All language subtitles for The Tommyknockers - CD2 triplem

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:23,931 --> 00:06:27,331 Come on, it was spooky! all those green fireworks... 2 00:06:27,400 --> 00:06:30,996 And all of those people standing there, gaping, like zombies... 3 00:06:31,070 --> 00:06:33,094 waiting for Elvis' return. 4 00:06:36,007 --> 00:06:39,236 Gee! You know how ridiculous you sound? 5 00:06:40,411 --> 00:06:41,934 And you? 6 00:06:42,946 --> 00:06:44,243 What? 7 00:06:44,313 --> 00:06:47,544 Well, look at yourself, you don't look good. 8 00:06:48,950 --> 00:06:51,817 - Thank you. - I'm sorry... 9 00:06:51,886 --> 00:06:54,445 But I'm worried about you, okay? 10 00:06:54,522 --> 00:06:58,393 Well, don't... cause I feel wonderful. 11 00:06:58,492 --> 00:07:02,058 Yeah? Well, just do me a favor and promise me that you won't go out there digging today. 12 00:07:02,127 --> 00:07:03,389 It's really hot. 13 00:07:03,461 --> 00:07:05,258 I'm fine. 14 00:07:08,033 --> 00:07:12,729 I... just... I'm... fine... 15 00:07:24,712 --> 00:07:28,840 It's kinda toast the bread, slice the lettuce and the tomatoes... 16 00:07:28,914 --> 00:07:31,677 and then it's gonna flip bacon and dry, real crisp... 17 00:07:31,750 --> 00:07:34,085 then it's gonna take the mayonnaise, kinda smeered on the toast... 18 00:07:34,085 --> 00:07:37,651 And leave it cut into little bitty quarters, you know 19 00:07:37,721 --> 00:07:38,883 And it'll put a pickle on top if you want, you know. 20 00:07:38,983 --> 00:07:41,254 It's gonna be the ultimate BLT sandwich maker. 21 00:07:41,325 --> 00:07:43,847 And that's not the only thing I've been thinking about, I've got other ideas... 22 00:07:43,927 --> 00:07:46,053 What is wrong with you? 23 00:07:46,128 --> 00:07:49,221 How can you even think about gadgets at a time like this? 24 00:07:49,296 --> 00:07:52,580 Dear... everything is gonna be fine. Don't you know that? 25 00:07:52,880 --> 00:07:55,161 I don't even know you. 26 00:07:55,235 --> 00:07:56,980 Oh, come on, Marie! 27 00:07:58,979 --> 00:08:01,132 Sorry... I didn't mean to intrude.... 28 00:08:01,206 --> 00:08:02,106 That's okay, Ruth... 29 00:08:03,877 --> 00:08:05,937 Her nerves are shattered right now. 30 00:08:06,010 --> 00:08:09,342 Yeah, well, that's not surprising considering what you both been through. 31 00:08:09,412 --> 00:08:15,782 I... I just came by to reassure you that we haven't stopped looking for Davey. 32 00:08:16,851 --> 00:08:21,074 Bryant, I promise you, I'll find your boy... I promise. 33 00:08:23,523 --> 00:08:27,118 Maybe you promise me anything you want, stupid bitch, but you'll never gonna find him. 34 00:08:27,192 --> 00:08:28,272 What did you say? 35 00:08:29,128 --> 00:08:30,872 That we really appreciate you coming in here, 36 00:08:30,872 --> 00:08:33,694 really means a lot to us. 37 00:08:33,765 --> 00:08:35,857 Sure. 38 00:08:42,971 --> 00:08:46,634 Here, in the frontal cortex, do you see it? 39 00:08:46,707 --> 00:08:50,303 It's huge... must be a mistake. 40 00:08:50,377 --> 00:08:52,344 That's why I took another set. 41 00:08:52,412 --> 00:08:54,403 Impossible! brain tumor that big... 42 00:08:54,480 --> 00:08:56,038 ... kid should be history. 43 00:08:56,114 --> 00:08:58,865 - What's wrong with my grandson? - Sir, you're not supposed to be here! 44 00:08:58,865 --> 00:09:01,710 - What's wrong with him? - Mr. Hillman, we are doing all that we can. 45 00:09:01,787 --> 00:09:02,865 Tell me the truth. 46 00:09:04,664 --> 00:09:06,522 Is he going to die? 47 00:09:27,108 --> 00:09:31,473 Mabel... hi, do you think maybe you can give me a hand with this? 48 00:09:33,712 --> 00:09:35,905 List this long will take a while... 49 00:09:35,980 --> 00:09:38,412 Yeah, well, I've got a couple of errands to run, so... go ahead. 50 00:09:38,480 --> 00:09:41,040 What is this you're working on here? 51 00:09:41,116 --> 00:09:44,176 Just an idea that I came up with. 52 00:09:44,252 --> 00:09:49,621 You know how folks hate to polish silver. 53 00:09:49,689 --> 00:09:53,954 well, this is going to set them free, and it's gonna make me rich 54 00:09:54,152 --> 00:09:56,156 Filthy rich 55 00:10:21,447 --> 00:10:24,211 Here you go... Just sign right here for me. 56 00:10:24,283 --> 00:10:25,944 Thank you. 57 00:10:26,986 --> 00:10:29,009 Better send it 2-day-Special... 58 00:10:29,087 --> 00:10:31,281 you'll miss their anniversary. 59 00:10:31,355 --> 00:10:32,981 That'll be $2.90. 60 00:10:34,290 --> 00:10:36,054 Thank you. 61 00:10:36,126 --> 00:10:38,788 - Your change. - Here you go... 62 00:10:41,196 --> 00:10:44,221 That'll be $5.80 for the wild life stamps. 63 00:10:47,840 --> 00:10:50,800 - Hi there Barney. - Hi, Mr Gardener. 64 00:10:52,238 --> 00:10:55,173 Don't tell me you're wearing contacts. 65 00:11:03,647 --> 00:11:06,047 - I don't get it... - Mm? 66 00:11:06,116 --> 00:11:08,447 What was that you wanted? 67 00:11:08,517 --> 00:11:11,486 Well, aren't you gonna read my mind like everybody else's? 68 00:11:15,256 --> 00:11:18,055 I'm not getting it. 69 00:11:18,125 --> 00:11:19,854 Not at all. 70 00:11:23,095 --> 00:11:26,496 We haven't received mail in about a week? 71 00:11:26,565 --> 00:11:29,159 Thing's been real butt up since Joe died. 72 00:11:29,233 --> 00:11:31,167 Fill up this complaint form. 73 00:11:36,439 --> 00:11:38,338 Is there something else? 74 00:11:38,407 --> 00:11:40,933 If not, I'm awfully busy. 75 00:12:20,773 --> 00:12:24,019 Oh, Butch... you know, all those sodas... 76 00:12:24,119 --> 00:12:25,744 Don't you know all that sugar is gonna kill you some day? 77 00:12:25,811 --> 00:12:29,817 Well, every day they say that something that was bad for you is now good for you... 78 00:12:29,946 --> 00:12:33,815 So I figured, if I buy my time, this will be too. 79 00:12:35,885 --> 00:12:38,785 Butch, you don't think will find Davey, do you? 80 00:12:39,854 --> 00:12:42,288 If he was out there we would've found him by now. 81 00:12:42,356 --> 00:12:45,723 I just don't know how he could vanish into thin air. 82 00:12:47,695 --> 00:12:49,958 Is that bad? 83 00:12:50,028 --> 00:12:53,329 It's just all these all nights there out searching. 84 00:12:53,399 --> 00:12:54,865 I guess I'm out of practice. 85 00:12:57,811 --> 00:13:02,903 Listen, Ruthie... this is not probably the right time or place for this but... 86 00:13:03,810 --> 00:13:06,408 If I don't say this I'm gonna bust. 87 00:13:07,510 --> 00:13:11,308 There ain't no man alive that can hold a candle to Ralph Merrill, 88 00:13:11,808 --> 00:13:17,208 He was my best friend, my partner... and a damn good cop. 89 00:13:18,807 --> 00:13:22,616 But he's gone, Ruthie, 5 years now. 90 00:13:24,422 --> 00:13:27,448 And I love you for all I'm worth it. 91 00:13:27,526 --> 00:13:32,188 If there's any chance at all that you come to care for me... 92 00:13:33,903 --> 00:13:36,503 No, don't say anything, I... 93 00:13:36,803 --> 00:13:39,625 Made a big enough fool of myself already... 94 00:13:41,637 --> 00:13:42,801 No, you didn't. 95 00:13:46,106 --> 00:13:47,972 I didn't? 96 00:13:48,042 --> 00:13:50,441 You never could. 97 00:13:52,978 --> 00:13:56,798 You mean... you...? 98 00:13:55,481 --> 00:13:58,108 Yeah, Butch, yeah...yeah.... 99 00:14:47,888 --> 00:14:50,048 I can't do it. 100 00:15:42,930 --> 00:15:45,420 Petey, where are you boy? 101 00:15:57,975 --> 00:16:00,034 What's going on... 102 00:16:05,815 --> 00:16:08,908 Hey... I got something for you! 103 00:16:20,293 --> 00:16:22,385 He can't hear ya. 104 00:16:24,995 --> 00:16:26,691 He's dead. 105 00:16:30,833 --> 00:16:33,063 Oh, God. 106 00:16:43,311 --> 00:16:47,075 He was just lying on the porche and he just wasn't moving. 107 00:16:50,215 --> 00:16:52,080 Poor old guy, uh? 108 00:16:53,818 --> 00:16:56,650 It seems so much better. 109 00:16:59,290 --> 00:17:03,224 - Where is he? - Well, I buried him out back. 110 00:17:06,961 --> 00:17:08,587 Bury him? 111 00:17:09,831 --> 00:17:11,526 Already? Bobbi... 112 00:17:16,102 --> 00:17:18,434 Hold me. 113 00:17:57,368 --> 00:18:00,631 Operator, I need a rescue unit... Right away! 114 00:18:00,703 --> 00:18:02,830 What? No... 115 00:18:04,240 --> 00:18:06,230 Don't call anybody. 116 00:18:06,308 --> 00:18:08,070 Bobbi, come on, you need help now. 117 00:18:08,142 --> 00:18:10,974 No, I just need you. 118 00:18:11,045 --> 00:18:13,513 Look at you, you're sick! 119 00:18:13,581 --> 00:18:16,776 Promise me that you won't call anybody. 120 00:18:16,850 --> 00:18:19,579 Alright, alright, I promise, but listen to me 121 00:18:19,650 --> 00:18:22,438 If you're not better by tomorrow, I'm talking about a 100 times better... 122 00:18:22,638 --> 00:18:25,254 we're calling Dr. Warwick, okay? 123 00:18:25,323 --> 00:18:29,122 Just remember that it's our secret. 124 00:18:32,228 --> 00:18:34,458 - I love you. - I love you too. 125 00:18:37,499 --> 00:18:39,296 Go to sleep, now, okay? 126 00:19:36,444 --> 00:19:38,538 Are you feeling ok, Butch? 127 00:19:38,613 --> 00:19:41,872 It's funny, you know? I thought I was coming out with something, but by the time 128 00:19:41,950 --> 00:19:46,084 I got back to Derry I felt fine... Why do you ask? 129 00:19:46,151 --> 00:19:48,380 I don't know, I'm just a little under the weather, I guess... 130 00:19:49,453 --> 00:19:50,353 Any news? 131 00:19:51,422 --> 00:19:52,616 Nothing. 132 00:19:53,891 --> 00:19:57,256 I can't help but feel like we're missing something. 133 00:19:57,326 --> 00:20:00,490 Well, we can try scoping the woods again, I guess... 134 00:20:00,564 --> 00:20:02,791 - Butch, I'm losing you... - Ruthie? 135 00:20:03,833 --> 00:20:05,891 The lines are going to hell, Ruthie. 136 00:20:05,967 --> 00:20:07,593 Butch, I can't hear you! 137 00:20:07,668 --> 00:20:09,636 Damned lines... 138 00:20:13,474 --> 00:20:15,237 Scoping the woods... 139 00:20:17,143 --> 00:20:19,234 Yeah... the woods. 140 00:20:37,708 --> 00:20:39,959 - Bobbi? - What? 141 00:20:41,995 --> 00:20:42,807 Are you okay? 142 00:20:43,707 --> 00:20:46,795 Yeah, I just needed a good night sleep. 143 00:20:46,865 --> 00:20:48,705 I feel great now. 144 00:20:49,201 --> 00:20:50,565 Ready to dig. 145 00:20:51,636 --> 00:20:53,432 Are ya? 146 00:20:55,839 --> 00:20:59,296 I think you should really take a good look at yourself. 147 00:21:00,374 --> 00:21:01,400 Why? 148 00:21:01,476 --> 00:21:03,910 You're obsessed, you can't stop! 149 00:21:03,979 --> 00:21:08,142 What can't I stop? What're you implying? 150 00:21:10,283 --> 00:21:12,843 - I can stop... - ...when I want. 151 00:21:14,086 --> 00:21:17,681 Don't give me that crap, Bobbi, I'm an expert on this kind of stuff. 152 00:21:17,757 --> 00:21:22,351 Oh... don't ever compare this with your alcoholism. 153 00:21:22,426 --> 00:21:24,757 And what makes your thirst so different? 154 00:21:24,828 --> 00:21:28,093 Just because it comes out of a thing in the ground instead of a bottle? 155 00:21:28,397 --> 00:21:31,961 - Oh, boy, I don't need this... - You're hooked, you can't wait to get back to it! 156 00:21:32,033 --> 00:21:34,797 - I'm out of here. - Oh, no, we gotta talk about this, right now! 157 00:21:34,868 --> 00:21:37,133 Gard, that hurts! 158 00:21:37,204 --> 00:21:39,694 Look, it's not just you, and your little word recording... 159 00:21:39,694 --> 00:21:40,793 or water heaters anymore! 160 00:21:41,194 --> 00:21:42,692 This thing is affecting the town! 161 00:21:43,043 --> 00:21:46,979 Mabel has invented some kind of a silver polishing device! 162 00:21:50,081 --> 00:21:52,014 That's great! 163 00:21:53,082 --> 00:21:55,608 Well, our post mistress is reading people's minds. 164 00:21:55,685 --> 00:21:57,812 And you can too, can't you? 165 00:21:59,221 --> 00:22:01,689 Go on and read mine. 166 00:22:05,458 --> 00:22:08,951 Uh... I can't read yours, I've tried but... 167 00:22:10,064 --> 00:22:13,395 I think that plate in your head has got something to do with it. 168 00:22:13,466 --> 00:22:16,662 Come on, Bobbi, there's something going on here and you know it! 169 00:22:16,735 --> 00:22:19,965 Yeah, I know, and that something is beautiful. 170 00:22:20,037 --> 00:22:23,403 Look, all I'm saying is that no matter how beautiful you might think it is... 171 00:22:23,472 --> 00:22:26,908 that thing is doing something terrible to your body... and your mind. 172 00:22:27,976 --> 00:22:31,878 So, okay, I'll take it easier, I promise. 173 00:22:34,281 --> 00:22:38,444 But I need you to keep digging with me. 174 00:22:39,881 --> 00:22:42,615 Hey, you're my anchor, 175 00:22:42,689 --> 00:22:44,485 and you are changing... and that scared me. 176 00:22:46,825 --> 00:22:50,122 Just trust me. 177 00:22:52,178 --> 00:22:53,677 Please? 178 00:22:58,900 --> 00:23:00,232 Yeah, okay, Bobbi... okay. 179 00:23:59,662 --> 00:24:01,884 - Ruth! - Bobbi... 180 00:24:04,660 --> 00:24:09,047 - What is this? - It's beautiful, isn't it? 181 00:24:09,122 --> 00:24:10,761 You unearth this all by yourself? 182 00:24:10,761 --> 00:24:14,185 Gard helped... you could too. 183 00:24:22,599 --> 00:24:25,032 You have no idea! 184 00:24:25,100 --> 00:24:27,864 This is gonna change everything! 185 00:24:27,936 --> 00:24:30,336 What are you talking about? 186 00:24:30,405 --> 00:24:32,999 Bobbi, what is happening to you? 187 00:24:36,442 --> 00:24:39,502 It'a gonna happen to you too. 188 00:24:39,579 --> 00:24:43,536 You're gonna have ideas, the most extraordinary ideas... 189 00:24:43,615 --> 00:24:46,913 and powers beyond your imagination. 190 00:24:49,087 --> 00:24:51,213 You'll become. 191 00:24:51,288 --> 00:24:53,312 Become what? 192 00:24:53,388 --> 00:24:55,650 Whatever this thing is making you... 193 00:24:55,650 --> 00:24:58,018 whatever the hell it's doing to you, it's not good, Bobbi. 194 00:24:59,093 --> 00:25:00,650 Don't interfere, Ruth. 195 00:25:00,862 --> 00:25:07,527 Just go home and dream... dream of becoming like the rest of us. 196 00:25:08,968 --> 00:25:11,664 I want you to come with me. 197 00:25:11,738 --> 00:25:13,465 Let's go get some help, Bobbi. 198 00:25:14,539 --> 00:25:16,473 I don't need any help, Ruth. 199 00:25:19,409 --> 00:25:21,775 I think you do. 200 00:25:26,642 --> 00:25:28,607 Don't make them hurt you, Ruth! 201 00:26:18,388 --> 00:26:19,650 Butch, you're not gonna bel... 202 00:26:24,627 --> 00:26:26,753 Too late, Ruth! 203 00:26:29,563 --> 00:26:31,497 Too late! 204 00:26:32,099 --> 00:26:34,692 Too late, Ruth! 205 00:27:39,852 --> 00:27:44,287 Ruthie...? Are you in there?! 206 00:27:46,711 --> 00:27:49,259 Ruthie! Where are you?! 207 00:28:06,072 --> 00:28:09,871 They're gone! Ruthie's collection... 208 00:28:12,044 --> 00:28:14,011 What the hell is going on here? 209 00:28:18,814 --> 00:28:20,783 What are you looking at? Let's go find her! 210 00:28:32,593 --> 00:28:35,117 Is there news about Davey? 211 00:28:36,196 --> 00:28:38,629 No, ma'am... I'm sorry... 212 00:28:38,698 --> 00:28:42,098 Liste, has either one of you seen Ruth Merril today? 213 00:28:43,298 --> 00:28:47,429 - No. - Well, when was the last time you spoke to her? 214 00:28:48,697 --> 00:28:51,596 Uh... yesterday. No, it was the day before yesterday. 215 00:28:51,596 --> 00:28:56,710 She came in to tell us that she hadn't given up hope on Davey. 216 00:28:56,778 --> 00:28:59,041 She's a damn nice lady. 217 00:28:59,113 --> 00:29:01,773 We're real lucky to have her as our Sheriff. 218 00:29:01,848 --> 00:29:04,682 Are you sure you haven't seen her passing by or anything? 219 00:29:04,752 --> 00:29:06,718 Why? Does something happened? 220 00:29:06,785 --> 00:29:08,912 I don't know, that's what we're trying to find out! 221 00:29:08,987 --> 00:29:11,717 We were talking on the phone yesterday and the connection went to hell. 222 00:29:11,788 --> 00:29:13,915 Well, the phone lines around here are ancient. 223 00:29:13,991 --> 00:29:17,483 You might as well get a couple if tin cans and put a string in between them. 224 00:29:17,561 --> 00:29:20,724 What, the thing is, nobody's seen or heard from her since. 225 00:29:20,796 --> 00:29:22,592 She's missing!! 226 00:29:22,664 --> 00:29:26,327 First, Davey, now Ruth. Can't the police do anything? What good are you! 227 00:29:26,402 --> 00:29:28,766 Honey, he's doing everything he can... 228 00:29:28,837 --> 00:29:30,668 It's not his fault! 229 00:29:33,071 --> 00:29:34,266 Women. 230 00:29:34,339 --> 00:29:37,639 Look, where's your father-in-law? I'd like to talk to him. 231 00:29:37,709 --> 00:29:43,043 Well, he's off in Derry, at the hospital with our other boy. 232 00:29:44,585 --> 00:29:50,715 But I'll tell you something between the two of us, officer, he is mad as a ===. 233 00:29:50,786 --> 00:29:56,382 It's alright, Hilly, it's grampy, I'm right here. 234 00:29:56,457 --> 00:29:59,517 Mr. Hillman, he can't hear you. 235 00:29:59,594 --> 00:30:02,391 What's causing this coma? 236 00:30:02,462 --> 00:30:04,862 It isn't coma, it's shock. 237 00:30:04,932 --> 00:30:09,697 Well, whatever you call it, sleeping away is what it comes right down to... 238 00:30:09,768 --> 00:30:12,862 Mr. Hillman, what are his parents been feeding him? 239 00:30:12,937 --> 00:30:15,838 Regular food, why do you ask? 240 00:30:15,906 --> 00:30:18,374 He has lost several of his permanent teeth. 241 00:30:29,450 --> 00:30:35,216 It's me, Joe. I miss you... I really do. 242 00:30:35,288 --> 00:30:39,986 But, you know, since you been gone, the people in town, they really like me now. 243 00:30:40,059 --> 00:30:44,426 Maybe it's because of this gadgets I keep inventing. 244 00:30:44,494 --> 00:30:46,621 Look what I dreamed of this time! 245 00:30:48,764 --> 00:30:52,097 Wait 'til you see what it does. Are you watching? 246 00:31:05,477 --> 00:31:07,468 Do you love it? 247 00:31:08,647 --> 00:31:10,580 Well, I gotta go now... 248 00:31:10,647 --> 00:31:16,949 and, dear, don't misunderstand... what we had it was really fun. 249 00:31:19,054 --> 00:31:22,218 But I need to get on with the rest of my life. 250 00:31:24,293 --> 00:31:27,726 The time of mourning is over. 251 00:31:49,345 --> 00:31:51,904 Are you ever gonna get this blasted thing fixed? 252 00:31:51,979 --> 00:31:54,448 Damn machine, it's got a mind if its own. 253 00:31:54,516 --> 00:31:56,279 Give it a good kick. 254 00:32:22,270 --> 00:32:24,203 You okay, boss? 255 00:32:24,271 --> 00:32:26,239 You're looking little picked. 256 00:32:29,642 --> 00:32:31,906 Just the heat, that's all. 257 00:32:33,445 --> 00:32:36,380 You boys check out all the neighboring farms. 258 00:32:36,448 --> 00:32:40,213 I might go out and see that book writer, the Anderson woman. 259 00:32:40,284 --> 00:32:43,719 Ruth was friends with her, maybe she knows something. 260 00:32:45,343 --> 00:32:46,914 I'll check in with you later. 261 00:33:01,468 --> 00:33:03,367 Officer Dugan? 262 00:33:04,703 --> 00:33:06,603 Miss Anderson... 263 00:33:07,239 --> 00:33:09,639 I'm afraid I've got some bad news. 264 00:33:09,941 --> 00:33:13,535 I don't know if you've heard, but... 265 00:33:14,237 --> 00:33:16,442 Ruth Merrill's missing. 266 00:33:16,512 --> 00:33:18,206 Oh, my God! 267 00:33:18,636 --> 00:33:22,875 I don't know what to think, I was hoping you could help. 268 00:33:22,951 --> 00:33:26,035 I haven't seen Ruth since the 4th of July. 269 00:33:26,587 --> 00:33:29,534 How about that fella that lives with you, Jim Gardener? 270 00:33:29,534 --> 00:33:31,334 Do you think he might know something? 271 00:33:31,434 --> 00:33:34,990 I doubt it, but I should ask him as soon as he gets back. 272 00:33:45,102 --> 00:33:46,630 You are okay? 273 00:33:49,238 --> 00:33:51,934 Yeah, I'm fine, it's just the heat. 274 00:33:53,575 --> 00:33:56,475 Well, there's a terrible flu running around. 275 00:33:56,543 --> 00:33:58,977 You be careful not to catch it. 276 00:34:03,649 --> 00:34:04,945 Officer? 277 00:34:09,253 --> 00:34:14,416 - If you hear anything call me as soon as you know. - Yes, ma'am 278 00:34:46,682 --> 00:34:48,342 What did he want? 279 00:34:50,685 --> 00:34:52,743 Ruth's missing... 280 00:34:56,615 --> 00:34:59,614 Bobbi, little kids get lost, Ruth's an adult, 281 00:34:59,614 --> 00:35:01,014 She's a cop, she finds people. 282 00:35:01,460 --> 00:35:02,984 She doesn't disappear. 283 00:35:05,329 --> 00:35:08,560 Something is happening to you, something is happening to this town. 284 00:35:08,633 --> 00:35:11,397 And I'm telling you it has to do with that thing in the woods. 285 00:35:11,468 --> 00:35:15,870 Now, I want you to help me to try to find what it is, so we can stop it, okay?. 286 00:35:15,938 --> 00:35:21,964 Stop it? No... No! 287 00:35:24,508 --> 00:35:28,047 - Gard? Gard! - I'm gonna tell it to them. 288 00:35:28,115 --> 00:35:30,673 They'll see it! It's right out there! 289 00:35:33,907 --> 00:35:35,918 - Gard, you promised to help me! - Yeah? 290 00:35:36,720 --> 00:35:39,349 All these years I stood by you when you needed me... 291 00:35:39,423 --> 00:35:41,652 I stood by you when you were drunk... 292 00:35:41,725 --> 00:35:43,282 when you hated yourself... 293 00:35:43,360 --> 00:35:45,589 when you couldn't even write a line of poetry, I stood by you! 294 00:35:45,661 --> 00:35:48,220 You stay by me! Don't you betray me like this! 295 00:35:48,603 --> 00:35:51,959 I love you, Bobbi, and I'm trying to help you. 296 00:35:56,804 --> 00:35:59,293 If you leave now, don't bother coming back. 297 00:35:59,371 --> 00:36:01,430 - You don't mean that. - Try me!! 298 00:36:11,549 --> 00:36:14,243 Unit 16 to base, do you copy? over. 299 00:36:16,155 --> 00:36:20,385 Unit 16 to base, do you copy? Oddest darned thing. 300 00:36:22,595 --> 00:36:24,495 First it rains, then it pours. 301 00:36:25,693 --> 00:36:29,457 I don't like this... I don't like it at all... 302 00:36:30,462 --> 00:36:33,363 Jingles, Bent, come in. 303 00:36:33,432 --> 00:36:35,493 Butch! there you are! 304 00:36:36,800 --> 00:36:41,236 Things are just fine, it's all been a wild goose chase for nothing. 305 00:36:41,304 --> 00:36:43,966 You mean it, boss? You want us to call off the search? 306 00:36:44,039 --> 00:36:48,271 I'll explain it to you when I get back to Derry. 10-4 and out. 307 00:36:50,144 --> 00:36:51,489 How'd I do? 308 00:36:52,046 --> 00:36:54,207 You could have been on "Star Search". 309 00:36:54,281 --> 00:36:55,715 Hell, you could have won it! 310 00:36:55,782 --> 00:36:58,716 - You really think so? - Yes, I do, Mabel. 311 00:36:58,783 --> 00:37:01,183 10-4 and out. 312 00:37:07,191 --> 00:37:09,716 What do you mean he's gone back to Derry, Elt? 313 00:37:09,792 --> 00:37:13,784 Looked real punky, sick as a dog alright. 314 00:37:16,398 --> 00:37:19,333 What about his men? Have they left too? 315 00:37:19,401 --> 00:37:22,732 Oh, they're around, somewhere... 316 00:37:25,138 --> 00:37:28,004 - Damned it! - Why? Is it something wrong? 317 00:37:36,515 --> 00:37:39,277 I just needed to talk to Dugan, I need to talk to him. 318 00:37:44,553 --> 00:37:47,522 Is something I can do to help, son? 319 00:37:50,292 --> 00:37:53,474 Yeah... I'd like to use the phone in there, if I can. 320 00:37:54,175 --> 00:37:59,274 Uh... sorry, it's on the fritz, but the bar's got one, try theirs. 321 00:38:20,214 --> 00:38:23,182 Pull over again, I'm sick! 322 00:38:51,672 --> 00:38:54,299 It's Ruth Merrill's car! 323 00:39:10,353 --> 00:39:12,913 - I don't like this. - Me neither. 324 00:39:21,662 --> 00:39:23,596 Hey, boys... 325 00:39:26,699 --> 00:39:30,599 What you big old bears doing out here in the woods all by yourselves? 326 00:39:30,669 --> 00:39:34,934 We're in an important police business, ma'am. 327 00:39:35,004 --> 00:39:37,633 Is he always so mean and grumpy? 328 00:39:37,707 --> 00:39:42,950 - Is he like that to you too, trooper, or it's just me? - I... 329 00:39:43,451 --> 00:39:46,978 I mean it, ma'am, on your way. Or I'll put you under arrest. 330 00:39:47,049 --> 00:39:47,950 Under arrest? 331 00:39:48,349 --> 00:39:49,549 Really Bent? 332 00:39:49,755 --> 00:39:52,448 Jingles... could you get the hell away from her? 333 00:39:53,447 --> 00:39:58,814 Okay, boys... I just wish you'd known better than to come snooping aroung like this. 334 00:39:59,790 --> 00:40:02,487 - Hold it right there now! Put up your hands. - Come on, Bent! 335 00:40:02,893 --> 00:40:05,953 I mean it, lady! Put'em up! 336 00:40:06,029 --> 00:40:07,445 Do as he says, ma'am. 337 00:40:07,445 --> 00:40:10,463 You wouldn't stop a lady from putting on a little lipstick, would you? 338 00:40:13,636 --> 00:40:16,161 Some people call it, Final Passion. 339 00:40:16,238 --> 00:40:19,865 I call it, Final Surprise. 340 00:40:19,941 --> 00:40:22,703 Bye-bye, boys. 341 00:40:31,549 --> 00:40:33,744 Unblink, uh? 342 00:40:35,551 --> 00:40:37,782 Everything in this town is unblink. 343 00:40:37,854 --> 00:40:39,844 So, shoot a pickle. 344 00:40:41,323 --> 00:40:43,483 Well, it's technology... I mean, 345 00:40:43,559 --> 00:40:46,652 You keep spending more and more, and it works less and less... 346 00:40:46,727 --> 00:40:48,593 So, I say: 347 00:40:48,663 --> 00:40:50,856 - Shoot a pickle. - Right. 348 00:40:50,931 --> 00:40:54,422 - Pull up a chair. - No, thanks, I... 349 00:40:54,499 --> 00:40:57,297 Something is bothering you, right? 350 00:40:57,369 --> 00:40:59,929 Yeah, I guess you could say that. 351 00:41:00,005 --> 00:41:01,666 Yeah, me too. 352 00:41:06,376 --> 00:41:08,537 Anything new on the boys? 353 00:41:08,931 --> 00:41:10,030 Nope. 354 00:41:11,280 --> 00:41:13,874 Now, the little lady's gone 'round the bend. 355 00:41:15,129 --> 00:41:16,212 It runs in the family... 356 00:41:16,928 --> 00:41:19,650 I mean, her old men is too. 357 00:41:21,620 --> 00:41:25,419 - Say, why don't you pull up a chair? - No, really, thanks. 358 00:41:25,827 --> 00:41:30,294 Well, a nice cold one has been known to take the curse off of anything. 359 00:41:30,361 --> 00:41:31,526 Anything uh? 360 00:41:31,526 --> 00:41:36,494 Yeah, you know, looking at you I would say that you're a vodka-tonic man. 361 00:41:37,566 --> 00:41:39,433 Hold the tonic, right? 362 00:41:39,501 --> 00:41:43,767 Come on, pull up a chair, I'll buy. What do you say? 363 00:41:48,875 --> 00:41:51,571 - I say, shoot the pickle. - Shoot the pickle... Bill! 364 00:41:59,050 --> 00:42:00,642 The best. 365 00:42:10,195 --> 00:42:15,424 -Hey, Gardener! Did those staties find you? 366 00:42:15,496 --> 00:42:19,656 - No, did they leave yet? - Oh, they're gone alright. 367 00:42:19,656 --> 00:42:21,221 Good night boys! 368 00:42:22,134 --> 00:42:24,693 Did you tell them I was looking for'em, Elt? 369 00:42:26,405 --> 00:42:28,838 I'm probably hallucinating all of this, anyways. 370 00:42:28,907 --> 00:42:31,101 Can I give you a ride home? 371 00:42:31,175 --> 00:42:34,441 Cause Bobbi'll kill me if you hurt yourself for running into a tree. 372 00:42:34,512 --> 00:42:37,480 No, thanks, I'll be alright. 373 00:42:37,547 --> 00:42:39,104 Shoot a pickle. 374 00:42:52,959 --> 00:42:55,688 I need some air. 375 00:42:59,664 --> 00:43:04,463 After all this doubts, and all these dreams... 376 00:43:04,534 --> 00:43:06,934 after all this... 377 00:43:14,441 --> 00:43:17,706 I keep coming home to you. 378 00:43:43,997 --> 00:43:45,828 Mr. Hillman... 379 00:43:56,173 --> 00:44:00,838 I have known Ruth Merrill for 40 years. 380 00:44:00,911 --> 00:44:04,506 She was like family, to me and my boys. 381 00:44:04,581 --> 00:44:07,344 Hell, we all went fly-fishing together. 382 00:44:08,416 --> 00:44:09,849 I know. 383 00:44:09,917 --> 00:44:11,215 Just about broke her heart 384 00:44:11,285 --> 00:44:13,590 that we couldn't find your grandson. 385 00:44:14,355 --> 00:44:17,482 Do you have any idea what could have happened to her? 386 00:44:17,557 --> 00:44:23,791 Whatever it is, I bet somehow, it's tied up to Davey. 387 00:44:23,862 --> 00:44:26,160 Two disappearances in one week. 388 00:44:26,230 --> 00:44:28,094 That's more than coincidence. 389 00:44:28,166 --> 00:44:31,566 On my years on the force I've never seen anything like it. 390 00:44:31,635 --> 00:44:36,366 They just vanished... into thin air, without a trace. 391 00:44:36,439 --> 00:44:41,383 - Butch, did you ever heard of the Tommyknockers? - Mm? 392 00:44:43,144 --> 00:44:46,044 Last night and the night before... 393 00:44:46,113 --> 00:44:50,344 Tommyknockers, Tommyknockers, knocking at the door 394 00:44:52,118 --> 00:44:55,609 Before Hilly went into a coma 395 00:44:55,687 --> 00:44:58,519 he said Davey was with the Tommyknockers. 396 00:44:58,589 --> 00:45:03,754 Well, I don't have much time for nursery rhymes, Mr. Hillman. 397 00:45:03,828 --> 00:45:06,795 Maybe, Hilly was right... 398 00:45:06,863 --> 00:45:11,355 you said yourself it was as if they had vanished into thin air. 399 00:45:13,634 --> 00:45:15,660 Well... I'll think about it. 400 00:45:15,737 --> 00:45:19,603 If anything else occurs to you, give me a call. 401 00:45:20,975 --> 00:45:21,663 Good night. 402 00:45:38,321 --> 00:45:48,888 Lord, I know I've not been in good terms with you, but this ain't for me. 403 00:45:48,962 --> 00:45:54,591 My two grandsons deserve their time in the sun, and so does Ruth Merrill, 404 00:45:55,866 --> 00:45:58,897 and all the good people in Haven. 405 00:45:58,970 --> 00:46:05,669 We need your help to fight this thing, whatever it is 406 00:46:07,909 --> 00:46:10,343 Please, Lord? 407 00:47:23,302 --> 00:47:28,967 We are about to reach the final fase... 408 00:47:30,973 --> 00:47:34,704 but we must be careful. 409 00:47:36,479 --> 00:47:39,003 Is everything in readiness? 410 00:47:39,080 --> 00:47:41,138 The detour signs are up. 411 00:47:41,215 --> 00:47:44,581 Anyone who makes it through, will wish he didn't. 412 00:47:44,651 --> 00:47:47,278 Like those two "staties"... 413 00:47:47,353 --> 00:47:50,379 They got a nasty surprise. 414 00:47:50,856 --> 00:47:56,885 1, 2, 3, my gadget sent them to the twilight zone. 415 00:47:59,329 --> 00:48:02,957 Zapping them wasn't necessary. 416 00:48:03,031 --> 00:48:06,000 In time, they would've become! 417 00:48:06,068 --> 00:48:09,058 - Not every one has become. - Your man hasn't. 418 00:48:09,138 --> 00:48:12,663 He will, it will happen to him too. 419 00:48:12,739 --> 00:48:14,899 I can't read his mind. 420 00:48:14,975 --> 00:48:17,136 He's not like us. 421 00:48:17,209 --> 00:48:19,871 He's dangerous. He can mean the end of us. 422 00:48:20,134 --> 00:48:21,334 One man? 423 00:48:21,680 --> 00:48:24,204 - I say zap him! - I say not! 424 00:48:24,281 --> 00:48:26,511 Leave him to me. 425 00:48:26,583 --> 00:48:32,451 The time for all of us to unite is at hand 426 00:48:33,722 --> 00:48:37,556 Are you ready to complete the becoming? 427 00:48:37,627 --> 00:48:39,149 Yes. 428 00:48:39,227 --> 00:48:43,854 Are you ready to become one voice that will soon be free? 429 00:48:43,931 --> 00:48:46,056 Yes. 430 00:48:46,132 --> 00:48:50,227 A great powerful voice, that will know more...! 431 00:48:50,302 --> 00:48:52,099 - Yes. - Do more...! 432 00:48:52,171 --> 00:48:54,161 - Yes. - Be more...!! 433 00:48:55,839 --> 00:48:58,365 One voice! 434 00:49:01,711 --> 00:49:04,177 One voice! 435 00:49:31,768 --> 00:49:34,634 Bobbi, Bobbi, no. 436 00:49:37,104 --> 00:49:42,128 - Get him!! - Noooooo!!! 437 00:50:00,923 --> 00:50:02,948 Don't worry! 438 00:50:04,026 --> 00:50:06,425 He won't get far. 439 00:50:43,390 --> 00:50:45,254 Operator... 440 00:51:55,679 --> 00:51:58,010 Looking for something? 441 00:52:00,149 --> 00:52:08,679 Well, I was looking for a gun, in case there's uh... any trouble. 442 00:52:09,754 --> 00:52:12,486 I like a man who's ready for anything. 443 00:52:14,660 --> 00:52:16,651 What are you doing here, Nancy? 444 00:52:16,728 --> 00:52:19,252 Just cooking up a little something... 445 00:52:19,331 --> 00:52:21,764 You never know when a gun might come in handy. 446 00:52:21,832 --> 00:52:26,200 Exactly. So, what'd you do to it? 447 00:52:26,270 --> 00:52:32,696 Just fiddled with it a little...you know, give it some extra kick. 448 00:52:32,774 --> 00:52:37,767 All you gotta do is hold it real tight. 449 00:52:37,844 --> 00:52:40,368 - Can you do that? - Sure. 450 00:52:40,447 --> 00:52:43,506 And aim it. 451 00:52:43,583 --> 00:52:47,177 ohhh, you got a strong grip. 452 00:52:47,251 --> 00:52:51,346 And then firmly pull the trigger... 453 00:52:51,422 --> 00:52:55,255 Anyone in front of it will be history. 454 00:52:55,325 --> 00:53:00,124 I like a man who knows the value of prepareness. 455 00:53:04,067 --> 00:53:08,159 Nancy... I was a boy scout. 456 00:53:09,502 --> 00:53:11,129 I bet you were. 457 00:53:11,204 --> 00:53:13,229 You got great lips... 458 00:53:14,473 --> 00:53:18,136 Won't you try'em? 459 00:53:18,209 --> 00:53:21,508 - Killer lips. - Will be the death of you yet. 460 00:53:32,821 --> 00:53:34,811 You might find this interesting. 461 00:53:36,557 --> 00:53:38,251 Here you go. 462 00:53:41,028 --> 00:53:44,485 Anything he could've come in contact with... 463 00:53:48,133 --> 00:53:52,068 Hunting accident in woods 464 00:53:56,139 --> 00:54:01,303 Man kills wife, kids and then kills himself 465 00:54:05,646 --> 00:54:11,277 Indian chief on deathbed claims woods cursed. 466 00:54:13,151 --> 00:54:14,949 That's it. 467 00:54:35,203 --> 00:54:37,136 The future... 468 00:54:39,573 --> 00:54:43,030 our future, if there's anyone in this world 469 00:54:43,109 --> 00:54:45,702 that I wanna share it with, it's you 470 00:54:45,777 --> 00:54:49,303 Look what the cat dragged in! 471 00:54:50,514 --> 00:54:53,880 - Join us. - What am I? a prisoner? 472 00:54:56,685 --> 00:55:00,519 I'll never join you, Bobbi, and I'll never become. 473 00:55:00,644 --> 00:55:05,415 Hey, poet! Let's see if you can dig as well as you can drink! 474 00:55:14,800 --> 00:55:17,665 Bent and Jingles, come in, over... 475 00:55:24,373 --> 00:55:26,364 The lines in Haven must be down. 476 00:55:26,442 --> 00:55:27,840 Which lines? 477 00:55:27,909 --> 00:55:29,740 All of them, some kind of storm, maybe. 478 00:55:29,811 --> 00:55:31,744 A hell of a storm, alright! 479 00:55:34,182 --> 00:55:37,741 The way I figure it, Ruth found out something about Davey... 480 00:55:37,817 --> 00:55:40,411 and now, they've got her, too. 481 00:55:40,487 --> 00:55:42,283 They? 482 00:55:42,354 --> 00:55:45,050 Are you saying there's some kind of conspiracy going on in Haven? 483 00:55:45,124 --> 00:55:47,956 There's a conspiracy, alright, one hell of a conspiracy. 484 00:55:48,025 --> 00:55:50,532 Going back at least, as far as the indians. 485 00:55:50,532 --> 00:55:53,219 and I should've known you wouldn't believe me. 486 00:55:53,295 --> 00:55:55,889 Well, I am trying to, old timer, but you're not making it very easy. 487 00:55:55,966 --> 00:55:57,796 And if you got anything for real, spit it out! 488 00:55:57,867 --> 00:56:01,392 First, we got three disappearances that are related: 489 00:56:01,469 --> 00:56:05,030 My grandson Davey, Ruth, and now your two troopers. 490 00:56:05,105 --> 00:56:09,303 See, a lot of fishy things have been going on in those woods around Haven over the years. 491 00:56:09,375 --> 00:56:12,069 Hunters getting lost, people going crazy... 492 00:56:12,145 --> 00:56:14,134 and shooting each other for no reason. 493 00:56:14,212 --> 00:56:17,272 Well, all woods have stories like these. 494 00:56:17,348 --> 00:56:18,726 We got all sorts of special things: 495 00:56:18,726 --> 00:56:22,447 Men murdering whole families, and then killing themselves! 496 00:56:22,519 --> 00:56:24,850 It's like this big jigsaw puzzle. 497 00:56:24,920 --> 00:56:27,822 Once you see the pattern, you wonder how could you ever miss it. 498 00:56:27,891 --> 00:56:30,881 And you're telling me all these are connected. Impossible! 499 00:56:30,958 --> 00:56:33,290 Yeah... any normal person would say that. 500 00:56:33,360 --> 00:56:35,624 Most people see only as far as a horizon... that's all 501 00:56:35,694 --> 00:56:39,027 Tell them there's something over it and they don't listen. 502 00:56:39,132 --> 00:56:41,099 But there's something there alright... 503 00:56:41,166 --> 00:56:44,068 and that something has made the whole town go to hell fast. 504 00:56:44,136 --> 00:56:46,796 Just... what is that something? 505 00:56:46,870 --> 00:56:50,067 - When are you going back to Haven? - As soon as there's light. 506 00:56:50,141 --> 00:56:52,937 Take me with you. I'll show you. 507 00:57:13,457 --> 00:57:15,322 What are you staring at? 508 00:57:15,393 --> 00:57:17,792 You! You're not like us. 509 00:57:19,330 --> 00:57:21,559 No. 510 00:57:21,631 --> 00:57:23,690 I'm the one that's not gonna have to buy new set of teeth. 511 00:57:23,766 --> 00:57:26,166 when this is all over. 512 00:57:26,235 --> 00:57:28,497 Are you getting smart? 513 00:57:30,639 --> 00:57:32,764 Shoot the pickle, uh? 514 00:57:32,840 --> 00:57:35,535 No, my friend. 515 00:57:35,609 --> 00:57:38,576 No, all evidence points the contrary of that, alright. 516 00:57:41,013 --> 00:57:42,639 Here! 517 00:57:47,251 --> 00:57:49,775 Maybe that'll help you become. 518 00:58:24,780 --> 00:58:26,906 Where is everybody? 519 00:58:28,682 --> 00:58:31,275 You still think I'm crazy? 520 00:58:32,885 --> 00:58:36,946 Yeah. Like a fox. 521 00:59:45,042 --> 00:59:48,772 Our minute-man had been standing here for over 200 years. 522 00:59:50,614 --> 00:59:52,739 Who you think did this? 523 01:00:32,413 --> 01:00:34,572 All quiet in there too... 524 01:00:35,582 --> 01:00:37,571 Yeah, it's too damn quiet. 525 01:00:39,018 --> 01:00:41,508 Maybe poison, old timer? Diet? 526 01:00:41,586 --> 01:00:44,646 Let's live a little, make it original. 527 01:00:48,091 --> 01:00:50,582 Then let's head for the woods. 528 01:00:55,130 --> 01:00:56,859 Damned it is. 529 01:01:01,601 --> 01:01:03,934 - The damn thing's got a hold of me! - What?! 530 01:01:04,170 --> 01:01:06,637 - What can I do? - I've got an odd bit of a problem, here. 531 01:01:06,705 --> 01:01:09,173 - Can I do something? - Yeah, just unplug it. 532 01:01:12,042 --> 01:01:13,840 It's already unplugged! Go, now! 533 01:01:28,789 --> 01:01:30,380 I think it'll blow. Run! 534 01:01:52,607 --> 01:01:55,666 That's it! Keep digging! 535 01:01:55,743 --> 01:01:57,176 Listen everybody! 536 01:01:57,278 --> 01:02:00,110 There is a way in. 537 01:02:00,180 --> 01:02:03,081 The entrance is here, and we are going to find it. 538 01:02:39,812 --> 01:02:41,370 Daddy! 539 01:02:41,446 --> 01:02:43,345 Marie? 540 01:02:44,881 --> 01:02:47,644 I'm so glad to see you! 541 01:02:47,717 --> 01:02:51,846 - It's really you? - Of course it's me. 542 01:02:51,920 --> 01:02:53,286 We gotta get out of here. 543 01:02:53,355 --> 01:02:57,313 It's okay, dad, everything's gonna be okay. 544 01:02:57,391 --> 01:03:00,258 The hell it is... You stay away from me. 545 01:03:00,327 --> 01:03:02,453 Now, he is right, Daddy... 546 01:03:02,529 --> 01:03:07,021 Bobbi found this and... it's gonna change everything, all our lives. 547 01:03:07,099 --> 01:03:08,998 I have no doub about that. 548 01:03:09,000 --> 01:03:11,559 Don't fight us, Ev, join us. 549 01:03:11,635 --> 01:03:15,035 Never! Shame on you, Bobbi Anderson. Shame on you!. 550 01:03:15,104 --> 01:03:18,698 You've got nothing to fear, Ev. We don't wanna hurt ya. 551 01:03:18,774 --> 01:03:20,708 What have you done to my grandson? 552 01:03:22,745 --> 01:03:25,906 Is it all right? if I tell him? 553 01:03:30,851 --> 01:03:32,546 We found Davey. 554 01:03:32,619 --> 01:03:35,142 - Where? - It's all right, Daddy. 555 01:03:35,221 --> 01:03:38,246 - Everything's gonna be all right! - You found him? 556 01:03:38,289 --> 01:03:40,348 We'll take you to him, Ev. 557 01:03:40,424 --> 01:03:44,451 And then you can decide whether you wanna stay with us or leave. 558 01:03:44,528 --> 01:03:48,430 Come on, Dad, you want to see Davey, don't you? 559 01:03:48,498 --> 01:03:51,796 Yeah, Ev, come on! He's rigth over here. 560 01:04:38,970 --> 01:04:41,164 What are you doing here? 561 01:04:42,239 --> 01:04:44,706 Needed some more wire, for the blastings. 562 01:04:44,773 --> 01:04:47,402 - So I just came up to get it. - So, where is it? 563 01:04:47,477 --> 01:04:48,807 I was just getting it. 564 01:04:48,877 --> 01:04:51,037 Just 'cause I can't read your mind... 565 01:04:51,113 --> 01:04:54,548 doesn't mean I don't know what you're thinking. 566 01:04:54,615 --> 01:04:58,210 You better pray nothing happens to Bobbi. 567 01:04:58,285 --> 01:05:01,550 If something did... 568 01:05:01,621 --> 01:05:03,315 you'd suffer a little accident... 569 01:05:07,991 --> 01:05:09,925 ...a fatal one! 570 01:05:43,887 --> 01:05:45,854 Aren't you coming to bed? 571 01:05:49,858 --> 01:05:53,384 You know, just because you haven't become doesn't mean I don't want you. 572 01:06:00,966 --> 01:06:03,663 You are not afraid I'm gonna escape? 573 01:06:06,137 --> 01:06:08,332 You can't escape. 574 01:06:09,672 --> 01:06:11,799 You know you can't. 575 01:08:48,396 --> 01:08:50,193 Ah, God. 576 01:08:53,301 --> 01:08:55,598 The boy... Save the boy. 577 01:09:01,339 --> 01:09:04,501 Who, Ev? Davey Brown? Where is he? 578 01:09:04,576 --> 01:09:07,043 With them... 579 01:09:07,112 --> 01:09:10,273 ...with the Tommyknockers. 580 01:09:52,546 --> 01:09:54,137 Just one! 581 01:11:07,304 --> 01:11:09,999 What are you doing? 582 01:11:10,072 --> 01:11:11,734 I had a visitor. 583 01:11:13,943 --> 01:11:15,432 What? 584 01:11:17,111 --> 01:11:18,577 The Tooth-Fairy. 585 01:11:22,316 --> 01:11:25,681 Look I... I finally lost one. 586 01:11:29,019 --> 01:11:31,045 See? 587 01:11:32,523 --> 01:11:37,255 You were right, I guess I'm becoming. 588 01:11:41,731 --> 01:11:44,028 Do you feel any different? 589 01:11:44,099 --> 01:11:46,328 A little... yeah. 590 01:12:00,711 --> 01:12:04,670 Still I can't read your mind. 591 01:12:04,749 --> 01:12:06,512 Try. 592 01:12:12,721 --> 01:12:14,916 No... I can't read it. 593 01:12:14,990 --> 01:12:17,015 Oh, I think you can. 594 01:12:20,895 --> 01:12:22,885 Go on, try. 595 01:12:24,763 --> 01:12:27,129 You know what I'm thinking? 596 01:12:29,468 --> 01:12:30,900 What I want? 597 01:12:37,507 --> 01:12:39,737 You wanna make love? 598 01:12:43,645 --> 01:12:45,544 Exactly... 599 01:13:14,269 --> 01:13:16,566 What's the matter? 600 01:13:16,637 --> 01:13:18,628 Nothing, baby, nothing. 601 01:13:18,705 --> 01:13:20,502 Kiss me. 602 01:13:35,619 --> 01:13:37,848 I want go inside there with you. 603 01:13:39,990 --> 01:13:46,926 Well, yeah... In the morning we are all gonna find the entrance together. 604 01:13:46,994 --> 01:13:49,154 No, I don't wanna share this with anybody. 605 01:13:49,228 --> 01:13:52,221 We are the ones who found it, we dug it up. 606 01:13:52,298 --> 01:13:53,924 It should be us. 607 01:13:56,601 --> 01:13:58,966 Just you and me? 608 01:13:59,036 --> 01:14:01,266 Alone? 609 01:14:01,338 --> 01:14:03,704 One more mile... 610 01:14:15,349 --> 01:14:18,648 It's here, I know it's here! 611 01:14:41,478 --> 01:14:43,864 - Bobbi. - What? 612 01:15:04,988 --> 01:15:06,888 What the hell does this mean? 613 01:15:06,957 --> 01:15:11,893 It's gonna change the world, and it's gonna be you and me who did it. 614 01:15:13,894 --> 01:15:16,522 I'm a little scared. 615 01:15:16,598 --> 01:15:18,564 Yeah, me too. 616 01:16:10,758 --> 01:16:14,165 - Bobbi - What? Are you okay? 617 01:16:14,241 --> 01:16:15,730 Yes, I am. 618 01:16:17,744 --> 01:16:19,836 Oh, look at this. 619 01:17:30,567 --> 01:17:32,500 They are dead. 620 01:17:32,568 --> 01:17:34,057 Yeah. 621 01:17:35,438 --> 01:17:38,497 It looks like they were fighting or something 622 01:17:38,573 --> 01:17:40,564 when the ship crashed. 623 01:17:42,976 --> 01:17:46,878 If they are all dead, how did they speak to you? 624 01:18:54,632 --> 01:18:58,566 Shouldn't there be an instrument panel or something in here? 625 01:18:58,635 --> 01:19:01,034 How does this thing fly? 626 01:19:01,104 --> 01:19:03,901 It did it telepathically. 627 01:19:06,208 --> 01:19:08,142 What's powering it? 628 01:19:16,986 --> 01:19:23,010 Davey! It's just like in the shed... 629 01:19:23,089 --> 01:19:25,055 What? 630 01:19:25,122 --> 01:19:29,217 Just like Pete, and Ruth and Ev... Just like in the shed! 631 01:19:31,492 --> 01:19:36,691 You haven't changed, you haven't become! 632 01:19:36,765 --> 01:19:39,062 This has all been a trick! 633 01:19:39,133 --> 01:19:41,157 How could you have done that to them? 634 01:19:41,235 --> 01:19:42,930 How? 635 01:19:43,004 --> 01:19:46,631 I mean, for God Sakes', Pete loved, he loved you more than anything in the world! 636 01:19:46,706 --> 01:19:49,572 He helped me to become. 637 01:19:49,641 --> 01:19:51,768 They all gave us their strength! 638 01:19:51,842 --> 01:19:58,076 Not gave! Not gave... stole, you stole it! You're like a vampire! 639 01:19:58,147 --> 01:20:01,139 You and your precious Tommyknockers...! 640 01:20:01,216 --> 01:20:02,740 SHUT UP!!! SHUT UP!!! 641 01:20:03,852 --> 01:20:08,084 You don't get it, do you? You don't get it? Well, TAKE A LOOK AROUND!! 642 01:20:08,155 --> 01:20:10,680 They've been given you brainboosters... 643 01:20:10,758 --> 01:20:16,626 but all they're doing is fattening you up and use you all as batteries. 644 01:20:18,364 --> 01:20:20,195 I said SHUT UPPP!!!. 645 01:20:53,491 --> 01:20:54,958 Look good! 646 01:20:56,226 --> 01:20:58,491 Looks at what upholds the future... 647 01:20:58,561 --> 01:21:03,553 They are gonna harness you up with all those little wires. 648 01:21:03,632 --> 01:21:05,724 and they're gonna power themselves up. - No! 649 01:21:05,800 --> 01:21:08,736 Yes! Yes, you can disintegrate people. 650 01:21:08,770 --> 01:21:11,671 You can run a town on batteries like it was a toy. 651 01:21:11,738 --> 01:21:14,171 It's the same as it always was, Bobbi. 652 01:21:14,240 --> 01:21:17,367 Listen to me! 653 01:21:17,442 --> 01:21:21,537 I know you're some place in there, some place you're in there. 654 01:21:21,613 --> 01:21:24,945 And you can hear me, I know that! Listen to me! 655 01:21:25,014 --> 01:21:28,177 The voices... told me... 656 01:21:28,251 --> 01:21:30,777 No voices, no voices, Bobbi. 657 01:21:30,853 --> 01:21:32,820 They lie... hear my voice. 658 01:21:32,889 --> 01:21:35,321 I'm being eaten up?. 659 01:21:36,791 --> 01:21:39,191 That's what becoming is. 660 01:21:39,260 --> 01:21:41,353 It has all been a lie? 661 01:22:51,215 --> 01:22:54,207 I'm sorry... I'm so sorry! 662 01:22:58,487 --> 01:23:00,546 Forgive me... 663 01:23:04,159 --> 01:23:06,251 I thought I lost you. 664 01:23:10,831 --> 01:23:13,560 I thought I lost you forever. 665 01:23:31,679 --> 01:23:33,236 You got it? 666 01:23:37,254 --> 01:23:40,378 Davey... Davey... drop your head. 667 01:23:40,454 --> 01:23:43,149 - Hold on to me. - Are you okay? 668 01:23:48,194 --> 01:23:50,627 Let's get out of here now! 669 01:23:57,099 --> 01:23:59,432 You get in safety. Yes? 670 01:23:59,501 --> 01:24:01,935 What? What about you? 671 01:24:02,004 --> 01:24:03,869 No, you go on, I'll follow you up. 672 01:24:03,938 --> 01:24:05,405 No, Gard, no... 673 01:24:05,473 --> 01:24:09,306 Bobbi, somebody has to shut this thing down. Somebody's got to destroy it. 674 01:24:09,376 --> 01:24:11,071 Go on. 675 01:24:12,312 --> 01:24:13,903 Gard, don't do this. It's gonna kill you. 676 01:24:13,979 --> 01:24:16,879 - No, not if I can help it. - I'm not gonna let you do it! 677 01:24:16,948 --> 01:24:19,815 I have to, you know that... you know that. 678 01:24:46,604 --> 01:24:49,663 It wasn't the plate that kept them out. 679 01:24:51,174 --> 01:24:53,540 It was you. 680 01:24:56,946 --> 01:24:59,710 God hates a coward, right? 681 01:25:10,690 --> 01:25:13,021 - I love you. - I love you back. 682 01:25:33,640 --> 01:25:35,700 Oh, my God. 683 01:25:38,145 --> 01:25:40,668 You treacherous bitch! 684 01:25:53,788 --> 01:25:56,054 I knew we couldn't trust you! 685 01:25:56,125 --> 01:26:00,083 Listen to me, everybody! Listen... they lied to us... 686 01:26:00,161 --> 01:26:01,525 They're all dead! 687 01:26:01,595 --> 01:26:03,893 - You are the liar. - Listen to me! 688 01:26:03,964 --> 01:26:05,829 They are using us! 689 01:26:05,899 --> 01:26:07,527 They are killing us to bring them back to life. 690 01:26:07,600 --> 01:26:09,568 We've listened to you far enough. 691 01:26:09,636 --> 01:26:11,569 Find the way in! 692 01:26:41,661 --> 01:26:43,992 Something's blocking it. 693 01:26:44,062 --> 01:26:47,723 It's her man, he's done something to it. 694 01:26:50,768 --> 01:26:52,565 A man? 695 01:26:52,635 --> 01:26:54,499 Everybody get back! 696 01:26:55,738 --> 01:26:57,295 Wait, Bryant. 697 01:26:58,406 --> 01:27:00,500 Nancy... Piece of cake, okay? 698 01:27:55,518 --> 01:27:58,542 Oh God! What have I done? 699 01:28:03,190 --> 01:28:05,215 Gramps... 700 01:28:15,133 --> 01:28:16,327 Pete? 701 01:28:50,127 --> 01:28:52,117 I'm sorry! I'm so sorry! 702 01:28:54,162 --> 01:28:56,756 You killed Bryant. 703 01:28:58,969 --> 01:29:02,800 Nancy... Nancy, listen to me, just listen to me. 704 01:29:02,870 --> 01:29:05,359 Now I'm gonna kill you! 705 01:29:24,987 --> 01:29:27,352 Come on... come on! 706 01:29:47,905 --> 01:29:50,338 I'm gonna nuke you... 707 01:29:53,376 --> 01:29:55,367 Bye-bye, Bobbi. 708 01:32:34,633 --> 01:32:36,999 Oh, Davey... Thank you, God! 709 01:32:39,536 --> 01:32:41,904 Are you okay? 710 01:32:43,575 --> 01:32:45,598 Where's Hilly? 711 01:32:45,676 --> 01:32:48,643 He's gonna be fine. We will see him soon. 712 01:32:50,078 --> 01:32:52,570 - I love you. - I love you too. 713 01:33:44,621 --> 01:33:48,580 After all these doubts and all these fears... 714 01:33:48,657 --> 01:33:51,182 after all these questions without answers 715 01:33:51,260 --> 01:33:53,853 and dreams without substance... 716 01:33:53,928 --> 01:33:56,363 I journeyed home... 717 01:33:56,430 --> 01:33:58,624 One more mile... 718 01:33:58,698 --> 01:34:01,394 just one last mile... 719 01:34:08,216 --> 01:34:11,214 Prestanda - Custom - Quality TEAS Ltd. Greece. � (2010) 720 01:35:15,200 --> 01:35:15,300 [ENGLISH] 53879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.