All language subtitles for The.Cavern.2005

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,930 --> 00:00:31,765 2 00:01:07,835 --> 00:01:09,270 3 00:01:21,815 --> 00:01:22,983 We got it. 4 00:01:23,083 --> 00:01:24,252 Yeah. 5 00:01:24,352 --> 00:01:25,519 Come on, let's do it. 6 00:01:25,619 --> 00:01:27,321 Oh, my God! Pack it up. 7 00:01:27,421 --> 00:01:30,090 Tear down. We're heading to Asia. 8 00:01:45,273 --> 00:01:48,108 - Hey. Hey, how close are we? - No problem. 9 00:01:48,209 --> 00:01:50,278 No, how close are we? 10 00:01:50,378 --> 00:01:52,646 I say, "No problem." 11 00:01:52,746 --> 00:01:55,115 He said, "No problem." 12 00:01:55,916 --> 00:01:57,518 Great. 13 00:02:01,222 --> 00:02:03,924 Hey, man, do you have to go so fast? 14 00:02:04,024 --> 00:02:05,493 Yeah! 15 00:02:05,593 --> 00:02:06,494 Why? 16 00:02:06,594 --> 00:02:07,828 I don't wanna lose to my brother. 17 00:02:07,928 --> 00:02:09,062 Wonderful! 18 00:02:09,163 --> 00:02:10,598 Okay, are you trying to ram us out? 19 00:02:10,698 --> 00:02:12,533 20 00:02:13,867 --> 00:02:16,637 21 00:02:21,975 --> 00:02:24,212 22 00:02:30,618 --> 00:02:33,254 Finally. 23 00:02:34,955 --> 00:02:36,257 Amazing! 24 00:02:36,357 --> 00:02:38,492 Yeah. 25 00:02:45,299 --> 00:02:46,534 Load up your packs. 26 00:02:46,634 --> 00:02:49,270 It's gonna be a walk the rest of the way. 27 00:03:01,181 --> 00:03:03,217 What do you need those for? 28 00:03:03,317 --> 00:03:04,452 Need what? 29 00:03:04,552 --> 00:03:07,421 - The gun. - Safety. 30 00:03:07,521 --> 00:03:09,657 You don't go in the middle of nowhere unprotected, man. 31 00:03:09,757 --> 00:03:12,960 - Who is this guy? - Hey, where are we exactly? 32 00:03:13,527 --> 00:03:14,962 No name. 33 00:03:15,062 --> 00:03:16,063 No name? 34 00:03:16,163 --> 00:03:17,498 Virgin territory. 35 00:03:17,598 --> 00:03:19,032 This area hasn't been mapped yet. 36 00:03:19,132 --> 00:03:20,501 It's officially unexplored. 37 00:03:20,601 --> 00:03:24,137 We're hundreds of miles in the middle of nowhere. 38 00:03:24,238 --> 00:03:25,339 So who else knows we're here? 39 00:03:25,439 --> 00:03:27,275 You're looking at us. 40 00:03:28,809 --> 00:03:32,313 Secrets travel fast in the caving world. 41 00:03:33,514 --> 00:03:35,683 How many years you say you been caving? 42 00:03:36,183 --> 00:03:37,318 Seven. 43 00:03:37,418 --> 00:03:38,952 44 00:03:39,052 --> 00:03:40,187 Yeah. 45 00:03:40,288 --> 00:03:41,689 Lying bitch. 46 00:03:43,023 --> 00:03:44,492 What? 47 00:03:57,805 --> 00:03:59,340 There it is. 48 00:05:09,410 --> 00:05:11,345 Hello! 49 00:05:11,445 --> 00:05:12,980 50 00:05:14,915 --> 00:05:16,384 Why? 51 00:05:16,784 --> 00:05:19,152 Why not? 52 00:05:19,252 --> 00:05:21,489 For an opening this big, there should be enough light 53 00:05:21,589 --> 00:05:22,890 to see further inside. 54 00:05:22,990 --> 00:05:24,191 Yeah. 55 00:05:24,291 --> 00:05:25,693 I've never seen anything like it before. 56 00:05:25,793 --> 00:05:27,961 Yeah, it's weird. 57 00:05:30,831 --> 00:05:32,232 It's late. 58 00:05:32,332 --> 00:05:33,701 The shadows are playing with our eyes. 59 00:05:33,801 --> 00:05:35,603 I'll set up the flashes and we'll snap off a couple. 60 00:05:35,703 --> 00:05:38,271 No, no, no. We set up camp 20 yards back. 61 00:05:38,372 --> 00:05:39,507 We'll cave in the morning. 62 00:05:39,607 --> 00:05:40,808 It'll take, like, two minutes. 63 00:05:40,908 --> 00:05:42,510 Nothing does. 64 00:05:42,610 --> 00:05:45,546 Set up camp. We'll cave tomorrow. 65 00:05:48,081 --> 00:05:49,683 Jackass. 66 00:05:55,423 --> 00:05:56,524 Good to know. 67 00:05:56,624 --> 00:05:58,992 Suck it. You're so... 68 00:05:59,092 --> 00:06:00,594 69 00:06:00,694 --> 00:06:03,764 You want me to shove it up my ass, I'll tell you no! 70 00:06:03,864 --> 00:06:05,132 71 00:06:05,232 --> 00:06:07,568 I can do all kinds of things with this right now, 72 00:06:07,668 --> 00:06:10,938 but shove it up my ass? That's where I draw the line. 73 00:06:13,206 --> 00:06:14,508 74 00:06:14,608 --> 00:06:16,744 That's a whole new ball game. 75 00:06:18,211 --> 00:06:20,414 In Sarajevo, we take it up the butt. 76 00:06:20,514 --> 00:06:22,516 Every day. 77 00:06:23,383 --> 00:06:24,952 He's in slow motion. 78 00:06:29,423 --> 00:06:30,891 We call her Florence. 79 00:06:30,991 --> 00:06:32,693 What? Like Nightingale? 80 00:06:32,793 --> 00:06:33,561 Yeah. 81 00:06:33,661 --> 00:06:35,228 - Why? - Okay, stop! 82 00:06:35,328 --> 00:06:39,867 Because on her first caving expedition, someone got hurt. 83 00:06:41,535 --> 00:06:45,506 So this guy cuts himself on his knee. 84 00:06:45,606 --> 00:06:47,107 Oh, wait. It wasn't just a cut. 85 00:06:47,207 --> 00:06:52,580 No, no, no. You're right. It was a tiny cut. 86 00:06:53,080 --> 00:06:54,314 Tiny. 87 00:06:54,414 --> 00:06:55,549 Oh, you bitch! 88 00:06:55,649 --> 00:06:57,050 But Florence here 89 00:06:57,150 --> 00:06:59,687 decides that she was going to wrap it, 90 00:06:59,787 --> 00:07:03,390 and wrapped it, and, yes, you may have guessed it, 91 00:07:03,491 --> 00:07:05,358 she wrapped it again. You bitch! 92 00:07:05,459 --> 00:07:06,560 93 00:07:06,660 --> 00:07:08,496 94 00:07:09,997 --> 00:07:13,467 But seriously, I'd love to lead my own cave expedition. 95 00:07:13,567 --> 00:07:15,503 Of children? 96 00:07:15,603 --> 00:07:17,838 Of grown-ups. 97 00:07:17,938 --> 00:07:20,407 Be the first to explore a new cave. 98 00:07:20,508 --> 00:07:22,710 It'd be amazing. 99 00:07:22,810 --> 00:07:25,513 Certainly have a lot more fun than those guys. 100 00:07:25,613 --> 00:07:27,347 Especially Gannon. 101 00:07:27,447 --> 00:07:29,449 102 00:07:29,550 --> 00:07:31,652 How long has it been? 103 00:07:31,752 --> 00:07:34,254 Two years tomorrow. 104 00:07:34,354 --> 00:07:36,490 Yeah, that's what changed him. 105 00:07:40,594 --> 00:07:43,664 What do you mean? What happened? 106 00:07:50,604 --> 00:07:52,105 It--It won't go in the book. 107 00:07:52,205 --> 00:07:55,576 If I tell you, you're gonna wanna put it in. 108 00:07:56,109 --> 00:07:57,845 It won't. 109 00:07:58,679 --> 00:08:00,848 You've got my word. 110 00:08:09,222 --> 00:08:10,390 Do you guys know? 111 00:08:10,490 --> 00:08:11,491 No. 112 00:08:11,592 --> 00:08:13,894 We meet Gannon today. 113 00:08:16,096 --> 00:08:20,133 All right, Ori, you can trust me. 114 00:08:26,506 --> 00:08:29,777 Two years ago, we were caving in Peru. 115 00:08:31,712 --> 00:08:36,584 Me, Miranda, Bailey, Domingo, Gannon... 116 00:08:36,684 --> 00:08:38,418 There were some other guys there, 117 00:08:38,518 --> 00:08:40,988 but they don't work for us anymore. 118 00:08:42,122 --> 00:08:45,959 And there was another woman, Rachel, 119 00:08:47,661 --> 00:08:49,529 his fiancée. 120 00:08:52,132 --> 00:08:56,169 It was the beginning of the rainy season in Peru, 121 00:08:56,269 --> 00:08:59,539 and we were trying to get out 122 00:08:59,640 --> 00:09:02,009 of a cave that was flooding. 123 00:09:03,143 --> 00:09:05,613 124 00:09:09,817 --> 00:09:12,052 And she didn't make it. 125 00:09:19,693 --> 00:09:23,163 We were all, you know, really close to her. 126 00:09:29,603 --> 00:09:31,705 I'm sorry. 127 00:09:31,805 --> 00:09:35,709 Yeah. Gannon was the only one that saw her die. 128 00:09:36,944 --> 00:09:39,680 Her body was never found. 129 00:09:39,780 --> 00:09:41,949 Are you saying there's more to the story? 130 00:09:42,049 --> 00:09:42,816 No. 131 00:09:42,916 --> 00:09:44,417 Then what are you saying? 132 00:09:44,517 --> 00:09:46,186 Nothing. 133 00:09:46,286 --> 00:09:47,888 That's it. 134 00:09:52,860 --> 00:09:55,362 Well, I'm gonna go to bed. 135 00:09:55,462 --> 00:09:57,030 Me, too. 136 00:10:03,170 --> 00:10:04,905 Get some sleep. 137 00:10:25,025 --> 00:10:26,293 So, 138 00:10:28,228 --> 00:10:30,864 you guys thinking about tomorrow? 139 00:10:30,964 --> 00:10:33,233 You getting what you need for your book? 140 00:10:33,333 --> 00:10:35,669 Yeah. Yeah, I am. 141 00:10:35,769 --> 00:10:38,405 Caving is a whole new world. 142 00:10:38,505 --> 00:10:42,575 For a lot of people, I mean. 143 00:10:42,676 --> 00:10:44,277 I mean, you know, you show them a photo, 144 00:10:44,377 --> 00:10:46,747 it opens them up to a whole new universe, right? 145 00:10:46,847 --> 00:10:50,017 Every photo you sell furthers caving. 146 00:10:50,383 --> 00:10:52,152 Yeah. 147 00:10:52,252 --> 00:10:54,855 We're lucky to be making a living doing it. 148 00:10:54,955 --> 00:10:58,992 So... So what are your thoughts, exactly, 149 00:11:00,227 --> 00:11:01,394 on caving? 150 00:11:01,494 --> 00:11:02,696 What do you mean? 151 00:11:02,796 --> 00:11:04,331 I mean, what's your philosophy? 152 00:11:04,431 --> 00:11:05,866 How do you approach it? 153 00:11:05,966 --> 00:11:09,436 I wanna know what makes you go down there. 154 00:11:13,373 --> 00:11:16,944 There's something about caves that's alive. 155 00:11:17,044 --> 00:11:21,614 There's something down there that, if we're open to it, 156 00:11:21,715 --> 00:11:24,217 we can connect with. 157 00:11:24,317 --> 00:11:27,654 I look for that connection every time I go down. 158 00:11:27,755 --> 00:11:29,389 I crave it. 159 00:11:30,657 --> 00:11:32,425 You're a Brujo. 160 00:11:36,263 --> 00:11:38,065 His father was. 161 00:11:39,032 --> 00:11:40,633 So you believe in spirits? 162 00:11:40,734 --> 00:11:42,669 Like, spirit of the earth, spirit of the sun? 163 00:11:42,770 --> 00:11:43,804 Yeah, I do. 164 00:11:43,904 --> 00:11:45,472 And cave spirits? 165 00:11:45,572 --> 00:11:47,474 The most unpredictable of all. 166 00:11:50,310 --> 00:11:52,145 Interesting. 167 00:11:52,245 --> 00:11:54,748 Everyone has their own beliefs. 168 00:11:54,848 --> 00:11:57,217 What's hanging from your neck? 169 00:11:59,286 --> 00:12:00,453 It's a cross. 170 00:12:00,553 --> 00:12:01,989 If something as magnificent 171 00:12:02,089 --> 00:12:05,325 or as terrible as God is possible, 172 00:12:05,425 --> 00:12:07,327 anything is, right? 173 00:12:08,528 --> 00:12:10,063 Right? 174 00:12:12,432 --> 00:12:14,734 - Yeah, but I wasn't saying... - Throughout history, 175 00:12:14,835 --> 00:12:16,536 caves have been a sacred place 176 00:12:16,636 --> 00:12:19,172 for almost every religion in existence. 177 00:12:19,272 --> 00:12:24,744 Remember, Jesus was buried and resurrected in a cave. 178 00:12:30,083 --> 00:12:33,420 I'm sorry. I wasn't trying to offend you. 179 00:12:39,759 --> 00:12:40,994 So why do you do it? 180 00:12:41,094 --> 00:12:43,196 We haven't found them all. 181 00:12:43,296 --> 00:12:46,333 Everyone knows where the highest mountains are, 182 00:12:47,000 --> 00:12:49,169 the deepest seas. 183 00:12:50,203 --> 00:12:52,873 But caves... 184 00:12:52,973 --> 00:12:56,776 Caves are the last unexplored frontier on earth. 185 00:12:58,045 --> 00:13:01,048 There's nothing more exciting than that. 186 00:13:01,148 --> 00:13:03,383 My grandfather used to climb through caves 187 00:13:03,483 --> 00:13:07,120 to find new mining lines on the East Coast. 188 00:13:08,288 --> 00:13:12,259 He'd say, "Apollo had it easy, 189 00:13:12,359 --> 00:13:15,395 "'cause everyone knows where the moon is. 190 00:13:15,495 --> 00:13:18,165 "But no one knows where I'm going." 191 00:13:23,070 --> 00:13:25,405 So are there any events 192 00:13:27,174 --> 00:13:31,078 or anything about caving that you regret? 193 00:13:43,556 --> 00:13:47,360 Over the years, I've found 194 00:13:47,460 --> 00:13:51,398 that it's hard to control what happens down there. 195 00:13:51,498 --> 00:13:55,402 It's a beast, and not all beasts can be tamed. 196 00:13:55,502 --> 00:13:59,372 And that's what you need to understand. 197 00:13:59,472 --> 00:14:04,144 Things happen in caves that don't happen anywhere else. 198 00:14:04,244 --> 00:14:07,948 When you're down there, you're in darkness, 199 00:14:09,116 --> 00:14:13,453 an eternal, never-ending world of night. 200 00:14:13,553 --> 00:14:18,558 Down there, miles beneath the earth's surface, 201 00:14:18,658 --> 00:14:22,195 you're surrounded by miles of rock. 202 00:14:24,331 --> 00:14:27,367 You know a wrong step can send you down a chasm 203 00:14:27,467 --> 00:14:29,069 hundreds of feet deep? 204 00:14:30,303 --> 00:14:32,072 And if you get hurt down there, 205 00:14:32,172 --> 00:14:35,542 maybe break an arm or break a leg, 206 00:14:35,642 --> 00:14:40,880 there's no ambulance nearby, no hospital. 207 00:14:40,981 --> 00:14:46,753 Chances are you won't be brought out alive. 208 00:14:46,853 --> 00:14:51,424 The only way to survive it over and over is to respect it. 209 00:14:52,993 --> 00:14:55,228 Respect where you are. 210 00:14:56,863 --> 00:15:00,333 Respect what it is. 211 00:15:05,638 --> 00:15:07,941 212 00:15:14,081 --> 00:15:16,216 Bailey. Bailey. 213 00:15:16,316 --> 00:15:19,219 Hold on, I'm coming. 214 00:15:19,319 --> 00:15:21,088 - Is everyone asleep? - Yeah. 215 00:15:21,188 --> 00:15:22,822 Come on, it'll be fun. 216 00:15:22,922 --> 00:15:24,491 217 00:15:24,591 --> 00:15:26,059 Stop! 218 00:15:32,899 --> 00:15:35,035 219 00:15:50,417 --> 00:15:51,618 220 00:15:51,718 --> 00:15:54,221 Wait. What was that? 221 00:15:59,859 --> 00:16:01,428 Bat? 222 00:16:05,532 --> 00:16:07,234 223 00:16:12,139 --> 00:16:15,575 Stop. It's not a fucking bat. 224 00:16:15,675 --> 00:16:18,511 - Say "fuck" like that again. 225 00:16:19,312 --> 00:16:21,648 There's something there. 226 00:16:29,156 --> 00:16:31,091 227 00:16:32,192 --> 00:16:34,394 You're just worried about getting caught. 228 00:16:34,494 --> 00:16:36,163 229 00:16:37,530 --> 00:16:40,600 It isn't fun if you don't get caught. 230 00:16:44,471 --> 00:16:46,373 231 00:16:52,645 --> 00:16:54,781 232 00:17:13,633 --> 00:17:15,001 How you feeling? 233 00:17:15,102 --> 00:17:17,070 Fine. You? 234 00:17:17,170 --> 00:17:18,738 Ready to go. 235 00:17:18,838 --> 00:17:20,607 Again. 236 00:17:20,707 --> 00:17:22,309 Too bad. 237 00:17:48,501 --> 00:17:50,403 Hey. 238 00:17:54,774 --> 00:17:56,576 It was today. 239 00:17:58,245 --> 00:18:00,380 You gonna be okay? 240 00:18:01,181 --> 00:18:02,582 Yeah. 241 00:18:02,682 --> 00:18:04,551 I'll be fine. 242 00:18:04,651 --> 00:18:06,119 Good. 243 00:18:09,822 --> 00:18:11,758 I'm glad you're here. 244 00:18:11,858 --> 00:18:13,426 I know. 245 00:18:16,996 --> 00:18:18,498 I know. 246 00:18:22,535 --> 00:18:23,870 Come on. 247 00:18:40,220 --> 00:18:42,222 How'd it go? 248 00:18:45,325 --> 00:18:47,126 We're about to find out. 249 00:18:47,227 --> 00:18:49,196 All right! 250 00:18:49,296 --> 00:18:50,697 We ready? 251 00:18:50,797 --> 00:18:52,499 - Yeah. - Yeah. 252 00:19:06,946 --> 00:19:08,181 Let's go. 253 00:19:08,281 --> 00:19:10,917 254 00:19:54,160 --> 00:19:56,829 255 00:20:19,218 --> 00:20:20,787 Hold up. 256 00:20:40,507 --> 00:20:42,675 It's a long way down. 257 00:20:42,775 --> 00:20:44,176 Yeah. 258 00:20:44,277 --> 00:20:47,380 Hey, set up a rappel line. 259 00:20:47,480 --> 00:20:50,249 So what are we gonna name this one? 260 00:20:50,350 --> 00:20:52,218 Hell's Pit. 261 00:20:52,319 --> 00:20:54,687 Do we really wanna name it that? 262 00:20:55,755 --> 00:20:56,889 263 00:20:56,989 --> 00:20:58,057 What? 264 00:20:58,157 --> 00:21:00,259 It's the Russian word for "hell." 265 00:21:00,360 --> 00:21:01,928 266 00:21:03,630 --> 00:21:04,964 Then Ad's Pit it is. 267 00:21:05,064 --> 00:21:06,566 Estupidos. Ready. 268 00:21:06,666 --> 00:21:08,735 - All right. All right, - I'll head down first. 269 00:21:08,835 --> 00:21:10,837 Whoa, whoa. How come you get all the booty? 270 00:21:10,937 --> 00:21:12,405 'Cause I say so. 271 00:21:20,279 --> 00:21:22,749 272 00:21:32,325 --> 00:21:34,327 273 00:21:36,396 --> 00:21:37,764 Shit! 274 00:21:37,864 --> 00:21:39,499 - What's up? - You okay? 275 00:21:39,599 --> 00:21:42,101 - Hey, you all right? - Gannon! 276 00:21:42,201 --> 00:21:44,003 Yeah, I'm fine! 277 00:22:15,267 --> 00:22:16,703 You bitch. 278 00:22:16,803 --> 00:22:18,671 279 00:22:27,246 --> 00:22:28,748 Off-rope! 280 00:22:28,848 --> 00:22:30,417 What do we got down here? 281 00:22:30,517 --> 00:22:31,918 It used to be some sort of water funnel, 282 00:22:32,018 --> 00:22:33,820 and the water drained in from above 283 00:22:33,920 --> 00:22:36,989 and funneled out of these passageways here. 284 00:22:43,329 --> 00:22:45,064 - I got you. - I have it. 285 00:22:45,164 --> 00:22:46,265 Okay. 286 00:22:46,365 --> 00:22:47,600 All right, I'll set up the flashes. 287 00:22:47,700 --> 00:22:49,436 - No, we'll keep going. - Off-rope! 288 00:22:49,536 --> 00:22:52,104 We can take pictures of this when we get back. 289 00:22:59,145 --> 00:23:00,780 Off-rope. 290 00:23:10,490 --> 00:23:12,124 Off-rope. 291 00:23:26,906 --> 00:23:28,107 Ah. 292 00:23:28,207 --> 00:23:30,710 I'm done. What? 293 00:23:36,282 --> 00:23:38,685 294 00:23:38,785 --> 00:23:40,487 295 00:23:40,587 --> 00:23:42,855 He hear us. 296 00:23:42,955 --> 00:23:44,691 Good. Let's, um... 297 00:23:45,357 --> 00:23:47,193 Whoa. What's going on? 298 00:23:48,628 --> 00:23:50,563 What is this? 299 00:23:51,631 --> 00:23:53,500 Never seen that before. 300 00:23:59,005 --> 00:24:01,574 Magnetic plate? 301 00:24:01,674 --> 00:24:04,911 Hey, we all have backup lights, so we'll keep our eye on it. 302 00:24:05,011 --> 00:24:06,078 Let's cave. 303 00:24:06,178 --> 00:24:07,747 All right. 304 00:25:36,502 --> 00:25:37,970 We got drippers here. 305 00:25:38,070 --> 00:25:39,739 The water must have funneled out 306 00:25:39,839 --> 00:25:42,575 from the main chamber at Ad's Pit into here. 307 00:25:42,675 --> 00:25:45,211 Either that or we're underneath a lake. 308 00:25:45,311 --> 00:25:47,179 We should listen for water, guys. 309 00:25:47,279 --> 00:25:48,581 Let's pull right. 310 00:25:48,681 --> 00:25:51,350 How about we go straight? 311 00:25:51,450 --> 00:25:53,820 How about we go straight? 312 00:26:16,408 --> 00:26:18,678 What the... 313 00:26:18,778 --> 00:26:21,948 - This cave is creeped out. - Yeah. 314 00:26:22,048 --> 00:26:24,250 Well, the wind means there's more cave, so... 315 00:26:24,350 --> 00:26:25,718 No. 316 00:26:25,818 --> 00:26:28,287 The cave is moaning. 317 00:26:29,722 --> 00:26:31,724 It is making love. 318 00:26:31,824 --> 00:26:32,992 319 00:26:33,092 --> 00:26:35,461 And who's he doing, Slava? You? 320 00:26:35,561 --> 00:26:38,197 Me? No, no, no, no, no, no, no. 321 00:26:38,297 --> 00:26:40,166 It is fucking you. 322 00:26:40,266 --> 00:26:42,034 323 00:26:43,302 --> 00:26:45,838 Sorry, guy. I don't do Russian caves, eh? 324 00:26:45,938 --> 00:26:48,574 Did you ever do an American cave? 325 00:26:48,675 --> 00:26:52,144 Slava, you ever do an American cave? 326 00:26:52,812 --> 00:26:54,714 Hey, Slava! 327 00:27:06,225 --> 00:27:07,694 He was right here. 328 00:27:40,426 --> 00:27:41,994 Vlad? 329 00:27:42,995 --> 00:27:44,163 Vlad? 330 00:27:56,675 --> 00:27:59,211 No, that's the wrong one. 331 00:28:00,279 --> 00:28:02,314 That's where the cord leads to. 332 00:28:02,414 --> 00:28:03,582 We came out of that one. 333 00:28:03,682 --> 00:28:04,683 Well, if the cord's going down that hole, 334 00:28:04,784 --> 00:28:06,819 that's where we came from. 335 00:28:11,657 --> 00:28:14,193 She's right. Footprint. 336 00:28:14,293 --> 00:28:16,195 Well, then, somebody moved the cord. 337 00:28:16,295 --> 00:28:18,130 Or something. 338 00:28:39,318 --> 00:28:41,087 Hold on, guys. 339 00:28:45,224 --> 00:28:46,725 - Blood. - Oh, my God! 340 00:28:46,826 --> 00:28:49,061 - Oh, shit. 341 00:28:51,497 --> 00:28:52,932 Don't worry. 342 00:28:53,032 --> 00:28:54,733 Calm down. Calm down! 343 00:28:54,834 --> 00:28:56,135 Shut up! 344 00:28:56,235 --> 00:28:57,469 Come on. 345 00:29:36,575 --> 00:29:38,544 Did you see that? 346 00:29:43,682 --> 00:29:45,151 What? 347 00:29:49,555 --> 00:29:51,090 Slava? 348 00:29:51,824 --> 00:29:53,559 Come here. 349 00:29:56,595 --> 00:29:58,297 Oh, my God! Oh, my God! 350 00:29:58,397 --> 00:29:59,665 What the hell! 351 00:29:59,765 --> 00:30:01,800 What did this? What did this, man? 352 00:30:02,969 --> 00:30:05,704 Oh, shit! 353 00:30:05,804 --> 00:30:07,539 Sit up! Sit up! 354 00:30:07,639 --> 00:30:08,707 Okay. Hey. 355 00:30:08,807 --> 00:30:10,142 Can you hear me? 356 00:30:10,242 --> 00:30:11,978 What did this to you, man? What did this? 357 00:30:12,078 --> 00:30:14,280 There's not enough time! We gotta get him out now! 358 00:30:14,380 --> 00:30:15,481 Oh, shit! 359 00:30:15,581 --> 00:30:16,748 We gotta get him out of here! 360 00:30:16,849 --> 00:30:18,384 361 00:30:20,652 --> 00:30:22,588 All right, all right. 362 00:30:22,688 --> 00:30:24,756 Ori, lift him up. 363 00:30:24,857 --> 00:30:27,159 I'm moving as fast as I can. 364 00:30:27,259 --> 00:30:29,495 All right. Hold on, Slava, we got you. 365 00:30:29,595 --> 00:30:30,596 All right. 366 00:30:30,696 --> 00:30:32,031 Come! Here! 367 00:30:32,131 --> 00:30:35,167 - Help me. - Hang in there, Slava! 368 00:30:37,536 --> 00:30:39,571 Vlad! Vlad! 369 00:30:39,671 --> 00:30:41,073 - Vlad! - Come on! 370 00:30:41,173 --> 00:30:43,142 We need help down here! Vlad! 371 00:30:43,242 --> 00:30:45,544 - Gannon. - What? 372 00:30:49,715 --> 00:30:53,219 Shit! What is going on here? 373 00:30:53,319 --> 00:30:55,154 We're fucked. 374 00:30:55,988 --> 00:30:57,924 We're fucked. 375 00:30:58,024 --> 00:30:59,959 What's that? 376 00:31:02,694 --> 00:31:03,695 Hey, watch out! 377 00:31:03,795 --> 00:31:05,531 378 00:31:07,099 --> 00:31:10,102 379 00:31:33,825 --> 00:31:35,894 Oh, my God. 380 00:32:00,886 --> 00:32:03,990 Oh, my God. 381 00:32:04,090 --> 00:32:06,292 382 00:32:26,678 --> 00:32:28,580 No one else knows we're down here? 383 00:32:28,680 --> 00:32:29,748 We're so fucked. 384 00:32:29,848 --> 00:32:31,317 Don't say that. 385 00:32:31,417 --> 00:32:33,219 Does anybody else know where we are? 386 00:32:33,319 --> 00:32:34,853 Oh, my God. Oh, my God! 387 00:32:34,953 --> 00:32:36,455 - We're so fucked. - Don't fucking say that. 388 00:32:36,555 --> 00:32:38,257 What, "we're fucked"? 'Cause we're fucked. 389 00:32:38,357 --> 00:32:40,326 Does anybody fucking know, or are we stranded down here? 390 00:32:40,426 --> 00:32:42,294 - Oh, my God! Oh, my God! - Just calm down, guys. 391 00:32:42,394 --> 00:32:44,230 We got two fucking dead people lying on the floor, 392 00:32:44,330 --> 00:32:46,032 - and you want me to calm down? 393 00:32:46,132 --> 00:32:47,366 We're gonna be okay. We're stranded in here! 394 00:32:47,466 --> 00:32:49,335 Calm down, y'all! We're stranded down here. 395 00:32:49,435 --> 00:32:50,236 You guys, stop! 396 00:32:50,336 --> 00:32:51,203 Will somebody answer me? 397 00:32:51,303 --> 00:32:53,239 Just shut up, man. 398 00:32:54,773 --> 00:32:56,742 Everybody shut up! 399 00:33:06,652 --> 00:33:11,690 Now, calm yourselves down and get control, okay? 400 00:33:16,428 --> 00:33:17,296 Okay? 401 00:33:17,396 --> 00:33:18,797 Okay. Hey, we're all right. 402 00:33:18,897 --> 00:33:20,699 We're all right, okay? 403 00:33:20,799 --> 00:33:23,202 Okay. Okay. 404 00:33:30,709 --> 00:33:31,910 Gannon? 405 00:33:32,010 --> 00:33:33,512 Yes. 406 00:33:37,049 --> 00:33:39,251 Gannon, we lost him. 407 00:33:41,920 --> 00:33:43,822 What did this to him? 408 00:33:43,922 --> 00:33:45,557 An animal? A bear? 409 00:33:45,657 --> 00:33:46,992 No. 410 00:33:47,093 --> 00:33:49,928 That--That wouldn't explain the burns 411 00:33:50,028 --> 00:33:51,297 or the way his intestines... 412 00:33:51,397 --> 00:33:54,700 No, I can't explain it. I don't understand. 413 00:33:54,800 --> 00:33:57,703 None of this is explainable in physical terms. 414 00:33:57,803 --> 00:33:59,004 What the hell does that mean? 415 00:33:59,105 --> 00:34:00,839 Listen, we don't need that right now, okay? 416 00:34:00,939 --> 00:34:02,074 MIRANDA: What does it mean, huh? 417 00:34:02,174 --> 00:34:03,242 Hold on, hold on. Stop it. 418 00:34:03,342 --> 00:34:05,377 Will you calm down? 419 00:34:05,477 --> 00:34:07,179 Yeah, can we worry about what did this 420 00:34:07,279 --> 00:34:09,248 after we find a way out of here? 421 00:34:09,348 --> 00:34:11,617 He's right. We're not gonna last too long down here 422 00:34:11,717 --> 00:34:13,352 without any supplies. 423 00:34:14,086 --> 00:34:15,787 Um... 424 00:34:15,887 --> 00:34:18,056 My battery's almost dead. 425 00:34:18,157 --> 00:34:19,791 - Me, too. - Mine, too. 426 00:34:19,891 --> 00:34:22,528 Weren't they supposed to last longer than a couple of hours? 427 00:34:22,628 --> 00:34:23,762 Yeah. 428 00:34:23,862 --> 00:34:24,963 Half empty. 429 00:34:25,063 --> 00:34:26,698 I know I charged them. 430 00:34:26,798 --> 00:34:28,234 I know, man. 431 00:34:28,334 --> 00:34:30,702 There's some sort of energy drain going on down here. 432 00:34:30,802 --> 00:34:33,405 Aren't they gonna last long enough for us to get out of here? 433 00:34:33,505 --> 00:34:36,842 It could take days to find a new passage to the surface. 434 00:34:36,942 --> 00:34:37,943 What's the plan? 435 00:34:38,043 --> 00:34:40,078 We find another way out of here. 436 00:34:40,946 --> 00:34:44,250 I'll lead. Domingo, cover the rear. 437 00:34:44,350 --> 00:34:46,618 We'll leave the bodies for now. 438 00:34:47,186 --> 00:34:49,087 Let's go! 439 00:35:11,943 --> 00:35:14,813 What does the air current mean? 440 00:35:14,913 --> 00:35:17,283 Caving for seven years, huh? 441 00:35:18,517 --> 00:35:20,219 Yeah. 442 00:35:20,319 --> 00:35:22,721 Air currents mean one of two things, 443 00:35:22,821 --> 00:35:25,891 a surface route or a deeper cave. 444 00:35:35,301 --> 00:35:37,403 ORI: What's wrong? 445 00:35:38,136 --> 00:35:39,338 Nothing. 446 00:35:39,438 --> 00:35:42,241 It's gonna get a little tight in here, guys. 447 00:35:54,520 --> 00:35:56,087 Still feeling that current? 448 00:35:56,188 --> 00:35:57,823 Yeah. 449 00:36:07,299 --> 00:36:08,834 How much rock is above us? 450 00:36:08,934 --> 00:36:10,736 Much. 451 00:36:10,836 --> 00:36:12,204 How much? 452 00:36:12,304 --> 00:36:15,441 If we don't reach the surface, you'll know. 453 00:36:15,541 --> 00:36:17,709 Shut up, Domingo. 454 00:36:37,963 --> 00:36:41,533 Okay, looks like we get a little more room. 455 00:36:46,505 --> 00:36:49,074 - Did you hear that? - What? 456 00:36:49,174 --> 00:36:51,610 Stop moving! Stop moving! 457 00:37:07,859 --> 00:37:09,295 What the... 458 00:37:09,395 --> 00:37:10,529 Holy shit. 459 00:37:10,629 --> 00:37:13,432 Don't make any noise. 460 00:37:13,532 --> 00:37:15,901 461 00:37:16,001 --> 00:37:18,337 462 00:37:27,746 --> 00:37:29,348 Quiet. 463 00:37:34,620 --> 00:37:36,922 Don't make any noise. 464 00:37:38,189 --> 00:37:39,958 What are you doing? 465 00:37:40,459 --> 00:37:42,661 466 00:37:44,262 --> 00:37:46,532 What are you... What are you doing? 467 00:37:46,632 --> 00:37:48,500 Shut up! It's not working! 468 00:37:48,600 --> 00:37:51,637 For fuck's sake, what are you doing? 469 00:37:52,471 --> 00:37:54,606 470 00:38:08,787 --> 00:38:10,389 It sees us. 471 00:38:12,824 --> 00:38:15,661 Go! Go! Keep moving. Don't stop. 472 00:38:15,761 --> 00:38:16,528 Go, go, go, go! 473 00:38:16,628 --> 00:38:17,896 Come on! Go, go, go! 474 00:38:17,996 --> 00:38:20,332 Move, move, move! 475 00:38:20,432 --> 00:38:23,569 Go, go, go, go! 476 00:38:24,302 --> 00:38:25,837 Domingo! 477 00:38:27,439 --> 00:38:30,075 Get up, man! Come on! 478 00:38:30,175 --> 00:38:32,110 Move, move, move, move! 479 00:38:32,210 --> 00:38:34,646 Come on. Come on. 480 00:38:44,289 --> 00:38:46,425 481 00:38:47,893 --> 00:38:49,695 This cave 482 00:38:50,396 --> 00:38:52,063 has a soul. 483 00:38:55,300 --> 00:38:57,503 484 00:39:03,241 --> 00:39:04,443 Go! Go! 485 00:39:04,543 --> 00:39:06,845 Go, go! We gotta get out of here, man! 486 00:39:06,945 --> 00:39:08,447 Fuck! Move, move! Go! 487 00:39:08,547 --> 00:39:11,049 Oh, holy shit, it's coming! Just get out! 488 00:39:11,950 --> 00:39:12,884 Go! Go! 489 00:39:12,984 --> 00:39:14,553 We gotta keep going. 490 00:39:14,653 --> 00:39:16,287 Go on! Get out of here! Careful! Let's go! 491 00:39:16,388 --> 00:39:17,923 Go! 492 00:39:18,023 --> 00:39:19,391 Move! 493 00:39:21,159 --> 00:39:23,429 Let's move! Move! 494 00:39:25,096 --> 00:39:26,765 Move, move, move! 495 00:39:32,337 --> 00:39:34,740 Okay, okay, okay. 496 00:39:34,840 --> 00:39:37,175 What happened? What happened? 497 00:39:37,275 --> 00:39:39,611 498 00:39:41,880 --> 00:39:43,415 Gannon! 499 00:39:54,225 --> 00:39:55,927 Oh, God. 500 00:39:56,027 --> 00:39:57,395 Where are you hurt? 501 00:39:57,496 --> 00:39:59,364 Where are you hurt? Where are you hurt? 502 00:39:59,465 --> 00:40:02,801 Not me. Domingo. 503 00:40:04,202 --> 00:40:06,204 It got him. He wouldn't run. 504 00:40:06,304 --> 00:40:09,307 It's some kind of beast or something. 505 00:40:09,407 --> 00:40:11,577 Fuck you. Why'd you run? 506 00:40:11,677 --> 00:40:14,680 - What? - We left him there. 507 00:40:14,780 --> 00:40:16,047 We didn't leave him. He wouldn't run. 508 00:40:16,147 --> 00:40:17,716 - Are you listening? - We could've helped him. 509 00:40:17,816 --> 00:40:20,185 What are you talking about? He was dead! Look at me! 510 00:40:20,285 --> 00:40:22,821 You were gonna leave before anything happened. 511 00:40:22,921 --> 00:40:24,222 We had to. 512 00:40:24,322 --> 00:40:26,792 This could have been our blood. 513 00:40:28,126 --> 00:40:30,996 That's the way it is. It's you or him. 514 00:40:31,096 --> 00:40:32,798 You or her. 515 00:40:32,898 --> 00:40:33,732 Her? 516 00:40:33,832 --> 00:40:36,334 Peru. Two years ago today. 517 00:40:36,434 --> 00:40:37,669 Rachel. You left her, too, remember? 518 00:40:37,769 --> 00:40:39,204 You watched her drown. 519 00:40:39,304 --> 00:40:42,107 You saved yourself, and you watched her drown! 520 00:40:42,207 --> 00:40:43,809 Gannon, stop it! 521 00:40:43,909 --> 00:40:45,577 Stop it! Stop it! 522 00:40:45,677 --> 00:40:47,613 Gannon, stop it. Stop! Stop it. 523 00:40:47,713 --> 00:40:49,380 No, Gannon. No! No! 524 00:40:49,481 --> 00:40:50,549 Get off of him! 525 00:40:50,649 --> 00:40:52,350 - You hear that? - No! 526 00:40:52,450 --> 00:40:54,586 You better put that in your book. 527 00:40:54,686 --> 00:40:57,022 People should know what this man did! 528 00:40:57,122 --> 00:40:58,389 And it only gets better! 529 00:40:58,490 --> 00:41:00,425 You weren't there! You don't know what happened! 530 00:41:00,526 --> 00:41:01,660 Stop it! 531 00:41:01,760 --> 00:41:03,929 Hey! Shouldn't we keep moving? 532 00:41:04,029 --> 00:41:04,896 He's right! 533 00:41:04,996 --> 00:41:06,364 We got us this thing chasing us, 534 00:41:06,464 --> 00:41:07,599 and you guys are fighting? 535 00:41:07,699 --> 00:41:09,801 What is wrong with you? 536 00:41:12,671 --> 00:41:15,607 Now, let's get moving. 537 00:41:20,245 --> 00:41:21,913 This way. 538 00:41:49,274 --> 00:41:51,176 539 00:41:57,883 --> 00:42:00,385 Come on. This could take us to the top. 540 00:42:00,485 --> 00:42:02,120 Yes. 541 00:42:10,495 --> 00:42:12,030 Come on. 542 00:42:19,137 --> 00:42:20,305 Come on. 543 00:42:24,175 --> 00:42:26,211 - Oh, God. - Fuck! 544 00:42:26,311 --> 00:42:29,280 What? What? No. No. 545 00:42:29,380 --> 00:42:30,916 What? 546 00:42:32,083 --> 00:42:33,518 - Fuck! - No. 547 00:42:33,619 --> 00:42:35,153 No. 548 00:42:37,923 --> 00:42:38,757 Fuck! 549 00:42:38,857 --> 00:42:41,827 Son of a bitch! Fuck! 550 00:42:41,927 --> 00:42:46,097 Maybe if we backtrack and try one of the other passages... 551 00:42:46,197 --> 00:42:47,365 Yeah, maybe. 552 00:42:47,465 --> 00:42:50,368 Go back? No, no, no, no, no. 553 00:42:50,468 --> 00:42:51,703 How thick is this wall here? 554 00:42:51,803 --> 00:42:53,038 It's thick, man. 555 00:42:53,138 --> 00:42:54,305 556 00:42:54,405 --> 00:42:55,373 Stop it! 557 00:42:55,473 --> 00:42:56,775 Don't you guys carry drills? 558 00:42:56,875 --> 00:42:59,144 Yes. What the fuck are you doing? 559 00:42:59,244 --> 00:43:00,445 What are you doing? 560 00:43:00,545 --> 00:43:02,380 Drill a hole in the wall, genius. 561 00:43:02,480 --> 00:43:03,749 Ambrose, calm down. 562 00:43:03,849 --> 00:43:05,283 Drill a hole in the fucking wall. Genius. 563 00:43:05,383 --> 00:43:06,484 Yeah, knock yourself out. 564 00:43:06,584 --> 00:43:07,986 Ambrose. 565 00:43:08,086 --> 00:43:09,655 Is this the longest bit you have? 566 00:43:09,755 --> 00:43:10,789 ORI: Yeah, man. 567 00:43:10,889 --> 00:43:13,625 Don't you have a longer bit? 568 00:43:13,725 --> 00:43:16,361 I need a longer bit! 569 00:43:16,461 --> 00:43:18,529 Stupid jerk! 570 00:43:18,630 --> 00:43:21,066 Ambrose, stop drilling. 571 00:43:21,166 --> 00:43:23,101 572 00:43:26,404 --> 00:43:29,107 Put the goddamn drill down, boy! 573 00:43:30,275 --> 00:43:32,143 Calm yourself down. 574 00:43:32,243 --> 00:43:35,180 Shit could be around the corner any minute. 575 00:43:37,182 --> 00:43:40,752 It's okay. It's okay. It's okay. 576 00:43:41,452 --> 00:43:43,989 It's okay. Relax. 577 00:43:45,556 --> 00:43:47,859 Okay? I only caved twice. 578 00:43:47,959 --> 00:43:48,994 No shit. 579 00:43:49,094 --> 00:43:50,595 Hey. 580 00:43:50,696 --> 00:43:52,831 With tour groups. 581 00:43:55,734 --> 00:43:57,335 I'm sorry. 582 00:43:57,435 --> 00:43:59,537 It's okay. Hey. 583 00:43:59,637 --> 00:44:01,639 I wanna get out! I just wanna get out! 584 00:44:01,740 --> 00:44:04,676 - I just wanna get out of here! - We're gonna get out! We're gonna get out! 585 00:44:04,776 --> 00:44:06,011 Ambrose, we're gonna get out. Shut up! 586 00:44:06,111 --> 00:44:08,446 We're gonna get out of here. 587 00:44:08,546 --> 00:44:12,784 But I really need you to pull yourself together right now, okay? 588 00:44:13,284 --> 00:44:14,219 Okay? 589 00:44:14,319 --> 00:44:15,787 Okay. 590 00:44:18,456 --> 00:44:20,325 I'm sorry. 591 00:44:20,425 --> 00:44:21,426 It's okay. 592 00:44:21,526 --> 00:44:23,795 - It's okay. - I'm sorry. 593 00:44:23,895 --> 00:44:25,731 You're doing pretty great for a virgin. 594 00:44:25,831 --> 00:44:27,766 Okay? Okay? 595 00:44:31,737 --> 00:44:34,239 Hey, guys, we're running out of options. 596 00:44:39,911 --> 00:44:41,646 Coming up on that intersection. 597 00:44:41,747 --> 00:44:43,749 Well, maybe we should turn off our lights. 598 00:44:43,849 --> 00:44:45,917 I mean, that's how it found us last time, right? 599 00:44:46,017 --> 00:44:48,253 We're the only light source in this hellhole. 600 00:44:48,353 --> 00:44:50,455 If we turn them off, it's not gonna know which tunnel to go down. 601 00:44:50,555 --> 00:44:52,157 - It's a one-in-four chance. - I'll take those odds. 602 00:44:52,257 --> 00:44:55,260 - Everybody in agreement? - Yeah. 603 00:44:55,360 --> 00:44:57,162 Power down. 604 00:44:58,263 --> 00:44:59,865 - Back lights. - Listen. 605 00:44:59,965 --> 00:45:01,800 606 00:45:03,969 --> 00:45:06,037 607 00:45:08,573 --> 00:45:10,275 Breathe quieter. 608 00:45:14,379 --> 00:45:15,446 Oh, God! 609 00:45:15,546 --> 00:45:17,448 610 00:45:25,857 --> 00:45:27,158 Oh, God! 611 00:45:27,258 --> 00:45:28,459 Run! 612 00:45:28,559 --> 00:45:30,095 613 00:45:30,195 --> 00:45:32,297 Don't leave me alone. 614 00:45:50,381 --> 00:45:52,150 615 00:46:13,905 --> 00:46:17,175 616 00:46:26,717 --> 00:46:27,819 Hey, you okay? Come on! 617 00:46:27,919 --> 00:46:29,154 - Yeah, you? - I'm fine. 618 00:46:29,254 --> 00:46:30,856 - Where's Ambrose? - Come on! 619 00:46:30,956 --> 00:46:32,257 - Guys, stop. Where's Ambrose? - He didn't make it. 620 00:46:32,357 --> 00:46:33,925 - He's gone? - He didn't make it. 621 00:46:34,025 --> 00:46:35,460 - Oh, God! - I didn't see what happened. 622 00:46:35,560 --> 00:46:37,028 - He didn't make it. Go! - You know what happened, okay? 623 00:46:37,128 --> 00:46:39,330 We gotta keep moving. Let's go! 624 00:46:39,430 --> 00:46:40,465 Okay. 625 00:46:40,565 --> 00:46:42,567 Go! Go! I got the bag. Go! 626 00:46:56,848 --> 00:46:59,117 Fuck! Fuck! 627 00:46:59,217 --> 00:47:00,986 Shut up. Shut up. 628 00:47:01,086 --> 00:47:02,720 Shut the fuck up. 629 00:47:02,820 --> 00:47:04,822 Shut the fuck up! 630 00:47:04,923 --> 00:47:06,257 Come on, come on, come on. 631 00:47:06,357 --> 00:47:08,459 No, we're never gonna get out of this place. 632 00:47:08,559 --> 00:47:10,728 - There's no way out of here. - There is. 633 00:47:10,828 --> 00:47:11,963 Shut up! 634 00:47:12,063 --> 00:47:13,831 Just move, move, move! 635 00:47:13,932 --> 00:47:15,466 Coming through here. 636 00:47:15,566 --> 00:47:16,868 Fuck! 637 00:47:16,968 --> 00:47:18,703 No, we're never gonna get out of this place. 638 00:47:18,803 --> 00:47:20,038 Do you get it? 639 00:47:20,138 --> 00:47:22,607 Wait, wait. I see a way out. 640 00:47:29,580 --> 00:47:30,916 Oh, shit. 641 00:47:31,016 --> 00:47:32,617 I'm fine. I'm fine. 642 00:47:32,717 --> 00:47:34,519 643 00:47:45,530 --> 00:47:47,365 Go, go, go. 644 00:47:53,704 --> 00:47:55,806 Gannon. Gannon, let's rest. 645 00:47:55,907 --> 00:47:58,944 No, we gotta keep going. All right? 646 00:47:59,044 --> 00:48:01,146 647 00:48:02,948 --> 00:48:04,615 Get your batteries. 648 00:48:07,352 --> 00:48:08,786 What's going on? 649 00:48:08,886 --> 00:48:10,621 It's draining our fucking batteries. 650 00:48:10,721 --> 00:48:11,957 Wait a minute. Do that again. 651 00:48:12,057 --> 00:48:14,225 What? Put your head by the wall. 652 00:48:15,026 --> 00:48:16,962 Pull it away. 653 00:48:18,196 --> 00:48:19,464 The cave's magnetic. 654 00:48:19,564 --> 00:48:22,934 Yeah, but not everywhere. Come on. 655 00:48:30,441 --> 00:48:32,010 Come on. 656 00:48:35,981 --> 00:48:37,748 Listen. If the lights flicker, 657 00:48:37,848 --> 00:48:39,584 we get out of the area immediately. 658 00:48:39,684 --> 00:48:40,818 Okay? Okay? 659 00:48:40,918 --> 00:48:42,287 Okay. 660 00:48:42,387 --> 00:48:44,055 We don't have much batteries left. 661 00:48:44,155 --> 00:48:46,191 That doesn't give us much time to get out of here. 662 00:48:46,291 --> 00:48:49,160 You know it. Oh, shit. 663 00:48:50,628 --> 00:48:52,263 Hey, get your vertical gear together. 664 00:48:52,363 --> 00:48:54,165 If we hang like that, we're gonna be vulnerable. 665 00:48:54,265 --> 00:48:55,266 Well, if we don't hurry up... 666 00:48:55,366 --> 00:48:56,701 That thing is tracking us, man. 667 00:48:56,801 --> 00:48:58,169 What if it's waiting down there for us? 668 00:48:58,269 --> 00:49:01,939 We can't go back. Here's a Domingo rig. 669 00:49:02,607 --> 00:49:04,609 We got a water cave. 670 00:49:04,709 --> 00:49:06,177 Water's about three feet deep. 671 00:49:06,277 --> 00:49:07,945 We don't have to rappel down. 672 00:49:08,046 --> 00:49:09,414 We can just swing down. 673 00:49:09,514 --> 00:49:11,716 Look. We know it's back there, all right? 674 00:49:11,816 --> 00:49:13,284 It's a risk we're gonna have to take. 675 00:49:13,384 --> 00:49:15,620 How many people are you gonna leave down there, Gannon? 676 00:49:15,720 --> 00:49:18,223 What? Nothing. Just go. Go! 677 00:49:22,460 --> 00:49:23,628 Come on. 678 00:49:44,949 --> 00:49:46,351 Hey! 679 00:49:50,021 --> 00:49:51,756 Hey, guys. 680 00:49:52,857 --> 00:49:55,093 Hey, you all right? 681 00:49:56,161 --> 00:49:57,962 Yeah, we're fine. 682 00:49:58,063 --> 00:49:59,664 Well, let's go. 683 00:50:06,871 --> 00:50:08,206 We need to talk. 684 00:50:08,306 --> 00:50:09,907 - What? - It's time for a change of plans. 685 00:50:10,007 --> 00:50:12,043 - Let's walk and talk. - Let's talk right here. 686 00:50:12,143 --> 00:50:14,045 You're running us around in circles and this thing's picking us off. 687 00:50:14,145 --> 00:50:15,746 I'm trying to find a way out of here. 688 00:50:15,846 --> 00:50:16,747 And it keeps killing us. 689 00:50:16,847 --> 00:50:17,748 Wanna stand around and chat? 690 00:50:17,848 --> 00:50:18,949 We have guns. We have ammo. 691 00:50:19,050 --> 00:50:20,918 - So what? - So let's hunt this thing. 692 00:50:21,018 --> 00:50:22,487 - You're crazy. - Hear me out. 693 00:50:22,587 --> 00:50:24,055 Listen, we can barely defend ourselves, and you wanna go 694 00:50:24,155 --> 00:50:25,690 - looking for it? - Hear me out! 695 00:50:25,790 --> 00:50:28,293 There's nothing to hear, Ori. 696 00:50:29,660 --> 00:50:32,063 We have a cavern. 697 00:50:32,163 --> 00:50:33,631 We use bait to lure it in. 698 00:50:33,731 --> 00:50:36,701 When it goes for it, we snap off all of our flashes 699 00:50:36,801 --> 00:50:38,636 and we shoot the thing. 700 00:50:38,736 --> 00:50:41,972 We unload on the son of a bitch. It'll work. 701 00:50:42,073 --> 00:50:43,774 It'll work. 702 00:50:45,110 --> 00:50:47,245 - What do you guys think? - What if it doesn't work? 703 00:50:47,345 --> 00:50:50,548 Well, then, another one of us dies anyway. 704 00:50:51,048 --> 00:50:52,250 Miranda? 705 00:50:52,350 --> 00:50:54,152 It's up to you, Gan. 706 00:51:00,658 --> 00:51:03,428 Get your flashes. That thing could be here any second. 707 00:51:04,162 --> 00:51:05,363 Put the bait in the middle. 708 00:51:05,463 --> 00:51:07,132 The rest of us hide behind the stalagmites. 709 00:51:07,232 --> 00:51:08,833 Okay. Who's gonna be the bait? 710 00:51:10,268 --> 00:51:12,470 - Gannon. - Fuck you. It's your plan, you do it. 711 00:51:12,570 --> 00:51:14,972 - I'm a better shot. We... - What? 712 00:51:15,072 --> 00:51:16,507 We can't afford a miss. 713 00:51:16,607 --> 00:51:19,844 It's either you or the girls. 714 00:51:19,944 --> 00:51:23,080 Come on, that thing's gonna be here any second. 715 00:51:23,181 --> 00:51:24,782 Fuck you. 716 00:51:50,841 --> 00:51:52,443 Lights! 717 00:52:19,270 --> 00:52:20,871 Can you see us? 718 00:52:23,073 --> 00:52:24,642 No. 719 00:52:28,479 --> 00:52:31,249 Feel like I'm the only one in here. 720 00:52:58,409 --> 00:53:01,812 Look, about Rachel. 721 00:53:01,912 --> 00:53:02,947 Don't do this now. 722 00:53:03,047 --> 00:53:04,048 I'm telling you what happened. 723 00:53:04,148 --> 00:53:05,049 Yeah, but not now. 724 00:53:05,149 --> 00:53:06,183 My life is on the line. 725 00:53:06,284 --> 00:53:07,385 You accused me of letting her die. 726 00:53:07,485 --> 00:53:08,686 Now you're gonna shut up and listen. 727 00:53:08,786 --> 00:53:10,255 Crane was there. He saw what you did. 728 00:53:10,355 --> 00:53:12,022 Man, you're making this up. 729 00:53:12,122 --> 00:53:13,891 I know where it's coming from. 730 00:53:13,991 --> 00:53:15,360 You're still hurt. 731 00:53:15,460 --> 00:53:18,263 She played around with you but still loved me. 732 00:53:18,363 --> 00:53:21,299 - Bullshit. - And you fell in love 733 00:53:21,399 --> 00:53:23,133 with something you couldn't have. 734 00:53:23,234 --> 00:53:25,236 Bullshit. Crane was there. He saw what you did. 735 00:53:25,336 --> 00:53:27,972 Oh, yeah? And what did he tell you, huh? 736 00:53:28,072 --> 00:53:29,807 What did he say? 737 00:53:31,576 --> 00:53:33,778 - Don't make me say it. - No, no. I want you to say it. 738 00:53:33,878 --> 00:53:35,480 Get it out in the open. 739 00:53:37,515 --> 00:53:39,284 - Spit it out. - Gannon, please. 740 00:53:39,384 --> 00:53:40,351 741 00:53:40,451 --> 00:53:42,453 What? You in on this, too? 742 00:53:43,421 --> 00:53:44,955 And how about you, Miranda? 743 00:53:47,725 --> 00:53:49,427 Oh, my God. 744 00:53:50,895 --> 00:53:53,097 Oh, my God. 745 00:53:53,197 --> 00:53:55,966 We all know. Even Domingo knew. 746 00:53:57,402 --> 00:54:00,137 What's happening here? 747 00:54:00,237 --> 00:54:02,773 You killed her, Gan. 748 00:54:02,873 --> 00:54:05,610 You had her hand and you let her go. 749 00:54:07,945 --> 00:54:09,914 Gannon! Gannon! 750 00:54:10,014 --> 00:54:11,316 Rachel! Hold on! 751 00:54:11,416 --> 00:54:13,083 Hold on to me! 752 00:54:13,183 --> 00:54:15,286 Gannon, I'm slipping! 753 00:54:25,095 --> 00:54:26,897 754 00:54:31,969 --> 00:54:33,771 755 00:54:59,897 --> 00:55:02,032 756 00:55:18,215 --> 00:55:19,717 757 00:55:22,152 --> 00:55:23,988 Oh, God! 758 00:55:26,123 --> 00:55:27,925 759 00:55:28,025 --> 00:55:30,060 760 00:55:53,083 --> 00:55:54,685 Oh, God. 761 00:56:10,401 --> 00:56:12,503 762 00:56:12,603 --> 00:56:15,005 763 00:56:22,647 --> 00:56:26,316 Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 764 00:56:26,417 --> 00:56:28,352 765 00:56:28,453 --> 00:56:30,087 Hells, yeah! 766 00:56:30,187 --> 00:56:31,556 Gannon, are you all right? 767 00:56:31,656 --> 00:56:33,190 I'm out of bullets. I got another mag. 768 00:56:33,290 --> 00:56:35,259 - Did you get it? - Yeah. 769 00:56:35,359 --> 00:56:37,462 Where's it hurt? My leg. 770 00:56:37,562 --> 00:56:39,864 My leg! Don't touch it! 771 00:56:41,699 --> 00:56:44,034 It's deep. To the bone. 772 00:56:44,134 --> 00:56:45,235 Is he gonna be able to walk? 773 00:56:45,335 --> 00:56:46,403 He's gonna need help. 774 00:56:46,504 --> 00:56:47,538 We'll take care of him later. 775 00:56:47,638 --> 00:56:48,606 Let's worry about this now. 776 00:56:48,706 --> 00:56:50,841 What the hell is it? 777 00:56:50,941 --> 00:56:54,411 Some kind of wolf-bear hybrid, I don't know. 778 00:56:56,046 --> 00:56:57,548 There's no blood. 779 00:56:57,648 --> 00:56:59,517 That's not a good sign. 780 00:57:02,553 --> 00:57:04,822 What the hell? 781 00:57:04,922 --> 00:57:06,557 What? 782 00:57:14,064 --> 00:57:15,700 This is unreal. 783 00:57:15,800 --> 00:57:18,469 Oh, God! Oh, my God! 784 00:57:22,439 --> 00:57:25,476 Go, go, go, go, go! 785 00:57:26,944 --> 00:57:28,212 Run! 786 00:57:28,312 --> 00:57:29,847 Come on! 787 00:57:31,649 --> 00:57:33,551 Let's go! Come on! 788 00:57:40,024 --> 00:57:42,727 I can't hold him much longer. 789 00:57:47,331 --> 00:57:49,299 790 00:57:49,399 --> 00:57:50,701 He's leaving a trail. 791 00:57:50,801 --> 00:57:52,002 Damn it. 792 00:57:52,102 --> 00:57:54,138 Stop, stop, stop. Set him down a sec. 793 00:57:54,238 --> 00:57:56,040 You grab him from behind. 794 00:57:56,140 --> 00:57:57,875 795 00:57:59,143 --> 00:58:00,911 Just... Bailey? 796 00:58:05,282 --> 00:58:06,350 We did it again. 797 00:58:06,450 --> 00:58:07,718 Did what? 798 00:58:07,818 --> 00:58:09,987 We left someone behind. 799 00:58:10,087 --> 00:58:11,922 It's a bad time for guilt, Gan. 800 00:58:12,022 --> 00:58:13,891 He was still moving. 801 00:58:15,325 --> 00:58:16,661 He wasn't gonna make it. 802 00:58:16,761 --> 00:58:19,263 What do you mean, he wasn't gonna make it? 803 00:58:20,565 --> 00:58:21,732 Rachel was still moving. 804 00:58:21,832 --> 00:58:23,534 Don't do this to me, Gan. 805 00:58:23,634 --> 00:58:26,103 She would've pulled both of us under. 806 00:58:26,203 --> 00:58:27,605 Hold on to me! 807 00:58:27,705 --> 00:58:30,340 - Pull me, Gannon! - I'm slipping! 808 00:58:30,440 --> 00:58:31,642 Get closer towards me! 809 00:58:31,742 --> 00:58:34,278 - I'm trying! - Kick! 810 00:58:34,378 --> 00:58:36,446 - It's not working! - Kick! 811 00:58:36,547 --> 00:58:38,148 Oh, God! 812 00:58:38,248 --> 00:58:39,449 813 00:58:39,550 --> 00:58:41,418 Rachel! 814 00:58:41,518 --> 00:58:43,487 Rachel! 815 00:58:43,588 --> 00:58:45,990 No! 816 00:58:48,192 --> 00:58:50,027 Listen to me. 817 00:58:51,662 --> 00:58:54,765 I don't remember if she slipped out 818 00:58:54,865 --> 00:58:57,134 or if I let her go. 819 00:59:01,305 --> 00:59:03,741 Would you leave me behind? 820 00:59:06,376 --> 00:59:07,878 No. 821 00:59:11,181 --> 00:59:13,918 Maybe we should split up. 822 00:59:14,018 --> 00:59:14,819 What? 823 00:59:14,919 --> 00:59:16,253 You go your way, we'll go ours. 824 00:59:16,353 --> 00:59:17,454 He can't follow both of us. 825 00:59:17,554 --> 00:59:19,023 You mean I'm slowing you down. 826 00:59:19,123 --> 00:59:20,257 No. 827 00:59:20,357 --> 00:59:22,159 Yeah, that's part of it. 828 00:59:22,259 --> 00:59:23,427 He's gonna be fine. 829 00:59:23,527 --> 00:59:24,695 Miranda, we left Ori. 830 00:59:24,795 --> 00:59:26,463 Ori had a spear coming out of his back. 831 00:59:26,563 --> 00:59:27,397 We couldn't help him. 832 00:59:27,497 --> 00:59:29,066 Look at him, Miranda. 833 00:59:29,166 --> 00:59:30,267 He's just getting worse. 834 00:59:30,367 --> 00:59:32,002 The only way we have a chance is if we leave him. 835 00:59:32,102 --> 00:59:35,305 - Please, come on. - Fuck you. I can still walk. 836 00:59:36,807 --> 00:59:39,009 Come on and help. 837 00:59:39,543 --> 00:59:41,078 Help me! 838 00:59:41,846 --> 00:59:43,180 Get away from me. 839 00:59:43,280 --> 00:59:44,615 Forget it. Just put your arm around me. 840 00:59:44,715 --> 00:59:46,416 - Go. - Come on! 841 00:59:46,516 --> 00:59:47,685 Go, go. 842 00:59:47,785 --> 00:59:49,720 Come on! Come on. 843 00:59:50,220 --> 00:59:52,122 844 00:59:52,222 --> 00:59:53,290 Yes. 845 00:59:53,390 --> 00:59:54,391 - Did you feel that? - Yeah. 846 00:59:54,491 --> 00:59:56,761 - Go. - Go, go. 847 01:00:02,099 --> 01:00:03,300 848 01:00:03,400 --> 01:00:05,302 Come on. 849 01:00:05,402 --> 01:00:08,205 No! No, no, no! 850 01:00:08,305 --> 01:00:09,273 What was that? 851 01:00:09,373 --> 01:00:10,808 What the fuck? 852 01:00:10,908 --> 01:00:14,244 Oh, my God. No, no. 853 01:00:14,344 --> 01:00:19,149 No! No, no, no, no, no! No! 854 01:00:19,249 --> 01:00:20,550 What the fuck? 855 01:00:20,651 --> 01:00:22,219 No, no, no! No! 856 01:00:26,556 --> 01:00:28,826 We're going in circles? 857 01:00:30,060 --> 01:00:31,762 Bailey, I thought you were mapping this place. 858 01:00:31,862 --> 01:00:33,297 I don't know. I don't know. I lost track. 859 01:00:33,397 --> 01:00:35,432 What do you mean, you lost track? 860 01:00:35,532 --> 01:00:37,067 I lost track. I lost track. 861 01:00:37,167 --> 01:00:38,736 I haven't been mapping anything. 862 01:00:38,836 --> 01:00:40,337 I haven't been surveying anything. 863 01:00:40,437 --> 01:00:41,972 Just shut up! 864 01:00:42,072 --> 01:00:43,708 - What are we gonna do? - All right, come on. 865 01:00:43,808 --> 01:00:45,710 Come on, we'll try that hole. We haven't been that way. 866 01:00:45,810 --> 01:00:49,146 Get up and help me. Get it together and get up! 867 01:00:49,246 --> 01:00:50,948 Come on, Bailey. 868 01:00:52,850 --> 01:00:55,419 Bailey. Bailey, get up. Bailey, get up. 869 01:00:55,519 --> 01:00:56,921 Bailey, come on! 870 01:00:57,021 --> 01:00:58,655 Get up! 871 01:00:58,756 --> 01:01:00,424 Come on. Come on. 872 01:01:00,524 --> 01:01:02,893 873 01:01:02,993 --> 01:01:04,261 Come on. 874 01:01:29,954 --> 01:01:32,222 I don't see a way out. I don't see a way out. 875 01:01:32,322 --> 01:01:33,490 What the fuck? 876 01:01:33,590 --> 01:01:35,425 - Let's try the opposite side. - No, no. 877 01:01:35,525 --> 01:01:37,161 Hold on! 878 01:01:38,695 --> 01:01:40,931 879 01:01:47,637 --> 01:01:49,239 I'm sorry. 880 01:01:49,740 --> 01:01:50,975 What? 881 01:01:51,075 --> 01:01:52,042 I can't. 882 01:01:52,142 --> 01:01:53,844 - What are you doing? - I can't. I can't! 883 01:01:53,944 --> 01:01:55,512 - What are you doing? - Gannon. 884 01:01:55,612 --> 01:01:57,748 - What? - I can't! 885 01:01:57,848 --> 01:02:00,050 I can't. Can't. 886 01:02:03,653 --> 01:02:05,856 887 01:02:05,956 --> 01:02:07,557 My batteries aren't working! 888 01:02:07,657 --> 01:02:08,793 My batteries aren't working! 889 01:02:08,893 --> 01:02:10,527 Mine are all dead. 890 01:02:10,627 --> 01:02:12,562 Try your flashes. 891 01:02:12,662 --> 01:02:14,431 892 01:02:16,266 --> 01:02:17,467 Fuck! 893 01:02:17,567 --> 01:02:21,205 Mine won't work. They won't work. 894 01:02:31,748 --> 01:02:33,750 895 01:02:34,819 --> 01:02:36,386 No! 896 01:02:37,621 --> 01:02:38,856 Oh, my God, you guys. 897 01:02:38,956 --> 01:02:40,124 Oh, my God. Did you hear that? 898 01:02:40,224 --> 01:02:42,626 - What? - It's fucking in here. 899 01:02:42,726 --> 01:02:43,828 Where? 900 01:02:43,928 --> 01:02:45,462 On the right. 901 01:02:46,196 --> 01:02:47,497 Oh, no! 902 01:02:49,766 --> 01:02:51,468 It's a wall. It's a wall. 903 01:02:51,568 --> 01:02:52,736 Which way? 904 01:02:52,837 --> 01:02:54,304 Hold on. Hold on. Hold on. 905 01:02:54,404 --> 01:02:56,606 Okay, there's a tunnel. Right here, there's a tunnel. 906 01:02:56,706 --> 01:02:57,607 Go, go, go. 907 01:02:57,707 --> 01:03:00,845 908 01:03:00,945 --> 01:03:02,913 909 01:03:03,013 --> 01:03:04,381 Gannon? 910 01:03:04,481 --> 01:03:05,649 911 01:03:05,749 --> 01:03:06,783 Gannon! 912 01:03:06,884 --> 01:03:09,219 913 01:03:20,664 --> 01:03:22,900 914 01:03:33,177 --> 01:03:34,478 Come on. 915 01:03:38,282 --> 01:03:39,816 Okay. 916 01:03:44,654 --> 01:03:46,123 Come on. 917 01:03:50,027 --> 01:03:52,329 Go, go, go, go, go. Go. 918 01:03:52,429 --> 01:03:54,498 919 01:04:03,573 --> 01:04:04,774 Right here. 920 01:04:04,875 --> 01:04:06,576 I can't see. 921 01:04:15,419 --> 01:04:17,955 922 01:04:18,488 --> 01:04:20,724 Good. 923 01:04:20,824 --> 01:04:22,960 Our lights. Our lights. Our lights. 924 01:04:23,060 --> 01:04:24,761 There must be some power left in them, 925 01:04:24,861 --> 01:04:26,863 just not enough for that cave. 926 01:04:28,065 --> 01:04:29,399 Oh, my God. 927 01:04:29,499 --> 01:04:31,068 What? What? 928 01:04:32,302 --> 01:04:34,972 - What? - He's gone. 929 01:04:35,072 --> 01:04:36,373 I left him there. 930 01:04:36,473 --> 01:04:38,342 - I left him there. - I know. 931 01:04:38,442 --> 01:04:40,410 - We had to. Okay? We had to. - I left him there. 932 01:04:40,510 --> 01:04:42,112 I left him there. Gannon's gone. 933 01:04:42,212 --> 01:04:43,647 We don't know that. 934 01:04:43,747 --> 01:04:45,082 He might've gotten out, too. Right? 935 01:04:45,182 --> 01:04:46,283 Please just say it with me. 936 01:04:46,383 --> 01:04:48,085 He might've gotten out, too. Okay? 937 01:04:48,185 --> 01:04:49,553 Oh, God. Oh, God. 938 01:04:49,653 --> 01:04:50,955 939 01:04:51,055 --> 01:04:52,656 It's okay. Calm down. Breathe! 940 01:04:52,756 --> 01:04:54,358 Listen, breathe. 941 01:04:54,458 --> 01:04:56,660 We're almost there. All right? All right? 942 01:04:56,760 --> 01:04:58,195 We're almost out. Okay? 943 01:04:58,295 --> 01:04:59,896 It's okay. 944 01:05:03,500 --> 01:05:04,468 My God. 945 01:05:04,568 --> 01:05:06,536 What? What? What? 946 01:05:08,305 --> 01:05:10,941 - A leaf. - What? 947 01:05:11,041 --> 01:05:12,476 Oh, God. Oh, daylight. 948 01:05:12,576 --> 01:05:14,911 Daylight! Is that what I think it is? 949 01:05:15,012 --> 01:05:17,747 Oh, my God. Oh, my God. That's daylight. 950 01:05:17,847 --> 01:05:19,349 Daylight! Oh, my God! 951 01:05:19,449 --> 01:05:21,185 Yes! Yes! 952 01:05:21,285 --> 01:05:22,987 Yes! Daylight, daylight, daylight! 953 01:05:23,087 --> 01:05:24,321 We're gonna go home again. 954 01:05:24,421 --> 01:05:27,324 Oh, my God. Daylight. Daylight. 955 01:05:28,425 --> 01:05:30,260 Oh, my God! 956 01:05:32,997 --> 01:05:35,232 957 01:05:43,473 --> 01:05:46,977 I see the surface. Bailey, I see the surface. 958 01:05:47,077 --> 01:05:48,445 Bailey, I see the surface! 959 01:05:48,545 --> 01:05:52,449 Oh, I see it! I see it. Oh, my God! 960 01:05:52,549 --> 01:05:54,118 - Hold on. Oh, God. - Almost there! 961 01:05:54,218 --> 01:05:55,885 - Bailey. - My foot's caught on something. 962 01:05:55,986 --> 01:05:57,487 What's it caught on? 963 01:05:57,587 --> 01:05:58,822 964 01:05:58,922 --> 01:06:00,457 965 01:06:00,557 --> 01:06:02,526 No! 966 01:06:02,626 --> 01:06:04,494 No! 967 01:06:06,330 --> 01:06:11,101 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 968 01:06:13,503 --> 01:06:14,771 969 01:06:14,871 --> 01:06:16,640 970 01:06:48,238 --> 01:06:50,440 971 01:07:27,277 --> 01:07:29,113 972 01:07:30,414 --> 01:07:31,981 973 01:07:32,082 --> 01:07:34,784 Bailey! Bailey, wake up! Bailey! 974 01:07:35,819 --> 01:07:36,820 975 01:07:36,920 --> 01:07:38,054 Oh, my God. What happened? 976 01:07:38,155 --> 01:07:40,290 I don't know. I don't know. 977 01:07:40,657 --> 01:07:42,226 Oh, God. 978 01:07:43,360 --> 01:07:45,095 - What happened? - I don't know. 979 01:07:45,195 --> 01:07:47,063 - Where are we? - We gotta get out of here. 980 01:07:47,164 --> 01:07:50,434 - Oh, God, - we gotta get out of here. 981 01:07:50,534 --> 01:07:54,304 There's a door. Come on. Miranda, come on. 982 01:07:55,739 --> 01:07:58,108 Come on. Come on. 983 01:07:59,909 --> 01:08:00,977 Okay. 984 01:08:01,077 --> 01:08:02,812 Come on. Come on. 985 01:08:02,912 --> 01:08:04,448 One, two, three. 986 01:08:04,548 --> 01:08:06,783 987 01:08:06,883 --> 01:08:09,253 It won't open! Bailey, it won't open! 988 01:08:09,353 --> 01:08:10,954 Let us out of here! 989 01:08:11,054 --> 01:08:12,322 Bailey! Bailey! 990 01:08:12,422 --> 01:08:14,724 Bailey, it's not moving. 991 01:08:18,695 --> 01:08:22,599 Look. It's all our stuff. 992 01:08:40,184 --> 01:08:42,419 It's not all ours. 993 01:09:04,107 --> 01:09:06,376 It's a wing of a plane. 994 01:09:35,972 --> 01:09:37,774 995 01:09:57,594 --> 01:09:59,896 Bailey, there's pictures. 996 01:10:12,576 --> 01:10:14,844 Is that the same plane? 997 01:10:23,152 --> 01:10:25,289 It got them, too. 998 01:10:42,071 --> 01:10:43,573 "Peter." 999 01:10:44,841 --> 01:10:46,443 Russian? 1000 01:10:47,076 --> 01:10:48,578 Yeah. 1001 01:10:49,479 --> 01:10:51,748 He would have been 24. 1002 01:11:00,424 --> 01:11:02,892 Water. Water, come on. 1003 01:11:03,593 --> 01:11:05,261 Oh, God. 1004 01:11:06,229 --> 01:11:08,732 1005 01:11:21,911 --> 01:11:23,780 This is mine. 1006 01:11:38,227 --> 01:11:40,063 1007 01:11:41,064 --> 01:11:42,699 Oh, my God! 1008 01:12:37,554 --> 01:12:39,188 1009 01:12:39,288 --> 01:12:40,990 1010 01:12:56,372 --> 01:12:58,608 God, help me! 1011 01:13:09,519 --> 01:13:12,756 1012 01:14:16,452 --> 01:14:18,021 Petr? 1013 01:14:20,557 --> 01:14:22,759 You like your name. 1014 01:14:32,335 --> 01:14:33,670 He doesn't care. 1015 01:14:33,770 --> 01:14:36,105 We-- We're reaching him. 1016 01:14:36,205 --> 01:14:37,373 You can't. 1017 01:14:37,473 --> 01:14:38,608 We have to try. 1018 01:14:38,708 --> 01:14:39,843 1019 01:14:39,943 --> 01:14:41,511 What's wrong? What's wrong? 1020 01:14:41,611 --> 01:14:44,180 Petr, what's wrong? 1021 01:14:47,016 --> 01:14:51,320 - No! No! No! No! - My God! 1022 01:14:51,420 --> 01:14:52,656 Say his name. Say his name. 1023 01:14:52,756 --> 01:14:54,023 It's not gonna work. 1024 01:14:54,123 --> 01:14:55,659 Petr! Petr! 1025 01:14:55,759 --> 01:14:57,861 It doesn't care! It doesn't understand! 1026 01:14:57,961 --> 01:14:59,395 It's not human! 1027 01:14:59,495 --> 01:15:01,364 1028 01:15:01,464 --> 01:15:03,032 1029 01:15:05,001 --> 01:15:06,636 Oh, my God! 1030 01:15:13,209 --> 01:15:14,978 1031 01:15:19,583 --> 01:15:21,751 59871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.