All language subtitles for The.Blac

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,255 --> 00:00:46,548 Come on, come on! 4 00:00:47,340 --> 00:00:51,511 Come on, move it, let's go! Let's go, men. Quick! 5 00:01:43,063 --> 00:01:44,647 ACTIVITY... 6 00:01:44,647 --> 00:01:45,815 Can you see anything? 7 00:01:45,815 --> 00:01:47,108 ACTIVITY NOT DETECTED 8 00:01:47,108 --> 00:01:48,318 Not a thing. 9 00:01:50,403 --> 00:01:51,905 What is the alert for? 10 00:01:54,532 --> 00:01:56,117 We'll find out... 11 00:01:56,367 --> 00:02:00,663 Channel 1 is common, channel 2 is for officers, channel 3 is for Command. 12 00:02:00,872 --> 00:02:02,373 Report to the common channel. 13 00:02:02,373 --> 00:02:03,416 Roger that. 14 00:02:03,416 --> 00:02:07,504 You have multiple hostiles 3 km away and closing. 15 00:02:07,754 --> 00:02:08,671 Details? 16 00:02:08,922 --> 00:02:13,051 They have a heat signature, and they're moving at 20 km/h. 17 00:02:13,510 --> 00:02:15,595 They're much bigger than a person. 18 00:02:15,804 --> 00:02:17,305 What the hell are they? 19 00:02:17,514 --> 00:02:21,142 They're the enemy, soldier. What do you do with the enemy? 20 00:02:21,601 --> 00:02:22,936 I kill them, Major. 21 00:02:23,144 --> 00:02:24,187 Exactly. 22 00:02:24,479 --> 00:02:25,855 So get ready. 23 00:02:26,231 --> 00:02:27,482 Yes, sir. 24 00:03:07,856 --> 00:03:09,983 So what do you really do for a living? 25 00:03:10,358 --> 00:03:11,568 I told you. 26 00:03:12,318 --> 00:03:13,403 Oh, come on. 27 00:03:15,029 --> 00:03:16,114 Seriously. 28 00:03:16,614 --> 00:03:17,657 OK. 29 00:03:18,825 --> 00:03:21,327 - You voluntarily enlisted? - I am. 30 00:03:21,578 --> 00:03:25,248 Come on, our military has gotten better, but not that much better. 31 00:03:26,207 --> 00:03:28,418 Also, what are you doing in Moscow then? 32 00:03:28,668 --> 00:03:31,171 You're hanging out, picking up girls. 33 00:03:32,839 --> 00:03:35,717 I'm on leave for two weeks, I've been in for a year. 34 00:03:37,760 --> 00:03:38,845 And? 35 00:03:40,430 --> 00:03:42,515 Don't be confused by the fancy restaurant. 36 00:03:43,099 --> 00:03:45,602 I can afford it, my family is rich... 37 00:03:46,519 --> 00:03:48,438 My father has his own plant in Samara. 38 00:03:48,855 --> 00:03:52,609 He served for 15 years, then started his own business. 39 00:03:52,859 --> 00:03:55,778 Also, my brother was special forces. He was in Syria. 40 00:03:56,196 --> 00:03:59,365 So, you decided to honor the family legacy. 41 00:04:00,241 --> 00:04:01,910 Well, you could say that. 42 00:04:03,119 --> 00:04:04,579 Where did you serve? 43 00:04:05,121 --> 00:04:07,790 The 45th Special Forces Airborne Brigade. 44 00:04:07,999 --> 00:04:09,876 Oh? Airborne? 45 00:04:10,793 --> 00:04:12,295 So, did you go parachuting? 46 00:04:12,503 --> 00:04:13,838 Of course. It's airborne. 47 00:04:16,925 --> 00:04:18,259 Tough guy, huh? 48 00:04:55,672 --> 00:04:56,631 Cool! 49 00:05:28,037 --> 00:05:30,039 Ladies and gentlemen, our airplane is descending 50 00:05:30,290 --> 00:05:32,834 We'll arrive to the airport in 18 minutes 51 00:05:34,377 --> 00:05:36,254 Please return to your seats and get ready for landing 52 00:05:36,254 --> 00:05:38,047 Put your seat back in the upright position 53 00:05:38,047 --> 00:05:39,924 fold up your meal tray, open your window blind 54 00:05:39,924 --> 00:05:43,303 lower the armrests of your seat and fasten your seatbelt 55 00:06:31,893 --> 00:06:33,019 What is that? 56 00:06:34,270 --> 00:06:36,689 I don't know, but I think it's something serious. 57 00:06:37,440 --> 00:06:40,902 We interrupt your regularly scheduled TV program 58 00:06:41,152 --> 00:06:44,155 to bring you this emergency bulletin. 59 00:06:44,655 --> 00:06:49,744 We've lost contact with the majority of Russia's most populated areas. 60 00:06:50,286 --> 00:06:54,957 So far, EMERCOM centers haven't reported any natural disasters. 61 00:06:56,042 --> 00:06:58,086 God, Oleg, she's so scared. 62 00:06:58,294 --> 00:06:59,587 ...for nuclear attacks... 63 00:06:59,837 --> 00:07:02,965 - Did they say "nuclear attacks"? - Maybe it's a war? 64 00:07:02,965 --> 00:07:04,384 What? 65 00:07:04,384 --> 00:07:07,428 ...are today's events just a series of accidents 66 00:07:08,054 --> 00:07:10,390 or is this the result of an attack? 67 00:07:11,599 --> 00:07:13,559 Some experts assume 68 00:07:13,810 --> 00:07:16,979 that terrorists may be responsible for these events. 69 00:07:17,188 --> 00:07:20,650 Government authorities ask you to remain calm. 70 00:07:20,942 --> 00:07:22,068 I'm calling my father... 71 00:07:22,276 --> 00:07:24,320 ...Do not give in to provocations. 72 00:07:25,113 --> 00:07:26,656 We've just... 73 00:07:27,949 --> 00:07:29,992 received a message... 74 00:07:31,202 --> 00:07:35,790 It's not just Russian cities, 75 00:07:36,833 --> 00:07:39,836 we've lost contact with the rest of the world. 76 00:07:40,044 --> 00:07:44,465 There's no response from phones, telegraphs, radios, or Internet sites. 77 00:07:45,425 --> 00:07:47,802 Stay tuned, we're trying to learn more. 78 00:07:54,225 --> 00:07:58,312 Base, this is Bro-1, ETA 4 minutes. 79 00:07:59,772 --> 00:08:02,275 This is a quick recon mission. 80 00:08:02,608 --> 00:08:07,238 Our target is a large town that we recently lost contact with. 81 00:08:07,738 --> 00:08:11,075 We've sent drones there, none of them have returned. 82 00:08:11,576 --> 00:08:12,660 Kolya! 83 00:08:13,202 --> 00:08:16,289 The first thing you do is check radiation levels. 84 00:08:16,747 --> 00:08:17,999 Yes, sir. 85 00:08:19,000 --> 00:08:20,168 Alright. Press! 86 00:08:26,674 --> 00:08:27,925 Miss? 87 00:08:28,468 --> 00:08:31,637 Don't go anywhere, always remain behind the soldiers. 88 00:08:31,846 --> 00:08:34,056 Try to keep your head down. 89 00:08:34,056 --> 00:08:36,309 Don't make any noise, don't talk. 90 00:08:37,810 --> 00:08:39,437 Major, we're almost there. 91 00:08:44,108 --> 00:08:46,152 I can't see anything, there's no light. 92 00:08:46,861 --> 00:08:48,613 There's a line, I see a highway. 93 00:08:54,702 --> 00:08:58,039 It's like it's been cut off. It's starting. What do they call it? 94 00:08:58,331 --> 00:08:59,499 Quarantine. 95 00:09:00,166 --> 00:09:03,878 This entire thrust line has been sealed off like a closed border. 96 00:09:04,128 --> 00:09:06,839 We're right over the town. We're landing. 97 00:09:36,077 --> 00:09:39,163 Bro-1, this is Orlan-1. Can you hear me? Over. 98 00:09:39,997 --> 00:09:42,458 This is Bro-1, we hear you. Over. 99 00:09:47,088 --> 00:09:49,090 We're moving in. Cover us. 100 00:09:49,090 --> 00:09:50,841 Copy that. Over and out. 101 00:10:56,657 --> 00:10:58,576 She's been dead for a few hours. 102 00:11:00,161 --> 00:11:01,662 How did they all die? 103 00:11:04,206 --> 00:11:05,082 Let's move out. 104 00:11:06,459 --> 00:11:08,336 Let's search that building. 105 00:11:11,756 --> 00:11:15,593 Bro-1, this is Orlan-1. We'll search the building and come back. 106 00:11:15,593 --> 00:11:17,720 Get ready to pick us up in 30 minutes. 107 00:11:17,970 --> 00:11:20,848 Orlan-1, copy that. The street is clear. 108 00:11:48,125 --> 00:11:49,251 Look... 109 00:11:49,835 --> 00:11:51,420 dinner is on the table. 110 00:11:53,255 --> 00:11:56,717 You see, it happened suddenly, it caught people off guard. 111 00:11:56,967 --> 00:12:01,430 This family was about to have dinner, the cashier, the customers in the aisles, 112 00:12:01,430 --> 00:12:03,224 the drivers behind the wheels. 113 00:12:04,016 --> 00:12:05,309 Where are they then? 114 00:12:05,601 --> 00:12:06,811 Where's who? 115 00:12:07,186 --> 00:12:09,980 You said the family was about to have dinner. 116 00:12:10,398 --> 00:12:11,607 Where are they? 117 00:12:39,927 --> 00:12:41,345 He took my rifle. 118 00:12:46,434 --> 00:12:47,810 Fire! Everybody, fire! 119 00:13:04,452 --> 00:13:05,870 Hold your fire! 120 00:13:06,829 --> 00:13:09,457 I don't get it, we had to have hit him. 121 00:13:09,832 --> 00:13:11,292 I was shooting right at him. 122 00:13:11,500 --> 00:13:12,877 Who was that? 123 00:13:13,419 --> 00:13:15,963 Who the hell knows? It's just a silhouette. 124 00:13:17,882 --> 00:13:19,008 Was it human? 125 00:13:19,175 --> 00:13:20,259 Yes. 126 00:13:20,551 --> 00:13:25,139 Kolya got lucky, the vest caught all the bullets. All his ribs are broken. 127 00:13:25,514 --> 00:13:28,184 We need to carry him. The chopper is on its way. 128 00:13:28,684 --> 00:13:29,602 Let's bug out. 129 00:13:40,821 --> 00:13:42,948 Don't worry, Kolyan, it'll be alright. 130 00:13:43,282 --> 00:13:45,785 What matters is it didn't get through the vest. 131 00:13:45,785 --> 00:13:46,660 You'll be fine. 132 00:13:47,328 --> 00:13:49,205 Hey! Did you see the shooter? 133 00:13:49,538 --> 00:13:50,581 No. 134 00:13:51,207 --> 00:13:52,750 He came out of nowhere. 135 00:13:53,459 --> 00:13:56,837 He took my rifle and blinded me with a light. I couldn't see anything. 136 00:13:57,046 --> 00:13:59,298 He just started shooting. 137 00:14:00,090 --> 00:14:02,760 Major, I have HQ on the line. 138 00:14:05,387 --> 00:14:06,430 HQ, come in. 139 00:14:06,430 --> 00:14:09,225 This is Major Dolmatov, the CO of Recon Team 7. 140 00:14:09,600 --> 00:14:10,768 We're RTB. 141 00:14:11,769 --> 00:14:14,230 There were no survivors among the civilians. 142 00:14:14,855 --> 00:14:19,235 We encountered an unidentified hostile in the quarantine zone. 143 00:14:29,620 --> 00:14:31,038 MONTH OF THE UNKNOWN 144 00:14:31,038 --> 00:14:34,250 It's been almost a month since we've lost all contact 145 00:14:34,416 --> 00:14:36,085 with the quarantine zone. 146 00:14:36,293 --> 00:14:39,338 Over 100,000,000 Russian citizens are considered missing. 147 00:14:39,588 --> 00:14:41,507 This information hasn't been confirmed. 148 00:14:41,715 --> 00:14:44,969 Meanwhile, the authorities advise all citizens to remain calm. 149 00:14:44,969 --> 00:14:48,639 There are no plans to expand the quarantine zone at this time. 150 00:14:49,056 --> 00:14:51,851 However, the authorities' appeals have been ignored 151 00:14:51,851 --> 00:14:53,519 by some people of faith. 152 00:14:53,936 --> 00:14:56,730 Thousands of Muslims have gathered on Red Square today 153 00:14:56,939 --> 00:14:59,441 in anticipation of the upcoming "end of the world." 154 00:14:59,441 --> 00:15:02,069 Christian Orthodox followers gather in churches. 155 00:15:02,278 --> 00:15:04,947 A cross procession took place on New Arbat today. 156 00:15:05,322 --> 00:15:07,867 Due to this occurrence, the capital's authorities 157 00:15:07,867 --> 00:15:11,620 advise you not to give in to panic and remain calm... 158 00:15:25,217 --> 00:15:27,761 ORDER TO REPORT FOR INDUCTION INTO THE ARMED FORCES OF THE RF 159 00:15:27,761 --> 00:15:29,722 Yura, what are they saying? 160 00:15:30,598 --> 00:15:32,016 Nothing, Mom. 161 00:15:33,309 --> 00:15:35,603 Everything's fine, life goes on. 162 00:15:36,395 --> 00:15:37,897 Where's my lipstick? 163 00:15:41,817 --> 00:15:43,277 Help me get ready. 164 00:15:44,528 --> 00:15:46,864 - Where are you going? - To the store. 165 00:15:47,197 --> 00:15:49,783 Dad will be home soon, and we have no food. 166 00:15:54,413 --> 00:15:56,582 There's no need, Mom, I already bought it. 167 00:15:57,750 --> 00:15:59,251 The fridge is stocked. 168 00:16:07,176 --> 00:16:08,260 Take this. 169 00:16:08,844 --> 00:16:09,845 What's this? 170 00:16:10,137 --> 00:16:11,430 Your pills, Mom. 171 00:16:12,139 --> 00:16:13,307 What pills? 172 00:16:13,307 --> 00:16:15,184 Mom, you take these every day. 173 00:16:40,542 --> 00:16:41,710 Call your father. 174 00:16:46,131 --> 00:16:48,050 Tell him to be home on time. 175 00:16:49,134 --> 00:16:51,929 Mom, Dad died three years ago. 176 00:16:54,264 --> 00:16:57,476 I'm off to work, will be back late. If anything, call Sveta. 177 00:16:57,851 --> 00:17:00,145 Sveta lives next door. Remember her? 178 00:17:02,773 --> 00:17:06,777 I asked him this morning, "When will you be back?" 179 00:17:10,739 --> 00:17:12,783 Alright, take care. 180 00:17:54,408 --> 00:17:58,162 Your dreams... dreams... dreams... 181 00:17:58,162 --> 00:17:59,621 ...is our reality... 182 00:18:01,290 --> 00:18:05,002 Virtual Love Chamber is waiting for you. At your disposal there are more than 1000... 183 00:18:14,094 --> 00:18:15,721 Hold it, kid! 184 00:18:23,228 --> 00:18:24,772 Welcome... 185 00:18:28,275 --> 00:18:33,947 WE ARE ALREADY DEAD 186 00:18:45,000 --> 00:18:49,046 McLuck-8, good morning, this is Dagger-4, we're approaching the perimeter. 187 00:18:49,046 --> 00:18:50,756 Permission to land? Over. 188 00:18:51,799 --> 00:18:54,510 Dagger-4, permission granted, pad 2. 189 00:18:55,344 --> 00:18:57,429 Copy that. Landing. 190 00:18:57,596 --> 00:19:00,599 And a good morning won't begin for another 2 hours... 191 00:19:50,315 --> 00:19:51,441 Attention! 192 00:19:59,867 --> 00:20:01,160 At ease, soldiers. 193 00:20:01,910 --> 00:20:04,705 Let me introduce myself, Lt. Colonel Osmolovskaya. 194 00:20:06,039 --> 00:20:08,000 Main Intelligence Directorate. 195 00:20:08,667 --> 00:20:11,086 I apologize if I came at a bad time. 196 00:20:11,295 --> 00:20:12,921 Hope everyone put their pants on. 197 00:20:13,088 --> 00:20:14,298 And what if we didn't? 198 00:20:14,464 --> 00:20:16,550 Then you'll listen with a bare ass. 199 00:20:19,887 --> 00:20:23,307 As we all know, something happened 24 days ago, 200 00:20:23,724 --> 00:20:26,435 and all contact was lost with most of the world. 201 00:20:26,768 --> 00:20:30,397 The entire quarantine zone is suddenly in a total blackout. 202 00:20:30,606 --> 00:20:33,942 Everything outside this circle is in complete darkness. 203 00:20:34,902 --> 00:20:37,154 The majority of this Circle of Life 204 00:20:37,404 --> 00:20:42,367 is in Russia, most of Finland, Estonia, Latvia, 205 00:20:42,784 --> 00:20:44,328 Belarus and Ukraine. 206 00:20:45,120 --> 00:20:48,498 Recon teams sent out along the inner edge of the quarantine 207 00:20:48,665 --> 00:20:52,502 reported similar situations in all the populated areas. 208 00:20:53,629 --> 00:20:57,716 Dead civilians and several contacts with an unidentified hostile. 209 00:20:58,175 --> 00:21:00,677 One of the teams brought some bodies back. 210 00:21:00,928 --> 00:21:06,058 Autopsies showed that the COD was poisoning with endogenous neurotoxins, 211 00:21:07,684 --> 00:21:09,811 as in, chemicals produced by the human body. 212 00:21:09,978 --> 00:21:13,482 Are you trying to say that all the bodies within this "Circle of Life" 213 00:21:13,482 --> 00:21:15,525 just went ahead and poisoned themselves? 214 00:21:15,817 --> 00:21:17,236 Not me, the facts. 215 00:21:17,986 --> 00:21:21,448 Our primary objective is to collect all the necessary data 216 00:21:21,448 --> 00:21:25,035 for the scientists, so they can determine the nature of these events. 217 00:21:25,786 --> 00:21:30,249 Our secondary objective is to move deeper into the quarantine zone. 218 00:21:31,458 --> 00:21:33,835 The country's resources are extremely limited. 219 00:21:34,044 --> 00:21:35,754 We need to get our territory back. 220 00:21:36,088 --> 00:21:37,965 However, we have to be very careful, 221 00:21:38,257 --> 00:21:39,424 because... 222 00:21:41,301 --> 00:21:43,303 there is more bad news. 223 00:21:44,763 --> 00:21:47,849 Five recon teams that were deployed deep into the quarantine zone 224 00:21:48,058 --> 00:21:49,184 are MIA. 225 00:21:49,434 --> 00:21:51,186 I think many of you know this. 226 00:21:51,436 --> 00:21:55,357 I heard from the guys a few teams have vanished. 227 00:21:56,900 --> 00:22:00,529 But I doubt you heard that an entire company of tanks was sent 228 00:22:00,529 --> 00:22:03,865 toward the Kirov Region on the first day. 229 00:22:05,909 --> 00:22:07,911 An entire company... 230 00:22:08,704 --> 00:22:10,455 ...along with 70 tanks... 231 00:22:14,334 --> 00:22:15,752 All contact was lost. 232 00:22:20,507 --> 00:22:23,302 This outpost is situated at the very edge. 233 00:22:23,760 --> 00:22:26,638 The recon teams that leave from here do come back. 234 00:22:27,097 --> 00:22:30,017 Everyone who's gone deeper in hasn't returned. 235 00:22:31,184 --> 00:22:33,103 We need to figure out why. 236 00:22:42,029 --> 00:22:44,364 EMERCOM is taking forever again. 237 00:22:44,698 --> 00:22:47,075 I think we got a medical supply delivery. 238 00:22:50,245 --> 00:22:51,997 I don't like these woods. 239 00:22:53,248 --> 00:22:56,251 It feels like someone is always watching us from there. 240 00:22:56,752 --> 00:22:58,628 Too bad we don't have a flamethrower. 241 00:22:58,837 --> 00:23:02,841 Hello, soldiers! Looks like you're good with medicine now. 242 00:23:02,841 --> 00:23:06,094 We brought you a doctor, too. Where can we settle in? 243 00:23:11,600 --> 00:23:12,684 Alyona? 244 00:23:12,893 --> 00:23:14,311 Do you know her? 245 00:23:16,897 --> 00:23:18,982 Take cover! 246 00:23:37,376 --> 00:23:41,254 HQ, channel 1 is common, channel 2 is for officers, channel 3 is for Command. 247 00:23:41,463 --> 00:23:42,589 Report to channel 1. 248 00:23:42,964 --> 00:23:43,840 Roger that. 249 00:23:44,091 --> 00:23:48,845 You have multiple hostiles 3 km away and closing. 250 00:23:49,596 --> 00:23:50,639 Details? 251 00:23:50,847 --> 00:23:55,018 They have a heat signature, and they're moving at 20 km/h. 252 00:23:55,394 --> 00:23:57,479 They're much bigger than a person. 253 00:23:59,481 --> 00:24:00,857 Attention! 254 00:24:00,857 --> 00:24:03,860 Strong electromagnetic radiation has been detected. 255 00:24:11,910 --> 00:24:13,954 Everybody, hold your positions! 256 00:24:16,748 --> 00:24:18,250 Don't move! 257 00:24:33,223 --> 00:24:34,891 Targets are closing in. 258 00:24:35,183 --> 00:24:36,810 Major, they're headed toward you. 259 00:24:40,021 --> 00:24:41,231 500 meters. 260 00:24:41,481 --> 00:24:42,607 Ready! 261 00:24:50,073 --> 00:24:51,116 300 meters. 262 00:24:58,457 --> 00:24:59,416 150 meters. 263 00:25:10,010 --> 00:25:11,094 Fire! 264 00:26:06,233 --> 00:26:08,527 At 5 a.m. this morning, 265 00:26:09,194 --> 00:26:13,490 a military outpost in the Kirov region was attacked. 266 00:26:13,782 --> 00:26:20,830 The attack wasn't carried out by a group of people, but rather a... 267 00:26:21,206 --> 00:26:22,874 Men, we have another one! 268 00:26:23,208 --> 00:26:26,711 ...it's hard to believe, but these facts speak for themselves... 269 00:26:27,003 --> 00:26:28,088 Check this out! 270 00:26:36,012 --> 00:26:37,681 ...there are casualties... 271 00:26:39,975 --> 00:26:41,184 Come on. 272 00:26:58,785 --> 00:27:00,620 And, up. 273 00:27:03,623 --> 00:27:05,208 How are you, brother? 274 00:27:05,875 --> 00:27:07,752 I thought we'd lost you there. 275 00:27:45,248 --> 00:27:49,878 Damn, it's really you. I thought I'd dreamt it when I was out. 276 00:27:51,838 --> 00:27:54,341 It's a small world, especially now. 277 00:27:58,094 --> 00:28:02,140 I'd never think you were a doctor. You didn't tell me then. 278 00:28:02,140 --> 00:28:08,229 I didn't want to ruin a great night. Guys like to think girls are vulnerable. 279 00:28:08,855 --> 00:28:13,818 Alright, no hairline fractures, which is great. 280 00:28:14,611 --> 00:28:17,530 This looks good, too. 281 00:28:24,954 --> 00:28:26,289 Does this hurt? 282 00:28:26,539 --> 00:28:27,874 Nope. 283 00:28:40,345 --> 00:28:41,680 Sorry. 284 00:28:42,389 --> 00:28:45,725 I know it hurts, but I had to examine it. 285 00:28:49,229 --> 00:28:51,439 Watch your head. 286 00:28:54,275 --> 00:28:56,486 Joint injury and a hematoma. 287 00:28:57,195 --> 00:28:59,114 So, you're the Chief of Medicine at the base? 288 00:28:59,114 --> 00:29:03,368 Not even close. The chief is from Burdenko. 289 00:29:03,660 --> 00:29:06,538 He spent the morning dissecting a bear. 290 00:29:06,538 --> 00:29:09,040 I can't wait for them to remove it from here. 291 00:29:10,625 --> 00:29:11,918 It's pretty insane. 292 00:29:12,168 --> 00:29:13,461 Tell me about it. 293 00:29:13,753 --> 00:29:19,134 You're on bed rest now, you'll be back in the barrack soon. 294 00:29:19,926 --> 00:29:22,762 I might drop by tonight... 295 00:29:22,762 --> 00:29:24,931 for a visit. 296 00:29:31,354 --> 00:29:35,150 How could hundreds of bears deliberately attack the outpost? 297 00:29:35,483 --> 00:29:38,486 I know someone who could help us get to the bottom of this. 298 00:29:38,486 --> 00:29:40,280 I'd like to meet that person. 299 00:29:41,072 --> 00:29:43,658 Have you heard about the Sensors? 300 00:29:44,534 --> 00:29:46,411 Are you talking about the people 301 00:29:47,245 --> 00:29:50,832 who supposedly got superpowers after the primary events? 302 00:29:51,583 --> 00:29:53,209 The Sensors do exist. 303 00:29:56,045 --> 00:29:57,255 I actually studied them. 304 00:29:57,505 --> 00:30:01,426 They don't bend spoons or move glasses, they're not superheroes. 305 00:30:01,968 --> 00:30:04,053 But, they know something we don't. 306 00:30:04,679 --> 00:30:08,433 Their minds receive data like radios receive signals. 307 00:30:13,521 --> 00:30:15,648 However, we can't decipher the data. 308 00:30:15,648 --> 00:30:18,193 We don't know how they became this way, either. 309 00:30:18,818 --> 00:30:20,737 I've selected the strongest one, 310 00:30:21,154 --> 00:30:23,323 but he was hurt during the primary event. 311 00:30:24,240 --> 00:30:26,367 He's in a military hospital right now. 312 00:30:27,577 --> 00:30:30,330 His abilities could be useful to us. 313 00:30:45,929 --> 00:30:47,055 Who are you? 314 00:30:47,889 --> 00:30:49,265 I'm Zhenya. 315 00:30:49,682 --> 00:30:50,892 I was sent by Id. 316 00:30:51,184 --> 00:30:52,101 Who is that? 317 00:30:52,310 --> 00:30:54,813 You can ask questions later. Listen carefully. 318 00:30:55,188 --> 00:30:57,857 The first wave destroyed all electronics. 319 00:30:58,274 --> 00:31:02,195 The second launched the self-destruction of all biological organisms. 320 00:31:02,403 --> 00:31:03,822 The third wave... 321 00:31:04,447 --> 00:31:07,450 will make anyone still alive in the quarantine zone attack us. 322 00:31:07,659 --> 00:31:09,369 But, that hasn't happened yet. 323 00:31:09,661 --> 00:31:11,496 We have time to stop it from happening. 324 00:31:11,496 --> 00:31:12,872 What do you mean? 325 00:31:14,415 --> 00:31:16,125 Who's out there? 326 00:31:16,626 --> 00:31:18,628 There are 160 million of them. 327 00:31:20,588 --> 00:31:21,631 People? 328 00:31:21,840 --> 00:31:23,258 Not exactly. 329 00:31:24,425 --> 00:31:26,094 Their free will is gone. 330 00:31:26,469 --> 00:31:30,098 And it'll never come back, which makes them more dangerous. 331 00:31:30,265 --> 00:31:32,267 However, Id knows how to stop them. 332 00:31:34,018 --> 00:31:35,603 And you will help him. 333 00:31:36,604 --> 00:31:38,940 You'll help find the one who controls them. 334 00:31:39,774 --> 00:31:41,609 You must have seen him. 335 00:31:44,904 --> 00:31:46,281 I don't want to. 336 00:31:47,574 --> 00:31:48,908 I don't want this. 337 00:31:49,826 --> 00:31:50,952 Leave. 338 00:31:52,161 --> 00:31:53,538 Get out of here! 339 00:31:53,788 --> 00:31:55,707 Somebody, get him out of here! 340 00:31:56,583 --> 00:31:58,001 Are you alright? 341 00:31:58,710 --> 00:32:00,712 Arrest him. How did he get in here? 342 00:32:00,879 --> 00:32:02,839 Why did you let him in? 343 00:32:03,339 --> 00:32:04,549 Who? 344 00:32:07,760 --> 00:32:09,304 This guy. 345 00:32:10,096 --> 00:32:12,599 He's right here! Are you messing with me? 346 00:32:15,977 --> 00:32:17,145 I'll get the doctor. 347 00:32:18,062 --> 00:32:19,564 What's happening? 348 00:32:19,856 --> 00:32:21,983 What the hell is happening? 349 00:32:22,567 --> 00:32:25,737 Captain, but there's no one else in here but us. 350 00:32:27,572 --> 00:32:29,699 I didn't need to get inside the hospital. 351 00:32:29,699 --> 00:32:32,243 All I had to do was get in there. 352 00:32:40,084 --> 00:32:41,628 I think he's hallucinating. 353 00:32:42,128 --> 00:32:44,255 He says someone else is in the room. 354 00:32:54,140 --> 00:32:56,142 I feel like I'm hallucinating. 355 00:32:56,684 --> 00:32:58,603 You're lucky you passed out. 356 00:33:00,063 --> 00:33:01,397 It was ugly out there. 357 00:33:02,857 --> 00:33:04,442 They aren't easy to kill. 358 00:33:04,651 --> 00:33:05,610 No shit. 359 00:33:05,902 --> 00:33:08,446 And we have no clue who's in the quarantine zone. 360 00:33:10,281 --> 00:33:12,742 It wasn't a bear that took Kolya's gun. 361 00:33:13,034 --> 00:33:14,160 That's true. 362 00:33:16,829 --> 00:33:17,956 How is your mom? 363 00:33:18,122 --> 00:33:19,290 She's not answering. 364 00:33:21,250 --> 00:33:23,336 I asked a neighbor to check in on her. 365 00:33:23,878 --> 00:33:25,755 She says my mom's fine. 366 00:33:28,466 --> 00:33:30,009 How is your family? Alive? 367 00:33:32,595 --> 00:33:34,180 They stayed in Samara. 368 00:33:35,098 --> 00:33:36,641 My parents... 369 00:33:39,143 --> 00:33:41,270 I had a bad fight with Mom then. 370 00:33:41,646 --> 00:33:44,482 She didn't want me to go, she always hated the military. 371 00:33:44,649 --> 00:33:45,775 How come? 372 00:33:46,567 --> 00:33:48,194 My brother died in Syria. 373 00:33:48,778 --> 00:33:50,947 Dad always compared me to him. 374 00:33:51,197 --> 00:33:53,616 He raised him, and I'm the mamma's boy. 375 00:33:54,534 --> 00:33:56,327 So, I decided to prove him wrong... 376 00:33:57,245 --> 00:33:58,663 and went to serve, too. 377 00:33:59,372 --> 00:34:02,709 Mom couldn't accept my brother's death, and there I was... 378 00:34:04,002 --> 00:34:06,254 When it all began a month and a half ago, 379 00:34:06,254 --> 00:34:08,923 I tried calling them, but it was too late. 380 00:34:11,009 --> 00:34:12,719 We never spoke again. 381 00:34:15,263 --> 00:34:17,974 How are you feeling, Sergeant? 382 00:34:19,559 --> 00:34:22,020 A combat medic, huh? Who could've thought? 383 00:34:22,353 --> 00:34:23,688 Was that a compliment? 384 00:34:24,188 --> 00:34:25,565 You tell me. 385 00:34:26,774 --> 00:34:28,985 I need to change your friend's dressing. 386 00:34:29,193 --> 00:34:31,904 It won't look pretty. Will you excuse us? 387 00:34:35,992 --> 00:34:37,660 Alright, that sounds serious. 388 00:34:46,502 --> 00:34:47,670 How are you? 389 00:34:47,962 --> 00:34:48,463 I'm fine. 390 00:34:49,547 --> 00:34:52,258 I signed your 3-day leave pass for Moscow. 391 00:34:52,258 --> 00:34:55,053 You'll see a physical therapist for three days 392 00:34:55,053 --> 00:34:56,429 and be as good as new. 393 00:34:57,221 --> 00:34:59,932 Prepare to move out. 394 00:35:00,683 --> 00:35:02,894 Everyone, get in position. 395 00:35:05,146 --> 00:35:06,439 Let's do it. 396 00:35:07,231 --> 00:35:08,733 Raven-1 is ready. 397 00:35:09,192 --> 00:35:10,526 Raven-2 is ready. 398 00:35:11,110 --> 00:35:12,445 Raven-3 is ready. 399 00:35:12,737 --> 00:35:14,113 Vulture-1 is ready. 400 00:35:14,572 --> 00:35:15,698 Vulture-2 is ready. 401 00:35:17,825 --> 00:35:19,285 Bustard-1 is ready. 402 00:35:19,786 --> 00:35:20,870 Bustard-2 is ready. 403 00:35:22,622 --> 00:35:23,706 Hello, boys. 404 00:35:24,082 --> 00:35:25,291 Good evening, ma'am. 405 00:35:25,917 --> 00:35:27,710 Say hello to Moscow for me. 406 00:35:28,920 --> 00:35:30,505 Have a good time for me. 407 00:35:30,880 --> 00:35:32,632 Not with my leg! 408 00:36:13,422 --> 00:36:15,133 I don't know what to say. 409 00:36:15,758 --> 00:36:16,968 Why am I here? 410 00:36:17,218 --> 00:36:18,427 Yes. 411 00:36:19,095 --> 00:36:21,222 Because it's my military duty. 412 00:36:21,222 --> 00:36:23,266 I want to help, to be a part of this. 413 00:36:23,641 --> 00:36:27,854 Do you have any rage? Any desire to get revenge? 414 00:36:28,771 --> 00:36:30,481 So many people have died. 415 00:36:30,773 --> 00:36:33,860 Most of the population is gone, we've all lost someone. 416 00:36:35,570 --> 00:36:36,779 I didn't have anyone. 417 00:36:38,406 --> 00:36:39,991 Well, except for my mother. 418 00:36:40,700 --> 00:36:42,910 She's in Moscow, alive. 419 00:36:45,246 --> 00:36:46,956 What did you do before all this? 420 00:36:47,206 --> 00:36:48,499 I worked. 421 00:36:48,833 --> 00:36:50,126 I drove a cab. 422 00:36:50,501 --> 00:36:51,627 Seriously? 423 00:36:54,547 --> 00:36:56,007 Can you turn off the camera? 424 00:36:57,925 --> 00:36:59,844 I don't want to say this on camera. 425 00:37:00,303 --> 00:37:02,471 I have a different opinion about all this. 426 00:37:02,722 --> 00:37:04,265 I don't want to lie to people. 427 00:37:04,891 --> 00:37:07,602 Well, can you tell me? I want to know. 428 00:37:11,105 --> 00:37:13,649 Perhaps I don't mind that this happened. 429 00:37:15,359 --> 00:37:17,737 In my case, it gave my life meaning. 430 00:37:18,362 --> 00:37:21,741 I was nobody as a civilian, and here, I make a difference. 431 00:37:23,451 --> 00:37:25,578 Don't you feel sorry for the people? 432 00:37:25,828 --> 00:37:27,538 No, I don't know them. 433 00:37:30,833 --> 00:37:33,961 I bet you don't care, either, unless your loved ones got hurt. 434 00:37:33,961 --> 00:37:36,297 Only 0.5% of the population survived. 435 00:37:36,756 --> 00:37:39,759 That means that for every survivor, there are 1,000 dead. 436 00:37:40,259 --> 00:37:43,221 I'm 1 out of 1,000, you're 1 out of 1,000. 437 00:37:44,597 --> 00:37:46,807 Just like everyone else in this vehicle. 438 00:37:47,016 --> 00:37:49,310 I think it's pretty awesome. Isn't it? 439 00:38:28,641 --> 00:38:32,103 There's total devastation ahead, the convoy cannot move further. 440 00:38:32,645 --> 00:38:36,190 I see destroyed tanks, one's turret was blown off. 441 00:38:41,737 --> 00:38:44,073 The third wave has already begun. 442 00:38:56,919 --> 00:39:00,423 The recent footage from the destroyed tank unit, 443 00:39:00,589 --> 00:39:03,175 which was sent out to study the quarantine zone, 444 00:39:03,384 --> 00:39:05,970 shocked the public and led to a new wave of panic. 445 00:39:08,848 --> 00:39:11,475 Even though there are no signs of enemy presence 446 00:39:11,684 --> 00:39:13,519 or any direct impact... 447 00:39:13,728 --> 00:39:15,730 ...many experts believe... 448 00:39:15,980 --> 00:39:18,316 ...we're currently in a state of war. 449 00:39:19,775 --> 00:39:21,902 The armored unit was destroyed by weapons, 450 00:39:22,153 --> 00:39:24,572 and clearly, someone controlled those weapons. 451 00:39:24,739 --> 00:39:26,574 Therefore, we have an enemy. 452 00:39:26,907 --> 00:39:31,495 Frankly, this is a new form of warfare that hasn't been used before. 453 00:39:32,038 --> 00:39:33,122 That's even scarier. 454 00:39:33,331 --> 00:39:36,834 There's a chance the government is hiding who we're really fighting. 455 00:39:37,043 --> 00:39:41,547 The only possible result of this is panic and total chaos. 456 00:39:44,884 --> 00:39:49,055 Truly, things aren't easy for those who've survived. 457 00:39:49,305 --> 00:39:53,434 People don't know what to expect, many stopped going to work. 458 00:39:53,601 --> 00:39:56,103 I don't think it was this bad even in the 90s. 459 00:39:56,395 --> 00:39:59,523 I can't go outside without fear of being robbed. 460 00:40:02,234 --> 00:40:06,113 The authorities say nothing, they just keep sending more soldiers. 461 00:40:07,573 --> 00:40:10,951 Why won't they tell us the truth? We have the right to know. 462 00:40:11,452 --> 00:40:13,537 We're people and we're terrified. 463 00:40:16,499 --> 00:40:19,085 Crime rates in the cities have gone up. 464 00:40:20,044 --> 00:40:22,463 There have been more reports of store robberies. 465 00:40:22,630 --> 00:40:24,715 Giving in to the general panic, 466 00:40:24,965 --> 00:40:27,301 people pillage grocery store shelves, 467 00:40:27,468 --> 00:40:31,555 looting huge stockpiles of food, and stocking up on supplies. 468 00:40:36,018 --> 00:40:38,896 Supreme High Command's position is that 469 00:40:39,188 --> 00:40:42,191 we're fighting an unknown group of people. 470 00:40:42,525 --> 00:40:44,610 After all that we've witnessed, 471 00:40:45,027 --> 00:40:49,532 it's safe to assume they use weapons found in the quarantine zone. 472 00:40:49,907 --> 00:40:52,159 Considering the size of that area, 473 00:40:52,785 --> 00:40:55,246 the number of military bases, and so on, 474 00:40:55,538 --> 00:40:58,958 they have access to nearly every kind of weapon available. 475 00:40:59,166 --> 00:41:02,753 However, we haven't detected the movement of any military hardware. 476 00:41:02,962 --> 00:41:06,215 Therefore, we're preparing a series of special operations. 477 00:41:06,215 --> 00:41:10,386 We must take control of that area and move deeper into the quarantine zone 478 00:41:10,678 --> 00:41:15,141 to determine the location of the enemy and their approximate number. 479 00:41:15,349 --> 00:41:18,227 We have small recon teams who will take on the mission. 480 00:41:18,394 --> 00:41:20,229 In case of contact with the enemy, 481 00:41:20,229 --> 00:41:23,023 we'll send reinforcements and deploy additional troops 482 00:41:23,023 --> 00:41:24,442 from our base of operations. 483 00:41:24,650 --> 00:41:26,360 It will not be an easy mission. 484 00:41:26,360 --> 00:41:30,072 They are to secure a foothold and set up an observation post. 485 00:41:30,614 --> 00:41:32,783 We'll set up communications and supply lines, 486 00:41:32,783 --> 00:41:35,202 they'll have to live in the zone. 487 00:41:35,703 --> 00:41:38,164 We can no longer sit around and wait. 488 00:41:38,747 --> 00:41:43,794 We must act despite the high risk of making a mistake. 489 00:41:46,297 --> 00:41:49,508 HQ, this is Traveler-7, we're 10 km away from the checkpoint. 490 00:41:49,675 --> 00:41:51,927 Copy that, Traveler-7. 491 00:41:52,887 --> 00:41:55,181 What if we run into someone? 492 00:41:56,891 --> 00:41:58,684 Why do you ask? 493 00:42:00,102 --> 00:42:02,104 I want to know what to do. 494 00:42:03,772 --> 00:42:05,566 In your case, scream. 495 00:42:07,151 --> 00:42:08,819 Yeah? And in your case? 496 00:42:12,364 --> 00:42:15,159 Do you want to go back before we go too far? 497 00:42:16,494 --> 00:42:18,120 Do you want to go back? 498 00:42:18,287 --> 00:42:22,249 Lieutenant, relax, she didn't mean that. We're all stressed. 499 00:42:29,757 --> 00:42:30,883 It's OK. 500 00:42:36,722 --> 00:42:40,726 Where's your helper guy? The cameraman? 501 00:42:41,101 --> 00:42:43,521 He went to Moscow to see his family. 502 00:42:44,772 --> 00:42:47,066 I can handle the camera. 503 00:42:47,650 --> 00:42:48,776 Petrov! 504 00:42:49,151 --> 00:42:50,528 Hold this. 505 00:42:51,278 --> 00:42:52,446 Come here. 506 00:42:55,491 --> 00:42:56,867 What about you? 507 00:42:57,159 --> 00:42:59,411 Don't you have a family to go to? 508 00:43:00,412 --> 00:43:02,039 I guess I don't. 509 00:43:05,417 --> 00:43:06,585 Put me down. 510 00:43:18,180 --> 00:43:19,640 This is a small village. 511 00:43:20,015 --> 00:43:23,227 Let's clear every house before we dig in. 512 00:43:24,186 --> 00:43:27,106 Then, we can choose the best location. 513 00:43:27,356 --> 00:43:28,941 Turn on the local channel. 514 00:43:32,319 --> 00:43:35,364 Team 1 takes the left side, Team 2 takes the right. 515 00:44:20,451 --> 00:44:21,702 What's wrong, Senchuk? 516 00:44:27,458 --> 00:44:30,044 Spread out, keep your eyes open. 517 00:44:30,836 --> 00:44:31,962 Did you see them? 518 00:44:31,962 --> 00:44:36,258 There was no one, I opened the container, and this shit fell out. 519 00:44:36,759 --> 00:44:37,926 Dammit! 520 00:44:38,093 --> 00:44:39,386 Are you serious? 521 00:44:40,137 --> 00:44:41,764 We need to take it out. 522 00:44:42,806 --> 00:44:44,642 Wait, take it out? 523 00:44:44,892 --> 00:44:46,935 Wait, don't do that! 524 00:44:56,737 --> 00:44:59,615 It's getting dark, we should continue in the morning. 525 00:44:59,948 --> 00:45:02,368 Let's find a good spot for observation. 526 00:45:02,576 --> 00:45:04,703 Let's move toward that building. 527 00:45:05,579 --> 00:45:07,122 It provides a good view. 528 00:45:08,165 --> 00:45:10,084 Check every door... 529 00:45:10,876 --> 00:45:14,296 if they're unlocked or broken into, check the apartments. 530 00:45:18,258 --> 00:45:19,551 What are they doing? 531 00:45:19,760 --> 00:45:22,805 It's a tracking radar, it sees people through walls. 532 00:45:23,097 --> 00:45:24,556 Like in Predator. 533 00:45:26,600 --> 00:45:27,768 Clear. 534 00:45:31,563 --> 00:45:32,731 Where do we go? 535 00:45:32,940 --> 00:45:37,778 Ninth floor, it has roof access, so we can fast-rope down if we need to bug out. 536 00:45:38,070 --> 00:45:39,279 Clear. 537 00:45:43,617 --> 00:45:46,412 Major, Team 2 is clearing their location. 538 00:45:46,662 --> 00:45:48,914 Team 4 is in position. 539 00:45:49,331 --> 00:45:50,708 Did they send a doctor? 540 00:45:50,958 --> 00:45:52,501 He's leaving tomorrow. 541 00:45:52,793 --> 00:45:55,713 Team 7 is in Kirov on recon detail. 542 00:45:56,547 --> 00:45:58,632 - Who's the Lieutenant in 7? - Kasatkin. 543 00:45:59,299 --> 00:46:01,760 - That's the one with the girl. - Yes, sir. 544 00:46:02,553 --> 00:46:04,346 Keep an eye on them. 545 00:46:08,225 --> 00:46:10,686 Traveler-4, come in. 546 00:46:11,645 --> 00:46:13,230 Traveler-4 here. Over. 547 00:46:14,106 --> 00:46:15,315 We're approaching. 548 00:46:15,607 --> 00:46:16,817 Copy that. 549 00:46:36,378 --> 00:46:37,629 Alyona! 550 00:46:38,172 --> 00:46:39,256 Yes. 551 00:46:39,256 --> 00:46:41,008 - So they sent you? - Yes. Hi. 552 00:46:42,926 --> 00:46:43,969 Sorry. 553 00:46:47,055 --> 00:46:49,099 - Where is he? - Inside. 554 00:46:55,481 --> 00:46:57,191 Come, we need help. 555 00:47:03,238 --> 00:47:06,575 You did a good job cleaning the wound, for a soldier. 556 00:47:07,075 --> 00:47:08,577 Thanks a lot. 557 00:47:08,911 --> 00:47:10,704 I still need to bring him in. 558 00:47:11,121 --> 00:47:12,164 It's deep. 559 00:47:12,790 --> 00:47:15,417 Bring me in? It's not that deep. 560 00:47:15,667 --> 00:47:18,921 Give me some painkillers, and I'll dance for you. 561 00:47:19,213 --> 00:47:21,131 Don't bring me in, they need me here. 562 00:47:24,051 --> 00:47:26,762 It's your call, you're the boss. 563 00:47:31,517 --> 00:47:32,893 Sorry, man. 564 00:47:33,227 --> 00:47:35,771 If it gets infected, we'll need to amputate. 565 00:47:37,689 --> 00:47:38,816 Freaking cripples. 566 00:47:53,455 --> 00:47:54,498 Olya. 567 00:47:56,667 --> 00:47:57,876 Get up. 568 00:47:59,086 --> 00:48:00,462 How did you sleep? 569 00:48:01,505 --> 00:48:03,298 Surprisingly well. 570 00:48:04,383 --> 00:48:05,759 Is everything OK? 571 00:48:06,009 --> 00:48:07,094 Yes, it's all quiet. 572 00:48:07,344 --> 00:48:09,304 Sorry, I decided to wake you up. 573 00:48:09,972 --> 00:48:12,099 Your breakfast is getting cold. 574 00:48:13,058 --> 00:48:14,685 What, do we have something hot? 575 00:48:16,311 --> 00:48:18,397 It'll be the best hot breakfast ever. 576 00:48:24,027 --> 00:48:25,070 Hello. 577 00:48:29,783 --> 00:48:31,451 Good morning. 578 00:48:32,870 --> 00:48:34,413 It smells so good. 579 00:48:36,498 --> 00:48:37,791 Have a seat. 580 00:48:44,423 --> 00:48:47,301 It's good. Do you always eat like this in the Army? 581 00:48:48,135 --> 00:48:49,553 It's just canned beef. 582 00:48:53,307 --> 00:48:55,142 You wouldn't eat this back home. 583 00:48:55,350 --> 00:48:59,855 Here, when you're at death's doorstep, food tastes different. 584 00:49:03,984 --> 00:49:05,569 Same goes for sex. 585 00:49:07,571 --> 00:49:10,699 I guess I'll take your word on that one. 586 00:49:10,991 --> 00:49:12,576 Listen, Mr. Pickup Guru, 587 00:49:12,576 --> 00:49:14,578 your turn to watch the window. 588 00:49:33,597 --> 00:49:34,640 Olya. 589 00:49:36,016 --> 00:49:38,685 Did you film when we were approaching the building? 590 00:49:39,144 --> 00:49:40,103 I did. Why? 591 00:49:40,771 --> 00:49:41,772 Let me see. 592 00:49:48,528 --> 00:49:50,697 Which one is from last night? 593 00:49:56,161 --> 00:49:58,622 Look, the door to the store was closed. 594 00:50:00,457 --> 00:50:01,500 Son of a bitch. 595 00:50:04,419 --> 00:50:05,379 Could be the wind. 596 00:50:05,629 --> 00:50:07,673 If the wind closed it, sure... 597 00:50:08,048 --> 00:50:09,800 but not open it. 598 00:50:38,870 --> 00:50:40,998 I'm glad you're feeling better. 599 00:50:45,919 --> 00:50:46,712 Who are you? 600 00:50:46,920 --> 00:50:51,049 Zhenya told you about me. My name is Id. 601 00:50:51,633 --> 00:50:53,385 I'm hallucinating again. 602 00:50:54,094 --> 00:50:56,179 It's alright, I'm really here. 603 00:50:56,722 --> 00:50:58,765 Zhenya only had a mental connection. 604 00:50:59,391 --> 00:51:01,143 I had connected your minds then. 605 00:51:01,518 --> 00:51:03,603 We don't have much time, Sasha. 606 00:51:04,312 --> 00:51:06,940 You were on the border during the first wave. 607 00:51:07,399 --> 00:51:10,736 You didn't become a slave, but you're no longer a regular human. 608 00:51:11,194 --> 00:51:12,279 You're different. 609 00:51:12,654 --> 00:51:15,198 You can find the one who controls them. 610 00:51:15,699 --> 00:51:17,242 You saw him, didn't you? 611 00:51:19,286 --> 00:51:20,287 I did. 612 00:51:20,495 --> 00:51:23,957 I didn't see his face, but I know who you're talking about. 613 00:51:24,124 --> 00:51:26,043 - It was a dream. - Where is he? 614 00:51:26,209 --> 00:51:29,212 I don't know. I can't help you. Do you understand? 615 00:51:35,802 --> 00:51:37,679 You must come with me. 616 00:51:42,142 --> 00:51:43,435 Sasha! 617 00:51:46,730 --> 00:51:48,774 Step away from him! Sasha, who is that? 618 00:51:49,441 --> 00:51:51,026 We have an intruder! 619 00:52:04,623 --> 00:52:06,541 What do you see? 620 00:52:09,419 --> 00:52:10,921 Clear, no movement. 621 00:52:18,762 --> 00:52:20,472 What are they saying? 622 00:52:21,765 --> 00:52:23,141 Nothing yet. 623 00:52:49,251 --> 00:52:50,710 The building is clear. 624 00:52:53,755 --> 00:52:55,298 Someone was here. 625 00:53:00,387 --> 00:53:02,639 Looks like they come here for the food. 626 00:53:05,559 --> 00:53:06,935 What do you think? 627 00:53:07,310 --> 00:53:10,063 I say we recoup, can't miss this opportunity. 628 00:53:12,065 --> 00:53:13,650 Set up an ambush. 629 00:53:13,942 --> 00:53:15,026 That's smart. 630 00:53:15,318 --> 00:53:17,028 Do you have your grenade? 631 00:53:17,487 --> 00:53:18,697 Set up traps. 632 00:53:19,781 --> 00:53:21,867 I will not repeat myself. Step away! 633 00:53:29,457 --> 00:53:31,710 What the hell are you doing? 634 00:53:36,882 --> 00:53:39,509 If he moves, take him down! 635 00:53:59,070 --> 00:54:00,947 I didn't have to resort to that, 636 00:54:01,239 --> 00:54:05,577 but a short demonstration of power is more effective than a long explanation. 637 00:54:06,453 --> 00:54:09,748 Do you think I could make them pull the trigger? 638 00:54:14,002 --> 00:54:15,003 That's right. 639 00:54:15,587 --> 00:54:18,006 Millions just like me will be here soon. 640 00:54:18,298 --> 00:54:20,550 They will all want the same thing... 641 00:54:20,884 --> 00:54:22,177 to destroy you. 642 00:54:22,886 --> 00:54:24,387 All of you. 643 00:54:25,388 --> 00:54:26,932 I am on your side. 644 00:54:27,724 --> 00:54:30,602 We don't have much time, but if you hear me out, 645 00:54:30,852 --> 00:54:32,354 I'll try to convince you. 646 00:54:32,604 --> 00:54:34,397 You're not human. Who are you? 647 00:54:35,565 --> 00:54:38,485 In your language, I am what you'd call... 648 00:54:38,652 --> 00:54:39,861 a god. 649 00:54:40,570 --> 00:54:42,864 I'm ready to answer all your questions, 650 00:54:43,156 --> 00:54:45,075 but we're running out of time. 651 00:54:56,378 --> 00:54:57,754 Kolya, what do you see? 652 00:54:59,214 --> 00:55:00,340 Nothing. 653 00:55:01,174 --> 00:55:04,719 I don't think we'll see them today if they already got their food. 654 00:55:06,304 --> 00:55:07,555 How's it going? 655 00:55:08,223 --> 00:55:09,724 It's going. 656 00:55:10,558 --> 00:55:13,061 I don't understand everything that's happening. 657 00:55:13,311 --> 00:55:15,522 I'm describing our lieutenant for now. 658 00:55:17,065 --> 00:55:18,191 I see. 659 00:55:23,655 --> 00:55:25,156 What about your husband? 660 00:55:25,991 --> 00:55:28,868 Is he worried you're here, on the front line? 661 00:55:30,370 --> 00:55:32,372 We have a complicated relationship. 662 00:55:33,540 --> 00:55:34,791 How come? 663 00:55:36,001 --> 00:55:39,379 Sometimes, the love is gone, but people are afraid to break up. 664 00:55:40,088 --> 00:55:42,424 And sometimes, it goes on for too long. 665 00:55:44,217 --> 00:55:45,343 Men. 666 00:55:45,802 --> 00:55:47,095 I see movement. 667 00:55:50,640 --> 00:55:52,058 The trap worked. 668 00:55:52,642 --> 00:55:54,311 We're moving out. 669 00:55:56,146 --> 00:55:58,356 - What about me? I... - You stay here. 670 00:55:58,732 --> 00:56:02,527 If a firefight breaks out, and we don't answer on the radio, use this. 671 00:56:03,236 --> 00:56:05,405 There are two signal flares, purple and red. 672 00:56:05,613 --> 00:56:07,866 Purple means we were attacked and need help. 673 00:56:07,866 --> 00:56:09,492 - And the red one? - Red equals dead. 674 00:56:09,659 --> 00:56:11,870 "Team is destroyed, don't expect help." 675 00:57:06,383 --> 00:57:07,592 Here! 676 00:57:18,103 --> 00:57:19,396 Holy shit. 677 00:57:20,855 --> 00:57:22,774 - He's alive. - Check for fractures. 678 00:57:22,982 --> 00:57:24,109 What's happening? 679 00:57:24,442 --> 00:57:27,779 Teenager, about 14, set off the tripwire, limbs intact. 680 00:57:28,196 --> 00:57:29,906 What the hell? 681 00:57:31,324 --> 00:57:33,034 Is he alone out here? 682 00:57:35,787 --> 00:57:36,788 Put the camera away. 683 00:57:36,955 --> 00:57:38,873 I said there could be civilians here. 684 00:57:39,040 --> 00:57:40,708 Do you hear me? Put it away! 685 00:57:40,959 --> 00:57:43,002 - I hear you. - Be quiet. 686 00:57:43,378 --> 00:57:45,505 He looks fine, let's take him. 687 00:57:47,674 --> 00:57:50,468 Are you saying it's all due to some radiation 688 00:57:50,468 --> 00:57:55,181 that apparently turned 160 million people into mindless alien puppets? 689 00:57:55,432 --> 00:57:57,058 To put it simply, yes. 690 00:57:57,392 --> 00:58:00,687 I was supposed to give the order to begin the irradiation process 691 00:58:00,895 --> 00:58:02,689 once the moon is above the ocean. 692 00:58:02,856 --> 00:58:06,943 But, I gave the order when the moon covered this part of the planet. 693 00:58:07,152 --> 00:58:11,197 The radiation didn't reach it, that's why the Circle of Life appeared. 694 00:58:11,489 --> 00:58:15,577 Those beyond the circle no longer have control over their own minds. 695 00:58:15,785 --> 00:58:18,371 They simply follow orders, like drones. 696 00:58:18,830 --> 00:58:22,917 Soon, they'll gather around the circle and attack you. 697 00:58:23,126 --> 00:58:25,879 It'll begin the third wave of colonization. 698 00:58:26,212 --> 00:58:28,089 Why do you need our planet? 699 00:58:28,339 --> 00:58:30,467 Our star was doomed to burn out. 700 00:58:30,675 --> 00:58:32,469 We looked for a new place to live. 701 00:58:32,760 --> 00:58:36,389 Your planet is perfect, your sun is a relatively young star. 702 00:58:36,890 --> 00:58:39,559 This planet will be habitable for a long time. 703 00:58:39,767 --> 00:58:42,312 So you want to destroy us? 704 00:58:42,854 --> 00:58:45,440 And that's why you need the colonization waves. 705 00:58:45,648 --> 00:58:48,443 Actually, there was also... 706 00:58:48,943 --> 00:58:51,112 a wave number zero. 707 00:58:51,696 --> 00:58:54,365 According to our race's colonization system, 708 00:58:54,616 --> 00:58:57,452 wave zero is a biological attack 709 00:58:57,744 --> 00:59:02,373 that was supposed to subdue the planet while the ships were on the way. 710 00:59:02,624 --> 00:59:03,708 Who is that? 711 00:59:03,875 --> 00:59:05,126 Cover us. 712 00:59:05,335 --> 00:59:08,630 Our solar system is far away from yours. 713 00:59:09,589 --> 00:59:10,965 I don't understand. 714 00:59:11,132 --> 00:59:15,053 Since our colonization ship is unable to travel at light speed, 715 00:59:15,303 --> 00:59:21,142 we send a smaller ship with bioweapons through hyperspace. 716 00:59:21,601 --> 00:59:24,020 It reaches the target almost instantly. 717 00:59:24,604 --> 00:59:27,565 Then, the Armada moves out. 718 00:59:28,024 --> 00:59:31,277 By the time the Armada arrives in 200,000 years, 719 00:59:31,653 --> 00:59:34,405 the planet is ready for new inhabitants. 720 00:59:36,115 --> 00:59:39,244 So they're only coming in 200,000 years? 721 00:59:39,953 --> 00:59:42,080 No, they arrive tomorrow. 722 00:59:48,461 --> 00:59:49,587 What have we here? 723 00:59:49,587 --> 00:59:52,257 Didn't the recon team say there was no one out there? 724 00:59:53,007 --> 00:59:55,718 He has barotrauma, or maybe it's just a concussion. 725 00:59:56,928 --> 01:00:00,431 It's not too bad, we can help him, I'll get the medkit. 726 01:00:00,640 --> 01:00:02,934 Here, drink this. How are you? 727 01:00:12,652 --> 01:00:14,070 What happened? 728 01:00:14,904 --> 01:00:16,447 What do you remember? 729 01:00:16,948 --> 01:00:19,826 I went inside the store to get food. 730 01:00:20,493 --> 01:00:22,745 - I do it almost every night. - Go on. 731 01:00:23,037 --> 01:00:25,790 I didn't know anyone else survived. 732 01:00:27,250 --> 01:00:29,377 I thought everyone was dead. 733 01:00:33,089 --> 01:00:34,966 Son of a bitch! 734 01:00:39,679 --> 01:00:42,056 - Had enough war, did you? - Fuck off. 735 01:00:44,017 --> 01:00:45,727 How are the others doing? 736 01:00:46,436 --> 01:00:48,605 I'm not sure, but I think they're fine. 737 01:00:54,861 --> 01:00:55,862 Be careful, OK? 738 01:00:56,070 --> 01:00:57,113 You too. 739 01:01:05,872 --> 01:01:07,665 Movement detected. 740 01:01:08,124 --> 01:01:11,294 This wave number zero, the biological attack... 741 01:01:11,544 --> 01:01:15,173 Did you prevent it? Or did it just fail? 742 01:01:15,632 --> 01:01:18,009 On the contrary, it worked very well. 743 01:01:18,259 --> 01:01:19,677 Our weapons are perfect. 744 01:01:19,886 --> 01:01:22,555 Once it reaches the planet, it starts spreading, 745 01:01:22,805 --> 01:01:25,183 attacking all forms of life present. 746 01:01:25,433 --> 01:01:27,935 It either destroys them or enslaves them. 747 01:01:28,144 --> 01:01:32,148 That's how we got rid of the Earth's developed race. 748 01:01:32,774 --> 01:01:33,941 You mean us? 749 01:01:34,275 --> 01:01:37,904 You don't actually think that people built the pyramids? 750 01:01:38,154 --> 01:01:39,781 And the underwater cities? 751 01:01:41,574 --> 01:01:42,700 What are you saying? 752 01:01:43,493 --> 01:01:44,911 Don't worry. 753 01:01:45,161 --> 01:01:46,663 Look, what's your name? 754 01:01:46,996 --> 01:01:48,039 Styopa. 755 01:01:48,247 --> 01:01:49,290 I'm Maxim. 756 01:01:49,499 --> 01:01:50,667 Are you in charge? 757 01:01:50,875 --> 01:01:53,294 Yes, I'm a lieutenant, I'm in charge here. 758 01:01:53,628 --> 01:01:54,837 We will take you to... 759 01:02:02,595 --> 01:02:05,390 Mankind itself is our weapon. 760 01:02:10,186 --> 01:02:12,563 You are our perfect invaders. 761 01:02:12,772 --> 01:02:13,940 The perfect virus. 762 01:02:14,190 --> 01:02:17,944 You wiped out the original population, making room for us. 763 01:02:18,569 --> 01:02:20,488 Look how alike we are. 764 01:02:20,822 --> 01:02:24,367 Two races from different solar systems can't be this similar. 765 01:02:24,909 --> 01:02:26,577 We have the same DNA. 766 01:02:26,828 --> 01:02:29,539 So, we... are you? 767 01:02:29,831 --> 01:02:34,210 "Glod created man in His own image..." 768 01:02:34,794 --> 01:02:38,631 But, to be specific, you're the product of our genetic engineering. 769 01:02:39,132 --> 01:02:41,175 You're a truncated version of us. 770 01:02:41,718 --> 01:02:44,804 We took away your psionic abilities. 771 01:02:45,054 --> 01:02:49,183 We gave you your drive to mate, which awoke your primal instincts. 772 01:02:49,559 --> 01:02:51,978 Combined with your emotions and mortality, 773 01:02:52,186 --> 01:02:56,149 they result in your need to procreate thoughtlessly and vigorously. 774 01:02:56,774 --> 01:02:59,277 This way, the virus spread faster. 775 01:02:59,736 --> 01:03:03,906 As a result, you completed the mission thousands of years sooner than expected. 776 01:03:04,198 --> 01:03:06,117 Men, what is happening? 777 01:03:06,576 --> 01:03:08,161 - The LT was KIA. - What? 778 01:03:08,494 --> 01:03:09,579 By whom? 779 01:03:09,579 --> 01:03:12,206 The injured kid we picked up, son of a bitch. 780 01:03:12,373 --> 01:03:13,666 What kid? Where is he? 781 01:03:13,875 --> 01:03:17,378 The LT is gone and so is the kid. Get off the channel! 782 01:03:18,546 --> 01:03:20,590 What the hell? He was just a kid. 783 01:03:24,844 --> 01:03:27,138 Men, eyes open. I see a group of people. 784 01:03:28,222 --> 01:03:29,223 How many? 785 01:03:29,432 --> 01:03:31,058 A lot, and they're armed. 786 01:03:32,477 --> 01:03:34,854 You lack mercy and compassion. 787 01:03:35,188 --> 01:03:38,274 You're driven solely by procreation and violence. 788 01:03:38,733 --> 01:03:42,403 When it comes to destroying lives, there's no one like you. 789 01:03:42,570 --> 01:03:44,489 Movement detected. 790 01:03:45,072 --> 01:03:46,783 That's why waves one and two 791 01:03:46,991 --> 01:03:51,287 were supposed to take you out, leaving only the slaves. 792 01:03:52,705 --> 01:03:54,332 Otherwise, you won't stop... 793 01:03:54,540 --> 01:03:56,876 until you destroy everything. 794 01:04:35,206 --> 01:04:37,041 Where are the shots coming from? 795 01:04:37,250 --> 01:04:38,334 From everywhere. 796 01:04:41,838 --> 01:04:43,297 Suppressive fire! 797 01:04:49,595 --> 01:04:52,932 Alyona! Hide! 798 01:04:53,391 --> 01:04:54,725 Hide! 799 01:04:55,476 --> 01:04:56,477 He's hurt! 800 01:04:57,103 --> 01:04:58,271 What? 801 01:05:34,473 --> 01:05:36,601 Let's get out of here! Now! 802 01:05:47,862 --> 01:05:49,906 Stay there and lie still. 803 01:05:52,575 --> 01:05:54,744 Radio in the attack, one injured! 804 01:05:54,911 --> 01:05:56,162 Yes, sir! 805 01:05:59,749 --> 01:06:00,875 How is he? 806 01:06:00,875 --> 01:06:04,211 Fragment wound, but no signs of internal bleeding. 807 01:06:04,420 --> 01:06:05,630 Motherfucker! 808 01:06:07,465 --> 01:06:09,508 Take cover! 809 01:06:14,931 --> 01:06:16,599 Get in the building! 810 01:06:19,685 --> 01:06:21,270 To the building! 811 01:06:23,856 --> 01:06:25,775 Seryoga, you alive? 812 01:06:26,025 --> 01:06:27,068 For now! 813 01:06:27,234 --> 01:06:28,861 Did you see where they fired from? 814 01:06:28,861 --> 01:06:30,738 From the building across from us. 815 01:06:34,784 --> 01:06:36,661 Ammunition exhausted 816 01:06:36,827 --> 01:06:37,870 Son of a bitch! 817 01:06:38,245 --> 01:06:39,997 Give me a status report. 818 01:06:40,498 --> 01:06:43,918 Lynx was taken out completely, the resupply team can't return. 819 01:06:45,127 --> 01:06:46,045 The WIAs? 820 01:06:46,253 --> 01:06:48,130 Unclear, requesting orders. 821 01:07:11,195 --> 01:07:14,740 Olya! Olya, get back! Take cover! 822 01:07:32,174 --> 01:07:33,968 David, find an RPG. 823 01:07:34,176 --> 01:07:35,386 On it. 824 01:07:37,513 --> 01:07:39,390 There you are. 825 01:07:42,393 --> 01:07:43,644 Get down! 826 01:07:55,239 --> 01:07:56,615 This is nonsense. 827 01:07:57,408 --> 01:07:58,993 You have to believe it. 828 01:07:59,201 --> 01:08:03,497 The sooner you accept the truth, the more chances you have to win. 829 01:08:04,165 --> 01:08:05,541 Not you, us. 830 01:08:05,791 --> 01:08:06,959 Us? 831 01:08:08,294 --> 01:08:09,712 Aren't you with them? 832 01:08:09,920 --> 01:08:11,338 You control them. 833 01:08:12,048 --> 01:08:13,257 Not exactly. 834 01:08:13,507 --> 01:08:17,053 I arrived on that ship with the virus, someone else was with me. 835 01:08:17,261 --> 01:08:19,138 That was 200,000 years ago. 836 01:08:19,430 --> 01:08:22,016 We were supposed to supervise your development 837 01:08:22,308 --> 01:08:24,435 and welcome our kind when they arrive. 838 01:08:24,727 --> 01:08:28,272 I was certain I was the only survivor by now. 839 01:08:28,773 --> 01:08:30,232 But, I guess I was wrong. 840 01:08:36,822 --> 01:08:38,866 Men, the tank's dead. 841 01:08:39,158 --> 01:08:41,786 If you have any ideas, now is the time. 842 01:08:42,495 --> 01:08:44,580 Do it! 843 01:08:44,914 --> 01:08:46,248 Yes, sir. 844 01:09:16,195 --> 01:09:17,488 Let's cover them! 845 01:09:17,696 --> 01:09:18,864 Let's do it. 846 01:09:44,431 --> 01:09:46,559 The one who controls them... 847 01:09:47,309 --> 01:09:48,561 he's the same as you? 848 01:09:48,936 --> 01:09:52,690 Exactly. His name is Ra, he's their master. 849 01:09:53,107 --> 01:09:55,734 Together, they're a whole. 850 01:09:56,068 --> 01:09:57,361 We must kill him. 851 01:09:57,695 --> 01:10:00,739 Then I can take control of them and neutralize them. 852 01:10:00,990 --> 01:10:04,577 But, first I need to find him, that's why I'm here. 853 01:10:06,245 --> 01:10:07,246 Because of Sasha? 854 01:10:07,496 --> 01:10:09,123 He can see Ra. 855 01:10:09,707 --> 01:10:13,711 We must take him to the outpost, close to the quarantine zone. 856 01:10:14,128 --> 01:10:16,297 My assistant and I are going with you. 857 01:10:17,798 --> 01:10:20,593 What if everything you told me is a lie... 858 01:10:22,344 --> 01:10:23,804 and you're on their side? 859 01:10:24,096 --> 01:10:27,808 You must decide whether to believe me or not. 860 01:10:31,520 --> 01:10:32,730 Yes, I'm listening. 861 01:10:37,651 --> 01:10:38,736 Yes. 862 01:10:38,944 --> 01:10:40,946 Yes, alright, I'm on my way. 863 01:10:46,368 --> 01:10:48,746 Our recon teams were attacked. 864 01:10:49,246 --> 01:10:51,832 They went on the offensive. 865 01:10:52,124 --> 01:10:53,334 We're wasting time. 866 01:11:30,079 --> 01:11:31,497 They killed Petya. 867 01:11:32,665 --> 01:11:34,500 Kolya is dead, too. 868 01:11:42,091 --> 01:11:43,842 They're coming from everywhere! 869 01:11:44,260 --> 01:11:46,262 Let's regroup! 870 01:11:54,395 --> 01:11:56,355 They're at the entrance. 871 01:12:03,237 --> 01:12:04,655 - Hold the door. - Yes, sir. 872 01:12:16,083 --> 01:12:17,251 Olya! 873 01:12:18,127 --> 01:12:19,628 The signal flare! 874 01:13:02,796 --> 01:13:04,631 Where is that? Which team? 875 01:13:05,007 --> 01:13:07,718 Looks like 7, in the direction of Kirov. 876 01:13:27,571 --> 01:13:29,406 The war has begun. 877 01:13:33,118 --> 01:13:35,037 Give me the WP. 878 01:13:45,798 --> 01:13:47,341 - Olya! - Yes! 879 01:13:47,966 --> 01:13:49,718 Come with me! Let's go! 880 01:13:53,972 --> 01:13:55,349 Here. Let's go. 881 01:14:07,277 --> 01:14:08,779 They retreated. 882 01:14:09,029 --> 01:14:10,447 Hold the door. 883 01:14:11,115 --> 01:14:12,533 They won't be back soon. 884 01:14:12,866 --> 01:14:13,951 They're like ants! 885 01:14:14,201 --> 01:14:17,204 They're not afraid to die. I took out like 40 of them! 886 01:14:20,082 --> 01:14:21,750 We got a few, too. 887 01:14:22,042 --> 01:14:23,961 Why are they attacking us? 888 01:14:26,547 --> 01:14:28,424 We don't know that yet. 889 01:14:28,841 --> 01:14:32,886 We have another problem. We need to bug out of a compromised position. 890 01:14:33,804 --> 01:14:35,639 David, get the fast rope ready. 891 01:14:35,889 --> 01:14:38,350 We can fasten it to that corner. 892 01:14:38,851 --> 01:14:40,936 Hopefully, they don't have us surrounded. 893 01:14:41,103 --> 01:14:42,938 Which is highly likely. 894 01:14:44,189 --> 01:14:45,441 Can't we call anyone? 895 01:14:45,691 --> 01:14:46,692 No. 896 01:14:46,942 --> 01:14:48,944 We have short-range communication. 897 01:14:49,361 --> 01:14:52,948 We launched the signal flare, they know we need help. 898 01:14:53,157 --> 01:14:54,825 I saw more of those. 899 01:14:57,286 --> 01:14:58,203 How many? 900 01:14:58,454 --> 01:15:01,331 About seven or eight purple ones and three red. 901 01:15:04,126 --> 01:15:05,836 What the fuck? 902 01:15:06,670 --> 01:15:08,797 Does that mean they're not coming for us? 903 01:15:09,089 --> 01:15:10,340 Well... 904 01:15:10,632 --> 01:15:13,260 that means we shouldn't count on it. 905 01:15:15,179 --> 01:15:17,306 Looks like a major attack. 906 01:15:20,309 --> 01:15:21,977 Alright, we're on our own. 907 01:15:22,436 --> 01:15:23,604 I'll take the rope. 908 01:15:23,896 --> 01:15:26,690 David, be on the lookout, they're too quiet. 909 01:15:42,664 --> 01:15:44,917 Are you even mortal? 910 01:15:46,418 --> 01:15:49,254 There's no such thing as immortality. 911 01:15:49,713 --> 01:15:51,882 But, I will live forever... 912 01:15:51,882 --> 01:15:53,800 If no one kills me. 913 01:15:53,800 --> 01:15:57,221 We can alter the structure of our bodies... 914 01:15:57,221 --> 01:16:00,349 renewing our cells. 915 01:16:00,349 --> 01:16:03,352 Can you cure any disease? 916 01:16:03,769 --> 01:16:05,145 Yes. 917 01:16:05,145 --> 01:16:10,234 For instance... cerebral palsy. 918 01:16:12,444 --> 01:16:17,491 I couldn't walk... I didn't feel my legs at all... 919 01:16:17,866 --> 01:16:20,869 Is that how you buy loyalty? 920 01:16:21,245 --> 01:16:25,123 I don't buy anything. I help. 921 01:16:26,083 --> 01:16:29,962 And Zhenya helps me of his own free will. 922 01:16:30,462 --> 01:16:34,049 That's the advantage we have over slaves. 923 01:16:48,355 --> 01:16:50,774 I'm glad to see you, but to be honest, 924 01:16:51,066 --> 01:16:54,278 I'd feel better if you stayed behind. 925 01:16:55,737 --> 01:16:56,905 Who is that? 926 01:16:56,905 --> 01:16:59,366 They can help us, it's a long story. 927 01:16:59,992 --> 01:17:01,868 What do you need to... 928 01:17:03,036 --> 01:17:04,913 to find who you're looking for? 929 01:17:05,205 --> 01:17:06,999 We need a quiet place 930 01:17:07,708 --> 01:17:09,835 where Sasha can concentrate. 931 01:17:17,217 --> 01:17:18,385 What do you see? 932 01:17:19,469 --> 01:17:20,762 Nothing. 933 01:17:21,638 --> 01:17:24,182 The bodies are still there, no one removed them. 934 01:17:24,516 --> 01:17:26,184 Perhaps they left? 935 01:17:26,602 --> 01:17:29,187 That's unlikely, they're regrouping. 936 01:17:30,022 --> 01:17:31,690 Do we really need to leave? 937 01:17:33,025 --> 01:17:34,776 We'll die if we stay. 938 01:17:35,360 --> 01:17:38,405 There, we have a chance. A small one, but a chance. 939 01:17:42,534 --> 01:17:43,744 The commander's? 940 01:17:44,286 --> 01:17:47,623 It was, he won't need it anymore. 941 01:17:49,166 --> 01:17:50,125 Alright. 942 01:17:50,292 --> 01:17:52,127 How far to the outpost? 943 01:17:52,294 --> 01:17:56,423 We won't make it to the outpost. David, where did you see the red flares? 944 01:17:56,882 --> 01:17:58,925 Two there and one there. 945 01:18:00,677 --> 01:18:03,722 Alright, judging from the location, 946 01:18:04,348 --> 01:18:07,351 that was either Team 8, 9, or 10. 947 01:18:08,352 --> 01:18:10,729 Or Teams 5 and 6 here. 948 01:18:11,938 --> 01:18:13,857 There were no flares there. 949 01:18:14,691 --> 01:18:16,485 This is Team 3 950 01:18:17,486 --> 01:18:19,112 and 4. That way. 951 01:18:19,780 --> 01:18:21,531 That way is closer. 952 01:18:21,740 --> 01:18:23,825 No red flares doesn't mean they're alive. 953 01:18:24,034 --> 01:18:25,952 Maybe, they had no time to launch them. 954 01:18:26,203 --> 01:18:29,831 Maybe. But we're hoping for the best, right? 955 01:18:30,666 --> 01:18:32,250 Men, let's get down. 956 01:18:32,584 --> 01:18:33,585 Your foot. 957 01:18:33,752 --> 01:18:35,629 - What's this? - Life-saving panties. 958 01:18:36,213 --> 01:18:40,300 Let's say they're alive and out there, just like us. 959 01:18:40,509 --> 01:18:42,010 We won't make it there. 960 01:18:42,219 --> 01:18:45,555 Judging from the map, we're moving away from the outpost. 961 01:18:45,806 --> 01:18:49,726 First of all, we outnumber them. Second, their radio might be working. 962 01:18:50,060 --> 01:18:54,189 If not, we'll move on to the next team, then the next one after that. 963 01:18:55,399 --> 01:18:59,111 The more of us are out there, the better our chances to survive. 964 01:18:59,403 --> 01:19:01,613 No, I'm not going there. 965 01:19:02,072 --> 01:19:03,240 No. 966 01:19:04,616 --> 01:19:06,618 Calm down. You can do this. 967 01:19:09,246 --> 01:19:12,374 It's easy, you don't do anything, I'll lower you down. 968 01:19:13,083 --> 01:19:15,877 Feet against the wall, and don't grab the rope. 969 01:19:16,211 --> 01:19:17,129 Understood? 970 01:19:17,295 --> 01:19:18,964 - Yes. - Let's go. 971 01:19:20,674 --> 01:19:21,800 I can't, I'm scared. 972 01:19:22,008 --> 01:19:24,261 Calm down, it's alright. 973 01:19:25,679 --> 01:19:28,348 - No, I can't do this! - Hey! 974 01:19:32,811 --> 01:19:34,020 Let's go. 975 01:19:54,249 --> 01:19:57,544 I'll help you get in the right state. 976 01:19:58,295 --> 01:20:00,756 Try to remember how your dreams began. 977 01:20:01,298 --> 01:20:03,925 First, you heard the voices of his slaves. 978 01:20:04,384 --> 01:20:06,553 Their conversations and orders. 979 01:20:06,887 --> 01:20:08,263 Try to hear them now. 980 01:20:10,348 --> 01:20:13,310 You must listen for the one who controls them. 981 01:20:14,853 --> 01:20:16,104 Listen. 982 01:20:17,522 --> 01:20:22,027 Everything depends on you and only you. 983 01:20:26,072 --> 01:20:27,908 Hear his voice. 984 01:20:59,105 --> 01:21:00,190 What's that? 985 01:21:01,525 --> 01:21:03,902 I don't understand. Is that a skyscraper? 986 01:21:07,197 --> 01:21:08,365 He's there. 987 01:21:08,990 --> 01:21:10,826 He controls them from there. 988 01:21:15,956 --> 01:21:17,207 I know where he is. 989 01:21:17,415 --> 01:21:18,917 He's in Kirov. 990 01:21:26,216 --> 01:21:27,300 Well done. 991 01:21:27,926 --> 01:21:30,220 You did everything you had to do. 992 01:21:35,642 --> 01:21:38,436 We need to mobilize everyone and move out. 993 01:21:39,479 --> 01:21:41,690 Can anyone tell me what the hell is going on? 994 01:21:42,607 --> 01:21:44,442 - Lt. Colonel! - It's... 995 01:21:45,360 --> 01:21:46,862 ...hard to explain. 996 01:21:47,112 --> 01:21:49,698 You were invaded by alien forces. 997 01:21:49,948 --> 01:21:53,994 About 160 million people have survived outside the Circle of Life. 998 01:21:54,244 --> 01:21:58,248 From day one, they've been gathering toward the Circle, 999 01:21:58,456 --> 01:22:02,210 collecting weapons, grouping, and preparing for war. 1000 01:22:02,836 --> 01:22:04,796 Are you from military intelligence? 1001 01:22:11,678 --> 01:22:13,179 What the hell? 1002 01:22:13,638 --> 01:22:16,641 - How did you... - I'm what you'd call an "alien." 1003 01:22:17,934 --> 01:22:19,477 But, I'm on your side. 1004 01:22:20,186 --> 01:22:23,189 For now, we still have a chance to turn things around. 1005 01:22:24,024 --> 01:22:25,358 We must take this chance. 1006 01:22:25,567 --> 01:22:27,777 The enemy is controlled by someone like him. 1007 01:22:28,028 --> 01:22:31,448 We must take him out or the Circle of Life won't survive. 1008 01:22:33,992 --> 01:22:36,453 Major, Moscow is under attack. 1009 01:22:39,956 --> 01:22:42,959 The connection is weak, HQ in Nizhny isn't responding. 1010 01:22:43,251 --> 01:22:45,045 They broke through, sir. 1011 01:22:51,051 --> 01:22:53,053 That means we're almost out of time. 1012 01:22:53,386 --> 01:22:55,305 I'll explain it on the way. 1013 01:23:32,801 --> 01:23:34,970 They're not that scary. 1014 01:23:40,767 --> 01:23:42,310 Please... 1015 01:23:46,106 --> 01:23:48,692 Miss, help us. 1016 01:23:49,985 --> 01:23:52,904 - What? - We were captured. 1017 01:23:54,739 --> 01:23:58,368 We were here... 1018 01:23:59,285 --> 01:24:00,912 Let me record. 1019 01:24:01,079 --> 01:24:03,707 Miss, please, I'm begging you. 1020 01:24:04,040 --> 01:24:06,167 No! 1021 01:24:06,334 --> 01:24:07,877 - Keep her back. - No! 1022 01:24:08,086 --> 01:24:10,338 No! Please, no! 1023 01:24:10,588 --> 01:24:12,966 Did you forget the kid who killed the LT? 1024 01:24:13,299 --> 01:24:14,551 Did you forget that? 1025 01:24:16,011 --> 01:24:18,013 They can pretend to be anyone. 1026 01:24:18,763 --> 01:24:20,765 I don't give a shit anymore. Got it? 1027 01:24:21,016 --> 01:24:22,642 Pull yourself together. 1028 01:24:24,269 --> 01:24:26,354 Men, grab the ammo and the food. 1029 01:24:34,988 --> 01:24:36,031 Get down! 1030 01:24:47,042 --> 01:24:48,460 Come on. 1031 01:25:17,447 --> 01:25:18,615 Motherfucker! 1032 01:25:44,766 --> 01:25:45,934 Son of a bitch. 1033 01:25:48,394 --> 01:25:49,437 Let's go. 1034 01:25:56,945 --> 01:25:58,321 Wait. 1035 01:26:02,408 --> 01:26:04,536 I have to tell you something. 1036 01:26:06,246 --> 01:26:07,497 I'll catch up. 1037 01:26:12,794 --> 01:26:14,420 He saw me. 1038 01:26:15,380 --> 01:26:19,509 He looked me in the eye, and it was beyond terrifying. 1039 01:26:21,136 --> 01:26:23,471 I've never been that terrified in my life. 1040 01:26:24,472 --> 01:26:25,890 Don't be afraid. 1041 01:26:26,141 --> 01:26:28,309 I won't let him get to you. 1042 01:26:29,727 --> 01:26:31,938 But, you'll be better off here. Alright? 1043 01:26:32,397 --> 01:26:34,107 It will be safer this way. 1044 01:26:48,663 --> 01:26:50,874 We'll try to make it in 24 hours. 1045 01:26:51,958 --> 01:26:55,670 I hope this isn't all bullshit, and we can stop the attack. 1046 01:26:56,045 --> 01:26:57,046 Hang in there. 1047 01:26:57,881 --> 01:27:00,091 We'll be fine, Major. Good luck! 1048 01:28:03,988 --> 01:28:05,156 Are you hurt? 1049 01:28:08,910 --> 01:28:11,537 We need to reach Team 4 somehow. 1050 01:28:13,498 --> 01:28:15,208 Preferably, by car. 1051 01:28:15,792 --> 01:28:18,294 Check the cars, maybe you'll find one that runs. 1052 01:28:30,181 --> 01:28:31,307 It's running. 1053 01:28:34,102 --> 01:28:35,937 There's still half a tank left. 1054 01:28:39,357 --> 01:28:41,025 Find the first aid kit. 1055 01:28:49,659 --> 01:28:52,036 Is Sasha in the other car? 1056 01:28:53,955 --> 01:28:57,000 Ra saw Sasha and now knows where he is. 1057 01:28:57,834 --> 01:29:00,420 Being near him is an unnecessary risk now. 1058 01:29:01,212 --> 01:29:02,880 Stop the car! 1059 01:29:08,803 --> 01:29:10,013 We're going back! Now! 1060 01:29:10,263 --> 01:29:11,639 What's the problem? 1061 01:29:22,025 --> 01:29:26,487 Outpost is under a guided missile attack! I repeat, missile attack incoming! 1062 01:30:18,414 --> 01:30:21,834 What the hell? You saw this coming. They're dead because of you. 1063 01:30:22,710 --> 01:30:24,462 Do you even want to win? 1064 01:30:24,754 --> 01:30:25,880 Not like this. 1065 01:30:26,047 --> 01:30:29,717 If Sasha were with us, these missiles would hit us. 1066 01:30:29,967 --> 01:30:34,680 Then, mankind wouldn't stand a chance. 1067 01:30:34,931 --> 01:30:37,141 The death of everyone at the outpost 1068 01:30:37,350 --> 01:30:40,103 was a necessary sacrifice to save everyone else. 1069 01:31:07,380 --> 01:31:09,006 It's a meat grinder. 1070 01:31:13,469 --> 01:31:14,679 Stay here. 1071 01:31:30,486 --> 01:31:31,821 Yura! 1072 01:31:34,532 --> 01:31:35,700 Oleg. 1073 01:31:38,703 --> 01:31:41,205 How did you know it was me? Why didn't you shoot? 1074 01:31:41,414 --> 01:31:43,875 I ran out of ammo, otherwise, I'd shoot you. 1075 01:31:45,084 --> 01:31:48,504 I figured you'd get closer, and I'd twist your neck. 1076 01:31:50,214 --> 01:31:51,966 I bet I'd twist yours first. 1077 01:31:57,513 --> 01:31:59,015 I'm glad you're alive. 1078 01:32:00,808 --> 01:32:02,477 Just the two of you? 1079 01:32:03,936 --> 01:32:04,979 Yes. 1080 01:32:06,689 --> 01:32:08,566 Not too many here either. 1081 01:32:31,756 --> 01:32:33,508 Are these all the survivors? 1082 01:32:35,259 --> 01:32:36,344 The press? 1083 01:32:36,677 --> 01:32:38,346 Welcome! 1084 01:32:38,971 --> 01:32:42,266 I'd get up, but I'm afraid my guts would fall out. 1085 01:32:45,311 --> 01:32:46,729 Do you have any ammo left? 1086 01:32:48,314 --> 01:32:50,024 One magazine left. 1087 01:32:50,525 --> 01:32:51,901 Comms? 1088 01:32:52,443 --> 01:32:54,487 Nothing with the outpost or HQ. 1089 01:32:57,907 --> 01:32:59,033 The hell with it. 1090 01:33:22,265 --> 01:33:23,474 They're here. 1091 01:33:23,849 --> 01:33:25,101 Stop! 1092 01:33:25,393 --> 01:33:27,186 Stop all the vehicles. 1093 01:33:36,237 --> 01:33:38,489 I know it was terrifying. 1094 01:33:38,906 --> 01:33:40,491 It will be alright. 1095 01:33:41,659 --> 01:33:43,035 What about the other teams? 1096 01:33:45,830 --> 01:33:48,124 Thanks for picking us up at least. 1097 01:33:48,499 --> 01:33:50,418 We're not taking you. 1098 01:33:50,668 --> 01:33:51,711 What? 1099 01:33:52,878 --> 01:33:54,589 We're going to Kirov. 1100 01:33:55,339 --> 01:33:57,717 We must destroy their command. 1101 01:34:00,511 --> 01:34:03,306 Back to that hellhole? We just came from there. 1102 01:34:03,556 --> 01:34:06,934 We have civilians — a doctor, a reporter, some WIAs. 1103 01:34:07,184 --> 01:34:08,394 Are we taking them? 1104 01:34:08,394 --> 01:34:10,354 There's nowhere to go to. 1105 01:34:10,646 --> 01:34:14,400 The outpost is destroyed, contact with command is lost. 1106 01:34:15,026 --> 01:34:16,819 The Circle of Life is under attack. 1107 01:34:17,153 --> 01:34:19,989 They broke through, and we're the last hope. 1108 01:34:20,781 --> 01:34:22,700 Actually, he is. 1109 01:34:26,120 --> 01:34:28,956 - Freeze! - Weapons down! He's on our side. 1110 01:34:38,174 --> 01:34:39,759 Let's move out. 1111 01:35:04,450 --> 01:35:08,829 You're all asleep. 1112 01:35:08,829 --> 01:35:12,416 But you, Yura, woke up. 1113 01:35:12,416 --> 01:35:16,337 It's war. It makes a person who he's created to be. 1114 01:35:16,337 --> 01:35:19,382 You awoke your true nature. 1115 01:35:19,382 --> 01:35:22,468 That's what makes you stronger than the others. 1116 01:35:22,468 --> 01:35:25,096 You'll help me kill our mutual enemy. 1117 01:35:28,140 --> 01:35:30,267 We're entering the city. 1118 01:35:43,572 --> 01:35:44,699 Are you OK? 1119 01:35:46,659 --> 01:35:48,994 Do you think they'll take Moscow? 1120 01:35:51,330 --> 01:35:54,208 For all I know, we're all that's left of mankind. 1121 01:36:19,191 --> 01:36:21,610 Why aren't they attacking us? 1122 01:36:21,944 --> 01:36:24,321 He thinks I died at the outpost. 1123 01:36:24,613 --> 01:36:27,783 Besides, the main force is in the Circle of Life. 1124 01:36:28,242 --> 01:36:31,078 I'm trying to keep us invisible to them. 1125 01:36:31,495 --> 01:36:34,331 But, the closer we get to Ra, the weaker I get. 1126 01:36:34,665 --> 01:36:37,626 I'm sure he took measures to protect himself. 1127 01:36:40,421 --> 01:36:41,464 Major! 1128 01:36:41,964 --> 01:36:44,258 There are armed civilians ahead 1129 01:37:20,002 --> 01:37:21,378 Let's go! 1130 01:38:04,672 --> 01:38:06,715 Heading straight to the skyscraper. 1131 01:39:05,149 --> 01:39:08,569 He will throw everything he has at you. 1132 01:39:09,528 --> 01:39:10,946 I need time. 1133 01:39:11,363 --> 01:39:13,824 I'll take a few soldiers... 1134 01:39:14,158 --> 01:39:15,826 and him. 1135 01:39:31,675 --> 01:39:34,970 Alright, they'll be here soon. Everyone, get in position! 1136 01:39:39,099 --> 01:39:42,436 Civilians, take cover and stay there. 1137 01:40:05,626 --> 01:40:07,461 Did I miss something? 1138 01:40:09,338 --> 01:40:11,382 He ordered us to guard the entrance. 1139 01:40:11,674 --> 01:40:12,925 We'll fight till the end. 1140 01:40:14,468 --> 01:40:15,594 Alright. 1141 01:40:15,844 --> 01:40:17,638 I'm here if you need me. 1142 01:40:24,561 --> 01:40:27,314 I'll make a bet and assume it won't be a long battle. 1143 01:40:27,523 --> 01:40:29,274 I'm not much of a gambler. 1144 01:40:38,492 --> 01:40:39,660 Fire! 1145 01:41:03,350 --> 01:41:04,518 Move in! 1146 01:41:22,619 --> 01:41:24,621 RPGI on the right! 1147 01:41:30,419 --> 01:41:31,712 Dammit, they're insane! 1148 01:41:31,920 --> 01:41:34,089 I warned you about these freaks. 1149 01:41:34,465 --> 01:41:36,216 Then we're freaks, too. 1150 01:41:38,510 --> 01:41:40,804 Son of a bitch! They're everywhere! 1151 01:41:46,602 --> 01:41:47,978 Please excuse me, 1152 01:41:48,979 --> 01:41:50,606 but it's time for me to go. 1153 01:41:51,899 --> 01:41:53,692 You fart too much in here anyway. 1154 01:42:52,376 --> 01:42:55,254 We need to take a small team to the neighboring building. 1155 01:42:55,420 --> 01:42:57,256 - We'll take the fire! - Belay that! 1156 01:42:57,464 --> 01:42:59,550 They asked for time, we gave them time. 1157 01:42:59,758 --> 01:43:01,885 - Let's move out! - Alright, let's fall back! 1158 01:43:02,136 --> 01:43:04,179 Someone needs to cover us! 1159 01:43:04,429 --> 01:43:07,057 My team and I are staying, you're in charge. 1160 01:43:07,266 --> 01:43:09,351 - Oleg, go with them! - But, Major... 1161 01:43:09,518 --> 01:43:10,978 It's an order! 1162 01:43:16,441 --> 01:43:18,652 Let's go upstairs, we're better off there. 1163 01:43:18,652 --> 01:43:19,695 And the others? 1164 01:43:19,862 --> 01:43:21,655 The others will cover us from here. 1165 01:43:25,367 --> 01:43:28,328 - But we can't... - We can! Or it's all for nothing. 1166 01:43:28,328 --> 01:43:29,413 Move it! 1167 01:43:35,335 --> 01:43:36,420 Attention, soldiers! 1168 01:43:36,712 --> 01:43:40,716 Let's take as many of these assholes with us as possible. 1169 01:43:41,592 --> 01:43:44,011 It's been an honor to serve with you, men. 1170 01:43:46,263 --> 01:43:47,764 Yes, Major. 1171 01:44:07,576 --> 01:44:09,077 What the hell? 1172 01:44:57,960 --> 01:45:00,337 Concentrate all fire on that truck! 1173 01:45:18,188 --> 01:45:19,314 This is it. 1174 01:45:46,466 --> 01:45:47,926 Now. 1175 01:47:02,793 --> 01:47:05,629 Are there many like you on the ship? 1176 01:47:06,296 --> 01:47:08,799 Yes, many. Does that scare you? 1177 01:47:10,050 --> 01:47:11,051 No. 1178 01:47:15,889 --> 01:47:17,057 Don't be afraid. 1179 01:47:17,391 --> 01:47:20,060 Everything is how it's supposed to be. 1180 01:47:20,435 --> 01:47:21,937 What do we do next? 1181 01:47:22,979 --> 01:47:26,775 You'll do what you were created for. Kill. 1182 01:47:27,317 --> 01:47:29,820 Wars have always made you stronger. 1183 01:47:30,070 --> 01:47:33,573 So much stronger, that you became a threat to us. 1184 01:47:34,032 --> 01:47:38,161 Ra saw that and made up a religion for you based on love. 1185 01:47:38,745 --> 01:47:40,872 He hoped the wars would stop 1186 01:47:41,123 --> 01:47:44,418 and that mankind would remain in a state of infancy, 1187 01:47:44,709 --> 01:47:48,213 with love for those around you and a total lack of technology. 1188 01:47:48,547 --> 01:47:53,260 But, you turned religion into a reason for more war and endless conflict. 1189 01:47:53,635 --> 01:47:55,846 You continued to kill each other. 1190 01:47:56,054 --> 01:47:58,140 This is what you're made for. 1191 01:47:58,432 --> 01:48:00,892 The nature of a virus always takes over. 1192 01:48:01,059 --> 01:48:04,688 You don't feel love, compassion, mercy. 1193 01:48:05,230 --> 01:48:07,149 Ra created all that for you. 1194 01:48:07,399 --> 01:48:10,110 When they arrive, you'll kill them all. 1195 01:48:10,444 --> 01:48:11,862 I'll show you how. 1196 01:48:12,404 --> 01:48:13,947 Why now? 1197 01:48:14,364 --> 01:48:15,907 Why didn't you come sooner? 1198 01:48:16,074 --> 01:48:18,535 Before 8 billion people died! 1199 01:48:19,828 --> 01:48:21,997 You could've stopped the radiation! 1200 01:48:23,623 --> 01:48:24,708 I could have. 1201 01:48:25,083 --> 01:48:27,210 But that would disrupt the original plan, 1202 01:48:27,377 --> 01:48:29,838 and the ship would go into its defensive mode. 1203 01:48:30,046 --> 01:48:33,633 Right now, they don't have a clue, and we have a chance. 1204 01:48:34,050 --> 01:48:36,386 So for you, this is nothing but numbers? 1205 01:48:36,678 --> 01:48:38,221 Human life is just math? 1206 01:48:38,513 --> 01:48:42,476 You let them kill people for nothing, just to make your plan work. 1207 01:48:43,602 --> 01:48:46,521 Just like you let everyone die at the outpost. 1208 01:48:46,855 --> 01:48:50,150 Enough of you have survived, there's no need for more. 1209 01:48:50,859 --> 01:48:51,902 Really? 1210 01:48:52,194 --> 01:48:54,488 So there's no need for my parents? 1211 01:48:55,322 --> 01:48:56,531 There isn't. 1212 01:48:57,741 --> 01:48:59,326 Don't you get it yet? 1213 01:49:00,660 --> 01:49:04,039 You and your offspring will be the beginning of a new civilization. 1214 01:49:04,956 --> 01:49:08,585 For centuries, you believed in someone you'd never seen. 1215 01:49:09,503 --> 01:49:11,796 Now, your god will always be with you. 1216 01:49:12,214 --> 01:49:13,798 But you're not God! 1217 01:49:14,591 --> 01:49:15,967 You're the Devil! 1218 01:49:16,259 --> 01:49:18,345 I was helping you all this time! 1219 01:49:19,596 --> 01:49:22,140 I am the god you deserve. 1220 01:49:24,684 --> 01:49:27,604 Leave us alone. 1221 01:49:27,979 --> 01:49:33,318 Put your gun away, moron. We need him alive! 1222 01:49:33,318 --> 01:49:35,487 A million more like him are coming. 1223 01:49:35,487 --> 01:49:39,324 How are you planning to fight them? With this gun? 1224 01:49:39,324 --> 01:49:43,745 I'd rather take my chances with the gun than let him mess with my head. 1225 01:49:56,967 --> 01:49:58,218 I'm so sorry. 1226 01:50:15,610 --> 01:50:17,028 I'm sorry! 1227 01:50:23,535 --> 01:50:25,537 That's what I was talking about. 1228 01:50:25,787 --> 01:50:28,582 Even in the weakest of the species, such as this one, 1229 01:50:28,748 --> 01:50:30,333 the urge to kill is strong. 1230 01:50:34,254 --> 01:50:35,213 Come here! 1231 01:50:35,380 --> 01:50:36,923 - Oleg, no. - Yura! 1232 01:50:36,923 --> 01:50:38,967 We don't stand a chance without him. 1233 01:50:38,967 --> 01:50:40,468 - Don't you see... - No! 1234 01:51:32,270 --> 01:51:34,147 Take this, bitch! 1235 01:51:50,121 --> 01:51:52,082 Don't disappoint me. 1236 01:52:05,303 --> 01:52:06,346 Hello, son. 1237 01:52:06,346 --> 01:52:08,390 Do you want to kill me? 1238 01:52:08,390 --> 01:52:09,766 Go ahead. 1239 01:52:10,141 --> 01:52:12,143 You already did it once... 1240 01:52:12,602 --> 01:52:14,979 when you abandoned your mother and me. 1241 01:52:15,772 --> 01:52:18,400 You'll never be as good as your brother. 1242 01:53:34,225 --> 01:53:36,269 Now we're definitely dead. 1243 01:54:54,514 --> 01:54:55,557 Where are they? 1244 01:54:57,225 --> 01:54:59,269 Why isn't anyone coming out? 1245 01:55:07,777 --> 01:55:08,987 Let's go. 1246 01:55:17,036 --> 01:55:19,080 Come on, finish me off. 1247 01:55:32,176 --> 01:55:34,804 We're all going to die anyway! 1248 01:57:50,440 --> 01:57:51,858 They're all sleeping. 1249 01:58:16,924 --> 01:58:18,009 This is oxygen. 1250 01:58:18,801 --> 01:58:20,553 It flows through these pipes. 1251 01:58:21,888 --> 01:58:24,098 Soon they will wake up. 1252 01:58:24,474 --> 01:58:26,559 I guess Ra was supposed to wake them. 1253 01:58:28,144 --> 01:58:29,645 What do we do? 1254 01:58:29,937 --> 01:58:31,564 Step back. 1255 01:58:47,163 --> 01:58:48,206 It's a timer. 1256 01:58:49,248 --> 01:58:51,751 We don't have enough time... or ammo. 1257 01:59:35,920 --> 01:59:37,964 Let's make sure they don't wake up. 1258 02:00:32,977 --> 02:00:35,104 There's gravity everywhere! 1259 02:01:06,510 --> 02:01:07,803 This is the last one! 1260 02:01:11,057 --> 02:01:12,058 Dammit. 1261 02:01:13,517 --> 02:01:14,727 Olya! 1262 02:01:15,770 --> 02:01:17,605 Throw me the ax! 1263 02:02:01,148 --> 02:02:03,401 - What are you waiting for? - Wait! 1264 02:02:24,588 --> 02:02:26,132 Are these children? 84822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.