All language subtitles for The.Debt.Collectors.2.2020.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,210 --> 00:02:49,212 Calm down, calm down, calm down. 2 00:02:49,299 --> 00:02:50,648 Agh! 3 00:02:50,735 --> 00:02:51,997 Calm down! 4 00:02:52,084 --> 00:02:54,435 I'm OK, bro. We're OK. 5 00:02:56,219 --> 00:02:57,699 What can I getcha, doll? 6 00:02:57,786 --> 00:02:59,396 Y'know what? I'm gonna go with a ginger ale. 7 00:02:59,483 --> 00:03:01,311 -Y'know what? Make it a diet. 8 00:03:01,398 --> 00:03:04,488 -Yeah, I gotta check if we have that. 9 00:03:04,575 --> 00:03:06,882 -OK, you do that. -A beer if we don't? 10 00:03:06,969 --> 00:03:10,625 I'm gonna take it up a notch and go with a water. OK? 11 00:03:18,067 --> 00:03:21,026 - How many times have I... - French! 12 00:03:21,113 --> 00:03:23,115 Brother, are you gonna do somethin' about this? 13 00:03:23,203 --> 00:03:25,683 Fuckin' prick. Y'all fuckin' prick! 14 00:03:25,770 --> 00:03:27,555 A'right, a'right. Break it up. Break it up. 15 00:03:27,642 --> 00:03:29,383 Let him go. Take it outside. Yeah? 16 00:03:29,470 --> 00:03:32,386 -Get outside now! -Fuck off, Harry Stiles. 17 00:03:32,473 --> 00:03:34,736 -This don't concern you. -Listen, mate. 18 00:03:34,823 --> 00:03:37,173 You can kick seven shades of shite out of each other, for all I care, 19 00:03:37,260 --> 00:03:40,220 but you're doin' outside. Otherwise it is my concern! 20 00:03:40,307 --> 00:03:42,570 -Who the fuck do you think you are? 21 00:03:42,657 --> 00:03:44,876 -Ugh! -French... don't do it. 22 00:03:45,877 --> 00:03:47,357 Now listen to me. 23 00:03:47,444 --> 00:03:49,751 -Calm down, OK? You see him? 24 00:03:49,838 --> 00:03:52,449 See that guy? His name's Irv, and that's my boss. 25 00:03:52,536 --> 00:03:54,364 Now, he's given me strict instructions. 26 00:03:54,451 --> 00:03:56,845 You gotta take all violence outside the premises. OK, lads? 27 00:03:56,932 --> 00:03:59,543 Because I've had a few unfortunate events over the past few weeks, 28 00:03:59,630 --> 00:04:01,328 and I've caused a bit of damage, and... 29 00:04:01,415 --> 00:04:03,330 I promised him I'm gonna turn over a new leaf, OK? 30 00:04:03,417 --> 00:04:06,768 So, please. Take it outside and let me finish my breakfast. 31 00:04:06,855 --> 00:04:09,031 -A'right? 32 00:04:09,118 --> 00:04:11,468 What d'you reckon, lads? 33 00:04:11,555 --> 00:04:15,646 Shall we match his faggy, English ass outside? 34 00:04:15,733 --> 00:04:17,692 Like we did 100 years ago? 35 00:04:17,779 --> 00:04:20,999 More like 250 years, I think. But that's by the by, isn't it? 36 00:04:21,086 --> 00:04:24,176 Anyway... wasn't exactly fair fight back then, was it? 37 00:04:24,264 --> 00:04:26,396 It was us against you, 38 00:04:26,483 --> 00:04:30,879 and we kicked your sorry asses all the way back across the Atlantic! 39 00:04:30,966 --> 00:04:32,402 -Nah, you didn't, mate. - Sent you home crying 40 00:04:32,489 --> 00:04:35,057 to your bitch queen! 41 00:04:35,144 --> 00:04:37,189 -Nah, they didn't, mate. 42 00:04:37,277 --> 00:04:39,104 Well, it wasn't a queen, actually, mate. 43 00:04:39,191 --> 00:04:40,541 No, it was a king. 44 00:04:40,628 --> 00:04:42,369 King George III to be precise. 45 00:04:42,456 --> 00:04:44,371 But, well, I wouldn't expect you lot to know that. 46 00:04:44,458 --> 00:04:46,329 I mean, you probably never read a book in your life, have ya? 47 00:04:46,416 --> 00:04:49,680 So, allow me to educate ye geriatric Yank fucks. 48 00:04:49,767 --> 00:04:51,943 See, you had help from the Spanish... 49 00:04:52,030 --> 00:04:54,337 the French... oh, and the Dutch. 50 00:04:54,424 --> 00:04:56,339 And yeah, all right. We might've taken a bit of a kickin', 51 00:04:56,426 --> 00:04:57,993 but the odds were against our boys. 52 00:04:58,080 --> 00:04:59,560 Just like they are against me now, to be honest. 53 00:04:59,647 --> 00:05:00,778 But d'you know what? 54 00:05:00,865 --> 00:05:02,650 I fuckin' like these odds. 55 00:05:02,737 --> 00:05:04,913 'Cause like good ol' King George always used to say, 56 00:05:05,000 --> 00:05:07,263 "Come and fucking get it!" 57 00:05:55,267 --> 00:05:56,791 On your six, Frenchie! 58 00:06:04,494 --> 00:06:05,495 Cheers, mate! 59 00:06:05,582 --> 00:06:07,018 I gotta tell you somethin', pal. 60 00:06:07,105 --> 00:06:09,760 You still got it. You got every move . 61 00:06:09,847 --> 00:06:10,892 -The fuck? -Uhh! 62 00:06:29,258 --> 00:06:30,651 I thought you were dead. 63 00:06:30,738 --> 00:06:32,261 Well, so did I, Frenchie. Believe me. 64 00:06:32,348 --> 00:06:33,523 A story for another time. 65 00:06:37,397 --> 00:06:39,747 Outside, French! A word. 66 00:06:42,097 --> 00:06:43,664 I love this fuckin' place! 67 00:06:44,752 --> 00:06:46,014 Mmm! 68 00:06:46,101 --> 00:06:48,408 Don't do this, OK? I need this job. 69 00:06:48,495 --> 00:06:50,018 I need it, mate. Please, don't do this. 70 00:06:50,105 --> 00:06:51,715 And I need a club 71 00:06:51,802 --> 00:06:53,456 that doesn't have to be renovated once a week 72 00:06:53,543 --> 00:06:55,937 'cause of what you do. 73 00:06:56,024 --> 00:06:59,114 Listen, brother. After the cost of the busted-up furniture, 74 00:06:59,201 --> 00:07:01,072 and your unpaid bar tab, 75 00:07:01,159 --> 00:07:02,857 there's 80 bucks. 76 00:07:02,944 --> 00:07:04,206 Good luck. 77 00:07:04,293 --> 00:07:06,904 Oh, 80 bucks, yeah? Yeah? 78 00:07:06,991 --> 00:07:09,080 Well, good luck findin' someone else to scrape up 79 00:07:09,167 --> 00:07:10,734 the shit that comes in this place! 80 00:07:10,821 --> 00:07:11,909 It's a shit hole, mate! 81 00:07:16,784 --> 00:07:18,829 Was nice to see that things are workin' out for you, pal. 82 00:07:18,916 --> 00:07:20,657 I'm very happy about that, I am. 83 00:07:20,744 --> 00:07:22,877 Hey y'know, what it's worth, if, uh, 84 00:07:22,964 --> 00:07:24,661 if you wanna finish that breakfast, 85 00:07:24,748 --> 00:07:26,968 there's a place next door. Maybe we can, you know... 86 00:07:27,055 --> 00:07:28,317 Why, are you buyin'? 87 00:07:28,404 --> 00:07:29,710 Since you got no job no more... 88 00:07:30,711 --> 00:07:31,755 why not? 89 00:07:33,148 --> 00:07:34,192 Come on, Frenchie. 90 00:07:37,674 --> 00:07:39,415 It's still just "French," by the way! 91 00:07:47,075 --> 00:07:48,424 Mmm. 92 00:07:49,730 --> 00:07:52,689 Mmm. Ahh. 93 00:07:54,169 --> 00:07:56,650 -Mmmm! -I can't believe it. 94 00:07:56,737 --> 00:07:58,826 I can't believe you're sat right here in front of me. 95 00:07:58,913 --> 00:08:01,350 I thought for sure that you were a goner. 96 00:08:01,437 --> 00:08:03,439 Mm, believe me, I was. 97 00:08:03,526 --> 00:08:04,875 Flat-lined two times on that slab. 98 00:08:04,962 --> 00:08:06,660 -Yeah? -Mm-mm. 99 00:08:06,747 --> 00:08:08,488 -Jesus. -If it wasn't for Tommy, 100 00:08:08,575 --> 00:08:09,967 I probably wouldn't be here right now. 101 00:08:10,054 --> 00:08:12,927 Paid a lot of money to make me undead. Yeah. 102 00:08:13,014 --> 00:08:14,624 Got shot up pretty bad, Frenchie. 103 00:08:14,711 --> 00:08:17,453 Stomach, one vertebra. 104 00:08:17,540 --> 00:08:20,021 One up here in the lung. Can you imagine? Yeah? 105 00:08:20,108 --> 00:08:22,414 Actually, had to leave one in near my spine. 106 00:08:22,502 --> 00:08:24,939 -Fuck. -Yeah. 107 00:08:25,026 --> 00:08:27,507 Well, kudos to you, mate, because, uh, y'know what? 108 00:08:27,594 --> 00:08:29,813 As far as zombies go... 109 00:08:29,900 --> 00:08:31,032 you're lookin' all right. 110 00:08:31,772 --> 00:08:34,514 Hm. Mmm. 111 00:08:34,601 --> 00:08:35,819 So, where's my coupe? 112 00:08:38,256 --> 00:08:39,693 Oh, I'm fine, Sue. 113 00:08:39,780 --> 00:08:41,042 Don't worry about the injuries I took. 114 00:08:41,129 --> 00:08:42,130 Yeah, thanks for asking. 115 00:08:42,217 --> 00:08:43,479 Oh, no, no. It's not like that. 116 00:08:43,566 --> 00:08:44,785 See, I just--because of the, um-- 117 00:08:44,872 --> 00:08:46,264 Oh, c'mon, Frenchie. 118 00:08:46,351 --> 00:08:47,570 How you doin'? Really, I'm sorry. 119 00:08:47,657 --> 00:08:48,702 Just--How you doin'? 120 00:08:48,789 --> 00:08:49,920 -I'm all right. -Yeah? 121 00:08:50,007 --> 00:08:51,574 -I'm pretty good. -Yeah? 122 00:08:51,661 --> 00:08:55,056 Took two in the chest. One here, one there. 123 00:08:55,143 --> 00:08:56,492 I dunno how, but I somehow managed 124 00:08:56,579 --> 00:08:57,885 to crawl back to the car, all right, 125 00:08:57,972 --> 00:08:59,451 and drive myself to the emergency room. 126 00:08:59,539 --> 00:09:02,280 -Well. -I was surprisingly all right. 127 00:09:02,367 --> 00:09:05,109 I mean, I've seen a soldier shoot himself in the foot, and he died. 128 00:09:05,196 --> 00:09:07,895 Yet I take two in the chest and somehow manage to live to tell the tale. 129 00:09:07,982 --> 00:09:10,550 Human body, mate, it's a fucked up thing, I'm telling you. 130 00:09:10,637 --> 00:09:12,073 -I'll tell you this as well. -Mm-hmm? 131 00:09:12,160 --> 00:09:14,162 Had to blag the police at the hospital, though. 132 00:09:14,249 --> 00:09:16,599 Told 'em my gun went off, whilst I was cleaning it. 133 00:09:18,122 --> 00:09:19,602 Bet they bought that, am I right? 134 00:09:19,689 --> 00:09:21,735 They did. I dunno. 135 00:09:21,822 --> 00:09:23,432 Maybe they couldn't be arsed with the paperwork. 136 00:09:23,519 --> 00:09:24,694 Well... 137 00:09:25,303 --> 00:09:26,435 Hmm. 138 00:09:29,394 --> 00:09:30,482 So, where's my coupe? 139 00:09:33,268 --> 00:09:35,487 Didn't shoot out that loving bedside manner of yours, did they? 140 00:09:35,575 --> 00:09:36,924 Frenchie, where's my fuckin' car? 141 00:09:38,621 --> 00:09:40,057 I fuckin' sold that car, mate. 142 00:09:40,144 --> 00:09:42,059 You did what? You did what-- 143 00:09:42,146 --> 00:09:44,409 With who? With what? What? 144 00:09:44,496 --> 00:09:46,760 I sold the car to a chop shop, didn't I? 145 00:09:46,847 --> 00:09:48,283 Didn't have a fuckin' choice, did I? 146 00:09:48,370 --> 00:09:49,719 It was covered in my blood, wasn't it? 147 00:09:49,806 --> 00:09:51,416 Listen, that was like a bullseye 148 00:09:51,503 --> 00:09:52,809 for every gangster in East LA. 149 00:09:52,896 --> 00:09:53,723 So, I flogged that thing. 150 00:09:53,810 --> 00:09:55,116 Lemme ask you somethin'. 151 00:09:55,203 --> 00:09:57,248 By chance, how much... did you sell 152 00:09:57,335 --> 00:09:59,294 this classically-designed vehicle for? 153 00:10:00,730 --> 00:10:02,210 Dunno, it was about six grand. 154 00:10:02,297 --> 00:10:04,604 Fuck me, Frenchie! Six grand? 155 00:10:04,691 --> 00:10:08,085 Six--Just the fuckin' rims alone are worth six fuckin' grand! 156 00:10:08,172 --> 00:10:09,347 -You understand me, right? -Hey. 157 00:10:11,132 --> 00:10:14,222 I am sorry. Everything is under control. 158 00:10:14,309 --> 00:10:15,571 My apologies. 159 00:10:18,530 --> 00:10:20,445 You know, you're unbelievable. 160 00:10:20,532 --> 00:10:22,230 -And I don't like this--this tone. 161 00:10:22,317 --> 00:10:24,972 -What tone? -This tone. 162 00:10:25,059 --> 00:10:26,930 -I haven't got a fuckin' tone. What you talkin' about? -Oh yeah, you do. You do. 163 00:10:27,017 --> 00:10:29,150 I come as a friend, I catch the bus to come and see my friend. 164 00:10:29,237 --> 00:10:31,413 I come all this way, and you give me this... tone. 165 00:10:31,500 --> 00:10:34,111 No, you caught the bus, mate, to come and get your precious coupe. 166 00:10:34,198 --> 00:10:35,809 Hey, is that the only reason you come here, then? 167 00:10:35,896 --> 00:10:38,289 Actually, no. It's not the only reason. 168 00:10:38,376 --> 00:10:40,117 I came for Tommy. He's got a job for us. 169 00:10:40,204 --> 00:10:41,597 Two days, three vigs. 170 00:10:41,684 --> 00:10:43,425 We're in, we're out. What do you say? 171 00:10:46,471 --> 00:10:48,212 Are you fuckin' kidding me? 172 00:10:50,693 --> 00:10:51,825 OK. 173 00:10:51,912 --> 00:10:53,783 Fuck off, mate. Yeah? 174 00:10:53,870 --> 00:10:56,003 D'you know what? I only did that job for three days, 175 00:10:56,090 --> 00:10:57,657 we both almost fucking died! 176 00:10:57,744 --> 00:10:58,745 No chance. 177 00:10:58,832 --> 00:10:59,963 Get stuffed. 178 00:11:00,050 --> 00:11:02,052 "Never again. Can't do it!" 179 00:11:02,139 --> 00:11:03,663 Listen to you, right? 180 00:11:03,750 --> 00:11:05,186 Let me tell you somethin' else. 181 00:11:05,273 --> 00:11:08,015 It's a favor for Tommy. You owe him. 182 00:11:08,102 --> 00:11:09,973 No, I don't think I do. 183 00:11:10,060 --> 00:11:11,714 OK. Tell you what. 184 00:11:11,801 --> 00:11:13,890 I'll do it for Tommy, you can do it for the money. 185 00:11:13,977 --> 00:11:15,718 I ain't that desperate, mate. 186 00:11:15,805 --> 00:11:17,981 Oh yeah? We both know that's not true. Right? 187 00:11:18,068 --> 00:11:20,592 C'mon, French, think about it. Get to split $70K. 188 00:11:22,682 --> 00:11:24,335 How much? 189 00:11:24,422 --> 00:11:26,381 -Hm? -How much? 190 00:11:26,468 --> 00:11:28,035 Seventy K. 191 00:11:28,122 --> 00:11:29,950 One more job, and you can be gone forever. 192 00:11:30,037 --> 00:11:32,213 You can go home and do whatever it is the fuck you wanna do. 193 00:11:32,300 --> 00:11:34,302 You can open your gym. 194 00:11:34,389 --> 00:11:35,782 Besides, Frenchie, you know I need this one. 195 00:11:35,869 --> 00:11:38,219 You'd be doing me a square one, yeah? 196 00:11:38,306 --> 00:11:40,047 I'm gettin' nowhere with the 'just call me French' thing, am I? 197 00:11:40,134 --> 00:11:41,613 It's a term of endearment. 198 00:11:42,527 --> 00:11:43,920 Yeah. Whatever, Susan. 199 00:11:45,661 --> 00:11:47,097 One last job. 200 00:11:47,184 --> 00:11:49,012 -Yeah. -Three last jobs. 201 00:11:50,710 --> 00:11:52,929 While you think about it, I tell you what. 202 00:11:53,016 --> 00:11:55,192 Per our previous discussion. 203 00:11:55,279 --> 00:11:56,411 I'll take care of breakfast. 204 00:11:59,806 --> 00:12:01,503 I might leave another $20. 205 00:12:01,590 --> 00:12:03,984 Why? Because I can. 206 00:12:04,071 --> 00:12:05,681 You want more of this? 207 00:12:05,768 --> 00:12:06,769 I'll see you outside. 208 00:12:11,121 --> 00:12:12,949 So, what have you been doin' for the past seven months? 209 00:12:13,036 --> 00:12:15,647 You know, apart from rising from the dead? 210 00:12:15,735 --> 00:12:17,954 You ever think it might be a nice idea to, uh, 211 00:12:18,041 --> 00:12:19,521 let me know you were still alive? 212 00:12:19,608 --> 00:12:21,044 Well, I did consider doing that, Frenchie, 213 00:12:21,131 --> 00:12:22,611 but Tommy told me to remain incognito, 214 00:12:22,698 --> 00:12:24,091 so that's what I did, yeah? 215 00:12:24,178 --> 00:12:25,832 Yeah, he said the same thing to me, too. 216 00:12:25,919 --> 00:12:28,008 That's why I've been working outta this shit pit. 217 00:12:28,095 --> 00:12:29,574 What a coincidence! 218 00:12:29,661 --> 00:12:31,402 I get fired the same day you turn up. 219 00:12:36,668 --> 00:12:38,018 Whoa, wait a minute. What the fuck is this? 220 00:12:40,150 --> 00:12:41,151 It's called a car, mate. 221 00:12:41,238 --> 00:12:42,370 No, it's a wheelchair 222 00:12:42,457 --> 00:12:44,024 with a fuckin' roof, Frenchie. 223 00:12:44,111 --> 00:12:46,548 You traded in my classic for this piece of shit? 224 00:12:46,635 --> 00:12:48,028 You should be ashamed of yourself. 225 00:12:48,115 --> 00:12:49,899 It doesn't drink gas like a battleship, 226 00:12:49,986 --> 00:12:51,335 it's clean, it's quiet. 227 00:12:51,422 --> 00:12:52,859 And it doesn't smell like your arse 228 00:12:52,946 --> 00:12:54,512 on the inside. All right? 229 00:12:54,599 --> 00:12:55,992 Now look, if we're gonna do this, I'm gonna have to 230 00:12:56,079 --> 00:12:57,211 go home and get a change of clothes. 231 00:12:57,298 --> 00:12:58,386 Oh, no, no, no. Got no time 232 00:12:58,473 --> 00:12:59,430 for you to change, OK? 233 00:12:59,517 --> 00:13:00,431 You look beautiful. 234 00:13:00,518 --> 00:13:01,519 On a time schedule. 235 00:13:01,606 --> 00:13:02,651 Where are we off to first then? 236 00:13:02,738 --> 00:13:05,175 Las Vegas. Is that OK with you? 237 00:13:05,262 --> 00:13:06,350 -Vegas? -Vegas. 238 00:13:07,351 --> 00:13:08,439 Jesus Christ. 239 00:13:22,671 --> 00:13:24,542 I fuckin' hate Vegas. 240 00:13:29,721 --> 00:13:30,897 D'you want that one? 241 00:13:30,984 --> 00:13:32,681 No, I don't like that one. 242 00:13:32,768 --> 00:13:34,639 Nah, that's a bit shit, uh? 243 00:13:34,726 --> 00:13:37,120 I like, uh, rock music. 244 00:13:37,207 --> 00:13:38,600 All right, Frenchie, how about 245 00:13:38,687 --> 00:13:40,428 we take it easy with the DJ'ing, eh? 246 00:13:40,515 --> 00:13:42,691 What do say? 247 00:13:42,778 --> 00:13:45,912 - Oh. 248 00:13:45,999 --> 00:13:47,783 So, where are we headed to in Vegas then, mate? 249 00:13:47,870 --> 00:13:49,350 We're stickin' with a vig. 250 00:13:49,437 --> 00:13:50,873 Oh, the ol' vig, eh? 251 00:13:52,179 --> 00:13:54,007 So, we are... 252 00:13:55,747 --> 00:13:57,532 Have a look, Frenchie. My specs must've... 253 00:13:59,926 --> 00:14:01,231 Hang on a minute. 254 00:14:01,318 --> 00:14:03,407 Vegas is number two on this list. 255 00:14:03,494 --> 00:14:06,106 How come we're goin' there first and who's this Mal Reese bird? 256 00:14:07,020 --> 00:14:08,499 Little tip, Frenchie. 257 00:14:08,586 --> 00:14:10,284 Always start farthest away from home 258 00:14:10,371 --> 00:14:11,807 and work your way back, yeah? 259 00:14:13,330 --> 00:14:15,419 Mal Reese... 260 00:14:15,506 --> 00:14:18,945 Mal Reese is a bona fide class act outta Louisiana, yeah? 261 00:14:19,032 --> 00:14:20,729 Her old man moved here when he was a kid, Frenchie, 262 00:14:20,816 --> 00:14:22,818 to work for the Ukrainian Crime Family. 263 00:14:22,905 --> 00:14:25,429 Wasn't a pure-bred, so one day he got an OBE. 264 00:14:25,516 --> 00:14:27,257 "One behind the ear." 265 00:14:27,344 --> 00:14:30,521 Anyways, it was the mid-80s. Mal was in her late 20s. 266 00:14:30,608 --> 00:14:33,263 So, she started working for the Family under an alias. Yeah? 267 00:14:33,350 --> 00:14:34,699 Pretty smart girl, Frenchie. 268 00:14:34,786 --> 00:14:36,440 She knew everything, where 269 00:14:36,527 --> 00:14:39,487 every penny was banked, where every body was buried. 270 00:14:39,574 --> 00:14:41,271 After a time, she'd developed a lot of power. 271 00:14:41,358 --> 00:14:44,405 Slowly but surely, she became very rich, very powerful. 272 00:14:44,492 --> 00:14:46,059 Then one day ... 273 00:14:46,146 --> 00:14:47,930 she decides to wipe out the whole fuckin' family. 274 00:15:03,641 --> 00:15:04,860 How do you know all this, then? 275 00:15:04,947 --> 00:15:06,601 I mean, the Urfalian family-- 276 00:15:06,688 --> 00:15:08,690 I've never heard of 'em. 277 00:15:08,777 --> 00:15:11,475 I had this on-and-off thing with her for about three years. 278 00:15:11,562 --> 00:15:14,087 She was the best fuck on the West Coast. 279 00:15:14,174 --> 00:15:15,915 Crazy ones usually are, am I right? 280 00:15:24,488 --> 00:15:26,490 -Are you serious? -Don't fuckin' say anything, 281 00:15:26,577 --> 00:15:28,057 don't even hint you know anything. OK? 282 00:15:28,144 --> 00:15:29,580 'Cause if she looks in your eyes, 283 00:15:29,667 --> 00:15:31,365 and she thinks that I told you a fuckin' word, 284 00:15:31,452 --> 00:15:32,540 she'll kill us both. 285 00:15:32,627 --> 00:15:34,237 I mean it, yeah? 286 00:15:34,324 --> 00:15:36,152 Fuckin' sounds like a right crazy bitch to me. 287 00:15:36,239 --> 00:15:37,937 Oh, she is, Frenchie, but I don't wanna wind up 288 00:15:38,024 --> 00:15:39,677 hurting her, you know. Physically, I mean. 289 00:15:39,764 --> 00:15:42,463 I'm done with the violence, brother. I'm done. 290 00:15:42,550 --> 00:15:43,943 Done with violence? What's that supposed to mean? 291 00:15:44,030 --> 00:15:45,945 It means no more hurtin' my fellow man. 292 00:15:46,032 --> 00:15:48,208 "No more hurtin' my fellow man"? 293 00:15:48,295 --> 00:15:49,557 You takin' the piss, mate? 294 00:15:49,644 --> 00:15:51,211 No, I'm not takin' the piss! 295 00:15:51,298 --> 00:15:52,952 What I'm tryin' to tell you is maybe, OK? 296 00:15:53,039 --> 00:15:54,562 Maybe, if it's fucking life-threatening! 297 00:15:54,649 --> 00:15:55,998 Well, good luck with that, mate. Yeah. 298 00:15:56,085 --> 00:15:57,217 We'll see how you get on with that. 299 00:15:57,304 --> 00:15:58,958 Answer me this though, right? 300 00:15:59,045 --> 00:16:02,483 How do you expect to clear three vigs in two days, 301 00:16:02,570 --> 00:16:04,137 and not get your little paws muddy? 302 00:16:04,224 --> 00:16:05,225 How's that gonna work? 303 00:16:05,312 --> 00:16:06,443 That's why I got you here. 304 00:16:06,530 --> 00:16:09,011 No. No-no-no-no-no. No, no, no. 305 00:16:09,098 --> 00:16:10,447 You want me to do this with you, 306 00:16:10,534 --> 00:16:12,145 we're gonna do 50-50, right? Partners. 307 00:16:12,232 --> 00:16:13,668 You're not gonna be warmin' up the bench, 308 00:16:13,755 --> 00:16:15,278 whilst I get roasted in the thick of it again. 309 00:16:15,365 --> 00:16:17,237 Let's hope it doesn't get to that. 310 00:16:17,324 --> 00:16:19,195 But it probably fucking will, won't it? Let's be honest. 311 00:16:19,282 --> 00:16:21,502 Do me a favor. Pull over at the next stop, Frenchie. 312 00:16:21,589 --> 00:16:22,677 I could use a drink. 313 00:16:30,990 --> 00:16:33,253 Fill 'er up, Frenchie. I'm gonna go pay inside. 314 00:17:26,915 --> 00:17:28,612 He walkin' his ass over here. 315 00:17:28,699 --> 00:17:30,353 Fucker really comin' over. 316 00:17:32,051 --> 00:17:34,575 'Sup, lads... can I help you with somethin'? 317 00:17:35,924 --> 00:17:38,013 I don't know, French, can you? 318 00:17:38,100 --> 00:17:40,755 Clock's tickin', motherfucker. 319 00:17:40,842 --> 00:17:43,671 Tick-tock, tick-tock. 320 00:17:48,328 --> 00:17:50,112 Bitch-ass motherfucker, man. 321 00:18:02,646 --> 00:18:05,519 Mm. You OK, Frenchie? 322 00:18:05,606 --> 00:18:07,260 -See that Black SUV there? -Oh yeah, I see it. 323 00:18:07,347 --> 00:18:09,000 -Right, yeah? -Yeah. 324 00:18:09,088 --> 00:18:10,741 Well, there's a couple of massive blokes inside. 325 00:18:10,828 --> 00:18:12,700 One of em's got a fuck-off machine gun. 326 00:18:12,787 --> 00:18:13,744 And he knew my name. 327 00:18:13,831 --> 00:18:15,572 What's that all about? 328 00:18:15,659 --> 00:18:18,358 Well, they've been following me ever since I left LA. 329 00:18:18,445 --> 00:18:20,316 -You what? -Oh yeah. 330 00:18:20,403 --> 00:18:22,840 And actually, they were outside your dive bar up in Rancho. 331 00:18:22,927 --> 00:18:24,712 Lemme ask you, what happened to 332 00:18:24,799 --> 00:18:26,540 your paratrooper observation skills back there, Frenchie? 333 00:18:26,627 --> 00:18:28,281 Just wonderin'. 334 00:18:28,368 --> 00:18:30,457 Oh, I dunno, mate. Maybe I was a little bit dulled 335 00:18:30,544 --> 00:18:32,111 from the kickin' I just took! 336 00:18:32,198 --> 00:18:33,634 Why are they tailin' us? 337 00:18:33,721 --> 00:18:34,765 I dunno, Frenchie. 338 00:18:34,852 --> 00:18:35,940 Maybe they're workin' for 339 00:18:36,027 --> 00:18:37,507 who Tommy's collectin' for. 340 00:18:37,594 --> 00:18:38,987 What for? 341 00:18:39,074 --> 00:18:40,336 To make sure we get the money or what? 342 00:18:40,423 --> 00:18:41,468 Oh yeah. To make sure we get the money 343 00:18:41,555 --> 00:18:42,817 and then make sure we don't 344 00:18:42,904 --> 00:18:44,514 run away with the money. OK? C'mon-- 345 00:18:44,601 --> 00:18:46,821 Why the fuck would we run away with the money, mate? 346 00:18:46,908 --> 00:18:48,736 And who's Tommy collectin' for? 347 00:18:48,823 --> 00:18:50,607 Frenchie, I don't have the answers to all these questions. 348 00:18:50,694 --> 00:18:52,479 All I know is it's the right play. 349 00:18:52,566 --> 00:18:54,089 Get the money back to Tommy, 350 00:18:54,176 --> 00:18:55,221 take the cream off the vig, 351 00:18:55,308 --> 00:18:57,092 and we get on our way. Come on. 352 00:18:57,179 --> 00:18:58,441 Avante. Let's go. 353 00:19:00,487 --> 00:19:01,705 I dunno about this, mate. 354 00:19:21,247 --> 00:19:23,031 Well, are we gonna do this then, or what? 355 00:19:24,685 --> 00:19:26,165 Yeah, I mean, 356 00:19:26,252 --> 00:19:27,775 just give me a minute, will you, Frenchie? 357 00:19:27,862 --> 00:19:29,211 Just a minute, yeah? 358 00:19:31,605 --> 00:19:34,260 -You all right, mate? -I'm fine. 359 00:19:34,347 --> 00:19:36,958 -Look like you're shittin' it. -What? 360 00:19:37,045 --> 00:19:39,265 You're scared because of this bird, aren't you? 361 00:19:39,352 --> 00:19:41,223 I ain't afraid of anybody. You know that, right? 362 00:19:41,310 --> 00:19:44,226 -Yeah? -But, Mal... she's different. 363 00:19:44,313 --> 00:19:46,054 Well, you better sharpen them fangs, mate. 364 00:19:46,141 --> 00:19:48,970 Because we're on a deadline, aren't we. Remember? 365 00:19:49,057 --> 00:19:50,101 Let's go. 366 00:20:05,160 --> 00:20:06,640 Miss Reese is a busy woman. 367 00:20:06,727 --> 00:20:08,729 So, be judicious in your conversation, 368 00:20:08,816 --> 00:20:10,209 get to the point quickly. 369 00:20:11,079 --> 00:20:12,167 Follow me. 370 00:20:16,084 --> 00:20:18,260 Check out the thighs on that, mate. 371 00:20:18,347 --> 00:20:20,784 How much do you reckon she charges people to put them in a scissor hold? 372 00:20:20,871 --> 00:20:22,308 Gee, I'm tellin' you, be serious. 373 00:20:22,395 --> 00:20:24,353 You're gonna get us both killed. 374 00:20:24,440 --> 00:20:25,659 Fuckin' hell. 375 00:20:27,530 --> 00:20:30,229 ♪ Ohhh-oh-oh ♪ 376 00:20:31,926 --> 00:20:36,539 ♪ I drive to your place It's getting late ♪ 377 00:20:36,626 --> 00:20:38,715 ♪ Take you anywhere you need ♪ 378 00:20:38,802 --> 00:20:41,283 Sound check's still going. So, stay out of the way. 379 00:20:41,370 --> 00:20:43,329 ♪ But these headlights Are takin me away ♪ 380 00:20:43,416 --> 00:20:44,808 Tiny, get them a drink. 381 00:20:44,895 --> 00:20:46,375 All right, Miss Reese'll be right with you. 382 00:20:46,462 --> 00:20:48,116 Thank you. 383 00:20:48,203 --> 00:20:50,074 Hey. I'll take a water, please. 384 00:20:50,161 --> 00:20:51,946 And, uh, give this guy whiskey. 385 00:20:52,033 --> 00:20:53,687 ♪ Let's take a chance Don't take it slow ♪ 386 00:20:53,774 --> 00:20:56,124 It's a nice place. You shoulda stayed with her. 387 00:20:56,211 --> 00:20:58,953 Frenchie, just... be serious, yeah? 388 00:20:59,040 --> 00:21:01,695 ♪ 'Cause I can't stay here anymore ♪ 389 00:21:01,782 --> 00:21:02,913 Thank you. 390 00:21:03,000 --> 00:21:04,393 ♪ But I can't leave you ♪ 391 00:21:07,178 --> 00:21:10,312 Sulinski "Golden Boy" Baker. 392 00:21:10,399 --> 00:21:13,315 The return of the main contender. 393 00:21:13,402 --> 00:21:16,405 Mal Reese. Still a knockout. 394 00:21:16,492 --> 00:21:21,845 Yeah. But we both know it was you that got knocked out. 395 00:21:21,932 --> 00:21:24,370 Never quite make it back from that night. 396 00:21:28,069 --> 00:21:30,027 Y'know what? Maybe I never will, Mal. 397 00:21:30,114 --> 00:21:32,291 But either way, it's really nice to see you again. 398 00:21:32,378 --> 00:21:34,510 Well, the sun is over the yardarm, 399 00:21:34,597 --> 00:21:37,034 and I know you were never one to say no to a drink. 400 00:21:37,121 --> 00:21:40,342 Actually, uh... 401 00:21:40,429 --> 00:21:42,344 Kind of all finished with that now, Mal. 402 00:21:42,431 --> 00:21:44,433 Yeah, clean and sober all the way. 403 00:21:44,520 --> 00:21:46,392 We're just here on business. 404 00:21:46,479 --> 00:21:48,394 Tommy called. 405 00:21:48,481 --> 00:21:51,222 It's the $155K that I was loaned. 406 00:21:51,310 --> 00:21:52,789 We're gonna have to collect. 407 00:21:52,876 --> 00:21:54,225 Well, the money's ready. 408 00:21:54,313 --> 00:21:56,402 I got it prepared after the phone call. 409 00:21:57,968 --> 00:21:59,056 But... 410 00:21:59,143 --> 00:22:01,232 No games. OK? No games. 411 00:22:01,320 --> 00:22:05,411 I borrow a large sum of money to save my bacon, 412 00:22:05,498 --> 00:22:07,761 and the money comes from a really bad cat. 413 00:22:07,848 --> 00:22:10,503 But then he goes and gets himself killed. 414 00:22:10,590 --> 00:22:12,983 So, I think I got lucky and got off. 415 00:22:13,070 --> 00:22:16,422 But then you show up on my doorstep to collect. 416 00:22:16,509 --> 00:22:18,467 Who's playing games with who, Sue? 417 00:22:18,554 --> 00:22:19,816 Listen, love. 418 00:22:19,903 --> 00:22:21,514 We traveled a very long way 419 00:22:21,601 --> 00:22:23,516 through a hot bloody desert to collect this. OK? 420 00:22:23,603 --> 00:22:25,256 We're not here to pussyfoot around. 421 00:22:25,344 --> 00:22:27,520 So, you already prepared the readies, let's have it... 422 00:22:27,607 --> 00:22:30,131 and we'll clear out. Yeah? 423 00:22:30,218 --> 00:22:33,134 Does the English shoe salesman know who he's talking to, 424 00:22:33,221 --> 00:22:36,442 and what I do to bad little boys who talk out of turn? 425 00:22:36,529 --> 00:22:38,618 Actually, Mallory, we were just discussing this. 426 00:22:38,705 --> 00:22:41,142 He has a hard time listening, but... he's OK. 427 00:22:41,229 --> 00:22:44,363 In my club, you call me Miss Reese. 428 00:22:44,450 --> 00:22:47,409 It's a term of respect, and I demand res-- 429 00:22:47,496 --> 00:22:49,716 Miss Reese, please. 430 00:22:49,803 --> 00:22:52,719 Give us the money, and we'll go. OK? 431 00:22:52,806 --> 00:22:54,721 What is your name, little boy? 432 00:22:54,808 --> 00:22:56,636 It's, uh, it's French. 433 00:22:56,723 --> 00:22:58,507 They call him French, just like the kiss. 434 00:22:58,594 --> 00:23:02,119 -You cut me off, Mr. French. -It's just French, by the way. 435 00:23:03,164 --> 00:23:05,035 OK, listen. Mallory, 436 00:23:05,122 --> 00:23:07,037 we've come a long way from LA, we have to go all the way back. 437 00:23:07,124 --> 00:23:09,910 We're very tired, OK? Just... please. 438 00:23:11,825 --> 00:23:14,828 You've met Miss Britt. She has your money. 439 00:23:16,482 --> 00:23:19,136 Give the bag to Mr. French. 440 00:23:20,834 --> 00:23:23,271 -Get it, Frenchie. 441 00:23:23,358 --> 00:23:26,056 She'll be shooting some footage. 442 00:23:26,143 --> 00:23:30,409 Film Mr. French checking the money's all there and accounted for. 443 00:23:30,496 --> 00:23:32,323 Y'know what, Mallory, maybe you should keep filming 444 00:23:32,411 --> 00:23:34,413 until we get all the way to the car, if you're planning on 445 00:23:34,500 --> 00:23:35,501 showin' this tape to Tommy. 446 00:23:35,588 --> 00:23:37,285 Good idea. 447 00:23:37,372 --> 00:23:39,113 Film them all the way to the car. 448 00:23:39,200 --> 00:23:40,462 ♪ Where did you go? ♪ 449 00:23:40,549 --> 00:23:41,811 Are we good? 450 00:23:42,508 --> 00:23:43,509 Yeah. 451 00:23:46,425 --> 00:23:48,644 Why don't you hang with me a minute, Sue? 452 00:23:51,560 --> 00:23:53,040 It's OK, Frenchie. I got it. 453 00:23:53,127 --> 00:23:56,086 I'm sure Mr. French can find his own way. 454 00:23:59,786 --> 00:24:02,702 ♪ It all just disappears ♪ 455 00:24:05,444 --> 00:24:08,925 You were so handsome. 456 00:24:09,012 --> 00:24:10,927 Now you look like a jigsaw puzzle 457 00:24:11,014 --> 00:24:13,103 with a couple of pieces gone wrong. 458 00:24:21,938 --> 00:24:23,287 Hm. 459 00:24:23,374 --> 00:24:25,289 I think I, uh, can taste the caviar 460 00:24:25,376 --> 00:24:27,683 you had for dinner last night, Mal. 461 00:24:27,770 --> 00:24:29,729 You could have been right here at my side. 462 00:24:29,816 --> 00:24:31,992 -But you chose LA instead, 463 00:24:32,079 --> 00:24:34,168 and look where that got you. 464 00:24:34,255 --> 00:24:36,953 When you're washing the gray hair on your balls tonight, 465 00:24:37,040 --> 00:24:40,653 I want you to think of me and the life that you rejected. 466 00:24:40,740 --> 00:24:45,788 Now, piss off and deliver your bone like a good little fetch-dog. 467 00:24:48,182 --> 00:24:49,226 Mallory. 468 00:24:51,751 --> 00:24:54,754 You know, you got great lips. You still do. 469 00:24:54,841 --> 00:24:57,887 And you still scare the fuckin' piss out of me, but... 470 00:24:57,974 --> 00:24:59,280 your lips are magnificent. 471 00:25:05,416 --> 00:25:09,986 ♪ Can't feel you anymore ♪ 472 00:25:13,250 --> 00:25:17,080 ♪ It all just disappears ♪ 473 00:25:19,430 --> 00:25:21,041 I'll tell you what, that was a piece of piss, wasn't it? 474 00:25:21,128 --> 00:25:22,782 She just gave us the money. 475 00:25:22,869 --> 00:25:24,435 Hard ten my arse, mate. 476 00:25:25,654 --> 00:25:27,134 What's your problem? 477 00:25:27,221 --> 00:25:28,875 She gave it up way too easy, Frenchie. OK? 478 00:25:28,962 --> 00:25:30,746 -Mal Reese--No, listen to me. 479 00:25:30,833 --> 00:25:32,879 That's not the Mal Reese I know. Trust me. 480 00:25:34,837 --> 00:25:38,101 -Jesus Christ! 481 00:25:38,188 --> 00:25:39,886 Didn't I fuckin' tell you, Frenchie? 482 00:25:39,973 --> 00:25:41,540 There she is, right on cue, yeah? 483 00:25:41,627 --> 00:25:42,845 That's why they were filmin' us. 484 00:25:42,932 --> 00:25:43,977 I've heard it being done before, 485 00:25:44,064 --> 00:25:45,456 but no one's ever done it to me. 486 00:25:45,544 --> 00:25:46,762 Do me a favor. Get us outta this mess. 487 00:25:46,849 --> 00:25:48,024 Do somethin' slick, yeah? 488 00:25:53,116 --> 00:25:55,902 Oh! Precision driving, Frenchie. Very impressive. 489 00:25:55,989 --> 00:25:57,773 -You really showed 'em, you know that? -Shut up! 490 00:25:57,860 --> 00:25:59,079 Y'know, you can take the wheel whenever you want, you know. 491 00:25:59,166 --> 00:26:00,950 It wouldn't make a difference, right? 492 00:26:01,037 --> 00:26:02,256 'Cause this piece of shit couldn't get away anyway! 493 00:26:06,347 --> 00:26:09,524 OK. What do we got here? 494 00:26:09,611 --> 00:26:11,787 A machine gun, three batons. What do you wanna do? 495 00:26:11,874 --> 00:26:14,311 You can curb that shit about denouncing violence for a start. 496 00:26:14,398 --> 00:26:17,053 It ain't denouncing you! Is it, mate? Hey! Is it? 497 00:26:17,140 --> 00:26:19,055 We're just here for the money, boys! 498 00:26:19,142 --> 00:26:22,102 Play nice, we'll be nice back. 499 00:26:22,189 --> 00:26:23,451 OK, this ginger prick. 500 00:26:23,538 --> 00:26:25,018 AK 47. That is pretty much 501 00:26:25,105 --> 00:26:27,629 the wankiest assault rifle anyone could get. 502 00:26:27,716 --> 00:26:29,631 Two million Russian soldiers would disagree with you. 503 00:26:29,718 --> 00:26:31,807 Yeah, but look how he's limp-wristing the receiver. 504 00:26:31,894 --> 00:26:34,418 I bet you this prick's never had a range session in his life. 505 00:26:34,505 --> 00:26:37,421 OK. If he gets close enough, 506 00:26:37,508 --> 00:26:38,988 I'm gonna take him. 507 00:26:39,075 --> 00:26:40,424 You can dance with the other three, yeah? 508 00:26:40,511 --> 00:26:41,730 Wait a minute. You get to take out one, 509 00:26:41,817 --> 00:26:43,514 I get to take out three. How's that fair? 510 00:26:43,602 --> 00:26:46,474 I'm gonna take the one with the assault rifle, Sue. 511 00:26:46,561 --> 00:26:48,128 You just told me he didn't know how to hold the gun! 512 00:26:48,215 --> 00:26:49,956 And one of yours is a girl. 513 00:26:50,043 --> 00:26:51,871 She look like a girl? That's a fuckin' monster. 514 00:26:51,958 --> 00:26:54,221 You hit 'em, they go down. Simple. 515 00:26:54,308 --> 00:26:55,875 Come on, Frenchie, look. 516 00:26:55,962 --> 00:26:58,704 I haven't hit a woman in a long time, brother. 517 00:26:58,791 --> 00:27:01,881 Well, that means you're rested then, doesn't it? Yeah? 518 00:27:01,968 --> 00:27:04,492 So, go on, get out there. Give it a bit of the ol' Golden Boy hospitality. 519 00:27:04,579 --> 00:27:05,972 You remember how to do that, yeah? 520 00:27:06,059 --> 00:27:07,930 -F-you, Frenchie. -Out of the car, asshole. 521 00:27:42,225 --> 00:27:44,053 You hit me with the bat, I'm so-- 522 00:27:44,140 --> 00:27:46,882 You can run for now. This ain't over! 523 00:27:46,969 --> 00:27:48,057 Well, let's get something straight. 524 00:27:48,144 --> 00:27:49,363 We're not the ones runnin'! 525 00:27:49,450 --> 00:27:51,017 Go on, get outta here. 526 00:27:51,104 --> 00:27:53,106 Go on, get outta here! 527 00:27:53,193 --> 00:27:54,890 - C'mon, Sue! 528 00:28:01,418 --> 00:28:04,247 Nice work, old man. 529 00:28:04,334 --> 00:28:06,380 Guess bein' dead didn't dampen your technique. 530 00:28:06,467 --> 00:28:07,860 Gee, what can I tell ya? 531 00:28:07,947 --> 00:28:09,775 She hit me in the head with a bat. 532 00:28:09,862 --> 00:28:11,385 Ah c'mon, mate. She didn't give you a choice. 533 00:28:11,472 --> 00:28:12,734 Wouldn't beat yourself up about it. 534 00:28:16,042 --> 00:28:17,783 You guys done rollin' around in the dirt? 535 00:28:17,870 --> 00:28:19,828 Oh, it's nice to see you guys show up. Yeah? 536 00:28:19,915 --> 00:28:21,264 Here's an idea for ya. 537 00:28:21,351 --> 00:28:22,526 How 'bout next time, you get out 538 00:28:22,613 --> 00:28:23,571 and you give us a fuckin' hand. 539 00:28:23,658 --> 00:28:25,007 - Nah. -Yeah. 540 00:28:25,094 --> 00:28:26,705 We just like watchin' you two fight. 541 00:28:26,792 --> 00:28:28,750 Not bad for a couple has-beens. 542 00:28:28,837 --> 00:28:31,535 Ha-ha-ha. Fuck off. 543 00:28:31,622 --> 00:28:33,624 Look at blondie, man. 544 00:28:33,712 --> 00:28:36,323 I recognize those eyes anywhere. I'm tellin' you, dog, it's him! 545 00:28:36,410 --> 00:28:37,803 What's he sayin', Frenchie? 546 00:28:37,890 --> 00:28:39,979 I didn't hear him, mate. 547 00:28:40,066 --> 00:28:42,459 -Jesus, who are these guys, Sue? -I don't know. 548 00:28:42,546 --> 00:28:44,505 Should I be worried about who the fuck they're working for? 549 00:28:44,592 --> 00:28:46,072 Let's just focus on the job. 550 00:28:46,159 --> 00:28:47,769 We talked about it. One down, two to go. 551 00:28:47,856 --> 00:28:48,901 Let's just move on. We gotta go. 552 00:28:48,988 --> 00:28:50,859 No-no-no. No. 553 00:28:50,946 --> 00:28:52,818 No way I'm drivin' back through the night to Los Angeles. 554 00:28:52,905 --> 00:28:54,036 OK? No chance. 555 00:28:54,123 --> 00:28:55,516 We're checkin' into a motel. 556 00:28:55,603 --> 00:28:57,474 -I need my rest. -We're on a time schedule! 557 00:28:57,561 --> 00:28:59,215 We need to have the money in by Friday. 558 00:28:59,302 --> 00:29:00,913 -We talked about this! -Yeah, I need some goddamn rest, 559 00:29:01,000 --> 00:29:03,567 if I'm expected to keep smashing people senseless. 560 00:29:03,654 --> 00:29:08,050 Listen, mate. These machines, they don't work without the cog. 561 00:29:09,922 --> 00:29:10,923 What? 562 00:29:11,488 --> 00:29:12,925 The cog. 563 00:29:13,012 --> 00:29:15,623 The machines don't work without the cog. 564 00:29:15,710 --> 00:29:17,451 -Oh Jesus Christ, Frenchie-- -I need some rest! 565 00:29:17,538 --> 00:29:19,888 OK, you win! Hotel, for sure. Let's go! 566 00:30:09,242 --> 00:30:10,591 -Yeah. 567 00:30:10,678 --> 00:30:12,027 Hey, Tommy. 568 00:30:12,114 --> 00:30:13,681 So, we got the money from Mal Reese. 569 00:30:13,768 --> 00:30:15,770 That's first one down, two to go. 570 00:30:15,857 --> 00:30:16,989 She play nice? 571 00:30:17,076 --> 00:30:18,164 Ah, you know. 572 00:30:18,251 --> 00:30:20,079 Nice enough, I guess. 573 00:30:20,166 --> 00:30:23,473 But, um, I got a question, yeah. 574 00:30:23,560 --> 00:30:25,127 Seem to have picked up some company. 575 00:30:25,214 --> 00:30:26,433 Two brothers armed to bear. 576 00:30:26,520 --> 00:30:27,913 They been shadowing us from LA. 577 00:30:28,000 --> 00:30:30,785 They happen to be part of this deal? 578 00:30:30,872 --> 00:30:33,309 Yeah, just makin' sure you don't blow with the dough. 579 00:30:33,396 --> 00:30:35,703 Yeah. I figured as such, right. 580 00:30:38,532 --> 00:30:40,708 How you doin', Tommy? You doin' OK? 581 00:30:40,795 --> 00:30:43,624 Don't worry about me, just worry about the next two jobs. 582 00:30:43,711 --> 00:30:46,932 I don't know, is there anything else maybe I need to know about this one, yeah? 583 00:30:50,544 --> 00:30:53,155 Uh, it's kinda hard to talk right now. 584 00:30:54,983 --> 00:30:57,072 Yeah, I understand, Tommy. No problem. 585 00:30:57,159 --> 00:30:59,379 I'll check in with you tomorrow, OK? You look after yourself. 586 00:30:59,466 --> 00:31:02,034 I'm sorry I got you into this, Sue. 587 00:31:12,696 --> 00:31:15,525 Is that you, Frenchie? Come on in. It's open! 588 00:31:19,094 --> 00:31:21,183 I managed to snag one of these from across the street. 589 00:31:21,270 --> 00:31:23,011 Thought it might help me sleep. 590 00:31:23,098 --> 00:31:24,883 Come in. Come here, what d'you got there? 591 00:31:24,970 --> 00:31:28,103 Oh, you know me. Got a bit of the old, uh, Rooster. 592 00:31:28,190 --> 00:31:29,626 -Rooster Rojo? -Yeah. 593 00:31:29,713 --> 00:31:31,628 Can you imagine? This is my brand, Frenchie. 594 00:31:31,715 --> 00:31:33,108 -Yeah? -Yeah! Yeah. 595 00:31:33,195 --> 00:31:35,937 How very thoughtful of you, 596 00:31:36,024 --> 00:31:37,939 but, uh... I'm afraid I must decline. 597 00:31:38,026 --> 00:31:39,462 Stone cold turkey. 598 00:31:39,549 --> 00:31:40,855 You remember what I said. 599 00:31:40,942 --> 00:31:42,509 But thank you, Frenchie. Nice gesture. 600 00:31:42,596 --> 00:31:44,119 -I thought you were bullshittin'. -Oh, no. 601 00:31:44,206 --> 00:31:46,295 Yeah? 602 00:31:46,382 --> 00:31:48,602 Well, I guess gettin' shot by a machine gun'll 603 00:31:48,689 --> 00:31:50,996 make you reevaluate those decisions in life. Yeah? 604 00:31:51,083 --> 00:31:52,823 By the way, it's 100% blue agave. 605 00:31:52,911 --> 00:31:54,216 You got the good stuff. 606 00:31:56,305 --> 00:31:57,480 So, come on then, mate. 607 00:31:58,699 --> 00:32:01,136 Said you died twice, right? 608 00:32:01,223 --> 00:32:04,052 You see anythin'? I mean, you know, like... 609 00:32:04,139 --> 00:32:07,360 bright lights or your life flash before your eyes? 610 00:32:07,447 --> 00:32:08,491 Nah. 611 00:32:09,318 --> 00:32:11,016 How 'bout you? 612 00:32:11,103 --> 00:32:12,713 -What did you see? -What did I see? 613 00:32:12,800 --> 00:32:14,367 Nah, I wasn't anywhere near 614 00:32:14,454 --> 00:32:16,325 close to bumpin' off like you, mate. But, um... 615 00:32:17,152 --> 00:32:18,197 Let's be honest. 616 00:32:19,894 --> 00:32:21,809 It's kind of embarrassin'. 617 00:32:21,896 --> 00:32:23,898 Embarrassin'? Why's that? 618 00:32:27,510 --> 00:32:30,339 Well, look. I don't know if I was hallucinatin' or what, 619 00:32:30,426 --> 00:32:32,472 but the nurse that wheeled me into the ICU, 620 00:32:32,559 --> 00:32:34,778 she was fit as fuck, mate. I'm tellin' ya. 621 00:32:34,865 --> 00:32:36,606 Honestly, right? Platinum blonde hair, 622 00:32:36,693 --> 00:32:41,307 blue eyes, narrow waist. Right? And the nurse's outfit? 623 00:32:41,394 --> 00:32:44,832 I didn't know where to look. So anyway, right, 624 00:32:44,919 --> 00:32:46,399 it's fucking freezin' in this place, right? 625 00:32:46,486 --> 00:32:48,357 It's like the Baltic. Yeah? 626 00:32:48,444 --> 00:32:50,794 And I'm shiverin' like some sort of shittin' dog. 627 00:32:50,881 --> 00:32:52,187 But I'm tryin' to keep it together, 'cause I'm lookin' up at this bird, 628 00:32:52,274 --> 00:32:54,189 and she's cuttin' my clothes off. 629 00:32:54,276 --> 00:32:56,278 And I'm tryin' to look like the Fonz, you know? 630 00:32:56,365 --> 00:32:58,715 Like gettin' shot is just a regular occurrence for this stud. 631 00:32:58,802 --> 00:32:59,978 D'you know what I mean? 632 00:33:00,065 --> 00:33:01,675 So anyway, there she is. 633 00:33:01,762 --> 00:33:04,460 She cut off my jeans, she cut off my underwear. 634 00:33:04,547 --> 00:33:09,900 And before I know it, I am stark, bollock naked. OK? 635 00:33:09,988 --> 00:33:11,337 Now, here's the thing. 636 00:33:13,165 --> 00:33:15,515 I'm not a small man, Sue. OK? 637 00:33:15,602 --> 00:33:17,299 I'm no thoroughbred stallion either, 638 00:33:17,386 --> 00:33:19,040 but it's a perfectly healthy size, right? 639 00:33:19,127 --> 00:33:20,650 But the thing is... 640 00:33:20,737 --> 00:33:24,437 it is so fucking cold in this place, right? 641 00:33:24,524 --> 00:33:27,092 My old fella has decided to shrink back 642 00:33:27,179 --> 00:33:29,964 into his hole to the size of a little nub. 643 00:33:30,051 --> 00:33:34,882 Right? It was like a fucking thimble, mate. It was pathetic. 644 00:33:34,969 --> 00:33:38,233 I mean, just when you want him to, like, stand up proud... 645 00:33:39,365 --> 00:33:40,714 nothin'. 646 00:33:40,801 --> 00:33:42,672 It's fuckin' embarassin'. 647 00:33:42,759 --> 00:33:44,892 Well, if I may, Frenchie, I must admit that, uh, 648 00:33:44,979 --> 00:33:46,937 it would make any man blush, yeah? 649 00:33:48,722 --> 00:33:50,985 So, come on then, mate. What about you? 650 00:33:52,073 --> 00:33:53,640 You must remember somethin'. 651 00:33:56,121 --> 00:33:57,687 We're tight, right? 652 00:33:57,774 --> 00:33:59,472 -Of course, we are, mate. Yeah. -Yeah? 653 00:34:01,256 --> 00:34:03,563 'Cause what happened to me was perfect, yeah? 654 00:34:03,650 --> 00:34:05,434 Absolutely perfect. 655 00:34:05,521 --> 00:34:08,785 And to be honest, the chance to finally tell someone you respect 656 00:34:08,872 --> 00:34:10,700 makes it feel all the more special. 657 00:34:14,661 --> 00:34:16,967 I saw her, Frenchie. 658 00:34:22,103 --> 00:34:24,279 I saw Milly. 659 00:34:24,366 --> 00:34:26,107 She was smilin', she was wavin' back at me. 660 00:34:26,194 --> 00:34:27,674 And that the thing here, y'know? 661 00:34:30,633 --> 00:34:32,505 She was happy. 662 00:34:32,592 --> 00:34:34,594 She wasn't disappointed in her old man, 663 00:34:34,681 --> 00:34:37,292 as I thought she would be all these years. 664 00:34:37,379 --> 00:34:40,121 She looked like a little angel, staring back at me. 665 00:34:42,602 --> 00:34:45,648 Ah. She made me so happy, Frenchie, 666 00:34:45,735 --> 00:34:48,086 I could've just faded away right there . 667 00:34:49,826 --> 00:34:50,914 Yeah. 668 00:34:52,438 --> 00:34:53,482 That's beautiful, mate. 669 00:34:55,615 --> 00:34:58,226 Bloody hell. Here I am, bangin' on about my tiny cock, 670 00:34:58,313 --> 00:35:00,054 and you've gone and hit me with the, uh, 671 00:35:00,141 --> 00:35:01,534 one-two knockout emotional punch. 672 00:35:06,887 --> 00:35:09,585 Y'know I'm not really a religious man, Sue. 673 00:35:09,672 --> 00:35:11,500 I don't really believe in any of that, but... 674 00:35:12,371 --> 00:35:13,589 whatever that was... 675 00:35:15,939 --> 00:35:18,028 I'm glad you got to see her, mate. 676 00:35:18,116 --> 00:35:20,335 Yeah, me too, Frenchie. Me too. 677 00:35:23,164 --> 00:35:24,992 Ah, it's good stuff. 678 00:35:25,079 --> 00:35:26,428 Take it easy on that stuff, OK? 679 00:35:26,515 --> 00:35:28,517 We got an early rise in the morning. 680 00:35:28,604 --> 00:35:31,651 Yeah, I'll be fine, mate. Don't worry about me. 681 00:35:36,090 --> 00:35:37,700 Oh, you were right, by the way. 682 00:35:40,268 --> 00:35:42,052 You know, the day we got shot? 683 00:35:44,098 --> 00:35:45,578 I should've listened to you. 684 00:35:48,189 --> 00:35:49,799 If I'd listened to you, we'd both be better off 685 00:35:49,886 --> 00:35:51,323 than we are now, that's for sure. 686 00:35:54,021 --> 00:35:55,544 Glad you're still alive, mate. 687 00:36:31,580 --> 00:36:34,714 OK, Frenchie. We're here. 688 00:36:35,932 --> 00:36:37,412 Looks like we're a little early, 689 00:36:37,499 --> 00:36:38,761 so let's kick back a little bit, yeah? 690 00:36:38,848 --> 00:36:41,199 Wait till the owner gets here. 691 00:36:41,286 --> 00:36:43,940 Do me a favor, wake me up when he does? 692 00:36:44,027 --> 00:36:46,247 I'm gonna take a little nap. 693 00:36:46,334 --> 00:36:49,076 Yeah, all right, mate. You get your beauty sleep. 694 00:36:49,163 --> 00:36:51,470 I'm serious, Frenchie. Just--just wake me up, yeah? 695 00:36:51,557 --> 00:36:53,907 I don't want it to be too much of a stretch. 696 00:36:53,994 --> 00:36:57,258 Listen, mate, the only one around here who needs to do some stretchin' is you. 697 00:36:58,912 --> 00:37:00,261 You got a tone. 698 00:37:01,958 --> 00:37:03,133 Have a nice nap. 699 00:37:40,040 --> 00:37:41,824 Come on, oi. Come on, mate. 700 00:37:41,911 --> 00:37:43,826 Get up. I got you a cup of coffee, yeah? 701 00:37:43,913 --> 00:37:45,654 -There we go. Wakey-wakey, mate. 702 00:37:46,525 --> 00:37:47,569 All right? 703 00:37:59,320 --> 00:38:01,235 This is damn good coffee, Frenchie. 704 00:38:01,322 --> 00:38:03,933 Jesus Christ, mate. Do you gimp out like that every morning? 705 00:38:04,020 --> 00:38:05,848 Just startin' the engines, yeah? 706 00:38:05,935 --> 00:38:07,807 Sounded like you were rapin' a rocking horse to me. 707 00:38:07,894 --> 00:38:09,112 Let's take a look at the vig, shall we? 708 00:38:14,727 --> 00:38:15,815 OK. 709 00:38:18,426 --> 00:38:22,343 All right. Esteban Madrid, $95,000, 710 00:38:22,430 --> 00:38:25,128 City of Angles Boxing Club. What--wa-wa-wa? 711 00:38:26,434 --> 00:38:27,827 This a boxing club? 712 00:38:27,914 --> 00:38:29,394 I didn't realize it was a boxing club. 713 00:38:29,481 --> 00:38:30,612 That's because you don't concentrate 714 00:38:30,699 --> 00:38:31,700 when you read things, Frenchie. 715 00:38:31,787 --> 00:38:32,919 Yeah, that's right. You. 716 00:38:33,006 --> 00:38:34,790 I know this guy. 717 00:38:34,877 --> 00:38:36,836 He's been around, he's trained a lot of good fighters. 718 00:38:36,923 --> 00:38:39,142 Let me tell you. The number of these guys 719 00:38:39,229 --> 00:38:40,840 that can actually fight is woefully fuckin' small. 720 00:38:40,927 --> 00:38:42,232 Yeah, same as pro MMA. 721 00:38:42,320 --> 00:38:43,973 Yeah, well, 722 00:38:44,060 --> 00:38:46,193 pro boxing, maybe it's a little different. Yeah? 723 00:38:46,280 --> 00:38:48,630 Y'know, it's precise. There's discipline. 724 00:38:48,717 --> 00:38:50,240 There's these. Yeah? 725 00:38:50,328 --> 00:38:51,851 Hang on a minute. You're tryin' to tell me 726 00:38:51,938 --> 00:38:53,722 that martial arts doesn't involve discipline? 727 00:38:53,809 --> 00:38:55,855 Because I think a lot of people might disagree with that, mate. 728 00:38:55,942 --> 00:38:57,726 Just a few people. 729 00:38:57,813 --> 00:38:59,772 Well, that's not what I'm sayin', Frenchie. OK? 730 00:38:59,859 --> 00:39:01,600 And I'm also not sayin' that a boxer's gonna beat an MMA guy. 731 00:39:01,687 --> 00:39:03,341 What I am sayin' is, 732 00:39:03,428 --> 00:39:05,821 it's the sweet science. It's fuckin' classy. 733 00:39:05,908 --> 00:39:09,216 Oh yeah, mate. Really classy, yeah. Bitin' peoples' ears off. 734 00:39:09,303 --> 00:39:10,652 I mean, come on. It doesn't get more corrupt-- 735 00:39:10,739 --> 00:39:11,697 Whoa-whoa-whoa, Frenchie. French. 736 00:39:11,784 --> 00:39:13,176 What? 737 00:39:13,263 --> 00:39:14,613 -Is it fuckin' open? 738 00:39:16,571 --> 00:39:18,138 Did he go inside? 739 00:39:18,225 --> 00:39:20,270 Ahh, you don't know. Right? 740 00:39:20,358 --> 00:39:22,316 You were supposed to be on fuckin' watch, Frenchie! 741 00:39:22,403 --> 00:39:24,753 Well, I'm sorry, mate, but I was gettin' you a coffee, wasn't I? 742 00:39:24,840 --> 00:39:27,321 This here's the difference between us leavin' with the money 743 00:39:27,408 --> 00:39:29,802 and gettin' our fucking asses kicked by a bunch of prizefighters, yeah? 744 00:39:29,889 --> 00:39:31,847 All I'm sayin' is, you're a little sloppy. 745 00:39:31,934 --> 00:39:34,197 Listen, mate, I'm not the one kippin' on the job, am I? 746 00:39:34,284 --> 00:39:36,591 -That's you. Eh? -Wouldn't be kippin' If I didn't have to 747 00:39:36,678 --> 00:39:38,201 fuckin' drive this piece of shit for fuckin' hours across-- 748 00:39:38,288 --> 00:39:39,768 Yeah? Whatever! Come on, let's get in there, 749 00:39:39,855 --> 00:39:41,204 before the rest turn up. Yeah? 750 00:39:50,170 --> 00:39:51,824 Fuckin' hell. 751 00:40:09,276 --> 00:40:10,669 The smell, Frenchie. 752 00:40:10,756 --> 00:40:13,193 Something you never forget. The smell. 753 00:40:27,686 --> 00:40:29,165 Hey, hey-hey! 754 00:40:29,252 --> 00:40:32,212 Fellas, you can't just walk in and hit the bag! 755 00:40:32,299 --> 00:40:34,693 Right? You gotta check in, you gotta sign a waiver. 756 00:40:34,780 --> 00:40:36,782 - We ain't takin' new members right now. 757 00:40:36,869 --> 00:40:39,872 All right? So, hey, gramps. Gramps. Take it easy! 758 00:40:39,959 --> 00:40:42,309 All right? We don't wanna have to break out the defibrillator for you. 759 00:40:42,396 --> 00:40:44,529 Oh, I wouldn't worry about him, mate. 760 00:40:44,616 --> 00:40:47,401 -He's tougher than he looks. -Yeah, I ain't worried, pal. 761 00:40:47,488 --> 00:40:50,535 -I'm tellin' you two assholes, get the fuck outta my gym. -Ooh! 762 00:40:50,622 --> 00:40:52,798 Ah, there's no need for language like that, pal. 763 00:40:52,885 --> 00:40:54,364 We're here to see Mr. Madrid. OK? 764 00:40:54,452 --> 00:40:56,018 So, hop along and get him, would ya? 765 00:40:58,412 --> 00:41:00,632 Fuck off. 766 00:41:00,719 --> 00:41:02,721 Listen, mate. If you're gonna get saucy, 767 00:41:02,808 --> 00:41:04,549 fuckin' do somethin'. All right? 768 00:41:04,636 --> 00:41:06,333 'Cause I ain't got time to piss about, 769 00:41:06,420 --> 00:41:07,769 comparing whose is bigger. 770 00:41:07,856 --> 00:41:10,816 If you knew me, you'd know that mine is. 771 00:41:14,907 --> 00:41:16,822 Oh, right. OK. You're a tough guy, are ya? 772 00:41:16,909 --> 00:41:17,823 -Yeah. -Yeah? 773 00:41:17,910 --> 00:41:20,173 -Little bit. -OK. 774 00:41:20,260 --> 00:41:22,610 Well, y'know this confidence that you're showin' me right now? 775 00:41:22,697 --> 00:41:24,307 It's fuckin' blind, mate. 776 00:41:24,394 --> 00:41:27,049 'Cause you don't know me from Adam. 777 00:41:27,136 --> 00:41:29,530 But what you need to know is that I'm the bloke 778 00:41:29,617 --> 00:41:31,445 who's just walked into a boxing club 779 00:41:31,532 --> 00:41:34,187 and stepped up to the brashest gobshite 780 00:41:34,274 --> 00:41:35,580 who ever wanted a crack at the title, 781 00:41:35,667 --> 00:41:37,538 and I'm callin' him a cunt. 782 00:41:37,625 --> 00:41:40,715 And I'm doin' it in front of all of his boyfriends, too. 783 00:41:40,802 --> 00:41:42,587 Yeah? 784 00:41:42,674 --> 00:41:45,415 So, either that makes me the biggest dog in the yard... 785 00:41:45,503 --> 00:41:48,027 or a complete, fuckin' nutcase. 786 00:41:48,114 --> 00:41:50,290 Either way, mate, do as I said. 787 00:41:50,377 --> 00:41:52,510 Hop along, get your boss, yeah? 788 00:41:54,642 --> 00:41:55,861 OK. 789 00:41:55,948 --> 00:41:57,602 I will get Mr. Madrid. 790 00:41:57,689 --> 00:41:59,691 -Yeah, you do that. -Yeah. He'll sort this shit out. 791 00:42:05,131 --> 00:42:07,655 Wow. You know, for someone who doesn't like his job, 792 00:42:07,742 --> 00:42:09,178 you really know how to 793 00:42:09,265 --> 00:42:11,137 throw yourself into it, Frenchie. Nice. 794 00:42:11,224 --> 00:42:13,182 Just tryin' to get this done and put this shite behind us. 795 00:42:13,269 --> 00:42:14,444 Besides, 796 00:42:14,532 --> 00:42:16,446 they're only boxers, right? 797 00:42:25,499 --> 00:42:27,240 Vaughan, tell Sugar to come join us. 798 00:42:28,371 --> 00:42:30,373 Tommy said you'd be stopping by. 799 00:42:30,460 --> 00:42:32,854 Good. Then we won't have to go 'round and 'round. 800 00:42:32,941 --> 00:42:35,248 Ninety-five large. Let's have it. 801 00:42:35,335 --> 00:42:37,076 That money was a sponsorship deal, 802 00:42:37,163 --> 00:42:38,817 backin' one of my boys. 803 00:42:38,904 --> 00:42:42,429 Wasn't a loan, so, it's not a debt. 804 00:42:42,516 --> 00:42:44,736 I don't borrow money I can't pay back. 805 00:42:44,823 --> 00:42:46,520 So, it's now our money. 806 00:42:46,607 --> 00:42:48,435 So, you can tell Tommy where he can stick it. 807 00:42:50,306 --> 00:42:52,439 Always seems to get complicated, doesn't it, Sue? 808 00:42:52,526 --> 00:42:54,049 Yeah, well, we wouldn't have a job 809 00:42:54,136 --> 00:42:55,137 if it didn't, Frenchie. 810 00:42:55,224 --> 00:42:56,791 OK, so look. 811 00:42:56,878 --> 00:42:58,837 I've been doing this a very long time, yeah? 812 00:42:58,924 --> 00:43:00,969 -So-- -I know. 813 00:43:01,056 --> 00:43:03,624 You bested one of my prospects, back in the day. 814 00:43:03,711 --> 00:43:05,278 You ruined his title shot. 815 00:43:05,365 --> 00:43:06,845 Oh, you know who he is then. 816 00:43:06,932 --> 00:43:08,455 And you should also know that he's heard 817 00:43:08,542 --> 00:43:10,370 every goddamn excuse in the book. 818 00:43:10,457 --> 00:43:12,241 So, listen, mate. We're in nice and early, aren't we? 819 00:43:12,328 --> 00:43:14,156 Do me a favor, give us the money and... 820 00:43:14,243 --> 00:43:15,767 we'll leave you be. 821 00:43:15,854 --> 00:43:17,246 -Oh? That's all you want? -That's right. 822 00:43:17,333 --> 00:43:18,857 -Hm? -Yeah. 823 00:43:18,944 --> 00:43:20,641 You know, if you're serious about boxing, 824 00:43:20,728 --> 00:43:23,339 you should never fight outside your weight division. 825 00:43:23,426 --> 00:43:26,125 Sugar! Get in here! 826 00:43:31,130 --> 00:43:33,741 These two are here to reclaim your sponsorship cash. 827 00:43:33,828 --> 00:43:35,395 Without it, you'll be broke. 828 00:43:35,482 --> 00:43:39,355 No sparring partners, no camp, no expenses. 829 00:43:39,442 --> 00:43:41,357 We'll see about that. 830 00:43:41,444 --> 00:43:44,970 Which one of you pussies is gettin' your gloves on? 831 00:43:45,057 --> 00:43:47,625 -I think that'll be you, mate. -Yeah. 832 00:43:47,712 --> 00:43:50,279 Too much of a sweet science for me anyway, right? 833 00:43:50,366 --> 00:43:52,325 -Is that right? -Yeah. 834 00:43:53,413 --> 00:43:54,675 I guess it's you. 835 00:43:59,071 --> 00:44:01,073 Let me tell you somethin'. After I win, 836 00:44:01,160 --> 00:44:03,205 I'm gonna take that fuckin' money. Trust me. 837 00:44:03,292 --> 00:44:04,467 -Yeah? -Oh, yeah. 838 00:44:04,554 --> 00:44:05,730 You ain't gonna win. 839 00:44:06,905 --> 00:44:08,384 Pick up the gloves, old man. 840 00:44:10,560 --> 00:44:11,910 I got this, French. 841 00:44:17,524 --> 00:44:18,699 Let's go, man. 842 00:44:31,712 --> 00:44:34,062 C'mon, mate, doesn't go against your new, uh, pacifist code? 843 00:44:35,760 --> 00:44:37,500 This isn't unnecessary violence, Frenchie. 844 00:44:37,587 --> 00:44:38,980 It's a sport, in its purest form. 845 00:44:39,067 --> 00:44:40,895 Two athletes in their prime. 846 00:44:40,982 --> 00:44:44,769 Yeah, but you ain't either, let's be honest. 847 00:44:44,856 --> 00:44:46,640 - And, here we go! -Go on, Golden Boy! Let's go! 848 00:44:47,946 --> 00:44:48,990 Come on, mate! 849 00:44:50,513 --> 00:44:51,819 Find the distance. C'mon! 850 00:44:53,603 --> 00:44:56,258 Whoa-whoa! It's OK! it's all right. 851 00:44:57,390 --> 00:44:59,218 C'mon, Sue! We can do this! 852 00:45:01,394 --> 00:45:04,092 Stake you move, mate. Come on! 853 00:45:08,140 --> 00:45:10,882 Yes! 854 00:45:10,969 --> 00:45:14,146 Golden Boy's up in the house! Come on, mate! 855 00:45:14,233 --> 00:45:15,321 You can do this! 856 00:45:16,975 --> 00:45:18,977 C'mon, mate, take your time! Don't lose him! 857 00:45:21,283 --> 00:45:22,632 Why you waitin' there? Come on! 858 00:45:26,811 --> 00:45:29,509 What you waitin' there, Sue! Find a way in, mate! 859 00:45:29,596 --> 00:45:30,989 Go on, mate! 860 00:45:34,819 --> 00:45:36,864 Ohh! Oh shit. 861 00:45:36,951 --> 00:45:39,606 -You all right? 862 00:45:39,693 --> 00:45:41,042 -You good? -Ugh! 863 00:45:41,129 --> 00:45:43,523 C'mon, mate! Look at me. 864 00:45:43,610 --> 00:45:44,872 -C'mon, mate. Up you get. 865 00:45:44,959 --> 00:45:46,569 Frenchie, I think he moved a bullet. 866 00:45:46,656 --> 00:45:49,529 Just fucking go for it! 867 00:45:49,616 --> 00:45:52,401 Oi, you filthy twat! 868 00:45:52,488 --> 00:45:53,968 -The fuck was that? 869 00:45:54,055 --> 00:45:56,231 -Fucker's a twat! -Fuck you, piece of shit! 870 00:45:56,318 --> 00:45:58,016 Sue. C'mon, mate, get up. 871 00:45:58,103 --> 00:46:00,018 Come on, you can do it. Let's go. 872 00:46:00,105 --> 00:46:02,542 Frenchie, I've got three fuckin' Adam's apples. I'm done. 873 00:46:02,629 --> 00:46:04,326 If you don't do this, we're never gonna get that money. 874 00:46:04,413 --> 00:46:06,546 C'mon, mate, you can do it! Golden Boy, Let's go! 875 00:46:08,504 --> 00:46:09,897 You gonna sub in for ya boy? 876 00:46:09,984 --> 00:46:11,725 I'm tired of watching him breathe! 877 00:46:11,812 --> 00:46:13,161 Frenchie! Listen to me. 878 00:46:13,248 --> 00:46:14,423 No matter what, we're leavin' here 879 00:46:14,510 --> 00:46:15,424 with the fuckin' money. 880 00:46:15,511 --> 00:46:16,861 Go! Go do your thing. 881 00:46:18,993 --> 00:46:21,126 -Same terms? -Same terms, English. 882 00:46:21,213 --> 00:46:22,431 -Fuckin' on then. -Come on, then. 883 00:46:22,518 --> 00:46:23,781 Come on, Frenchie! 884 00:46:25,434 --> 00:46:28,089 OK. Here's my little pep talk. 885 00:46:28,176 --> 00:46:30,570 You're aware of the Marquess of Queensbury Rules, right? 886 00:46:30,657 --> 00:46:32,790 -Yeah. -Yeah, well, fuck 'em! 887 00:46:32,877 --> 00:46:34,139 Go do your thing. 888 00:46:34,226 --> 00:46:35,575 He's on your six. 889 00:46:58,946 --> 00:46:59,947 C'mon, Frenchie! 890 00:47:07,650 --> 00:47:08,738 Come on. 891 00:47:15,876 --> 00:47:18,052 You're good. Go after him! 892 00:47:28,758 --> 00:47:31,544 - Oh! -What the fuck, man? 893 00:47:31,631 --> 00:47:33,851 - Dirty! -What the fuck is this guy doin'? 894 00:47:33,938 --> 00:47:35,069 Force of habit, mate. 895 00:47:36,114 --> 00:47:37,332 So, sorry. 896 00:47:39,247 --> 00:47:40,727 There you go! 897 00:47:40,814 --> 00:47:42,381 Just keep those fucking gums chewing then. 898 00:47:42,468 --> 00:47:43,904 Come on. 899 00:47:49,170 --> 00:47:50,563 There you go! 900 00:48:02,792 --> 00:48:04,446 -Aah! 901 00:48:09,538 --> 00:48:10,626 Jesus. 902 00:48:12,715 --> 00:48:13,803 -Get the fuck out! 903 00:48:15,153 --> 00:48:17,329 Shut the fuck up! Get the fuck out! 904 00:48:20,027 --> 00:48:21,724 Stay down, motherfucker! 905 00:48:23,465 --> 00:48:25,467 Stop! I'll blow your fuckin' heads off! 906 00:48:25,554 --> 00:48:27,556 -Get the fuck off of me! -Get in the corner! 907 00:48:27,643 --> 00:48:28,906 You stay in the corner! 908 00:48:32,735 --> 00:48:34,520 Stay right there. 909 00:48:34,607 --> 00:48:36,914 -Gimme the gun, Sue! -Here ya go. Take that. 910 00:48:37,001 --> 00:48:38,611 Get up, motherfucker. We're goin' to get that money! 911 00:48:38,698 --> 00:48:40,743 - Fuck you! -Get in there! 912 00:48:40,830 --> 00:48:42,049 Get over there! 913 00:48:43,703 --> 00:48:44,791 Come on, Sue! 914 00:48:50,536 --> 00:48:51,624 What is this? 915 00:48:51,711 --> 00:48:53,278 There's two too many. 916 00:48:53,365 --> 00:48:55,410 We're not a robbery, we're here on business. 917 00:48:55,497 --> 00:48:57,499 Yeah? That's sponsorship money. 918 00:48:57,586 --> 00:48:59,719 Gifted to us by fucking Barbosa. 919 00:48:59,806 --> 00:49:01,808 Wait a minute. Wait a minute, what'd you say? 920 00:49:01,895 --> 00:49:03,636 You said Barbosa? 921 00:49:03,723 --> 00:49:06,682 You fuckin' heard me. Fuckin' sucker punched me. 922 00:49:06,769 --> 00:49:09,207 Yeah, I've got a bad habit of doin' that. I'm sorry. 923 00:49:09,294 --> 00:49:11,861 Stay here, yeah? Don't you fuckin' move. 924 00:49:11,949 --> 00:49:13,515 Don't you fuckin' move! 925 00:49:15,517 --> 00:49:17,345 Gimme the bag, Frenchie! 926 00:49:17,432 --> 00:49:19,086 And the gun! Come on. 927 00:49:25,179 --> 00:49:26,572 Let's get the fuck outta here, yeah? 928 00:49:28,878 --> 00:49:29,879 OK, let's go! 929 00:49:31,272 --> 00:49:33,144 -Get his ass! 930 00:49:38,497 --> 00:49:40,412 Actually, the kid was a ringer. 931 00:49:40,499 --> 00:49:42,066 Let me tell ya. He was very good. 932 00:49:42,153 --> 00:49:43,545 The kid could've been a good champion, 933 00:49:43,632 --> 00:49:45,243 until you went and splintered his forearm 934 00:49:45,330 --> 00:49:46,679 like you did. Y'know? 935 00:49:46,766 --> 00:49:48,681 It was very cold, Frenchie. Very cold. 936 00:49:48,768 --> 00:49:51,118 Yeah, well, I told you boxing's no match for MMA, didn't I? 937 00:49:51,205 --> 00:49:53,164 A lot of people would consider that cheating. 938 00:49:53,251 --> 00:49:56,819 I'll tell you somethin' else, Frenchie. You've changed. 939 00:49:56,906 --> 00:49:58,343 And you've got a tone. 940 00:50:00,823 --> 00:50:02,521 So, where are we off to next, anyway? 941 00:50:02,608 --> 00:50:04,697 Mm, OK. 942 00:50:04,784 --> 00:50:06,351 Let's have a look at this. 943 00:50:06,438 --> 00:50:08,005 OK. 944 00:50:10,137 --> 00:50:11,138 Give it to me. 945 00:50:13,140 --> 00:50:16,100 Canoga park. Deep in the Valley. 946 00:50:16,187 --> 00:50:17,536 Joyous. 947 00:50:17,623 --> 00:50:21,757 Cyrus Skinner, $255,000. Jesus Christ. 948 00:50:21,844 --> 00:50:23,846 -Saved the heftiest for last then? 949 00:50:23,933 --> 00:50:25,674 That's right, Frenchie. That was the plan, brother. 950 00:50:25,761 --> 00:50:27,502 -Heads up. -OK. 951 00:50:27,589 --> 00:50:28,721 What are these two doin' here? 952 00:50:28,808 --> 00:50:30,505 Don't worry about it, Frenchie. 953 00:50:30,592 --> 00:50:31,593 Play it cool. OK? 954 00:50:41,255 --> 00:50:44,128 Damn, you boys are right on course. 955 00:50:44,215 --> 00:50:46,608 Two down and one to go, huh? 956 00:50:49,655 --> 00:50:53,485 You OK, though? 'Cause you boys look fucked up! 957 00:50:56,618 --> 00:51:00,405 -Ask him, man. -A'ight. Down-and-out. 958 00:51:00,492 --> 00:51:02,363 Ol' 'E' here reckons he saw you 959 00:51:02,450 --> 00:51:05,410 in some, uh, cheap-ass kung-fu film. 960 00:51:05,497 --> 00:51:09,327 -Ninja. You're the fucking Ninja. -Jesus Christ. 961 00:51:09,414 --> 00:51:12,895 The movie Ninja. The kung-fu movie Ninja. That's you, right? 962 00:51:12,982 --> 00:51:15,507 Actually, you would be correct, gentlemen. That is me, yes. 963 00:51:15,594 --> 00:51:18,814 -Told you so, man. I told you! -You liked that movie, yeah? 964 00:51:18,901 --> 00:51:20,642 Me and my brothers used to watch that movie all the time 965 00:51:20,729 --> 00:51:22,949 when we were kids, man. 966 00:51:23,036 --> 00:51:24,951 Used to watch that shit over and over again. 967 00:51:25,038 --> 00:51:27,562 -Wow. -But I ain't fucking with you today, man. 968 00:51:27,649 --> 00:51:30,348 Despite that bein' the best ninja movie I've ever seen. 969 00:51:30,435 --> 00:51:32,132 Hang on a minute. Are you tellin' me 970 00:51:32,219 --> 00:51:33,568 you've actually seen his movie? 971 00:51:33,655 --> 00:51:35,135 And that it was good? 972 00:51:35,222 --> 00:51:37,572 Bro! This fucker used to be the shit, man. 973 00:51:37,659 --> 00:51:38,704 Yeah? 974 00:51:38,791 --> 00:51:40,184 You had that somethin' special. 975 00:51:42,099 --> 00:51:44,231 And what the fuck happened to you? 976 00:51:44,318 --> 00:51:47,234 Same thing that's gonna happen to you two boys. 977 00:51:47,321 --> 00:51:50,063 It's called life. Yeah? It's called life. 978 00:51:50,977 --> 00:51:52,457 Well, maybe you can use 979 00:51:52,544 --> 00:51:55,199 some of your ninja skills for your next job. 980 00:51:55,286 --> 00:51:57,331 -Cyrus Skinner. -Let me as you a question-- 981 00:51:57,418 --> 00:51:58,724 Don't worry about it, Frenchie. It's OK. 982 00:51:58,811 --> 00:52:00,378 No, I wanna ask a question, a'right? 983 00:52:00,465 --> 00:52:02,858 If you two are so on the ball, right, so gangster, 984 00:52:02,945 --> 00:52:04,643 how come we're collectin' the debts? 985 00:52:04,730 --> 00:52:06,079 Why not do it yourselves. Eh? 986 00:52:06,166 --> 00:52:08,125 Well... 987 00:52:08,212 --> 00:52:11,128 'cause Molly wants to see you bleed 988 00:52:11,215 --> 00:52:13,260 for every buck he's owed. 989 00:52:14,479 --> 00:52:15,915 What you talkin' about, mate? 990 00:52:16,002 --> 00:52:17,221 -Don't worry. -What you talkin' about? 991 00:52:17,308 --> 00:52:18,700 -No, I'm worried! -It's OK. 992 00:52:18,787 --> 00:52:20,137 No, I'm worried about it. Who's Molly? 993 00:52:20,224 --> 00:52:22,617 Oh, you'll find out. 994 00:52:22,704 --> 00:52:25,098 Find out what, mate? Oi, I asked you a question! 995 00:52:25,185 --> 00:52:26,882 C'mon, Frenchie. What the fuck do they know? 996 00:52:26,969 --> 00:52:28,406 They're not talkin' about anything. 997 00:52:28,493 --> 00:52:29,624 C'mon, finish up. We gotta go. 998 00:52:29,711 --> 00:52:31,452 Don't worry about it. 999 00:52:31,539 --> 00:52:33,367 I'm gonna make a quick phone call. I'll be right back. 1000 00:52:50,863 --> 00:52:52,386 Tell me you didn't know. 1001 00:52:53,300 --> 00:52:55,041 Sulinski-- 1002 00:52:55,128 --> 00:52:57,304 Tell me it's as much a surprise to you as it is to me 1003 00:52:57,391 --> 00:53:00,133 that we're collecting Barbosa's money for his brother Molly. 1004 00:53:02,004 --> 00:53:05,182 We've had a good run, Golden Boy. 1005 00:53:05,269 --> 00:53:08,315 If I were you, I'd take that money and run. 1006 00:53:08,402 --> 00:53:09,708 -Get the fuck outta he-- 1007 00:53:16,149 --> 00:53:19,935 Hey, hey. This is, uh, Molly X, your new boss. 1008 00:53:20,022 --> 00:53:23,852 Listen. You owe me one more collection. 1009 00:53:23,939 --> 00:53:26,420 So, bring that gold to Molly, 1010 00:53:26,507 --> 00:53:28,814 and I might cream off the vig for you. 1011 00:53:30,772 --> 00:53:32,861 And your boy Tommy can breathe easy again. 1012 00:54:26,350 --> 00:54:28,221 Sorry, Tommy. I tried. 1013 00:54:34,009 --> 00:54:35,315 Let's go, Tommy. 1014 00:54:35,402 --> 00:54:36,447 It's OK, Pete. 1015 00:54:47,284 --> 00:54:49,721 You hate LA, but here you are. 1016 00:54:49,808 --> 00:54:50,852 Sit down. 1017 00:54:53,725 --> 00:54:56,597 Ah, Tommy, Tommy, Tommy. 1018 00:54:56,684 --> 00:54:58,686 I actually love Los Angeles, man. 1019 00:54:58,773 --> 00:55:01,994 I get my... Stacy Adams shined 1020 00:55:02,081 --> 00:55:04,257 and shaved by brothers on Slauson. 1021 00:55:04,344 --> 00:55:05,998 I get my suits tailor made 1022 00:55:06,085 --> 00:55:08,957 at Market and Manchester in Inglewood. 1023 00:55:09,044 --> 00:55:11,133 I got love for the West Coast, man. 1024 00:55:11,220 --> 00:55:12,309 Cutty. 1025 00:55:14,702 --> 00:55:15,703 Good lookin'. 1026 00:55:17,879 --> 00:55:19,490 But what I do hate... 1027 00:55:21,709 --> 00:55:22,754 is liars. 1028 00:55:25,322 --> 00:55:29,891 Now, either somebody gave you some fucked up information, 1029 00:55:29,978 --> 00:55:32,633 or you straight lied to me, man. 1030 00:55:32,720 --> 00:55:36,637 The nature of my business depends on information. 1031 00:55:36,724 --> 00:55:39,597 That said, I'm not the Encyclopedia Britannica. 1032 00:55:39,684 --> 00:55:41,250 I get mine from the streets, 1033 00:55:41,338 --> 00:55:43,209 so why don't you tell me why you're here, Molly? 1034 00:55:43,296 --> 00:55:45,080 I'll tell you why I'm here. 1035 00:55:45,167 --> 00:55:47,692 French and Sue. 1036 00:55:47,779 --> 00:55:49,563 You assured me they were wasted 1037 00:55:49,650 --> 00:55:52,131 in the same shootout that cost me my blood. 1038 00:55:52,218 --> 00:55:54,046 A killin' that you swore to my face 1039 00:55:54,133 --> 00:55:56,527 that you had no hand in. 1040 00:55:56,614 --> 00:55:59,051 Your brother Barbosa was a client. 1041 00:55:59,138 --> 00:56:01,575 It's bad business to kill clients. 1042 00:56:01,662 --> 00:56:03,621 So, your boys capped him in self-defense, 1043 00:56:03,708 --> 00:56:05,405 before the rest of my brother's crew 1044 00:56:05,492 --> 00:56:07,233 cut them all down in a blaze of glory. 1045 00:56:07,320 --> 00:56:09,496 -That's what you said, man. -That's what I said. 1046 00:56:09,583 --> 00:56:12,717 So, if that's the straight-up truth... 1047 00:56:12,804 --> 00:56:15,110 Why do I have emissaries out here, 1048 00:56:15,197 --> 00:56:16,895 from Inglewood to Hollywood, 1049 00:56:16,982 --> 00:56:19,288 sayin' that French and Sue was walkin' and talkin' 1050 00:56:19,376 --> 00:56:22,291 and having a fine-ass time here in the streets of So Cal? 1051 00:56:24,119 --> 00:56:25,294 They're mistaken. 1052 00:56:30,430 --> 00:56:31,779 You're cold-blooded, Felix. 1053 00:56:31,866 --> 00:56:33,999 That's not a wise choice of words, Tommy. 1054 00:56:37,176 --> 00:56:39,613 Let me have a little peek up in there. 1055 00:56:39,700 --> 00:56:41,963 What can I say, Molly? 1056 00:56:42,050 --> 00:56:44,488 Y-you seem to be three steps ahead of me. 1057 00:56:44,575 --> 00:56:47,055 You lied to my fuckin' face. 1058 00:56:47,142 --> 00:56:50,363 You disrespected my brother's memory. 1059 00:56:50,450 --> 00:56:55,586 So, for your part in all this, you gots to pay in blood equity. 1060 00:56:55,673 --> 00:56:58,023 Cutty, let's be out. 1061 00:57:03,376 --> 00:57:04,682 You see, 1062 00:57:04,769 --> 00:57:06,292 my brother had three sizable debts 1063 00:57:06,379 --> 00:57:08,599 that needed collectin' before he was killed. 1064 00:57:08,686 --> 00:57:11,036 Tabs I can't be associated with. 1065 00:57:11,123 --> 00:57:13,517 So, you're gonna have your two goodfellas, 1066 00:57:13,604 --> 00:57:16,911 French and Sue, close out Barbosa's accounts for me. 1067 00:57:16,998 --> 00:57:18,739 They don't work for me anymore. 1068 00:57:18,826 --> 00:57:21,263 You're gonna make sure they do. Because if you don't, 1069 00:57:21,350 --> 00:57:23,222 I'm gonna be takin' that fuckin' handsome head 1070 00:57:23,309 --> 00:57:24,745 across the Bay Bridge with me. 1071 00:57:28,401 --> 00:57:29,794 You got 48 hours. 1072 00:57:44,417 --> 00:57:47,159 So, you gonna tell me who this Molly is then? 1073 00:57:47,246 --> 00:57:49,378 I don't know, Frenchie. I don't know. 1074 00:57:49,466 --> 00:57:50,641 One collection left. 1075 00:57:50,728 --> 00:57:51,729 Let's just get it done 1076 00:57:51,816 --> 00:57:52,947 and get the money to Tommy. 1077 00:57:54,383 --> 00:57:55,646 This is it, here, isn't it? 1078 00:57:55,733 --> 00:57:57,169 Let's take a look at the vig. 1079 00:57:58,126 --> 00:57:59,911 This is it, 7044, mate. 1080 00:57:59,998 --> 00:58:01,478 -Harley fucking Davidson, right? -Is that it, Frenchie? 1081 00:58:04,089 --> 00:58:06,134 Oh, Christ. 1082 00:58:06,221 --> 00:58:07,832 I tell you, I fuckin' hate this job. 1083 00:58:07,919 --> 00:58:09,355 Yeah, but you're good at it. 1084 00:58:20,192 --> 00:58:22,324 That's our cue, Frenchie. Perfect timing. 1085 00:58:22,411 --> 00:58:23,848 Y'know what? 1086 00:58:23,935 --> 00:58:26,198 Park the car over there by the alleyway. 1087 00:58:45,739 --> 00:58:47,828 Let's get this done as quickly as possible, yeah? 1088 00:58:51,615 --> 00:58:54,574 Whoa, whoa-whoa, wait a minute. What are you thinkin'? 1089 00:58:54,661 --> 00:58:57,185 Look. I'm sick of gettin' in these punch-ups with these people, right? 1090 00:58:57,272 --> 00:58:58,709 Let's just get it done quick, yeah? 1091 00:58:58,796 --> 00:59:00,232 You make me nervous, Frenchie. 1092 00:59:25,692 --> 00:59:28,129 Oi! Switch it off! 1093 00:59:32,177 --> 00:59:34,179 -You guys need somethin'? -Cyrus Skinner. 1094 00:59:35,876 --> 00:59:38,139 -He expecting you? -I couldn't give a fuck, mate. 1095 00:59:38,226 --> 00:59:39,750 What'd you say? 1096 00:59:39,837 --> 00:59:41,839 I said, we're lookin' for Cyrus Skinner, 1097 00:59:41,926 --> 00:59:44,015 so be a good boy, run along and find him, 1098 00:59:44,102 --> 00:59:46,060 before I kick the fuckin' shit out of you. 1099 00:59:46,147 --> 00:59:47,279 It's OK! 1100 00:59:48,585 --> 00:59:50,325 It's all right, Knuckle. 1101 00:59:50,412 --> 00:59:52,980 Take a break from grindin' that bead. 1102 00:59:53,067 --> 00:59:55,243 These lads are here to see me. 1103 00:59:55,330 --> 00:59:57,158 -Come on. -Fuck off. 1104 00:59:58,725 --> 01:00:01,510 Yeah, Tommy called me and told me that 1105 01:00:02,773 --> 01:00:05,602 you two might swing by. 1106 01:00:05,689 --> 01:00:07,560 Spoke to Tommy, that's good. 1107 01:00:07,647 --> 01:00:09,954 So, you've rustled up the cash for us, then? 1108 01:00:10,041 --> 01:00:12,347 Uh-uh. 1109 01:00:12,434 --> 01:00:14,828 That ain't never gonna happen. 1110 01:00:14,915 --> 01:00:19,703 I am not paying Tommy one fucking, red cent. 1111 01:00:19,790 --> 01:00:22,923 The loan done died with the lender. Capisce? 1112 01:00:23,010 --> 01:00:24,533 C'mon. You can understand that. 1113 01:00:24,621 --> 01:00:26,579 It's OK, Frenchie. It's OK. I got it. 1114 01:00:26,666 --> 01:00:27,972 Come on, Cyrus. What's wrong with you? 1115 01:00:28,059 --> 01:00:29,626 Be nice. You know how it works, right? 1116 01:00:29,713 --> 01:00:32,150 Loan was transferred and was reactivated, OK? 1117 01:00:32,237 --> 01:00:33,934 You owe money. You don't get to keep the money. 1118 01:00:34,021 --> 01:00:36,894 Yeah, well, y'know, I was really, really hoping 1119 01:00:36,981 --> 01:00:39,810 that you two would not try to underestimate me. 1120 01:00:39,897 --> 01:00:41,072 Well, listen to me, asshole. 1121 01:00:41,159 --> 01:00:42,639 You've already spoke to Tommy, 1122 01:00:42,726 --> 01:00:44,336 then we don't have to tell you who we are 1123 01:00:44,423 --> 01:00:45,816 and what we get paid to do. 1124 01:00:45,903 --> 01:00:47,339 No. I know. 1125 01:00:47,426 --> 01:00:49,950 You fucking, English cunt! 1126 01:00:50,037 --> 01:00:52,823 Do you really think you can intimidate me? 1127 01:00:52,910 --> 01:00:55,477 You too, you little, fuckin' cocksucker! 1128 01:00:55,564 --> 01:00:56,957 I was dealing with assholes like you, 1129 01:00:57,044 --> 01:00:58,176 while you were still in fuckin' nappies! 1130 01:00:58,263 --> 01:00:59,786 That's it! Fucking had enough. 1131 01:00:59,873 --> 01:01:00,918 You're gonna go up there, and you're gonna 1132 01:01:01,005 --> 01:01:02,049 get the money right now! 1133 01:01:02,136 --> 01:01:03,311 Frenchie! What are you doin'? 1134 01:01:03,398 --> 01:01:04,269 -Put the-- -No, Sue! Shut up! 1135 01:01:05,357 --> 01:01:06,488 What? 1136 01:01:06,575 --> 01:01:08,708 You think this scares me? 1137 01:01:08,795 --> 01:01:10,275 -Oi! Get back! -Frenchie, don't shoot. 1138 01:01:10,362 --> 01:01:12,669 No, shut up, Sue! No! Fucking sick of this. 1139 01:01:12,756 --> 01:01:14,975 You get up there, right now. You get the money. 1140 01:01:15,062 --> 01:01:16,934 Fuck you! why don't you pull the fuckin' trigger? 1141 01:01:17,021 --> 01:01:18,631 Get your money! Do it! 1142 01:01:18,718 --> 01:01:20,024 Stop! 1143 01:01:31,470 --> 01:01:32,732 Stay right fuckin' there! 1144 01:01:38,782 --> 01:01:39,913 OK. 1145 01:01:40,914 --> 01:01:42,263 OK, Cyrus, so... 1146 01:01:43,351 --> 01:01:45,049 listen to me. 1147 01:01:45,136 --> 01:01:46,920 You can tell me to go fuck myself, right? 1148 01:01:47,007 --> 01:01:48,182 -But be smart, 1149 01:01:48,269 --> 01:01:49,618 'cause right about now, 1150 01:01:49,706 --> 01:01:51,229 your bones are all startin' to break. 1151 01:01:51,316 --> 01:01:53,622 Floatin' in little pieces around your orbital. 1152 01:01:53,710 --> 01:01:55,624 Soon you're gonna lose sight in one eye. 1153 01:01:55,712 --> 01:01:57,626 Maybe lose a little cognitive reasoning. 1154 01:01:57,714 --> 01:01:59,672 But that doesn't matter, Cyrus. Wanna know why? 1155 01:01:59,759 --> 01:02:01,108 Because I'm gonna keep hittin' you. 1156 01:02:03,197 --> 01:02:04,895 And you know what, Cyrus? 1157 01:02:04,982 --> 01:02:06,244 One day, really soon, you're gonna 1158 01:02:06,331 --> 01:02:08,115 be able to eat dinner through a straw. 1159 01:02:08,202 --> 01:02:10,335 With one good eye. So, just tell us where the money is, hey? 1160 01:02:10,422 --> 01:02:12,163 Come on. There you go. 1161 01:02:14,078 --> 01:02:15,732 Knuckle. Go. 1162 01:02:15,819 --> 01:02:19,126 Go to my office and... and get the bag. 1163 01:02:19,213 --> 01:02:20,693 Go. 1164 01:02:22,695 --> 01:02:24,828 Hey, Knuckle! 1165 01:02:26,394 --> 01:02:28,527 Don't do anything stupid, all right? 1166 01:02:34,141 --> 01:02:36,100 Good job with the, uh, non-violence thing, by the way. 1167 01:02:36,187 --> 01:02:37,971 Doin' a real good job there, mate. Impressive. 1168 01:02:38,058 --> 01:02:39,581 Are you kiddin' me, Frenchie? I had to do somethin'. 1169 01:02:39,668 --> 01:02:41,366 You were gonna put a bullet in the old man. 1170 01:02:42,846 --> 01:02:44,978 I wasn't actually gonna shoot him, was I? 1171 01:02:45,065 --> 01:02:47,154 What, you think I'm a fucking psychopathic murderer? 1172 01:02:47,241 --> 01:02:48,634 I was just tryin' to shit him up. 1173 01:02:53,813 --> 01:02:54,945 Fucking running! 1174 01:02:55,032 --> 01:02:56,250 Go after him! 1175 01:02:56,337 --> 01:02:57,338 Give me the gun and go after him! 1176 01:02:57,425 --> 01:02:59,601 Give me the gun! Go after him! 1177 01:03:41,295 --> 01:03:42,427 Hey, come here! 1178 01:03:49,434 --> 01:03:50,522 Ugh! 1179 01:03:56,745 --> 01:03:57,964 Fuckin' hell. 1180 01:04:33,043 --> 01:04:34,653 Jesus Christ! 1181 01:04:59,460 --> 01:05:01,419 Gimme that fuckin' bag. Now! 1182 01:05:01,506 --> 01:05:05,553 -Ugh! -Jesus Christ. 1183 01:05:05,640 --> 01:05:07,164 What was that? Acrobatics? 1184 01:05:07,251 --> 01:05:08,426 -You in the circus? 1185 01:05:08,513 --> 01:05:10,471 It's parkour, bro. 1186 01:05:10,558 --> 01:05:11,690 I wanna be a stuntman. 1187 01:05:11,777 --> 01:05:13,213 You should see me on a bike. 1188 01:05:13,953 --> 01:05:16,173 Stuntman? 1189 01:05:16,260 --> 01:05:19,350 Nah-nah, mate. Nah, that's a terrible idea. 1190 01:05:19,437 --> 01:05:20,742 That's dangerous! 1191 01:05:22,527 --> 01:05:24,790 You're lucky I didn't kick the shit out of ya. 1192 01:05:24,877 --> 01:05:26,052 You just did. 1193 01:05:33,625 --> 01:05:34,669 We good, Frenchie? 1194 01:05:36,541 --> 01:05:38,238 Yeah, looks like we're good. 1195 01:05:38,325 --> 01:05:41,067 Good. Let's pack it up and get outta here, yeah? 1196 01:05:41,154 --> 01:05:42,982 Get it back to Tommy. He can give it to Molly. 1197 01:05:43,069 --> 01:05:45,506 And we can put the whole fucking universe back into balance. 1198 01:05:45,593 --> 01:05:46,638 Molly? 1199 01:05:48,074 --> 01:05:50,076 You're talkin' about Barbosa's 1200 01:05:50,163 --> 01:05:52,383 psychotic, fucking brother Molly? 1201 01:05:52,470 --> 01:05:54,863 -What'd you just say? 1202 01:05:54,951 --> 01:05:57,910 If Molly's taken over Barbosa's loans, 1203 01:05:57,997 --> 01:05:59,520 you two are so fucked. 1204 01:05:59,607 --> 01:06:01,131 Sue, did you just hear what he just said? 1205 01:06:01,218 --> 01:06:02,567 We've been collecting Barbosa's debts. 1206 01:06:02,654 --> 01:06:04,308 I know, Frenchie. I know. 1207 01:06:04,395 --> 01:06:06,049 -It's OK, it's OK, Frenchie. -We're fucked! 1208 01:06:06,136 --> 01:06:08,399 -Tommy fucking set-- -We'll talk about it outside! 1209 01:06:08,486 --> 01:06:10,314 Tell you everything you wanna know. Outside. 1210 01:06:12,142 --> 01:06:13,795 We'll be leaving you now, Cyrus. 1211 01:06:13,882 --> 01:06:15,449 Yeah. 1212 01:06:15,536 --> 01:06:19,888 You're gonna know pain soon, bro. 1213 01:06:19,976 --> 01:06:21,325 C'mon, gimme the keys. 1214 01:06:35,252 --> 01:06:36,340 French, you OK? 1215 01:06:40,518 --> 01:06:43,608 Just tell me, please, that you didn't know 1216 01:06:43,695 --> 01:06:45,392 that these are Barbosa's debts 1217 01:06:45,479 --> 01:06:47,177 we've been collecting for the past two days. 1218 01:06:47,264 --> 01:06:48,265 Just tell me that. 1219 01:06:53,313 --> 01:06:55,663 I wasn't positive, Frenchie. Not at first. 1220 01:06:57,317 --> 01:06:58,971 What the hell is that supposed to mean? 1221 01:06:59,058 --> 01:07:01,365 I dunno, Frenchie. Tommy calls me outta the blue, 1222 01:07:01,452 --> 01:07:03,454 he tells me he's got this gangster breathin' down his fuckin' neck 1223 01:07:03,541 --> 01:07:05,325 and he tells me it's serious, yeah? 1224 01:07:05,412 --> 01:07:07,806 Then he tells me he wants me to collect three vigs in 48 hours. 1225 01:07:07,893 --> 01:07:10,591 He wants me to do it with you. Yeah? Nobody else. 1226 01:07:10,678 --> 01:07:13,507 Just you. Specifically, just you! 1227 01:07:13,594 --> 01:07:15,596 Then when that thug walked into the burger joint 1228 01:07:15,683 --> 01:07:17,250 and mentioned Molly's name, well... 1229 01:07:17,337 --> 01:07:18,686 what can I tell you, Frenchie? 1230 01:07:18,773 --> 01:07:20,297 I started to put it all together myself. 1231 01:07:20,384 --> 01:07:21,689 And you didn't think to tell me this before? 1232 01:07:21,776 --> 01:07:23,126 C'mon, Frenchie, you understand me. 1233 01:07:23,213 --> 01:07:24,910 I was lookin' after Tommy, OK? 1234 01:07:24,997 --> 01:07:26,825 Besides, the only thing I do know is, if I told you, 1235 01:07:26,912 --> 01:07:28,609 you wouldn't have helped me out. Right? 1236 01:07:28,696 --> 01:07:30,220 If you knew, you wouldn't help me. Th-that I do know. 1237 01:07:30,307 --> 01:07:32,222 -No, I wouldn't have done. -That's right. 1238 01:07:32,309 --> 01:07:34,441 Do you know why? 'Cause I'm not fucking stupid, that's why! 1239 01:07:34,528 --> 01:07:35,921 -C'mon, I'm sorry, brother. -Fuck off, mate! 1240 01:07:36,008 --> 01:07:37,618 Frenchie, c'mon! 1241 01:07:37,705 --> 01:07:39,881 Brother, you're--. C'mon, think about it. 1242 01:07:39,968 --> 01:07:41,622 Wait a minute. We're three for three. 1243 01:07:41,709 --> 01:07:43,450 We've a fuckin' three-run home stretch. 1244 01:07:43,537 --> 01:07:45,235 Home stretch to what, mate? 1245 01:07:45,322 --> 01:07:47,280 A den of fucking vipers? 1246 01:07:47,367 --> 01:07:48,803 You're tellin' me that you're gonna 1247 01:07:48,890 --> 01:07:50,022 risk your life for this guy? 1248 01:07:51,154 --> 01:07:52,546 Yeah. I am. 1249 01:07:52,633 --> 01:07:54,331 -Yeah? -Yeah. 1250 01:07:54,418 --> 01:07:56,246 What the fuck's wrong with ya? 1251 01:07:56,333 --> 01:07:58,335 'Cause he's gonna fuckin' die, Frenchie. OK? 1252 01:07:58,422 --> 01:08:00,250 And you don't know him like I know him. 1253 01:08:00,337 --> 01:08:01,990 Just-- 1254 01:08:02,078 --> 01:08:04,036 Just calm down for a second, Frenchie. Just listen. 1255 01:08:06,082 --> 01:08:07,518 OK, look. 1256 01:08:07,605 --> 01:08:09,041 When leukemia took my little Milly, 1257 01:08:09,128 --> 01:08:11,348 I lost everything, yeah? My wife. 1258 01:08:11,435 --> 01:08:12,436 My life was goin' down the toilet. 1259 01:08:12,523 --> 01:08:13,785 It was fuckin' done! 1260 01:08:13,872 --> 01:08:17,093 It was fuckin' done! It was done. 1261 01:08:17,180 --> 01:08:19,921 He was there for me yet again. 1262 01:08:20,008 --> 01:08:22,576 You understand me? With you, I spent a weekend with you. 1263 01:08:22,663 --> 01:08:25,405 Yeah. We busted some heads and I call you my brother. 1264 01:08:25,492 --> 01:08:27,451 But you gotta understand what me and Tommy are 1265 01:08:27,538 --> 01:08:28,887 to understand how I really feel. 1266 01:08:28,974 --> 01:08:30,149 You with me? 1267 01:08:31,368 --> 01:08:33,935 You gotta listen to me now. OK? 1268 01:08:34,022 --> 01:08:35,459 Just listen to me. 1269 01:08:36,895 --> 01:08:38,244 We should just do one. 1270 01:08:38,331 --> 01:08:40,290 And get outta this shit right now. 1271 01:08:40,377 --> 01:08:42,118 There's $250,000 in this bag, 1272 01:08:42,205 --> 01:08:43,902 there's another $250,000 in the trunk of that car. 1273 01:08:43,989 --> 01:08:45,425 I say we split the collection down the fuckin' middle 1274 01:08:45,512 --> 01:08:47,297 and get out of here while we still can. 1275 01:08:47,384 --> 01:08:49,212 Don't do it, Frenchie. OK, c'mon. Don't do it. 1276 01:08:49,299 --> 01:08:51,649 Oh, fuck you, Sue! I'm doin' you a favor here, mate. Right? 1277 01:08:51,736 --> 01:08:54,260 And I've earned this money, so I'm fuckin' keepin' it! 1278 01:08:58,743 --> 01:09:00,832 Let go of the bag, Sue. 1279 01:09:00,919 --> 01:09:02,921 I can't let you take the bag, Frenchie. 1280 01:09:04,792 --> 01:09:06,838 Let go of the fucking bag, Sue. 1281 01:09:11,886 --> 01:09:12,931 Make me. 1282 01:09:19,242 --> 01:09:22,027 Ah, Jesus, Frenchie! I'm sorry, OK? Look. 1283 01:09:22,114 --> 01:09:25,117 Ring's off, I come in peace, I didn't mean it, brother. OK? 1284 01:09:25,204 --> 01:09:26,597 Why did you fuckin' hit me? 1285 01:09:26,684 --> 01:09:28,642 C'mon, Frenchie. You fuckin' hit me--Uhh! 1286 01:09:30,949 --> 01:09:35,910 OK. OK, that's it. Just, just give me the bag. 1287 01:09:35,997 --> 01:09:38,652 -I'm not givin' you the bag. -Well you got to gimme the bag. 1288 01:09:38,739 --> 01:09:41,002 -I'm not givin' you the fuckin' bag, Sue! -I'm taking that fuckin' bag. 1289 01:09:45,529 --> 01:09:47,618 OK, just leave it. Just fuckin' stop! 1290 01:09:49,446 --> 01:09:52,231 Frenchie, please, just c'mon. OK, c'mon please! 1291 01:10:02,415 --> 01:10:03,982 I'm takin' that bag, Sue. 1292 01:10:24,698 --> 01:10:26,004 Fuck! 1293 01:10:37,711 --> 01:10:39,322 Damn. 1294 01:10:39,409 --> 01:10:42,673 Now, what the fuck are these idiots doin' now? 1295 01:10:42,760 --> 01:10:44,501 Remember that little conversation 1296 01:10:44,588 --> 01:10:46,590 we had about MMA versus boxing? Yeah? 1297 01:10:46,677 --> 01:10:47,721 -I win. 1298 01:10:48,331 --> 01:10:49,462 Aah! 1299 01:10:55,425 --> 01:10:56,904 OK. Yeah? 1300 01:10:59,472 --> 01:11:00,865 Y'know, I was tryin' to give you 1301 01:11:00,952 --> 01:11:02,301 an easy way out with that choke, Sue. 1302 01:11:02,388 --> 01:11:03,563 Know what I'm gonna have to do now? 1303 01:11:03,650 --> 01:11:05,391 I'm gonna have to fuck you up. 1304 01:11:05,478 --> 01:11:07,132 Hey, you know how many times I've heard that, Frenchie? 1305 01:11:07,219 --> 01:11:09,613 What are you gonna do? Gonna kick me? 1306 01:11:09,700 --> 01:11:10,701 Uhh! 1307 01:11:50,610 --> 01:11:53,221 OK. Come on. 1308 01:11:53,309 --> 01:11:54,788 Come on then. 1309 01:11:54,875 --> 01:11:56,312 -Yeah? -Yeah! 1310 01:11:56,399 --> 01:11:57,313 Come on then. 1311 01:11:57,400 --> 01:11:58,531 Aah! 1312 01:12:08,802 --> 01:12:10,282 Jeez, Frenchie, OK. 1313 01:12:12,197 --> 01:12:15,679 -Y'know I gotta be honest, Sue. 1314 01:12:15,766 --> 01:12:18,551 Always wondered who'd come out on top, if it came down to it. 1315 01:12:18,638 --> 01:12:20,771 Yeah? Y'know what? 1316 01:12:24,514 --> 01:12:25,515 Me too. 1317 01:12:33,000 --> 01:12:34,045 C'mon! 1318 01:12:49,147 --> 01:12:50,714 That's for my coupe! 1319 01:12:53,847 --> 01:12:54,892 C'mon. 1320 01:12:56,763 --> 01:12:58,635 -Ah! -C'mon! 1321 01:13:08,601 --> 01:13:10,037 Yeah, boss? 1322 01:13:11,952 --> 01:13:14,564 Yeah, Tommy's boy handled his business. 1323 01:13:14,651 --> 01:13:17,915 Shi--They doin' that to themselves right now. 1324 01:13:19,220 --> 01:13:21,048 All right. We'll handle it. 1325 01:13:39,197 --> 01:13:41,373 You sneaky motherfucker! 1326 01:14:02,873 --> 01:14:05,092 Hey. 1327 01:14:05,179 --> 01:14:06,964 I just want you to know somethin', Frenchie. 1328 01:14:07,051 --> 01:14:08,618 I want you to know, there's no fuckin' way 1329 01:14:08,705 --> 01:14:11,011 I can leave Tommy to die like an animal. 1330 01:14:11,098 --> 01:14:12,796 Hope you understand that, yeah? 1331 01:14:16,060 --> 01:14:17,365 What's up? 1332 01:14:17,453 --> 01:14:18,541 Yeah? 1333 01:14:40,388 --> 01:14:43,479 Damn. You boys done fucked up! 1334 01:14:45,393 --> 01:14:49,920 I had money on you, Ninja. You owe me a slice now. 1335 01:14:50,007 --> 01:14:53,097 Yeah, you're a couple of tough guys you lot, aren't ya? 1336 01:14:53,184 --> 01:14:55,534 But it was us that got your boss' money back, wasn't it? 1337 01:14:55,621 --> 01:14:57,014 So, there you go! 1338 01:14:57,101 --> 01:14:59,756 Go on, take it! 1339 01:14:59,843 --> 01:15:02,323 -You can count on that, motherfucker. 1340 01:15:26,086 --> 01:15:27,653 You go back there, 1341 01:15:27,740 --> 01:15:29,916 you're a fucking dead man, and you know it. 1342 01:15:32,440 --> 01:15:34,181 The money's yours. 1343 01:15:34,268 --> 01:15:35,748 I'm takin' the truck. 1344 01:15:36,793 --> 01:15:37,881 Frenchie. 1345 01:17:32,169 --> 01:17:33,605 Don't worry about me. 1346 01:17:33,692 --> 01:17:35,825 Just worry about the next two jobs. 1347 01:17:35,912 --> 01:17:38,218 I'm sorry, I got you into this, Sue. 1348 01:17:38,305 --> 01:17:39,829 That's OK, Tommy. You know? 1349 01:17:39,916 --> 01:17:40,917 We go way back, yeah? 1350 01:17:41,004 --> 01:17:42,440 I owe you for things. Right? 1351 01:17:42,527 --> 01:17:45,312 You know how that goes. 1352 01:17:45,399 --> 01:17:49,186 We've had a good run, Golden Boy. 1353 01:17:49,273 --> 01:17:51,971 If I were you, and I got that money, I'd disappear. 1354 01:17:52,537 --> 01:17:53,669 Run. 1355 01:18:47,505 --> 01:18:48,636 Hey, Molly. 1356 01:18:48,724 --> 01:18:50,247 Look who's come to visit. 1357 01:18:50,334 --> 01:18:53,424 Fuck. Why'd you come back? 1358 01:18:53,511 --> 01:18:55,121 That's far enough, motherfucker. 1359 01:18:58,037 --> 01:19:01,562 Cutty, pour me a shot of that Rooster Rojo, will ya? 1360 01:19:05,001 --> 01:19:06,742 My man, Sue. 1361 01:19:06,829 --> 01:19:10,354 You got the J-U-ice. I say that for you. 1362 01:19:10,441 --> 01:19:13,052 Where's your road dog? Mister Jiu-Jitsu. 1363 01:19:13,139 --> 01:19:15,315 Lost his appetite for the job. 1364 01:19:15,402 --> 01:19:17,535 So, he left you holdin' the bags, huh? 1365 01:19:17,622 --> 01:19:19,058 Eh, guess so. 1366 01:19:20,756 --> 01:19:22,583 Don't you ever listen? 1367 01:19:22,670 --> 01:19:25,935 What the fuck are you doin' back here? 1368 01:19:26,022 --> 01:19:27,763 See, your man Tommy, he lied to me, man. 1369 01:19:27,850 --> 01:19:29,155 He said that you were dead. 1370 01:19:29,242 --> 01:19:30,722 I mean, you look kinda fucked up but... 1371 01:19:30,809 --> 01:19:32,985 y-you, you don't look dead to me, man. 1372 01:19:33,072 --> 01:19:35,118 Actually, in Tommy's defense, 1373 01:19:35,205 --> 01:19:36,467 I did die. 1374 01:19:37,163 --> 01:19:38,643 Twice. 1375 01:19:38,730 --> 01:19:40,732 So, you've been breathin' on borrowed air. 1376 01:19:40,819 --> 01:19:41,907 Right, homes? 1377 01:19:42,690 --> 01:19:44,344 Yeah, maybe so. 1378 01:19:44,431 --> 01:19:46,477 Y'know, Molly, 1379 01:19:46,564 --> 01:19:48,392 I returned your brother's bounty, right? 1380 01:19:48,479 --> 01:19:50,437 So, about you take the cream off the vig, 1381 01:19:50,524 --> 01:19:52,526 you let Tommy go, and we'll be on our way? 1382 01:19:52,613 --> 01:19:55,660 What do you say? How's that sound, homes? Yeah? 1383 01:19:55,747 --> 01:19:57,488 Go on, Tommy. You're OK. Get up. 1384 01:19:57,575 --> 01:19:59,707 Tommy. Get up, let's go! 1385 01:19:59,795 --> 01:20:02,058 Cutty. Shoot Tommy if he moves, man. 1386 01:20:04,364 --> 01:20:06,279 Lemme ask you a question, Sue. 1387 01:20:06,366 --> 01:20:08,629 Did you really think that you would ever 1388 01:20:08,716 --> 01:20:10,588 be walkin' outta here a free man? 1389 01:20:10,675 --> 01:20:12,546 Did you--did you really think that? 1390 01:20:14,287 --> 01:20:15,985 Felix, get my fuckin' dough! 1391 01:20:16,072 --> 01:20:18,814 Now, go ahead. Take your money. 1392 01:20:18,901 --> 01:20:20,685 It's all your money, Molly. 1393 01:20:20,772 --> 01:20:22,469 I don't give a fuck about your money. 1394 01:20:24,123 --> 01:20:26,734 Come on! Don't you fuckin' move. 1395 01:20:26,822 --> 01:20:30,390 Or I will blow her fuckin' head clean off! 1396 01:20:30,477 --> 01:20:32,697 You listen to me, Molly. I ain't playin' games here. 1397 01:20:32,784 --> 01:20:35,308 You got your money, you got what you fuckin' wanted. 1398 01:20:35,395 --> 01:20:38,398 You let me and Tommy go. Real simple. Yeah? 1399 01:20:40,096 --> 01:20:42,359 Shoot the fine bitch. You think I give a fuck? 1400 01:20:42,446 --> 01:20:45,536 Some gangster shit. M.O.B. No offense, Felix. 1401 01:20:45,623 --> 01:20:49,192 If you guys have a clean shot, shoot this motherfucker! 1402 01:20:49,279 --> 01:20:51,542 You see, you just put your money on the wrong color, Sue. 1403 01:20:51,629 --> 01:20:54,458 Fuck you, I'll do it! Fuckin' stay back you motherfuckers! 1404 01:20:54,545 --> 01:20:55,502 Felix. 1405 01:20:55,589 --> 01:20:56,808 Stay back! Stay back! 1406 01:20:56,895 --> 01:20:58,462 Or I'll fuckin' blood you! 1407 01:20:58,549 --> 01:20:59,898 -Go ahead! 1408 01:21:19,570 --> 01:21:21,702 You really are a gangster, aren't you? 1409 01:21:31,799 --> 01:21:33,540 Big Bo, hold that for me, would ya? 1410 01:21:40,156 --> 01:21:42,680 Sue, that-- that must've hurt, man. 1411 01:21:42,767 --> 01:21:44,856 Yeah, it did. 1412 01:21:44,943 --> 01:21:47,554 Women, it's like they always go for our nuts. 1413 01:21:47,641 --> 01:21:48,729 I know. 1414 01:21:52,124 --> 01:21:54,344 You do know what's gonna happen next, all right? 1415 01:21:55,867 --> 01:21:57,651 I got a pretty good idea, yeah. 1416 01:21:58,914 --> 01:22:00,524 You may be a little scared. 1417 01:22:04,702 --> 01:22:07,009 Yeah. Actually, I am. 1418 01:22:07,096 --> 01:22:09,663 Aw, man. That's honesty. 1419 01:22:11,056 --> 01:22:12,188 I like that. 1420 01:22:14,320 --> 01:22:16,844 Hey, Molly. 1421 01:22:18,411 --> 01:22:21,458 Barbosa set my boys up to die. 1422 01:22:21,545 --> 01:22:23,199 I couldn't let that slide. 1423 01:22:24,026 --> 01:22:25,853 So, yes, 1424 01:22:25,941 --> 01:22:28,334 I shot that piece of shit brother of yours. 1425 01:22:28,421 --> 01:22:30,423 And I'd do it again. 1426 01:22:30,510 --> 01:22:33,383 See, it wasn't just business. 1427 01:22:33,470 --> 01:22:36,603 I did it because he was an evil piece of shit! 1428 01:22:36,690 --> 01:22:39,041 You think I don't know you set us up? 1429 01:22:39,128 --> 01:22:41,869 Not after all the years. You'll walk the line before me. 1430 01:22:45,308 --> 01:22:46,874 Finally, you tell me the truth. 1431 01:22:48,354 --> 01:22:50,313 But about murderin' my brother... 1432 01:22:50,400 --> 01:22:53,098 Ah, come on, Molly. It's me you want, not Sue! 1433 01:22:53,185 --> 01:22:54,795 Let him walk outta here. 1434 01:22:54,882 --> 01:22:56,362 It's no shame on you! 1435 01:22:59,975 --> 01:23:02,368 I always knew that it was you. 1436 01:23:02,455 --> 01:23:04,631 But now you're gonna suffer... 1437 01:23:04,718 --> 01:23:06,111 watchin' him suffer. 1438 01:23:08,374 --> 01:23:09,593 Cutty, hold that. 1439 01:23:12,204 --> 01:23:14,511 You see this black beauty right here? 1440 01:23:14,598 --> 01:23:17,644 She was trained in the School for the Americas. 1441 01:23:17,731 --> 01:23:20,386 Where the most devious motherfuckers 1442 01:23:20,473 --> 01:23:24,347 go to learn how to torture and do fucked-up shit. 1443 01:23:24,434 --> 01:23:25,957 She knows things. 1444 01:23:27,393 --> 01:23:29,874 I call her L.L. 1445 01:23:29,961 --> 01:23:31,658 'Cause she loves to torture. 1446 01:23:35,097 --> 01:23:36,315 Hey. 1447 01:23:38,143 --> 01:23:39,971 OK. Wow. 1448 01:23:41,973 --> 01:23:44,715 Listen. I know we have this crazy connection. 1449 01:23:44,802 --> 01:23:46,369 I see it, too. I do. 1450 01:23:46,456 --> 01:23:49,067 I don't think now's the time or the... 1451 01:23:49,154 --> 01:23:50,982 pla... 1452 01:23:51,069 --> 01:23:54,507 time or the place. Know what I mean? 1453 01:23:54,594 --> 01:23:58,468 -Now you bite the wood, Sue. -Y'know, Felix, I was thinkin' maybe you could bite mine first. 1454 01:23:58,555 --> 01:24:01,166 -Unless you wanna bite your own fuckin' tongue off, 1455 01:24:01,253 --> 01:24:02,559 bite the wood, motherfucker! 1456 01:24:04,256 --> 01:24:06,171 See, this is called the Tucker Telephone. 1457 01:24:06,258 --> 01:24:09,870 They used it on unruly prisoners back in the Old South. 1458 01:24:09,957 --> 01:24:12,482 A long-distance phone call. That's how they phrased it. 1459 01:24:12,569 --> 01:24:16,181 -Baby girl, light 'em up! 1460 01:24:30,021 --> 01:24:31,370 Fuck! 1461 01:24:35,853 --> 01:24:37,246 Bring him back. 1462 01:24:37,898 --> 01:24:39,204 Fuck you! 1463 01:24:40,727 --> 01:24:43,469 Yeah, suffering. 1464 01:24:48,561 --> 01:24:54,263 Three... two... one. 1465 01:25:01,618 --> 01:25:05,143 Don't fall asleep, Sue. I'll use the adrenaline again, 1466 01:25:05,230 --> 01:25:07,493 -and you don't wanna have a heart attack. 1467 01:25:07,580 --> 01:25:10,105 Baby girl, make another long distance call. 1468 01:25:10,192 --> 01:25:12,281 You don't have to do that either. 1469 01:25:18,025 --> 01:25:19,288 Light him up. 1470 01:25:23,118 --> 01:25:25,120 Everybody put your fuckin' guns down, now! 1471 01:25:25,207 --> 01:25:26,904 Get down on the floor now! 1472 01:25:26,991 --> 01:25:28,514 Oh, shit. 1473 01:25:28,601 --> 01:25:30,734 Fuckin' Jiu-Jitsu I was tellin' you about. 1474 01:25:30,821 --> 01:25:32,866 I think the odds are against you, mate! 1475 01:25:32,953 --> 01:25:34,999 I wouldn't be too sure about that, mate. 1476 01:25:35,086 --> 01:25:36,957 Drop your weapons! 1477 01:25:37,044 --> 01:25:41,353 Don't wanna hurt anyone. Just want the money. 1478 01:25:41,440 --> 01:25:45,618 Bitch in the purple. Get over there. 1479 01:25:45,705 --> 01:25:49,535 Anyone fuckin' moves, stitch 'em to the wallpaper! 1480 01:25:49,622 --> 01:25:54,105 A'right, you two in the back! Untie them, both of 'em! 1481 01:25:54,192 --> 01:25:57,195 Untie them now! I'm not fuckin' about! 1482 01:25:58,022 --> 01:25:59,502 I will shoot you. 1483 01:25:59,589 --> 01:26:01,243 Think I give a fuck? I've been shot before. 1484 01:26:01,330 --> 01:26:03,680 Places and faces, motherfucker. I'll find you. 1485 01:26:03,767 --> 01:26:05,290 Gonna turn around and a 6'5" 1486 01:26:05,377 --> 01:26:07,379 lightskinned nigga's gonna be right there. 1487 01:26:07,466 --> 01:26:08,598 Bang-bang. 1488 01:26:08,685 --> 01:26:11,078 Shut the fuck up and sit down. 1489 01:26:11,166 --> 01:26:14,256 Best shoot that bitch, man. 1490 01:26:14,343 --> 01:26:16,083 - Fuckin kill 'em all! 1491 01:26:39,542 --> 01:26:41,805 Get the fuck outta here, Golden Boy! 1492 01:26:41,892 --> 01:26:44,111 I'll fuckin' drag you outta here if I have to. 1493 01:26:55,210 --> 01:26:57,647 Get the fuck outta here! Go! 1494 01:26:57,734 --> 01:26:59,953 Is that what you think? I'm gonna drag you outta here 1495 01:27:00,040 --> 01:27:02,129 if I fuckin' have to, I didn't come all this way-- 1496 01:27:02,217 --> 01:27:03,914 Take the fuckin' money! 1497 01:27:07,526 --> 01:27:11,704 No, no, no... No! 1498 01:27:34,640 --> 01:27:37,208 Back up! Get down there! 1499 01:27:46,217 --> 01:27:48,132 Eat lead, bitch! 1500 01:28:06,019 --> 01:28:07,194 Go, go, go! 1501 01:28:08,718 --> 01:28:10,285 Bite this, bitch! 1502 01:28:44,710 --> 01:28:46,843 Eat this, motherfucker! 1503 01:28:49,759 --> 01:28:52,457 Get up! let's move! 1504 01:28:52,544 --> 01:28:54,416 Come on, Sue, let's go! 1505 01:28:54,503 --> 01:28:55,721 Come on! 1506 01:29:16,307 --> 01:29:17,526 You're gone now! 1507 01:29:23,183 --> 01:29:24,620 - C'mon. -Now! 1508 01:29:26,883 --> 01:29:28,580 You fucking wankers! 1509 01:29:28,667 --> 01:29:29,973 Come on! 1510 01:29:35,674 --> 01:29:38,460 Here's your money with interest! 1511 01:29:38,547 --> 01:29:40,549 Jesus Christ, Frenchie, 1512 01:29:40,636 --> 01:29:42,725 what'd you do? What have you done? 1513 01:29:42,812 --> 01:29:45,597 I got her number of the vig. Made a deal to save your ass. 1514 01:29:45,684 --> 01:29:47,599 -Get in! -Get in the car, Sue. 1515 01:29:50,167 --> 01:29:52,865 -Get in the fucking car! -Ugh, Mal... 1516 01:29:58,131 --> 01:29:59,306 Fuck. 1517 01:30:34,254 --> 01:30:36,953 Well, I don't know, Frenchie, 1518 01:30:37,040 --> 01:30:39,346 I'm thinkin' maybe I'm gonna head back towards Vegas. 1519 01:30:39,434 --> 01:30:41,261 What, with that crazy bitch? 1520 01:30:41,348 --> 01:30:43,089 Man, what can I tell you? We're gettin' along these days. 1521 01:30:43,176 --> 01:30:44,439 Can you imagine? 1522 01:30:44,526 --> 01:30:45,788 Why, she mellowed with age then? 1523 01:30:45,875 --> 01:30:47,398 Yeah, maybe she has. 1524 01:30:47,485 --> 01:30:49,661 Maybe she hasn't. Who knows? 1525 01:30:50,706 --> 01:30:52,490 What I do know is that, uh, 1526 01:30:52,577 --> 01:30:56,755 think it's time I bring a little balance into my life, yeah? 1527 01:30:56,842 --> 01:31:00,063 Look, I'm sorry it didn't go the way we wanted it to with Tommy, mate. 1528 01:31:00,150 --> 01:31:03,370 That's OK, Frenchie. No need to apologize. 1529 01:31:03,458 --> 01:31:06,199 Not your fault, right? We did the best we could. 1530 01:31:06,286 --> 01:31:10,247 Tommy was big boy, knew what he was gettin' into. 1531 01:31:10,334 --> 01:31:13,859 By the way, you remember what I said about me and Tommy? 1532 01:31:13,946 --> 01:31:17,689 Well, we go way back, you know? Way back. 1533 01:31:17,776 --> 01:31:19,996 We've been through a lot together. 1534 01:31:20,083 --> 01:31:22,738 But... me and him never went through what you and I went through. 1535 01:31:22,825 --> 01:31:24,304 So, I want you to know somethin'. 1536 01:31:24,391 --> 01:31:26,611 Anything you want, any time, anywhere, 1537 01:31:26,698 --> 01:31:28,570 I'll be there for you. All right? 1538 01:31:30,397 --> 01:31:33,226 It's funny you should say that, actually, because, um... 1539 01:31:33,313 --> 01:31:36,534 Had an interesting phone call this mornin' from my old boss. 1540 01:31:36,621 --> 01:31:39,581 He's got a mate who's settin' up a gig in the East coast. 1541 01:31:39,668 --> 01:31:42,540 And he reckons that my temperament might be perfect for the job. 1542 01:31:42,627 --> 01:31:44,673 Gonna head out there. 1543 01:31:44,760 --> 01:31:47,023 You're welcome to join me if you want. 1544 01:31:47,110 --> 01:31:48,981 You didn't have to take me up on it so quick, Frenchie. 1545 01:31:50,983 --> 01:31:53,464 Besides, it's the East Coast. You know, uh, it's cold. 1546 01:31:53,551 --> 01:31:55,945 -I got brittle bones, I'm an old man. -Yeah. 1547 01:31:56,032 --> 01:31:57,990 I'm gonna head back to Vegas. It's where I need to be. 1548 01:31:58,077 --> 01:32:00,123 -Oh, come on, mate. Come on. -Dry heat. It's the dry heat. 1549 01:32:00,210 --> 01:32:02,952 No harm in seeing what they gotta say, mate. Yeah? Come on. 1550 01:32:03,039 --> 01:32:04,910 Security or collection? 1551 01:32:04,997 --> 01:32:08,131 Ah... more like collection, I think. 1552 01:32:08,218 --> 01:32:09,567 Wait a minute. This is coming 1553 01:32:09,654 --> 01:32:11,308 from a man who told me he hates the job. 1554 01:32:11,395 --> 01:32:14,050 I do hate this job, mate, but it's like you said... 1555 01:32:14,137 --> 01:32:16,922 I'm pretty good at it. So are you, actually. 1556 01:32:17,009 --> 01:32:18,663 Unless you think you're gettin' too old for it. 1557 01:32:18,750 --> 01:32:20,143 -Fuck you, Frenchie. 1558 01:32:20,230 --> 01:32:21,274 Come on, mate. What d'you say? 1559 01:32:21,361 --> 01:32:22,667 -Huh? 1560 01:32:25,235 --> 01:32:26,279 I'm good. 1561 01:32:27,237 --> 01:32:28,673 -You sure? -Yeah. 1562 01:32:30,109 --> 01:32:31,720 Suit yourself, old man. 1563 01:32:36,246 --> 01:32:37,900 Whoa-whoa-whoa. Wait a minute. 1564 01:32:39,336 --> 01:32:41,077 What is this? 1565 01:32:41,164 --> 01:32:43,122 -I dunno, it's uh-- -Well, I'll tell you what it is! 1566 01:32:43,209 --> 01:32:45,516 This is a 360. It's a small block. 1567 01:32:45,603 --> 01:32:47,213 It's an AMX, yeah? 1568 01:32:47,300 --> 01:32:49,128 -Yeah. -Seventy-two. 1569 01:32:49,215 --> 01:32:51,130 -Jesus, Frenchie, this is beautiful. 1570 01:32:51,217 --> 01:32:52,567 I know. 1571 01:32:52,654 --> 01:32:54,525 Y'know what? Maybe a meet and greet 1572 01:32:54,612 --> 01:32:56,266 never hurt anybody. Am I right? 1573 01:32:56,353 --> 01:32:57,572 Never hurt anybody, mate. 1574 01:32:58,877 --> 01:33:00,096 May I? 1575 01:33:00,183 --> 01:33:02,577 You may, sir. Be my guest. 1576 01:33:02,664 --> 01:33:04,709 -Thank you, Mr. French. 1577 01:33:04,796 --> 01:33:06,232 She's a beaut', right? 1578 01:33:06,319 --> 01:33:07,930 She's beautiful, Frenchie. You know what? 1579 01:33:08,017 --> 01:33:09,409 Maybe am rubbin' off on you a little bit. Yeah? 1580 01:33:09,496 --> 01:33:10,541 Little bit. 1581 01:33:12,325 --> 01:33:13,326 OK. 1582 01:33:16,721 --> 01:33:18,549 Ooh! 1583 01:33:23,554 --> 01:33:25,164 - Yeah! 1584 01:33:25,251 --> 01:33:27,253 Hey. Listen, mate. It's great, 1585 01:33:27,340 --> 01:33:29,647 but it's still fuckin' 'French,' y'know? 1586 01:33:29,734 --> 01:33:31,475 Frenchie, don't be so temperamental. 1587 01:33:31,562 --> 01:33:33,172 I told you once, I told you twice, 1588 01:33:33,259 --> 01:33:34,696 it's a term of endearment, OK? 1589 01:33:34,783 --> 01:33:35,871 Must be out of your mind, man. 111495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.