Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,250 --> 00:01:16,792
Free Download Kdrama Www.30tk.ir
The Goya Murders
2
00:01:33,458 --> 00:01:35,458
Laura Paterna. 32 years old.
3
00:01:35,750 --> 00:01:38,833
Partner in a law firm.
Her wedding was in two months.
4
00:01:40,042 --> 00:01:42,042
That's one less divorcee at least.
5
00:01:43,167 --> 00:01:46,958
Who found her?
- The housekeeper. She gave a statement.
6
00:01:58,375 --> 00:02:00,875
Did you smell bleach right away?
- Yes.
7
00:02:01,167 --> 00:02:05,375
No trace of footprints or fingerprints.
Santos hasn't found anything.
8
00:02:05,667 --> 00:02:07,042
Right?
- Nothing.
9
00:02:10,292 --> 00:02:14,958
Honey, I won't have time
to pick the kids up. Can you do it?
10
00:02:18,958 --> 00:02:20,375
Yes, yes...
11
00:02:27,208 --> 00:02:31,000
Shall we take this too?
- Yes, it might serve as evidence...
12
00:02:32,542 --> 00:02:34,042
I'll call you later.
13
00:02:34,333 --> 00:02:37,833
Where's Laura? What happened?
She's my fiancée.
14
00:02:38,000 --> 00:02:40,917
You won't tell me where she is...
- Excuse me.
15
00:02:41,625 --> 00:02:44,542
Are you a family member?
- I'm her fiancé.
16
00:02:44,708 --> 00:02:46,375
What the hell's going on?
17
00:03:18,250 --> 00:03:19,417
Thanks.
18
00:03:22,833 --> 00:03:26,208
The bedroom setting
might suggest a crime of passion.
19
00:03:26,500 --> 00:03:28,250
It's not.
- Why so certain?
20
00:03:29,625 --> 00:03:32,208
Male-on-female crime isn't so subtle.
21
00:03:32,958 --> 00:03:35,875
The guys usually stab women,
hurl them into walls,
22
00:03:36,042 --> 00:03:37,958
smash their heads in with hammers.
23
00:03:38,625 --> 00:03:40,292
Usually in the kitchen.
24
00:03:40,958 --> 00:03:45,208
You'd be surprised how often
you find blood in the extractor fan.
25
00:03:45,583 --> 00:03:47,333
Carmen, I'm not a rookie.
26
00:03:47,958 --> 00:03:49,292
Good for you.
27
00:03:51,708 --> 00:03:53,333
What did the fiancé say?
28
00:03:53,875 --> 00:03:55,458
That he was at home.
29
00:03:57,250 --> 00:04:00,250
Alibi of the century...
- He said they had planned a date.
30
00:04:00,875 --> 00:04:03,667
But he was tired after work,
so he stayed home.
31
00:04:07,542 --> 00:04:09,042
You were satisfied with that?
32
00:04:11,042 --> 00:04:13,917
If we're going to be partners,
can you be more polite?
33
00:04:16,875 --> 00:04:20,875
I just remembered... I fired the maid
and I've got nothing for dinner.
34
00:06:07,917 --> 00:06:09,500
Tetrodotoxin.
35
00:06:09,667 --> 00:06:12,708
Keep it simple, Ricardo.
- It's a neurotoxin.
36
00:06:13,000 --> 00:06:14,708
So it's quite rare, right?
37
00:06:15,000 --> 00:06:16,750
Luckily, since it's so nasty.
38
00:06:16,917 --> 00:06:20,500
It causes slow-acting paralysis
while you're still conscious.
39
00:06:20,667 --> 00:06:24,000
You feel every moment of it,
till you feel nothing at all.
40
00:06:25,333 --> 00:06:27,958
Go puke outside, Eva.
Or better yet, just go home.
41
00:06:28,417 --> 00:06:31,250
She's the new girl.
- To the station and to the job.
42
00:06:32,042 --> 00:06:33,208
Don't mind her.
43
00:06:33,500 --> 00:06:35,083
Good day, your Honour.
44
00:06:35,375 --> 00:06:38,333
Inspector Eva Gonzélez,
Judge Octavio Marcos.
45
00:06:38,625 --> 00:06:40,125
You know Ricardo Morén.
46
00:06:40,792 --> 00:06:42,625
All right. What do we know?
47
00:06:44,042 --> 00:06:48,000
The victim's a 32-year-old woman.
She was poisoned with...
48
00:06:48,292 --> 00:06:49,333
Tetrodotoxin.
- That's it.
49
00:06:49,625 --> 00:06:51,500
A somewhat rare neurotoxin.
50
00:06:52,208 --> 00:06:55,750
Time of death is estimated
between 1 and 5 AM.
51
00:06:55,917 --> 00:07:00,083
No forced entry. A pro did this.
None of the neighbours heard a thing.
52
00:07:01,125 --> 00:07:03,125
The toxin was injected here.
53
00:07:07,542 --> 00:07:10,500
Death then occurred 10-30 minutes later.
54
00:07:11,083 --> 00:07:15,583
The dress was put on with ease
while the paralysis came into effect.
55
00:07:15,875 --> 00:07:18,500
Any longer, rigor mortis
would make this impossible.
56
00:07:18,792 --> 00:07:21,167
She died in the position
she was found in,
57
00:07:21,333 --> 00:07:24,250
as proven by the lividity
that can be seen here.
58
00:07:24,417 --> 00:07:27,667
Staging a murder scene
is typical of cold, methodical killers.
59
00:07:27,833 --> 00:07:30,125
They took time preparing for this.
60
00:07:30,417 --> 00:07:32,417
It might be a crime of passion.
61
00:07:32,708 --> 00:07:35,333
She was engaged.
Maybe an ex-boyfriend...
62
00:07:35,625 --> 00:07:37,917
Crimes of passion aren't sophisticated.
63
00:07:39,292 --> 00:07:40,625
This is more complex.
64
00:07:41,292 --> 00:07:42,958
Very well. Good day.
65
00:07:43,750 --> 00:07:44,750
Good day.
66
00:08:07,542 --> 00:08:10,750
Don't undermine me
in front of the forensic and the judge.
67
00:08:17,708 --> 00:08:19,167
Is this how it's going to be?
68
00:08:27,542 --> 00:08:29,417
It's illegal to smoke in cars.
69
00:08:38,500 --> 00:08:40,333
Come on, move it...
70
00:10:00,292 --> 00:10:02,917
I don't recognize the dress.
It's not hers.
71
00:10:03,875 --> 00:10:06,708
It's too extravagant.
72
00:10:07,167 --> 00:10:08,667
Thank you.
73
00:10:12,083 --> 00:10:15,500
Was your daughter experiencing
any conflict? At work, perhaps?
74
00:10:16,125 --> 00:10:19,167
No. She got on well with everyone.
75
00:10:19,458 --> 00:10:22,583
She entered the firm four months ago.
She was so happy.
76
00:10:23,375 --> 00:10:25,417
She has a good character.
77
00:10:26,542 --> 00:10:28,458
She had...
78
00:10:32,333 --> 00:10:35,833
All her life,
she was surrounded by friends.
79
00:10:36,583 --> 00:10:37,792
Always...
80
00:10:38,167 --> 00:10:39,292
She was an angel.
81
00:10:39,833 --> 00:10:41,125
Previous relationships?
82
00:10:41,833 --> 00:10:44,875
Only two ex-boyfriends.
83
00:10:45,542 --> 00:10:47,750
She only had stable relationships.
84
00:10:48,625 --> 00:10:50,083
She never had problems.
85
00:10:50,917 --> 00:10:54,000
Her wedding was in two months, right?
- Right.
86
00:10:55,042 --> 00:10:59,583
She was happy. The last two days,
we've been planning her honeymoon.
87
00:11:00,042 --> 00:11:02,292
What do you think of her fiancé?
88
00:11:06,833 --> 00:11:09,292
Julio is a good boy.
- But?
89
00:11:09,875 --> 00:11:12,000
He didn't seem good enough for her.
90
00:11:13,375 --> 00:11:16,042
But tell me,
what father doesn't think this?
91
00:11:18,292 --> 00:11:21,083
I need you to come with me
to your daughter's home
92
00:11:21,250 --> 00:11:23,000
to see if anything's missing.
93
00:11:23,250 --> 00:11:25,750
Anything that grabs your attention, OK?
94
00:11:28,292 --> 00:11:29,667
You can reach me here.
95
00:11:32,083 --> 00:11:33,583
I'm sorry for your loss.
96
00:11:33,875 --> 00:11:36,500
Thank you, Inspector.
- My condolences.
97
00:11:37,042 --> 00:11:40,958
Carretero just called.
Her ex-boyfriends' alibis are solid.
98
00:11:44,167 --> 00:11:46,875
I've got a meeting.
I hope you'll be quick.
99
00:11:47,125 --> 00:11:50,083
I've told you everything I know.
- Or not.
100
00:11:50,708 --> 00:11:52,000
Excuse me?
101
00:11:52,333 --> 00:11:54,083
If you were really at home,
102
00:11:54,250 --> 00:11:57,083
could you tell me
what you watched on TV?
103
00:11:57,667 --> 00:12:01,375
Right now, I don't remember.
- The news? A movie?
104
00:12:01,542 --> 00:12:03,500
I told you, I wasn't well.
105
00:12:03,667 --> 00:12:06,417
I think I went to bed.
- You "think" you did?
106
00:12:06,667 --> 00:12:08,375
Or did you "actually" go to bed?
107
00:12:08,917 --> 00:12:11,000
What is this?
- What about dinner?
108
00:12:11,167 --> 00:12:14,208
What do you "think" you ate?
- Listen...
109
00:12:14,500 --> 00:12:17,583
I'm asking you,
don't treat me like a criminal.
110
00:12:17,750 --> 00:12:20,875
Let me remind you,
my fiancée has just been murdered.
111
00:12:21,042 --> 00:12:23,292
Did you use your computer?
- No.
112
00:12:23,458 --> 00:12:27,042
I just spent hours on one at work.
- What about your mobile?
113
00:12:29,292 --> 00:12:32,167
What are you...
- We checked your devices.
114
00:12:32,333 --> 00:12:34,667
You weren't home... Can you listen?
115
00:12:43,250 --> 00:12:44,750
Why are you lying to me?
116
00:12:45,833 --> 00:12:48,250
Where were you?
- At dinner.
117
00:12:48,750 --> 00:12:49,958
With who?
118
00:12:52,958 --> 00:12:54,333
With a lady friend.
119
00:13:00,125 --> 00:13:02,667
Here's an email with the reservation.
120
00:13:03,458 --> 00:13:05,042
Call them, they'll confirm.
121
00:13:11,875 --> 00:13:13,708
You're such a nice guy. Gonzélez...
122
00:13:29,167 --> 00:13:32,292
The restaurant's closed.
I'll try again later.
123
00:13:32,583 --> 00:13:34,833
"Lady friend". That son-of-a...
124
00:13:35,708 --> 00:13:38,875
Watch it! Are you crazy?
Look where you're driving!
125
00:13:44,542 --> 00:13:45,833
Can you slow down?
126
00:13:57,833 --> 00:14:02,083
Is it even legal to check devices?
How did you do that?
127
00:14:04,625 --> 00:14:06,375
I don't believe this.
128
00:14:12,292 --> 00:14:16,208
He seemed quite upset to me.
- Of course he did.
129
00:14:16,500 --> 00:14:19,833
A yuppie social climber
who's lost his golden goose.
130
00:14:20,000 --> 00:14:21,417
I feel so bad for him...
131
00:14:21,917 --> 00:14:25,000
Aren't you being a bit cruel?
You don't even know him.
132
00:14:25,792 --> 00:14:28,833
You know what they say
about not trusting first impressions?
133
00:14:30,083 --> 00:14:31,583
That's a lie.
134
00:14:37,708 --> 00:14:39,875
You've got no idea what's on my plate.
135
00:14:40,167 --> 00:14:42,208
The press won't stop.
I need something.
136
00:14:42,500 --> 00:14:44,750
We're still questioning.
- Not enough.
137
00:14:45,042 --> 00:14:48,417
The politicians are on my ass.
- We can't just make up suspects.
138
00:14:49,042 --> 00:14:51,083
I'm asking you to tell me more.
139
00:14:51,917 --> 00:14:54,833
Why the rush?
- Without a motive or a suspect,
140
00:14:55,125 --> 00:14:56,500
I can't get to work.
141
00:14:59,625 --> 00:15:03,417
This isn't a normal crime.
Nobody benefited from her death.
142
00:15:03,708 --> 00:15:05,000
Happy now?
143
00:15:05,417 --> 00:15:06,417
Good.
144
00:15:11,417 --> 00:15:13,333
How are things with Eva? Better?
145
00:15:14,083 --> 00:15:16,125
She's green, but she's doing her best.
146
00:15:18,833 --> 00:15:20,792
What are your weekend plans?
147
00:15:22,333 --> 00:15:23,542
What's it to you?
148
00:15:24,708 --> 00:15:28,500
We could rent out a hotel room
and play Ludo, if you'd like.
149
00:15:29,500 --> 00:15:31,125
I prefer Snakes and Ladders.
150
00:15:33,417 --> 00:15:36,792
I've got a family meal to attend.
- Sounds exciting.
151
00:15:37,083 --> 00:15:39,083
But I can ditch it, if you like.
152
00:15:39,417 --> 00:15:40,625
Give it a try.
153
00:15:41,458 --> 00:15:43,458
I'll be waiting with the dice.
154
00:15:56,833 --> 00:16:00,208
They're calling me...
- Then let them call...
155
00:16:04,708 --> 00:16:06,292
Yes, Lourdes?
156
00:16:08,542 --> 00:16:09,750
Yes.
157
00:16:10,625 --> 00:16:13,167
No, sweetheart.
When I left this morning,
158
00:16:13,500 --> 00:16:18,000
I wrote on the board that
I'd be starting at 9 AM tomorrow.
159
00:16:18,167 --> 00:16:20,500
You take them to school, not me.
160
00:16:22,250 --> 00:16:24,917
Then what's the point
of writing things down?
161
00:16:25,208 --> 00:16:26,542
That's what I wonder.
162
00:16:35,417 --> 00:16:37,875
All the tyrants
embrace each other as brothers
163
00:16:38,208 --> 00:16:41,250
Flashing the people
their shameless bald spots
164
00:16:41,417 --> 00:16:44,250
Mobs of beggars,
two hundred students
165
00:16:44,583 --> 00:16:47,208
Kick off the rebellion, it's the '60s
166
00:16:47,542 --> 00:16:49,208
And there she is
167
00:16:50,417 --> 00:16:51,833
There she is
168
00:16:52,708 --> 00:16:55,042
La Puerta de Alcala
169
00:16:57,708 --> 00:17:01,000
And there she is, there she is,
watching time pass by
170
00:17:01,333 --> 00:17:02,917
La Puerta de Alcala
171
00:17:14,417 --> 00:17:17,500
I look right at her
and became lost in her eyes
172
00:17:17,667 --> 00:17:20,625
Her arches watch over me,
her shadow stays by my side
173
00:17:20,792 --> 00:17:23,750
[ don't try to hide away,
nobody can fool her
174
00:17:23,917 --> 00:17:28,875
All of life passes before her gaze
175
00:17:31,625 --> 00:17:35,083
Look at her, look at her, look at her,
look at her
176
00:17:36,375 --> 00:17:38,042
La Puerta de Alcala
177
00:17:38,208 --> 00:17:41,542
Look at her, look at her, look at her,
look at her
178
00:17:42,458 --> 00:17:44,333
La Puerta de Alcala...
179
00:17:48,792 --> 00:17:50,000
Hey, partner!
180
00:17:52,958 --> 00:17:55,917
Hey! One sparkling water, please.
181
00:17:56,208 --> 00:17:59,583
Make her a double, Oti.
- You'll need more than that. Sure thing.
182
00:18:04,750 --> 00:18:06,708
There. I'll get you another.
183
00:18:07,125 --> 00:18:10,500
Hey, it's my birthday.
Won't you wish me happy returns?
184
00:18:11,333 --> 00:18:13,042
"Many happy returns", Eva.
185
00:18:14,583 --> 00:18:16,792
Everyone told me you were weird.
186
00:18:19,625 --> 00:18:20,750
Oh no...
187
00:18:22,167 --> 00:18:25,208
No, no, no! Shit!
188
00:18:27,792 --> 00:18:31,917
My husband's going to kill me.
I said I'd be home two hours ago.
189
00:18:32,708 --> 00:18:36,333
If you'd rather sleep in a cell,
you only have to ask.
190
00:18:37,958 --> 00:18:39,125
What?
191
00:18:40,208 --> 00:18:42,667
You really are a maniac.
192
00:18:46,458 --> 00:18:48,083
I'm going.
193
00:18:48,750 --> 00:18:53,042
I'm going. I need to get up early.
We've got a dead body to deal with...
194
00:18:54,667 --> 00:18:57,083
How are Madrid's
most beautiful officers?
195
00:18:57,375 --> 00:19:00,292
I'm fucking great, Mateito.
But I'm going now.
196
00:19:00,458 --> 00:19:04,875
Let me show you why.
Just a second, where is it...
197
00:19:06,417 --> 00:19:07,583
Look!
198
00:19:07,875 --> 00:19:10,708
They're cute, right?
- They look just like you.
199
00:19:10,875 --> 00:19:14,042
What are their names?
- This one is Lucas, the baby.
200
00:19:14,542 --> 00:19:17,000
And this is Alex, the big one.
201
00:19:17,167 --> 00:19:20,375
Look how cute they are.
202
00:19:21,583 --> 00:19:24,250
Did I ever ask
to see photos of your kids?
203
00:19:25,542 --> 00:19:27,500
You people are all the fucking same...
204
00:19:35,958 --> 00:19:39,083
You're taking
this bad cop role very seriously.
205
00:19:42,917 --> 00:19:44,583
Want to go somewhere?
206
00:19:47,542 --> 00:19:49,208
Who? Me and you?
- Yeah.
207
00:19:49,375 --> 00:19:51,208
You're always saying we should go out.
208
00:19:51,375 --> 00:19:54,125
No, you're always saying that. You.
209
00:20:12,292 --> 00:20:14,292
I knew I'd find you here.
210
00:20:14,875 --> 00:20:17,250
But I never know where to find you.
211
00:20:17,875 --> 00:20:21,208
Well, as of now,
it looks like that will change.
212
00:20:21,375 --> 00:20:22,625
What happened to you?
213
00:20:23,583 --> 00:20:26,750
Nothing. A minor 4x4 accident.
214
00:20:27,125 --> 00:20:29,958
Are you on disability leave?
- Not exactly.
215
00:20:30,125 --> 00:20:32,458
But who'd want a cripple in a war zone?
216
00:20:34,542 --> 00:20:35,875
Let's go.
217
00:20:50,125 --> 00:20:52,042
They don't know what to do with me.
218
00:20:53,250 --> 00:20:54,750
It could be worse.
219
00:20:54,917 --> 00:20:57,625
They could make you a sports reporter.
- No!
220
00:20:57,792 --> 00:20:59,333
I'd rather go to Syria.
221
00:21:00,792 --> 00:21:03,583
What do you know
about that murdered rich girl?
222
00:21:04,333 --> 00:21:07,208
What rich girl?
- "What rich girl?"
223
00:21:10,875 --> 00:21:11,875
Come on...
224
00:21:14,875 --> 00:21:17,167
You're not that good with your tongue.
225
00:21:24,708 --> 00:21:28,542
A couple more nights with me
and you'll tell me everything.
226
00:21:30,208 --> 00:21:32,625
Her wedding was in two months' time.
227
00:21:35,833 --> 00:21:39,125
She had also been promoted
to partner in her law firm.
228
00:21:40,792 --> 00:21:42,583
She was on top of the world.
229
00:21:43,542 --> 00:21:45,625
Do you think the fiancé did it?
230
00:21:50,083 --> 00:21:51,500
How did she die?
231
00:21:55,125 --> 00:21:56,667
I didn't tell you, OK?
232
00:21:58,500 --> 00:22:00,125
Tetrodotoxin.
233
00:22:01,792 --> 00:22:03,792
Pufferfish venom.
234
00:22:04,667 --> 00:22:07,333
Look it up.
You'll see how gruesome it is.
235
00:22:09,625 --> 00:22:10,917
And her name?
236
00:22:13,500 --> 00:22:16,000
Come on, I only know the initials.
237
00:22:27,042 --> 00:22:30,292
Eva?
- Carmen, there's been another murder.
238
00:22:30,458 --> 00:22:33,958
I'm leaving now.
Call Santos from the forensics team.
239
00:22:34,458 --> 00:22:36,083
I've got five minutes.
240
00:22:37,833 --> 00:22:39,917
If you're good, it'll be four...
241
00:23:04,000 --> 00:23:05,750
Two teeth are missing.
242
00:23:06,167 --> 00:23:09,542
He had been to the dentist.
- Not having a fun day, is he?
243
00:23:12,250 --> 00:23:15,000
German de Castro, 69.
Retired. No family.
244
00:23:15,167 --> 00:23:17,917
Since retiring,
he's been dealing in art.
245
00:23:18,083 --> 00:23:20,083
Live-in housekeeper?
- No chance.
246
00:23:20,250 --> 00:23:22,250
The maid found him at 8 AM.
247
00:23:23,000 --> 00:23:25,125
Did Santos say
when the crime took place?
248
00:23:25,292 --> 00:23:28,000
No, but in all likelihood,
it was early morning.
249
00:23:52,083 --> 00:23:53,708
Don German
250
00:23:54,000 --> 00:23:55,542
didn't have many friends.
251
00:23:55,917 --> 00:23:58,667
He would spend his days
at auction houses.
252
00:23:58,958 --> 00:24:01,625
He'd send me to take a look over there
253
00:24:01,917 --> 00:24:04,333
and negotiate for pieces
he wanted to buy.
254
00:24:04,792 --> 00:24:07,333
Did he mention anything
out of the ordinary?
255
00:24:07,625 --> 00:24:11,042
Any conflicts with anyone?
- No, not recently.
256
00:24:11,458 --> 00:24:14,417
Although a few years ago,
I don't know how many,
257
00:24:15,208 --> 00:24:18,500
somebody tried to break in.
He always talked about it.
258
00:24:18,792 --> 00:24:21,792
Did he report it?
- Yes, but nobody was arrested.
259
00:24:22,000 --> 00:24:26,208
From what he told me,
nobody saw or heard anything.
260
00:24:26,458 --> 00:24:29,167
At that time, he had just purchased
261
00:24:29,333 --> 00:24:31,625
a Goya print
from an auction in Madrid.
262
00:24:31,917 --> 00:24:34,875
He was convinced
somebody wanted to steal it.
263
00:24:35,042 --> 00:24:37,417
Who wanted to steal it?
- Ernesto Fraile.
264
00:24:38,625 --> 00:24:40,708
This is what he said, not me.
265
00:24:41,000 --> 00:24:43,958
Whenever a work by Goya
was up for auction,
266
00:24:44,125 --> 00:24:47,833
the two of them would clash,
with bids reaching indecent sums.
267
00:24:48,000 --> 00:24:50,875
Who's Ernesto Fraile?
- Another collector.
268
00:24:51,333 --> 00:24:53,250
An elderly man, like him.
269
00:24:54,000 --> 00:24:55,792
They'd go to all the auctions.
270
00:24:55,958 --> 00:24:59,958
Sometimes in Madrid,
sometimes in London or Brussels.
271
00:25:00,292 --> 00:25:05,042
They both loved the Spanish Masters
of the 17th and 18th centuries.
272
00:25:06,625 --> 00:25:09,167
And now, if you'll excuse me...
273
00:25:09,667 --> 00:25:13,125
This is giving me tachycardia.
Please excuse me.
274
00:25:17,875 --> 00:25:19,625
Is anything missing?
275
00:27:11,708 --> 00:27:12,708
Let's go.
276
00:27:27,417 --> 00:27:29,083
These are Goya's Caprichos.
277
00:27:29,375 --> 00:27:31,500
We may be dealing
with a serial killer
278
00:27:31,667 --> 00:27:33,958
who recreates scenes
from these prints.
279
00:27:34,250 --> 00:27:36,042
They match almost perfectly.
280
00:27:36,208 --> 00:27:39,042
Same postures,
same clothing, same positioning.
281
00:27:39,208 --> 00:27:41,458
Both victims
lived in Salamanca district,
282
00:27:41,750 --> 00:27:44,458
close to Calle Goya,
with similar social circles,
283
00:27:44,625 --> 00:27:46,875
related more or less to the art world.
284
00:27:47,042 --> 00:27:49,208
They were attacked in the early hours
285
00:27:49,375 --> 00:27:51,750
while they were asleep
and defenceless.
286
00:27:52,292 --> 00:27:53,917
With the same poison.
287
00:27:54,083 --> 00:27:57,083
Laura's parents confirmed
that she had a Capricho
288
00:27:57,375 --> 00:27:58,625
that is now missing.
289
00:27:58,792 --> 00:28:01,458
And German de Castro's art dealer
290
00:28:01,625 --> 00:28:03,958
also claims that
a Capricho is missing.
291
00:28:04,625 --> 00:28:07,375
Typical trophy hunting
for a serial killer.
292
00:28:11,667 --> 00:28:15,375
Here, it says that
Goya made 80 Caprichos.
293
00:28:15,667 --> 00:28:18,042
Go visit the Plate Printing Institute.
294
00:28:18,208 --> 00:28:20,792
See if there's a link
between the owners.
295
00:28:21,083 --> 00:28:24,042
As always,
I expect prudence and discretion, OK?
296
00:28:24,208 --> 00:28:27,958
These crimes attract attention.
We all need to keep our mouths shut.
297
00:28:28,250 --> 00:28:30,458
And I do mean all of us.
- Fine.
298
00:28:31,375 --> 00:28:33,792
Eva, step outside.
- Yes, Commissioner.
299
00:28:42,292 --> 00:28:44,000
There's no family meal now.
300
00:28:45,750 --> 00:28:47,042
I've made other plans.
301
00:29:08,875 --> 00:29:10,458
Anyone else?
302
00:29:12,292 --> 00:29:13,667
770,000.
303
00:29:14,708 --> 00:29:16,500
790,000.
304
00:29:20,042 --> 00:29:21,792
810,000.
305
00:29:24,167 --> 00:29:25,750
Any further bids?
306
00:29:29,500 --> 00:29:31,333
Keep an eye on Mendieta.
307
00:29:33,208 --> 00:29:37,167
Very well, sold for 810,000 euros!
308
00:29:38,167 --> 00:29:40,542
Thank you for attending,
ladies and gentlemen.
309
00:29:40,833 --> 00:29:44,375
We'll see you at next month's auction.
Thank you very much.
310
00:29:48,625 --> 00:29:50,042
Thank you, Nani.
311
00:29:50,333 --> 00:29:53,875
A wonderful acquisition.
One of this year's best pieces.
312
00:29:54,042 --> 00:29:56,583
You know how we adore Juan Gris
around the house.
313
00:29:56,750 --> 00:29:59,208
Congratulations.
- How are you, Don Ernesto?
314
00:29:59,500 --> 00:30:02,875
Believe me, he's happy now.
- Glad to see you, Mister Fraile.
315
00:30:03,167 --> 00:30:04,500
Goodbye.
- Ciao, Nani!
316
00:30:04,792 --> 00:30:06,458
Shall we be going? Come along.
317
00:30:08,458 --> 00:30:11,417
Ernesto Fraile?
We'd like to speak with you.
318
00:30:11,708 --> 00:30:15,125
My husband is ill.
He can barely speak. And we need to go.
319
00:30:15,958 --> 00:30:17,542
We'll just be a moment.
320
00:30:18,167 --> 00:30:20,333
I've been told that German de Castro
321
00:30:20,500 --> 00:30:22,875
would butt heads
with your husband at auction.
322
00:30:23,125 --> 00:30:25,292
I don't know.
- Oh, you don't?
323
00:30:25,458 --> 00:30:28,292
Back then,
my husband was in full control
324
00:30:28,583 --> 00:30:31,917
of his mental faculties,
and didn't need my help here.
325
00:30:32,083 --> 00:30:36,000
You know that thieves attempted
to enter German de Castro's home
326
00:30:36,292 --> 00:30:39,958
after buying a Capricho
that your husband also bid for?
327
00:30:41,042 --> 00:30:44,250
If that's the case,
I don't see why we'd know about it.
328
00:30:44,542 --> 00:30:47,125
We already own two Capricho prints,
329
00:30:47,292 --> 00:30:49,833
as well as
Los desastres and El suerio.
330
00:30:50,000 --> 00:30:51,833
So you won't admit the rivalry?
331
00:30:52,125 --> 00:30:54,917
All collectors always want more.
332
00:30:55,083 --> 00:30:56,667
My husband wants...
333
00:30:56,833 --> 00:30:59,667
He wanted
the world's greatest art collection.
334
00:30:59,833 --> 00:31:03,792
In that sense, they're all the same.
- You know de Castro was murdered?
335
00:31:04,083 --> 00:31:06,625
Yes, I read his obituary in the paper.
336
00:31:06,792 --> 00:31:09,458
I still don't see
what this has to do with us.
337
00:31:09,625 --> 00:31:11,875
I'll kill German... Where is he?
338
00:31:12,042 --> 00:31:14,167
Ernesto, don't say such things.
339
00:31:14,458 --> 00:31:17,292
You see how he is.
Sorry, we need to be going.
340
00:31:17,458 --> 00:31:20,833
If you remember anything
about German de Castro's enemies,
341
00:31:21,000 --> 00:31:22,500
please call us.
342
00:31:22,750 --> 00:31:25,292
Of course.
Please excuse us. Good day.
343
00:31:25,458 --> 00:31:27,417
Let's go.
- That bastard...
344
00:31:27,583 --> 00:31:28,958
Good day.
345
00:31:33,208 --> 00:31:34,708
What a bimbo.
346
00:32:16,208 --> 00:32:18,292
Sorry for the wait. Eduardo Gil.
347
00:32:19,042 --> 00:32:22,000
Copperplate researcher.
- Carmen Cobos.
348
00:32:22,292 --> 00:32:25,333
Police inspector.
This is Inspector Eva Gonzalez.
349
00:32:25,500 --> 00:32:27,167
Tell me, how can I help you?
350
00:32:27,958 --> 00:32:30,208
We want to know
who owns a Goya Capricho.
351
00:32:32,292 --> 00:32:33,667
Did I say something funny?
352
00:32:33,958 --> 00:32:36,083
No, of course not.
It's complicated.
353
00:32:36,500 --> 00:32:38,333
Allow me to explain...
354
00:32:40,750 --> 00:32:44,542
I expect you know that
Goya created the Caprichos series
355
00:32:44,833 --> 00:32:46,500
as a condemnation of Spain.
356
00:32:46,667 --> 00:32:49,167
And he was also losing his hearing.
357
00:32:49,833 --> 00:32:51,542
He felt isolated,
358
00:32:51,708 --> 00:32:54,042
both literally and metaphorically.
359
00:32:54,333 --> 00:32:56,042
His affair with the Duchess of Alba?
360
00:32:56,667 --> 00:32:59,792
That's right.
In 1803, amidst a complex political
361
00:33:00,083 --> 00:33:03,917
and personal situation,
he gifted these 80 plates to the king
362
00:33:04,208 --> 00:33:05,708
for a stipend for his son.
363
00:33:06,333 --> 00:33:10,333
Right... So, these plates
could have made infinite copies.
364
00:33:10,917 --> 00:33:14,833
Not infinite, no.
But the first was made in 1799.
365
00:33:15,125 --> 00:33:17,125
There were more.
- And the last?
366
00:33:17,875 --> 00:33:22,000
1970. Since then,
it's prohibited to make more copies.
367
00:33:22,292 --> 00:33:24,958
But of course,
there will always be fakes.
368
00:33:25,125 --> 00:33:28,000
So it's pretty much impossible
to know who owns one.
369
00:33:28,167 --> 00:33:31,500
We know of a few famous people
and families who have them.
370
00:33:31,667 --> 00:33:34,042
But between inheritances and auctions,
371
00:33:34,333 --> 00:33:36,542
it's impossible for me, or anyone,
372
00:33:36,833 --> 00:33:39,583
to write up a list of owners for you.
373
00:33:40,667 --> 00:33:41,583
Believe me, I'm sorry.
374
00:33:42,958 --> 00:33:45,833
May I know why
the police are interested in this?
375
00:33:46,292 --> 00:33:48,875
No, you can't.
But we're grateful for the help.
376
00:33:49,292 --> 00:33:50,542
A pleasure.
377
00:33:50,833 --> 00:33:53,083
If I can provide more information...
378
00:33:53,250 --> 00:33:54,958
Thanks.
- It'd be a pleasure.
379
00:33:59,125 --> 00:34:00,625
We've got nothing.
380
00:34:01,375 --> 00:34:03,333
I might know someone who can help.
381
00:34:07,583 --> 00:34:09,583
Alberto lectures in Fine Art.
382
00:34:09,750 --> 00:34:12,792
He knows Goya's works well...
All right, sweetheart.
383
00:34:16,000 --> 00:34:17,625
So, what's there to know?
384
00:34:18,125 --> 00:34:19,708
Goya was a Francophile.
385
00:34:19,875 --> 00:34:22,917
He wanted to create
a satire on society's vices.
386
00:34:24,375 --> 00:34:27,583
Bit of a weak lead, isn't it?
- Come on, eat up.
387
00:34:28,958 --> 00:34:30,792
Do they really need to be here?
388
00:34:31,292 --> 00:34:32,375
Yes.
389
00:34:35,458 --> 00:34:36,542
Fine.
390
00:34:37,083 --> 00:34:40,167
So how are we supposed
to find out who owns a print?
391
00:34:41,250 --> 00:34:43,375
You could look into collectors?
- OK.
392
00:34:43,667 --> 00:34:46,458
The first victim had a Capricho.
So did the second.
393
00:34:49,500 --> 00:34:50,833
Take a look at this.
394
00:34:51,417 --> 00:34:54,292
This article features
people who own Goya prints.
395
00:35:01,333 --> 00:35:02,875
The autonomic president.
396
00:35:03,042 --> 00:35:05,458
We should check
where other celebs live.
397
00:35:06,000 --> 00:35:09,167
The larger collections
are owned by rich individuals.
398
00:35:09,417 --> 00:35:12,167
Investors aren't interested in the art.
399
00:35:12,333 --> 00:35:14,750
They sell when an artist gets popular.
400
00:35:15,042 --> 00:35:19,250
There are two kinds of collectors.
Those who hide the art, then this lot,
401
00:35:19,417 --> 00:35:22,167
who don't need an excuse
to show off the goods.
402
00:35:23,917 --> 00:35:25,542
People just love to brag.
403
00:35:25,833 --> 00:35:28,125
Hundreds of people own Caprichos.
404
00:35:28,542 --> 00:35:32,042
Many copies were made.
- So? Where do we start?
405
00:35:32,333 --> 00:35:34,208
Art attracts lots of people.
406
00:35:34,500 --> 00:35:35,750
Such as?
407
00:35:36,083 --> 00:35:38,417
Insurers, architects...
Family and friends.
408
00:35:38,583 --> 00:35:41,875
So it could be anybody.
- At least we have a lead.
409
00:35:43,292 --> 00:35:44,917
You're such an optimist, Eva.
410
00:35:47,917 --> 00:35:49,083
Right, I'm off.
411
00:35:49,958 --> 00:35:51,083
Later.
412
00:35:54,667 --> 00:35:57,375
Well, your partner is charming.
413
00:35:58,250 --> 00:35:59,333
I know.
414
00:36:02,292 --> 00:36:03,792
What will you do?
415
00:36:04,375 --> 00:36:06,458
Find an apartment?
416
00:36:07,792 --> 00:36:09,417
I'll stay with my brother.
417
00:36:12,958 --> 00:36:15,208
Don't you want to stay here?
418
00:36:16,708 --> 00:36:18,083
Here in bed? With you?
419
00:36:22,167 --> 00:36:24,042
You know what I mean.
420
00:36:26,667 --> 00:36:28,458
I like not having a home.
421
00:36:33,750 --> 00:36:36,458
Maybe somebody should offer me one.
422
00:36:38,875 --> 00:36:40,958
Otherwise, you might disappear.
423
00:36:42,083 --> 00:36:43,833
Like you always do.
424
00:37:29,625 --> 00:37:32,208
At this time, he was already going deaf.
425
00:37:33,167 --> 00:37:34,958
I just love it.
426
00:37:35,250 --> 00:37:36,583
But it's very violent.
427
00:37:37,042 --> 00:37:38,833
It's an impressive collection.
428
00:37:39,125 --> 00:37:41,250
My husband and I are collectors.
429
00:37:41,417 --> 00:37:44,208
He loves Goya.
- Where did you get them?
430
00:37:44,500 --> 00:37:47,500
In London.
There was an auction at Sotheby's.
431
00:37:47,792 --> 00:37:50,750
Are any of them original prints?
- Some are.
432
00:37:51,167 --> 00:37:53,417
They cost us a fortune.
433
00:37:53,708 --> 00:37:56,542
Madam President,
we'll need to increase security.
434
00:37:57,708 --> 00:37:59,875
No, please.
435
00:38:00,167 --> 00:38:01,375
That's all I need.
436
00:38:01,667 --> 00:38:05,958
The populists will attack me for using
public funds before the elections.
437
00:38:06,250 --> 00:38:07,375
No way.
438
00:38:08,417 --> 00:38:09,625
Think this over.
439
00:38:12,833 --> 00:38:15,708
All right, Julian.
Do what you want, but discreetly.
440
00:38:16,667 --> 00:38:18,625
Keep the press away from here.
441
00:38:19,583 --> 00:38:20,875
Thank you.
442
00:38:21,333 --> 00:38:22,917
Cobos, Gonzalez. Let's go.
443
00:38:23,375 --> 00:38:24,667
Excuse me...
444
00:38:25,292 --> 00:38:27,125
Aren't you a bit young
for a sub-inspector?
445
00:38:29,333 --> 00:38:30,333
No.
446
00:38:36,667 --> 00:38:38,417
The victims share many commonalities.
447
00:38:38,583 --> 00:38:41,375
There's also the location,
since all the events
448
00:38:41,542 --> 00:38:43,542
occurred within this one district.
449
00:38:43,708 --> 00:38:46,000
Their homes are here, and here.
450
00:38:46,167 --> 00:38:49,333
Circle theory suggests
this area is important to the killer.
451
00:38:49,500 --> 00:38:52,333
Both of the victims
owned Caprichos, now missing.
452
00:38:52,625 --> 00:38:55,375
Identifying all the owners
would be impossible,
453
00:38:55,667 --> 00:38:57,458
but we've located a few here.
454
00:38:57,625 --> 00:39:00,625
A district full of collectors
and antique stores.
455
00:39:00,792 --> 00:39:03,083
35 in Salamanca district alone.
456
00:39:03,542 --> 00:39:06,250
Carmen?
- Have them watched.
457
00:39:06,917 --> 00:39:08,083
No.
458
00:39:09,000 --> 00:39:09,750
"No" what?
459
00:39:10,083 --> 00:39:13,375
We don't have the resources.
We could watch 10 people, tops.
460
00:39:14,000 --> 00:39:16,875
So only the autonomic president
deserves our resources?
461
00:39:17,042 --> 00:39:19,667
Carmen, I think he's right.
462
00:39:19,958 --> 00:39:22,167
That's just fucking great.
What do we do then?
463
00:39:23,042 --> 00:39:24,625
I'll go call a fortune teller...
464
00:39:25,875 --> 00:39:29,458
Our job isn't to find potential victims.
465
00:39:29,625 --> 00:39:32,500
It's to find the killer. Understand?
466
00:39:33,667 --> 00:39:34,708
Get to work.
467
00:39:55,083 --> 00:39:57,292
Let's go over what happened...
468
00:40:33,708 --> 00:40:35,250
Adrian, call me.
469
00:40:42,542 --> 00:40:44,458
Just a bit more, OK, sweetie?
470
00:40:44,625 --> 00:40:46,125
All right?
471
00:40:46,458 --> 00:40:47,750
Just a little.
472
00:40:48,208 --> 00:40:49,333
How about it?
473
00:40:49,917 --> 00:40:51,125
Come on.
474
00:40:52,042 --> 00:40:53,625
Look, it's just a little.
475
00:40:55,333 --> 00:40:58,833
What the hell are we meant to do
if we can't talk to the owners?
476
00:40:59,125 --> 00:41:01,750
What about renovations
for luxury apartments?
477
00:41:01,917 --> 00:41:05,042
OK, if you won't eat...
- Let's break it down.
478
00:41:05,583 --> 00:41:07,833
Tomorrow, we check
the surveillance footage...
479
00:41:09,792 --> 00:41:11,500
Can you please get him to stop?
480
00:41:12,000 --> 00:41:13,083
Excuse me?
481
00:41:26,750 --> 00:41:28,292
Volkswagen Transporter.
482
00:41:35,333 --> 00:41:36,625
Stop!
483
00:41:37,583 --> 00:41:40,167
Go back.
We might get the license plate.
484
00:41:46,750 --> 00:41:49,042
Where was it?
- Parked out front.
485
00:41:49,875 --> 00:41:52,125
You can see it
from the hotel's CCTV
486
00:41:52,292 --> 00:41:54,292
next to German de Castro's house.
487
00:41:54,458 --> 00:41:56,542
License plate?
- No.
488
00:41:56,958 --> 00:41:59,458
Just the colour and make.
White Transporter.
489
00:41:59,792 --> 00:42:03,417
One guy got out,
but you only see his height and build.
490
00:42:03,708 --> 00:42:05,958
Let's see where this leads us.
491
00:42:07,875 --> 00:42:09,333
I'll tell you where...
492
00:42:17,875 --> 00:42:21,125
As we already know,
the murders occurred here and here.
493
00:42:21,292 --> 00:42:24,042
The person we're after
operates in this area.
494
00:42:24,208 --> 00:42:26,750
The night of de Castro's murder,
this van was parked
495
00:42:26,917 --> 00:42:29,167
outside his home
around the same time.
496
00:42:29,333 --> 00:42:31,375
Excuse me?
- Yes?
497
00:42:31,875 --> 00:42:33,625
This isn't much to go on.
498
00:42:34,333 --> 00:42:37,250
You know who's calling the shots?
Gonzalez and me.
499
00:42:39,042 --> 00:42:43,042
We see a man with a broad build,
average height, with a hoodie and bag.
500
00:42:43,208 --> 00:42:47,833
Look out for vans like this
in the early hours of the morning, OK?
501
00:42:48,833 --> 00:42:50,625
What's so funny, Reyes?
502
00:42:51,167 --> 00:42:54,625
That's a popular model.
Even my brother-in-law has one.
503
00:42:55,250 --> 00:42:57,750
Then tell him
to come in for questioning.
504
00:42:58,875 --> 00:43:00,500
I know it's a shitty job,
505
00:43:00,875 --> 00:43:02,583
but there's no other way.
506
00:43:03,792 --> 00:43:05,083
Get going.
507
00:43:05,875 --> 00:43:07,625
It's a needle in a haystack.
508
00:43:16,333 --> 00:43:19,333
Yes?
- You know I don't agree with this.
509
00:43:19,667 --> 00:43:21,958
If he strikes while
we're looking for...
510
00:43:22,125 --> 00:43:24,042
What do you suggest?
- No idea.
511
00:43:24,208 --> 00:43:26,083
But this is a waste of resources.
512
00:43:26,250 --> 00:43:29,333
You heard the commissioner.
- Don't you worry about him.
513
00:43:30,583 --> 00:43:33,250
I'll talk to him.
- So, you'll actually do something.
514
00:43:33,542 --> 00:43:34,583
Excuse me?
515
00:43:39,167 --> 00:43:41,250
It's always me patrolling every night.
516
00:43:42,250 --> 00:43:44,125
Why aren't you coming with?
517
00:43:44,292 --> 00:43:46,333
Don't you trust your husband?
518
00:43:49,542 --> 00:43:51,208
Don't disrespect me again.
519
00:43:51,500 --> 00:43:52,958
You know your problem?
520
00:43:54,542 --> 00:43:57,083
You've got lots of priorities.
I've only got one.
521
00:44:19,708 --> 00:44:23,000
What is it, Reyes?
Your patrol ends at 7. It's only 3.
522
00:44:23,167 --> 00:44:26,167
No, it ends now.
I say so, Inspector.
523
00:45:54,375 --> 00:45:56,375
Finally... I thought you were dead.
524
00:45:58,917 --> 00:46:01,958
Since you're here,
let's make the most of things.
525
00:46:04,375 --> 00:46:05,625
I'll be waiting.
526
00:46:06,292 --> 00:46:07,458
Bye.
527
00:46:19,083 --> 00:46:21,500
Report
Carmen Cobos #2374/85040
528
00:46:21,667 --> 00:46:24,417
The killer injects victims
with tetrodotoxin,
529
00:46:24,583 --> 00:46:27,292
a neurotoxin that provokes...
530
00:46:47,375 --> 00:46:50,667
I wonder if anyone can see
all the fun we're having.
531
00:46:54,167 --> 00:46:56,833
If they can,
they might as well enjoy it.
532
00:47:01,833 --> 00:47:03,042
Listen...
533
00:47:03,708 --> 00:47:06,000
Sorry for vanishing these past few days.
534
00:47:10,500 --> 00:47:12,083
How's the case going?
535
00:47:16,083 --> 00:47:17,625
Not well then?
536
00:47:21,917 --> 00:47:24,917
It's not shocking,
a killer targeting the rich.
537
00:47:27,083 --> 00:47:29,208
I hate those sorts of people too.
538
00:47:29,375 --> 00:47:31,917
People who think
they can do whatever they like
539
00:47:32,083 --> 00:47:33,917
and nothing bad will happen.
540
00:48:12,750 --> 00:48:14,250
Eva, what do you want?
541
00:48:27,792 --> 00:48:30,708
In all probability,
this man has experienced
542
00:48:31,000 --> 00:48:34,167
a lot of rejection and frustration
543
00:48:34,333 --> 00:48:37,125
throughout his life.
According to psychologists,
544
00:48:37,417 --> 00:48:39,750
this is a person who is convinced
545
00:48:39,917 --> 00:48:42,125
the world around him is mediocre.
546
00:48:42,292 --> 00:48:45,250
This person is an elitist
with lofty ambitions
547
00:48:45,542 --> 00:48:47,208
who can't find any success.
548
00:48:47,500 --> 00:48:50,292
This is what drives
this tremendous violence
549
00:48:50,458 --> 00:48:52,833
against the privileged of society.
550
00:48:53,125 --> 00:48:56,167
Such as the upper classes
of a city like Madrid?
551
00:48:56,333 --> 00:48:58,417
Exactly, the upper classes.
552
00:48:58,708 --> 00:49:02,833
The Killer is attacking people
who he believes act with impunity,
553
00:49:03,417 --> 00:49:05,500
like Goya did with his Caprichos,
554
00:49:05,667 --> 00:49:08,500
where he condemns
human errors and vices.
555
00:49:09,125 --> 00:49:11,833
How did you come to these conclusions?
556
00:49:12,542 --> 00:49:15,125
This information came via my sources,
557
00:49:15,292 --> 00:49:17,750
sources I am not going to disclose.
558
00:49:18,000 --> 00:49:21,042
Do serial killers follow a pattern?
559
00:49:22,208 --> 00:49:23,375
Son of a bitch...
560
00:49:29,042 --> 00:49:31,500
The press will be down our throats,
561
00:49:31,667 --> 00:49:34,042
and it's your fault,
so don't fuck with me!
562
00:49:34,208 --> 00:49:36,917
You know what happens
with mistakes before elections?
563
00:49:37,083 --> 00:49:40,750
There are consequences.
Nobody messes with my kids' future.
564
00:49:41,042 --> 00:49:43,625
Not even you.
Call Eva. Tell her to come in.
565
00:49:57,375 --> 00:49:58,500
Come in.
566
00:50:00,292 --> 00:50:01,458
Come in, Eva.
567
00:50:01,833 --> 00:50:04,208
Carmen's taking time off.
The case is yours.
568
00:50:05,333 --> 00:50:06,583
Get to work.
569
00:50:11,125 --> 00:50:12,167
Get to work!
570
00:50:20,000 --> 00:50:21,750
I'm really sorry about this.
571
00:50:22,542 --> 00:50:24,958
I'll keep you informed, OK?
572
00:50:29,667 --> 00:50:31,250
Carmen, please...
573
00:50:37,083 --> 00:50:38,250
Shut up.
574
00:50:38,542 --> 00:50:40,667
You hear me? Shut. Up.
575
00:52:35,042 --> 00:52:36,792
Son of a bitch!
576
00:52:49,417 --> 00:52:50,750
Eva?
577
00:52:53,750 --> 00:52:56,917
I might be going crazy,
but I think I've found him.
578
00:52:57,208 --> 00:52:58,542
Principe de Vergara, 8.
579
00:52:58,833 --> 00:53:01,333
I think that's on the list of owners.
580
00:53:01,625 --> 00:53:03,667
It's him. Tell me if you'll help.
581
00:53:16,417 --> 00:53:19,542
Please leave a message after the tone.
582
00:53:19,833 --> 00:53:22,167
Eva, tell me you got the damn message!
583
00:53:22,458 --> 00:53:25,917
He's escaping!
I'm right behind him! Call me!
584
00:53:29,458 --> 00:53:32,250
No, no, no... Shit!
585
00:53:32,542 --> 00:53:34,000
Come on!
586
00:53:34,292 --> 00:53:35,875
Come on, come on...
587
00:54:09,000 --> 00:54:10,208
Police!
588
00:54:11,458 --> 00:54:13,583
Turn off the engine, you son of a...
589
00:54:37,458 --> 00:54:40,167
I might be going crazy,
but I think I've found him.
590
00:54:40,333 --> 00:54:42,917
The van was outside
Principe de Vergara, 8.
591
00:54:43,083 --> 00:54:44,875
He's trying to run, Eva.
592
00:54:45,042 --> 00:54:47,167
It's him. Tell me if you'll help.
593
00:54:48,542 --> 00:54:50,167
Eva, tell me if you got...
594
00:54:50,458 --> 00:54:51,875
What?
- I need to go.
595
00:54:52,042 --> 00:54:53,917
Can you take the kids to nursery?
596
00:54:54,208 --> 00:54:55,667
Call me back! Fuck...
597
00:55:07,917 --> 00:55:09,250
This is Gonzalez.
598
00:55:09,667 --> 00:55:12,708
An incident has been reported
at Principe de Vergara, 8.
599
00:55:14,333 --> 00:55:15,125
Thanks.
600
00:55:30,792 --> 00:55:33,500
Police! Open the door!
601
00:55:33,833 --> 00:55:35,000
Police!
602
00:55:38,208 --> 00:55:40,458
What is it?
- Did you hear anything?
603
00:55:40,625 --> 00:55:42,792
It stinks of bleach, doesn't it?
604
00:55:44,125 --> 00:55:45,417
Who lives here?
605
00:55:45,708 --> 00:55:49,125
A woman. She lives alone.
But the doorman has her key.
606
00:56:01,750 --> 00:56:02,958
Get out!
607
00:56:35,292 --> 00:56:38,958
The lock wasn't broken.
It seems like the same MO.
608
00:56:40,583 --> 00:56:42,000
Who called it in?
609
00:56:44,458 --> 00:56:45,708
Cobos.
610
00:56:47,917 --> 00:56:49,083
What do you mean?
611
00:56:50,917 --> 00:56:53,375
You two are being
areal pain in the ass.
612
00:56:59,792 --> 00:57:01,333
You were very lucky.
613
00:57:01,500 --> 00:57:04,542
Some bruising to your back
and a sprained neck.
614
00:57:05,167 --> 00:57:08,042
Can I get some painkillers?
- Only paracetamol.
615
00:57:08,208 --> 00:57:09,375
Got anything stronger?
616
00:57:09,542 --> 00:57:13,083
I can only prescribe paracetamol
because of your pregnancy.
617
00:57:47,750 --> 00:57:50,417
Why the hell did you get out the car?
618
00:57:52,292 --> 00:57:54,583
Don't you realise
he could've killed you?
619
00:58:03,458 --> 00:58:05,208
I want you back on the case.
620
00:58:12,833 --> 00:58:14,792
If you didn't, you'd be a fucking idiot.
621
00:58:16,667 --> 00:58:17,958
Monica Luna.
622
00:58:18,125 --> 00:58:20,542
She owned an art and antiques store.
623
00:58:20,708 --> 00:58:22,042
She lived alone?
624
00:58:22,208 --> 00:58:26,583
She had four Caprichos,
a couple Desastres, and other works.
625
00:58:26,750 --> 00:58:28,292
Did you see the license plate?
626
00:58:29,000 --> 00:58:30,417
Only part of it.
627
00:58:31,125 --> 00:58:32,292
All right.
628
00:58:33,708 --> 00:58:35,917
And this?
- ...about these crimes?
629
00:58:36,292 --> 00:58:40,333
This is what makes
the Goya Killer so unique.
630
00:58:40,500 --> 00:58:44,125
Somebody is shining
a spotlight on the art world:
631
00:58:44,292 --> 00:58:47,583
gallery owners,
collectors, auction agents...
632
00:58:48,667 --> 00:58:49,875
Can you explain this?
633
00:58:51,250 --> 00:58:52,542
I've got no damn idea.
634
00:58:53,208 --> 00:58:54,667
I haven't seen him since.
635
00:58:59,333 --> 00:59:01,333
Carmen Cobos. All right...
636
00:59:01,500 --> 00:59:03,833
Ever suffered from a serious illness?
637
00:59:04,375 --> 00:59:05,667
Are you married?
638
00:59:06,417 --> 00:59:08,417
What's that got to do with anything?
639
00:59:08,583 --> 00:59:10,917
The number of sexual partners
can indicate...
640
00:59:11,083 --> 00:59:13,458
Sorry, I'm not answering that question.
641
00:59:13,750 --> 00:59:16,000
As you wish. Do you smoke?
642
00:59:16,292 --> 00:59:18,042
No.
- Do you drink?
643
00:59:18,208 --> 00:59:21,292
No again.
- Have you been pregnant before?
644
00:59:22,917 --> 00:59:24,417
Seven years ago.
645
00:59:26,542 --> 00:59:27,625
Did you come to term?
646
00:59:29,792 --> 00:59:31,708
It was stillborn. Anything else?
647
00:59:33,375 --> 00:59:36,292
My secretary will call
to book the intervention.
648
00:59:37,542 --> 00:59:39,375
Thanks.
- You're welcome.
649
00:59:58,125 --> 00:59:59,292
I'm sorry.
650
01:00:00,917 --> 01:00:02,708
I'm not proud of what I did...
651
01:00:03,000 --> 01:00:05,500
Shut up. You almost ruined my life.
652
01:00:06,083 --> 01:00:09,167
I'm back on the job,
so I won't blow your brains out.
653
01:00:09,458 --> 01:00:11,917
Please, calm down.
- Calm down?
654
01:00:12,083 --> 01:00:16,125
This job is all I've got.
And you still fucking used me...
655
01:00:17,917 --> 01:00:19,917
Commissioner, Adrian Iglesias.
656
01:00:22,333 --> 01:00:23,792
Pleasure to meet you.
657
01:00:40,125 --> 01:00:41,208
Wine?
658
01:00:41,958 --> 01:00:46,042
What have you been able to find
regarding the Goya Murders?
659
01:00:46,333 --> 01:00:49,750
According to sources
closely linked to the investigation,
660
01:00:49,917 --> 01:00:51,917
a suspect has been identified.
661
01:00:52,083 --> 01:00:54,083
The net is closing itself.
662
01:00:54,250 --> 01:00:56,875
An arrest could be made
in the next few hours.
663
01:00:58,208 --> 01:01:01,583
From what we've seen,
everyone is hanging on this case.
664
01:01:01,750 --> 01:01:04,292
This will allow us to change tactics.
665
01:01:06,000 --> 01:01:09,042
Now, we're going to start
talking to the press.
666
01:01:09,208 --> 01:01:10,958
Sonia, the press packs.
667
01:01:13,125 --> 01:01:15,250
These outline what you can say,
668
01:01:15,417 --> 01:01:18,958
and what you cannot say.
All right, Carmen?
669
01:01:20,125 --> 01:01:21,292
Excuse me.
670
01:01:25,125 --> 01:01:26,625
Yes?
- Commissioner.
671
01:01:26,792 --> 01:01:29,417
I'm calling on behalf of
the autonomic president.
672
01:01:29,583 --> 01:01:32,792
There's been a break-in.
Please send officers.
673
01:01:32,958 --> 01:01:34,125
All right.
674
01:01:35,833 --> 01:01:37,792
The president's had a break-in.
675
01:01:37,958 --> 01:01:39,125
Carmen, Eva, to work.
676
01:01:39,417 --> 01:01:42,625
Thank you for coming,
but please understand that
677
01:01:42,792 --> 01:01:46,167
we've just been through
quite a complicated ordeal.
678
01:01:46,333 --> 01:01:49,542
Madam President,
could it have been the Goya Killer?
679
01:01:49,708 --> 01:01:53,458
The only reason I'm physically unharmed
and my belongings are safe
680
01:01:53,625 --> 01:01:58,042
is because our nation's security forces
are among the best in Europe.
681
01:01:58,292 --> 01:01:59,792
I'll leave this to them.
682
01:02:00,083 --> 01:02:02,583
Will this affect
your electoral campaign?
683
01:02:03,833 --> 01:02:05,583
We weren't able to catch them.
684
01:02:05,750 --> 01:02:08,833
How did they get in?
The front door is intact, right?
685
01:02:09,000 --> 01:02:11,833
They used a service door.
- It wasn't guarded?
686
01:02:12,000 --> 01:02:13,583
Not then.
- Fucking hell...
687
01:02:13,750 --> 01:02:16,250
Luckily, the alarm system caught them.
688
01:02:16,417 --> 01:02:19,000
We were alerted,
so we came right away.
689
01:02:19,167 --> 01:02:22,625
We found the president
immobilized in a chair.
690
01:02:22,792 --> 01:02:25,667
Her hands and feet were tied,
and she was gagged.
691
01:02:25,958 --> 01:02:28,792
The assailant, or assailants,
were already gone.
692
01:02:29,083 --> 01:02:30,583
Who else was with you?
693
01:02:30,875 --> 01:02:33,042
Inspector, I'm Officer Miranda.
694
01:02:33,292 --> 01:02:34,875
This is Officer Barroso.
695
01:02:35,042 --> 01:02:38,500
We need to talk to the autonomic president.
Tell her press secretary.
696
01:02:38,667 --> 01:02:39,958
That's not necessary.
697
01:02:40,125 --> 01:02:42,708
The commissioner insisted
on taking a statement.
698
01:02:55,375 --> 01:02:57,167
Do you have to smoke here too?
699
01:02:59,458 --> 01:03:03,833
Both of them said the alarm tripped
at the same time, at 5:42 AM.
700
01:03:06,167 --> 01:03:07,458
That seems quick.
701
01:03:07,625 --> 01:03:10,958
How did they have enough time
to tie up the president?
702
01:03:11,125 --> 01:03:12,458
It doesn't add up.
703
01:03:12,625 --> 01:03:16,833
They said they didn't see
any suspicious vehicles or persons.
704
01:03:17,000 --> 01:03:20,375
"Assailant or assailants"...
They both said that several times.
705
01:03:21,250 --> 01:03:25,333
Nothing was caught on camera,
except the agents entering the house.
706
01:03:25,500 --> 01:03:28,000
And this doesn't fit the killer's MO.
707
01:03:28,167 --> 01:03:30,417
And they contacted the press before us.
708
01:03:33,167 --> 01:03:36,667
Madam President,
could it have been the Goya Murderer?
709
01:03:36,958 --> 01:03:39,542
The only reason I'm physically unharmed
710
01:03:39,875 --> 01:03:42,625
and my belongings are safe is because
711
01:03:42,792 --> 01:03:46,417
our nation's security forces
are among the best in Europe.
712
01:03:46,708 --> 01:03:48,500
I'll leave this to them.
713
01:03:48,667 --> 01:03:51,417
Will this affect
your electoral campaign?
714
01:03:51,583 --> 01:03:54,708
This incident will bolster
my commitment to the police,
715
01:03:55,125 --> 01:03:58,417
So they can access
the best methods and resources
716
01:03:58,583 --> 01:04:00,167
during my next term.
717
01:04:00,458 --> 01:04:03,375
If the voters elect me, of course.
718
01:04:08,083 --> 01:04:09,250
There's no way.
719
01:04:09,792 --> 01:04:12,792
Whatever you're thinking...
- It was them.
720
01:04:13,125 --> 01:04:17,208
The president and the commissioner
cut a deal to make a statement.
721
01:04:17,375 --> 01:04:20,958
Look, the MO doesn't fit,
and neither does the time frame.
722
01:04:21,292 --> 01:04:23,042
Nothing was caught on camera.
723
01:04:24,500 --> 01:04:25,708
He's behind this.
724
01:04:29,500 --> 01:04:32,042
Before accusing him, we'll need proof.
725
01:04:32,333 --> 01:04:34,083
We'll leak the police report
to the press.
726
01:04:34,250 --> 01:04:36,292
Are we 100% sure?
- About what?
727
01:04:36,583 --> 01:04:39,250
We can't pretend
there won't be consequences.
728
01:04:39,417 --> 01:04:41,792
If you're scared,
we can't do anything.
729
01:04:42,083 --> 01:04:45,167
I've got two kids.
My husband doesn't earn much.
730
01:04:45,458 --> 01:04:47,667
You always hide behind your family, Eva.
731
01:04:48,375 --> 01:04:50,333
You should've become a housewife.
732
01:04:50,917 --> 01:04:53,958
It's so easy for you.
You've got nothing to lose.
733
01:05:09,125 --> 01:05:11,625
Let's go over the plan, all right?
734
01:05:11,792 --> 01:05:15,208
You need to be careful.
Follow it to the letter, OK?
735
01:05:58,167 --> 01:05:59,417
The plate...
736
01:05:59,792 --> 01:06:00,958
Can you hold this?
737
01:06:01,917 --> 01:06:04,292
First, it's covered with varnish.
738
01:06:04,458 --> 01:06:08,000
Then, an etching is made
using a burin or a dry-point.
739
01:06:08,167 --> 01:06:10,833
Varnish is used
for parts that need correcting.
740
01:06:11,542 --> 01:06:13,500
Once the image is completed,
741
01:06:13,792 --> 01:06:15,833
it's dipped in acid.
742
01:06:24,250 --> 01:06:26,667
Then it's removed and cleaned,
743
01:06:27,208 --> 01:06:28,917
ink is applied,
744
01:06:29,208 --> 01:06:31,292
then it's ready to be pressed.
745
01:06:33,000 --> 01:06:34,458
Did you make these?
746
01:06:34,917 --> 01:06:37,250
Before, I used to be an artist.
747
01:06:37,708 --> 01:06:39,292
But that was a long time ago.
748
01:06:40,167 --> 01:06:42,458
You haven't come to view my workshop.
749
01:06:44,833 --> 01:06:47,542
I saw you in a photo
inside the president's home.
750
01:06:48,292 --> 01:06:49,667
Are you friends?
751
01:06:50,417 --> 01:06:53,250
I don't believe
Alicia Marquez has any real friends.
752
01:06:56,250 --> 01:06:57,625
You didn't answer my question.
753
01:06:58,875 --> 01:07:01,500
We are.
I've had many dealings with her.
754
01:07:02,833 --> 01:07:06,792
Besides this, people solicit me
to value their works of art.
755
01:07:07,625 --> 01:07:11,042
To give them an idea
of buying and selling prices.
756
01:07:11,292 --> 01:07:13,667
So Alicia Marquez is a client of yours.
757
01:07:14,583 --> 01:07:16,083
You could say that.
758
01:07:16,250 --> 01:07:18,833
I thought auction houses
had their own experts.
759
01:07:19,000 --> 01:07:20,167
They do.
760
01:07:20,458 --> 01:07:24,125
But in this country,
a lot of artwork is kept hidden away.
761
01:07:25,042 --> 01:07:27,542
Collectors don't declare
their best works.
762
01:07:27,708 --> 01:07:30,917
Exactly.
They'd need to pay a lot of taxes.
763
01:07:31,208 --> 01:07:33,500
The art isn't declared, but it moves.
764
01:07:34,958 --> 01:07:37,042
I hope this stays between us.
765
01:07:41,833 --> 01:07:43,000
Yes?
766
01:07:45,250 --> 01:07:48,417
I'm on my way...
Sorry, I need to get going.
767
01:07:49,125 --> 01:07:51,250
Such a shame. I'll see you out.
768
01:08:02,292 --> 01:08:03,667
Come back whenever.
769
01:08:19,125 --> 01:08:21,000
Wait, play that back.
770
01:08:23,917 --> 01:08:27,375
It's a match.
We've also got a partial license plate.
771
01:08:28,292 --> 01:08:30,292
Request ID from Traffic.
772
01:08:30,458 --> 01:08:32,042
It'll take a couple days.
773
01:08:33,000 --> 01:08:34,000
Excuse me...
774
01:08:51,958 --> 01:08:53,500
Carmen, are you all right?
775
01:09:01,000 --> 01:09:03,500
Need anything?
- I'll be gone a few days.
776
01:09:03,667 --> 01:09:06,292
Pass on any new developments, OK?
- Sure.
777
01:09:11,833 --> 01:09:13,333
I want your help.
778
01:09:13,875 --> 01:09:15,042
Of course. Anything.
779
01:09:16,250 --> 01:09:19,292
I need a suspect.
We've got no leads and no time.
780
01:09:19,458 --> 01:09:21,792
If you help find the guy we're after,
781
01:09:22,083 --> 01:09:23,667
you'll land the exclusive.
782
01:09:24,292 --> 01:09:25,750
Thanks.
783
01:09:27,208 --> 01:09:28,958
I'll email you.
- All right.
784
01:09:37,750 --> 01:09:40,292
Adrian, this is all I can tell you:
785
01:09:40,458 --> 01:09:43,042
White Transformer van
partial license: M7...K
786
01:09:43,208 --> 01:09:46,208
Slim man with beard,
face hidden under hooded top.
787
01:10:33,833 --> 01:10:35,500
It's all right...
788
01:10:37,833 --> 01:10:39,250
There, there...
789
01:10:39,417 --> 01:10:43,167
The print guy said many collectors
don't declare their artworks.
790
01:10:43,458 --> 01:10:45,125
To avoid paying tax, right?
791
01:10:45,417 --> 01:10:48,083
Artwork changes hands, but discreetly.
792
01:10:48,458 --> 01:10:51,708
Daddy will be here soon.
It's all right...
793
01:10:54,292 --> 01:10:55,917
I bought them this.
794
01:10:57,000 --> 01:10:59,333
I liked this one.
They'll need to share it.
795
01:10:59,625 --> 01:11:02,375
Thanks.
- Honey, I'm home... Hey.
796
01:11:03,083 --> 01:11:04,500
Sweetheart...
- Cowboy!
797
01:11:04,792 --> 01:11:05,958
Put your rucksack on.
798
01:11:06,250 --> 01:11:08,083
Alex, it's time for school...
799
01:11:08,375 --> 01:11:10,083
Come on, time for school.
800
01:11:10,375 --> 01:11:11,708
Now the other arm...
801
01:11:13,667 --> 01:11:15,000
What is it, Santos?
802
01:11:15,833 --> 01:11:18,750
OK, thanks...
We've found the van.
803
01:11:19,042 --> 01:11:20,833
We need to get going, honey.
804
01:11:22,417 --> 01:11:25,375
We found fingerprints
on the wheel and bodywork.
805
01:11:25,542 --> 01:11:27,917
And the bad news?
- The bodywork prints
806
01:11:28,083 --> 01:11:31,042
are probably from
a botched attempt to scrap it.
807
01:11:31,208 --> 01:11:33,208
The wheel prints aren't on file.
808
01:11:33,375 --> 01:11:36,042
How many people?
- For now, just one.
809
01:11:36,667 --> 01:11:38,875
And we found a hair on the headrest.
810
01:11:39,167 --> 01:11:41,333
Give me the keys.
- What for?
811
01:11:41,625 --> 01:11:44,042
The keys, Santos.
- They're inside.
812
01:11:44,417 --> 01:11:45,625
Fuck's sake...
813
01:11:57,292 --> 01:11:58,542
Come on...
814
01:12:06,208 --> 01:12:09,458
In 200 metres, turn right...
- Eva?
815
01:12:10,375 --> 01:12:13,083
Ernesto Fraile's address
was one of the last destinations.
816
01:12:13,250 --> 01:12:14,917
Let's go.
- Thanks.
817
01:12:41,417 --> 01:12:43,875
Have you seen this vehicle around here?
818
01:12:44,875 --> 01:12:47,375
I don't know anything about vans.
819
01:12:48,583 --> 01:12:51,500
Has anybody come in
to do building work?
820
01:12:51,667 --> 01:12:55,375
Many people
come and go in this house.
821
01:12:55,667 --> 01:12:57,167
Why not ask the staff?
822
01:12:57,458 --> 01:12:58,500
Of course.
823
01:12:59,167 --> 01:13:01,125
Thank you.
- Not at all.
824
01:13:02,833 --> 01:13:04,750
Good day.
- Good day.
825
01:13:14,542 --> 01:13:18,042
Do you remember seeing
a white van belonging to someone
826
01:13:18,333 --> 01:13:20,083
doing work in the house?
827
01:13:20,667 --> 01:13:22,000
There was...
828
01:13:22,750 --> 01:13:24,167
a painter.
829
01:13:26,000 --> 01:13:28,792
He remembers a painter.
Brown hair and beard.
830
01:13:29,583 --> 01:13:30,917
Does he remember a name?
831
01:13:34,125 --> 01:13:35,375
I've got no idea.
832
01:13:35,792 --> 01:13:37,083
Thanks.
833
01:13:41,458 --> 01:13:44,292
Adrian, Fraile's wife found
834
01:13:44,458 --> 01:13:47,583
a business invoice:
"Mafer Painting".
835
01:14:21,042 --> 01:14:22,458
OK, thanks.
836
01:14:23,000 --> 01:14:26,250
Did you find the owner?
- He died three years ago.
837
01:14:29,083 --> 01:14:31,375
Boss, look what we've found.
838
01:14:40,750 --> 01:14:43,583
Mafer. Operates in Madrid.
839
01:14:43,750 --> 01:14:46,917
Professional painting.
Ivan Santaolalla.
840
01:15:06,333 --> 01:15:08,958
Nobody knows...
Nobody knows what art is.
841
01:15:09,125 --> 01:15:11,708
There's no way to objectify it,
842
01:15:11,875 --> 01:15:14,333
to validate it, or quantify it.
843
01:15:15,167 --> 01:15:17,625
This is an artist's greatest pitfall.
844
01:15:18,375 --> 01:15:21,708
In a society dominated by nepotism...
845
01:15:22,875 --> 01:15:26,500
...and obsessed with money,
an artist's work is transformed
846
01:15:26,667 --> 01:15:29,292
into a consumer product for the elites,
847
01:15:29,833 --> 01:15:33,833
into an empty frame
that's only used as a mirror
848
01:15:34,125 --> 01:15:37,042
to reflect the power
of the persons that own it.
849
01:15:38,208 --> 01:15:42,208
I've spent many years
trapped in a labyrinth of failure.
850
01:15:43,792 --> 01:15:45,792
But this is not what art is...
851
01:15:46,333 --> 01:15:49,583
Carmen, call me. It's urgent.
- Failure is a fiction.
852
01:15:49,875 --> 01:15:53,875
I've spent many years
trapped in a labyrinth of failure.
853
01:15:54,792 --> 01:15:57,167
I've managed to infiltrate their homes.
854
01:15:58,333 --> 01:16:01,125
I live off their breadcrumbs,
but I only paint...
855
01:16:01,292 --> 01:16:03,583
He graduated from Bellas Artes in 2005.
856
01:16:03,750 --> 01:16:06,542
He had a few expositions
the following year.
857
01:16:06,708 --> 01:16:09,167
Between 2008 and 2012,
858
01:16:09,458 --> 01:16:11,542
he gave culture classes in Daganzo.
859
01:16:11,708 --> 01:16:14,125
But no artistic career since then.
860
01:16:14,292 --> 01:16:16,917
He must have found
another job to get by.
861
01:16:17,083 --> 01:16:18,583
Another frustrated artist.
862
01:16:19,250 --> 01:16:23,250
I live off their breadcrumbs,
but I only paint what I want to paint.
863
01:16:23,833 --> 01:16:25,542
I think I'm gonna cry...
864
01:16:25,833 --> 01:16:28,167
The sole purpose of an'
865
01:16:28,583 --> 01:16:30,292
is to elevate the soul.
866
01:16:31,167 --> 01:16:32,167
Come in.
867
01:16:34,208 --> 01:16:36,667
We've got the address.
- Let's go.
868
01:17:33,458 --> 01:17:34,500
Nothing.
869
01:17:35,333 --> 01:17:38,042
Get this door open.
- We don't have a warrant.
870
01:17:38,208 --> 01:17:40,083
Are you for real?
- Yes.
871
01:17:42,083 --> 01:17:43,750
What the fuck...
872
01:17:44,167 --> 01:17:45,333
Come on.
873
01:18:07,292 --> 01:18:08,625
Adrian.
874
01:18:09,625 --> 01:18:11,208
I saw your missed call.
875
01:18:12,208 --> 01:18:13,875
I'll try again later.
876
01:18:16,417 --> 01:18:18,625
Many crimes are attributed to him,
877
01:18:18,792 --> 01:18:21,625
Including breaking into the home
of Alicia Marquez.
878
01:18:21,792 --> 01:18:26,125
We now join Commissioner Vargas
to discuss developments in this case.
879
01:18:27,042 --> 01:18:29,167
Good day, Commissioner.
- Good day.
880
01:18:29,333 --> 01:18:30,750
What can you tell us?
881
01:18:30,917 --> 01:18:34,542
We now have a suspect
who is linked to the art world
882
01:18:34,708 --> 01:18:37,042
who fits our investigation profile.
883
01:18:37,208 --> 01:18:40,125
We've now put out
a search warrant for him.
884
01:18:40,542 --> 01:18:42,000
Do you have the photo...
885
01:18:43,083 --> 01:18:45,375
This is the man we're after.
886
01:19:00,125 --> 01:19:01,667
So, you wanted to see me?
887
01:19:02,292 --> 01:19:04,958
How could you leak that?
You're such an ass.
888
01:19:05,833 --> 01:19:07,667
I don't need to explain myself.
889
01:19:07,958 --> 01:19:09,625
He could only run or attack.
890
01:19:09,792 --> 01:19:12,792
Now we've shown his face,
he can only run away...
891
01:19:12,958 --> 01:19:16,458
You haven't got a damn clue!
It's easier to catch a killer
892
01:19:16,750 --> 01:19:19,667
when they're on the run!
- You don't give a shit!
893
01:19:19,958 --> 01:19:22,500
You don't give a damn
if there are more victims.
894
01:19:22,667 --> 01:19:24,958
You only care about making an arrest
before the elections
895
01:19:25,125 --> 01:19:27,042
and getting your fucking medal!
896
01:19:32,625 --> 01:19:33,833
Look at me.
897
01:19:35,750 --> 01:19:37,583
Have the balls to look at me.
898
01:19:41,708 --> 01:19:43,667
The presidential break-in...
899
01:19:44,958 --> 01:19:46,500
It was all you.
900
01:19:47,583 --> 01:19:48,750
Tell me I'm wrong.
901
01:19:49,250 --> 01:19:50,667
Tell me.
902
01:19:53,875 --> 01:19:55,208
Look, Carmen...
903
01:19:56,542 --> 01:20:01,000
If you even think about filling
someone's head with your craziness,
904
01:20:01,292 --> 01:20:04,125
I will fuck up your life
with a single call.
905
01:20:04,292 --> 01:20:06,167
I'll ruin your life. So think!
906
01:20:07,958 --> 01:20:10,000
The warrant has come through!
907
01:20:43,458 --> 01:20:45,333
Police! Hands up!
908
01:20:45,667 --> 01:20:47,375
Police!
909
01:20:59,417 --> 01:21:01,250
The roof?
- Clear!
910
01:21:59,125 --> 01:22:00,583
Police!
911
01:23:45,208 --> 01:23:48,375
A couple more nights with me,
you'll tell me everything.
912
01:23:50,167 --> 01:23:53,542
Tetrodotoxin.
It causes slow-acting paralysis
913
01:23:53,708 --> 01:23:55,542
while you're still conscious.
914
01:23:55,833 --> 01:23:58,917
Monica Luna.
She owned an art and antiques store.
915
01:23:59,083 --> 01:24:01,792
Larger collections
are owned by the rich.
916
01:24:01,958 --> 01:24:04,250
They cost a fortune.
- At the time,
917
01:24:04,417 --> 01:24:07,667
he had just purchased
a Goya print from auction.
918
01:24:07,833 --> 01:24:12,125
They were attacked in the early hours
while asleep and defenceless.
919
01:24:12,292 --> 01:24:13,750
With the same poison.
920
01:24:13,917 --> 01:24:16,333
A few years ago,
[ don't know how many,
921
01:24:16,625 --> 01:24:17,958
somebody broke in.
922
01:24:18,125 --> 01:24:21,042
All collectors always want more.
923
01:24:22,375 --> 01:24:26,000
1970. Since then,
it's prohibited to make more copies.
924
01:24:26,292 --> 01:24:28,958
Laura Paterna, 32.
Partner in a law firm.
925
01:24:29,125 --> 01:24:30,625
She got on with everyone.
926
01:24:30,792 --> 01:24:33,167
People adjacent to the art world.
927
01:24:33,333 --> 01:24:35,917
People solicit me to value their art,
928
01:24:36,083 --> 01:24:38,833
for an estimate of buying
and selling prices.
929
01:24:39,000 --> 01:24:41,208
It's an impressive collection.
930
01:24:41,500 --> 01:24:43,042
An auction at Sotheby's.
931
01:24:43,208 --> 01:24:46,375
A district full of collectors
and antique stores.
932
01:24:46,667 --> 01:24:49,417
When they clashed,
the bids reached indecent sums.
933
01:24:49,583 --> 01:24:53,542
They'd pay a lot of taxes.
They're not declared, but they move.
934
01:25:16,958 --> 01:25:19,208
POLICE STATION
935
01:25:49,792 --> 01:25:51,917
Ivan, Ivan...
936
01:25:55,083 --> 01:25:56,667
Santa... Santaolalla...
937
01:26:20,000 --> 01:26:21,250
We're done here.
938
01:26:32,708 --> 01:26:33,875
Come on...
939
01:26:44,167 --> 01:26:48,500
One, three, five... One, three, five...
940
01:26:48,833 --> 01:26:50,417
All right...
941
01:26:50,583 --> 01:26:53,208
Belonging to: Eduardo Gil
942
01:27:06,042 --> 01:27:09,542
Eva... I'm going to Eduardo's.
Bring back-up.
943
01:30:14,875 --> 01:30:18,500
Ivan and Eduardo were in cahoots.
Get here with back-up...
944
01:31:58,792 --> 01:32:01,125
Bring in the stretcher.
- Right away.
945
01:32:12,667 --> 01:32:15,917
Go home.
There's nothing we can do.
946
01:32:27,375 --> 01:32:28,500
I'll be right back.
947
01:32:42,875 --> 01:32:44,167
What is it, Eva?
948
01:32:44,333 --> 01:32:47,458
Sir, I need to go to Brussels.
I'm pretty sure Eduardo Gil is there.
949
01:32:48,083 --> 01:32:49,792
Let Interpol do their job.
950
01:32:51,542 --> 01:32:53,167
This picture will be auctioned:
951
01:32:53,458 --> 01:32:56,000
the Julio Romero de Torres
Carmen sent before she died.
952
01:32:56,292 --> 01:32:59,500
It belonged to a victim,
but when we searched Gil's place,
953
01:32:59,792 --> 01:33:01,125
the painting was gone.
954
01:33:01,292 --> 01:33:04,917
If he turns up to the auction,
we can prove it was him.
955
01:33:05,083 --> 01:33:07,292
None of the families reported the theft
956
01:33:07,458 --> 01:33:09,417
of any artworks except the Caprichos.
957
01:33:09,750 --> 01:33:12,708
Because those artworks
hadn't been declared.
958
01:33:12,875 --> 01:33:15,792
Eduardo Gil knew he could steal them.
959
01:33:19,333 --> 01:33:20,667
Sir...
960
01:33:21,583 --> 01:33:24,333
I've been waiting
a long time for this painting.
961
01:33:24,500 --> 01:33:27,042
Now it's finally
up for auction in Brussels.
962
01:33:30,417 --> 01:33:32,750
Do we want to catch him or not?
72085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.