All language subtitles for The Taoism Grandmaster -39

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,830 --> 00:00:14,860 Subtitles and Timing brought to you
The Taoism Grandmasters Team @Viki
2 00:02:07,980 --> 00:02:13,280 The Taoism Grandmaster 3 00:02:13,280 --> 00:02:15,220 Episode 39 4 00:02:18,340 --> 00:02:21,300 You tell me what to do. 5 00:02:21,300 --> 00:02:23,000 I have no idea. 6 00:02:23,000 --> 00:02:25,098 Bai Qianji is so wicked. 7 00:02:25,098 --> 00:02:26,959 She knew that Dragon Pig is my friend. 8 00:02:26,960 --> 00:02:28,679 That's why they let him guard 9 00:02:28,680 --> 00:02:30,739 to protect me from escaping. 10 00:02:33,140 --> 00:02:35,739 General Flower, why are you here? 11 00:02:35,739 --> 00:02:37,438 I'm gonna have fun there. 12 00:02:37,439 --> 00:02:39,039 Piss off! 13 00:02:39,039 --> 00:02:41,479 Muddling Worm, hide yourself. 14 00:02:42,099 --> 00:02:44,159 You can't have fun inside. 15 00:02:44,160 --> 00:02:47,378 Maybe you can check somewhere else. 16 00:02:47,378 --> 00:02:48,818 You know nothing. 17 00:02:48,818 --> 00:02:51,979 I can have fun with that fox. 18 00:02:51,979 --> 00:02:54,199 Having fun with Liuli? 19 00:02:54,680 --> 00:02:56,239 I don't understand. 20 00:02:56,240 --> 00:02:58,519 You're only a stupid pig. You know nothing. 21 00:02:58,520 --> 00:02:59,779 Piss off. 22 00:02:59,779 --> 00:03:01,119 General. 23 00:03:01,120 --> 00:03:04,299 I am stupid. I do know nothing. 24 00:03:04,299 --> 00:03:07,019 But the Commander asked me to guard her. 25 00:03:07,019 --> 00:03:09,099 I can't ignore it. 26 00:03:09,099 --> 00:03:12,399 Tell you what, if you stop me again, 27 00:03:12,400 --> 00:03:15,060 I'll cook you. Piss off! 28 00:03:15,060 --> 00:03:18,379 General. Please don't. 29 00:03:19,600 --> 00:03:21,700 Don't come here. 30 00:03:24,600 --> 00:03:26,278 You're controlled. 31 00:03:26,279 --> 00:03:29,198 Good. So I don't need to do it myself. 32 00:03:29,199 --> 00:03:30,799 What are you doing? 33 00:03:30,799 --> 00:03:32,348 Do you know how heartbroken I was 34 00:03:32,348 --> 00:03:36,259 watching you tortured by that old fox? 35 00:03:38,279 --> 00:03:41,099 Don't touch me. Leave me alone! 36 00:03:44,240 --> 00:03:45,940 So sweet. 37 00:03:45,940 --> 00:03:50,279 That old fox doesn't have this kind of scent. 38 00:03:50,279 --> 00:03:52,860 Leave me alone! Go away! 39 00:03:52,860 --> 00:03:54,500 Liuli. 40 00:03:56,359 --> 00:03:59,279 - I'm gonna kill you!
- Muddling Worm. 41 00:03:59,279 --> 00:04:02,139 Muddling Worm. What did you do? 42 00:04:02,999 --> 00:04:04,599 You bite me? 43 00:04:04,599 --> 00:04:06,558 I'm the best at using poison. 44 00:04:06,559 --> 00:04:10,040 Let's see whether your poison or mine is better. 45 00:04:12,040 --> 00:04:14,498 Muddling Worm! What did you do? 46 00:04:14,498 --> 00:04:18,539 Relax. It just passed out
due to the poison in my blood. 47 00:04:18,539 --> 00:04:22,599 But it's also easy to kill it. 48 00:04:24,440 --> 00:04:25,799 Muddling Worm. 49 00:04:25,800 --> 00:04:27,399 Please don't kill it. 50 00:04:27,400 --> 00:04:29,279 Please release it. 51 00:04:29,280 --> 00:04:30,598 OK. 52 00:04:30,599 --> 00:04:34,499 Since you're begging, just listen to me. 53 00:04:36,079 --> 00:04:39,158 As long as you don't resist, we can discuss that. 54 00:04:39,159 --> 00:04:40,878 Please don't touch me. 55 00:04:40,879 --> 00:04:43,439 Please leave me alone. 56 00:04:43,440 --> 00:04:46,038 Leave me alone, please! 57 00:04:46,039 --> 00:04:47,918 - Help!
- What should I do? 58 00:04:47,919 --> 00:04:50,959 Help! Leave me alone! 59 00:04:50,959 --> 00:04:53,179 Help! 60 00:04:53,179 --> 00:04:55,479 Please! 61 00:04:58,039 --> 00:05:00,340 Let me go. 62 00:05:01,840 --> 00:05:03,239 Help! 63 00:05:03,240 --> 00:05:05,720 Help! 64 00:05:08,039 --> 00:05:12,620 Leave me alone, please! Help! 65 00:05:12,620 --> 00:05:14,720 Let me go! 66 00:05:15,400 --> 00:05:16,259 Help! 67 00:05:16,259 --> 00:05:19,400 He can't do it. He can't. 68 00:05:37,680 --> 00:05:39,780 You stupid! 69 00:05:39,780 --> 00:05:41,399 - Dragon Pig!
- How dare you? 70 00:05:41,400 --> 00:05:42,638 - Stop beating him!
- You stupid! 71 00:05:42,639 --> 00:05:43,638 Stop! 72 00:05:43,639 --> 00:05:44,679 I'm gonna kill you. 73 00:05:44,680 --> 00:05:46,479 Stop beating him. 74 00:05:46,479 --> 00:05:49,979 - You wanna die?
- Stop! 75 00:05:50,520 --> 00:05:52,519 What a stupid pig. 76 00:05:52,520 --> 00:05:54,020 Stop. 77 00:05:54,020 --> 00:05:58,120 I'll do whatever you want. Stop hurting him! 78 00:05:58,459 --> 00:06:00,739 You're lucky this time. 79 00:06:05,159 --> 00:06:07,579 You bastard. 80 00:06:15,319 --> 00:06:17,620 Pig. How dare you? 81 00:06:18,199 --> 00:06:21,280 Stupid. Let me go. 82 00:06:23,079 --> 00:06:25,318 Liuli, let's go. 83 00:06:25,318 --> 00:06:26,780 You stupid. You can't be so lucky next time. 84 00:06:26,780 --> 00:06:27,719 Come back. 85 00:06:27,720 --> 00:06:29,720 I'll make you suffer. 86 00:06:31,540 --> 00:06:33,198 Anybody? Come here! 87 00:06:33,199 --> 00:06:35,299 Hello? 88 00:06:37,400 --> 00:06:39,000 General Flower. 89 00:06:39,000 --> 00:06:41,680 What are you waiting for? Release me. 90 00:06:46,359 --> 00:06:48,899 He's making me crazy. What a bastard! 91 00:06:48,899 --> 00:06:51,959 I'm gonna take his ears, nose and eyes, and... 92 00:06:51,960 --> 00:06:53,418 Enough! 93 00:06:53,418 --> 00:06:55,799 Stop making noise. So annoying! 94 00:06:55,799 --> 00:06:57,840 I'm gonna kill him. 95 00:06:58,199 --> 00:07:00,040 Although Dragon Pig is stupid, 96 00:07:00,040 --> 00:07:05,840 he already took Zi Liuli here
for his mother's safety. 97 00:07:05,840 --> 00:07:09,979 He wouldn't let Zi Liuli go so easily. 98 00:07:10,000 --> 00:07:15,400 I wonder why you were there. 99 00:07:15,879 --> 00:07:19,199 I was gonna check whether she ran away. 100 00:07:20,879 --> 00:07:24,459 I already let Dragon Pig guard. 101 00:07:24,459 --> 00:07:27,840 General Flower, why are you worried? 102 00:07:28,680 --> 00:07:32,840 You can't make sure
that fox won't seduce Dragon Pig to let her go. 103 00:07:33,560 --> 00:07:35,578 Foxes are so cunning. 104 00:07:35,578 --> 00:07:38,159 She might stir up the base passion. She... 105 00:07:41,639 --> 00:07:43,439 General Flower. 106 00:07:43,439 --> 00:07:47,820 Who do you think is more cunning, 107 00:07:47,820 --> 00:07:51,320 me or that fox? 108 00:07:55,680 --> 00:07:59,900 I let Dragon Pig guard out of my reason. 109 00:07:59,900 --> 00:08:03,079 I don't mind that you don't understand. 110 00:08:03,079 --> 00:08:05,959 But you can't ruin my plan. 111 00:08:05,959 --> 00:08:08,119 Fine. Right. 112 00:08:08,119 --> 00:08:10,400 I wanted to have fun with that little fox. 113 00:08:10,400 --> 00:08:13,819 Did it matter? I didn't let her go. 114 00:08:13,819 --> 00:08:17,999 Fine. I'll find them and kill them. 115 00:08:17,999 --> 00:08:19,800 Stop. 116 00:08:20,500 --> 00:08:24,500 You can do whatever you want to Zi Liuli. 117 00:08:24,500 --> 00:08:28,440 But I already promised not to kill Dragon Pig. 118 00:08:28,440 --> 00:08:33,520 If you kill him, I'll make you suffer. 119 00:08:35,580 --> 00:08:40,039 You can cut off his left foot. Understand? 120 00:08:40,959 --> 00:08:44,800 OK. I won't let you down this time. 121 00:08:46,700 --> 00:08:50,179 He really humiliated the Abandoned Squad. 122 00:09:03,039 --> 00:09:05,479 Liuli, get up. 123 00:09:06,320 --> 00:09:07,718 Are you alright? 124 00:09:07,719 --> 00:09:11,080 Where are we? Where are we going? 125 00:09:12,200 --> 00:09:13,458 What's this smell? 126 00:09:13,458 --> 00:09:16,560 No. Don't breathe it. This is poison. 127 00:09:21,279 --> 00:09:22,458 Little fox. 128 00:09:22,458 --> 00:09:23,779 Stupid pig. 129 00:09:23,779 --> 00:09:26,120 You can't run away. 130 00:09:26,800 --> 00:09:29,618 I didn't expect you stupid pig can do something. 131 00:09:29,618 --> 00:09:31,498 No wonder you're in the Vanguard Army. 132 00:09:31,498 --> 00:09:33,640 Liuli, go! Leave here! 133 00:09:33,640 --> 00:09:35,760 No, I can't. 134 00:09:53,760 --> 00:09:56,398 I forgot that I couldn't kill you. 135 00:09:56,399 --> 00:09:59,180 I can only take your left leg. 136 00:10:38,919 --> 00:10:41,419 You stupid. 137 00:10:41,419 --> 00:10:44,440 You dared scrap my face. 138 00:10:45,359 --> 00:10:48,838 Ugly as you are, do you know
how important this face to me? 139 00:10:48,839 --> 00:10:50,959 I won't let you go. 140 00:10:55,760 --> 00:10:57,760 Dragon Pig. 141 00:11:00,000 --> 00:11:00,838 Dragon Pig. 142 00:11:00,839 --> 00:11:02,839 My leg. 143 00:11:09,959 --> 00:11:12,659 Your leg... 144 00:11:12,659 --> 00:11:15,540 No need to take care of me. Leave here now. 145 00:12:00,919 --> 00:12:03,200 You dared fool me! 146 00:12:05,200 --> 00:12:07,700 Dragon Pig. 147 00:12:07,700 --> 00:12:09,719 How are you feeling? 148 00:12:10,120 --> 00:12:11,138 Your leg. 149 00:12:11,138 --> 00:12:12,680 Why do you have fox fur? 150 00:12:12,680 --> 00:12:14,079 Stop talking. 151 00:12:14,080 --> 00:12:15,559 - I'll help you stop the bleeding.
- No need. 152 00:12:15,560 --> 00:12:17,419 Liuli. 153 00:12:17,419 --> 00:12:19,950 It won't work. Liuli. 154 00:12:19,950 --> 00:12:23,880 It won't work. 155 00:12:23,880 --> 00:12:28,739 Liuli, I'm happy that I have a friend like you. 156 00:12:28,739 --> 00:12:30,199 I'm so happy. 157 00:12:30,200 --> 00:12:34,278 Because of me, you lost your eye and arm. 158 00:12:34,279 --> 00:12:35,838 How stupid you are! 159 00:12:35,839 --> 00:12:37,940 I am stupid. 160 00:12:37,940 --> 00:12:39,439 Dragon Pig! 161 00:12:39,439 --> 00:12:43,199 But I never regret. 162 00:12:43,200 --> 00:12:47,299 With a friend like you, everything is worthwhile. 163 00:12:47,299 --> 00:12:48,498 Dragon Pig. 164 00:12:48,498 --> 00:12:50,759 You're still warm and cheerful as before. 165 00:12:50,759 --> 00:12:54,478 I promise that wherever you are
and whatever you are, 166 00:12:54,479 --> 00:12:56,739 I'll always be your good friend. 167 00:12:56,739 --> 00:12:58,478 Dragon Pig. 168 00:12:58,479 --> 00:13:03,839 Liuli, that would be nice. Glad to hear that. 169 00:13:03,839 --> 00:13:05,158 Liuli, I don't... 170 00:13:05,159 --> 00:13:06,598 - What's wrong?
- No. 171 00:13:06,599 --> 00:13:07,439 I don't want to go back. 172 00:13:07,440 --> 00:13:08,838 - Dragon Pig.
- I don't want to. 173 00:13:08,839 --> 00:13:09,711 - Dragon Pig.
- I don't. 174 00:13:09,712 --> 00:13:11,487 - I don't want to see the Commander.
- What's wrong? 175 00:13:11,488 --> 00:13:12,679 It's horrible. 176 00:13:12,680 --> 00:13:14,699 I... I don't. I don't want to go back. 177 00:13:14,699 --> 00:13:15,598 What's happening? 178 00:13:15,599 --> 00:13:17,920 - Dragon Pig. Sober up.
- Liuli. 179 00:13:17,920 --> 00:13:19,058 - I'm here.
- Liuli. 180 00:13:19,058 --> 00:13:22,259 Please. Kill me. 181 00:13:22,259 --> 00:13:24,718 - Dragon Pig.
- Kill me. 182 00:13:24,719 --> 00:13:28,519 Promise me. Kill me. 183 00:13:29,039 --> 00:13:30,518 OK. I promise. 184 00:13:30,519 --> 00:13:33,020 I promise. 185 00:13:33,020 --> 00:13:35,859 Thanks. Thank you. 186 00:13:35,859 --> 00:13:39,980 - Promise me.
- Dragon Pig. 187 00:13:40,919 --> 00:13:43,660 Dragon Pig! 188 00:13:47,479 --> 00:13:50,358 Dragon Pig. 189 00:13:50,359 --> 00:13:51,679 Wake up. 190 00:13:51,680 --> 00:13:54,680 Stay with me! 191 00:13:54,680 --> 00:13:56,158 Dragon Pig! 192 00:13:56,159 --> 00:13:59,120 Please stay with me. 193 00:13:59,860 --> 00:14:01,900 Little fox. 194 00:14:02,259 --> 00:14:04,320 How dared you to fool me? 195 00:14:08,519 --> 00:14:11,240 That pig died. 196 00:14:12,919 --> 00:14:14,739 You saw that. 197 00:14:14,739 --> 00:14:18,480 I only cut his left leg. I didn't kill him. 198 00:14:18,480 --> 00:14:22,300 It's because of you. It's your fault! 199 00:14:32,159 --> 00:14:35,900 Beauty. You can't kill me. 200 00:14:35,900 --> 00:14:38,699 You jerk. You're fooled again. 201 00:14:44,359 --> 00:14:47,939 Muddling Worm. Go find Zhang Ling and Tie Lang. 202 00:14:50,719 --> 00:14:53,099 Wanna ask your friends to help you? 203 00:14:53,099 --> 00:14:54,398 OK. 204 00:14:54,399 --> 00:14:58,239 When they're all here, I can kill them all. 205 00:14:58,240 --> 00:15:00,220 Only you? 206 00:15:00,800 --> 00:15:02,340 Right. 207 00:15:02,340 --> 00:15:06,159 It would be boring if they're killed by me. 208 00:15:06,159 --> 00:15:10,240 I want you to do it yourself. 209 00:15:14,399 --> 00:15:19,240 I'll give you the power to kill them. 210 00:15:48,959 --> 00:15:53,699 I feel so uneasy for no reason
since I came back from Ancient Route. 211 00:15:53,699 --> 00:15:57,059 Is it because the alcoholic
became General Rampage? 212 00:15:57,059 --> 00:15:58,219 Maybe. 213 00:15:58,219 --> 00:16:00,979 Maybe it's because of Master of Berserk. 214 00:16:00,979 --> 00:16:03,559 We used to hate her very much. 215 00:16:03,560 --> 00:16:06,160 I didn't expect that we're worrying about her now. 216 00:16:06,839 --> 00:16:09,918 Actually she's the first
to teach me swordsmanship. 217 00:16:09,919 --> 00:16:12,379 She is my first master. 218 00:16:12,379 --> 00:16:14,560 A master for a day is a master for a lifetime. 219 00:16:14,560 --> 00:16:16,258 She's also my master. 220 00:16:16,258 --> 00:16:20,000 I'm not sure whether
she would accept us as her disciples. 221 00:16:20,350 --> 00:16:22,059 She hasn't accepted disciples for many years. 222 00:16:22,059 --> 00:16:23,598 She wouldn't teach us swordsmanship 223 00:16:23,599 --> 00:16:25,249 if she doesn't want to accept us. 224 00:16:25,249 --> 00:16:28,578 Swordsmanship of House of Berserk
won't be taught easily. 225 00:16:28,578 --> 00:16:33,399 If we three ask her to be our master,
would she accept us? 226 00:16:34,599 --> 00:16:35,918 It's hard to say. 227 00:16:35,919 --> 00:16:39,379 Her thoughts are really hard to guess. 228 00:16:43,959 --> 00:16:45,859 Muddling Worm. 229 00:16:47,000 --> 00:16:49,028 Something happened to Liuli. 230 00:16:51,080 --> 00:16:52,780 Flower? 231 00:16:53,200 --> 00:16:55,100 Flower? 232 00:16:55,560 --> 00:16:57,260 General Flower! 233 00:16:57,839 --> 00:17:00,080 Liuli met General Flower. 234 00:17:00,120 --> 00:17:02,120 Let's find her. 235 00:17:15,159 --> 00:17:16,618 Senior Disciple. 236 00:17:16,618 --> 00:17:19,259 Are you gonna find Feifei? 237 00:17:20,119 --> 00:17:23,320 I have to explain something. 238 00:17:25,320 --> 00:17:27,980 Can I go with you? 239 00:17:28,780 --> 00:17:31,700 I want to say sorry to her. 240 00:17:40,919 --> 00:17:44,360 Mirror of Sky
has been destroyed by nine-tails fox. 241 00:17:44,820 --> 00:17:48,879 I'll disappear forever. 242 00:17:48,879 --> 00:17:52,480 I hope the spiritual power I saved here 243 00:17:52,480 --> 00:17:56,679 can sustain you until
the Taoism Trial Competition ends. 244 00:17:58,680 --> 00:18:03,399 Bring the third and the forth Saint Armor. 245 00:18:09,819 --> 00:18:12,759 We have got four of the five Saint Armors. 246 00:18:12,759 --> 00:18:14,560 With the help of Ling Ting, 247 00:18:14,560 --> 00:18:19,640 I'll find out where the last Saint Armor is soon. 248 00:18:21,279 --> 00:18:25,999 Chiefs, get the competitors ready to set off. 249 00:18:26,639 --> 00:18:28,339 OK. 250 00:18:30,999 --> 00:18:34,459 It finally comes to the last level
of the Taoism Trial Competition. 251 00:18:34,459 --> 00:18:41,059 It's depended by the only level.
Few competitors could survive. 252 00:18:41,059 --> 00:18:42,619 Only one is enough. 253 00:18:42,619 --> 00:18:47,999 As long as there's one left, there will be hope. 254 00:19:11,200 --> 00:19:13,600 Liuli. 255 00:19:14,519 --> 00:19:15,918 Damn it. 256 00:19:15,919 --> 00:19:17,719 She seems to pass out. 257 00:19:17,720 --> 00:19:20,979 I'm gonna kill General Flower. 258 00:19:20,999 --> 00:19:22,518 - Save her first.
- OK. 259 00:19:22,518 --> 00:19:23,638 My teammate. 260 00:19:23,639 --> 00:19:27,080 Isn't it too obtrusive if you show up like this? 261 00:19:27,560 --> 00:19:29,747 I know that one of you wants to save Liuli, 262 00:19:29,747 --> 00:19:31,238 and the other to avenge your mother. 263 00:19:31,239 --> 00:19:33,839 But don't forget that the enemy we're facing 264 00:19:33,840 --> 00:19:35,599 is General Flower of the Abandoned Squad. 265 00:19:35,600 --> 00:19:38,079 He's good at using poison
and not that easy to deal with. 266 00:19:38,080 --> 00:19:39,258 If we make a mistake, 267 00:19:39,258 --> 00:19:42,800 we can't even survive, let alone saving others. 268 00:19:45,200 --> 00:19:46,800 Tie Lang. 269 00:19:47,200 --> 00:19:51,000 You decide how to save Liuli this time. 270 00:19:51,000 --> 00:19:52,079 Me? 271 00:19:52,080 --> 00:19:54,599 You're the soberest among us. 272 00:19:54,600 --> 00:19:58,080 Therefore, it's best that you make the decision. 273 00:19:59,759 --> 00:20:02,278 Can I? 274 00:20:02,279 --> 00:20:05,500 Of course you can. We have confidence in you. 275 00:20:05,500 --> 00:20:07,260 OK. 276 00:20:07,260 --> 00:20:11,560 If I make the decision, it will be my style. 277 00:20:13,200 --> 00:20:14,619 Sure. 278 00:20:14,619 --> 00:20:15,559 Go for it. 279 00:20:15,560 --> 00:20:18,720 Let's fight with General Flower face to face. 280 00:20:20,639 --> 00:20:23,020 It is your style indeed. 281 00:20:23,020 --> 00:20:25,278 What's wrong? Can't I? 282 00:20:25,279 --> 00:20:26,278 You can. 283 00:20:26,279 --> 00:20:28,999 You're the leader. We listen to you. 284 00:20:30,119 --> 00:20:33,038 In my opinion, Liuli is the bait now. 285 00:20:33,039 --> 00:20:35,540 General Flower must be in some place
waiting to attack us. 286 00:20:35,540 --> 00:20:39,839 So let's fight with him face to face
to alter the situation. 287 00:20:39,840 --> 00:20:42,878 What if General Flower
wants to fight with us face to face? 288 00:20:42,879 --> 00:20:45,918 It would be the time to test our ability. 289 00:20:45,919 --> 00:20:48,109 In case General Flower uses poison, 290 00:20:48,110 --> 00:20:50,238 we have to get him down at the first shot. 291 00:20:50,239 --> 00:20:51,820 Do it quickly. 292 00:20:51,820 --> 00:20:53,540 OK. 293 00:21:10,159 --> 00:21:12,559 General Flower, show yourself. 294 00:21:12,560 --> 00:21:14,359 You're a bastard who can only use poison. 295 00:21:14,360 --> 00:21:17,758 We're under the Cloud Umbrella
and no poison can hurt us. 296 00:21:17,759 --> 00:21:19,580 Your tricks are useless now. 297 00:21:19,580 --> 00:21:23,139 Show up and have a fight with us if you have guts. 298 00:21:26,360 --> 00:21:29,200 What? Are you afraid? 299 00:21:29,200 --> 00:21:30,919 You poisonous bastard. 300 00:21:30,919 --> 00:21:32,319 You don't deserve your millennium's practice. 301 00:21:32,320 --> 00:21:35,599 In my opinion, you're only a coward. 302 00:21:35,600 --> 00:21:38,180 No, you're less than a coward. 303 00:21:38,180 --> 00:21:41,599 At least a coward won't use poison to seduce women. 304 00:21:41,600 --> 00:21:46,339 Man uses his appearance, ability
and masculinity to conquer a woman. 305 00:21:46,339 --> 00:21:48,099 You can only use poison. 306 00:21:48,099 --> 00:21:52,319 In my opinion, you're a bastard, beast, and asshole. 307 00:21:52,320 --> 00:21:54,720 You must be extremely ugly. 308 00:21:54,720 --> 00:21:57,179 Monster, show yourself. 309 00:21:58,119 --> 00:21:59,919 Shut up. 310 00:22:05,800 --> 00:22:09,560 Look at me. Look carefully. 311 00:22:10,399 --> 00:22:16,139 Is this face extremely ugly? Can you surpass me? 312 00:22:16,560 --> 00:22:18,360 What do you think? 313 00:22:20,999 --> 00:22:22,719 You're not ugly. 314 00:22:22,720 --> 00:22:25,300 But extremely ugly. 315 00:22:26,639 --> 00:22:28,339 Alright. 316 00:22:28,339 --> 00:22:33,200 As you want to fight with me, I'll fulfill your wish. 317 00:24:02,200 --> 00:24:05,419 This is for my mother. 318 00:24:10,619 --> 00:24:13,960 You're happy that you can kill me, right? 319 00:24:14,680 --> 00:24:18,200 You're glad that you can
take your mother's revenge, aren't you? 320 00:24:20,279 --> 00:24:23,900 But it's not over yet. 321 00:24:23,900 --> 00:24:27,939 Because... 322 00:24:27,939 --> 00:24:29,560 I... 323 00:24:29,560 --> 00:24:32,320 I have her. 324 00:24:45,279 --> 00:24:46,979 Liuli, 325 00:24:48,059 --> 00:24:51,139 Liuli, are you alright? 326 00:24:57,360 --> 00:24:58,858 - Liuli.
- Liuli. 327 00:24:58,858 --> 00:25:01,119 - Liuli.
- Liuli. 328 00:25:01,119 --> 00:25:03,939 She must be poisoned by Desire Flower Seed. 329 00:25:04,560 --> 00:25:06,960 Let's send her to Fox Den. 330 00:25:07,680 --> 00:25:11,260 Don't worry, Liuli. I'll save you. 331 00:25:20,320 --> 00:25:25,128 I didn't expect that
they have made such rapid progress. 332 00:25:25,128 --> 00:25:27,560 They must have surpassed me. 333 00:25:28,680 --> 00:25:33,160 Senior Disciple. You won't lose. You won't. 334 00:25:33,160 --> 00:25:36,600 I haven't mastered Secret of Pure Vitality
taught by master. 335 00:25:37,119 --> 00:25:39,680 I can't defeat them. 336 00:25:43,519 --> 00:25:45,280 But I am with you. 337 00:25:45,280 --> 00:25:48,999 As long as I'm here, you won't lose. 338 00:25:53,119 --> 00:25:54,999 Do you need power? 339 00:25:54,999 --> 00:25:59,659 Do you wanna be the Taoism Seeker? I can help you. 340 00:26:02,370 --> 00:26:04,270 What's wrong, Senior Disciple? 341 00:26:06,820 --> 00:26:08,520 Nothing. 342 00:26:09,080 --> 00:26:11,220 Maybe I don't feel peaceful. 343 00:26:13,940 --> 00:26:17,880 Senior Disciple, whatever you want, 344 00:26:17,880 --> 00:26:19,999 I'll help you to get it. 345 00:26:19,999 --> 00:26:21,710 Xiaoyu, 346 00:26:23,830 --> 00:26:26,290 thankfully, you're here with me. 347 00:27:04,619 --> 00:27:06,519 Come in. 348 00:27:09,480 --> 00:27:12,460 Vice chief, how are you feeling? 349 00:27:13,479 --> 00:27:14,819 Not bad. 350 00:27:14,819 --> 00:27:17,960 But you don't look good. 351 00:27:17,960 --> 00:27:20,239 So do you. 352 00:27:24,039 --> 00:27:27,260 Anything you want to say, go ahead. 353 00:27:27,700 --> 00:27:30,580 Stop lying to her. Let's tell the truth. 354 00:27:33,420 --> 00:27:37,239 One of my friend was poisoned
by Desire Flower Seed. 355 00:27:37,239 --> 00:27:39,700 We know that your Immortal Medical Skill is best. 356 00:27:39,700 --> 00:27:42,679 So we want to ask for a way to cure this. 357 00:27:42,679 --> 00:27:44,180 What friend? 358 00:27:44,180 --> 00:27:46,939 How could your friend be poisoned
by Desire Flower Seed? 359 00:27:48,979 --> 00:27:51,660 Her name is Zi Liuli. She is a fox. 360 00:27:51,660 --> 00:27:55,399 And... she's also in the Vanguard Army. 361 00:27:57,639 --> 00:27:59,029 But she's a good fox. 362 00:27:59,030 --> 00:28:01,219 She believes that Zhang Ling
would be the Taoism Seeker. 363 00:28:01,219 --> 00:28:03,619 So she betrayed the Wolf's World to help him, 364 00:28:03,619 --> 00:28:07,460 with the hope that Zhang Ling
can stop the war between human and the evil. 365 00:28:07,460 --> 00:28:09,599 Besides, if Liuli didn't help us, 366 00:28:09,600 --> 00:28:13,038 we would have died at the first level
of the Taoism Trial Competition. 367 00:28:13,039 --> 00:28:16,479 She also helped us to defeat Bai Qianji
and to get the first Saint Armor. 368 00:28:16,480 --> 00:28:18,779 - And she...
- Enough. 369 00:28:19,159 --> 00:28:24,338 Do you know the aftermath
if other chiefs know this? 370 00:28:24,338 --> 00:28:28,679 Of course we know. That's why we only tell you. 371 00:28:28,680 --> 00:28:31,920 Why do you think that I won't punish you? 372 00:28:31,920 --> 00:28:36,038 Maybe it's because
we've already regarded you as our master. 373 00:28:36,039 --> 00:28:39,379 We must ask our master
when we can't solve something. 374 00:28:39,379 --> 00:28:41,739 How could you be my disciples? 375 00:28:41,739 --> 00:28:44,360 You didn't kowtow or call me master. 376 00:28:44,360 --> 00:28:46,640 And you want to be my disciples? 377 00:28:49,540 --> 00:28:52,019 You're quite smart, aren't you? 378 00:28:56,460 --> 00:28:58,360 Call our master! 379 00:29:00,099 --> 00:29:03,039 Master, please accept us. 380 00:29:09,099 --> 00:29:13,460 I won't let you call me for nothing. 381 00:29:14,180 --> 00:29:15,880 Get up. 382 00:29:21,499 --> 00:29:23,410 What a pity... 383 00:29:25,030 --> 00:29:27,220 What a pity... 384 00:29:27,220 --> 00:29:30,140 that there's something even I can't help. 385 00:29:31,840 --> 00:29:34,339 I can't save Zi Liuli. 386 00:29:34,339 --> 00:29:35,419 Why? 387 00:29:35,419 --> 00:29:40,459 Do you remember the mystery that I killed
my disciple of House of Berserk? 388 00:29:40,459 --> 00:29:42,260 Yes. 389 00:29:42,260 --> 00:29:44,630 Why did you kill Ao? 390 00:29:44,630 --> 00:29:47,630 It's one of the mysteries in the Immortal's World. 391 00:29:47,630 --> 00:29:51,539 If I can save Zi Liuli now, 392 00:29:51,539 --> 00:29:54,079 I wouldn't have killed Ao at that time. 393 00:29:56,019 --> 00:29:58,919 Was Ao poisoned by General Flower? 394 00:30:03,700 --> 00:30:07,980 General Flower not only fooled her, 395 00:30:07,980 --> 00:30:11,639 but also poisoned her by Desire Flower Seed. 396 00:30:12,159 --> 00:30:18,799 She would be a demon or die in seven days. 397 00:30:19,720 --> 00:30:24,698 Ao asked me to kill her when the poison began to work. 398 00:30:26,619 --> 00:30:28,630 I couldn't save her. 399 00:30:29,870 --> 00:30:32,210 So I killed her. 400 00:30:37,720 --> 00:30:42,220 Therefore, I can't save Liuli. 401 00:30:44,859 --> 00:30:49,040 There's one person who might help you. 402 00:30:49,040 --> 00:30:50,118 Who's that? 403 00:30:50,119 --> 00:30:52,179 Xiao Wanshi. 404 00:30:52,840 --> 00:30:55,020 - Wanshi.
- Wanshi. 405 00:30:55,720 --> 00:30:59,878 Her magical medicine is a little weird, 406 00:30:59,878 --> 00:31:01,779 but it might work. 407 00:31:01,779 --> 00:31:06,220 Maybe there's some medicine which can help you. 408 00:31:08,700 --> 00:31:11,079 We have no choice. Let's go find Wanshi. 409 00:31:11,080 --> 00:31:12,780 Hold on. 410 00:31:14,239 --> 00:31:15,518 Master, 411 00:31:15,519 --> 00:31:18,919 as for Ao, we took revenge on General Flower. 412 00:31:21,960 --> 00:31:24,299 You killed him? 413 00:31:25,900 --> 00:31:27,739 He not only got Liuli, 414 00:31:27,739 --> 00:31:31,560 but also was the one who killed my mother. 415 00:31:31,560 --> 00:31:34,360 I knew it from what my mother left. 416 00:31:35,099 --> 00:31:40,480 Now, Ao and my mother can finally feel relieved. 417 00:31:43,039 --> 00:31:45,030 Well done! 418 00:31:46,070 --> 00:31:48,580 You're my great disciples. 419 00:31:49,039 --> 00:31:52,460 We would never let you down. 420 00:31:57,139 --> 00:31:58,639 You can leave now. 421 00:31:58,639 --> 00:32:00,400 Let's go. 422 00:32:04,860 --> 00:32:12,179 Forget about the division of good and evil. 423 00:32:12,180 --> 00:32:16,120 Our life will burn out and end together. 424 00:32:16,120 --> 00:32:23,240 We're destined to walk together. 425 00:32:23,240 --> 00:32:27,700 Because of the firm and constant belief... 426 00:32:31,480 --> 00:32:32,779 I don't have that. 427 00:32:32,779 --> 00:32:35,378 Please. Please help to save our friend. 428 00:32:35,378 --> 00:32:37,009 You're our last hope. 429 00:32:37,009 --> 00:32:38,448 You've invented so much magical medicine. 430 00:32:38,449 --> 00:32:42,000 You must find the way to detoxify. 431 00:32:42,000 --> 00:32:43,479 It's useless to beg me. 432 00:32:43,480 --> 00:32:45,638 General Flower is really good at using poison. 433 00:32:45,639 --> 00:32:48,398 Master of Berserk
with the best Immortal Medical Skill 434 00:32:48,399 --> 00:32:50,520 can't do anything, let alone me. 435 00:32:50,520 --> 00:32:53,858 Even if your friend won't die, she would be a demon. 436 00:32:53,858 --> 00:32:55,559 I can't help her. 437 00:32:55,960 --> 00:32:58,659 Is there medicine which can slow down
the process of toxicity. 438 00:32:58,659 --> 00:33:02,280 Then we can have time to find another way. 439 00:33:02,280 --> 00:33:04,539 I can't figure it out now. 440 00:33:05,999 --> 00:33:07,899 There must be a way. 441 00:33:09,039 --> 00:33:09,839 What are you doing? 442 00:33:09,840 --> 00:33:10,811 - Zhang Ling, are you mad?
- Stop! 443 00:33:10,811 --> 00:33:12,627 You can't touch things here. 444 00:33:12,627 --> 00:33:13,964 Do you wanna ruin the Untrammeled School? 445 00:33:13,964 --> 00:33:15,738 Zhang Ling, calm down. 446 00:33:15,738 --> 00:33:18,219 If the Untrammeled School is destroyed,
we have nowhere to go. 447 00:33:18,219 --> 00:33:20,720 Are we gonna give up? 448 00:33:22,580 --> 00:33:24,600 How can I forget that? 449 00:33:25,639 --> 00:33:27,019 What? The antidote? 450 00:33:27,019 --> 00:33:27,839 This is not medicine. 451 00:33:27,840 --> 00:33:32,398 This is what I invented last summer to make soup.
It's called Magical Ice Ball. 452 00:33:32,399 --> 00:33:34,959 You mean, it can cure our friend? 453 00:33:34,960 --> 00:33:36,999 Of course not. 454 00:33:36,999 --> 00:33:40,419 But this Magical Ice Ball can freeze her body 455 00:33:40,419 --> 00:33:45,240 and slow down her vital activity. 456 00:33:45,279 --> 00:33:48,660 Then the process of toxicity will be delayed. 457 00:33:48,660 --> 00:33:50,260 Will it work? 458 00:33:50,260 --> 00:33:51,460 You can try this. 459 00:33:51,460 --> 00:33:52,979 Can it work for long? 460 00:33:52,979 --> 00:33:55,239 You can tell me after you use it. 461 00:34:29,999 --> 00:34:31,839 Will the Magical Ice Ball work? 462 00:34:31,839 --> 00:34:34,780 Though the medicine Wanshi gave us was useful, 463 00:34:35,360 --> 00:34:37,019 it had great side effect. 464 00:34:37,019 --> 00:34:38,659 We'd better try this. 465 00:34:38,659 --> 00:34:41,100 It's better than being poisoned to death. 466 00:35:03,900 --> 00:35:06,520 Her vital activity is slowing down. 467 00:35:06,520 --> 00:35:10,500 Looks like it's slowing down
the process of toxic attacks. 468 00:35:11,679 --> 00:35:14,300 Liuli, listen. 469 00:35:14,300 --> 00:35:19,759 I will find a way to cure you and bring you back. 470 00:35:19,759 --> 00:35:21,719 I will. 471 00:35:25,560 --> 00:35:29,979 You two can leave. I'll stay with her tonight. 472 00:35:29,979 --> 00:35:33,220 Right. Feifei. You need to have a rest. 473 00:35:33,220 --> 00:35:34,680 OK. 474 00:35:35,260 --> 00:35:38,129 We're leaving. You should go to bed early. 475 00:35:38,129 --> 00:35:40,256 I'll take care of her tomorrow. 476 00:36:00,020 --> 00:36:01,620 Let's go. 477 00:36:49,920 --> 00:36:52,980 Feifei, can I have a word with you? 478 00:36:54,360 --> 00:36:56,060 Sure. 479 00:36:56,759 --> 00:36:58,559 I'm leaving. 480 00:37:06,719 --> 00:37:10,780 It's said that you're with Tie Lang now. 481 00:37:11,800 --> 00:37:13,700 It seems to be true. 482 00:37:14,700 --> 00:37:16,500 It's true. 483 00:37:17,719 --> 00:37:21,039 I thought you'd be with Zhang Ling. 484 00:37:21,039 --> 00:37:23,120 I didn't expect it's Tie Lang. 485 00:37:24,160 --> 00:37:26,378 But Tie Lang is trustworthy. 486 00:37:26,378 --> 00:37:29,679 I won't be worried if you're with him. 487 00:37:31,759 --> 00:37:33,559 Just... 488 00:37:34,400 --> 00:37:39,540 Just Senior Disciple can't forget you. 489 00:37:40,439 --> 00:37:42,338 He can't forget Xiaoyu. 490 00:37:42,338 --> 00:37:44,879 How can Xiaoyu surpass you? 491 00:37:44,879 --> 00:37:50,800 Feifei, I swear that Senior Disciple's feelings
for you never changed. 492 00:37:53,439 --> 00:37:58,804 I also thought like that,
until I saw Senior Disciple and Xiaoyu 493 00:37:58,804 --> 00:38:06,179 at the night you asked me to comfort him... 494 00:38:10,320 --> 00:38:15,040 I thought we three would be together forever. 495 00:38:15,040 --> 00:38:17,800 But it's just what I thought. 496 00:38:20,120 --> 00:38:24,740 Yun Qi, you need to
take good care of Senior Disciple. 497 00:38:24,740 --> 00:38:26,659 You should be responsible. 498 00:38:27,800 --> 00:38:33,160 He's with Xiaoyu everyday
and he keeps practicing in his room. 499 00:38:34,840 --> 00:38:37,240 I haven't seen him for a long time. 500 00:38:39,239 --> 00:38:42,980 But don't worry. I'll check. 501 00:38:45,299 --> 00:38:47,920 It's late. Go to bed. 502 00:38:48,519 --> 00:38:51,439 OK. So do you. 503 00:39:18,859 --> 00:39:20,559 Yun Qi. 504 00:39:20,559 --> 00:39:22,410 I want to see Senior Disciple. 505 00:39:22,980 --> 00:39:24,459 He's practicing. 506 00:39:24,459 --> 00:39:26,998 Yun Qi. You can come here tomorrow. 507 00:39:26,999 --> 00:39:28,919 He's been practicing for a whole day. 508 00:39:28,920 --> 00:39:30,298 Doesn't he need to have a rest? 509 00:39:30,298 --> 00:39:32,478 Master said that he can't master 510 00:39:32,479 --> 00:39:34,259 Secret of Pure Vitality in one day. 511 00:39:34,259 --> 00:39:35,599 Or he would feel a pain in the chest. 512 00:39:35,600 --> 00:39:37,500 I want to meet him. 513 00:39:37,500 --> 00:39:39,899 It's an important moment for the practice now. 514 00:39:39,899 --> 00:39:41,238 If he's disturbed now, 515 00:39:41,239 --> 00:39:43,378 he might really feel a pain in the chest. 516 00:39:43,378 --> 00:39:46,039 You'd better leave now. 517 00:39:52,220 --> 00:39:54,647 Let me know when he finishes practicing. 518 00:39:54,647 --> 00:39:56,636 OK. 519 00:40:15,519 --> 00:40:17,539 Senior Disciple. Are you OK? 520 00:40:17,539 --> 00:40:21,440 A little pain in the chest. It's okay now. 521 00:40:21,440 --> 00:40:22,939 Good. 522 00:40:22,939 --> 00:40:27,360 Senior Disciple, you must defeat Feifei. 523 00:40:27,360 --> 00:40:30,519 You'll master Secret of Pure Vitality. 524 00:40:53,500 --> 00:40:56,800 How's it going? Will Bai Qianji come here? 525 00:40:56,800 --> 00:40:58,639 She will. 526 00:40:58,639 --> 00:41:02,880 She won't like the feeling
of her heart being burned. 527 00:41:22,500 --> 00:41:25,560 Presbyter of Laugh, are you crazy? 528 00:41:26,779 --> 00:41:30,360 The Infinite Pagoda is melting. 529 00:41:30,360 --> 00:41:34,220 This Magical Spell is getting weaker. 530 00:41:34,740 --> 00:41:39,120 It's about the day
when Wolf King II makes a comeback. 531 00:41:39,120 --> 00:41:43,859 The day we massacre human beings is coming soon. 532 00:41:49,420 --> 00:41:51,600 Masters. 533 00:41:53,099 --> 00:41:55,820 Master, what happened to your hand? 534 00:41:55,820 --> 00:41:57,259 None of your business. 535 00:41:57,259 --> 00:41:59,679 Tell me, why haven't you reported to us for so long? 536 00:41:59,680 --> 00:42:03,119 Masters, I'm really busy when in the Realm of Man. 537 00:42:03,120 --> 00:42:05,799 After feeling better,
I had to go to see General Flower. 538 00:42:05,800 --> 00:42:09,469 After meeting him, I had to destroy
Alliance of Five Great Mountains. 539 00:42:09,470 --> 00:42:11,819 What? You destroyed
Alliance of Five Great Mountains? 540 00:42:11,819 --> 00:42:12,559 Yes. 541 00:42:12,560 --> 00:42:17,718 After knowing they're attacking us to get the Saint Armor, I can't stop it. 542 00:42:17,719 --> 00:42:22,820 Out of rage, General Flower and I destroyed it. 543 00:42:22,820 --> 00:42:26,959 I killed many people to take your revenge. 544 00:42:28,099 --> 00:42:29,618 Well done! 545 00:42:29,618 --> 00:42:30,979 After losing their home, 546 00:42:30,979 --> 00:42:35,159 the Chiefs and those competitors
would have nowhere to go. 547 00:42:35,160 --> 00:42:38,058 Right, but, I haven't finished. 548 00:42:38,058 --> 00:42:43,179 General Flower already poisoned Zi Liuli
to punish that betrayer. 549 00:42:43,179 --> 00:42:47,479 So, Zi Liuli won't live for long. 550 00:42:47,479 --> 00:42:48,758 Good job! 551 00:42:48,759 --> 00:42:51,219 After we leave here, 552 00:42:51,219 --> 00:42:53,620 we'll reward you and General Flower. 553 00:42:53,620 --> 00:42:56,180 Reward General Flower? 554 00:42:56,180 --> 00:42:59,378 Master, if you want to reward him, 555 00:42:59,378 --> 00:43:01,899 you should wait until his soul comes back. 556 00:43:01,899 --> 00:43:04,359 What? Did General Flower die? 557 00:43:04,359 --> 00:43:07,678 Yes. You need to pay if you want to kill your enemy. 558 00:43:07,679 --> 00:43:11,120 He already died. 559 00:43:14,779 --> 00:43:18,659 I didn't expect
that we lost another valiant general. 560 00:43:18,659 --> 00:43:21,058 Although we hurt Alliance
of Five Great Mountains a lot, 561 00:43:21,058 --> 00:43:24,238 they got two Saint Armors from us. 562 00:43:24,239 --> 00:43:25,758 With the last Saint Armor, 563 00:43:25,759 --> 00:43:29,560 the Taoism Seeker will appear and all is one. 564 00:43:30,880 --> 00:43:34,160 Why do you call us up here in such a hurry? 565 00:43:34,160 --> 00:43:38,580 I want to know how the Vanguard Army
behaved in man's world. 566 00:43:39,179 --> 00:43:44,540 Anything about the Vanguard Army
seems to have nothing to do with you. 567 00:43:45,279 --> 00:43:49,740 I'm the Queen of the Wolf's World. Can't I know that? 568 00:43:49,740 --> 00:43:52,219 Queen rremember, 569 00:43:52,219 --> 00:43:55,179 you're trapped here because you worked with the enemy secretly. 570 00:43:55,179 --> 00:43:57,880 We'll deal with you after Wolf King II makes a comeback. 571 00:43:57,880 --> 00:44:01,520 You can still call us up, 572 00:44:01,520 --> 00:44:04,640 because we appreciate Wolf King I. 573 00:44:07,759 --> 00:44:09,858 You look so nervous. 574 00:44:09,858 --> 00:44:13,960 You must know something
from the Change of Destiny, right? 575 00:44:15,160 --> 00:44:20,840 Maybe it's about your personal maid, Zi Liuli. 576 00:46:34,950 --> 00:46:44,860 Subtitles and Timing brought to you
The Taoism Grandmasters Team @Viki
40530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.