All language subtitles for The.101-Year-Old.Man.Who.Skipped.Out.on.the.Bill.and.Disappeared.2016.720p.BluRay.x264. YTS.MX-English-da
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,083 --> 00:01:56,383
Åh, du er her og slår rod?
2
00:01:57,375 --> 00:02:01,084
Der er mest en masse kvitteringer og crap.
3
00:02:01,250 --> 00:02:05,676
Se der ovre. Måske finder du noget at lege med.
4
00:02:12,292 --> 00:02:14,169
Ja, se.
5
00:02:14,333 --> 00:02:16,427
Hvorfor, hvad fandt du da?
6
00:02:17,333 --> 00:02:18,505
Virkelig?
7
00:02:20,375 --> 00:02:23,219
Du har fundet denne gamle pavan.
8
00:02:26,833 --> 00:02:27,880
Allan!
9
00:02:30,417 --> 00:02:31,418
Allan!
10
00:02:32,667 --> 00:02:35,011
Let. Så.
11
00:02:36,792 --> 00:02:40,251
Vi får se, hvad de har sat sig på nu.
12
00:02:46,750 --> 00:02:49,754
Nej Nej Nej! De hvor to.
13
00:02:51,250 --> 00:02:54,379
- Allan! Allan!
- Ja.
14
00:02:54,542 --> 00:02:56,215
- Kom her!
- Ja, ja.
15
00:02:58,875 --> 00:02:59,876
Com!
16
00:03:01,458 --> 00:03:04,632
Har du talt alle lysene?
17
00:03:07,833 --> 00:03:11,883
<-P -> Perfekt, Allan. Kom her!
- Hvad fanden har du været på nu?
18
00:03:12,042 --> 00:03:16,843
- Nu skal vi skåle til Allan.
- Vent, han sprænger lysene først.
19
00:03:17,000 --> 00:03:19,844
Men vi er ligeglad med sangen d�rj�vla.
20
00:03:20,000 --> 00:03:23,880
- Vent. Du skal kun få sprængt lysene.
- Ja, ja.
21
00:03:30,000 --> 00:03:32,219
Let. Godt, Allan.
22
00:03:32,750 --> 00:03:34,047
Bravo.
23
00:03:47,333 --> 00:03:49,756
Så der!!!! Bravo!
24
00:03:52,042 --> 00:03:54,886
- Jeg er stadig gravid.
- helvede Ja.
25
00:03:55,042 --> 00:03:59,468
- Vand vil være godt.
- Skal du ikke have noget mere festligt?
26
00:03:59,625 --> 00:04:03,710
- Ja, ved du hvad, jeg tager en sodavand.
- Læskedrikke?
27
00:04:04,375 --> 00:04:08,551
- Der er nogen variation her ... <-P-> - Det betyder ikke noget.
28
00:04:08,708 --> 00:04:12,292
- Nej, det er ...
- Jeg er ikke så vild med sådanne ting.
29
00:04:12,458 --> 00:04:16,042
- Tag den, du synes er bedst.
- Okay...
30
00:04:16,208 --> 00:04:18,802
- Men at tage noget nu!
- skat, jeg er ligeglad.
31
00:04:19,000 --> 00:04:21,469
Men jeg tænker på aspartam ...
32
00:04:21,625 --> 00:04:24,299
- Tak, tak, tak.
- Nå.
33
00:04:24,458 --> 00:04:27,587
Ja, Allan ...
34
00:04:27,750 --> 00:04:30,378
101 år i dag.
35
00:04:31,417 --> 00:04:33,294
Skål, gamle ven!
36
00:04:33,458 --> 00:04:36,587
Eller "gamle ven" ... Det var bare et år siden-
37
00:04:36,750 --> 00:04:40,334
-Du kom sl�pandes på det, hvor den store taske med penge.
38
00:04:40,500 --> 00:04:44,585
Og en tu tre, vi var vagabonds. Eller på flugt, måske.
39
00:04:45,833 --> 00:04:49,838
Og så kom Benny med en bil, når vi havde brug for en.
40
00:04:50,000 --> 00:04:52,753
- Nu skåler vi, ikke?
- Så endte vi her.
41
00:04:52,917 --> 00:04:55,386
Med din sidste fjernelse.
42
00:04:55,542 --> 00:05:00,753
Men du blev narret med det samme på det værste!
43
00:05:01,583 --> 00:05:05,008
- Du sulkede bare som et vådt sted.
- Ja, ja ...
44
00:05:05,167 --> 00:05:09,547
- Herrej�vlarl
- Men lortet i det nu for fanen.
45
00:05:09,708 --> 00:05:12,461
<-P-> - kan du huske det?
- Jo, jeg vil huske det.
46
00:05:12,625 --> 00:05:16,459
Men så blev det godt, da Miriam kom og åbnede butikken.
47
00:05:16,625 --> 00:05:17,672
Skål, derefter.
48
00:05:17,833 --> 00:05:21,463
Trist at du skal gå hjem. Vi vil savne dig.
49
00:05:21,625 --> 00:05:25,004
- Men nu er det Allan, vi skal skåle!
- Skål!
50
00:05:25,167 --> 00:05:27,545
Skål på dig, Allan!
51
00:05:27,708 --> 00:05:29,460
Så havde vi tanken ...
52
00:05:36,042 --> 00:05:38,420
<-S -> Hvad er dette?
- Godt...
53
00:05:39,542 --> 00:05:43,672
- De kaldte det Folksoda. <-P-> - Det var utroligt godt.
54
00:05:43,833 --> 00:05:49,010
<-P-> - Det er I�skeblask. <-P-> - Det vil du gerne have.
55
00:05:49,167 --> 00:05:52,501
- Giv Julius en stænk, så han får prøve.
- Ja.
56
00:05:52,667 --> 00:05:57,093
- dette er den sidste flaske, jeg har. <-P-> - Det var generøst, dig.
57
00:05:57,250 --> 00:06:00,424
Hvad så, jeg er med barn. Jeg kan ikke drikke noget andet.
58
00:06:03,375 --> 00:06:05,343
Helvede, hvad godt det var!
59
00:06:05,500 --> 00:06:06,467
Belastning!
60
00:06:06,625 --> 00:06:09,879
Jeg kan ikke rigtigt vælge hvilket ...
61
00:06:10,042 --> 00:06:12,636
Erlander, helvede! Hold op! Hold op!
62
00:06:13,167 --> 00:06:15,169
Erlander, du får ...
63
00:06:15,333 --> 00:06:17,586
Allan, har du en kommando?
64
00:06:17,750 --> 00:06:19,752
Erlander!
65
00:06:19,917 --> 00:06:22,170
Du! Kitty-kitty-kitty!
66
00:06:22,333 --> 00:06:26,918
Drik ikke nu. Drik ikke, skide abe!
67
00:06:27,083 --> 00:06:29,302
Helvede apj�vel!
68
00:06:34,250 --> 00:06:36,799
Har du ingen pli på aben?
69
00:06:37,000 --> 00:06:38,343
Nah.
70
00:06:39,250 --> 00:06:40,797
Tak skal du have.
71
00:06:41,000 --> 00:06:46,586
- Du har måske det så godt nu.
- Vi får Ia til at gøre så godt vi kan.
72
00:06:46,750 --> 00:06:52,883
Jeg husker ikke rigtig ... men vi ville ikke dele de penge, der er tilbage?
73
00:06:53,042 --> 00:06:55,761
- Smuler?
- Hvad er slutningen?
74
00:06:55,917 --> 00:06:57,669
Hvordan pokker skete det?
75
00:07:12,500 --> 00:07:15,424
- AIIan, har du kontanter tilbage?
- Nah.
76
00:07:17,000 --> 00:07:21,301
- Jeg tænkte, hvordan skal vi gøre med Pike?
- Pike?
77
00:07:21,458 --> 00:07:24,883
Ja, der varju hans penge fra starten, lidt ...
78
00:07:25,042 --> 00:07:28,626
Det ville jeg sandsynligvis ikke minde ham om. For hans skyld.
79
00:07:28,792 --> 00:07:31,011
Har du set en gladere person?
80
00:07:31,167 --> 00:07:36,719
Hadelatten da-da, um-pa-pa, ump Kan ikke gøre, ikke godt
81
00:07:36,875 --> 00:07:43,668
Hadelatten da-da, um-pa-pa ump Det var hvad jeg sagde, det var ikke godt
82
00:07:43,833 --> 00:07:45,005
Farvel, Allan.
83
00:07:45,208 --> 00:07:48,883
Håber, du har tid, før barnet plukker ud.
84
00:07:50,833 --> 00:07:54,212
Du havde ikke forladt flere Folksoda, ikke?
85
00:07:54,375 --> 00:07:56,252
Nej nej. Finito.
86
00:07:56,417 --> 00:07:57,589
Og ingen andre heller?
87
00:07:57,750 --> 00:07:58,751
Ingen-
88
00:07:59,458 --> 00:08:01,131
Spring ind nu.
89
00:08:02,708 --> 00:08:05,131
- Sikker?
- Hold op!
90
00:08:07,375 --> 00:08:10,379
Hvor Fo / ksodan alle har sat ideer i hovedet-
91
00:08:10,542 --> 00:08:13,261
-på både den ene og den anden i deres dar.
92
00:08:13,417 --> 00:08:18,844
Og hvordan overhovedet blev ... Ja, det var ret spin / gt.
93
00:08:19,000 --> 00:08:23,005
I løbet af kalenderen brød krigen ekstra ud som spion.
94
00:08:23,167 --> 00:08:25,841
Både for russerne og for åkerne.
95
00:08:26,000 --> 00:08:29,004
Men i papirerne blev det studiemusiker.
96
00:08:29,750 --> 00:08:35,462
K / ingade godt, lidt bedre end spion, hvor ved kontrolpunktet i East Berlin.
97
00:08:39,542 --> 00:08:44,594
Min gamle ven Popov havde hverken badet eller bruser, hvor hjemmet var
98
00:08:44,750 --> 00:08:49,586
-så vi foretog vores lille udvekslinger på de forskellige offentlige bade og sådan.
99
00:08:49,750 --> 00:08:52,003
- Er det et satellitbillede?
- Ja.
100
00:08:52,167 --> 00:08:58,425
Popov, det var en dejlig pik, selvom han undertiden kunne være en lille klynk.
101
00:08:58,583 --> 00:09:05,592
Ved du, hvorfor alle synes, at USA er så forbandet cool?
102
00:09:05,750 --> 00:09:07,468
Jeg hvedevifte ...
103
00:09:07,625 --> 00:09:11,880
Det er ikke for deres bourbons skyld. Det er virkelig kattpiss.
104
00:09:12,042 --> 00:09:14,511
De Forenede Stater er de bedste.
105
00:09:14,667 --> 00:09:17,637
Amerikanerne er fantastiske!
106
00:09:18,292 --> 00:09:21,262
Tyggegummi er det bedste, hotdogs bedst-
107
00:09:21,417 --> 00:09:25,092
-rulle skøjter bedst ... Alt er bedst!
108
00:09:25,250 --> 00:09:29,335
Det bedste. Russeren er elendig.
109
00:09:30,208 --> 00:09:32,381
Ja, hvedeviften.
110
00:09:32,542 --> 00:09:39,380
Så er det måske lidt upraktisk. Jeg tog lidt amerikansk krafs til dit barn.
111
00:09:41,417 --> 00:09:43,886
Allan ... Tak.
112
00:09:45,042 --> 00:09:46,919
- R0ck'n'roll.
- Ja.
113
00:09:47,083 --> 00:09:51,668
Jeg troede, at Popov sku / le kaster gaverne i skraldespanden-
114
00:09:51,833 --> 00:09:55,417
-men han syntes tværtimod at være glad for doningarna.
115
00:09:55,583 --> 00:09:58,587
Så meget, at han tog dem helt til Kreml.
116
00:09:58,750 --> 00:10:00,718
UKissu?
117
00:10:01,667 --> 00:10:03,385
Kameratens generalsekretær Brezhnev ...
118
00:10:03,542 --> 00:10:07,172
Vi var de første planter og hundari plads.
119
00:10:07,333 --> 00:10:11,418
Men det var for 15 år siden! Siden da har amerikanere været på månen.
120
00:10:11,583 --> 00:10:13,677
Jeg tror dog, hvad jeg vil.
121
00:10:13,833 --> 00:10:18,384
Amerikansk flag vinkede, på trods af at det ikke blæser der.
122
00:10:20,000 --> 00:10:22,002
Hvad ville du foreslå?
123
00:10:23,000 --> 00:10:26,834
Hit dem, hvor det gør ondt! Mode, rock'n'roll, sodavand ...
124
00:10:27,000 --> 00:10:31,801
Forestil dig, at hele verden begyndte at lytte til russisk musik.
125
00:10:32,000 --> 00:10:36,085
Hvad ville der ske, hvis alle ville blive som russerne?
126
00:10:36,250 --> 00:10:41,461
Hvad er det du ønsker? Vi skal være kapitalister ?!
127
00:10:41,625 --> 00:10:43,548
Nej nej...
128
00:10:43,708 --> 00:10:48,088
Men hele verden forandrer sig. Popkultur har en utrolig stærk effekt.
129
00:10:48,250 --> 00:10:52,710
Hvis vi besejrer dem der, skal du følge resten automatisk.
130
00:10:52,875 --> 00:10:56,834
Omdømme, økonomi, militær magt - alt efter.
131
00:10:57,000 --> 00:10:58,718
Godt...
132
00:10:59,292 --> 00:11:05,345
Jeg kan godt lide ideen om Dick Nixon i de russiske jeans.
133
00:11:08,708 --> 00:11:12,508
Brezhnev, han tryk på knappen med det samme, sagde han.
134
00:11:12,667 --> 00:11:16,626
Nu er det åbenbart at gå forbi den gamle fagforening.
135
00:11:19,667 --> 00:11:23,547
Balla-balla-balla-balla vugger balalaikaen
136
00:11:27,375 --> 00:11:30,675
Men hvad jeg kan forstå, så det gik til pipsv�ngen-
137
00:11:30,833 --> 00:11:33,302
-både med jeansandet og balalajkarocken.
138
00:11:33,458 --> 00:11:36,541
Jeg ved hvad du laver ...
139
00:11:36,708 --> 00:11:40,167
Jeg ved, at du agter at bygge to nye raketbaseri Europa.
140
00:11:40,333 --> 00:11:44,008
Ja - og hvad agter du at gøre ved det, hr. Bresjnev?
141
00:11:44,125 --> 00:11:45,468
Hvad vil du gøre?
142
00:11:45,625 --> 00:11:50,085
Torturer os med mere patetiske forsøg på rockmusik?
143
00:11:56,625 --> 00:11:59,549
Da jeans og rockandet gik konkurs-
144
00:11:59,708 --> 00:12:03,338
-så det var her, hvor et ægte hang-up for russerne var.
145
00:12:03,500 --> 00:12:06,219
De begyndte at køre tre skift på Iabbet.
146
00:12:06,375 --> 00:12:09,709
Døgnet rundt blev de slået, i hvilke de små elskede.
147
00:12:09,875 --> 00:12:13,254
<-S -> vil du smage?
- Vær glad! Tak skal du have.
148
00:12:15,000 --> 00:12:17,753
Hej! Hvad tager du?
149
00:12:18,000 --> 00:12:21,459
Du ødelægger Iuktsinnet på os! Sluk cigarren!
150
00:12:32,042 --> 00:12:34,716
Vidunderlig. Vil du smage?
151
00:12:37,583 --> 00:12:40,427
Det brænder! Det brænder!
152
00:12:41,000 --> 00:12:43,844
Kom nu! Ud!
153
00:12:50,042 --> 00:12:54,218
Hvad tager det for dig? Kom nu! Er du skør? Kom nu!
154
00:12:57,667 --> 00:13:00,090
Bastards, nu hvor blitz og torden!
155
00:13:09,917 --> 00:13:16,209
Midt i smattret og små / landet havde ingredienserne blandet sig selv.
156
00:13:16,375 --> 00:13:18,377
Hipp det lykke.
157
00:13:18,542 --> 00:13:23,093
Og resultatet viste sig at smage godt-godt.
158
00:13:24,542 --> 00:13:26,886
Men smag det, så det koster.
159
00:13:27,042 --> 00:13:30,672
Og Fo / ksodan, omkostningerne er sandsynligvis mere end de nogensinde har smagt.
160
00:13:30,917 --> 00:13:35,878
"Folksoda".
161
00:13:42,875 --> 00:13:44,877
For pokker! Redhead.
162
00:13:45,042 --> 00:13:49,001
Det er næppe spiseligt, så skal du heller ikke drikke det lort.
163
00:13:49,167 --> 00:13:51,169
Og Folksodan er slutningen af året.
164
00:13:51,333 --> 00:13:56,544
Ja. Men det siges, at det jeg sidder på opskriften.
165
00:13:56,708 --> 00:13:58,676
Nå godt.
166
00:13:58,833 --> 00:14:02,167
Hvad sagde du? Du har opskriften på Folksoda ?!
167
00:14:02,333 --> 00:14:05,382
- Ja, det siges det.
- Var der et sted?
168
00:14:05,542 --> 00:14:10,844
Ved du, jeg ryger en masse cigarer på det tidspunkt.
169
00:14:11,000 --> 00:14:14,755
Cigaretter er så forbandede små.
170
00:14:14,917 --> 00:14:19,753
Helvede, du kan måske ikke i sig selv noget. Du kan sutte dig selv blå i det, hvor sattygen.
171
00:14:20,000 --> 00:14:22,219
Hvor fik du opskriften?
172
00:14:22,375 --> 00:14:25,094
Ja, jeg er det i en af disse ...
173
00:14:28,000 --> 00:14:30,378
Hvad fanden kaldes det så?
174
00:14:30,542 --> 00:14:32,795
- Lidt sådan.
- En cigarekasse, eller?
175
00:14:33,000 --> 00:14:35,879
Nej. Nej, cigaretboksen.
176
00:14:36,042 --> 00:14:38,716
Og hvor har du det?
177
00:14:38,875 --> 00:14:41,003
- I Berlin.
- Hvad?
178
00:14:41,125 --> 00:14:46,006
Jeg er opskriften i en cigareteske med Amanda Einstein.
179
00:14:46,125 --> 00:14:48,344
I Berlin.
180
00:14:59,667 --> 00:15:01,044
Hej?
181
00:15:01,208 --> 00:15:03,381
- Ho-ho!
- Ho-ho!
182
00:15:03,542 --> 00:15:04,714
Er hun der?
183
00:15:04,875 --> 00:15:06,877
<-S -> Hal / af.
- Hej ja ...
184
00:15:07,042 --> 00:15:09,295
Allan her. Allan Karlsson.
185
00:15:09,458 --> 00:15:12,587
Ringer du fra den anden side?
186
00:15:12,750 --> 00:15:15,424
Den anden side? Nej, hvad fanden ...
187
00:15:15,583 --> 00:15:16,926
Denne side.
188
00:15:17,083 --> 00:15:20,212
- Jeg sitter her, helvede.
- Spørg venligst
189
00:15:20,375 --> 00:15:22,127
Ved du, jeg tænkte ...
190
00:15:22,292 --> 00:15:26,126
Et spørgsmål: bor du, forbliver der, hvor du boede?
191
00:15:26,292 --> 00:15:30,001
Ja jeg gør. Hurs?
192
00:15:30,125 --> 00:15:33,095
- Hun bor der stadig.
- Nå, så går vi!
193
00:15:34,375 --> 00:15:36,252
Du har opskriften på Folksoda.
194
00:15:36,417 --> 00:15:38,670
Sch! Allan, roligt forbandet!
195
00:15:39,625 --> 00:15:41,548
JEG?
196
00:15:41,708 --> 00:15:43,255
I min cigaret æske.
197
00:15:43,417 --> 00:15:44,714
Nu tilføjer du videre.
198
00:15:44,875 --> 00:15:47,594
Eller har du kastet det væk?
199
00:15:47,750 --> 00:15:51,334
Vil du have, at jeg kaster det?
200
00:15:52,167 --> 00:15:53,510
Nej, ikke smid det!
201
00:15:53,667 --> 00:15:57,171
<-S -> Tilføj - til nu!
- Hun er forbandet svimmel i hovedet.
202
00:15:57,333 --> 00:16:01,258
Hun er super, kvinden, som en hel helvede bordel undertiden.
203
00:16:01,417 --> 00:16:03,010
Amanda, vi vil ...
204
00:16:03,625 --> 00:16:05,218
Tak skal du have. Farvel.
205
00:16:05,375 --> 00:16:08,299
Nu kommer vi i bevægelse. Nu må vi væk.
206
00:16:08,458 --> 00:16:10,756
Ja, ja. Ikke mig.
207
00:16:17,333 --> 00:16:21,634
Du, Allan, jeg troede, at vi springer over betalingen. Træk på dette.
208
00:16:21,792 --> 00:16:24,591
Det tager normalt sådan en helluva-tid at få regningen.
209
00:16:24,750 --> 00:16:26,878
Oh. Ja.
210
00:16:35,500 --> 00:16:39,004
Har du også modtaget Iappsjuka?
211
00:16:39,167 --> 00:16:42,046
Ja, ja. Kontroller derefter med hovedet.
212
00:16:43,250 --> 00:16:45,628
- Hej til dig, dig.
- skal du svømme?
213
00:16:45,875 --> 00:16:48,754
Svømme? Ja, det kan sandsynligvis ske.
214
00:16:49,000 --> 00:16:52,083
- overholder du?
- Ja du kan...
215
00:16:52,250 --> 00:16:55,754
Hej? Jeg vil købe to billetter til ...
216
00:16:55,917 --> 00:16:58,295
- Nej, tre.
- Tre?
217
00:16:59,750 --> 00:17:04,586
Tre billetter, fra Denpasar til Berlin, første klasse.
218
00:17:04,750 --> 00:17:06,548
Eller nej, ristklass.
219
00:17:08,917 --> 00:17:11,545
R appa on: fyre!
220
00:17:14,333 --> 00:17:16,006
Med rockerne!
221
00:17:22,833 --> 00:17:25,086
Hjælp Julius.
222
00:17:25,333 --> 00:17:26,926
Gedden, kom her!
223
00:17:29,792 --> 00:17:31,419
Gedden! Com!
224
00:17:33,042 --> 00:17:34,919
Det her. Tag det.
225
00:17:39,083 --> 00:17:41,006
- Hvad i helvede, nu skal de vise ...
- tryk på gaspedalen!
226
00:17:41,167 --> 00:17:42,168
Sja_
227
00:17:43,250 --> 00:17:46,800
- Pas på der, så vi ikke løber ... <-S -> til - Løb, løb!
228
00:17:47,000 --> 00:17:49,048
Ja, det gik godt!
229
00:18:00,500 --> 00:18:02,673
- Hvor skal vi svømme? <-S -> Berlin.
230
00:18:19,875 --> 00:18:22,048
Tag bæltet.
231
00:18:22,208 --> 00:18:24,210
- Nej.
- Fjern det.
232
00:18:24,375 --> 00:18:26,377
Nej. Jeg mener ...
233
00:18:26,542 --> 00:18:29,341
Jeg har seler.
234
00:18:29,500 --> 00:18:31,127
Kontrollere.
235
00:18:31,292 --> 00:18:32,669
Hvad så?
236
00:18:32,833 --> 00:18:34,835
Det er fra Youtube.
237
00:18:37,375 --> 00:18:41,175
Den gamle mand fra Youtube! Hvor er aben?
238
00:18:41,333 --> 00:18:45,383
Ja, aben Iilla. Du råbte: "Fucking ape, fucking ape!"
239
00:18:45,542 --> 00:18:49,718
- "Hvor er apj�veln?"
- "Drik SIuta." På Youtube.
240
00:18:49,875 --> 00:18:52,048
- Din abe.
- Hvad er aben?
241
00:18:52,208 --> 00:18:56,213
"Stop med at drikke!" På Youtube! "Fuck ape!"
242
00:18:56,375 --> 00:18:58,252
"Stop med at drikke!"
243
00:18:59,333 --> 00:19:02,212
Har de ryget videre, disse fyre?
244
00:19:04,083 --> 00:19:06,677
Youtube, hvad fanden er det?
245
00:19:06,833 --> 00:19:09,837
Det er tv, men showet er bare skidt.
246
00:19:10,000 --> 00:19:12,048
Åh dig.
247
00:19:13,375 --> 00:19:16,379
Hold op! Hold op! Erlander, du får ...
248
00:19:16,542 --> 00:19:18,670
Drik ikke, skide abe!
249
00:19:18,833 --> 00:19:22,007
Ikke nu, ikke nu, ikke nu ...
250
00:19:22,125 --> 00:19:26,210
- Nu! Der er han. Allan Karlsson.
- AIIan Karlsson, ja.
251
00:19:26,375 --> 00:19:30,881
- Ja. Det narrede min far.
- Jeg ved. Du har nævnt ham i fortiden.
252
00:19:31,042 --> 00:19:33,886
- Tittal
- Ja, jeg ser j�ttetydligt, Stina.
253
00:19:34,042 --> 00:19:37,922
- Du kan sætte dig selv igen.
- Han lever, jævelen.
254
00:19:38,083 --> 00:19:40,552
Er det ikke lidt ønsketænkning-
255
00:19:40,708 --> 00:19:44,167
-Allan Karlsson ville have dukket op igen fra de døde?
256
00:19:44,333 --> 00:19:47,917
Nej nej. Jeg genkender ham.
257
00:19:48,083 --> 00:19:51,166
Lyt, lyt. Den anden gamle mand.
258
00:19:51,333 --> 00:19:53,552
Han skrig: "AIIan! Allan!"
259
00:19:53,708 --> 00:19:56,712
Hvorfor er denne opskrift så vigtig for dig?
260
00:19:56,875 --> 00:20:00,004
Han lovede min far at give mig opskriften-
261
00:20:00,167 --> 00:20:04,172
-og han blæste mig, blæste min far. Måske dræbte han ham!
262
00:20:04,333 --> 00:20:08,383
Brøl er nu op igen. Stop derefter alt at lytte, og du ved det.
263
00:20:10,542 --> 00:20:11,543
Godt.
264
00:20:11,708 --> 00:20:14,427
Hvis vi skulle starte sit eget bryggeri!
265
00:20:14,583 --> 00:20:18,463
Vi kan tegne et patent på Folksoda. Allan, forstår du!
266
00:20:18,625 --> 00:20:20,878
Var så god: vodka og koks.
267
00:20:21,042 --> 00:20:26,424
Alle vil helt sikkert gerne købe det, unge og gamle. Hvor meget ville vi sælge?
268
00:20:26,583 --> 00:20:30,213
Jeg hvedevifte. Grog er sandsynligvis mere min melodi.
269
00:20:30,375 --> 00:20:32,844
Okay. Sig en figur er kun.
270
00:20:33,000 --> 00:20:34,217
Tre.
271
00:20:34,375 --> 00:20:36,719
Hvorfor er du helt rødt i mit hoved ?!
272
00:20:37,000 --> 00:20:41,836
Her taler vi 10000 eller 100000 om en måned!
273
00:20:42,000 --> 00:20:44,628
Hvad ville avansen være pr. Flaske?
274
00:20:47,000 --> 00:20:49,879
Under alle omstændigheder, så vi taler en formue her.
275
00:20:50,875 --> 00:20:52,422
Nå godt.
276
00:20:52,667 --> 00:20:53,919
Hej Amanda!
277
00:20:54,083 --> 00:20:58,668
Jeg ville bare høre, hvornår du vil. Hvor er du nu?
278
00:20:58,917 --> 00:21:01,011
Ja, hvedeviften.
279
00:21:01,125 --> 00:21:03,719
Over Rusland tror jeg.
280
00:21:03,875 --> 00:21:08,881
- Hurs�?
- Jeg spekulerer på, hvordan opskriften ser ud.
281
00:21:09,042 --> 00:21:12,467
Undskyld mig? Du kan ikke tale i telefonen.
282
00:21:12,625 --> 00:21:15,128
Huh? Jeg har en plUPP-
283
00:21:15,292 --> 00:21:18,876
Det er forbudt. Hvor er din taske?
284
00:21:19,708 --> 00:21:23,508
- Er det?
- Nej, den næste, til venstre.
285
00:21:23,667 --> 00:21:25,419
Det er en bowlingv�ska.
286
00:21:25,583 --> 00:21:28,587
- AIIan ...
- Hvad fanden, en lille samtale.
287
00:21:40,000 --> 00:21:44,005
Du, Iilla busungen, ikke at spildes nogen drikkevarer.
288
00:21:44,542 --> 00:21:46,795
Nej, pas på damen. Komsi, komsi.
289
00:21:47,000 --> 00:21:49,549
Det er vores abe! Intet problem!
290
00:21:49,708 --> 00:21:54,464
Moskva lufthavn fra JB67, vi beder om at foretage en nødlanding.
291
00:21:54,625 --> 00:21:56,719
Vi har en abe om bord.
292
00:22:03,708 --> 00:22:05,881
Vi kan droppe dem.
293
00:22:17,417 --> 00:22:20,261
Hej du. Hej du, Tage Erlander!
294
00:22:20,417 --> 00:22:21,543
HELO, "den gamle mand!
295
00:22:21,708 --> 00:22:24,006
Aben forbliver i karantæne.
296
00:22:25,125 --> 00:22:30,882
Det bliver årsagen til dette. Udfyld din Moskva-adresse.
297
00:22:31,042 --> 00:22:34,296
Kan du fortælle mig, om der er hotelværelse?
298
00:22:34,458 --> 00:22:39,009
Den eneste russiske adresse, jeg havde, er arbetsl�gret i Vladivostok.
299
00:22:41,292 --> 00:22:45,001
Dejligt at komme ud. Nu kører vi, fuld patte Berlin!
300
00:22:45,250 --> 00:22:50,336
Allan, du bestiller billetterne. Du kan trække dig. Jeg får ikke noget skidt.
301
00:22:50,500 --> 00:22:54,380
Jeg ordner det, ikke noget problem. så snart Erlander er tilbage.
302
00:22:54,542 --> 00:22:56,544
Han kommer måske sent?
303
00:22:57,750 --> 00:22:59,798
Gedden her. Godt...
304
00:23:10,417 --> 00:23:13,011
- Hej.
- Har du hørt i radioen?
305
00:23:13,208 --> 00:23:16,542
De sagde, at et fly fra Bali har n�dlandat i Moskva.
306
00:23:16,708 --> 00:23:18,506
Stina, dette er mit hjem ...
307
00:23:18,667 --> 00:23:21,637
Nogle svensker havde været med en abe.
308
00:23:21,792 --> 00:23:24,716
<-P-> - Det var hvidt på fredag.
- En af dem var 101!
309
00:23:24,875 --> 00:23:28,630
<-P-> - Det skal være Allan Karlsson!
- Sch! Kom ind.
310
00:23:29,875 --> 00:23:36,167
<-S -> Moskva. Han er i Moskva!
- Ja. Og hvad synes du om det?
311
00:23:36,333 --> 00:23:40,008
- Jeg må få flere Inderal-tabletter.
- Hvad?
312
00:23:40,167 --> 00:23:43,842
- Inderal-tabletter. Beroligende.
- Hvad skal du gøre med det?
313
00:23:44,000 --> 00:23:47,174
De er ude, og jeg må rejse til Moskva.
314
00:23:47,333 --> 00:23:49,927
Det lyder overhovedet ikke som en god idé.
315
00:23:50,250 --> 00:23:54,300
H�kan, jeg troede hele min Iiv, at min opskrift var væk.
316
00:23:54,458 --> 00:23:58,463
Nu har du chancen for at få det tilbage. Jeg skal derhen.
317
00:23:58,625 --> 00:24:01,219
Jeg vil virkelig ikke anbefale det.
318
00:24:01,375 --> 00:24:03,673
Vej dig, Stina.
319
00:24:03,833 --> 00:24:05,835
Hvis du går til Moskva
320
00:24:06,000 --> 00:24:11,006
- ved ikke, hvad er de situationer, der kan udløse et aggressionsangreb.
321
00:24:12,292 --> 00:24:16,297
- H�kanl Du kan følge!
- Huh ...?
322
00:24:16,917 --> 00:24:20,217
Hvis du følger, lover jeg dig, vil jeg slet ikke være vred.
323
00:24:20,375 --> 00:24:24,505
Hvis vi går sammen, kan du hjælpe mig meget mere end nogensinde.
324
00:24:24,667 --> 00:24:29,594
- Uprofessionel. Så jeg kan ikke gøre det.
- Jo. Du kan gøre det.
325
00:24:30,333 --> 00:24:31,630
Det giver dig mulighed for det.
326
00:24:47,583 --> 00:24:50,302
Hej skat. Jeg er hjemme!
327
00:24:51,833 --> 00:24:54,086
Hvad laver du?
328
00:24:54,333 --> 00:24:57,052
At fikse dette lort.
329
00:25:02,250 --> 00:25:05,880
Åh herregud, hvad er det?
330
00:25:08,125 --> 00:25:11,254
Jeg blev angrebet af en abe.
331
00:25:11,417 --> 00:25:13,385
- Af en abe?
- Ja.
332
00:25:13,542 --> 00:25:18,048
Gæster du med nogen anden? Husk, hvad du siger nu.
333
00:25:18,292 --> 00:25:23,503
- Vi var nødt til at foretage en nødlanding i Moskva! <-S -> hvor, da?
334
00:25:23,667 --> 00:25:25,544
Dette lyder mærkeligt-
335
00:25:25,708 --> 00:25:30,043
-men en hundredeåring havde en abe i håndbagagen!
336
00:25:30,208 --> 00:25:34,167
- Centenarian?
- Ja. Jeg troede, at han blev kaldt Allah ...
337
00:25:34,333 --> 00:25:38,839
Allan! Var han Allan Karlsson, hundrede år?
338
00:25:39,542 --> 00:25:41,670
Der er han! Hvad er der med dig?!
339
00:25:41,833 --> 00:25:44,586
Hvad var det jeg sagde? Der er han!
340
00:25:44,750 --> 00:25:48,459
<-P-> - Det var han, der stjal min brors penge!
- Nej!
341
00:25:48,625 --> 00:25:52,505
Du skulle have set ham. Han var så sød!
342
00:25:52,667 --> 00:25:55,796
Rar? Han stjal 50 millioner, helvede!
343
00:25:56,250 --> 00:25:59,174
Han myrdede den forbandede bror!
344
00:25:59,333 --> 00:26:03,133
Han er en uhyggelig gubbj�vel, og jeg vil forbandes vælge ham!
345
00:26:04,125 --> 00:26:07,504
Moskva, siger du? Hvilken lufthavn?
346
00:26:08,417 --> 00:26:13,344
<-P-> - Det var helvede, hvad russerne er svedne.
- Du er heller ikke så snustorr.
347
00:26:13,500 --> 00:26:16,925
Fucking blænding i fejset på dem.
348
00:26:25,833 --> 00:26:29,212
Her bagved er det søen. Ser du?
349
00:26:31,833 --> 00:26:36,509
Men Benny, du sagde, det var en restaurant.
350
00:26:36,667 --> 00:26:42,470
- Nej ... Servering, har jeg sagt.
- Jo, du kan normalt fortælle restaurant.
351
00:26:42,625 --> 00:26:46,880
Nej, men dette er mere eller mindre som en restaurant.
352
00:26:47,042 --> 00:26:49,044
Dette sidder alt sammen sent.
353
00:26:49,208 --> 00:26:51,711
- Men hvor skal vi bo? <-S -> Kontroller.
354
00:26:53,917 --> 00:26:55,385
Her kan du gå ind.
355
00:27:01,542 --> 00:27:04,921
Ja ... Velkommen hjem, begge to.
356
00:27:12,000 --> 00:27:14,173
Er det andet rum?
357
00:27:14,333 --> 00:27:15,755
Ingen-
358
00:27:21,875 --> 00:27:24,549
Stum helvede!
359
00:27:26,042 --> 00:27:28,921
Undskyld, hvor er politiet?
360
00:27:29,083 --> 00:27:30,926
Hvor? Mange tak.
361
00:27:33,708 --> 00:27:35,210
God dag.
362
00:27:37,708 --> 00:27:43,090
Jeg vil gerne spørge, om svenskerne, der blev avsl�ngda fra et fly.
363
00:27:43,250 --> 00:27:48,757
En af dem var min bedstefar. Ved du, hvor de er nu?
364
00:27:48,917 --> 00:27:51,841
Dette er ikke et informationscenter.
365
00:27:57,792 --> 00:28:00,875
Jeg forstår. Undskyld mig.
366
00:28:01,042 --> 00:28:06,720
Bedstefaren har skabt dig så mange problemer. Han er gammel. Accepter min undskyldning.
367
00:28:07,000 --> 00:28:10,379
- Hvad laver du? Penge?
- Tystl
368
00:28:10,542 --> 00:28:13,842
Deres abe ... vil du ikke tage med det?
369
00:28:14,875 --> 00:28:16,877
Aben? Nej nej...
370
00:28:17,042 --> 00:28:19,716
Men en lille adresse, tak.
371
00:28:23,083 --> 00:28:28,340
Du har mødt alle de, du ved, ingen minister eller general-
372
00:28:28,500 --> 00:28:31,299
-som kan hjælpe os med at komme løs fra aben?
373
00:28:31,458 --> 00:28:34,917
Okay så. Republikens præsident.
374
00:28:35,083 --> 00:28:38,917
Gør du? Det er fantastisk ... Ring til ham!
375
00:28:39,083 --> 00:28:42,087
Det ved jeg ikke. Det var Brezhnev.
376
00:28:43,250 --> 00:28:45,673
Så han svarer sandsynligvis ikke.
377
00:28:46,458 --> 00:28:50,759
Brezhnev, det var en / ynnig skarpere.
378
00:28:54,333 --> 00:29:00,261
Første gang jeg stødte på ham var på en af de film-
379
00:29:00,417 --> 00:29:03,091
-af hvor Fo / ksodan.
380
00:29:03,333 --> 00:29:07,884
Popovs I�skid� var blevet et h j�rtebarn for Brezhnev.
381
00:29:16,375 --> 00:29:19,174
Skal de spille længe?
382
00:29:19,333 --> 00:29:22,337
Hvad sker der her?
383
00:29:23,625 --> 00:29:25,878
Kameratens generalsekretær ...
384
00:29:26,042 --> 00:29:32,300
Vi spiller materialet med forskellige kameraer og vælger de bedste stykker. Og så...
385
00:29:32,458 --> 00:29:34,711
Hvorfor, ... Popov!
386
00:29:34,875 --> 00:29:37,879
Kom her, nu da. Kom nu.
387
00:29:38,875 --> 00:29:44,052
Hvis du ser på hvem der er her ... En rigtig helt.
388
00:29:44,208 --> 00:29:51,001
Og en rigtig helt ... skal tildeles ordentligt.
389
00:29:57,542 --> 00:29:59,294
�� nah!
390
00:30:00,667 --> 00:30:04,342
Godt klaret. Du har tjent det.
391
00:30:11,458 --> 00:30:15,213
Kameratens generalsekretær ... et øjeblik.
392
00:30:15,375 --> 00:30:17,377
Vær venlig at komme her.
393
00:30:20,833 --> 00:30:22,426
Min datter.
394
00:30:23,708 --> 00:30:25,881
Hvilken dejlig pige.
395
00:30:26,042 --> 00:30:30,047
- Hvad kan du varmt da?
- Kristina.
396
00:30:30,708 --> 00:30:37,000
Ved du, at din far er en helt? En helt ... Kom og sidder.
397
00:30:37,833 --> 00:30:41,212
Kan du ikke bare være stille et øjeblik?
398
00:30:41,375 --> 00:30:44,504
Der er ikke noget godt tidspunkt at fortælle dig ...
399
00:30:47,458 --> 00:30:51,167
Nej ... helvede ... Bastards!
400
00:30:51,875 --> 00:30:54,173
Hvem har olieret baner?
401
00:30:55,708 --> 00:30:59,292
- generer mig ikke.
- Jeg ville bare sige ...
402
00:30:59,458 --> 00:31:04,134
... til satellitbillederne, som vi troede var en k�rnvapenfabrik-
403
00:31:04,292 --> 00:31:07,091
- viste sig at være en I�skfabrik.
404
00:31:08,000 --> 00:31:12,551
Hr. Karlsson har været der.
- Allan, kan du vise flasken?
405
00:31:17,583 --> 00:31:22,919
Jeg gætter på, at det har det der ... balalakajsmaken?
406
00:31:23,750 --> 00:31:28,381
- Balalaika. <-P-> - Det er den "hippeste", de har lige nu.
407
00:31:37,875 --> 00:31:41,709
God som helvede, men kun læskedrikke.
408
00:31:41,875 --> 00:31:45,459
- F�rjag smag, sir?
- Nej.
409
00:31:45,625 --> 00:31:51,382
Pepsi og Coca-Colas omsætning er fem gange mere end det russiske forsvarsbudget.
410
00:31:51,542 --> 00:31:55,877
Dette kan trække milliarder til den russiske stat.
411
00:31:56,042 --> 00:31:59,296
- Bare en lille slurk?
- Tilføj af!
412
00:31:59,458 --> 00:32:02,632
Hvad sker der med USAs image
413
00:32:02,792 --> 00:32:06,592
-Hvis Sovjetunionen begynder at fremstille den bedste sodavand?
414
00:32:07,458 --> 00:32:11,338
Hvis hele verden begynder at spørge de russiske forbrugsvarer?
415
00:32:12,583 --> 00:32:16,508
Forestil dig Times Square med den russiske reklame ...
416
00:32:17,208 --> 00:32:21,008
Som om jeg ikke havde nok lort til at tackle ...
417
00:32:21,167 --> 00:32:25,673
Vi skal få fat i opskriften, inden de begynder at masseprodukter!
418
00:32:25,833 --> 00:32:27,801
Forstået, sir!
419
00:32:28,000 --> 00:32:31,709
Hej ... Giv mig en flaske.
420
00:32:31,875 --> 00:32:34,469
Det var den eneste, vi havde.
421
00:32:35,042 --> 00:32:39,252
- Ikke mit problem. Giv mig en anden!
- Bekræftende.
422
00:32:42,000 --> 00:32:47,052
Yanks tog sikkeren før det usikre og tog på selve opskriften.
423
00:32:47,292 --> 00:32:52,674
Jeg mener, bede om det og få et nej, der så klart virket en smule indbydende.
424
00:32:53,500 --> 00:32:57,175
Da Brezhnev fik at vide, at han må finde et nyt laboratoriehoved-
425
00:32:57,333 --> 00:33:00,007
-og at opskriften også var norpat ...
426
00:33:00,167 --> 00:33:01,919
Hvilken opskrift?
427
00:33:02,083 --> 00:33:04,757
... var ingen kærlighedserklæringer bare.
428
00:33:05,000 --> 00:33:08,004
Jeg advarer dig...
429
00:33:09,417 --> 00:33:13,547
Russerne Ia alle vores bestræbelser på hurtigt at bringe den tilbage, hvor opskriften.
430
00:33:13,708 --> 00:33:14,880
Tæt!
431
00:33:20,750 --> 00:33:25,551
Cigarer, som sovjetiske agenter fik i julegave af Fidel Castro hvert år-
432
00:33:25,708 --> 00:33:30,384
-De var meget nyttige, da opskriften endte på mikrofilm.
433
00:33:30,542 --> 00:33:33,091
Hør nu dette, hr. Bresjnev!
434
00:33:33,250 --> 00:33:38,302
Du har myrdet en amerikaner på tysk jord.
435
00:33:38,458 --> 00:33:40,711
Du ved, hvem det var, og hvad han gjorde.
436
00:33:40,875 --> 00:33:43,799
Du harju, din cola tilbage.
437
00:33:44,000 --> 00:33:45,343
God fornøjelse!
438
00:33:47,875 --> 00:33:50,003
Gør noget!
439
00:33:54,500 --> 00:33:58,255
Amerikanerne havde også modtaget nye julegaver.
440
00:34:11,708 --> 00:34:15,884
Det hjalp ikke, hvor meget du pillade og indsatte.
441
00:34:16,583 --> 00:34:20,008
Russerne snokade alligevel højre for opskriften.
442
00:34:23,250 --> 00:34:27,050
Midten af al smuss / afstand og pangpangandet-
443
00:34:27,292 --> 00:34:33,174
- droppede både Sovjetunionen og USAs kul / a, der for øjeblikket havde opskriften.
444
00:34:36,792 --> 00:34:41,468
Du er klar over, at vi ikke kan lade dig klare det?
445
00:34:41,625 --> 00:34:43,377
Hvad mener du?
446
00:34:43,542 --> 00:34:47,297
- Er der en trussel?
- Kald det, hvad du vil.
447
00:34:47,458 --> 00:34:49,836
Er du parat til at forhandle?
448
00:34:52,542 --> 00:34:53,543
Ja.
449
00:34:53,708 --> 00:34:57,417
Men hvad skal vi kalde forhandlingerne?
450
00:34:57,583 --> 00:35:02,669
S�7T er for åbenlyst. Hvad med SALT?
451
00:35:12,542 --> 00:35:13,714
Åh ...
452
00:35:15,167 --> 00:35:20,549
Hvis vi lover ikke at begynde at fremstille Folksoda-
453
00:35:20,708 --> 00:35:25,043
-så kan du straks på din side-
454
00:35:25,208 --> 00:35:28,633
-træk alle Pershing-missiler.
455
00:35:31,875 --> 00:35:34,128
Vi har en aftale.
456
00:35:38,375 --> 00:35:44,633
Ja, en vis grad af indflydelse havde det nok endnu, hvor det røde sukker vand.
457
00:35:47,500 --> 00:35:49,719
Skal vi ikke springe ind og svømme?
458
00:35:49,875 --> 00:35:53,880
Nej, du kan ikke hoppe ind her. Så væltningen af vi, vi ses.
459
00:35:55,333 --> 00:35:56,676
Så vil jeg have en is.
460
00:35:56,917 --> 00:35:59,921
Har du nogen tanker om, hvordan du får opskriften?
461
00:36:00,083 --> 00:36:02,427
- Jeg tager en pistol.
- Pistol?
462
00:36:02,583 --> 00:36:06,008
- Ja. Vi er i Moskva.
- Er du skør? Truet med et våben?
463
00:36:06,208 --> 00:36:09,542
Han giver mig aldrig opskriften gratis. Jeg ved det.
464
00:36:09,708 --> 00:36:13,542
Du kan selvfølgelig forhandle med ham, give ham pengene.
465
00:36:13,708 --> 00:36:18,509
Tror du, jeg er en milliardær? Det er opskriften på verdens bedste vinsmagende læskedrikke.
466
00:36:18,667 --> 00:36:21,921
Forstår du? Måske er det værd at hundreder af millioner.
467
00:36:30,667 --> 00:36:34,422
- Abe ... kan bruges.
- Abe?
468
00:36:34,583 --> 00:36:39,714
- Ja, under høringen.
- Rigtig god idé. Vi kidnapper aben.
469
00:36:39,875 --> 00:36:45,257
Måske ikke kidnappe, men vi kan have aben som en ændring af opskriften.
470
00:36:47,000 --> 00:36:48,126
Nemlig.
471
00:36:49,875 --> 00:36:52,594
Jeg kan muligvis hjælpe på en eller anden måde.
472
00:36:55,208 --> 00:36:58,712
- Hej, det er Allan.
- Hej, det er Miriam. Kan du høre mig?
473
00:36:58,875 --> 00:37:01,219
- Ja, jeg hører dig.
- Er alt godt?
474
00:37:01,375 --> 00:37:03,719
Ja, det flyder videre.
475
00:37:03,875 --> 00:37:08,506
Vi prøver at google lidt på Folksoda. Jeg trang lidt mere.
476
00:37:08,667 --> 00:37:14,128
<-S -> Sku // e kan du hjælpe os med det?
- Hvad vil du vide, da?
477
00:37:14,292 --> 00:37:21,005
<-P-> - Ved du, hvor du kan få dine hænder på mere?
- Det sted, hvor fabrikken var beliggende i Kursk, i Oblast.
478
00:37:21,208 --> 00:37:26,385
- Kursk?
- Ja. Og Tolstoj drev fabrikken.
479
00:37:26,542 --> 00:37:29,091
- Tolstoj. ..
- Mishenkov.
480
00:37:29,250 --> 00:37:33,380
- Hvad hedder Fo / ksoda på russisk?
- På russisk?
481
00:37:33,542 --> 00:37:36,216
Narodnaya sodovaja.
482
00:37:36,375 --> 00:37:40,005
- Hvad sagde du? Kan du stave?
- Narodnaya sodovaja!
483
00:37:40,542 --> 00:37:43,546
- AIIan, hvad er det?
- Nu babler du i begge ender.
484
00:37:43,708 --> 00:37:49,215
- Narodnaya ...
- Lyt. Narodnaya sodovaja!
485
00:37:49,375 --> 00:37:51,503
KONTAKT FORældRE
486
00:38:10,875 --> 00:38:13,048
Giv hit.
487
00:38:14,583 --> 00:38:17,883
<-P-> - Det er således en sodavand?
- Ja.
488
00:38:18,042 --> 00:38:23,003
Disse femten nøgleord er aktiveret en advarsel.
489
00:38:23,167 --> 00:38:28,128
Personen bag ip-adressen er en trussel mod nationens sikkerhed.
490
00:38:28,292 --> 00:38:32,251
- Er denne sodavand giftig?
- vi ved det ikke. Måske.
491
00:38:32,417 --> 00:38:36,047
Filerne er fra den kolde krig i 70-
492
00:38:36,208 --> 00:38:40,338
- da sovjeterne mistede opskriften. Alle involverede er døde.
493
00:38:40,500 --> 00:38:42,218
Henrettet.
494
00:38:42,375 --> 00:38:43,877
Hvad sker der nu?
495
00:38:44,042 --> 00:38:48,548
Du rejser til Sverige. Kontakt det svenske politi i Malmk�ping.
496
00:38:48,708 --> 00:38:53,339
Heldigvis har vi adgang til deres mest erfarne team.
497
00:39:01,708 --> 00:39:04,917
- Nu har bastarderne smalt for rigtigt!
- Hvad så?
498
00:39:05,083 --> 00:39:08,132
Vi får besøgt. CIA.
499
00:39:08,292 --> 00:39:10,920
CIA? Det kendes CIA?
500
00:39:11,083 --> 00:39:13,927
Ja. Det er velkendt for CIA.
501
00:39:14,542 --> 00:39:18,046
Gå ad helvede til! Hvad i helvede ønsker de?
502
00:39:18,208 --> 00:39:20,757
"Vi er nationens ultimative forsvarslinje."
503
00:39:21,000 --> 00:39:26,757
"Vi lykkes, hvor ingen anden succes, vi når hvor ingen anden kan nå."
504
00:39:27,375 --> 00:39:30,003
Det er lidt af din tankegang, Aronsson?
505
00:39:30,167 --> 00:39:31,885
Vent til du får at se.
506
00:39:35,417 --> 00:39:38,296
Se på Miriam. Hun kan ikke droppe
507
00:39:38,458 --> 00:39:42,167
-og så har hun stadig ikke drikke en hel flaske. Absolut torsk.
508
00:39:42,333 --> 00:39:45,712
Du ville være i stand til at give små flasker væk med prøver-
509
00:39:46,000 --> 00:39:48,628
-Som at folk blev knyttet til det.
510
00:39:49,542 --> 00:39:52,261
- Hej!
- En svensk? Hej.
511
00:39:52,417 --> 00:39:55,421
F�H�t, forstyrre jeg nu eller ...?
512
00:39:55,583 --> 00:39:58,177
Ja, det afhænger af, hvad du vil.
513
00:39:58,333 --> 00:40:03,169
Jeg forstår, at du føler dig sådan, når jeg siger det på den måde.
514
00:40:03,333 --> 00:40:08,043
Men det er sådan, at jeg har en lille overraskelse for dig.
515
00:40:08,208 --> 00:40:13,214
- Åh?
- Og vil gerne tale med dig. Ugenert.
516
00:40:14,292 --> 00:40:17,136
Jeg bor i dette rum-
517
00:40:17,292 --> 00:40:22,503
-og hvor jeg har noget, som jeg tror, du ville være glad.
518
00:40:22,667 --> 00:40:25,841
Meget glad, faktisk. Og ganske overrasket.
519
00:40:26,000 --> 00:40:27,217
Men hvad vil du have?
520
00:40:27,375 --> 00:40:32,131
Hvis du er i humør til tæt møder, så jeg er ikke interesseret. Og det gør han heller ikke.
521
00:40:32,292 --> 00:40:36,251
Nej, nej, nej, absolut intet som det. Det er noget helt andet.
522
00:40:36,417 --> 00:40:40,422
Skal vi gøre dette? Spis op i fred og ro -
523
00:40:40,583 --> 00:40:45,544
-og kom hen til mit værelse. Jeg byder på nogle drinks, så vi tager det derfra.
524
00:40:45,708 --> 00:40:48,006
- Drikkevarer er gode.
- Ja, drikkevarer er gode.
525
00:40:48,167 --> 00:40:51,216
<-P-> - Det er dette rum.
- Ja, du sagde det.
526
00:40:51,375 --> 00:40:55,630
Hvad godt. Derefter har vi set et stykke tid.
527
00:40:55,792 --> 00:40:57,544
Hej hej.
528
00:40:57,708 --> 00:41:01,292
Vi tager et par drinks, selvom han lød lidt knirkende.
529
00:41:01,833 --> 00:41:05,588
Han er min gammelfarv. Vi er så bekymrede.
530
00:41:05,750 --> 00:41:09,709
Han havde en abe med sig. Du må have set ham.
531
00:41:11,000 --> 00:41:12,877
Okay...
532
00:41:14,500 --> 00:41:18,004
Hele familien ser bestemt efter ham.
533
00:41:18,625 --> 00:41:22,209
Nu vil snart mestre det. Så.
534
00:41:22,375 --> 00:41:27,427
Men du skal ikke spise af det her. Det er hundefoder, ved du.
535
00:41:27,583 --> 00:41:31,383
Eller mad til os selv, eller hvad man skal sige.
536
00:41:31,542 --> 00:41:33,294
Så der.
537
00:41:34,417 --> 00:41:37,296
Perfekt. Så ser vi her ...
538
00:41:37,792 --> 00:41:40,636
Nej, så hvor du ikke kan gøre det.
539
00:41:40,792 --> 00:41:43,295
Nu kan du ... Skærpning!
540
00:41:43,458 --> 00:41:47,508
Så der. Det var ikke okay, din Iilla røvhul.
541
00:41:48,875 --> 00:41:50,718
Hold ikke fast, så hvor.
542
00:41:52,000 --> 00:41:54,378
Se, hej. Slip nu. Slip nu!
543
00:41:54,542 --> 00:41:57,625
Fuck miffo, drop it, damn it! t!
544
00:42:05,167 --> 00:42:07,169
Bare tag en drink.
545
00:42:07,333 --> 00:42:09,006
Ja. Eller to.
546
00:42:09,125 --> 00:42:10,877
Nej, a.
547
00:42:19,125 --> 00:42:23,005
Se, Erlander! Du hopper overalt, dig.
548
00:42:23,250 --> 00:42:25,002
Æg NW
549
00:42:25,167 --> 00:42:26,544
Hvad godt!
550
00:42:26,708 --> 00:42:27,755
Hej?
551
00:42:27,917 --> 00:42:32,002
Vær klog, hvis han har noget for dig, Erlander, at drikke.
552
00:42:35,375 --> 00:42:36,592
Åh ...
553
00:42:45,250 --> 00:42:48,129
- Er han...?
- Ja.
554
00:42:48,292 --> 00:42:51,671
Den, hvor han har en lærer ihjel på rekordtid.
555
00:42:53,542 --> 00:42:57,467
Ja, han vil ikke have tømmermænd i morgen alligevel.
556
00:42:57,625 --> 00:43:00,595
Det var en helvede overraskelse, han gav mig.
557
00:43:01,375 --> 00:43:04,003
<-P-> - Gå til 'mand.
- Die 'mand.
558
00:43:05,083 --> 00:43:10,010
Nu, helvede, den er fuld af gas. Nu kører vi, Berlin næste!
559
00:43:10,208 --> 00:43:13,257
- Jeg hænger her op.
- Se, hvad gør du?
560
00:43:13,417 --> 00:43:17,422
- De skal helt sikkert rydde op. <-P-> - Det skal være rødt.
561
00:43:27,208 --> 00:43:32,169
Du er kommet til H�kan, der desværre ikke kan svare lige nu. Hav en god dag!
562
00:43:32,333 --> 00:43:37,134
Hvad der sker? Hvad laver du? De er på vej til Berlin. Vi er nødt til at følge.
563
00:43:37,292 --> 00:43:39,340
Ring til mig så snart du kan!
564
00:43:54,000 --> 00:43:55,422
Han har billetterne.
565
00:43:55,583 --> 00:44:01,215
Hej, tre billetter til Berlin. Jeg tager dem alle sammen. Tak skal du have.
566
00:44:01,375 --> 00:44:06,381
, Skal ikke Erlander have billetten?
- Nej, han rejser som kæledyr, ved du.
567
00:44:08,167 --> 00:44:11,671
- Undskyld mig ... Hvor ville de?
- Til Berlin.
568
00:44:13,000 --> 00:44:16,254
Tak for hjælp dengang. Fantastiske.
569
00:44:16,417 --> 00:44:18,636
- Du, taler du engelsk?
- Nej.
570
00:44:19,042 --> 00:44:24,299
Hold styr på apekatten nu, Allan, for nu skulle der ikke være flere stop.
571
00:44:24,458 --> 00:44:27,507
Hold styr på dig selv, dig.
572
00:44:44,000 --> 00:44:45,217
Her er det.
573
00:45:01,250 --> 00:45:02,877
Men hvad fanden?
574
00:45:27,792 --> 00:45:31,922
Jeg tror i alle tilfælde stopper i mig noget.
575
00:45:32,083 --> 00:45:34,427
Nu igen? Har du bændelorm?
576
00:45:34,583 --> 00:45:37,336
Grog, måske. Tror du, de har det her?
577
00:45:37,500 --> 00:45:40,504
I Rusland? Nå, det vil sandsynligvis fan gå ud for at rase op.
578
00:45:40,667 --> 00:45:45,377
Gedden vil gerne have en af disse splittede. P�ronsplitt med billeder.
579
00:45:59,083 --> 00:46:00,335
Ja!
580
00:46:05,833 --> 00:46:08,837
Hvad sker der her?
581
00:46:09,000 --> 00:46:10,593
Hej...
582
00:46:10,750 --> 00:46:15,210
Jeg ville bare lægge min taske der.
583
00:46:16,250 --> 00:46:19,504
Hvorfor ikke der? Der er masser af plads.
584
00:46:19,667 --> 00:46:22,261
Undskyld. Intet problem. Der så jeg ikke.
585
00:46:24,083 --> 00:46:26,256
Allan. Hej.
586
00:46:26,417 --> 00:46:28,135
Hej. Stine.
587
00:46:31,417 --> 00:46:35,843
Vi er på vej til Berlin.
588
00:46:36,167 --> 00:46:37,714
Vi skal bade.
589
00:46:39,375 --> 00:46:41,548
Det er ...
590
00:46:42,042 --> 00:46:44,511
... en meget lang rejse.
591
00:46:44,667 --> 00:46:46,214
Jeg tager også til Berlin.
592
00:46:46,375 --> 00:46:51,677
- Nu, fortæl mig, ikke alt, Allan. <-P-> - Det vil sandsynligvis tage lidt lang tid, det.
593
00:46:51,833 --> 00:46:55,883
Jeg mener med opskriften. Du mister ikke løs med kæft og bable.
594
00:46:56,375 --> 00:46:59,299
- Virkelig? <-P-> - Det er vores lille hemlis.
595
00:47:00,000 --> 00:47:01,377
Tørstig?
596
00:47:01,542 --> 00:47:02,885
Tak...
597
00:47:03,875 --> 00:47:06,469
- Ja, jubel!
- Skål
598
00:47:10,125 --> 00:47:12,548
Helvede også.
599
00:47:15,750 --> 00:47:17,502
Er det han?
600
00:47:17,667 --> 00:47:19,761
Det ser ud til.
601
00:47:20,583 --> 00:47:22,460
Hej...
602
00:47:23,000 --> 00:47:26,083
- Undskyld ... Glenn Aronsson.
- Intet problem.
603
00:47:26,250 --> 00:47:29,925
God morgen. Rebecca Norris. Vi er efterforskere fra CIA.
604
00:47:30,083 --> 00:47:33,007
CIA, ja ... Jeg er også en politibetjent.
605
00:47:33,167 --> 00:47:36,171
Der er ingen her i dag, det er lukket.
606
00:47:36,333 --> 00:47:39,177
Det er ... klem dagen.
607
00:47:39,333 --> 00:47:41,256
Klem dag?
608
00:47:41,417 --> 00:47:43,886
Klmdag.
609
00:47:53,083 --> 00:47:54,881
Alarmen!
610
00:47:58,167 --> 00:48:01,091
Undskyld mig, Aronsson, er dette ...
611
00:48:01,250 --> 00:48:04,459
Det er dette netværk? "Politiet"?
612
00:48:04,625 --> 00:48:09,131
Ja, men prøv Lille Napolis wifi i stedet.
613
00:48:09,750 --> 00:48:12,594
Det er meget bedre. Hurtigere.
614
00:48:12,750 --> 00:48:16,835
Adgangskoden er "Bussola" med en bogstav "B" og to
615
00:48:20,042 --> 00:48:22,921
Hej hej. God morgen.
616
00:48:23,083 --> 00:48:27,714
- Roland Magnusson, stationer bef�l.
- Rebecca Norris.
617
00:48:27,875 --> 00:48:31,550
Seth Gordon, CIA-inspektør. Pæn.
618
00:48:32,292 --> 00:48:35,717
- Hvorfor i helvede kaldte de dig først?
- Jeg ved ikke.
619
00:48:35,875 --> 00:48:37,673
Lort det samme.
620
00:48:37,833 --> 00:48:41,212
Så dejligt ... Hvorfor er du i vores Iilla by?
621
00:48:41,375 --> 00:48:45,334
Først og fremmest ... Hvem er vores kontakt her?
622
00:48:45,500 --> 00:48:50,051
Du arbejder med mig. Måske lidt med Aronsson også.
623
00:48:50,208 --> 00:48:54,293
Vi har en tystnadsf�rbindelse, som vi er nødt til at komme til at underskrive den først.
624
00:48:54,458 --> 00:48:58,258
Hvis din juridiske afdeling har brug for at gennemgå ...
625
00:48:58,417 --> 00:49:03,548
Nej, jeg forstår nøjagtigt. Hvor vi skriver videre?
626
00:49:03,708 --> 00:49:08,760
Du er forpligtet til den totale tavshed om alle oplysninger i sagen-
627
00:49:08,917 --> 00:49:13,627
-og må ikke tale med nogen om det, i dele eller som helhed.
628
00:49:13,792 --> 00:49:14,839
Ja boks.
629
00:49:15,000 --> 00:49:20,427
Ellers risikerer du at blive dømt til 200 års fængsel i amerikanske domstole.
630
00:49:22,333 --> 00:49:24,335
- Hej.
- Hej.
631
00:49:24,500 --> 00:49:29,677
<-P-> - Det var en alarm her. Hvem er du?
- Jeg har glemt koden, men den er løst nu.
632
00:49:29,833 --> 00:49:32,712
Jeg er nødt til at få et ben på dig. Jeg må have det.
633
00:49:32,875 --> 00:49:37,426
Men stop, fanden! Pind! Vi er politibetjente. Jeg er politichef her.
634
00:49:37,583 --> 00:49:40,177
De er også politibetjente. Fra Amerika.
635
00:49:40,333 --> 00:49:43,132
Gå. Du sk�mmerju for helvede ud af os her.
636
00:49:43,292 --> 00:49:45,260
Jeg må stadig have benet.
637
00:49:45,417 --> 00:49:50,253
Ring derefter til politiet. Så vi svarer, hvor telefonen er.
638
00:49:50,417 --> 00:49:52,135
Er du i det? At vågne op med dig!
639
00:49:52,292 --> 00:49:55,216
Spildt, siger jeg. Vågn op!
640
00:49:56,333 --> 00:49:58,711
Jeg skriver en rapport her.
641
00:49:58,875 --> 00:50:01,845
Hvad var det?
642
00:50:02,000 --> 00:50:05,174
Nej. Bare en taber af B-cop.
643
00:50:05,333 --> 00:50:09,338
Det er sandsynligvis bedst, at du bare taler med Aronsson, forresten.
644
00:50:09,500 --> 00:50:14,006
Jeg har det stadig helt op. Uheldigvis.
645
00:50:14,125 --> 00:50:16,628
Men hold mig orienteret.
646
00:50:17,375 --> 00:50:19,594
Uden at gå nærmere ind på.
647
00:50:19,750 --> 00:50:23,254
Eller helheden for den del.
648
00:50:23,417 --> 00:50:26,216
Ingenting overhovedet. Farvel.
649
00:50:28,792 --> 00:50:31,045
Har du brug for en pen?
650
00:50:51,000 --> 00:50:52,001
God morgen.
651
00:50:53,167 --> 00:50:54,794
Ja, ja.
652
00:50:57,500 --> 00:50:58,717
Allan?
653
00:51:04,375 --> 00:51:05,376
Allan!
654
00:51:08,708 --> 00:51:09,834
Allan!
655
00:51:12,375 --> 00:51:15,254
Wow, forbandet, hvor mange spil du har.
656
00:51:25,125 --> 00:51:27,924
- Hvem er du der?
- Ja ja Ja.
657
00:51:28,083 --> 00:51:30,632
Stille, jeg tager på badeværelset.
658
00:51:32,000 --> 00:51:35,209
- Vil aben også tage et dump?
- En smule. Vi får at se.
659
00:51:35,375 --> 00:51:37,673
Jeg må pisse.
660
00:51:40,083 --> 00:51:42,085
U rs� kta.
661
00:51:47,667 --> 00:51:49,214
Gedden ...?
662
00:51:51,042 --> 00:51:53,591
- Hvad laver du her?
- Vent.
663
00:51:53,750 --> 00:51:56,674
- Hvad fanden laver du her?
- Spil et spil.
664
00:51:56,833 --> 00:52:00,212
Det gør jeg ikke. Hvor er Karlsson og pengene?
665
00:52:00,375 --> 00:52:02,798
- Hvilke penge?
-50 millioner!
666
00:52:03,000 --> 00:52:04,343
Hurtigt.
667
00:52:04,500 --> 00:52:07,470
- Hvor i helvede er de?
- Slip pistolen!
668
00:52:08,625 --> 00:52:13,005
5 l�PD pistolen! Drop det!
669
00:52:18,208 --> 00:52:20,427
Kom nu!
670
00:52:32,333 --> 00:52:34,381
De skyder!
671
00:52:34,542 --> 00:52:35,259
Allan!
672
00:52:43,667 --> 00:52:45,135
Bastards!
673
00:52:45,292 --> 00:52:46,919
Kom nu, forbandet det!
674
00:52:47,500 --> 00:52:49,594
Hvad helvede foregår der?
675
00:52:49,750 --> 00:52:53,300
Han var meget vred. Han ville have 50 millioner, sagde han.
676
00:52:53,458 --> 00:52:57,543
-50 millioner?
- Hvem fanden var det, da?
677
00:52:57,708 --> 00:52:58,709
Jeg ved ikke.
678
00:52:58,875 --> 00:53:03,506
Skit i det. Han spørger måske på toget, om han vil have så mange penge.
679
00:53:06,542 --> 00:53:10,467
- Demoner ... Erlander-pude.
- Åh herregud, skiten i det!
680
00:53:10,625 --> 00:53:13,674
- Men poserne, fan ...
- Vi må væk herfra!
681
00:53:22,375 --> 00:53:24,298
Jeg sætter mig tilbage der.
682
00:53:28,292 --> 00:53:31,796
En lille smule held, du skulle have, som den gamle mand sagde.
683
00:53:32,000 --> 00:53:37,427
- Vær venlig!!! Lad mig ikke her!
- Nej, men så får du springe ind.
684
00:53:38,292 --> 00:53:41,842
- Men helvede, hun skal med?
- Hun får stedet.
685
00:53:55,417 --> 00:54:00,594
Helvede, hvor varmt det er. Vi må ikke glemme at købe en drink.
686
00:54:08,625 --> 00:54:11,174
Så forstår du svensk, du?
687
00:54:12,208 --> 00:54:14,051
Ja. En lille smule.
688
00:54:14,208 --> 00:54:16,006
En smule?
689
00:54:17,208 --> 00:54:18,460
Undskyld.
690
00:54:18,625 --> 00:54:21,925
Jeg ville sige det før, allerede i toget-
691
00:54:22,083 --> 00:54:25,132
-men det var så underlig situation, så jeg sagde intet.
692
00:54:25,292 --> 00:54:28,216
Tilgiv så meget. Jeg skammer mig masser. Undskyld.
693
00:54:28,833 --> 00:54:32,292
- Er der noget mere, du har glemt at fortælle os?
- Nej nej.
694
00:54:32,458 --> 00:54:36,133
- Hvad vil du gøre i Berlin?
- Mød min terapeut.
695
00:54:36,292 --> 00:54:39,501
- Trapes?
- Nej, terapeuten. Psykolog.
696
00:54:39,667 --> 00:54:43,092
- Åh, så du går på terapi?
- Ja præcis.
697
00:54:43,250 --> 00:54:46,459
Så du er lidt halvdårlig-ko-ko?
698
00:54:46,625 --> 00:54:48,923
Nej, det ... jeg ...
699
00:54:49,083 --> 00:54:54,214
Nogle gange bliver jeg lidt vred og mister lidt kontrol.
700
00:54:54,375 --> 00:54:57,128
Hvor sjovt. Jeg vil gerne se.
701
00:54:57,292 --> 00:54:59,636
Er der noget specielt, du er vred på?
702
00:55:02,917 --> 00:55:05,420
En mand. En person.
703
00:55:05,583 --> 00:55:07,631
Hvad er det da med ham?
704
00:55:07,792 --> 00:55:12,593
Han har bedraget mig, han har ødelagt hele mit liv. Han blæste mit sind!
705
00:55:12,750 --> 00:55:17,301
- Hvad godt, at du er vred på ham.
- Ja, måske det.
706
00:55:20,833 --> 00:55:23,882
Brezhnev, han kunne blive vred.
707
00:55:24,042 --> 00:55:27,592
Ikke mindst af Nixon, den lille retstickan.
708
00:55:27,750 --> 00:55:33,336
Vi tager et skridt mod åbne og fredelige forbindelser mellem vores lande.
709
00:55:33,500 --> 00:55:35,844
- EIIer hvordan, Leo?
- J0.
710
00:55:37,750 --> 00:55:39,377
Janet?
711
00:55:39,542 --> 00:55:45,629
Der er et rygte om et hemmeligt afsnit i aftalen, der ikke er direkte militær koloni.
712
00:55:45,792 --> 00:55:51,378
Ja ... Vi har brugt meget tid på en del af aftalen ...
713
00:55:51,542 --> 00:55:54,386
Leo har været meget generøs.
714
00:55:54,542 --> 00:55:57,295
Dette er hans hjerte meget tæt.
715
00:55:57,458 --> 00:56:02,089
Han har accepteret at aldrig frigive-
716
00:56:02,250 --> 00:56:05,550
-en efterfølger til "Rocking the Balalaika".
717
00:56:09,833 --> 00:56:13,383
Jeg følte det på mig! Jeg gjorde!
718
00:56:13,542 --> 00:56:18,298
Jeg ville aldrig have haft noget at gøre med denne historie at gøre!
719
00:56:18,458 --> 00:56:22,634
Hvordan kunne du overtale mig? Fuck dig!
720
00:56:22,792 --> 00:56:25,671
Undskyld, kammeratens generalsekretær.
721
00:56:25,833 --> 00:56:27,756
Er du ked af det?!
722
00:56:28,000 --> 00:56:31,584
Du har vanæret mig fuldstændigt!
723
00:56:31,750 --> 00:56:34,003
Gå ad helvede til!
724
00:56:47,625 --> 00:56:51,675
Du skal gå straks. Her er pas og billet.
725
00:56:52,375 --> 00:56:56,380
Jeg vil også. Jeg går med Allan så snart jeg kan.
726
00:56:56,833 --> 00:56:59,461
- lover du det?
- Så klart.
727
00:56:59,625 --> 00:57:02,003
Vi har set i Sverige.
728
00:57:02,667 --> 00:57:07,468
Hvis der ville ske noget med mig, skal du give Allan Karlsson I�skreceptet til dig.
729
00:57:07,625 --> 00:57:12,802
Din fremtid afhænger af ham. Det forstår dig, eller hvordan?
730
00:57:16,458 --> 00:57:20,338
Jeg er så ked af, at intet var som jeg havde ønsket.
731
00:57:21,417 --> 00:57:23,294
S. Ajam
732
00:57:23,458 --> 00:57:25,677
Jeg elsker dig.
733
00:57:39,667 --> 00:57:40,884
Du...
734
00:57:41,042 --> 00:57:44,091
Hvad du sveder. Har du haft malaria?
735
00:58:20,208 --> 00:58:23,382
Rolige. Vi er næsten der.
736
00:58:23,542 --> 00:58:27,251
Allan ... albuen sidder nær, men du kunne ikke bide i den.
737
00:58:29,250 --> 00:58:31,378
Gå ud af bilen!
738
00:58:31,708 --> 00:58:33,881
Prøv, min ven.
739
00:58:34,042 --> 00:58:36,010
Jeg harju bedt dig om at gå ud!
740
00:58:51,458 --> 00:58:53,927
Goddammit, hvilken syre de var, så.
741
00:59:08,875 --> 00:59:10,001
Hvad?
742
00:59:13,333 --> 00:59:16,382
Giv det til K ...
743
00:59:16,542 --> 00:59:17,919
Til hvem?
744
00:59:18,083 --> 00:59:20,256
K ...
745
00:59:20,417 --> 00:59:26,220
Det var lidt varmt på ørerne i bilen og vanskeligt at forstå, hvem han mente.
746
00:59:27,375 --> 00:59:31,425
Kamerat Brezhnev? Kissinger? Castro?
747
00:59:32,375 --> 00:59:35,424
Matti følte sig som et langskud.
748
00:59:43,292 --> 00:59:45,761
Du, Allan. Allan!
749
00:59:46,500 --> 00:59:48,218
Hej!
750
00:59:48,375 --> 00:59:51,219
Allan! Du!
751
00:59:53,042 --> 00:59:55,010
Hej! Du!
752
00:59:55,167 --> 00:59:57,545
Huh? Klær dig. Hvad fanden laver du?
753
00:59:59,000 --> 01:00:01,549
- Vi er foran spillet.
- Hvad?
754
01:00:01,708 --> 01:00:06,259
I Berlin. Bør vi ikke bare trække i lappen og slippe den her?
755
01:00:06,417 --> 01:00:09,387
<-S -> Opdatering?
- Ja, hun. Psykfallet.
756
01:00:09,542 --> 01:00:12,546
- Ja...
- Jeg har en dårlig forudsætning.
757
01:00:12,708 --> 01:00:15,336
Hvorfor er hun til os?
758
01:00:15,500 --> 01:00:17,844
<-S -> Der er noget fiskigt. <-P-> - Tror du det?
759
01:00:18,917 --> 01:00:22,717
- God morgen. Har du sovet godt?
- Nej.
760
01:00:22,875 --> 01:00:25,378
Hvor skal du hen nu?
761
01:00:25,542 --> 01:00:28,341
Ingen steder. Kan jeg blive hos dig?
762
01:00:28,500 --> 01:00:30,127
Nej nej nej nej.
763
01:00:30,292 --> 01:00:33,922
- Ja, det er sandsynligvis fint.
- Giv op nu!
764
01:00:34,083 --> 01:00:37,007
Nå, det er rart at have en lille ungdom i bilen?
765
01:00:37,125 --> 01:00:38,001
Gubbjvel.
766
01:00:38,167 --> 01:00:42,092
- Tak! Kaffe? Oste sandwich?
- Ja, forbandet.
767
01:00:42,250 --> 01:00:45,049
Nej, nu skal vi op til Amanda.
768
01:00:45,208 --> 01:00:46,460
Amanda?
769
01:00:49,500 --> 01:00:51,923
Farvel. Hej hej.
770
01:01:01,208 --> 01:01:02,425
Benny, skat!
771
01:01:02,583 --> 01:01:07,134
Du kan ikke svinge forbi de gamle folks hjem i Malmk�ping?
772
01:01:07,292 --> 01:01:10,922
Allan har måske efterladt nogle små, svingede Folksoda der.
773
01:01:11,083 --> 01:01:13,381
- Absolut, det gør jeg.
- Tak skal du have.
774
01:01:13,542 --> 01:01:15,670
- Ha det godt.
- Hej!
775
01:01:18,792 --> 01:01:21,796
Var det skjult et sted? Kan du huske det?
776
01:01:22,000 --> 01:01:24,173
Ja! Ja! la
777
01:01:24,333 --> 01:01:28,668
Jeg er det i ... det var en af disse ...
778
01:01:28,833 --> 01:01:32,087
- En cigarekasse?
- Ja. Eller nej. Eller, ja.
779
01:01:32,250 --> 01:01:36,835
- selvom det var i en I�nnfack.
- En �nnfack?
780
01:01:37,000 --> 01:01:39,924
Ja. Eller...
781
01:01:40,083 --> 01:01:42,586
... i en hylde.
782
01:01:42,750 --> 01:01:44,002
Nå vel?
783
01:01:44,167 --> 01:01:49,048
Bag ... helvede, du bag ...
784
01:01:49,208 --> 01:01:51,210
...noget.
785
01:01:52,292 --> 01:01:54,511
Amanda!
786
01:01:54,667 --> 01:01:55,793
Amanda!
787
01:01:56,792 --> 01:02:00,672
Allan! Så smuk som altid.
788
01:02:00,833 --> 01:02:03,256
Du holder dig i form, jeg kan se!
789
01:02:03,417 --> 01:02:07,297
Og du har heller ikke kastet pistolen i søen.
790
01:02:07,458 --> 01:02:12,385
Hvor sjovt! Det er ikke ofte, at jeg har mænd på besøg.
791
01:02:12,542 --> 01:02:15,876
- Jeg hedder Amanda.
- Julius.
792
01:02:16,042 --> 01:02:20,092
Helt ærligt er det heller ikke så mange ladyvisit.
793
01:02:21,125 --> 01:02:27,292
Husker du måske, at Allan, du ringede til en cigarekasse?
794
01:02:27,458 --> 01:02:29,927
Ja, jeg har søgt lidt.
795
01:02:30,292 --> 01:02:35,253
Det er godt, hvis vi ser lidt rundt? Er det i orden?
796
01:02:35,417 --> 01:02:37,294
Ja selvfølgelig!
797
01:02:37,458 --> 01:02:40,758
Ja, føl dig fri.
798
01:02:41,667 --> 01:02:44,921
Allan! Allan ...
799
01:02:45,625 --> 01:02:47,844
Genkender du dig selv?
800
01:02:48,000 --> 01:02:50,219
Ja...
801
01:02:50,750 --> 01:02:53,048
Lidt vagt ...
802
01:02:53,750 --> 01:02:55,798
Tåget.
803
01:03:01,292 --> 01:03:05,752
Dette er Herberts?
804
01:03:05,917 --> 01:03:08,386
Ja det er rigtigt.
805
01:03:29,083 --> 01:03:36,001
Parret Amanda og Herbert Einstein, spatten er ikke direkte i glasset.
806
01:03:36,125 --> 01:03:38,219
Og heller ikke i tønden.
807
01:03:38,375 --> 01:03:39,547
Allan!
808
01:04:01,500 --> 01:04:05,380
Skal jeg sende et brev?
809
01:04:12,250 --> 01:04:14,423
Hav en god tur...
810
01:04:14,583 --> 01:04:18,008
Nej, jeg går intet sted.
811
01:05:07,333 --> 01:05:10,132
Du har brug for en tatovering.
812
01:05:10,292 --> 01:05:13,136
<-P-> - skal jeg gøre det?
- Ja.
813
01:05:16,208 --> 01:05:17,630
Hvad skal jeg gøre?
814
01:05:23,625 --> 01:05:26,253
Mærkelig type-
815
01:05:26,417 --> 01:05:28,294
Så mærkeligt...
816
01:05:33,375 --> 01:05:38,211
Du og jeg må have havnet i denne seng engang.
817
01:05:39,542 --> 01:05:42,842
Nej, det er ikke muligt.
818
01:05:43,708 --> 01:05:47,258
- Er det ikke muligt?
- Nej.
819
01:05:47,417 --> 01:05:50,216
Indtil videre har jeg aldrig besteget en kvinde.
820
01:05:50,375 --> 01:05:52,343
Du laver sjov!
821
01:05:53,000 --> 01:05:55,002
Ingen...
822
01:05:55,875 --> 01:06:00,836
Professor Lundborg kortsl�t mine test med kugler.
823
01:06:03,417 --> 01:06:06,546
- Ja.
- Så du føler intet mere?
824
01:06:08,250 --> 01:06:10,048
Ja ... hvede helvede.
825
01:06:13,750 --> 01:06:16,003
Virkelig ikke?
826
01:06:17,417 --> 01:06:19,260
Helvede, hvilke ting!
827
01:06:23,125 --> 01:06:26,049
- Jeg har allerede tjekket der. _Jar ja: .jar ja '
828
01:06:29,125 --> 01:06:30,217
Godt...
829
01:06:33,833 --> 01:06:35,005
Åh Ia Ia.
830
01:06:37,875 --> 01:06:39,673
Ja, ja ... 0 t.
831
01:06:50,375 --> 01:06:52,673
Hvad er det derinde?
832
01:06:52,833 --> 01:06:55,382
- L�nnfacket?
- Jeg ved ikke.
833
01:06:55,542 --> 01:06:57,636
Jeg vil spørge Allan.
834
01:07:09,333 --> 01:07:11,301
Hej med dig.
835
01:07:16,042 --> 01:07:17,760
Hvad sagde han?
836
01:07:17,917 --> 01:07:20,420
Ja, du ... Han sagde ...
837
01:07:21,583 --> 01:07:22,630
Han sagde...
838
01:07:24,167 --> 01:07:25,339
lilllhej ...
839
01:07:38,042 --> 01:07:41,797
Den gamle mand glemmer dig aldrig. Han bad om det, tror du måske.
840
01:07:42,000 --> 01:07:47,257
Han kartade ud gennem vinduet uden at tænke på en anden end ham selv. Yikes!
841
01:07:47,417 --> 01:07:51,797
- meget kedeligt at høre.
- Hvad tror du, det var for mig, da?
842
01:07:52,000 --> 01:07:56,460
Står her med kagen. Journalister og radiofolk helt fra Sjuh�rad.
843
01:07:56,625 --> 01:07:59,174
Åh herregud, jeg skammede mig som en rød gris!
844
01:07:59,333 --> 01:08:02,337
Det lyder helt forfærdeligt.
845
01:08:02,500 --> 01:08:07,006
Jeg får det ... Beklager, jeg beder så meget om en undskyldning, virkelig.
846
01:08:07,125 --> 01:08:08,422
Sluge!
847
01:08:08,583 --> 01:08:12,884
- du undskyldte ikke.
- Nej undskyld.
848
01:08:13,042 --> 01:08:14,214
Sluge!
849
01:08:14,375 --> 01:08:17,925
- Men hvad vil du have?
- Nå, jeg ...
850
01:08:18,083 --> 01:08:19,300
Sluge!
851
01:08:19,458 --> 01:08:23,634
Jeg spekulerer på ... Ting, der var iAIIans værelse, da han boede her-
852
01:08:23,792 --> 01:08:26,341
-De findes, eller har du kastet dem?
853
01:08:26,500 --> 01:08:29,674
Det er godt klart, at vi ikke smider ud på hinandens ting!
854
01:08:29,833 --> 01:08:32,256
<-P-> - Tror du, jeg er gået i hovedet?
- Undskyld.
855
01:08:32,417 --> 01:08:35,387
Her har vi en masse lort, må du tro.
856
01:08:36,208 --> 01:08:37,835
Her er det.
857
01:08:38,000 --> 01:08:42,426
Allans. Allans. Allans. Det er hans, og dette agentur også.
858
01:08:42,583 --> 01:08:45,257
Og nu tænker jeg, at jeg tager en kaffepause.
859
01:08:45,417 --> 01:08:49,797
Jeg tager ikke alt. Jeg leder efter en bestemt ting.
860
01:08:50,000 --> 01:08:54,050
- Hvad den "specifikke ting"?
- Ja ... nogle læskedrikke.
861
01:08:54,208 --> 01:08:58,918
Har han sendt dig for at hente drikkevarer? Aldrig hørt om hendes ægte gamle mand!
862
01:08:59,083 --> 01:09:04,010
Det er meget specielt. En russisk læskedrik kaldet Folksoda.
863
01:09:04,167 --> 01:09:07,376
Tror du, at jeg er interesseret? Tag med dig det hele!
864
01:09:07,542 --> 01:09:11,172
- Jeg tror ikke, alting passer i min bil. <-S -> -.
865
01:09:11,333 --> 01:09:13,802
Sluk ilden og luk, når du går.
866
01:09:30,458 --> 01:09:32,176
Nix.
867
01:09:33,583 --> 01:09:37,008
Nu får de jævler, din jævla benrangel!
868
01:09:38,417 --> 01:09:43,173
Vi har en kriminel her i granlund, der er ansvarlig for næsten alle forbrydelser.
869
01:09:43,333 --> 01:09:46,086
Han kaldes løg.
870
01:09:46,250 --> 01:09:49,220
"Løg". En grim fisk.
871
01:09:49,375 --> 01:09:53,380
"Grimme fisk?" Han er grim, mener du?
872
01:09:54,375 --> 01:09:57,219
Nej, ikke i dit ansigt.
873
01:09:57,375 --> 01:09:59,548
Mere som en person.
874
01:09:59,708 --> 01:10:02,712
Han ser faktisk godt ud.
875
01:10:02,875 --> 01:10:06,425
Fisk eller ej, dette er større end det.
876
01:10:06,583 --> 01:10:10,463
- skal du svare?
- Nej nej...
877
01:10:10,625 --> 01:10:14,584
Der er en skør kvinde ... Ikke for mig.
878
01:10:14,750 --> 01:10:17,799
Måske skulle vi sætte vores telefoner på Ijudl�st.
879
01:10:18,000 --> 01:10:19,673
Ja, sikkert.
880
01:10:29,125 --> 01:10:34,427
Søster Alice dette værksted. Send hit nogen, for nu sker ting her.
881
01:10:34,583 --> 01:10:40,169
Et ved navn Benny har downloadet ting til Allan Karlsson. Folksoda, ”sagde han.
882
01:10:40,333 --> 01:10:46,295
Men nu så jeg, at han havde dynamit! Og det har været her hjemme.
883
01:10:46,458 --> 01:10:48,460
De gamle kunne have flyvet i luften!
884
01:10:48,625 --> 01:10:52,050
De er gamle, men skulle ikke skulle dø på den måde.
885
01:11:07,375 --> 01:11:11,175
Du, der er noget fucking hul her bag.
886
01:11:14,542 --> 01:11:16,089
Hvad der sker?
887
01:11:16,250 --> 01:11:17,672
Huh ...?
888
01:11:20,500 --> 01:11:23,344
Huh? Hej hej.
889
01:11:27,750 --> 01:11:32,381
- Benny! Har du noget fra Allan?
- Ja.
890
01:11:32,542 --> 01:11:35,170
Fandt du nogen Folksoda?
891
01:11:36,208 --> 01:11:38,461
Nej jeg gjorde ej.
892
01:11:38,625 --> 01:11:44,086
Men jeg fandt en masse gode stalde�kerhetsgrejer i en butik.
893
01:11:44,250 --> 01:11:48,380
Jeg fandt en af dem her. En fældeanordning.
894
01:11:48,542 --> 01:11:54,094
Og så tænkte jeg på denne pension til babyen.
895
01:11:54,250 --> 01:11:57,675
Det er tidligt, men det kan alligevel være godt.
896
01:11:57,833 --> 01:11:58,925
Hvad er dette?
897
01:11:59,083 --> 01:12:00,835
Dynamite.
898
01:12:01,458 --> 01:12:02,710
Det er AIIans.
899
01:12:02,875 --> 01:12:06,550
Er du syg i hovedet ?! Hvorfor tage det her?
900
01:12:06,708 --> 01:12:10,042
- Jeg blev tvunget.
- de slags ting siger du nej til.
901
01:12:10,208 --> 01:12:15,840
Ingen fare, det kan ikke eksplodere af sig selv. Det sker intet.
902
01:12:17,875 --> 01:12:19,127
Miriam ...
903
01:12:24,458 --> 01:12:27,587
- Hvad laver du? Er du ikke klog?
- På engelsk, tak.
904
01:12:27,750 --> 01:12:32,802
- Du dræbte mig næsten med bajonetten!
- Undskyld. Det var et uheld.
905
01:12:33,000 --> 01:12:35,423
Ulykke?!
906
01:12:35,583 --> 01:12:39,213
Hans, jeg er ked af det! Har vi dig?
907
01:12:39,375 --> 01:12:42,299
Disturbed? Der er et hul i min væg!
908
01:12:42,458 --> 01:12:44,836
Hej! Hvordan har du det?
909
01:12:45,000 --> 01:12:49,585
Allan, dette er hans. Han bor på den anden side.
910
01:12:49,750 --> 01:12:53,926
- Hvad?
- Hvor du boede engang.
911
01:12:54,875 --> 01:12:58,300
Åh, han bori min gamle del.
912
01:12:58,458 --> 01:13:02,838
- Så er det måske, hvor det er.
- Ja, så kan det være.
913
01:13:03,000 --> 01:13:05,469
Hej! Min væg?
914
01:13:05,625 --> 01:13:08,595
Jeg ordner det.
915
01:13:08,750 --> 01:13:10,468
Stille, bare.
916
01:13:12,625 --> 01:13:15,174
Jeg var ked af det, undskyld.
917
01:13:15,333 --> 01:13:21,545
Nej, det er jeg, der skal undskylde. Jeg rydder op og lægger op ... noget.
918
01:13:23,292 --> 01:13:27,047
- Men det er ikke rigtigt ... <-P-> - Det er kun midlertidigt.
919
01:13:27,208 --> 01:13:30,087
Vær forsigtig.
920
01:13:30,250 --> 01:13:33,504
Giv mig bare et øjeblik.
921
01:13:33,667 --> 01:13:36,011
Dejlig lejlighed. Jeg vil se!
922
01:13:37,750 --> 01:13:40,674
Ja, det er fint. Vent et øjeblik...
923
01:13:40,833 --> 01:13:43,461
- Hvad pokker...?
- Se, du med.
924
01:13:46,208 --> 01:13:49,712
Wow, hvad en dejlig disk! Er de gamle?
925
01:13:49,875 --> 01:13:53,209
- Første udgave.
- Og dette?
926
01:13:54,500 --> 01:13:55,672
Forbrænder du derhjemme?
927
01:13:55,833 --> 01:14:00,384
- Er dette gammelt?
- Ja, faktisk ganske gammel.
928
01:14:00,542 --> 01:14:02,510
Jeg forstår ikke helt.
929
01:14:02,667 --> 01:14:04,544
Brandy. Snaps.
930
01:14:04,708 --> 01:14:05,709
Nej, bare kaffe.
931
01:14:05,875 --> 01:14:08,173
Dette er bare lort.
932
01:14:08,458 --> 01:14:11,462
Spiralbrnnare. De er gode.
933
01:14:11,625 --> 01:14:15,175
De fjerner finkelsmaken.
934
01:14:15,333 --> 01:14:18,542
Finkel, det smager bare lort.
935
01:14:18,708 --> 01:14:23,009
Der er en kaffemaskine. Jeg bruger bønner fra Etiopien og Ghana.
936
01:14:23,750 --> 01:14:25,548
Det bliver meget godt.
937
01:14:25,708 --> 01:14:26,925
Hvad pokker...
938
01:14:27,083 --> 01:14:29,711
Inde i der.
939
01:14:29,875 --> 01:14:32,628
- Jeg er ked af, der er ikke flere.
- Nej nej.
940
01:14:37,333 --> 01:14:38,505
Ja, ja.
941
01:14:38,667 --> 01:14:44,128
Inde inde skjulte jeg ting, da jeg var dobbeltagent.
942
01:14:44,292 --> 01:14:45,885
- Dobbeltagent?
- Ja.
943
01:14:46,042 --> 01:14:47,715
Har du noget at skære med?
944
01:14:47,875 --> 01:14:50,003
En kniv.
945
01:14:50,208 --> 01:14:52,176
Stina ...
946
01:14:52,333 --> 01:14:54,756
Jeg tr0r ... helvede, her er det.
947
01:14:55,583 --> 01:14:57,426
En �nnfack?
948
01:15:03,375 --> 01:15:04,592
Her, nu jævlene ...
949
01:15:14,875 --> 01:15:16,377
Hvad er det?
950
01:15:27,625 --> 01:15:29,127
Hvad er noget?
951
01:15:29,292 --> 01:15:30,760
- Hvad er det? Er det det?
952
01:15:30,917 --> 01:15:32,715
Min cigaret æske.
953
01:15:33,000 --> 01:15:34,877
- kan jeg se?
- Ja.
954
01:15:37,625 --> 01:15:41,584
- Jeg siger til Julius, at vi skal gå nu.
- Ja, ja.
955
01:15:48,750 --> 01:15:50,923
- Hej.
- Hej.
956
01:15:51,083 --> 01:15:53,927
Men hvad fanden ... Har du fundet det?
957
01:15:55,458 --> 01:15:57,301
Ja, sikkert.
958
01:16:00,917 --> 01:16:04,547
Nu jævla, du! Åbn det, Allan.
959
01:16:05,667 --> 01:16:07,920
- Se. Her er.
- Cigarer?
960
01:16:08,083 --> 01:16:10,882
- Hvad pokker...?
- Ja, du bliver lidt sulten.
961
01:16:11,042 --> 01:16:13,420
Hvor er opskriften?
962
01:16:13,583 --> 01:16:16,792
Nej, helvede, det er sandsynligvis i den anden kasse.
963
01:16:17,333 --> 01:16:21,042
- Er det den forkerte kasse?
- Ikke hvis du vil have en god cigar.
964
01:16:21,208 --> 01:16:24,178
- hvis du løber med mig?
- dette er kvalitet, mand.
965
01:16:24,333 --> 01:16:28,383
- Er det væk ?!
- Nej, det er i den anden boks. Græd ikke.
966
01:16:28,542 --> 01:16:31,261
"Andet I�dan"! Er det en kasse?
967
01:16:31,417 --> 01:16:33,465
Hvor er det?
968
01:16:34,167 --> 01:16:35,794
Malmkping.
969
01:16:41,000 --> 01:16:43,719
Våg at smide al den crap nu.
970
01:16:43,875 --> 01:16:46,628
Ja, jeg sparer kun det vigtigste.
971
01:16:50,750 --> 01:16:55,506
Hvad vi skal gøre nu er: 1) Kontroller, hvor ip-adressen er.
972
01:16:55,667 --> 01:16:58,796
2) Kontroller Allan Karlsson.
973
01:16:59,000 --> 01:17:02,129
Han er f.d. agent med links til sagen.
974
01:17:02,292 --> 01:17:07,344
Han er fra granlund, såvel som ip-adressen, kan ikke være en tilfældighed.
975
01:17:09,000 --> 01:17:12,004
Aronsson ... holder du med?
976
01:17:12,125 --> 01:17:18,667
- Ja, ja ... IP-adressen er ikke noget problem.
- lad os komme i gang derefter.
977
01:17:18,833 --> 01:17:22,508
Undskyld mig ... Ti minutter tilbage fra Iunchrasten.
978
01:17:22,667 --> 01:17:26,843
Dette er reglerne. Intet jeg kan gøre ved det.
979
01:17:36,250 --> 01:17:38,548
Her har vi det.
980
01:17:38,708 --> 01:17:40,381
Så...
981
01:17:41,583 --> 01:17:43,881
Computeren er ...
982
01:17:46,500 --> 01:17:48,628
Er det i klubhuset?
983
01:17:49,500 --> 01:17:52,504
Ønskede du, at du skulle gå til adressen på en computer?
984
01:17:53,292 --> 01:17:55,044
Ja.
985
01:17:55,208 --> 01:17:57,302
Åh ...
986
01:17:58,708 --> 01:18:01,336
Jeg kan køre dig der.
987
01:18:01,500 --> 01:18:04,049
Ja, ja. Gud, hvad er godt.
988
01:18:05,000 --> 01:18:07,719
Ja, okay. Hej.
989
01:18:09,917 --> 01:18:11,590
Helvede...
990
01:18:13,708 --> 01:18:16,678
- Hvem var det?
- Politi.
991
01:18:16,833 --> 01:18:21,009
- Hvad?
- Ja ... CIA vil tilsyneladende være her i morgen.
992
01:18:21,167 --> 01:18:23,169
CIA? Hvorfor så?
993
01:18:25,000 --> 01:18:26,752
Ja ... ingen idé.
994
01:18:29,250 --> 01:18:32,459
Benny, slap af. Vi har ikke gjort noget.
995
01:18:34,750 --> 01:18:37,173
- EIIer? <-S -> Nej ... Nej.
996
01:18:37,333 --> 01:18:41,463
Ja, det er disse penge fra Bali.
997
01:18:41,625 --> 01:18:44,174
Varjuen er ikke helt lovlig.
998
01:18:45,625 --> 01:18:48,504
Du har aldrig sagt noget til mig.
999
01:18:48,667 --> 01:18:52,843
Jeg troede, at du vidste, at de var lidt sm�stulna.
1000
01:18:53,000 --> 01:18:57,005
- Hvordan skal jeg kunne klare det?
- Jeg ved ikke. JEG...
1001
01:18:57,875 --> 01:19:02,676
Jeg tænkte, du tog det, det var så mange penge-
1002
01:19:02,833 --> 01:19:08,169
-og vi var så uansvarlige med dem og gjorde sjove ting hele tiden.
1003
01:19:08,333 --> 01:19:14,170
Jeg skulle fortælle dem flere gange, men så havde vi det så godt hele tiden ...
1004
01:19:14,333 --> 01:19:19,794
Nu er det måske mere vigtigt at tænke på et bedre sted at skjule pengene.
1005
01:19:20,000 --> 01:19:24,335
Fryseren er det første sted, du ser på, eller hvordan?
1006
01:19:25,708 --> 01:19:29,542
Sagen er, at jeg har studeret vittnespsykologi.
1007
01:19:29,708 --> 01:19:33,508
Jeg ved, hvilke CIA's afhørsteknikker �verj�vliga.
1008
01:19:34,333 --> 01:19:39,919
Du skal have en forbandet god strategi, hvis du overhovedet skal klare dig.
1009
01:19:40,083 --> 01:19:44,793
Find ikke på nogle få historier, for hvad er det du står i Guant�namo.
1010
01:19:45,000 --> 01:19:49,210
Ingen! Nej, vi finder ikke i historierne.
1011
01:19:49,375 --> 01:19:52,094
Men ... måske er det sådan, at ...
1012
01:19:52,250 --> 01:19:55,709
... at de mistænker os for noget ...
1013
01:19:55,875 --> 01:20:00,005
I sådanne tilfælde siger vi intet. Vi beder blot om en advokat.
1014
01:20:02,083 --> 01:20:03,175
Okay?
1015
01:20:24,250 --> 01:20:27,174
<-S -> -... <- P -> - Vil du have kaffe?
1016
01:20:27,333 --> 01:20:29,802
- Nej tak.
- Noget kaffe, sir?
1017
01:20:30,000 --> 01:20:32,173
- Nej tak.
- Vindruv0r? Kager?
1018
01:20:32,333 --> 01:20:35,007
Nej, det er en god ting.
1019
01:20:35,125 --> 01:20:38,709
Vi vil stille dig et par spørgsmål, hvis det går godt.
1020
01:20:39,917 --> 01:20:41,715
Jo da.
1021
01:20:41,875 --> 01:20:44,424
Først vil vi vide ...
1022
01:20:47,417 --> 01:20:51,923
Jeg fortæller dig alt. Det var Allan. Han er min ven.
1023
01:20:52,083 --> 01:20:56,793
- Jeg stemte for kommunisterne i 1994.
- Berolig dig.
1024
01:20:57,000 --> 01:20:58,217
Åh gud...
1025
01:20:58,375 --> 01:21:01,003
Undskyld, Miriam. Jeg har lidt sm�panik.
1026
01:21:01,125 --> 01:21:04,254
Fanden, slank det nu, hold kæft for mig. Ventilatoren også.
1027
01:21:04,417 --> 01:21:05,839
Det er okay.
1028
01:21:06,750 --> 01:21:09,469
Tilgiv så meget.
1029
01:21:12,083 --> 01:21:14,632
Er du okay? Tage et åndedrag.
1030
01:21:15,667 --> 01:21:20,127
- Skal vi prøve igen? Helt fra starten?
- Ja, fra begyndelsen.
1031
01:21:24,875 --> 01:21:27,754
Hjemme! Men det er flere år sent.
1032
01:21:27,917 --> 01:21:31,046
Hvordan ved du, at du har med dig en kasse med cigarer der er?
1033
01:21:31,208 --> 01:21:34,758
Jeg havde den i en skuffe, som jeg godt kan huske.
1034
01:21:36,000 --> 01:21:39,254
Hvordan kan du vide, at de ikke har kastet det, da?
1035
01:21:40,250 --> 01:21:44,084
Jeg kan ikke. Nå, jeg er ikke nogen skide sp�k�rring heller.
1036
01:21:48,000 --> 01:21:50,253
Vågn op!!!
1037
01:21:51,667 --> 01:21:54,045
Ja!
1038
01:21:54,208 --> 01:21:57,838
Mine penge, din geriatriske psyko!
1039
01:21:59,000 --> 01:22:01,844
Nu er du min, din inkontinente bastard!
1040
01:22:06,083 --> 01:22:11,465
Vi har ingen oplysninger om den mentale lidelse, men han har ikke alle heste derhjemme.
1041
01:22:11,625 --> 01:22:14,424
Vi kan forhøre ham yderligere ...
1042
01:22:14,583 --> 01:22:19,043
Det eneste, vi får fra ham, er mere opkast.
1043
01:22:20,500 --> 01:22:24,755
Vi håber måske, at Allan Karlsson er lidt mere samarbejdsvillig.
1044
01:22:26,583 --> 01:22:30,042
<-S -> vil du tale med Allan Karlsson?
- Absolut.
1045
01:22:31,333 --> 01:22:34,507
- Er du sikker på det?
- Ja, hurs�?
1046
01:22:34,667 --> 01:22:36,340
Nå, vi ...
1047
01:22:36,500 --> 01:22:38,218
Han...
1048
01:22:38,375 --> 01:22:40,878
... gik op i røg i det sidste år.
1049
01:22:41,042 --> 01:22:46,469
Han tog sig selv ud af vinduet ved de gamle folks hjem-
1050
01:22:46,625 --> 01:22:48,673
-og forsvandt.
1051
01:22:48,833 --> 01:22:53,339
- Vent et øjeblik. Og hvad siger du nu?
- Ja, jeg siger det nu, ja.
1052
01:22:54,000 --> 01:22:57,129
Okay. Bare kør os der.
1053
01:22:57,292 --> 01:22:59,090
Jo da.
1054
01:23:00,708 --> 01:23:03,712
Allan, tilføj en stropp nu.
1055
01:23:03,875 --> 01:23:07,334
<-P-> - Det er den Ia her, den er?
- Ja, ja.
1056
01:23:07,500 --> 01:23:09,468
Kom igen.
1057
01:23:47,458 --> 01:23:51,508
Og denne crap skal du stole på.
1058
01:23:56,375 --> 01:23:58,218
, Hej - _Hej-
1059
01:23:59,500 --> 01:24:02,094
Undskyld, er hun single?
1060
01:24:02,250 --> 01:24:04,673
Ja det tror jeg. Hvordan det?
1061
01:24:04,833 --> 01:24:08,337
Allan, stram! Du kan ikke starte limning nu.
1062
01:24:08,500 --> 01:24:11,174
Undskyld mig, dame. Gå tilbage i søvn, hvis det er muligt.
1063
01:24:17,083 --> 01:24:21,884
Der kan være mandler i både spritskransarna og brysselkexen.
1064
01:24:22,042 --> 01:24:25,296
Hvad skal jeg sige så? "Er du mandel-allergisk?"
1065
01:24:25,458 --> 01:24:27,210
Stop det nu!
1066
01:24:28,333 --> 01:24:31,337
- Kom nu.
- Vi er nødt til at have nøglerne.
1067
01:24:31,500 --> 01:24:34,629
Nut-allergisk? "Er du nød-allergisk?"
1068
01:24:35,167 --> 01:24:39,172
Ja, selvfølgelig er jeg nødt til at have en hævet amerikaner her.
1069
01:24:39,333 --> 01:24:42,337
Lort det samme. Måske skulle jeg fjerne dem.
1070
01:24:43,333 --> 01:24:44,630
Det her er meget godt.
1071
01:24:44,875 --> 01:24:50,382
Havde / familie da-da, um-pa-pa, ump skulle ikke lave
1072
01:24:51,583 --> 01:24:56,384
<-P-> - Gå ind og vent, jeg må parkere.
- Intet problem.
1073
01:24:59,042 --> 01:25:00,589
Hvilken idioti-ti-ti
1074
01:25:09,625 --> 01:25:13,209
Jeg har selv skylden, selvom ...
1075
01:25:15,417 --> 01:25:16,714
Tilføj af!
1076
01:25:19,708 --> 01:25:22,211
Men stop, så!
1077
01:25:23,917 --> 01:25:25,794
Uh!
1078
01:25:30,375 --> 01:25:32,878
Her! Her ser du her.
1079
01:25:33,042 --> 01:25:36,546
- Helvede, hvad skidt!
- Ja.
1080
01:25:40,583 --> 01:25:44,542
"Allan Karlsson." Dette er ransacking!
1081
01:25:44,708 --> 01:25:47,791
- Kan du ikke?
- Eskil!
1082
01:25:48,000 --> 01:25:50,002
Hej, din gamle r�vah�l!
1083
01:25:50,167 --> 01:25:54,172
Åh, du er her nede og slanger som normalt.
1084
01:25:54,333 --> 01:25:57,633
- skal du sprænge?
- Nej.
1085
01:25:57,875 --> 01:26:03,553
Du ved du, hvor min pinaler, der var her, er gået et sted?
1086
01:26:03,708 --> 01:26:08,088
Det var en høj, skaldet fyr her forleden og downloadede dem.
1087
01:26:08,250 --> 01:26:12,255
- Hentet ?! Hvad i helvede siger du?
- Hvem fanden var det, da?
1088
01:26:12,417 --> 01:26:18,003
En virkelig miffo! Han faldt halvdelen af tingene ned ad bakken.
1089
01:26:18,917 --> 01:26:22,126
Du, det ser ud til at være Benny, der var her.
1090
01:26:23,708 --> 01:26:25,051
Det var så lidt. En kage at være?
1091
01:26:25,208 --> 01:26:26,255
Nej tak.
1092
01:26:26,417 --> 01:26:27,714
Nh. Kage at være?
1093
01:26:27,875 --> 01:26:30,003
Vil du huske ...
1094
01:26:30,125 --> 01:26:33,334
Jeg vil være glad for at tage en radiokaka. En hallongrotta også.
1095
01:26:33,500 --> 01:26:35,173
Jeg bager dem om morgenen.
1096
01:26:35,333 --> 01:26:36,630
Undskyld mig...
1097
01:26:36,792 --> 01:26:41,923
Kan du huske, om Allan havde et par udenlandske besøgende?
1098
01:26:42,083 --> 01:26:45,792
- Hvad siger han?
- Har du set en mistænksom udlænding?
1099
01:26:46,000 --> 01:26:50,335
- Hvad er han så racist, eller hvad? <-P -> Nej, det tror jeg ikke.
1100
01:26:50,500 --> 01:26:53,174
Hvorfor skulle en udlænding kræves?
1101
01:26:53,333 --> 01:26:55,836
Undskyld mig ... Hvad sagde hun?
1102
01:26:56,000 --> 01:26:58,719
Hun kan ikke lide dit spørgsmål.
1103
01:27:00,333 --> 01:27:03,382
Hun spekulerer på, om du kan lide alle mennesker.
1104
01:27:03,542 --> 01:27:07,376
Hvis jeg kan lide alle mennesker? Nej, det kan jeg ikke sige.
1105
01:27:09,333 --> 01:27:13,008
Nej, hun mener ... Som dig ...
1106
01:27:13,125 --> 01:27:16,675
... alle slags mennesker? Hvid, brun, gul ...
1107
01:27:16,833 --> 01:27:20,667
- kalder hun mig racist? Er hun skør?
- Ja, hun er tokk�rringen.
1108
01:27:20,833 --> 01:27:22,506
Huh? Hvad siger du nu?
1109
01:27:22,667 --> 01:27:27,719
Tror du ikke, at jeg ved, hvad "skør lady" betyder? Tror du, jeg er dum i hovedet?
1110
01:27:27,875 --> 01:27:31,254
<-P-> - Det var en polisterm.
- Få og tro, at du er noget!
1111
01:27:31,417 --> 01:27:34,170
Jeg ved, hvad jeg taler om, skal du vide.
1112
01:27:34,333 --> 01:27:37,132
Hej ... måske skulle vi bare fortsætte.
1113
01:27:38,667 --> 01:27:40,840
Dermed...
1114
01:27:41,625 --> 01:27:44,219
Gå videre til d�rj�veln.
1115
01:27:45,292 --> 01:27:47,465
Benny, svar, så!
1116
01:27:49,917 --> 01:27:52,841
<-P-> - Det er hyggeligt her.
- Mm.
1117
01:27:53,000 --> 01:27:56,425
Det er virkelig magisk, nordlyset.
1118
01:27:57,917 --> 01:28:01,421
Men skulle det ikke være varmt i varme karbad?
1119
01:28:01,583 --> 01:28:04,587
Jo. Det skulle det.
1120
01:28:04,750 --> 01:28:06,218
Jeg kan ordne det.
1121
01:28:06,375 --> 01:28:08,594
Jeg skal bare ...
1122
01:28:12,083 --> 01:28:16,008
<-P-> - Det er sandsynligvis bare os her.
- Jeg tænker på, om der vil være en kunde.
1123
01:28:16,167 --> 01:28:17,544
Det gør det ikke.
1124
01:28:23,042 --> 01:28:25,044
<-P-> - Det vil nogen!
- Hvad?
1125
01:28:26,625 --> 01:28:28,093
Jeg lavede bare sjov.
1126
01:28:30,208 --> 01:28:32,927
- Hvor sjovt.
- Du kan være morsom.
1127
01:28:49,333 --> 01:28:53,167
- dejligt løb!
- Stop, Miriam.
1128
01:28:53,333 --> 01:28:55,381
Komsi, komsi.
1129
01:29:17,083 --> 01:29:21,213
- lad mig vide, om det bare bliver for varmt.
- Mm, du nyder varmt.
1130
01:29:29,500 --> 01:29:32,003
- Bennyi
- Hejl
1131
01:29:32,167 --> 01:29:36,047
- Er du hjemme?
- Vi er lidt sm�nakna her ...
1132
01:29:36,208 --> 01:29:40,759
Da du downloadede hele verdens ting, fandt du nogen cigaredåse?
1133
01:29:40,917 --> 01:29:42,885
Kan du ikke give mig et håndklæde?
1134
01:29:43,042 --> 01:29:44,464
En lille cigarekasse.
1135
01:29:44,625 --> 01:29:48,334
- Her skal vi tage en svømmetur, he?
- Ja, her kan vi svømme.
1136
01:29:48,500 --> 01:29:52,630
- En cigarekasse? Var det vigtigt?
- Hvor i helvede er det ?!
1137
01:29:53,292 --> 01:29:55,260
Det brænder dernede.
1138
01:29:55,417 --> 01:29:56,634
For pokker!
1139
01:29:59,583 --> 01:30:00,880
Nooo!
1140
01:30:01,042 --> 01:30:03,795
For faaan! Pas på!
1141
01:30:24,792 --> 01:30:28,626
Ja, se. Der har du det. Folksodareceptet.
1142
01:30:29,333 --> 01:30:31,335
Er det sandt?
1143
01:30:32,792 --> 01:30:34,715
Vi havde det?
1144
01:30:34,875 --> 01:30:35,842
Ja!
1145
01:30:40,875 --> 01:30:42,877
Er det sikkert?
1146
01:30:55,875 --> 01:30:59,425
Venstre Allan efterlod nogle ejendele her?
1147
01:30:59,583 --> 01:31:01,802
Ejendele?
1148
01:31:02,000 --> 01:31:04,753
- Hvad siger han?
- Efterlod Allan-tingene her?
1149
01:31:04,917 --> 01:31:08,171
- Dem Benny.
- Var Benny her?
1150
01:31:08,333 --> 01:31:11,667
Jeg sagde til dig på telefonsvareren, at Benny var her.
1151
01:31:11,833 --> 01:31:17,419
Hvad skal du gøre, når du ikke lytter? Benny pluk hele ting.
1152
01:31:17,583 --> 01:31:22,168
- Og så spurgte han efter Folksoda.
- Folksoda?
1153
01:31:22,333 --> 01:31:25,052
Du sagde "Folksoda"?
1154
01:31:26,000 --> 01:31:28,002
Jeg ser bilen!
1155
01:31:28,125 --> 01:31:30,799
<-P-> - Ser du det?
- Ja!
1156
01:31:31,000 --> 01:31:32,377
Vente!
1157
01:31:32,542 --> 01:31:37,298
Jeg kan godt lide det fanden greb. Jeg fik så skide fedt kiks. Fuck smør!
1158
01:31:37,458 --> 01:31:40,007
Sno, din Iatmaske!
1159
01:31:40,125 --> 01:31:43,004
Jeg har grebet!
1160
01:31:43,167 --> 01:31:46,046
- Så får vi se.
- Her kommer jeg med en ledning.
1161
01:31:46,208 --> 01:31:50,634
- Jeg troede, at en mikrol�sare var lille. <-P-> - Det er det, der er lille.
1162
01:31:53,417 --> 01:31:55,670
Nej, nu skal du hoppe ned.
1163
01:31:55,833 --> 01:31:58,837
Må du invitere til en kop te? Navn Stina?
1164
01:31:59,000 --> 01:32:01,674
Kristina. Du kan kalde mig Stina.
1165
01:32:01,833 --> 01:32:05,713
<-P-> - Har du nogen i sengen?
- Ja, du kan godt lægge dig på vores seng.
1166
01:32:05,875 --> 01:32:08,845
Må du med tiden være det, hvor gizmoen engang!
1167
01:32:09,000 --> 01:32:12,459
Ja, ja, det er ikke bare ... Det er lidt meckig, her.
1168
01:32:12,625 --> 01:32:15,879
- tag på det! <-P-> - Den skulle være der.
1169
01:32:16,042 --> 01:32:19,125
- Skal det ikke skinne og ting?
- J0 ...
1170
01:32:19,292 --> 01:32:21,294
Og så, op med dette bare.
1171
01:32:22,333 --> 01:32:25,758
<-P-> - Det er lyserødt.
- Nej, helvede. Lampen.
1172
01:32:27,167 --> 01:32:29,261
- Jaa!
- Ja, se.
1173
01:32:30,292 --> 01:32:32,090
Nu var det et stop.
1174
01:32:32,250 --> 01:32:38,713
- Men stå ikke der. Hvor er sikringsboksen? <-P-> - Det er lige her på bagsiden.
1175
01:32:38,875 --> 01:32:40,627
Ooh!
1176
01:32:41,250 --> 01:32:43,753
Hvad er det? Vej dig op!
1177
01:32:43,917 --> 01:32:48,297
Nej, for meget ondt. Langsomt ned lidt.
1178
01:32:48,458 --> 01:32:50,631
Det er som at føde børn.
1179
01:32:52,875 --> 01:32:56,880
Bilen bag os med polske plader, hvem kunne det være?
1180
01:32:57,042 --> 01:32:59,261
Måske arbejdere.
1181
01:32:59,417 --> 01:33:03,251
De plukker bær i skoven.
1182
01:33:03,417 --> 01:33:05,215
Åh helvede! Aj ...
1183
01:33:05,375 --> 01:33:07,469
Dette er ingen bærplukkere.
1184
01:33:10,250 --> 01:33:13,550
<-P-> - Har du endnu en stopper?
- Kun 6 ampere.
1185
01:33:13,708 --> 01:33:18,589
- Lort i det. Stop i det eneste.
- Nej, det er 10 ampere, der er gået.
1186
01:33:19,875 --> 01:33:21,752
Ja, jævlene ...
1187
01:33:21,917 --> 01:33:26,252
Albuen sidder nær, men alligevel kunne du ikke bite i den.
1188
01:33:29,042 --> 01:33:33,047
Det var længe siden du hørte det udtryk.
1189
01:33:35,375 --> 01:33:37,252
Ja, jævlene ...
1190
01:33:39,333 --> 01:33:41,381
Ja, fan ...
1191
01:33:42,875 --> 01:33:45,754
Jeg troede, jeg ...
1192
01:33:47,042 --> 01:33:49,340
... Jeg genkendte dig.
1193
01:33:49,500 --> 01:33:50,752
Det...
1194
01:33:50,917 --> 01:33:53,716
Det er du der er ...
1195
01:33:53,875 --> 01:33:56,424
<-P-> - Det er dig, der er K.
- K?
1196
01:33:56,583 --> 01:34:00,292
Popovs datter. Kristina.
1197
01:34:01,625 --> 01:34:07,052
Han gav mig opskriften og sagde: "Giv denne til K."
1198
01:34:07,208 --> 01:34:12,214
Ja, så havde han ikke så meget længere tid, før han døde foran mig.
1199
01:34:12,375 --> 01:34:15,800
Så det er dig, der er K, eller hvordan?
1200
01:34:16,000 --> 01:34:18,002
Mig.
1201
01:34:18,125 --> 01:34:22,835
Nå godt. Så er det dig, der skal have denne opskrift.
1202
01:34:29,375 --> 01:34:32,299
- Ups ... Åh, ja, ja.
- Tak!
1203
01:34:32,458 --> 01:34:34,210
Let. Wow.
1204
01:34:34,375 --> 01:34:36,048
Tak skal du have.
1205
01:34:36,208 --> 01:34:37,175
Tak skal du have.
1206
01:34:37,333 --> 01:34:42,385
Jeg er ked af, at det tog så lang tid, men der var nogle ting imellem.
1207
01:34:42,542 --> 01:34:45,295
Kigge på. Nu har vi fløden også her.
1208
01:34:45,458 --> 01:34:49,668
- Jeg kan tage det?
- Åh? Selvfølgelig, tag den du.
1209
01:34:49,833 --> 01:34:53,087
Så der. Vi lukker kun låget.
1210
01:34:55,542 --> 01:34:58,011
Hej! Hvor vil du hen?
1211
01:34:58,167 --> 01:35:01,171
<-P-> - Det er hende.
- Hendes? Hvad snakker du om?
1212
01:35:01,333 --> 01:35:03,586
Hvor skal du hen med opskriften?
1213
01:35:03,750 --> 01:35:06,219
<-P-> - Det er Popovs datter.
- Pop0vs ...?
1214
01:35:06,375 --> 01:35:09,925
Det er hun, der er K. Jeg tænkte ikke på det før.
1215
01:35:10,083 --> 01:35:13,337
- Hvad mener du?! <-P-> - Det er hendes opskrift.
1216
01:35:13,500 --> 01:35:16,299
Hvad er adressen her? Til taxa.
1217
01:35:16,458 --> 01:35:19,382
Bare fortæl grillserveringen på Nedlingen.
1218
01:35:24,333 --> 01:35:26,301
Hvad fanden er det?
1219
01:35:26,458 --> 01:35:29,587
Det er en der kører så forbandet dårligt i alle tilfælde.
1220
01:35:31,458 --> 01:35:34,462
- Slip pistolen!
- Vi er fra CIA.
1221
01:35:34,625 --> 01:35:38,084
- Jeg er fra det sydlige London, så nej!
- Rolige...
1222
01:35:38,250 --> 01:35:40,469
Ingen bevæger sig!
1223
01:35:40,625 --> 01:35:42,093
Han er vred, hvor.
1224
01:35:42,250 --> 01:35:46,255
Vis mig dine våben! God dreng. Kast.
1225
01:35:47,875 --> 01:35:50,503
- Og nu du ...
- Jeg vil.
1226
01:35:50,667 --> 01:35:52,135
Giv mig din pistol.
1227
01:35:52,292 --> 01:35:56,718
Jeg har ingen. Det er tilbage i "depoterne". Undskyld.
1228
01:35:56,875 --> 01:36:00,459
Jeg lagde det her. Du ser?
1229
01:36:00,625 --> 01:36:02,468
Stå stille!
1230
01:36:03,458 --> 01:36:05,677
- Tag det roligt.
- Rolige!
1231
01:36:05,833 --> 01:36:07,426
Han er sockersjuk?
1232
01:36:07,583 --> 01:36:09,551
Stille og stadig ... Godt.
1233
01:36:09,708 --> 01:36:12,461
Rolige.
1234
01:36:12,625 --> 01:36:18,462
Dette er en granat! Hvis nogen gør noget dumt, sprænger du dig i luften!
1235
01:36:18,625 --> 01:36:20,923
Eksplosion? Pæn. Det var lang tid siden.
1236
01:36:21,083 --> 01:36:24,087
Gubbj�vel, tal engelsk!
1237
01:36:24,250 --> 01:36:26,048
Hold kæft, Allan.
1238
01:36:26,208 --> 01:36:29,542
Spørgsmålet er ... Hvor i helvede er pengene?
1239
01:36:29,708 --> 01:36:32,917
- De er i udhuset.
- Hold op! Stå stille!
1240
01:36:33,833 --> 01:36:35,835
- Er du gravid?
- Jeg?
1241
01:36:36,000 --> 01:36:39,379
- Nej, den anden tjockisen ... Ja, du!
- Ja.
1242
01:36:39,542 --> 01:36:42,341
- Godt. Du henter dem! <-P-> - Gør som han siger.
1243
01:36:43,542 --> 01:36:47,547
Hurtig, download mine penge! Sno på!
1244
01:36:47,708 --> 01:36:51,258
- Benny, hvor er pengene?
- øverste hylde til venstre.
1245
01:36:51,417 --> 01:36:53,920
Tal engelsk, fanden!
1246
01:36:55,167 --> 01:36:59,422
"Øverste hylde?" Det er input.
1247
01:36:59,583 --> 01:37:02,632
Det er hylden med "kubbspelet".
1248
01:37:02,792 --> 01:37:07,047
- Hvor i helvede er kubbskelet, da?
- Over GB-manden.
1249
01:37:07,208 --> 01:37:11,634
Beklager, det er så rodet der. Jeg skulle rengøre oftere.
1250
01:37:13,000 --> 01:37:14,718
Skynd dig!
1251
01:37:26,083 --> 01:37:29,792
- det her er alt.
- Bare Monopolpengar!
1252
01:37:30,000 --> 01:37:32,423
Det er alt, der er tilbage?
1253
01:37:32,583 --> 01:37:34,927
- hvis du løber med mig?
- Nej.
1254
01:37:36,042 --> 01:37:38,795
Hvor er mine penge?
1255
01:37:39,000 --> 01:37:42,459
Tag dette. Det er meget mere værd.
1256
01:37:43,500 --> 01:37:47,835
Det er millioner af dollars værd. Det er Folksodareceptet.
1257
01:37:48,000 --> 01:37:50,219
Hvor er...
1258
01:37:50,375 --> 01:37:52,548
stå stille!
1259
01:37:53,667 --> 01:37:56,841
<-P-> - Det er dig.
- Ja. Det er jeg.
1260
01:37:57,000 --> 01:37:58,001
Ja, forbandet!
1261
01:37:58,792 --> 01:38:02,467
Jeg vidste i helvede, det var dig fra begyndelsen!
1262
01:38:05,542 --> 01:38:10,469
"Jeg kan nå ... der er ingen rækkevidde".
1263
01:38:10,625 --> 01:38:15,131
Ja jeg kan. Ja jeg kan.
1264
01:38:15,292 --> 01:38:18,626
<-S -> Hit med pengene, fanden!
- Hvilke penge?
1265
01:38:18,792 --> 01:38:21,011
Sidste chance...
1266
01:38:24,458 --> 01:38:26,051
Tag dækning!
1267
01:38:27,625 --> 01:38:29,673
Helvede!!! Granat!
1268
01:38:31,500 --> 01:38:32,843
Hjælp mig!
1269
01:38:35,875 --> 01:38:38,879
Herrej�vlar, hvilket fetasm�ll!
1270
01:38:41,375 --> 01:38:43,093
Alle løber væk!
1271
01:38:43,750 --> 01:38:48,677
Ja, jævlene. Nu begynder det at blive hjemligt her. Hyggelig.
1272
01:38:55,292 --> 01:38:59,798
- Har du fundet opskriften og producerer?
- Ja, og ødelagde det.
1273
01:39:00,000 --> 01:39:05,052
- Godt. Nogle mistænkte?
- En samling af meget usædvanlige mistænkte.
1274
01:39:05,208 --> 01:39:08,382
En 101-årig mand og et par andre ulige typer.
1275
01:39:08,542 --> 01:39:11,045
Men vi har den rigtige mand.
1276
01:39:11,208 --> 01:39:14,758
En international kriminel med en enorm mængde poster.
1277
01:39:14,917 --> 01:39:19,468
Hovedmistenken påpegede ham som leder, før han døde.
1278
01:39:19,625 --> 01:39:22,344
- Bring ham hit.
- Vi er på vej.
1279
01:39:25,708 --> 01:39:27,335
Radio Flen!
1280
01:39:27,500 --> 01:39:30,424
Når han endelig er i studiet, er dagens helt:
1281
01:39:30,583 --> 01:39:32,927
Po / iskommissarie Glenn Aronsson.
1282
01:39:33,083 --> 01:39:35,506
Kan du fortælle mig, hvad der skete i løbet af natten?
1283
01:39:35,667 --> 01:39:39,046
Jeg ved alt, men jeg har en fortrolighedspligt.
1284
01:39:39,208 --> 01:39:44,385
Det siges, at det amerikanske politi har været involveret. CIA. Har du noget at sige om det?
1285
01:39:44,542 --> 01:39:47,751
- Du nikker, jeg kan se.
- Absolut ikke.
1286
01:39:48,000 --> 01:39:50,423
Sig ikke, at jeg sidder og nikker.
1287
01:39:50,583 --> 01:39:52,551
Hej, Strindberg?
1288
01:39:53,625 --> 01:39:57,300
Du skulle ikke med og hoppe i tønden? Svøm lidt.
1289
01:39:57,458 --> 01:40:00,462
Ja, ja. Værre end dette kan ikke være.
1290
01:40:00,625 --> 01:40:05,176
Det kan viften være. Men det skader ikke at svømme.
1291
01:40:05,333 --> 01:40:07,461
Kom nu, surgubbe!
1292
01:40:08,000 --> 01:40:12,756
Er det ikke for varmt i vandet? F�rjag vil ikke have den blodige hotdog.
1293
01:40:12,917 --> 01:40:15,670
Men stop, Allan! Hvad har du i rob?
1294
01:40:15,833 --> 01:40:18,211
Har du aldrig set en nøgen karl?
1295
01:40:18,375 --> 01:40:22,881
Det st�rju noget på russisk. Har du tatoveret dig selv i rob?
1296
01:40:33,708 --> 01:40:36,507
- Helvede, Allan!
- Hvad er det der sker?
1297
01:40:36,667 --> 01:40:40,717
Allan har hele hemmeligheden i �ndalykten!
1298
01:40:40,875 --> 01:40:43,674
- Hvad? <-P-> - Det var som han sagde.
1299
01:40:43,833 --> 01:40:45,927
Han sad på opskriften!
1300
01:40:47,042 --> 01:40:50,251
- hvis du løber med mig?
- Nej, helvede!
1301
01:40:50,417 --> 01:40:54,001
Driver, nej. Helvede, jeg havde lige glemt det.
1302
01:40:55,333 --> 01:41:00,385
Det føltes som om hele København, tivolihagene var blevet presset bag pannbenet.
1303
01:41:00,542 --> 01:41:04,672
Jeg kan huske, at tatovøren troede, jeg ville vælge noget motiv-
1304
01:41:04,833 --> 01:41:07,427
- at ingen andre havde.
1305
01:41:21,333 --> 01:41:24,416
- AIIan.
- Hvad? Ja.
1306
01:41:24,583 --> 01:41:27,427
Kan du ikke ... Kan du tage?
1307
01:41:31,708 --> 01:41:35,292
- Skal du ikke have det tilbage her?
- Jeg tænkte at tage et kort.
1308
01:41:35,458 --> 01:41:39,042
Hold ham fast under hendes bund, som jeg viste.
1309
01:41:41,000 --> 01:41:42,172
Lill-AIIan.
1310
01:41:42,333 --> 01:41:44,176
Okay, se her nu.
1311
01:41:45,042 --> 01:41:46,339
Nu.
1312
01:41:46,500 --> 01:41:47,501
Perfekt.
1313
01:41:49,333 --> 01:41:52,462
Hør I, vi har modtaget kort fra Pike.
1314
01:41:52,625 --> 01:41:55,424
Han vil meddele, at han virkelig vil nyde det.
1315
01:41:55,583 --> 01:42:01,261
"Jeg har også fået en ny, dejlig samlet. En orange er dejlig."
1316
01:42:01,417 --> 01:42:07,709
Hadelatten da-da, um-pa-pa, ump Kan ikke gøre, ikke godt
1317
01:42:11,875 --> 01:42:17,052
Men hører du stadig? Nu kan du udskyde! Vi har faktisk et barn her.
1318
01:42:17,208 --> 01:42:20,052
Um, lad dem. Det skal startes i tide.
1319
01:42:20,208 --> 01:42:23,178
Nu må der have været noget.
1320
01:42:23,333 --> 01:42:25,301
Men det er noget, der tages.
1321
01:42:25,458 --> 01:42:28,462
- Kan det være temperaturen?
- Jeg ved ikke.
1322
01:42:28,625 --> 01:42:30,423
Du kan selvfølgelig russisk.
1323
01:42:30,583 --> 01:42:33,427
Hvordan går det? Der vil være nogle Folksoda?
1324
01:42:34,583 --> 01:42:38,167
Kontroller batterierne. Det er dårlige fj�s i batterierne.
1325
01:42:38,333 --> 01:42:43,214
Din røv er så rynket, så det er næsten umuligt at læse.
1326
01:42:43,375 --> 01:42:47,505
Gutter, stop med det nu. Kom og spis i stedet.
1327
01:42:53,708 --> 01:42:57,633
- Hvordan går det med Folksoda-opskriften? <-P-> - Det er nær.
1328
01:42:59,000 --> 01:43:01,594
Hvad er der med dig? Er du sotis nu?
1329
01:43:03,083 --> 01:43:04,084
Nix.
1330
01:43:04,250 --> 01:43:07,299
- måske er det for dårlig temperatur.
- Nej nej.
1331
01:43:07,458 --> 01:43:09,836
Tror du ikke det?
1332
01:43:10,000 --> 01:43:14,836
Det ser ud til at trække sig selv sammen til en smule blitz og torden.
1333
01:43:15,000 --> 01:43:17,879
Er du forberedt på det, Lill-Allan?
1334
01:43:20,625 --> 01:43:24,255
Ja, det er som det er og bliver som det bliver.
1335
01:47:40,083 --> 01:47:43,417
Oversættelse: Maria Kapla og Niklas Hellgren svensk medietext
1336
01:47:43,583 --> 01:47:47,042
Undertekst: Ulrika Jansson B�ving Swedish Medietext
1337
01:47:47,208 --> 01:47:50,132
Ansvarlig udgiver: Lars Jansson Walt Disney Company Nordic AB
97519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.