 ♪ Nu kijk ik niet om met je te concurreren ♪ 1760 01:15:23,131 --> 01:15:27,069 ♪ Kloppen of bedriegen of je slecht behandelen ♪ 1761 01:15:27,102 --> 01:15:30,707 ♪ Vereenvoudig u, classificeer u ♪ 1762 01:15:30,740 --> 01:15:34,576 ♪ Ontken, tart of misleid je ♪ 1763 01:15:34,611 --> 01:15:40,415 ♪ Alles wat ik echt wil doen ♪ 1764 01:15:40,449 --> 01:15:43,585 ♪ Is, schat, vrienden met je zijn ♪ 1765 01:15:45,120 --> 01:15:48,123 ♪ Baby, wees vrienden met je ♪ 1766 01:15:49,558 --> 01:15:51,426 ♪ Nu kijk ik niet ♪ 1767 01:15:51,460 --> 01:15:53,428 ♪ Om met je te vechten ♪ 1768 01:15:53,462 --> 01:15:55,364 ♪ Je bang maken ♪ 1769 01:15:55,397 --> 01:15:57,800 ♪ Of maak je gespannen ♪ 1770 01:15:57,834 --> 01:16:01,403 ♪ Sleep je naar beneden of je leeg laten lopen ♪ 1771 01:16:01,436 --> 01:16:03,740 ♪ Keten je vast of je naar beneden halen ... ♪ 1772 01:16:03,773 --> 01:16:05,340 - Hallo? - Heb je het bevestigd 1773 01:16:05,374 --> 01:16:07,810 Dan Deakins voor de release party op vrijdag? 1774 01:16:07,844 --> 01:16:09,545 Jaaa Jaaa. Natuurlijk heb ik dat gedaan. 1775 01:16:09,578 --> 01:16:11,513 - Ja. - Nou, wanneer wilde je het me vertellen? 1776 01:16:11,547 --> 01:16:13,148 - Hij kan er maar beter zijn. - Ja, het ... 1777 01:16:13,181 --> 01:16:15,150 Oh. 1778 01:16:16,418 --> 01:16:18,621 Oke. 1779 01:16:20,690 --> 01:16:22,357 ♪ Ik kijk niet naar ... ♪ 1780 01:16:22,391 --> 01:16:24,226 Wat doe je op vrijdag? 1781 01:16:24,259 --> 01:16:26,829 Hopelijk nog een keer. 1782 01:16:26,863 --> 01:16:29,398 ♪ Of sluit je op, analyseer ... ♪ 1783 01:16:29,431 --> 01:16:31,500 Hoi. Het is Maggie. 1784 01:16:31,533 --> 01:16:33,168 Hey meisje. 1785 01:16:33,201 --> 01:16:35,605 Dan is zo opgewonden voor het feest van Grace later. 1786 01:16:35,638 --> 01:16:38,173 Nou, dat is wat ik belde om met je over te praten. 1787 01:16:38,206 --> 01:16:39,441 Heb je een snelle seconde? 1788 01:16:39,474 --> 01:16:40,877 Uh, ik ben eigenlijk wachtend op hem om ... 1789 01:16:40,910 --> 01:16:42,679 ga uit een vergadering nu, dus ... 1790 01:16:42,712 --> 01:16:44,446 Oh, een samenkomst. Werkelijk? 1791 01:16:44,479 --> 01:16:45,581 Wa ... 1792 01:16:45,615 --> 01:16:46,749 Maggie? 1793 01:16:46,783 --> 01:16:49,384 - Hoe wist je dat we hier waren? - Alstublieft. Iedereen weet het 1794 01:16:49,418 --> 01:16:52,321 dit is de eerste plaats hij komt als hij naar L.A. komt 1795 01:16:52,354 --> 01:16:54,423 - Oh. - Hoe lang ben je geweest 1796 01:16:54,456 --> 01:16:56,191 Dan's assistent? Vijf jaar? 1797 01:16:56,224 --> 01:16:57,192 - Ja. - Heb je ooit gewild 1798 01:16:57,225 --> 01:16:59,729 iets doen anders dan zijn assistent zijn? 1799 01:16:59,762 --> 01:17:01,530 Nou, tussen jou en mij, 1800 01:17:01,563 --> 01:17:03,332 Ik heb gewerkt op een scenario. 1801 01:17:03,365 --> 01:17:05,334 Het is 200 pagina's, maar ik heb er vertrouwen in. 1802 01:17:05,367 --> 01:17:06,568 - Het is hilarisch. - Oke geweldig. Ja. 1803 01:17:06,603 --> 01:17:08,671 Dus wat zou je doen om te krijgen, zoals, 1804 01:17:08,705 --> 01:17:11,406 Ik weet het niet, Spielberg om het te lezen? 1805 01:17:11,440 --> 01:17:13,175 Uh, alles. 1806 01:17:13,208 --> 01:17:15,444 Iets, toch? Dus ik heb hiermee gewerkt 1807 01:17:15,477 --> 01:17:18,213 echt een ongelooflijke artiest de kant zonder dat Grace het wist. 1808 01:17:18,246 --> 01:17:19,916 En ik weet dat Dan heeft al toegezegd 1809 01:17:19,949 --> 01:17:21,618 op het feest op vrijdag, 1810 01:17:21,651 --> 01:17:24,152 maar je moet me helpen Ocean is 11 dit hele gedoe 1811 01:17:24,186 --> 01:17:27,255 en hem afhaken de laatste minuut, dus dan kan ik 1812 01:17:27,289 --> 01:17:29,224 duik erin en ik kan het halen hoorde mijn artiest 1813 01:17:29,257 --> 01:17:30,559 door Grace en het label, 1814 01:17:30,592 --> 01:17:32,294 en dan is iedereen gaan hun verstand verliezen ... 1815 01:17:32,327 --> 01:17:33,462 duidelijk, alsof ik gek geworden ben ... 1816 01:17:33,495 --> 01:17:37,499 en ik ga het veranderen traject van ons hele leven. 1817 01:17:37,532 --> 01:17:39,368 Rol credits. 1818 01:17:39,401 --> 01:17:41,536 Ik ben dol op Ocean's 11. 1819 01:17:46,809 --> 01:17:48,410 Hallo. 1820 01:17:49,779 --> 01:17:52,147 Laat me hem horen. 1821 01:17:57,219 --> 01:17:58,721 ♪ Ik rijd over de limiet ♪ 1822 01:17:58,755 --> 01:18:00,489 ♪ Met mijn ogen op jou ♪ 1823 01:18:00,522 --> 01:18:03,458 ♪ Ik rijd over de limiet met mijn gedachten op jou ♪ 1824 01:18:03,492 --> 01:18:04,927 ♪ Waarom je altijd ♪ 1825 01:18:04,961 --> 01:18:06,528 ♪ Zit je op de achterbank? ♪ 1826 01:18:06,561 --> 01:18:08,798 ♪ Ik kan me niet concentreren met jou achter me ♪ 1827 01:18:08,831 --> 01:18:10,733 ♪ Oh nee ... ♪ 1828 01:18:13,002 --> 01:18:15,203 Okee. Ik doe mee. 1829 01:18:15,237 --> 01:18:17,272 - Hou je mond. - Het zal Grace kwaad maken, 1830 01:18:17,305 --> 01:18:19,341 maar ze heeft een trap in haar kont nodig. 1831 01:18:19,374 --> 01:18:23,245 Natuurlijk ben je hier klaar voor ... werken met muzikanten? 1832 01:18:23,278 --> 01:18:26,381 Mensen zoals ik, Grace, deze jongen. 1833 01:18:26,415 --> 01:18:28,550 Gekke kleine goden. 1834 01:18:29,418 --> 01:18:30,653 Voor je het weet ben je er 1835 01:18:30,687 --> 01:18:32,421 op tournee wanneer je zou moeten zijn 1836 01:18:32,454 --> 01:18:33,923 getuige bij de bruiloft van je broer. 1837 01:18:33,956 --> 01:18:35,858 Of in de studio als je kind wint de onderdanen. 1838 01:18:35,892 --> 01:18:40,495 Of een andere Rolls-Royce kopen als je er al drie hebt. 1839 01:18:40,529 --> 01:18:41,831 Nee, vier. 1840 01:18:41,864 --> 01:18:43,700 Ja. 1841 01:18:43,733 --> 01:18:45,835 Dan realiseer je je, 'Verdomme, ik schrijf teksten 1842 01:18:45,868 --> 01:18:49,304 "op een servet in een toilet, en dat zou ik ook moeten zijn 1843 01:18:49,337 --> 01:18:52,441 bij de receptie voor mijn vierde huwelijk. " 1844 01:18:52,474 --> 01:18:54,610 Nee, vijfde bruiloft. 1845 01:19:00,348 --> 01:19:03,585 En jij denkt dat deze jongen kan dat aan? 1846 01:19:03,619 --> 01:19:05,320 Ik doe. 1847 01:19:05,353 --> 01:19:07,489 En dat denk je kan je dat aan? 1848 01:19:07,522 --> 01:19:09,025 Ik doe. 1849 01:19:09,058 --> 01:19:12,028 En wil je het meer dan bloed? 1850 01:19:12,061 --> 01:19:14,362 Ik doe. 1851 01:19:15,798 --> 01:19:17,432 Stuur me de rest van zijn spullen. 1852 01:19:17,466 --> 01:19:19,334 Ik wil het in de auto spelen. 1853 01:19:19,367 --> 01:19:22,004 ♪ Hoe lang tot je speel me het liedje ♪ 1854 01:19:22,038 --> 01:19:26,709 ♪ Dat zal me maken behoren tot jou? ♪ 1855 01:19:26,743 --> 01:19:29,612 ♪ Eén dans met mijn baby vanavond ♪ 1856 01:19:29,645 --> 01:19:32,615 ♪ En we zullen dansen tot de nacht voorbij is ♪ 1857 01:19:32,648 --> 01:19:34,617 ♪ Wat jij, Wat ga je doen? ♪ 1858 01:19:34,650 --> 01:19:38,353 ♪ Vroeger was ik dat zo klaar om te rennen ♪ 1859 01:19:38,386 --> 01:19:39,622 ♪ Mijn filosofie ... ♪ 1860 01:19:39,655 --> 01:19:41,624 Hier zijn foto's van mij en Shwayze, man. 1861 01:19:41,657 --> 01:19:43,492 Dit meisje hier kan zingen. 1862 01:19:43,525 --> 01:19:44,727 Zorg ervoor dat je me tagt daarin, meisje. 1863 01:19:44,761 --> 01:19:47,029 Instagram, al die grammen die je hebt. 1864 01:19:48,430 --> 01:19:49,531 Ik ben nu de ster. 1865 01:19:49,564 --> 01:19:51,500 En dat is mijn betere kant, Jack? 1866 01:19:51,533 --> 01:19:52,769 Aan welke kant ik ook sta. 1867 01:19:53,703 --> 01:19:55,504 - Deze shit is verwarrend. Jack. Hoi. Sorry. 1868 01:19:55,537 --> 01:19:57,405 - Kan ik even een snelle ... Een seconde. - Ja. 1869 01:19:57,439 --> 01:19:59,675 Dank u, omdat hij het over VR heeft. 1870 01:19:59,709 --> 01:20:02,377 Waarom kunnen mensen niet gewoon nemen? paddo's zoals vroeger? 1871 01:20:02,410 --> 01:20:05,681 Eh, Dan mag niet. 1872 01:20:06,716 --> 01:20:07,784 Wat? 1873 01:20:07,817 --> 01:20:08,818 Ja. 1874 01:20:08,851 --> 01:20:11,053 Hij kan het niet redden. 1875 01:20:11,087 --> 01:20:13,388 Dus ik heb een plan B. 1876 01:20:13,421 --> 01:20:15,323 Je zei dat je dat was ga dit afhandelen. 1877 01:20:15,357 --> 01:20:17,592 Ik ben. Geloof me. 1878 01:20:17,627 --> 01:20:18,961 - Waar is je gitaar? - Het zit in de auto. 1879 01:20:18,995 --> 01:20:20,395 Ik dacht van wel uiteten gaan. 1880 01:20:20,428 --> 01:20:22,597 - Waarom deze? Oh God. - Wat? Waarom niet? 1881 01:20:22,632 --> 01:20:24,967 Oke. Um, ik heb je nodig om de drang te bestrijden 1882 01:20:25,001 --> 01:20:26,736 om echt boos op me te worden nu. 1883 01:20:26,769 --> 01:20:28,638 Oke. Ik bedoel, wat is er aan de hand? 1884 01:20:28,671 --> 01:20:32,775 Eh, nou, dat is er geweest een kleine verandering van plannen. 1885 01:20:32,809 --> 01:20:34,376 Allereerst... 1886 01:20:36,411 --> 01:20:37,947 Ik ben geen producer. 1887 01:20:37,980 --> 01:20:39,882 - Wat? - Ik bedoel, ik ben, 1888 01:20:39,916 --> 01:20:41,818 maar ik ben niet een echte. 1889 01:20:41,851 --> 01:20:43,485 Ik ben een persoonlijke assistent. 1890 01:20:43,518 --> 01:20:46,388 Ik ben gewoon ... ik ben een assistent voor een grote zanger 1891 01:20:46,421 --> 01:20:48,090 wie heeft een groot feest vanavond, 1892 01:20:48,124 --> 01:20:50,059 en haar hele label zal er zijn 1893 01:20:50,092 --> 01:20:52,494 en veel andere muziekmensen, 1894 01:20:52,527 --> 01:20:54,831 en je gaat voor ze zingen. 1895 01:20:54,864 --> 01:20:57,432 Dat is gr ... Dat is toch goed? 1896 01:20:57,465 --> 01:21:01,070 Je bent een ... ben je een assistent? 1897 01:21:01,103 --> 01:21:03,906 Ja dat ben ik. 1898 01:21:03,940 --> 01:21:05,574 Ik ben een assistent van ... 1899 01:21:05,608 --> 01:21:07,375 Maar mijn baas, Grace Davis, is geweldig. 1900 01:21:07,409 --> 01:21:08,978 Werk je voor Grace Davis? 1901 01:21:09,011 --> 01:21:10,445 Ja. 1902 01:21:12,915 --> 01:21:14,984 Wauw. 1903 01:21:15,017 --> 01:21:16,686 David! Hey wacht. 1904 01:21:16,719 --> 01:21:18,386 Is ze... weet ze hiervan? 1905 01:21:18,420 --> 01:21:21,724 Um, nee, nog niet, maar ze zal van je houden. 1906 01:21:21,757 --> 01:21:23,125 Heb je zelfs klanten? 1907 01:21:23,159 --> 01:21:25,393 Ik bedoel, heb je gelogen daar ook over? 1908 01:21:26,696 --> 01:21:29,397 O mijn God. 1909 01:21:29,431 --> 01:21:31,399 Het spijt me. Ik had het je moeten vertellen. 1910 01:21:31,433 --> 01:21:32,969 En ik weet niet ... Het spijt me dat ik ... 1911 01:21:33,002 --> 01:21:35,671 Uh, maar we kunnen erover praten dit alles later als ... 1912 01:21:35,705 --> 01:21:37,607 Weet je, je bent zo arrogant. 1913 01:21:37,640 --> 01:21:39,041 Je weet niks. 1914 01:21:39,075 --> 01:21:40,575 Je weet niets. 1915 01:21:40,610 --> 01:21:41,711 Je loopt gewoon rond doen alsof en shit. 1916 01:21:41,744 --> 01:21:43,779 - Wie doet dat? - Het spijt me dat ik tegen je heb gelogen. 1917 01:21:43,813 --> 01:21:47,049 Het was fout, maar ik ... we hebben iets heel goeds gemaakt, 1918 01:21:47,083 --> 01:21:48,117 en het verdient een kans. 1919 01:21:48,150 --> 01:21:49,417 Ik denk dat je een kans verdient. 1920 01:21:49,451 --> 01:21:51,187 En weet je wat erin zit? 1921 01:21:51,220 --> 01:21:52,520 Dat kan veranderen je hele leven. 1922 01:21:52,554 --> 01:21:54,090 Het kan veranderen onze beide levens. 1923 01:21:54,123 --> 01:21:55,958 Ik ben niet jouw ontsnappingsplan, Maggie. 1924 01:21:55,992 --> 01:21:57,927 Dat is ... 1925 01:21:57,960 --> 01:21:59,996 Dat is niet wat ik ... 1926 01:22:01,197 --> 01:22:03,099 David! 1927 01:22:03,132 --> 01:22:05,467 En ik ben dol op deze jas. 1928 01:22:12,540 --> 01:22:13,776 ♪ Kom binnen ... ♪ 1929 01:22:13,809 --> 01:22:15,477 Oké, ik zal het hebben 1930 01:22:15,510 --> 01:22:17,780 nog een slokje hiervan, en ik ben zo terug. 1931 01:22:17,813 --> 01:22:19,949 Dumbass millennials. 1932 01:22:22,952 --> 01:22:24,987 Ben je erachter gekomen? 1933 01:22:26,956 --> 01:22:29,524 Dit was je tweede kans. 1934 01:22:29,557 --> 01:22:31,928 Je kon het niet aan. 1935 01:22:31,961 --> 01:22:33,963 Wil je producer worden? 1936 01:22:35,665 --> 01:22:40,670 Produceren gaat over vertrouwen en inzet 1937 01:22:40,703 --> 01:22:43,505 en voor je artiest zorgen. 1938 01:22:44,707 --> 01:22:47,575 Dat kon je niet eens als assistent. 1939 01:22:47,610 --> 01:22:49,544 Waarom zou ik dat willen met u samenwerken? 1940 01:22:49,577 --> 01:22:51,814 Waarom zou iemand met je willen werken? 1941 01:22:54,549 --> 01:22:56,584 Werden gedaan. 1942 01:22:57,853 --> 01:22:59,956 Grace, het is tijd. 1943 01:22:59,989 --> 01:23:01,724 Bedankt, Jack. 1944 01:23:04,727 --> 01:23:07,630 Als je een referentie nodig hebt voor je volgende baan, 1945 01:23:07,663 --> 01:23:10,498 laat ze me bellen. 1946 01:23:10,532 --> 01:23:12,534 Ik heb veel te zeggen. 1947 01:23:12,567 --> 01:23:15,104 Dames en heren, Grace Davis. 1948 01:23:17,206 --> 01:23:19,075 Dag iedereen. 1949 01:23:19,108 --> 01:23:21,010 Hoe gaat het met je? 1950 01:23:21,043 --> 01:23:25,181 Dus het lijkt erop dat ik dat zal zijn opening voor mezelf vanavond. 1951 01:23:27,216 --> 01:23:29,584 ♪ ♪ 1952 01:23:35,091 --> 01:23:39,061 Hé, het spijt me vandaag was zo'n rotdag. 1953 01:23:39,095 --> 01:23:41,596 Ik opende de Adele-mand. 1954 01:23:41,630 --> 01:23:43,766 Oke. 1955 01:23:56,578 --> 01:23:58,047 Ik zou je nooit verlaten. 1956 01:23:59,081 --> 01:24:00,249 Wat zeg ik? 1957 01:24:00,282 --> 01:24:03,219 Nee, we waren allemaal bedoeld samen zijn. 1958 01:24:03,252 --> 01:24:05,621 Kom op. 1959 01:24:05,654 --> 01:24:07,823 We gaan naar huis. 1960 01:24:11,060 --> 01:24:13,896 ♪ ♪ 1961 01:24:36,786 --> 01:24:42,590 ♪ Ik wilde je geen pijn doen ♪ 1962 01:24:44,360 --> 01:24:49,698 ♪ En het spijt me dat ik je heb laten huilen ♪ 1963 01:24:52,234 --> 01:24:56,872 ♪ Ik ben gewoon een jaloerse jongen ♪ 1964 01:24:58,174 --> 01:25:01,110 ♪ Ik ben gewoon een jaloerse jongen ... ♪ 1965 01:25:05,114 --> 01:25:07,216 En dat is 1966 01:25:07,249 --> 01:25:09,952 wijlen de grote Donny Hathaway 1967 01:25:09,985 --> 01:25:12,354 John Lennon's aan het doen "Jaloerse vent." 1968 01:25:12,388 --> 01:25:13,989 Leef bij The Bitter End. 1969 01:25:14,990 --> 01:25:16,992 Leef bij The Bitter End. 1970 01:25:18,427 --> 01:25:20,162 Hé, Ekster. 1971 01:25:20,196 --> 01:25:21,931 Hoi pap. 1972 01:25:22,932 --> 01:25:25,000 Ik moet bij Johnny's stoppen. 1973 01:25:25,034 --> 01:25:29,171 Een paar dingen, dan zijn we thuis. 1974 01:25:29,205 --> 01:25:31,607 Wat moet je ... 1975 01:25:33,342 --> 01:25:35,211 Okee. 1976 01:25:35,244 --> 01:25:37,613 ♪ ♪ 1977 01:25:48,357 --> 01:25:50,392 Okee. 1978 01:25:50,426 --> 01:25:52,194 Wat hebben we nodig? 1979 01:25:52,228 --> 01:25:54,230 Pizza bestellen? 1980 01:26:20,189 --> 01:26:22,291 Hé, Maggie. 1981 01:26:22,324 --> 01:26:24,059 Ik moet de ochtendshow doen. 1982 01:26:25,394 --> 01:26:27,062 Wil je met me meegaan? 1983 01:26:27,096 --> 01:26:28,364 Nee. 1984 01:26:28,397 --> 01:26:30,966 Wat? 1985 01:26:31,000 --> 01:26:33,235 Het is het uur van de singer-songwriter. 1986 01:26:33,269 --> 01:26:36,438 Ik begin met Joni Mitchell. 1987 01:26:36,472 --> 01:26:40,342 Je weet welk album Ik denk aan? 1988 01:26:40,376 --> 01:26:42,044 Raad eens. 1989 01:26:42,077 --> 01:26:45,447 Was ze aan het daten met David Crosby of Jackson Browne? 1990 01:26:45,481 --> 01:26:47,316 James Taylor. 1991 01:26:47,349 --> 01:26:49,351 Mijn favoriet. 1992 01:26:49,385 --> 01:26:51,187 Voor de rozen. 1993 01:26:51,220 --> 01:26:53,189 Attagirl. 1994 01:26:54,957 --> 01:26:57,927 Ja, het draait allemaal om een rockster zijn, 1995 01:26:57,960 --> 01:27:01,063 uit een rockster en heroïne. 1996 01:27:01,096 --> 01:27:03,465 Ik kan niet geloven dat ik het haar heb toegestaan blijf zo lang bij me. 1997 01:27:03,499 --> 01:27:04,867 Ze stond altijd in mijn gezicht. 1998 01:27:04,900 --> 01:27:06,902 - Mm-hmm. - "Hallo. Ik ben Maggie. 1999 01:27:06,936 --> 01:27:08,170 "Ik weet alles over alles. 2000 01:27:08,204 --> 01:27:09,772 'Oh, ik ben in de studio. 2001 01:27:09,805 --> 01:27:11,073 'Ik ben een producer. 2002 01:27:11,106 --> 01:27:12,975 Ik kan een pony afzetten. ' Nee, dat kan niet. 2003 01:27:13,008 --> 01:27:15,010 Nee, dat kan niet, omdat het geen 1970 is. 2004 01:27:15,044 --> 01:27:17,346 Is al jaren geen 1970 meer. 2005 01:27:17,379 --> 01:27:19,982 - O mijn God. Oke. - Ze is een nachtmerrie. 2006 01:27:20,015 --> 01:27:21,317 En ze is een spelbreker om in de buurt te zijn. 2007 01:27:21,350 --> 01:27:23,452 Waarom vraagt ​​ze altijd als je water nodig hebt? 2008 01:27:23,485 --> 01:27:24,453 Ik weet het niet. 2009 01:27:24,486 --> 01:27:26,322 En ze is constant luisteren naar je liedjes 2010 01:27:26,355 --> 01:27:27,489 steeds opnieuw. 2011 01:27:27,523 --> 01:27:29,258 O mijn God. 2012 01:27:30,926 --> 01:27:32,494 En eerlijk gezegd, Grace, 2013 01:27:32,528 --> 01:27:35,931 Ik dacht dat ze dat zou zijn degene die het zou uitsteken. 2014 01:27:35,965 --> 01:27:37,933 - En ik probeerde haar te helpen. - Heb je met haar gesproken? 2015 01:27:37,967 --> 01:27:39,001 Ik heb met haar gepraat. 2016 01:27:39,034 --> 01:27:41,937 - Oke. - En ik probeerde het haar te vertellen 2017 01:27:41,971 --> 01:27:43,973 dat dit was een enorme kans. 2018 01:27:44,006 --> 01:27:45,975 En ik zag mezelf in haar. 2019 01:27:46,008 --> 01:27:47,977 Weet je, voordat ik werd 2020 01:27:48,010 --> 01:27:51,347 de sterke, onafhankelijke vrouw dat ik vandaag ben. 2021 01:27:53,015 --> 01:27:56,218 Ik denk dat ze gewoon is bezeten van jou. 2022 01:27:56,252 --> 01:27:59,088 Ze heeft het je nooit gevraagd voor wat dan ook, wat raar was. 2023 01:27:59,121 --> 01:28:01,924 Nee, dat heeft ze echt gedaan. - Wat? 2024 01:28:01,957 --> 01:28:03,892 Heeft ze je dat gevraagd voor die "Louis Boutins"? 2025 01:28:03,926 --> 01:28:06,028 Omdat die van mij zijn, Grace. 2026 01:28:06,061 --> 01:28:09,865 Het gaat van Grace aan Getty Images aan Gail. 2027 01:28:09,898 --> 01:28:12,167 Nee, ze wilde produceren. 2028 01:28:13,168 --> 01:28:14,370 WHO? 2029 01:28:17,439 --> 01:28:19,275 Me. 2030 01:28:21,410 --> 01:28:23,779 ♪ ♪ 2031 01:28:24,446 --> 01:28:26,215 Waarom? 2032 01:28:28,484 --> 01:28:29,551 Ik bedoel, je bent met pensioen. 2033 01:28:32,321 --> 01:28:34,056 Ik ben niet met pensioen. 2034 01:28:37,159 --> 01:28:41,063 Ja, ik ben een zanger, Gail. 2035 01:28:41,096 --> 01:28:44,033 Ik dacht dat we met pensioen waren. 2036 01:28:54,644 --> 01:28:57,012 Is ze goed? 2037 01:29:10,627 --> 01:29:14,096 Vervolgens een liedje door de grote Lee Moses. 2038 01:29:14,129 --> 01:29:15,097 Nee. 2039 01:29:15,130 --> 01:29:18,967 Beroemd gemaakt door de enige echte Grace Davis, 2040 01:29:19,001 --> 01:29:21,203 hier is "Bad Girl." 2041 01:29:21,236 --> 01:29:24,139 ♪ Dit is een lied over een stoute meid ... ♪ 2042 01:29:24,173 --> 01:29:26,475 Ik wil het echt niet om dit nu te horen. 2043 01:29:26,508 --> 01:29:27,943 Oh... 2044 01:29:27,976 --> 01:29:30,112 Je moeder hield van dat liedje, hè? 2045 01:29:30,145 --> 01:29:31,914 Ik kende de Grace-versie. 2046 01:29:31,947 --> 01:29:34,350 Iedereen deed het, maar ... 2047 01:29:34,383 --> 01:29:36,352 Ze kende alle covers. 2048 01:29:36,385 --> 01:29:38,354 Ze was geobsedeerd door hen. 2049 01:29:39,988 --> 01:29:43,225 Je kent de weg een liedje kan één ding zijn 2050 01:29:43,258 --> 01:29:46,195 als het eruit komt iemands mond, en dan ... 2051 01:29:46,228 --> 01:29:50,633 magie, en plotseling het is van iemand anders. 2052 01:29:50,667 --> 01:29:52,167 Weet je, het is moeilijk. 2053 01:29:52,201 --> 01:29:55,404 Het is moeilijk voor mij Om dat te denken... 2054 01:29:55,437 --> 01:29:57,373 oh, op een dag, je wordt wakker, 2055 01:29:57,406 --> 01:30:00,275 en je wordt ouder dan je moeder ooit was. 2056 01:30:00,309 --> 01:30:02,144 Pa. 2057 01:30:03,445 --> 01:30:07,650 Maar als ze wist dat je werkte voor Grace Davis 2058 01:30:07,684 --> 01:30:09,351 - voor twee... - Drie. 2059 01:30:09,385 --> 01:30:11,987 ...drie jaar... 2060 01:30:12,020 --> 01:30:14,456 ze zou zo trots en jaloers zijn geweest. 2061 01:30:14,490 --> 01:30:17,926 En ze zou je niet willen hier verstoppen. 2062 01:30:17,960 --> 01:30:20,496 Nou, ik heb het echt verknald. 2063 01:30:20,529 --> 01:30:24,233 Maar ik heb meer geleerd dan ... 2064 01:30:24,266 --> 01:30:28,170 Ik zal ooit ergens anders leren werken voor Grace. 2065 01:30:28,203 --> 01:30:30,673 Ik wist het niet eens Ik wilde producer worden 2066 01:30:30,707 --> 01:30:33,108 toen ik daar begon. 2067 01:30:33,142 --> 01:30:36,078 En wat zei ze toen je haar dat vertelde? 2068 01:30:36,111 --> 01:30:39,248 Dat heb je haar toch verteld? 2069 01:30:39,281 --> 01:30:42,619 Ze wil niet praten naar mij... 2070 01:30:42,652 --> 01:30:45,454 Ik denk voor altijd. 2071 01:30:45,487 --> 01:30:47,055 Maggie, kom op. 2072 01:30:47,089 --> 01:30:50,092 Je kunt hier rond wentelen, 2073 01:30:50,125 --> 01:30:52,361 of je kunt het proberen om de zaken goed te maken. 2074 01:30:52,394 --> 01:30:53,996 Ik wentel me niet. 2075 01:30:54,029 --> 01:30:55,097 Bel haar dan. 2076 01:30:55,130 --> 01:30:56,598 ♪ Stoute meid ... ♪ 2077 01:31:00,302 --> 01:31:02,672 Okee. Wat ga je doen vanavond beginnen? 2078 01:31:02,705 --> 01:31:03,706 Hmm. 2079 01:31:03,740 --> 01:31:05,507 - Misschien deze. - Nee. 2080 01:31:05,541 --> 01:31:08,010 Uh, alsjeblieft. 2081 01:31:08,043 --> 01:31:11,113 Niet "aardverschuiving" door de Dixie Chicks. Dat... 2082 01:31:11,146 --> 01:31:13,081 Het is een geweldig nummer. 2083 01:31:14,349 --> 01:31:16,051 Nee. 2084 01:31:16,084 --> 01:31:17,553 Goedenavond. 2085 01:31:17,586 --> 01:31:19,388 Dit is Maggie Sherwoode. 2086 01:31:19,421 --> 01:31:23,292 Ik zal Don dekken voor de komende weken. 2087 01:31:23,325 --> 01:31:26,128 Ik begin ermee met drie verschillende versies 2088 01:31:26,161 --> 01:31:28,197 van "The First Cut Is de diepste, " 2089 01:31:28,230 --> 01:31:31,099 oorspronkelijk van Cat Yusuf Stevens. 2090 01:31:31,133 --> 01:31:33,235 ♪ Ik zou je hebben gegeven ♪ 2091 01:31:33,268 --> 01:31:36,238 ♪ Heel mijn hart ♪ 2092 01:31:36,271 --> 01:31:38,641 - ♪ Maar er is iemand ♪ - Jezus Christus. 2093 01:31:38,675 --> 01:31:41,143 ♪ Wie heeft het uit elkaar gescheurd ♪ 2094 01:31:41,176 --> 01:31:45,414 ♪ En hij neemt bijna alles die ik heb ♪ 2095 01:31:45,447 --> 01:31:50,219 ♪ Maar als je wilt, Ik zal opnieuw proberen lief te hebben ♪ 2096 01:31:50,252 --> 01:31:53,021 ♪ Baby, ik zal opnieuw proberen lief te hebben ♪ 2097 01:31:53,055 --> 01:31:54,423 Oh nee. 2098 01:31:54,456 --> 01:31:57,125 ♪ Maar ik weet het ♪ 2099 01:31:59,729 --> 01:32:03,031 ♪ De eerste snee is de diepste ♪ 2100 01:32:03,065 --> 01:32:05,067 ♪ Baby, ik weet het ♪ 2101 01:32:05,100 --> 01:32:07,737 ♪ De eerste snee is de diepste ♪ 2102 01:32:07,770 --> 01:32:10,707 ♪ Want als het komt geluk hebben ... ♪ 2103 01:32:10,740 --> 01:32:12,441 Ik bel haar. 2104 01:32:12,474 --> 01:32:13,776 Oke. 2105 01:32:13,810 --> 01:32:15,143 Waar is mijn wagen? 2106 01:32:15,177 --> 01:32:16,746 Het is een lang verhaal. 2107 01:32:16,779 --> 01:32:18,380 Het is gestorven. 2108 01:32:18,413 --> 01:32:19,515 Hoi Grace. 2109 01:32:19,548 --> 01:32:20,683 Het is Maggie. 2110 01:32:20,717 --> 01:32:22,752 Uh, Margaret Sherwoode. 2111 01:32:22,785 --> 01:32:25,120 Um ... 2112 01:32:25,153 --> 01:32:28,257 Het spijt me van het feest. 2113 01:32:28,290 --> 01:32:31,293 Ik had dit hele plan dat was bedoeld om je te laten zien 2114 01:32:31,326 --> 01:32:33,328 dat ik meer zou kunnen zijn dan alleen een assistent, 2115 01:32:33,362 --> 01:32:35,531 en toen viel het helemaal uit elkaar. 2116 01:32:35,564 --> 01:32:37,499 Uh, dus ... 2117 01:32:38,801 --> 01:32:43,338 Maar meestal, ik gewoon wilde je echt bedanken. 2118 01:32:43,372 --> 01:32:45,742 Omdat ik dat altijd ben geweest vol ontzag voor je, Grace, 2119 01:32:45,775 --> 01:32:49,545 en om getuige te kunnen zijn van de persoon die ik het meest bewonder 2120 01:32:49,578 --> 01:32:52,481 doe het ding dat ze het beste doet ... 2121 01:32:54,483 --> 01:32:57,553 ... was de beste tijd van mijn hele leven. 2122 01:32:57,586 --> 01:32:59,689 Um ... 2123 01:32:59,722 --> 01:33:02,190 en ik ben zo dankbaar. 2124 01:33:03,458 --> 01:33:05,460 ♪ ♪ 2125 01:33:24,479 --> 01:33:25,882 Hallo. 2126 01:33:25,915 --> 01:33:27,717 Ben je nog steeds boos op mij? 2127 01:33:27,750 --> 01:33:30,720 Ja. Maar ik moet met je praten over iets. 2128 01:33:30,753 --> 01:33:32,287 Nou, ik wil het je gewoon vertellen 2129 01:33:32,321 --> 01:33:35,190 dat het me echt spijt over alles, en ... 2130 01:33:35,223 --> 01:33:37,192 Ik zou het echt willen we waren aan het schrijven. 2131 01:33:37,225 --> 01:33:39,729 Uh, uh, waar ben je? 2132 01:33:39,762 --> 01:33:43,265 Nou, eigenlijk, daarover ... 2133 01:33:55,912 --> 01:33:58,280 - O mijn God. - Hoi. 2134 01:33:58,313 --> 01:34:00,482 Wat doe jij hier? 2135 01:34:00,515 --> 01:34:02,919 Je kamergenoot heeft het me verteld waar jij was. 2136 01:34:02,952 --> 01:34:05,755 Ze was erg onbeleefd. Ja. 2137 01:34:05,788 --> 01:34:09,224 Dus, weet je waar je naartoe gestuurd hebt mijn pak op maat maken? 2138 01:34:09,257 --> 01:34:10,893 Ik wil het morgen dragen. 2139 01:34:10,927 --> 01:34:12,895 Um, welk pak? 2140 01:34:12,929 --> 01:34:14,864 Degene die ik droeg voor Michelle's verjaardag. 2141 01:34:16,231 --> 01:34:18,433 Obama of Williams? 2142 01:34:19,736 --> 01:34:22,270 Ik kan of ... Mm. 2143 01:34:24,306 --> 01:34:28,778 ... heeft misschien wat dingen niet gezegd dat zou kunnen hebben ... 2144 01:34:28,811 --> 01:34:31,580 iemands gevoelens kwetsen. 2145 01:34:31,614 --> 01:34:34,516 En, uh ... 2146 01:34:34,549 --> 01:34:36,819 daarom... 2147 01:34:36,853 --> 01:34:38,821 Ik vergeef mezelf. 2148 01:34:38,855 --> 01:34:40,389 Ja. 2149 01:34:40,422 --> 01:34:42,257 Was dat een verontschuldiging? 2150 01:34:42,290 --> 01:34:43,893 Absoluut niet. 2151 01:34:43,926 --> 01:34:46,796 Nee. Nee, dat was het niet. 2152 01:34:46,829 --> 01:34:48,665 ik was pissig 2153 01:34:48,698 --> 01:34:51,668 omdat je het verknald hebt en je hebt je werk niet gedaan. 2154 01:34:51,701 --> 01:34:54,403 En wat was ik nog meer zou moeten doen? 2155 01:34:55,303 --> 01:34:59,307 Maar terwijl je weg was, Ik, eh ... 2156 01:35:00,308 --> 01:35:02,712 ...heb je gemist. 2157 01:35:04,413 --> 01:35:08,818 Ik nam iemand aan mijn zijde als vanzelfsprekend. 2158 01:35:08,851 --> 01:35:10,285 - Ik ben altijd aan ... - Nee nee. 2159 01:35:10,318 --> 01:35:12,354 Nee nee nee. Ik heb eigenlijk nog meer te zeggen. 2160 01:35:13,355 --> 01:35:16,358 Ik realiseerde me dat het komt omdat ... 2161 01:35:16,391 --> 01:35:18,360 Ik vertrouwde je, 2162 01:35:18,393 --> 01:35:22,230 en ik heb nooit vertrouwd zo'n assistent eerder. 2163 01:35:22,264 --> 01:35:23,666 Vertel het Gail niet. 2164 01:35:25,467 --> 01:35:28,303 Maar je was erg goed op je werk. 2165 01:35:28,336 --> 01:35:30,305 En je hebt harder gewerkt dan ... 2166 01:35:30,338 --> 01:35:31,974 iemand anders ooit heeft gehad, 2167 01:35:32,008 --> 01:35:33,341 en je vond het geweldig, en ... 2168 01:35:33,375 --> 01:35:35,011 dat is ... 2169 01:35:35,044 --> 01:35:37,847 En je houdt van mijn muziek. 2170 01:35:37,880 --> 01:35:40,482 En dat waardeer ik. 2171 01:35:42,517 --> 01:35:46,488 Bedankt voor jullie komst de weg hierheen om me dat te vertellen. 2172 01:35:46,521 --> 01:35:48,725 Maggie, dat is het niet waarom ik hier kwam 2173 01:35:48,758 --> 01:35:52,360 Ik kwam hier om het je te vertellen 2174 01:35:52,394 --> 01:35:55,263 dat het werk dat je hebt gedaan het live album was erg goed. 2175 01:35:55,297 --> 01:35:57,466 - Werkelijk? - Ja. 2176 01:35:57,499 --> 01:35:58,735 Ik zou hebben ingevuld het publiekspoor 2177 01:35:58,768 --> 01:36:00,837 een beetje meer, en ik denk dat je te sterk gemengd bent 2178 01:36:00,870 --> 01:36:02,304 - in sommige plaatsen. - Oke. 2179 01:36:02,337 --> 01:36:04,573 Maar je liet me klinken ... 2180 01:36:06,408 --> 01:36:09,045 ...zoals ik. 2181 01:36:09,078 --> 01:36:11,379 Me. 2182 01:36:12,380 --> 01:36:15,450 Ik heb haar niet gehoord lange tijd. 2183 01:36:16,686 --> 01:36:20,723 Dat is het teken van een goede producer. 2184 01:36:20,757 --> 01:36:22,257 Bedankt. 2185 01:36:23,092 --> 01:36:25,895 Dus het wordt moeilijk, je weet wel? 2186 01:36:25,928 --> 01:36:29,364 Uh, omdat het ... het is echt somber daarbuiten 2187 01:36:29,397 --> 01:36:31,433 voor zangers van middelbare leeftijd. 2188 01:36:31,466 --> 01:36:33,936 En als ik daar aankom, Ik zal dat bevestigen. 2189 01:36:35,337 --> 01:36:38,573 Maar voor vrouwelijke producenten, mm ... 2190 01:36:38,608 --> 01:36:41,043 Ik heb nooit gewerkt met een vrouwelijke producer. 2191 01:36:41,077 --> 01:36:42,945 Uh, ja. 2192 01:36:42,979 --> 01:36:45,347 Moeten we het proberen? 2193 01:36:50,086 --> 01:36:51,921 - Ja. - Ja? 2194 01:36:51,954 --> 01:36:54,322 Ja. Daar ben ik voor beschikbaar. 2195 01:36:54,356 --> 01:36:55,658 Mm-hmm. 2196 01:36:57,026 --> 01:36:58,694 Oke. 2197 01:36:59,695 --> 01:37:01,063 Ik heb geschreven. 2198 01:37:01,097 --> 01:37:02,564 Ik wist het. 2199 01:37:04,033 --> 01:37:05,768 Wil je ze horen? 2200 01:37:05,802 --> 01:37:06,836 Ja. 2201 01:37:06,869 --> 01:37:08,370 - Nu? - Zo veel, ja. 2202 01:37:13,109 --> 01:37:18,815 ♪ Er zijn dingen die ik weet dat had ik moeten zeggen ♪ 2203 01:37:18,848 --> 01:37:22,417 ♪ Dat ik niet kon zeggen ♪ 2204 01:37:22,450 --> 01:37:24,620 ♪ Aan jou ♪ 2205 01:37:27,890 --> 01:37:32,662 ♪ Ik heb me verstopt in mijn toren van kracht ♪ 2206 01:37:32,695 --> 01:37:36,799 ♪ En daar is geen ruimte ♪ 2207 01:37:36,833 --> 01:37:39,467 ♪ Voor twee ♪ 2208 01:37:39,501 --> 01:37:41,570 ♪ Nog steeds ♪ 2209 01:37:42,470 --> 01:37:46,108 ♪ Je kunt niet door vuur lopen ♪ 2210 01:37:46,142 --> 01:37:49,511 ♪ En draag geen littekens ♪ 2211 01:37:49,544 --> 01:37:53,015 ♪ Voel je mijn hart trilt ♪ 2212 01:37:53,049 --> 01:37:55,584 ♪ Nu ben je hier in mijn armen? ♪ 2213 01:37:55,618 --> 01:37:59,722 ♪ Dit is nieuw voor mij ♪ 2214 01:38:02,524 --> 01:38:06,162 ♪ Dit is nieuw voor mij. ♪ 2215 01:38:08,731 --> 01:38:09,699 Het heet "Nieuw voor mij". 2216 01:38:09,732 --> 01:38:11,868 - Een seconde. - Oke. 2217 01:38:11,901 --> 01:38:13,401 Werkelijk? 2218 01:38:13,435 --> 01:38:15,037 Oke. Nou, dat was ... 2219 01:38:15,071 --> 01:38:16,606 Ontblootte gewoon mijn ziel. 2220 01:38:16,639 --> 01:38:18,674 - Hoi. - Dus voordat we praten, 2221 01:38:18,708 --> 01:38:20,743 Ik weet het niet hoe je het deed, maar ... 2222 01:38:20,776 --> 01:38:23,145 - Dan Deakins houdt van de liedjes. - Oh. Ja. 2223 01:38:23,179 --> 01:38:24,479 David? 2224 01:38:24,512 --> 01:38:26,816 - Eh, dit is ... - Mam? 2225 01:38:26,849 --> 01:38:27,884 Wat doe jij hier? 2226 01:38:27,917 --> 01:38:28,550 'Mam'? 2227 01:38:28,583 --> 01:38:30,152 Heb je Dan de liedjes gestuurd? 2228 01:38:30,186 --> 01:38:32,688 Oh, lieverd, ben je aan het opnemen? 2229 01:38:32,722 --> 01:38:34,857 Sorry. Noemde je haar net "mam"? 2230 01:38:34,891 --> 01:38:36,192 Ben jij zijn moeder? 2231 01:38:36,225 --> 01:38:37,727 Nu niet, Margaret. 2232 01:38:37,760 --> 01:38:39,862 Ja, ik heb gewerkt over wat dingen met Maggie. 2233 01:38:39,896 --> 01:38:41,998 - Oh. - En Dan liet zijn label de nummers zien, 2234 01:38:42,031 --> 01:38:43,900 en ze willen me ondertekenen. 2235 01:38:43,933 --> 01:38:45,768 Dus wacht, jij ... 2236 01:38:45,801 --> 01:38:50,106 je werkte met hem terwijl je voor mij werkte? 2237 01:38:50,139 --> 01:38:51,741 Is dit de man ... Ben jij ... 2238 01:38:51,774 --> 01:38:52,675 Is dit... 2239 01:38:52,708 --> 01:38:54,476 Is dit de jongen? 2240 01:38:56,478 --> 01:38:59,048 Zijn jullie aan het daten? 2241 01:38:59,081 --> 01:39:00,515 - Nee. - Ja. 2242 01:39:00,548 --> 01:39:03,953 Hé, Ekster, ik heb wat taco's. 2243 01:39:03,986 --> 01:39:06,022 Wauw. Het is, uh ... 2244 01:39:07,156 --> 01:39:08,758 Het is Grace Davis. 2245 01:39:08,791 --> 01:39:10,458 Dat ben ik. 2246 01:39:11,928 --> 01:39:13,595 Uh ... 2247 01:39:13,629 --> 01:39:15,597 ben je met de veerboot gekomen? 2248 01:39:15,631 --> 01:39:17,599 - Nee, ik heb een helikopter. - Wauw. 2249 01:39:17,633 --> 01:39:19,635 - Ik doe. - Ja. 2250 01:39:19,669 --> 01:39:21,938 - Ik heb een helikopter. Vertel het iedereen. 2251 01:39:21,971 --> 01:39:23,538 Dus ... 2252 01:39:23,571 --> 01:39:25,041 toen je dat zei jij en je moeder 2253 01:39:25,074 --> 01:39:26,776 begon gewoon weer te praten, 2254 01:39:26,809 --> 01:39:30,880 je dacht er niet aan het me te vertellen dat je moeder Grace Davis is? 2255 01:39:30,913 --> 01:39:32,815 Je hebt het me niet verteld je werkte voor haar. 2256 01:39:32,848 --> 01:39:34,482 Oh, verander het onderwerp niet. 2257 01:39:40,056 --> 01:39:41,791 We hebben elkaar eerder ontmoet. 2258 01:39:43,192 --> 01:39:48,230 1989, ik heb je geïnterviewd mijn radioshow op K-SADJ, en ... 2259 01:39:48,264 --> 01:39:50,565 - Het was in L.A. - Ja. 2260 01:39:50,598 --> 01:39:51,701 Downtown. 2261 01:39:51,734 --> 01:39:54,070 Ik kan het niet geloven dat herinner je je. 2262 01:39:54,103 --> 01:39:55,871 Ja. 2263 01:39:55,905 --> 01:39:57,206 O mijn God. Wacht. 2264 01:39:57,239 --> 01:39:58,808 - Ja. - Je had lang haar. 2265 01:39:58,841 --> 01:40:00,109 Je had de baard niet. 2266 01:40:00,142 --> 01:40:02,178 - Ja goed. - En die stem. 2267 01:40:02,211 --> 01:40:04,113 Dat ben jij! 2268 01:40:04,146 --> 01:40:05,715 Dat was een heel goede show. 2269 01:40:05,748 --> 01:40:07,216 Ik denk dat het ... was. Ja. 2270 01:40:07,249 --> 01:40:08,884 En je had een zwangere vrouw. 2271 01:40:08,918 --> 01:40:10,286 Ja. Ja. 2272 01:40:10,319 --> 01:40:11,921 - Ja. - Ze hielp me altijd. 2273 01:40:11,954 --> 01:40:13,055 En dat was Maggie. 2274 01:40:13,089 --> 01:40:14,223 Wat wat... 2275 01:40:14,256 --> 01:40:15,624 Degene binnen de zwangere vrouw. 2276 01:40:15,658 --> 01:40:18,094 Kleine wereld. 2277 01:40:19,328 --> 01:40:22,765 Verdomd lange oplichterij. 2278 01:40:28,037 --> 01:40:30,606 Ik had hem toen ik zo jong was. 2279 01:40:30,639 --> 01:40:32,875 En ik had een kans 2280 01:40:32,908 --> 01:40:36,746 om dingen voor ons te veranderen, en ik nam het. 2281 01:40:38,580 --> 01:40:40,616 Ik nam het. 2282 01:40:42,651 --> 01:40:44,920 Wie weet er nog meer? 2283 01:40:50,760 --> 01:40:52,661 Gail. 2284 01:40:54,764 --> 01:40:56,132 Jack. 2285 01:40:58,267 --> 01:41:01,103 Hij was erbij toen ik hem had. 2286 01:41:01,137 --> 01:41:02,338 Jack is er altijd. 2287 01:41:02,371 --> 01:41:03,706 Ik weet het niet ... ik doe het gewoon niet ... 2288 01:41:03,739 --> 01:41:06,108 Hoe-hoe heeft dit ... 2289 01:41:06,142 --> 01:41:09,645 Ik weet alles over jou. Ik bedoel... 2290 01:41:09,678 --> 01:41:12,148 Ik heb echt goede advocaten. 2291 01:41:12,181 --> 01:41:14,183 Leuk vinden... 2292 01:41:14,216 --> 01:41:16,318 - Verdomme. - Mm. 2293 01:41:16,352 --> 01:41:18,287 Ga je het mensen vertellen? 2294 01:41:18,320 --> 01:41:20,322 Ik wilde. 2295 01:41:20,356 --> 01:41:22,792 Vele keren. 2296 01:41:22,825 --> 01:41:25,327 Maar hij zei dat hij er niet klaar voor was. 2297 01:41:25,361 --> 01:41:29,899 En na alles heb ik hem gezet door, ik ... ik respecteer dat. 2298 01:41:29,932 --> 01:41:32,168 Ik wilde hem helpen met zijn muziek. 2299 01:41:32,201 --> 01:41:36,605 Maar hij was bang dat mensen zou hem niet serieus nemen 2300 01:41:36,639 --> 01:41:38,941 als ik erbij betrokken was, wat ik begrijp. 2301 01:41:38,974 --> 01:41:42,745 Het moet echt zijn geweest, heel moeilijk voor je. 2302 01:41:42,778 --> 01:41:45,047 - Ja. - Voor jullie allebei. Ik bedoel... 2303 01:41:46,682 --> 01:41:48,851 Meestal hem. 2304 01:41:50,319 --> 01:41:54,990 Er zijn veel dingen Ik wou dat ik het anders had gedaan. 2305 01:41:55,024 --> 01:41:57,026 We zijn er nu. 2306 01:42:04,266 --> 01:42:06,902 Hij is echt goed, Grace. 2307 01:42:10,673 --> 01:42:13,976 Bedankt. Bedankt. 2308 01:42:14,009 --> 01:42:16,112 Dank u. Heel erg bedankt. 2309 01:42:22,818 --> 01:42:24,720 - O mijn God! - Oh shit. 2310 01:42:24,753 --> 01:42:26,388 - O mijn God. Dat was geweldig. - O mijn God. 2311 01:42:26,422 --> 01:42:27,957 Dit is zo gek. Dit is zo gek. 2312 01:42:27,990 --> 01:42:29,658 Dat was geweldig. Je moet het opnieuw doen. Gaan. 2313 01:42:29,692 --> 01:42:31,727 Toegift. Toegift. Doe het. Ja. 2314 01:42:34,430 --> 01:42:38,834 Dus, voordat we gaan, we hebben een verrassing voor jullie. 2315 01:42:38,868 --> 01:42:41,170 Iemand heel bijzonder is hier vanavond. 2316 01:42:41,203 --> 01:42:42,138 O mijn God. 2317 01:42:42,171 --> 01:42:43,205 - Heeft hij het over jou? - Nee. 2318 01:42:43,239 --> 01:42:45,274 En dat is ze ook 2319 01:42:45,307 --> 01:42:47,776 echt een geweldige zanger. 2320 01:42:47,810 --> 01:42:49,178 Ik ben niet... 2321 01:42:49,211 --> 01:42:50,379 Kom maar naar buiten. 2322 01:42:50,412 --> 01:42:51,413 - Oke. - Ja. 2323 01:42:51,447 --> 01:42:52,748 - Houd mijn telefoon vast. - Ik snap het. Ja. 2324 01:42:52,781 --> 01:42:54,283 - Pardon, Margaret. - Wauw. 2325 01:42:54,316 --> 01:42:56,185 Grace? O mijn God. 2326 01:42:58,187 --> 01:43:00,156 - Ok, dat is veel logischer. - Sh ... 2327 01:43:00,189 --> 01:43:02,958 Mijn moeder, Grace Davis. 2328 01:43:02,992 --> 01:43:05,461 Ooh. 2329 01:43:05,494 --> 01:43:07,863 Grace! Grace! Grace! 2330 01:43:07,897 --> 01:43:10,366 Grace! Grace! Grace! Grace! 2331 01:43:10,399 --> 01:43:12,468 Grace! Grace! Grace! 2332 01:43:12,501 --> 01:43:15,004 Grace! Grace! Grace! Grace! 2333 01:43:15,037 --> 01:43:16,205 - Excuseer me, dames. Kan... - Wauw. Geez. 2334 01:43:16,238 --> 01:43:19,308 - Kunnen jullie allemaal een beetje het podium verlaten. - Sorry. 2335 01:43:29,785 --> 01:43:31,954 ♪ Waarom ♪ 2336 01:43:31,987 --> 01:43:35,758 ♪ Ben ik zo geweest? ♪ 2337 01:43:35,791 --> 01:43:39,061 ♪ Door al mijn genoegens ♪ 2338 01:43:39,094 --> 01:43:43,499 ♪ Door alle pijn ♪ 2339 01:43:43,532 --> 01:43:46,802 ♪ Ik ken die moeilijke tijden ♪ 2340 01:43:46,835 --> 01:43:50,172 ♪ Kan in de weg zitten ♪ 2341 01:43:50,206 --> 01:43:53,976 ♪ Maar zelfs de ergste nachten ♪ 2342 01:43:54,009 --> 01:43:58,113 ♪ Er is niets dat ik zou veranderen ♪ 2343 01:43:58,147 --> 01:44:01,517 ♪ Ik heb gevoeld ♪ 2344 01:44:01,550 --> 01:44:05,354 ♪ Als een dwaas ♪ 2345 01:44:05,387 --> 01:44:09,391 ♪ Ze houden niet van je, ze houden niet van je ♪ 2346 01:44:09,425 --> 01:44:12,328 ♪ Zoals ik ♪ 2347 01:44:12,361 --> 01:44:17,066 ♪ Is er iets Ik zou kunnen doen om te draaien ♪ 2348 01:44:17,099 --> 01:44:20,769 ♪ En de tijd terugdraaien? ♪ 2349 01:44:21,870 --> 01:44:24,373 ♪ Iets wat ik zou kunnen zeggen ♪ 2350 01:44:24,406 --> 01:44:27,409 ♪ Om je geest tot rust te brengen ♪ 2351 01:44:27,443 --> 01:44:31,947 ♪ Iets te bewijzen ♪ 2352 01:44:32,915 --> 01:44:34,950 ♪ Ze houden niet van je ... ♪ 2353 01:44:34,984 --> 01:44:38,087 Ze wachtte erop om dit te doen voor een lange tijd. 2354 01:44:39,021 --> 01:44:41,790 ♪ Waarom ♪ 2355 01:44:41,824 --> 01:44:43,392 ♪ We vechten ♪ 2356 01:44:43,425 --> 01:44:45,794 ♪ De schuld ♪ 2357 01:44:45,828 --> 01:44:48,364 ♪ Maar je maakt het gemakkelijk ♪ 2358 01:44:48,397 --> 01:44:53,235 ♪ Om doorheen te glimlachen de donder en de regen ♪ 2359 01:44:53,269 --> 01:44:57,439 ♪ Dus als er iets is Ik zou kunnen doen om te draaien ♪ 2360 01:44:57,473 --> 01:45:01,110 ♪ En draai de tijd terug ♪ 2361 01:45:02,077 --> 01:45:04,446 ♪ Iets wat ik zou kunnen zeggen ♪ 2362 01:45:04,480 --> 01:45:07,416 ♪ Om je geest tot rust te brengen ♪ 2363 01:45:07,449 --> 01:45:13,422 ♪ Iets te bewijzen ♪ 2364 01:45:13,455 --> 01:45:16,392 ♪ Ze houden niet van je ♪ 2365 01:45:16,425 --> 01:45:19,161 ♪ Zoals ik ♪ 2366 01:45:20,162 --> 01:45:25,034 ♪ Doen. ♪ 2367 01:45:29,238 --> 01:45:31,173 ♪ Ooh, ooh ♪ 2368 01:45:31,206 --> 01:45:36,078 ♪ Ik vergeet wanneer Ik was jonger, het was makkelijk ♪ 2369 01:45:36,111 --> 01:45:41,050 ♪ Nu ben ik gestrest, moet altijd de tv aan hebben ♪ 2370 01:45:41,083 --> 01:45:42,985 ♪ Kijken naar herinneringen vervagen tot grijs ♪ 2371 01:45:43,018 --> 01:45:44,586 ♪ Langzaam afwikkelen ♪ 2372 01:45:44,621 --> 01:45:47,056 ♪ Maakt me ongemakkelijk ♪ 2373 01:45:47,089 --> 01:45:49,391 ♪ Maakt me gek ♪ 2374 01:45:49,425 --> 01:45:52,094 - ♪ Gek ♪ - ♪ Maar is het nepliefde ♪ 2375 01:45:52,127 --> 01:45:54,196 ♪ Als ik tegen mezelf lieg? ♪ 2376 01:45:54,229 --> 01:45:58,567 ♪ Proberen op te lossen iets echts ♪ 2377 01:45:58,601 --> 01:46:00,202 ♪ Het kan me niet echt schelen ♪ 2378 01:46:00,235 --> 01:46:02,971 ♪ Ik wil het niet houden mijn hoofd naar beneden ♪ 2379 01:46:03,005 --> 01:46:04,973 ♪ Ik heb niets te delen ♪ 2380 01:46:05,007 --> 01:46:07,610 ♪ Misschien moet ik zetten mijn telefoon neer ♪ 2381 01:46:07,644 --> 01:46:09,612 ♪ Het kan me niet echt schelen ♪ 2382 01:46:09,646 --> 01:46:12,548 ♪ Als iedereen me leuk vindt ♪ 2383 01:46:12,581 --> 01:46:15,918 ♪ Ik wil gewoon van mezelf houden ♪ 2384 01:46:15,951 --> 01:46:18,387 ♪ Houd van mezelf ♪ 2385 01:46:18,420 --> 01:46:20,657 - Mm, mm, mm, mm. - ♪ Ooh ... ♪ 2386 01:46:20,690 --> 01:46:23,626 Verdomme, het meisje nog geef me kippenvel. 2387 01:46:25,427 --> 01:46:27,496 Grace, dat was zo goed. 2388 01:46:27,529 --> 01:46:29,264 Bedankt, Maggie. 2389 01:46:30,132 --> 01:46:32,034 Laten we het vanaf de bovenkant nemen. 2390 01:46:40,943 --> 01:46:44,380 ♪ Ooh, ooh ♪ 2391 01:46:45,514 --> 01:46:48,283 ♪ Ooh, ooh ♪ 2392 01:46:48,317 --> 01:46:52,622 ♪ Ik vergeet toen ik jonger was het was makkelijk ♪ 2393 01:46:52,655 --> 01:46:57,292 ♪ Nu ben ik gestrest, moet altijd de tv aan hebben ♪ 2394 01:46:57,326 --> 01:46:59,528 ♪ Kijken naar herinneringen vervagen tot grijs ♪ 2395 01:46:59,561 --> 01:47:01,430 ♪ Langzaam afwikkelen ♪ 2396 01:47:01,463 --> 01:47:03,633 ♪ Maakt me ongemakkelijk ♪ 2397 01:47:03,666 --> 01:47:06,935 - ♪ Maakt me gek ♪ - ♪ Gek ♪ 2398 01:47:06,969 --> 01:47:09,171 ♪ Maar is het nepliefde ♪ 2399 01:47:09,204 --> 01:47:11,273 ♪ Als ik tegen mezelf lieg? ♪ 2400 01:47:11,306 --> 01:47:16,011 ♪ Proberen te faken hoe ik me voel ♪ 2401 01:47:16,044 --> 01:47:18,080 ♪ Ben ik een vreemde ♪ 2402 01:47:18,113 --> 01:47:20,416 ♪ Als ik mezelf niet herken? ♪ 2403 01:47:20,449 --> 01:47:24,721 ♪ Proberen op te lossen iets echts ♪ 2404 01:47:24,754 --> 01:47:26,355 ♪ Het kan me niet echt schelen ♪ 2405 01:47:26,388 --> 01:47:29,091 ♪ Ik wil het niet houden mijn hoofd naar beneden ♪ 2406 01:47:29,124 --> 01:47:31,093 ♪ Ik heb niets te delen ♪ 2407 01:47:31,126 --> 01:47:33,696 ♪ Misschien moet ik zetten mijn telefoon neer ♪ 2408 01:47:33,730 --> 01:47:36,131 ♪ Het kan me niet echt schelen ♪ 2409 01:47:36,165 --> 01:47:38,601 ♪ Als iedereen me leuk vindt ♪ 2410 01:47:38,635 --> 01:47:42,037 ♪ Ik wil gewoon van mezelf houden ♪ 2411 01:47:42,070 --> 01:47:45,274 ♪ Houd van mezelf ♪ 2412 01:47:45,307 --> 01:47:49,679 - ♪ Ooh, ooh ♪ - ♪ Ik hou van mezelf ♪ 2413 01:47:49,712 --> 01:47:53,182 ♪ Ooh, ooh ♪ 2414 01:47:53,215 --> 01:47:57,386 ♪ Het is moeilijk om op te letten als mijn gedachten praten ♪ 2415 01:47:57,419 --> 01:48:02,191 ♪ Ik wou alleen dat er een manier was om mijn gedachten af ​​te sluiten ♪ 2416 01:48:02,224 --> 01:48:06,094 ♪ Nu de enige manier om te slapen is met de lichten aan ♪ 2417 01:48:06,128 --> 01:48:11,266 ♪ maakt me eenzaam, me gek maken ♪ 2418 01:48:11,300 --> 01:48:14,036 ♪ Maar is het nepliefde ♪ 2419 01:48:14,069 --> 01:48:16,038 ♪ Als ik tegen mezelf lieg? ♪ 2420 01:48:16,071 --> 01:48:20,643 ♪ Proberen te faken hoe ik me voel ♪ 2421 01:48:20,677 --> 01:48:22,712 ♪ Ben ik een vreemde ♪ 2422 01:48:22,745 --> 01:48:25,280 ♪ Als ik mezelf niet herken? ♪ 2423 01:48:25,314 --> 01:48:29,284 ♪ Proberen op te lossen iets echts ♪ 2424 01:48:29,318 --> 01:48:31,186 ♪ Het kan me niet echt schelen ♪ 2425 01:48:31,220 --> 01:48:33,756 ♪ Ik wil het niet houden mijn hoofd naar beneden ♪ 2426 01:48:33,790 --> 01:48:35,557 ♪ Ik heb niets te delen ♪ 2427 01:48:35,591 --> 01:48:38,560 ♪ Misschien moet ik zetten mijn telefoon neer ♪ 2428 01:48:38,594 --> 01:48:40,730 ♪ Het kan me niet echt schelen ♪ 2429 01:48:40,763 --> 01:48:43,232 ♪ Als iedereen me leuk vindt ♪ 2430 01:48:43,265 --> 01:48:46,669 ♪ Ik wil gewoon van mezelf houden ♪ 2431 01:48:46,703 --> 01:48:49,639 ♪ Houd van mezelf ♪ 2432 01:48:49,672 --> 01:48:52,140 ♪ Mijn hoofd tolt ♪ 2433 01:48:52,174 --> 01:48:54,343 ♪ De grond breekt ♪ 2434 01:48:54,376 --> 01:48:58,748 ♪ En ik kan niet opletten als mijn handen trillen ♪ 2435 01:48:58,781 --> 01:49:03,452 ♪ Als de liefde weg is, als elke dag een slechte dag is ♪ 2436 01:49:03,485 --> 01:49:08,658 ♪ Ik heb mezelf gewoon nodig om me te vertellen dat het goed is ♪ 2437 01:49:08,691 --> 01:49:10,392 ♪ Het kan me niet echt schelen ♪ 2438 01:49:10,425 --> 01:49:13,128 ♪ Ik wil het niet houden mijn hoofd naar beneden ♪ 2439 01:49:13,161 --> 01:49:15,130 ♪ Ik heb niets te delen ♪ 2440 01:49:15,163 --> 01:49:17,667 ♪ Misschien moet ik zetten mijn telefoon neer ♪ 2441 01:49:17,700 --> 01:49:20,135 ♪ Het kan me niet echt schelen ♪ 2442 01:49:20,168 --> 01:49:22,371 ♪ Als iedereen me leuk vindt ♪ 2443 01:49:22,404 --> 01:49:25,675 ♪ Ik wil gewoon van mezelf houden ♪ 2444 01:49:25,708 --> 01:49:28,544 - ♪ Houd van mezelf ♪ - ♪ Het kan me niet echt schelen ♪ 2445 01:49:28,577 --> 01:49:31,614 ♪ Ik wil het niet houden mijn hoofd naar beneden ♪ 2446 01:49:31,648 --> 01:49:33,348 ♪ Ik heb niets te delen ♪ 2447 01:49:33,382 --> 01:49:36,285 ♪ Misschien moet ik zetten mijn telefoon neer ♪ 2448 01:49:36,318 --> 01:49:38,420 ♪ Het kan me niet echt schelen ♪ 2449 01:49:38,453 --> 01:49:41,156 ♪ Als iedereen me leuk vindt ♪ 2450 01:49:41,189 --> 01:49:44,493 ♪ Ik wil gewoon van mezelf houden ♪ 2451 01:49:44,526 --> 01:49:47,764 ♪ Houd van mezelf ♪ 2452 01:49:47,797 --> 01:49:51,601 ♪ Ooh, ooh ♪ 2453 01:49:52,735 --> 01:49:56,438 ♪ Ooh, ooh. ♪ 2454 01:50:00,142 --> 01:50:02,210 - ♪ Je hebt ♪ - ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2455 01:50:02,244 --> 01:50:03,579 ♪ Kleine brosse stukjes ♪ 2456 01:50:03,613 --> 01:50:06,381 - ♪ Je hebt ♪ - ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2457 01:50:07,617 --> 01:50:09,752 - ♪ Je hebt ♪ - ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2458 01:50:09,786 --> 01:50:11,453 ♪ Kleine brosse stukjes ♪ 2459 01:50:11,486 --> 01:50:14,356 - ♪ Je hebt ♪ - ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2460 01:50:15,625 --> 01:50:18,761 - ♪ Je hebt ♪ - ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 2461 01:50:18,795 --> 01:50:20,797 ♪ Stop even ♪ 2462 01:50:20,830 --> 01:50:23,733 ♪ Stop even, oh ♪ 2463 01:50:23,766 --> 01:50:26,134 ♪ ♪ 2464 01:50:31,506 --> 01:50:35,243 ♪ maandagochtend, en de zon is dood ♪ 2465 01:50:35,277 --> 01:50:39,247 ♪ Hemel is gebroken, en de wolken zijn verbloed ♪ 2466 01:50:39,281 --> 01:50:43,251 ♪ Ik was wakker, zou gaan werken ♪ 2467 01:50:43,285 --> 01:50:46,154 ♪ Had mijn koffie, ging toen terug naar bed ♪ 2468 01:50:46,188 --> 01:50:48,925 ♪ Aiyee ♪ 2469 01:50:48,958 --> 01:50:52,294 ♪ Mijn baby, stop even ♪ 2470 01:50:52,327 --> 01:50:54,463 ♪ Stop even, oh ♪ 2471 01:50:54,496 --> 01:50:56,264 ♪ Stop even ♪ 2472 01:50:56,298 --> 01:50:58,367 ♪ Stop even, oh ♪ 2473 01:50:58,400 --> 01:51:01,503 ♪ Baby, omdat jij ♪ 2474 01:51:01,536 --> 01:51:05,374 ♪ Jij bent de enige wie weet wat ik bedoel ♪ 2475 01:51:05,407 --> 01:51:09,277 ♪ Jongen, als je het wist ♪ 2476 01:51:09,311 --> 01:51:12,782 ♪ Wat doet dit pijn doet me echt ♪ 2477 01:51:12,815 --> 01:51:15,952 ♪ Als je gewoon zou kunnen stop even ♪ 2478 01:51:15,985 --> 01:51:18,453 ♪ Stop even, oh ♪ 2479 01:51:18,487 --> 01:51:20,890 ♪ Ik weet dat je dat zou doen van gedachten veranderen ♪ 2480 01:51:20,923 --> 01:51:24,794 ♪ Want schat, het is waar ♪ 2481 01:51:24,827 --> 01:51:29,932 ♪ Je hebt kleine brosse stukjes van mijn hart over je ♪ 2482 01:51:29,966 --> 01:51:31,566 ♪ Stop even ♪ 2483 01:51:31,601 --> 01:51:33,936 ♪ Stop even, oh ♪ 2484 01:51:33,970 --> 01:51:35,672 ♪ Stop even ♪ 2485 01:51:35,705 --> 01:51:37,807 ♪ Stop even, oh ♪ 2486 01:51:37,840 --> 01:51:39,541 ♪ Stop even ♪ 2487 01:51:39,574 --> 01:51:41,543 ♪ Stop even, oh ♪ 2488 01:51:41,576 --> 01:51:43,412 ♪ Stop even ♪ 2489 01:51:43,445 --> 01:51:46,314 ♪ Stop even, oh ♪ 2490 01:51:46,348 --> 01:51:49,819 ♪ dinsdagochtend, en ik lig hier ♪ 2491 01:51:49,852 --> 01:51:54,256 ♪ De telefoon gaat over, Ik antwoord niet, oh, oh ♪ 2492 01:51:54,289 --> 01:51:57,694 ♪ En ik weet dat ik dat zou moeten doen opstaan ​​♪ 2493 01:51:57,727 --> 01:52:01,296 ♪ Maar ik blijf eraan denken de woorden die je zei ♪ 2494 01:52:01,329 --> 01:52:03,900 ♪ Aiyee ♪ 2495 01:52:03,933 --> 01:52:05,735 ♪ Je hebt me verlaten ♪ 2496 01:52:05,768 --> 01:52:07,302 ♪ Stop even ♪ 2497 01:52:07,335 --> 01:52:09,271 ♪ Stop even, oh ♪ 2498 01:52:09,304 --> 01:52:10,907 ♪ Stop even ♪ 2499 01:52:10,940 --> 01:52:12,441 ♪ Stop, stop ♪ 2500 01:52:12,474 --> 01:52:15,878 ♪ Baby, omdat jij ♪ 2501 01:52:15,912 --> 01:52:20,315 ♪ Oh, jij bent de enige wie weet wat ik bedoel ♪ 2502 01:52:20,348 --> 01:52:23,986 ♪ Jongen, als je het wist ♪ 2503 01:52:24,020 --> 01:52:27,790 ♪ Wat doet dit pijn doet me echt ♪ 2504 01:52:27,824 --> 01:52:30,626 ♪ Als je gewoon zou kunnen stop even ♪ 2505 01:52:30,660 --> 01:52:33,361 ♪ Stop even, oh ♪ 2506 01:52:33,395 --> 01:52:35,932 ♪ Ik weet dat je zou veranderen je geest, schat ♪ 2507 01:52:35,965 --> 01:52:39,635 ♪ Want schat, het is waar ♪ 2508 01:52:39,669 --> 01:52:44,874 ♪ Je hebt kleine brosse stukjes van mijn hart over je ♪ 2509 01:52:44,907 --> 01:52:46,475 ♪ Stop even ♪ 2510 01:52:46,508 --> 01:52:48,477 ♪ Stop even, oh ♪ 2511 01:52:48,510 --> 01:52:50,378 ♪ Stop even ♪ 2512 01:52:50,412 --> 01:52:52,481 ♪ Stop even, oh ♪ 2513 01:52:52,514 --> 01:52:54,483 ♪ Stop even ♪ 2514 01:52:54,516 --> 01:52:56,485 ♪ Stop even, oh ♪ 2515 01:52:56,518 --> 01:52:58,453 ♪ Stop even ♪ 2516 01:52:58,487 --> 01:53:01,389 ♪ Stop even, oh. ♪ 2517 01:53:06,328 --> 01:53:08,898 Is dat verdovend of is dat verdovend? 2518 01:53:08,931 --> 01:53:11,399 Truc vraag. Dit is waanzinnig. 181228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.