All language subtitles for The Exhibitionists 2012

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:35,025 --> 00:00:37,125 Although I need the healing of my Christ brother superior, 3 00:00:37,225 --> 00:00:39,192 I need it like the cracked earth needs the rain. 4 00:00:39,292 --> 00:00:41,025 I am truly unfit to receive Him 5 00:00:41,125 --> 00:00:43,125 because I am not now, nor have I ever been 6 00:00:43,225 --> 00:00:45,192 fully truthful with Him. 7 00:00:45,292 --> 00:00:47,192 Or you. 8 00:01:11,192 --> 00:01:13,059 You don't want that. 9 00:01:15,491 --> 00:01:17,059 Dirty. 10 00:01:20,658 --> 00:01:22,658 Are you irritated? 11 00:01:29,125 --> 00:01:31,125 How's that pie? 12 00:01:40,059 --> 00:01:41,591 Mmm! 13 00:01:58,225 --> 00:02:00,558 You know, you don't have to feel obligated. 14 00:02:02,391 --> 00:02:04,125 Walter said, 15 00:02:04,225 --> 00:02:06,391 "Wouldn't it be nice if you two had some girl on girl bonding?" 16 00:02:12,059 --> 00:02:13,858 This call, Minneapolis. 17 00:02:14,292 --> 00:02:16,292 It's probably a telemarketer. 18 00:02:17,059 --> 00:02:18,924 No voice message, so... 19 00:02:21,059 --> 00:02:23,059 Now that you have some food in your stomach... 20 00:02:25,125 --> 00:02:27,292 I can... 21 00:02:27,391 --> 00:02:29,391 take my pills on my own. 22 00:02:29,491 --> 00:02:31,225 Of course you can. 23 00:05:01,591 --> 00:05:03,591 Fuckin' holiday traffic. 24 00:05:05,391 --> 00:05:07,391 What now, Walter? 25 00:05:07,791 --> 00:05:09,791 Another story about movies? 26 00:05:09,891 --> 00:05:11,924 Back in the middle of the 20th century, 27 00:05:12,059 --> 00:05:13,824 John F. Kennedy was very ill. 28 00:05:13,924 --> 00:05:16,491 He nearly died of illness five times before he was killed. 29 00:05:17,059 --> 00:05:18,724 JFK was shot. 30 00:05:18,824 --> 00:05:20,092 So? 31 00:05:20,191 --> 00:05:22,059 He didn't die of diseases. 32 00:05:22,092 --> 00:05:23,691 But you could shoot me. 33 00:05:23,791 --> 00:05:25,758 Does that mean that I'm medically 100% okay right now? 34 00:05:25,858 --> 00:05:27,758 I don't know. Are you? 35 00:05:28,059 --> 00:05:31,059 Instead of commenting on status or something school related, 36 00:05:31,092 --> 00:05:33,059 you might actually learn something. 37 00:05:33,092 --> 00:05:34,491 Walter, c'mon. 38 00:05:34,591 --> 00:05:36,391 We've been on the road since Christmas. 39 00:05:36,591 --> 00:05:38,591 Stuck on the GWB for two hours. 40 00:05:38,691 --> 00:05:40,591 I look like crap. 41 00:05:40,691 --> 00:05:42,358 And that's all I know about JFK. 42 00:05:42,458 --> 00:05:44,059 JFK was weak. 43 00:05:44,092 --> 00:05:45,891 He had Addison's Disease. 44 00:05:46,059 --> 00:05:47,391 Well, he looked fine in pictures. 45 00:05:47,491 --> 00:05:49,059 No, no, no. That's the point. 46 00:05:49,092 --> 00:05:51,059 JFK said to his photographers, 47 00:05:51,092 --> 00:05:52,891 "Take pictures. Make me look healthy, strong." 48 00:05:53,125 --> 00:05:55,059 And to this day, 49 00:05:55,291 --> 00:05:58,291 those pictures still represent the American ideal of perfect health. 50 00:05:59,291 --> 00:06:01,391 Hey, will you rescue me? 51 00:06:01,491 --> 00:06:03,458 Walter's being pretentious. 52 00:06:03,558 --> 00:06:05,191 Pictures ARE reality, Lynn. 53 00:06:05,291 --> 00:06:07,125 You should thank me for filming you. 54 00:06:07,224 --> 00:06:09,125 By filming you, I'm making you real. 55 00:06:12,059 --> 00:06:14,125 YouTube diary 314, behind the scenes. 56 00:06:14,224 --> 00:06:16,224 This is some of the gear we used on the shoot. 57 00:06:16,324 --> 00:06:18,224 Bringing it upstairs for storage. 58 00:06:21,458 --> 00:06:23,291 Yeah... you can. 59 00:06:28,824 --> 00:06:30,658 Shouldn't we be bringing this stuff upstairs? 60 00:06:37,191 --> 00:06:39,224 Maybe you shouldn't do that. 61 00:06:39,324 --> 00:06:40,758 Why? 62 00:06:41,059 --> 00:06:43,059 Because I'm a married man. 63 00:07:05,391 --> 00:07:07,224 Well... 64 00:07:08,291 --> 00:07:10,291 Look what the cat dragged in. 65 00:07:19,059 --> 00:07:20,791 Shut the door. 66 00:07:24,058 --> 00:07:26,058 Please take off that ridiculous hat. 67 00:07:28,558 --> 00:07:30,058 Souvenir. 68 00:07:31,924 --> 00:07:34,058 How was the trip? 69 00:07:35,824 --> 00:07:38,558 I'm so sick of being dragged down by all the... 70 00:07:39,058 --> 00:07:40,591 ineptitude. 71 00:07:41,058 --> 00:07:43,058 The people we interview. 72 00:07:43,291 --> 00:07:44,824 Gordo. 73 00:07:45,124 --> 00:07:47,058 If this was 30 years ago, 74 00:07:47,091 --> 00:07:49,124 I'd have models serving me champagne from their fucking tits. 75 00:07:50,658 --> 00:07:52,658 Nobody has the balls to do anything big. 76 00:07:55,924 --> 00:07:57,924 Why'd you have me watched? 77 00:07:59,191 --> 00:08:01,124 She said that you didn't eat. 78 00:08:01,224 --> 00:08:03,058 And that's why you fainted. 79 00:08:05,591 --> 00:08:07,391 It's not why. 80 00:08:08,091 --> 00:08:09,924 I ate pie anyway. 81 00:08:18,124 --> 00:08:20,058 He's coming back. 82 00:08:29,058 --> 00:08:30,858 How was babysitting? 83 00:08:34,291 --> 00:08:36,291 Some people don't have all of their mental functions. 84 00:08:36,391 --> 00:08:38,058 Neither do I, 85 00:08:38,091 --> 00:08:40,058 because I... am... 86 00:08:40,091 --> 00:08:42,058 crazy about... 87 00:08:42,091 --> 00:08:43,458 you. 88 00:08:46,058 --> 00:08:48,058 Sleeping in the editing room. 89 00:08:48,224 --> 00:08:50,091 FYI. 90 00:08:52,058 --> 00:08:53,658 Huh. 91 00:08:53,758 --> 00:08:55,491 I thought she was an intern. 92 00:08:59,558 --> 00:09:01,724 It's George. 93 00:09:01,824 --> 00:09:03,724 I'm... 94 00:09:04,358 --> 00:09:07,358 I'm in a bus station near Minneapolis. 95 00:09:08,224 --> 00:09:10,224 I'm coming home on leave. 96 00:09:10,924 --> 00:09:12,924 I'm gonna go to Walter's, 97 00:09:13,391 --> 00:09:15,391 hopefully I'll see you New Year's Eve. 98 00:09:16,124 --> 00:09:19,124 Anyways, if you're... if you're not there, 99 00:09:19,591 --> 00:09:22,591 or for whatever reason you don't want me there... 100 00:09:24,191 --> 00:09:26,491 I'll just find a YMCA or something. 101 00:09:27,491 --> 00:09:29,291 I love you. 102 00:09:33,058 --> 00:09:34,691 How do you feel? 103 00:09:39,058 --> 00:09:40,824 I'm just... 104 00:09:42,124 --> 00:09:44,058 I'm happy he's alive. 105 00:11:58,458 --> 00:11:59,857 JESUS... 106 00:12:01,058 --> 00:12:03,058 H CHRIST... on a pudding pop. 107 00:12:03,091 --> 00:12:04,790 Can you cook? - WHAT? 108 00:12:04,890 --> 00:12:06,491 WHY DID YOU DO THAT? 109 00:12:06,591 --> 00:12:08,458 Semester's over. I'm paying you. 110 00:12:08,558 --> 00:12:10,491 Not to throw Ovaltine on me. 111 00:12:10,591 --> 00:12:12,491 Yes, yes. Truce. 112 00:12:12,591 --> 00:12:14,124 Genuine truce. Here. 113 00:12:18,124 --> 00:12:20,124 And you're watching dirty movies! 114 00:12:20,591 --> 00:12:22,591 It's for work. 115 00:12:22,691 --> 00:12:24,124 What? 116 00:12:24,458 --> 00:12:26,058 Work? 117 00:12:28,757 --> 00:12:30,823 A new Blithe Stargazer video. 118 00:12:32,591 --> 00:12:34,091 Honest Indian. 119 00:12:34,191 --> 00:12:36,058 It's going to be my reclamation. 120 00:12:36,124 --> 00:12:38,058 You know what I mean when I say that? 121 00:12:38,091 --> 00:12:39,591 No. 122 00:12:39,691 --> 00:12:41,591 No, you've been through so little. 123 00:12:41,691 --> 00:12:42,890 Okay. 124 00:12:43,058 --> 00:12:44,823 There are times, in my line of work... 125 00:12:45,658 --> 00:12:47,658 where you feel as if you live in a sewer. 126 00:12:48,058 --> 00:12:50,091 And you're dying in said sewer 127 00:12:50,191 --> 00:12:52,058 of a very bad disease. 128 00:12:52,124 --> 00:12:54,091 This chance, 129 00:12:54,191 --> 00:12:55,790 her coming here tonight... 130 00:12:56,091 --> 00:12:58,091 I'm proud to say is not one of those times. 131 00:13:02,790 --> 00:13:05,591 Walter, my lily white ass is coming here tonight. 132 00:13:06,058 --> 00:13:07,491 Well... 133 00:13:07,591 --> 00:13:09,491 I knew you were a super fan, so... 134 00:13:09,591 --> 00:13:11,291 I thought I'd tell ya. 135 00:13:15,923 --> 00:13:17,391 Bullshit. 136 00:13:17,691 --> 00:13:19,591 I sometimes cheat, 137 00:13:19,691 --> 00:13:21,491 but I never lie. 138 00:13:32,558 --> 00:13:34,391 Would you? 139 00:13:35,058 --> 00:13:36,558 Cook. 140 00:13:37,191 --> 00:13:39,358 It'd be a huge favor. 141 00:13:39,458 --> 00:13:41,391 You know I wouldn't ask 142 00:13:41,491 --> 00:13:43,857 unless I thought you were a professional level chef, right? 143 00:13:43,957 --> 00:13:45,458 Here. 144 00:13:45,558 --> 00:13:47,491 There's a Whole Foods downstairs. 145 00:13:47,591 --> 00:13:49,823 Something for all three meals if you can. 146 00:13:49,923 --> 00:13:51,291 Here. 147 00:13:55,491 --> 00:13:57,391 Good girl. 148 00:13:57,491 --> 00:13:59,458 Oh, and FYI... 149 00:13:59,857 --> 00:14:01,923 Regina and one other guest who's coming tonight are, 150 00:14:02,058 --> 00:14:03,857 are vegetarian, so... 151 00:14:14,591 --> 00:14:16,191 Regina. 152 00:14:16,291 --> 00:14:18,191 How come... 153 00:14:18,757 --> 00:14:20,757 How come you won't eat the ham? 154 00:14:25,058 --> 00:14:26,723 Well... 155 00:14:27,491 --> 00:14:29,391 I don't know, Lynn. 156 00:14:29,491 --> 00:14:31,391 My mom was a vegetarian. 157 00:14:31,491 --> 00:14:33,458 My brother was too. 158 00:14:33,558 --> 00:14:35,058 And... 159 00:14:35,091 --> 00:14:37,091 I guess we just don't like to see animals get hurt. 160 00:14:40,058 --> 00:14:41,591 Oh, well... 161 00:14:42,458 --> 00:14:44,857 My roommate Isis was a vegan 162 00:14:44,957 --> 00:14:46,857 for two months before 163 00:14:47,091 --> 00:14:50,091 she ate just like an assload of fried chicken. 164 00:14:51,690 --> 00:14:53,757 She said it drove her so crazy 165 00:14:53,857 --> 00:14:56,058 thinking about that crispy skin, 166 00:14:56,091 --> 00:14:58,058 that she just drove down to her hometown 167 00:14:58,124 --> 00:14:59,757 in Pennsylvania, 168 00:14:59,857 --> 00:15:01,823 went to her local Perkins, 169 00:15:01,923 --> 00:15:03,823 and ordered the fried chicken special. 170 00:15:06,058 --> 00:15:08,124 But I told her my philosophy is that 171 00:15:08,224 --> 00:15:10,558 you can't un-kill an animal who's dead. 172 00:15:10,657 --> 00:15:12,723 The ham was STONE dead when I bought it. 173 00:15:12,823 --> 00:15:14,558 I'm gonna puke. 174 00:15:15,058 --> 00:15:17,058 It's just a different lifestyle. 175 00:15:17,091 --> 00:15:19,657 Well, maybe we like our lifestyle, Lisa Simpson. 176 00:15:22,191 --> 00:15:24,191 Then you don't have to try mine, Gordo. 177 00:15:27,191 --> 00:15:29,224 Listen up, fam. 178 00:15:29,324 --> 00:15:31,224 Regina's a little... 179 00:15:31,324 --> 00:15:33,058 sensitive today. 180 00:15:33,590 --> 00:15:35,391 Well, sure she is. 181 00:15:36,124 --> 00:15:38,124 Her very own brother is coming home today. 182 00:15:47,058 --> 00:15:48,491 Seriously? 183 00:15:50,391 --> 00:15:52,224 Anything special? 184 00:15:54,058 --> 00:15:55,690 He likes? 185 00:16:33,091 --> 00:16:35,091 Want to try some butter rum? 186 00:16:37,657 --> 00:16:39,657 I haven't had anything like this in years. 187 00:16:41,058 --> 00:16:42,690 You cook? 188 00:16:43,291 --> 00:16:45,124 I bake. 189 00:16:45,391 --> 00:16:47,224 It's my hobby. 190 00:16:47,491 --> 00:16:49,490 Yeah. My family's from Georgia. 191 00:16:51,058 --> 00:16:53,124 I cooked this big old fashioned southern meal 192 00:16:53,224 --> 00:16:55,224 for the boys when they came down. 193 00:16:55,324 --> 00:16:57,291 Walter liked it so much, 194 00:16:57,391 --> 00:16:59,291 that he has me cook up here sometimes. 195 00:16:59,391 --> 00:17:01,358 Says I'm professional level. 196 00:17:01,458 --> 00:17:02,857 Boys. 197 00:17:03,657 --> 00:17:05,723 My brothers, Tom and Jack, 198 00:17:05,823 --> 00:17:08,723 and also Walter and Gordo. 199 00:17:10,291 --> 00:17:12,191 He never told me that. 200 00:17:12,291 --> 00:17:13,690 Oh. 201 00:17:34,690 --> 00:17:36,690 Can you tell me what she's saying now? 202 00:17:38,291 --> 00:17:39,823 Who? 203 00:17:41,058 --> 00:17:42,490 Lynn. 204 00:17:46,823 --> 00:17:48,391 No. 205 00:17:48,490 --> 00:17:50,191 What? You can't see her? 206 00:17:50,291 --> 00:17:51,890 I can't read lips. 207 00:17:55,690 --> 00:17:57,690 Women can't leave things alone. 208 00:17:58,757 --> 00:18:00,757 It's like pick, pick, pick. 209 00:18:01,557 --> 00:18:03,557 You were having the affair. 210 00:18:13,557 --> 00:18:15,457 There's... 211 00:18:15,557 --> 00:18:18,391 There's something I wanted to talk to you about, Gordo. 212 00:18:20,490 --> 00:18:22,058 Please. 213 00:18:22,124 --> 00:18:23,890 Smoke first. 214 00:18:24,291 --> 00:18:26,291 You obviously have a lot on your mind. 215 00:18:33,058 --> 00:18:34,557 Corner. 216 00:18:34,657 --> 00:18:36,124 No, no, no... 217 00:18:36,224 --> 00:18:38,191 Corner's too... too aggressive. 218 00:18:38,291 --> 00:18:40,191 I want you to get George, 219 00:18:40,390 --> 00:18:42,390 to tell the story of his religious conversion. 220 00:18:46,124 --> 00:18:49,291 Isn't adding your brother in law into the mix a little... 221 00:18:49,390 --> 00:18:51,058 amateur? 222 00:18:51,590 --> 00:18:53,590 It's a very special story. 223 00:19:00,757 --> 00:19:02,823 So are you like a home maker and stuff? 224 00:19:02,923 --> 00:19:04,357 No. 225 00:19:04,457 --> 00:19:06,390 Oh. Gordo didn't mention what you did. 226 00:19:06,490 --> 00:19:08,390 Why would he? 227 00:19:08,490 --> 00:19:10,590 Just, when you're on the road... 228 00:19:10,690 --> 00:19:12,590 you know, people get to know people. 229 00:19:18,058 --> 00:19:19,590 Excuse me. 230 00:19:26,291 --> 00:19:28,124 Our son. 231 00:19:28,657 --> 00:19:30,390 Our... 232 00:19:30,790 --> 00:19:32,857 Seven years of marriage. 233 00:19:32,957 --> 00:19:34,790 And he still acts like he's 15 years old. 234 00:19:35,058 --> 00:19:37,058 Can you repeat the question? 235 00:19:37,091 --> 00:19:39,058 There was none. 236 00:19:40,291 --> 00:19:42,124 Hi champ. 237 00:19:42,390 --> 00:19:44,224 What's happening? 238 00:19:45,291 --> 00:19:47,291 Are you ready for some playoff football? 239 00:19:48,490 --> 00:19:50,191 Mommy was saying. 240 00:19:50,291 --> 00:19:52,490 Looks like you've been putting the first person shooter games to good use. 241 00:20:27,590 --> 00:20:29,590 Your brother's on his way up. 242 00:20:41,557 --> 00:20:43,557 So you're Regina's brother? 243 00:20:44,290 --> 00:20:45,823 Yeah. 244 00:20:47,124 --> 00:20:49,290 I'm Lynn Hanes. 245 00:20:49,390 --> 00:20:51,191 I was working as an intern 246 00:20:51,290 --> 00:20:53,024 for New American Films. 247 00:20:53,124 --> 00:20:54,990 And Walter hired me full time. Yeah. 248 00:20:58,990 --> 00:21:00,990 Walter's whole life is the movies. 249 00:21:02,124 --> 00:21:04,124 Yeah. I haven't seen a movie in years. 250 00:21:05,024 --> 00:21:06,690 Lynn. 251 00:21:06,790 --> 00:21:08,757 Get my good friend George here some of those sandwiches. 252 00:21:08,857 --> 00:21:10,557 The vegetarian ones. 253 00:21:10,657 --> 00:21:12,590 So how long's it been since you were over here, eh? 254 00:21:12,690 --> 00:21:14,290 It's... 255 00:21:14,390 --> 00:21:16,058 Because I'm insane? - No. 256 00:21:16,091 --> 00:21:18,058 You're paranoid. - You are, Spicoli. 257 00:21:18,124 --> 00:21:19,091 Stop. 258 00:21:19,191 --> 00:21:20,923 You... I should have married a republican. 259 00:21:25,058 --> 00:21:27,091 Way, way, way back. 260 00:21:27,191 --> 00:21:29,124 20th century conflicts. 261 00:21:29,223 --> 00:21:31,124 Do you remember? 262 00:21:31,223 --> 00:21:33,124 You used to give me the answers to every test. 263 00:21:37,058 --> 00:21:38,390 Hi. 264 00:21:38,490 --> 00:21:39,790 Hey. 265 00:21:40,058 --> 00:21:42,223 I still can't just picture you as a man of the cloth. 266 00:21:42,323 --> 00:21:45,223 Yeah. The last time I saw you, your son was... 267 00:21:46,058 --> 00:21:47,490 Oh. 268 00:21:47,590 --> 00:21:49,290 Yeah. I must've been fat. 269 00:21:49,390 --> 00:21:51,058 Tell him about God's Country. 270 00:21:52,058 --> 00:21:54,390 Oh, it's... It's a little movie we're making. 271 00:22:44,124 --> 00:22:46,124 I kept all those letters you wrote. 272 00:22:49,058 --> 00:22:51,223 The ones about mom made me cry. 273 00:22:52,357 --> 00:22:54,390 I wanted to write you back, 274 00:22:54,490 --> 00:22:56,290 but there was never a return address. 275 00:23:00,490 --> 00:23:02,723 I... I... 276 00:23:02,823 --> 00:23:04,723 I can't find my pin. 277 00:23:35,123 --> 00:23:37,058 What are you doing? 278 00:23:37,123 --> 00:23:38,890 Well, there's a reunion, Gretchen. 279 00:23:39,058 --> 00:23:41,058 Be a little more understanding. 280 00:23:41,090 --> 00:23:43,058 Digital camera wouldn't suffice? 281 00:23:43,090 --> 00:23:44,590 I... 282 00:23:44,690 --> 00:23:46,490 put some Moet bottles to chill. 283 00:23:46,590 --> 00:23:48,490 Do me a favor. Bring one out and put it on ice for me. 284 00:23:48,590 --> 00:23:50,890 Yeah. Why don't you get Leanne Rimes to do it? 285 00:23:51,058 --> 00:23:53,058 I mean, you couldn't hire anybody who wasn't 12? 286 00:23:53,123 --> 00:23:55,090 That's not nice. 287 00:23:55,190 --> 00:23:57,090 And then there's that haircut, Walter. 288 00:23:59,357 --> 00:24:02,357 She only gets a sharp tongue when she's drunk. 289 00:24:06,190 --> 00:24:09,190 So... Walter's mostly interested in his career and stuff? 290 00:24:09,790 --> 00:24:11,290 Mostly. 291 00:24:12,057 --> 00:24:13,590 Well... 292 00:24:14,057 --> 00:24:16,057 That gives you time to... 293 00:24:16,857 --> 00:24:18,357 What? 294 00:24:21,290 --> 00:24:22,857 Whatever. 295 00:24:22,957 --> 00:24:24,590 Do whatever you like. 296 00:24:26,390 --> 00:24:29,057 Honestly, his career bores the shit out of me. 297 00:24:31,123 --> 00:24:33,490 He's always looking for the next story to exploit. 298 00:24:34,657 --> 00:24:36,657 He's like a walking TMZ. 299 00:24:39,723 --> 00:24:41,723 What's TMZ? 300 00:24:45,657 --> 00:24:47,657 You have been gone a long time. 301 00:24:53,457 --> 00:24:55,057 George. 302 00:24:55,490 --> 00:24:57,490 Very special night. 303 00:24:58,123 --> 00:25:00,057 Brother and sister reunion. 304 00:25:00,090 --> 00:25:01,923 News in the making. 305 00:25:02,223 --> 00:25:04,290 Torn apart by religious calling. 306 00:25:04,390 --> 00:25:06,657 Brought together by familial love. 307 00:25:07,057 --> 00:25:09,223 Like the Buddha leaving his wife and family 308 00:25:09,323 --> 00:25:12,290 in a flood of tears just to walk the ancient forests. 309 00:25:12,390 --> 00:25:14,057 Honey! 310 00:25:14,090 --> 00:25:15,823 Turn it off. 311 00:25:16,223 --> 00:25:17,723 Walt? 312 00:25:18,057 --> 00:25:20,057 Turn it off, Gordo. 313 00:25:20,123 --> 00:25:22,057 You're ruining a nice moment, Regina. 314 00:25:22,390 --> 00:25:24,390 You're so full of... 315 00:25:30,490 --> 00:25:32,090 Dude. 316 00:25:32,190 --> 00:25:34,190 Let's dial in some Mexican. 317 00:25:34,290 --> 00:25:36,490 We're gonna party like it's the end of the world. 318 00:25:36,723 --> 00:25:38,557 You need a shower? 319 00:25:38,757 --> 00:25:40,223 Yeah. 320 00:25:49,457 --> 00:25:51,123 Oh god. 321 00:25:51,823 --> 00:25:53,290 No. 322 00:25:58,723 --> 00:26:00,223 Oh god. 323 00:26:24,190 --> 00:26:26,223 If you're going to act that way, 324 00:26:26,323 --> 00:26:28,223 undercut our arrangement... 325 00:26:28,323 --> 00:26:30,290 There are people. 326 00:26:30,390 --> 00:26:32,057 Here. 327 00:26:32,090 --> 00:26:33,890 It has to look authentic, babe. 328 00:26:36,490 --> 00:26:39,557 Walter, I appreciate what you've done for our family. 329 00:26:39,657 --> 00:26:42,490 But you want to talk about jeopardizing our arrangement? 330 00:26:46,123 --> 00:26:47,956 Regina. - Yeah? 331 00:26:48,057 --> 00:26:49,457 Talk? 332 00:26:49,557 --> 00:26:50,956 About? 333 00:26:51,057 --> 00:26:52,490 Men. 334 00:26:52,590 --> 00:26:54,190 Dining room. 335 00:26:54,690 --> 00:26:56,190 Okay. 336 00:26:59,723 --> 00:27:01,723 Be careful with George. 337 00:27:02,490 --> 00:27:04,590 He may fit into your clothes, 338 00:27:04,690 --> 00:27:06,390 but not your world. 339 00:27:26,889 --> 00:27:28,889 That's not good. 340 00:27:29,223 --> 00:27:31,057 Yeah... yeah. 341 00:27:33,790 --> 00:27:35,723 How do you know? 342 00:27:35,823 --> 00:27:37,590 Just a vibe. 343 00:27:37,690 --> 00:27:39,590 Nothing she said? 344 00:27:39,690 --> 00:27:41,290 No. 345 00:27:41,590 --> 00:27:43,657 How long has it been going on? 346 00:27:43,757 --> 00:27:45,490 Between me and Gordo? 347 00:27:46,057 --> 00:27:47,790 Four weeks. 348 00:27:47,889 --> 00:27:49,856 We did it here once. 349 00:27:49,956 --> 00:27:51,856 In that bathroom over there. 350 00:27:53,690 --> 00:27:55,490 She was sleeping in the next room. 351 00:27:56,790 --> 00:27:58,790 Is that shameful? 352 00:28:06,757 --> 00:28:08,757 Desire has a mind of its own sometimes. 353 00:28:09,057 --> 00:28:10,690 Yeah, you know... 354 00:28:11,123 --> 00:28:13,123 On the one hand, 355 00:28:13,223 --> 00:28:15,123 it's thrilling. 356 00:28:15,223 --> 00:28:17,090 And on the other hand... 357 00:28:20,057 --> 00:28:22,057 My father cheated on my mother. 358 00:28:24,390 --> 00:28:26,390 With this teller from his bank. 359 00:28:29,789 --> 00:28:31,789 I wasn't supposed to be home. 360 00:28:32,290 --> 00:28:34,123 And neither was he. 361 00:28:34,590 --> 00:28:36,690 And when I looked through the open door, 362 00:28:36,789 --> 00:28:39,690 he was going at it with this Georgia Tech girl. 363 00:28:48,789 --> 00:28:50,789 Does she really think that's sexy? 364 00:28:53,223 --> 00:28:55,223 Do you think that's sexy? 365 00:28:56,723 --> 00:28:58,723 What she's doing? - Yeah. 366 00:29:02,123 --> 00:29:04,057 I don't get it. 367 00:29:11,123 --> 00:29:13,057 George, you need anything? 368 00:29:13,090 --> 00:29:14,756 Or just the clothes? 369 00:29:16,390 --> 00:29:18,090 I'm sorry. 370 00:29:24,123 --> 00:29:26,190 When you met Walter, 371 00:29:26,290 --> 00:29:28,490 how did you know that he was it? 372 00:29:33,190 --> 00:29:35,190 I didn't know he was it. 373 00:29:37,457 --> 00:29:39,457 Walter made me feel safe. 374 00:29:41,657 --> 00:29:44,057 You've been a great friend taking her in, 375 00:29:44,123 --> 00:29:46,057 treating her the way you have. 376 00:29:46,090 --> 00:29:48,057 You've been a better friend to me. 377 00:29:48,223 --> 00:29:51,223 There's not a day that's gone by where I... 378 00:29:51,690 --> 00:29:53,490 We're blessed. 379 00:29:57,590 --> 00:29:59,290 Years ago, 380 00:29:59,390 --> 00:30:01,390 when you came to me... 381 00:30:01,490 --> 00:30:03,057 You remember this, George? 382 00:30:03,856 --> 00:30:05,357 Yes. 383 00:30:06,057 --> 00:30:08,057 We were helping each other. 384 00:30:08,090 --> 00:30:09,989 That's exactly right! 385 00:30:10,090 --> 00:30:12,023 See, I'd like to... to keep that going. 386 00:30:12,123 --> 00:30:14,123 See, I'm making a film. 387 00:30:14,223 --> 00:30:16,190 God's Country. 388 00:30:16,290 --> 00:30:18,490 The film's about Christianity in America. 389 00:30:20,023 --> 00:30:23,023 Damnit if I didn't think you'd be just THE interview. 390 00:30:24,457 --> 00:30:26,457 The most SPECIAL interview. 391 00:30:27,357 --> 00:30:29,123 Intelligent, 392 00:30:29,223 --> 00:30:30,789 objective... 393 00:30:34,657 --> 00:30:37,590 I don't want to do you in with praise, Georgie Boy. 394 00:30:37,689 --> 00:30:39,490 But... 395 00:30:39,590 --> 00:30:42,123 I really think you could put the documentary over the top. 396 00:30:46,590 --> 00:30:48,590 I can't talk about that. 397 00:30:53,223 --> 00:30:55,290 You can, because it's entwined with... 398 00:30:58,123 --> 00:30:59,590 Yeah. 399 00:31:02,822 --> 00:31:04,390 George. 400 00:31:04,490 --> 00:31:06,457 Did you know that John F. Kennedy 401 00:31:06,557 --> 00:31:08,789 was a very, very sick man? 402 00:31:24,290 --> 00:31:26,057 I'm here. 403 00:31:26,123 --> 00:31:27,689 How are you feeling tonight? 404 00:31:29,323 --> 00:31:30,889 See, this girl's in a prominent place. 405 00:31:31,057 --> 00:31:32,490 Keep your shit together. 406 00:31:37,057 --> 00:31:39,057 My pussy's sweating. 407 00:31:39,590 --> 00:31:41,490 We don't smoke. 408 00:31:41,590 --> 00:31:43,357 Lynn, get an ash tray. 409 00:31:47,057 --> 00:31:48,689 Pardon me. 410 00:31:48,789 --> 00:31:50,689 Can anyone tell me in definitively... 411 00:31:50,789 --> 00:31:52,756 Is it before midnight or after? 412 00:31:52,856 --> 00:31:54,390 It's half past ten. 413 00:31:54,490 --> 00:31:56,123 So that would be before. 414 00:31:56,223 --> 00:31:58,123 Are you and she lovers? 415 00:32:01,057 --> 00:32:02,490 Pity. 416 00:32:05,223 --> 00:32:07,223 I was going to ask if you fancy a third. 417 00:32:09,656 --> 00:32:11,722 I'm not drinking that. 418 00:32:11,822 --> 00:32:13,656 It looks like blood. 419 00:32:13,756 --> 00:32:15,557 You can't. Remember? 420 00:32:15,656 --> 00:32:17,190 Your medication. 421 00:32:17,290 --> 00:32:19,457 It does seem a little... dark. 422 00:32:20,457 --> 00:32:22,057 Lynn. 423 00:32:22,722 --> 00:32:24,290 George. 424 00:32:24,390 --> 00:32:26,057 Will you be joining us? 425 00:32:27,057 --> 00:32:28,756 Who is that? 426 00:32:28,856 --> 00:32:30,556 I don't know. Some... 427 00:32:30,656 --> 00:32:32,390 Washed up pop star? 428 00:32:34,689 --> 00:32:36,357 Come on. 429 00:32:36,756 --> 00:32:38,490 Where? 430 00:32:38,589 --> 00:32:40,123 A walk. 431 00:32:42,290 --> 00:32:44,290 No. I promised Walter I'd do him a favor. 432 00:32:44,656 --> 00:32:46,789 What favor? - Just... 433 00:32:46,889 --> 00:32:48,457 WHAT FAVOR? 434 00:33:14,457 --> 00:33:16,457 What'd you say to my brother, Walter? 435 00:33:16,789 --> 00:33:18,789 Bend over and I'll show you. 436 00:33:19,290 --> 00:33:20,789 Walter. 437 00:33:21,290 --> 00:33:23,057 Last warning. 438 00:33:23,390 --> 00:33:25,390 Transparency is a virtue. 439 00:33:25,722 --> 00:33:27,722 Don't you people watch the news? 440 00:33:51,689 --> 00:33:53,357 So. 441 00:33:54,123 --> 00:33:56,123 You just say 442 00:33:56,357 --> 00:33:58,689 whatever the hell you want. 443 00:33:59,390 --> 00:34:00,922 Hah. 444 00:34:02,090 --> 00:34:04,090 Does that offend you? 445 00:34:04,489 --> 00:34:06,489 No. I'm impressed. 446 00:34:08,123 --> 00:34:10,057 Well, darling. 447 00:34:10,123 --> 00:34:11,856 I want to say things too. 448 00:34:12,489 --> 00:34:14,290 Darling... 449 00:34:14,589 --> 00:34:16,922 You know there's no such thing as can't. 450 00:34:17,922 --> 00:34:20,057 My name's Gretchen. 451 00:34:20,123 --> 00:34:22,057 I'm an English teacher. 452 00:34:23,090 --> 00:34:24,656 Gretchen. 453 00:34:24,756 --> 00:34:26,789 Have you... 454 00:34:26,889 --> 00:34:28,856 say, want to... 455 00:34:28,956 --> 00:34:30,489 suck... 456 00:34:30,589 --> 00:34:32,456 the cocks of two 457 00:34:32,689 --> 00:34:35,057 young, HOT studs 458 00:34:35,223 --> 00:34:37,290 from a fencing team 459 00:34:37,390 --> 00:34:40,290 on the locker room floor of your school, 460 00:34:41,057 --> 00:34:43,090 and have them ERUPT 461 00:34:43,190 --> 00:34:46,090 candy Clorox... 462 00:34:46,390 --> 00:34:48,456 scented white ropes 463 00:34:48,556 --> 00:34:51,290 onto your EAGER little red tongue? 464 00:34:52,489 --> 00:34:54,489 And you don't speak up about it. 465 00:34:55,589 --> 00:34:58,290 Where do you think those desires go when you die? 466 00:34:58,390 --> 00:35:00,290 Do you think they... 467 00:35:00,656 --> 00:35:02,656 just live on and on forever? 468 00:35:05,057 --> 00:35:06,489 Darling. 469 00:35:08,190 --> 00:35:10,856 The unfulfilled fantasies of this world... 470 00:35:11,223 --> 00:35:14,223 stretch on and on... 471 00:35:15,057 --> 00:35:18,057 in an infinite sea of... 472 00:35:19,057 --> 00:35:20,689 ... desolation! 473 00:36:13,789 --> 00:36:15,290 Hey. 474 00:36:16,123 --> 00:36:18,223 Where are you from? 475 00:36:18,322 --> 00:36:20,223 Lynn Hanes. 476 00:36:20,322 --> 00:36:22,223 The sticks, as it were? 477 00:36:23,090 --> 00:36:25,090 The suburbs of Savannah, Georgia. 478 00:36:29,057 --> 00:36:31,589 Your first US tour, 479 00:36:31,689 --> 00:36:33,589 we skipped school that Friday. 480 00:36:33,789 --> 00:36:35,789 We drove down to Miami. 481 00:36:36,057 --> 00:36:37,489 We? 482 00:36:37,589 --> 00:36:39,389 Me and my friend Gunner. 483 00:36:39,489 --> 00:36:41,223 She's dead now. 484 00:36:42,123 --> 00:36:43,656 Suicide. 485 00:36:44,722 --> 00:36:46,389 But... 486 00:36:46,489 --> 00:36:48,489 This CD was the last 487 00:36:48,589 --> 00:36:51,489 real physical CD that I ever bought. 488 00:36:52,123 --> 00:36:54,123 Before everything switched to MP3s. 489 00:36:54,489 --> 00:36:56,489 But you... 490 00:36:57,057 --> 00:36:59,057 inspired me to just... 491 00:37:00,057 --> 00:37:02,057 tell my parents and 492 00:37:02,123 --> 00:37:04,057 all the assholes around me to fuck off. 493 00:37:04,889 --> 00:37:06,889 So I moved to New York. 494 00:37:07,756 --> 00:37:09,756 I'm in film school now. 495 00:37:12,489 --> 00:37:14,289 Film school? 496 00:37:15,057 --> 00:37:17,223 Darling, you'll be lucky if you can pay your rent. 497 00:37:19,057 --> 00:37:21,057 I'm hopeful. 498 00:37:21,123 --> 00:37:22,922 Darling... 499 00:37:23,057 --> 00:37:25,389 The only people who accomplish anything in this world 500 00:37:25,489 --> 00:37:28,057 are the sons and daughters of the extremely powerful. 501 00:37:29,057 --> 00:37:31,356 You'll do your rounds on some unpaid projects, 502 00:37:31,456 --> 00:37:33,589 eventually end up giving up in grief, 503 00:37:33,689 --> 00:37:35,489 and go back to school to become... 504 00:37:35,889 --> 00:37:39,057 a nurse or something of the sort. 505 00:37:39,123 --> 00:37:42,123 You'll end up harboring intense feelings 506 00:37:42,223 --> 00:37:43,856 or worship and jealousy 507 00:37:43,956 --> 00:37:45,789 for some privileged tart 508 00:37:46,057 --> 00:37:48,123 who succeeded in living your dream. 509 00:37:50,456 --> 00:37:52,456 You might have a hundred times their talent. 510 00:37:53,589 --> 00:37:55,589 But you'll never know. 511 00:37:56,057 --> 00:37:57,922 To Lynn? 512 00:37:58,057 --> 00:37:59,922 L Y N N. 513 00:38:01,656 --> 00:38:03,656 The fairy tale princess. 514 00:38:04,222 --> 00:38:05,756 Nice. 515 00:38:06,556 --> 00:38:08,389 Stargazer. 516 00:38:14,090 --> 00:38:15,922 Tell me something. 517 00:38:16,389 --> 00:38:18,222 Lynn Hanes. 518 00:38:20,389 --> 00:38:22,456 Have you ever kissed a grown woman? 519 00:38:24,289 --> 00:38:25,856 I... 520 00:38:25,956 --> 00:38:27,289 I don't... 521 00:38:27,389 --> 00:38:29,289 Do you find me... 522 00:38:29,689 --> 00:38:31,689 very, very attractive? 523 00:38:32,389 --> 00:38:34,189 Lynn Hanes? 524 00:38:35,389 --> 00:38:37,456 But you're the first... 525 00:38:37,556 --> 00:38:39,456 woman that I ever had a crush on. 526 00:38:40,689 --> 00:38:42,689 You're net free. 527 00:38:43,057 --> 00:38:45,057 Not the product of inbreeding. 528 00:38:45,123 --> 00:38:46,656 No. 529 00:38:46,756 --> 00:38:48,756 Why don't you understand my question? 530 00:38:48,856 --> 00:38:51,822 Have I ever kissed a... grown woman? 531 00:38:51,922 --> 00:38:53,389 Well... 532 00:38:53,889 --> 00:38:55,889 Well, just like kid stuff. 533 00:38:56,222 --> 00:38:58,356 You know, like all girls do. 534 00:38:58,456 --> 00:39:00,289 When they're young. 535 00:39:00,389 --> 00:39:02,189 Would you like it if I... 536 00:39:02,289 --> 00:39:04,123 were to kiss you? 537 00:39:04,489 --> 00:39:06,489 My daddy would kill me. 538 00:39:07,057 --> 00:39:09,057 What if I killed him first? 539 00:39:10,123 --> 00:39:11,789 Jesus Christ! 540 00:39:53,122 --> 00:39:54,589 Hey. 541 00:39:55,889 --> 00:39:57,956 I've been doing a lot of thinking. 542 00:39:58,057 --> 00:39:59,789 Where did you get this? 543 00:40:47,023 --> 00:40:49,089 Can we take a picture of us kissing for my Facebook profile? 544 00:40:50,589 --> 00:40:52,222 Stop it. You're my number one fan? 545 00:40:52,322 --> 00:40:53,556 Yeah. 546 00:40:53,656 --> 00:40:55,589 Well, talk is cheap. Show me. 547 00:40:59,989 --> 00:41:02,023 Are you my ashtray? 548 00:41:02,122 --> 00:41:03,889 I don't think so. 549 00:41:08,122 --> 00:41:10,122 Now do you understand? 550 00:41:11,389 --> 00:41:13,456 Yes. Yes. 551 00:41:13,556 --> 00:41:15,089 Yes what? 552 00:41:15,922 --> 00:41:17,589 Yes. 553 00:41:17,689 --> 00:41:19,089 Daddy. 554 00:41:39,456 --> 00:41:41,489 Well, hee-haw. 555 00:41:41,589 --> 00:41:43,089 Gretchen. 556 00:41:43,189 --> 00:41:44,589 You... 557 00:41:44,689 --> 00:41:46,589 They were itching, so... 558 00:41:46,689 --> 00:41:48,489 I took them off. 559 00:41:48,722 --> 00:41:50,789 No, no. You have a... 560 00:41:50,889 --> 00:41:52,389 Never mind. 561 00:41:53,056 --> 00:41:54,956 What you doing? 562 00:41:55,056 --> 00:41:56,656 I'm... I'm looking for my pen. 563 00:41:56,756 --> 00:41:58,389 It's an emblem of my brotherhood. 564 00:41:58,489 --> 00:42:00,122 It must have fallen off because I can't find it. 565 00:42:00,222 --> 00:42:02,056 Well, maybe you should look closer. 566 00:42:03,589 --> 00:42:05,456 What you reading there? 567 00:42:06,089 --> 00:42:07,922 It's a book, 568 00:42:09,056 --> 00:42:11,056 about a boy who bangs... 569 00:42:11,089 --> 00:42:12,922 his family, his governesses, 570 00:42:13,056 --> 00:42:14,922 and anything else with a hole. 571 00:42:18,089 --> 00:42:20,089 So it's a coming of age novel? 572 00:42:21,389 --> 00:42:23,489 I just finished teaching Great Expectations 573 00:42:23,589 --> 00:42:25,489 for the sixth straight fucking year. 574 00:42:27,489 --> 00:42:29,489 Uh, your book. - Fuck it. 575 00:42:39,322 --> 00:42:41,222 How did you last? 576 00:42:41,489 --> 00:42:43,489 Forced into a life of chastity? 577 00:42:44,056 --> 00:42:46,056 I wasn't forced. 578 00:42:46,222 --> 00:42:48,056 I made a choice. 579 00:42:48,089 --> 00:42:50,556 My husband, he won't fuck me anymore. 580 00:42:50,656 --> 00:42:52,556 I think he's having an affair. 581 00:42:57,056 --> 00:42:59,056 Oh God, I'm in love with you! 582 00:42:59,122 --> 00:43:00,489 George! 583 00:43:00,589 --> 00:43:02,556 Do you love me back? 584 00:43:02,656 --> 00:43:04,689 Gretchen, can we dial it down a notch? 585 00:43:04,789 --> 00:43:06,689 I just got into Port Authority a few hours ago. 586 00:43:20,356 --> 00:43:22,089 Must we? 587 00:43:23,389 --> 00:43:25,389 We already discussed this, George. 588 00:43:26,056 --> 00:43:28,122 I'm turning you into a star. 589 00:43:28,222 --> 00:43:30,189 Gretchen. 590 00:43:30,289 --> 00:43:32,122 Pour George a glass of Blithe's punch. 591 00:43:32,389 --> 00:43:34,722 I want my audience to see him with a drink in his hand. 592 00:43:45,456 --> 00:43:47,456 Your camera feels like a gun to my face. 593 00:43:58,089 --> 00:43:59,921 Do I really need to drink this? 594 00:44:00,222 --> 00:44:02,222 Go on again from the beginning, and speak up. 595 00:44:16,322 --> 00:44:18,222 I'm a defender of The Holy Trinity. 596 00:44:18,689 --> 00:44:21,689 It's our brotherhood located in Trinity, South Dakota. 597 00:44:22,222 --> 00:44:24,289 We're dedicated to prayer, 598 00:44:24,389 --> 00:44:26,056 healing the sick. 599 00:44:26,089 --> 00:44:27,056 Boring. 600 00:44:27,122 --> 00:44:29,056 Was Jesus always the answer? 601 00:44:34,056 --> 00:44:36,056 No. I didn't know that straight away. 602 00:44:36,122 --> 00:44:38,056 What triggered your conversion? 603 00:44:42,489 --> 00:44:44,489 I heard a voice. 604 00:44:46,056 --> 00:44:47,589 George? 605 00:44:47,689 --> 00:44:49,589 What'd the voice say? - No. What the FUCK? 606 00:44:49,689 --> 00:44:51,589 Regina, we're rolling. 607 00:44:51,821 --> 00:44:54,056 Walter asked me to do a favor, Regina. It's... 608 00:44:54,089 --> 00:44:56,589 Did you hear a man's voice or a woman's voice? 609 00:45:01,356 --> 00:45:03,089 I don't know. 610 00:45:03,189 --> 00:45:05,056 Honestly? - Honestly. 611 00:45:05,089 --> 00:45:06,589 I don't know. 612 00:45:08,389 --> 00:45:10,222 It's... 613 00:45:11,389 --> 00:45:13,389 Sometimes... 614 00:45:13,489 --> 00:45:16,389 It's like if somebody asks you if you dreamt in color. 615 00:45:17,122 --> 00:45:19,056 I just... 616 00:45:19,089 --> 00:45:21,056 So it was a dream? 617 00:45:21,089 --> 00:45:22,489 No. 618 00:45:22,589 --> 00:45:24,356 You're gonna have to explain that discrepancy. 619 00:45:24,456 --> 00:45:26,056 Maybe if he drank the punch, 620 00:45:26,089 --> 00:45:28,056 and didn't just sit there like some dick in the wind? 621 00:45:28,122 --> 00:45:30,056 Excellent point. Drink the punch, George. 622 00:45:52,888 --> 00:45:54,955 Did you ever consider the possibility 623 00:45:55,056 --> 00:45:56,888 that the voice came from inside your own head? 624 00:46:01,222 --> 00:46:03,222 You don't have to answer him, George. 625 00:46:09,888 --> 00:46:11,389 Never. 626 00:46:18,921 --> 00:46:20,921 There, there. 627 00:46:21,389 --> 00:46:23,389 Now that's a good bitch. 628 00:46:26,656 --> 00:46:28,489 Bark for me! 629 00:46:31,056 --> 00:46:32,489 Bark! 630 00:46:35,056 --> 00:46:36,888 That a girl. 631 00:46:42,356 --> 00:46:44,389 Dad left when I was ten. 632 00:46:44,489 --> 00:46:46,389 Regina was two. 633 00:46:47,056 --> 00:46:48,689 Mom... 634 00:46:48,788 --> 00:46:50,589 did the best despite her madness. 635 00:46:52,122 --> 00:46:54,122 But by the time Regina hit puberty... 636 00:47:00,289 --> 00:47:01,289 The... the... 637 00:47:02,289 --> 00:47:04,289 The roles had kind of reversed. 638 00:47:06,056 --> 00:47:08,056 She had become the kid. 639 00:47:08,122 --> 00:47:10,222 Mom was the kid. 640 00:47:10,322 --> 00:47:12,222 And we were the parents. 641 00:47:14,456 --> 00:47:16,489 She'd come home from work, 642 00:47:16,589 --> 00:47:18,356 watch re-runs of Cheers 643 00:47:18,456 --> 00:47:20,056 in her nightie. 644 00:47:20,089 --> 00:47:21,688 I'm just gonna lay this out there. 645 00:47:21,788 --> 00:47:23,456 Your brother is HOT. 646 00:47:23,556 --> 00:47:25,056 Go on. 647 00:47:28,089 --> 00:47:30,122 We built... 648 00:47:30,222 --> 00:47:32,089 We built this sort of playroom in the basement. 649 00:47:32,389 --> 00:47:34,456 Regina and I did. 650 00:47:34,556 --> 00:47:36,056 Your sister? 651 00:47:40,222 --> 00:47:42,056 Yeah. 652 00:47:42,089 --> 00:47:44,222 We'd just go down there to listen to music. 653 00:47:44,456 --> 00:47:46,056 Talk. 654 00:47:46,089 --> 00:47:47,855 We needed peace. 655 00:47:51,056 --> 00:47:53,056 On one Christmas Eve, 656 00:47:53,122 --> 00:47:55,788 a package arrived from our dad. 657 00:47:56,056 --> 00:47:58,056 It was a box of earrings. 658 00:47:58,089 --> 00:47:59,721 For our mom. 659 00:47:59,821 --> 00:48:01,655 And a note of apology. 660 00:48:02,222 --> 00:48:04,289 He was remarried. 661 00:48:04,389 --> 00:48:06,222 He had some money. 662 00:48:06,322 --> 00:48:08,289 Said he was more mature. 663 00:48:11,389 --> 00:48:13,556 Mom... mom... 664 00:48:14,056 --> 00:48:16,056 stared at that package, 665 00:48:16,122 --> 00:48:18,222 those earrings, that night and all day. 666 00:48:21,056 --> 00:48:23,056 She came down, 667 00:48:23,122 --> 00:48:24,855 to say goodnight... 668 00:48:38,921 --> 00:48:40,921 And when we went upstairs... 669 00:48:44,755 --> 00:48:47,755 she had hung herself with an extension cord. 670 00:48:52,489 --> 00:48:54,588 By detaching ourselves, 671 00:48:54,688 --> 00:48:56,888 by pretending someone's pain didn't exist, we... 672 00:48:58,788 --> 00:49:00,489 We lent a hand to killing her. 673 00:49:00,588 --> 00:49:02,855 Apathy is next to murder. 674 00:49:07,389 --> 00:49:09,222 So... 675 00:49:11,056 --> 00:49:13,056 That's when I... 676 00:49:14,921 --> 00:49:16,921 That's when I heard the voice. 677 00:49:18,489 --> 00:49:20,356 Told me to... 678 00:49:21,056 --> 00:49:22,555 repent. 679 00:49:25,555 --> 00:49:27,555 To leave New York. 680 00:49:27,888 --> 00:49:29,888 What about your sister? 681 00:49:31,122 --> 00:49:33,189 What's the big idea? 682 00:49:33,289 --> 00:49:35,289 GO FUCK YOURSELVES! 683 00:49:35,389 --> 00:49:37,389 Now what do we have here? 684 00:49:37,489 --> 00:49:39,289 Temper, temper. 685 00:49:39,788 --> 00:49:41,788 Wait. Reg, Reg! 686 00:49:46,056 --> 00:49:47,821 So... 687 00:49:47,921 --> 00:49:49,821 pumped up right now! 688 00:49:51,389 --> 00:49:53,456 Something I need to show Blithe. 689 00:50:08,588 --> 00:50:10,588 Are you mad at me? I screwed up. 690 00:50:12,289 --> 00:50:14,022 I hate it. 691 00:50:16,222 --> 00:50:18,222 I hate it, George. 692 00:50:22,222 --> 00:50:24,222 Can you? 693 00:50:25,821 --> 00:50:27,289 Yeah. 694 00:50:28,456 --> 00:50:30,488 You came to... 695 00:50:30,588 --> 00:50:32,456 to rescue me? 696 00:50:33,022 --> 00:50:34,855 Oh. 697 00:50:39,588 --> 00:50:41,588 There's something I have to tell you 698 00:50:41,688 --> 00:50:43,356 about how I left you. 699 00:52:06,388 --> 00:52:08,056 Blithe. 700 00:52:10,655 --> 00:52:12,655 I want to buy your dog. 701 00:52:13,788 --> 00:52:15,855 It'll cost you. 702 00:52:15,955 --> 00:52:17,855 She's in heat. 703 00:52:29,056 --> 00:52:30,855 I have... 704 00:52:31,089 --> 00:52:32,921 28 dollars, 705 00:52:34,289 --> 00:52:36,222 Starbucks gift card, 706 00:52:36,322 --> 00:52:38,222 receipt from Odell's. 707 00:52:38,488 --> 00:52:40,488 How much on the gift card? 708 00:52:41,688 --> 00:52:43,488 It's... 709 00:52:43,755 --> 00:52:45,222 $5.00 710 00:52:48,056 --> 00:52:50,056 Any jewelry? 711 00:53:52,688 --> 00:53:54,189 BANG! 712 00:54:01,921 --> 00:54:03,921 I mean, are you in love with him? 713 00:54:07,122 --> 00:54:09,488 That was never part of the arrangement. 714 00:54:11,122 --> 00:54:13,189 Have you... 715 00:54:13,288 --> 00:54:15,122 Have you seen what's wrong with him? 716 00:54:19,688 --> 00:54:22,089 He passed out drunk last summer while he was getting dressed. 717 00:54:22,189 --> 00:54:23,488 And... 718 00:54:29,189 --> 00:54:31,189 I shouldn't have. 719 00:54:39,056 --> 00:54:40,721 I... 720 00:54:40,821 --> 00:54:42,688 I don't think I should be seeing this. 721 00:54:44,089 --> 00:54:46,056 Wait, wait! No. 722 00:54:46,089 --> 00:54:47,555 Oh, there. 723 00:54:49,122 --> 00:54:51,122 This gun... 724 00:54:51,388 --> 00:54:53,388 feels like a good... 725 00:54:53,588 --> 00:54:55,721 hard... 726 00:54:55,821 --> 00:54:57,455 cock. 727 00:54:58,288 --> 00:55:00,588 Do you know that feeling, Walter? 728 00:55:01,455 --> 00:55:03,588 Or do you need a gun to find out? 729 00:55:25,188 --> 00:55:27,056 Blow me. 730 00:55:30,755 --> 00:55:32,221 What? 731 00:55:32,588 --> 00:55:34,388 Do it. 732 00:55:35,388 --> 00:55:37,089 Do it. 733 00:55:39,655 --> 00:55:41,655 It's just... 734 00:55:42,056 --> 00:55:44,122 there are limits... 735 00:55:44,221 --> 00:55:46,821 Do you want to play the Fame Game, Walter? 736 00:55:47,588 --> 00:55:49,455 What's that? 737 00:55:49,688 --> 00:55:51,721 That's when the rich lady 738 00:55:51,821 --> 00:55:54,122 with the fancy mink coat comes around, 739 00:55:54,488 --> 00:55:56,488 and you treat her ACCORDINGLY. 740 00:55:58,388 --> 00:56:00,388 Haven't I treated you well? 741 00:56:01,488 --> 00:56:03,488 You don't have no mink coat! 742 00:56:06,288 --> 00:56:08,388 You ain't so rich. 743 00:56:08,488 --> 00:56:10,288 Neither are you. 744 00:56:11,056 --> 00:56:13,056 When you ask stupid questions, Walter, 745 00:56:13,089 --> 00:56:14,821 you lose the game. 746 00:56:14,921 --> 00:56:16,821 Oh, did you like my video? 747 00:56:18,056 --> 00:56:20,056 Fellate. My. Cock. 748 00:56:26,688 --> 00:56:28,221 No. 749 00:56:28,321 --> 00:56:30,056 Be quiet. 750 00:56:51,688 --> 00:56:53,588 Wow. Look at that! 751 00:56:53,688 --> 00:56:56,588 The movement on it. Like a trained seal. 752 00:57:03,288 --> 00:57:05,288 That's right, Walter. 753 00:57:06,056 --> 00:57:08,056 Tell me you need more. 754 00:57:08,455 --> 00:57:10,455 Work for my spunk. 755 00:57:19,388 --> 00:57:21,388 You didn't go on leave? 756 00:57:23,588 --> 00:57:25,088 No. 757 00:57:27,221 --> 00:57:29,221 I couldn't tell the truth in confession. 758 00:57:31,788 --> 00:57:33,788 Oh my god... 759 00:57:39,588 --> 00:57:41,588 Don't stop. 760 00:57:41,688 --> 00:57:43,088 Oh yeah. 761 00:58:41,788 --> 00:58:43,455 Well... 762 00:58:44,488 --> 00:58:46,488 It's a few minutes 'til midnight. 763 00:58:47,055 --> 00:58:49,388 Why don't we drink for a few hours? 764 00:58:49,488 --> 00:58:51,588 And in a little while, 765 00:58:51,688 --> 00:58:53,588 you can show me your proposal. 766 00:58:54,088 --> 00:58:56,088 How does that sound? 767 00:58:58,121 --> 00:59:01,121 This is the best decision you could make for your career. 768 00:59:09,288 --> 00:59:11,121 My career? 769 00:59:12,055 --> 00:59:13,555 Darling. 770 00:59:14,055 --> 00:59:16,055 You don't know about my career. 771 00:59:17,888 --> 00:59:19,954 All the... 772 00:59:20,055 --> 00:59:22,888 epic monkey shit I've eaten over the years... 773 00:59:23,055 --> 00:59:25,888 with a smile on my aging face... 774 00:59:27,188 --> 00:59:30,188 to be in the humiliating position I'm currently in... 775 00:59:31,921 --> 00:59:34,055 Do you know what I'd like to be? 776 00:59:34,088 --> 00:59:35,921 Instead of what I am? 777 00:59:37,688 --> 00:59:39,755 A lawyer. 778 00:59:42,488 --> 00:59:44,688 Bitch corporate shark... 779 00:59:44,788 --> 00:59:46,688 with no feelings... 780 00:59:47,188 --> 00:59:49,055 no joy... 781 00:59:49,688 --> 00:59:52,055 Just a cold sociopath... 782 00:59:52,221 --> 00:59:55,221 with a built in tourniquet for tears. 783 00:59:57,055 --> 00:59:58,755 But alas, 784 00:59:58,855 --> 01:00:00,455 I am not. 785 01:00:02,821 --> 01:00:04,821 Look at you, Walter. 786 01:00:05,055 --> 01:00:07,055 Playing the game. 787 01:00:08,055 --> 01:00:10,121 You smile, 788 01:00:10,221 --> 01:00:13,121 but you know as well as I do... 789 01:00:14,088 --> 01:00:17,088 that madness is never far around the corner. 790 01:00:17,355 --> 01:00:19,355 There you are. 791 01:00:20,088 --> 01:00:21,755 Kiss it. 792 01:00:47,987 --> 01:00:50,288 So, are you mad at me? 793 01:00:50,388 --> 01:00:52,021 I'm a fraud. 794 01:00:55,388 --> 01:00:57,388 I worked... 795 01:00:57,488 --> 01:00:59,388 to improve... 796 01:01:01,388 --> 01:01:03,388 Were we bad? 797 01:01:06,721 --> 01:01:08,555 Maybe me. 798 01:01:10,555 --> 01:01:12,555 Sometimes I'm afraid. 799 01:01:15,088 --> 01:01:17,121 If I don't worry, 800 01:01:17,221 --> 01:01:19,121 and I'm an adult, 801 01:01:19,221 --> 01:01:21,121 then don't. 802 01:01:21,355 --> 01:01:25,355 6... 5... 4... 3... 803 01:01:25,455 --> 01:01:27,388 2... 1... 804 01:03:07,388 --> 01:03:09,088 Shut up! Shut up! SHUT UP! 805 01:03:10,488 --> 01:03:12,288 Hello again. 806 01:03:13,288 --> 01:03:15,055 Wow. 807 01:03:15,088 --> 01:03:17,055 An emergency? - Nope. 808 01:03:17,088 --> 01:03:19,055 Yeah, but I heard screaming. 809 01:03:19,088 --> 01:03:20,887 Gretchen, probably, has a UTI. 810 01:03:21,055 --> 01:03:23,055 Pardon? 811 01:03:23,121 --> 01:03:25,055 Urinary tract infection. 812 01:03:26,221 --> 01:03:28,121 Shall we? 813 01:03:28,221 --> 01:03:29,588 Yeah. 814 01:03:30,555 --> 01:03:32,588 Thank you so much for 815 01:03:32,687 --> 01:03:35,488 giving me a chance to get comfortable in the middle of your pitch. 816 01:03:35,588 --> 01:03:37,555 Shall we pick up where we left off? 817 01:03:37,655 --> 01:03:39,388 Yeah. Where was I? 818 01:03:40,088 --> 01:03:42,188 You were showing me some of your lovely images, 819 01:03:42,288 --> 01:03:44,221 and you said something about... 820 01:03:46,088 --> 01:03:48,055 ... the energy of our brave new world. 821 01:03:48,088 --> 01:03:50,221 The... the energy of our... 822 01:03:50,854 --> 01:03:52,854 Uhh... uhh... 823 01:03:54,720 --> 01:03:56,455 It's... 824 01:03:56,555 --> 01:03:58,221 It's kind of... 825 01:03:58,321 --> 01:04:00,288 INTIMIDATING, with you writing everything down. 826 01:04:02,055 --> 01:04:04,221 I always take notes at meetings that involve my work, Walter. 827 01:04:06,188 --> 01:04:08,055 Wait. 828 01:04:08,121 --> 01:04:10,121 Sometimes, Blithe, 829 01:04:10,221 --> 01:04:12,820 I just say stuff that... 830 01:04:22,388 --> 01:04:24,055 Fuck it. 831 01:04:25,555 --> 01:04:27,687 We live inside 832 01:04:27,787 --> 01:04:29,754 a unique moment in world history. 833 01:04:29,854 --> 01:04:31,820 It's a time of... 834 01:04:31,920 --> 01:04:33,887 of great strife, and yet... 835 01:04:34,055 --> 01:04:35,488 Strife? 836 01:04:35,588 --> 01:04:37,188 Expand. 837 01:04:39,355 --> 01:04:41,388 Okay, you know that word. 838 01:04:41,488 --> 01:04:43,455 Right. Where did you go to school again? 839 01:04:43,555 --> 01:04:45,055 Cambridge. 840 01:04:45,088 --> 01:04:46,555 Awesome. 841 01:04:46,654 --> 01:04:48,288 Okay, so... 842 01:04:48,388 --> 01:04:50,055 It's a time of great strife, 843 01:04:50,088 --> 01:04:52,288 both here... and abroad. 844 01:04:52,388 --> 01:04:55,055 But the great news about the modern world, Blithe, 845 01:04:55,088 --> 01:04:57,055 is that everything-- 846 01:04:57,121 --> 01:04:59,055 oil spills, assassinations, 847 01:04:59,088 --> 01:05:00,488 earthquakes... 848 01:05:00,588 --> 01:05:02,555 They're converted so rapidly into images, 849 01:05:02,654 --> 01:05:04,388 that we don't even feel them. 850 01:05:06,588 --> 01:05:09,055 And this is a good thing why? 851 01:05:09,488 --> 01:05:11,854 The, the, the... 852 01:05:12,221 --> 01:05:14,288 The degree to which these forces 853 01:05:14,388 --> 01:05:16,488 are... absorbed 854 01:05:16,587 --> 01:05:18,488 into the... 855 01:05:20,388 --> 01:05:22,288 the... the, the... the matrix. 856 01:05:22,388 --> 01:05:24,121 The Matrix? You mean like the movie? 857 01:05:24,887 --> 01:05:26,388 No. 858 01:05:26,654 --> 01:05:28,654 It's a poor choice of words. 859 01:05:30,055 --> 01:05:32,121 Are you talking about alternative realities? 860 01:05:32,221 --> 01:05:34,488 Because it's something that's very hot at the moment. 861 01:05:35,388 --> 01:05:37,355 Alternative... 862 01:05:37,455 --> 01:05:39,488 How do you explain... 863 01:05:39,587 --> 01:05:42,288 dream sequences that are somehow real? 864 01:05:42,388 --> 01:05:44,088 Two layers of reality, 865 01:05:44,188 --> 01:05:46,121 with some sort of cynical plot twist? 866 01:05:46,221 --> 01:05:47,754 For example, 867 01:05:47,854 --> 01:05:49,820 you have one regular world where things happen. 868 01:05:49,920 --> 01:05:51,820 That you walk down the street, 869 01:05:51,920 --> 01:05:53,754 you get a glass of tea, that sort of thing. 870 01:05:54,055 --> 01:05:56,121 And then another reality where, 871 01:05:56,221 --> 01:05:59,055 there are floating objects, 872 01:05:59,288 --> 01:06:01,355 clues to unlock some 873 01:06:01,455 --> 01:06:03,288 sort of obscure mystery, 874 01:06:03,554 --> 01:06:06,388 people getting shot at all the time, 875 01:06:06,488 --> 01:06:08,587 dogs with human faces, that sort of thing. 876 01:06:10,121 --> 01:06:12,088 I know, darling. 877 01:06:12,188 --> 01:06:14,221 Not my particular cup of tea either. 878 01:06:14,321 --> 01:06:16,221 I'd much rather a night of King Lear. 879 01:06:16,488 --> 01:06:18,687 But the kids... 880 01:06:18,787 --> 01:06:21,355 The kids, the bloggers, and so on... 881 01:06:21,654 --> 01:06:23,654 why, they've gotten in all this rubbish. 882 01:06:24,587 --> 01:06:26,587 They eat it up with a fork and spoon. 883 01:06:29,221 --> 01:06:31,288 But this pitch... 884 01:06:31,388 --> 01:06:33,587 it's not about alternative realities. 885 01:06:34,687 --> 01:06:36,488 Could it be? 886 01:06:37,687 --> 01:06:39,355 GORDO! 887 01:06:39,687 --> 01:06:41,188 Gordo! 888 01:06:41,488 --> 01:06:43,488 Gordo, open the door! 889 01:06:43,687 --> 01:06:45,488 Open the door, Gordo. 890 01:07:11,687 --> 01:07:13,587 Two vendettas. 891 01:07:15,221 --> 01:07:18,355 Do you even get a sense of what I'm trying to... 892 01:07:23,055 --> 01:07:24,654 the... 893 01:07:25,854 --> 01:07:27,854 the stream of energy... 894 01:07:28,121 --> 01:07:30,121 filtered through... 895 01:07:30,388 --> 01:07:32,720 technology into the... 896 01:07:33,055 --> 01:07:34,654 the media... 897 01:07:35,055 --> 01:07:36,654 that... 898 01:07:36,754 --> 01:07:38,487 the disconnection... 899 01:07:38,587 --> 01:07:40,454 that we all feel. 900 01:07:40,554 --> 01:07:42,355 It's... 901 01:07:42,454 --> 01:07:44,720 It's somehow beautiful... 902 01:07:44,820 --> 01:07:46,754 in that it gets... 903 01:07:46,854 --> 01:07:48,754 absorbed into... 904 01:07:48,854 --> 01:07:50,288 the... 905 01:07:50,687 --> 01:07:52,554 media... 906 01:07:55,388 --> 01:07:57,188 Stream? 907 01:08:00,221 --> 01:08:01,587 Right? 908 01:08:02,055 --> 01:08:04,055 Walter, my two cents and... 909 01:08:04,088 --> 01:08:06,055 Please don't talk over me. - No. 910 01:08:07,055 --> 01:08:09,055 I'm running a business here. 911 01:08:10,288 --> 01:08:12,288 Art is a commodity. 912 01:08:12,487 --> 01:08:14,487 And we'd be silly 913 01:08:14,587 --> 01:08:16,454 to pretend that it's not. 914 01:08:16,554 --> 01:08:17,920 No. 915 01:08:18,055 --> 01:08:19,920 I am fully committed, Walter, 916 01:08:21,055 --> 01:08:23,920 to always making sure my audiences are happy. 917 01:08:25,055 --> 01:08:26,754 If ever, 918 01:08:26,854 --> 01:08:28,687 you feel REAL pain in my music... 919 01:08:29,055 --> 01:08:31,121 then my product is a success. 920 01:08:31,221 --> 01:08:33,121 Do you understand the distinction? 921 01:08:34,055 --> 01:08:36,055 Yeah, oh shit. I never... 922 01:08:36,188 --> 01:08:38,288 So let me ask you squarely. 923 01:08:38,387 --> 01:08:40,121 Go ahead. 924 01:08:40,221 --> 01:08:42,121 Is it your proposal 925 01:08:42,221 --> 01:08:44,288 to set MY video 926 01:08:44,387 --> 01:08:46,288 around a montage 927 01:08:46,387 --> 01:08:48,288 of images? 928 01:08:48,387 --> 01:08:50,221 Or is there more to it? 929 01:08:54,854 --> 01:08:56,687 Uhh... 930 01:08:57,121 --> 01:08:59,055 It's... 931 01:09:03,055 --> 01:09:05,055 It's a... it's a... 932 01:09:06,288 --> 01:09:08,587 montage of images. 933 01:09:10,587 --> 01:09:12,354 Thank you. 934 01:09:19,954 --> 01:09:21,587 Blithe! 935 01:09:21,687 --> 01:09:23,587 I'm currently looking at six proposals. 936 01:09:23,687 --> 01:09:25,554 Two here, a promotional gig on the third, 937 01:09:25,654 --> 01:09:27,487 then off to Los Angeles for another three. 938 01:09:27,587 --> 01:09:30,487 I had my manager take a more personal approach to my business. 939 01:09:30,587 --> 01:09:32,055 WHAT? 940 01:09:32,088 --> 01:09:34,055 Where'd you put my coat? 941 01:09:37,387 --> 01:09:39,487 Are you alright, dear? 942 01:09:41,654 --> 01:09:43,288 Who are you? 943 01:09:43,387 --> 01:09:45,055 A woman. 944 01:09:45,088 --> 01:09:47,055 I hate women! 945 01:09:48,720 --> 01:09:50,720 Sorry to hear that, love. 946 01:09:51,055 --> 01:09:53,055 I think I got a little drunk tonight. 947 01:09:53,121 --> 01:09:55,121 Things aren't usually so... 948 01:09:55,221 --> 01:09:56,887 You know. 949 01:09:57,055 --> 01:09:58,754 I'll take that into account. 950 01:09:59,088 --> 01:10:01,387 But how interested? Scale of 1 to 10? 951 01:10:01,787 --> 01:10:03,288 1. 952 01:10:05,387 --> 01:10:07,121 A souvenir. 953 01:10:45,820 --> 01:10:47,387 DICK! 954 01:10:47,487 --> 01:10:49,487 You! You! 955 01:11:17,088 --> 01:11:19,088 How's everything? 956 01:11:20,088 --> 01:11:21,587 Good. 957 01:11:21,887 --> 01:11:23,387 Good. 958 01:11:24,220 --> 01:11:25,754 You? 959 01:11:25,854 --> 01:11:27,454 Oh not bad! 960 01:11:27,554 --> 01:11:29,887 Oh hey! Happy fuckin' New Year, George. 961 01:11:30,055 --> 01:11:31,554 Hair of the dog? 962 01:11:33,454 --> 01:11:35,487 How'd your pitch go? 963 01:11:35,587 --> 01:11:37,387 Huh? My? 964 01:11:37,487 --> 01:11:39,354 I didn't get that. 965 01:11:39,454 --> 01:11:41,387 I was under the impression 966 01:11:41,487 --> 01:11:43,387 you had a pitch to Blithe. 967 01:11:43,487 --> 01:11:45,055 Blithe? Oh yeah. She's all in. 968 01:11:45,121 --> 01:11:47,055 Yeah, she goes to me. She goes, 969 01:11:47,088 --> 01:11:48,654 "Walter, dear." 970 01:11:48,754 --> 01:11:52,587 "I rather used to consider videos in terms of an advert." 971 01:11:52,687 --> 01:11:55,387 "But now, thanks to you, I consider it in terms of an art form." 972 01:11:55,487 --> 01:11:57,387 It's a VERY, VERY big deal! 973 01:12:01,887 --> 01:12:03,487 Congratulations. 974 01:12:03,587 --> 01:12:05,055 Oh yeah. 975 01:12:05,220 --> 01:12:07,055 And now... 976 01:12:07,088 --> 01:12:09,055 Now we're gonna fuckin' CELEBRATE! 977 01:12:10,554 --> 01:12:12,088 Hey. 978 01:12:12,187 --> 01:12:14,287 Are you okay, Gretchen? You want some water? 979 01:12:14,387 --> 01:12:16,387 I'm gonna get her some water. 980 01:12:22,121 --> 01:12:24,055 Good New Year? 981 01:12:27,387 --> 01:12:29,487 Did you know? 982 01:12:29,587 --> 01:12:31,055 Of? 983 01:12:31,654 --> 01:12:33,787 Gordo and the little whore. 984 01:12:33,887 --> 01:12:35,854 Is that an alternative folk band? 985 01:12:35,954 --> 01:12:37,720 Your cynicism. 986 01:12:37,920 --> 01:12:40,587 All you people are is cynicism. 987 01:12:41,887 --> 01:12:43,887 I want to move. 988 01:12:44,387 --> 01:12:46,387 To Asia. 989 01:12:46,487 --> 01:12:48,220 Why Asia? 990 01:12:48,654 --> 01:12:50,387 Gretchen. 991 01:12:50,487 --> 01:12:52,587 You started an interesting thought there and didn't follow it through. 992 01:12:52,687 --> 01:12:54,187 Why Asia? 993 01:12:54,287 --> 01:12:56,055 Hey. What time's your son coming home? 994 01:12:56,120 --> 01:12:57,720 Oh, and how are you feeling? 995 01:12:59,687 --> 01:13:01,587 Good... good. 996 01:13:01,687 --> 01:13:04,120 What did it feel like? To kiss her after so long? 997 01:13:04,220 --> 01:13:06,055 Kiss who? 998 01:13:06,187 --> 01:13:07,687 Gretchen. 999 01:13:08,487 --> 01:13:10,587 I think we need to have a talk. 1000 01:13:10,687 --> 01:13:13,055 You can't fool me. I went in there to PUT THE GUN AWAY. 1001 01:13:14,820 --> 01:13:16,220 Hey. 1002 01:13:16,820 --> 01:13:18,820 And how are you? 1003 01:13:22,120 --> 01:13:23,587 Okay. 1004 01:13:25,055 --> 01:13:26,787 Just okay? 1005 01:13:28,387 --> 01:13:30,055 No. 1006 01:13:30,587 --> 01:13:32,587 Less than okay. 1007 01:13:34,055 --> 01:13:35,454 Oh? 1008 01:13:35,820 --> 01:13:37,287 Why? 1009 01:13:40,487 --> 01:13:42,487 I'm feeling... 1010 01:13:42,854 --> 01:13:45,055 a little ashamed, actually. 1011 01:13:45,087 --> 01:13:46,454 Ashamed? 1012 01:13:48,820 --> 01:13:50,820 I believe I... 1013 01:13:52,055 --> 01:13:54,055 have taken you for granted. 1014 01:13:54,087 --> 01:13:55,587 And... 1015 01:13:56,654 --> 01:13:58,554 I want to say, 1016 01:13:58,654 --> 01:14:01,055 in front of my friends and everyone that-- 1017 01:14:08,587 --> 01:14:10,854 Bad, right? God, 1018 01:14:11,087 --> 01:14:13,087 I'm a fucking bad man... 1019 01:14:18,054 --> 01:14:19,487 Walter. 1020 01:14:19,587 --> 01:14:21,054 Yes? 1021 01:14:22,287 --> 01:14:24,087 Walter! 1022 01:14:24,187 --> 01:14:25,754 WALTER! 1023 01:14:26,054 --> 01:14:28,054 Yes, yes, yes, George? 1024 01:14:28,087 --> 01:14:29,654 Just try and relax! 1025 01:14:29,754 --> 01:14:31,720 This is YOU and ME and HER. 1026 01:14:31,820 --> 01:14:33,354 Now, NOW. Okay? 1027 01:14:33,454 --> 01:14:35,287 It's about a RIGHT and WRONG. 1028 01:14:35,387 --> 01:14:37,187 You never heard anything about right and wrong in that monastery? 1029 01:14:37,287 --> 01:14:38,287 So? 1030 01:14:38,387 --> 01:14:40,287 And the relationship you have with your sister? 1031 01:14:40,387 --> 01:14:42,054 Which category does that fall into? 1032 01:14:42,120 --> 01:14:43,954 I don't pretend to know. - Good, good! 1033 01:14:44,054 --> 01:14:45,587 Why? - Because... 1034 01:14:45,687 --> 01:14:48,354 Get... out... of my house. 1035 01:14:48,454 --> 01:14:50,720 It's not your house. It's not her house. 1036 01:14:50,820 --> 01:14:52,787 You think you're funny? - No. 1037 01:14:52,887 --> 01:14:54,854 I think I'm carrying a gun, Walter. 1038 01:14:54,954 --> 01:14:56,554 Regina! 1039 01:14:56,654 --> 01:14:58,220 Regina, if you let me live, 1040 01:14:58,320 --> 01:15:00,287 I promise that I will never have another McDonald's, 1041 01:15:00,387 --> 01:15:03,054 or KFC, or Long John Silver's or Burger King or anything 1042 01:15:03,087 --> 01:15:05,487 for as LONG as I live. 1043 01:15:05,587 --> 01:15:07,587 You want to live? 1044 01:15:07,687 --> 01:15:09,087 Yes. 1045 01:15:09,187 --> 01:15:11,054 Get on the train and go home. 1046 01:15:13,087 --> 01:15:14,587 Okay. 1047 01:15:14,687 --> 01:15:16,554 Walter, if there's no more filming tonight... 1048 01:15:17,054 --> 01:15:19,054 maybe I'll just crash... 1049 01:15:19,087 --> 01:15:20,887 with Lynn. 1050 01:15:24,920 --> 01:15:26,587 Regina! 1051 01:15:26,687 --> 01:15:28,387 Hey, easy! 1052 01:15:34,587 --> 01:15:36,754 What's it gonna take? 1053 01:15:36,854 --> 01:15:38,754 For you to let us go? 1054 01:15:40,454 --> 01:15:42,187 Okay, just a second. 1055 01:15:42,287 --> 01:15:43,787 Ready? 1056 01:15:44,054 --> 01:15:45,787 And... 1057 01:15:47,354 --> 01:15:49,054 Action. 1058 01:15:59,787 --> 01:16:01,487 I don't know what to do. 1059 01:16:01,587 --> 01:16:03,120 I don't know what to do. 1060 01:16:03,587 --> 01:16:05,587 So I figure you could start like this-- 1061 01:16:07,687 --> 01:16:09,687 When Regina was born, 1062 01:16:11,687 --> 01:16:13,687 she was born and... 1063 01:16:15,120 --> 01:16:17,054 She was born. 1064 01:16:20,054 --> 01:16:22,054 Regina was born. 1065 01:16:25,054 --> 01:16:27,054 I went to the hospital, 1066 01:16:29,120 --> 01:16:31,287 and I had a sister. 1067 01:16:31,387 --> 01:16:33,287 I wasn't alone. 1068 01:16:33,687 --> 01:16:35,387 I remember. 1069 01:16:35,487 --> 01:16:37,354 You can't remember. 1070 01:16:37,454 --> 01:16:39,287 You were a baby. 1071 01:16:39,387 --> 01:16:40,787 Still. 1072 01:16:45,054 --> 01:16:46,754 After dad left, 1073 01:16:46,854 --> 01:16:48,919 all we had was each other. 1074 01:16:50,554 --> 01:16:52,554 Mom thought we were strange. 1075 01:16:53,454 --> 01:16:55,487 I... 1076 01:16:55,587 --> 01:16:57,454 I'd run my index finger across your palm. 1077 01:17:00,387 --> 01:17:02,554 "That's too close, George." 1078 01:17:02,654 --> 01:17:04,387 "That's too close." 1079 01:17:04,487 --> 01:17:06,387 "That's too close for family." 1080 01:17:09,720 --> 01:17:11,787 On your birthday, 1081 01:17:11,886 --> 01:17:14,454 one year, I remember this. 1082 01:17:16,054 --> 01:17:17,720 Mom had one of her fits, 1083 01:17:18,054 --> 01:17:20,054 and she was... 1084 01:17:20,087 --> 01:17:22,454 weeping over your cake, you remember? 1085 01:17:22,554 --> 01:17:24,487 You were just a kid. 1086 01:17:24,587 --> 01:17:26,654 But you started screaming at her and you said, 1087 01:17:26,754 --> 01:17:28,654 "Get control of yourself." 1088 01:17:30,054 --> 01:17:32,387 And I... I went up into your room. 1089 01:17:32,487 --> 01:17:34,354 I dried your tears, I... 1090 01:17:41,054 --> 01:17:43,054 And you kissed me. 1091 01:17:49,054 --> 01:17:50,787 And you said, 1092 01:17:51,220 --> 01:17:53,220 "I didn't mean it." 1093 01:17:54,287 --> 01:17:56,287 That's what you said. 1094 01:17:56,387 --> 01:17:58,120 But... 1095 01:17:58,220 --> 01:18:00,054 There were other things. 1096 01:18:00,087 --> 01:18:01,687 What other things? 1097 01:18:01,787 --> 01:18:03,487 Things before that, 1098 01:18:03,587 --> 01:18:05,454 that you're leaving out. 1099 01:18:05,554 --> 01:18:07,587 Things... things that... 1100 01:18:19,054 --> 01:18:21,054 After that kiss, I... 1101 01:18:23,054 --> 01:18:25,287 I couldn't stop thinking about her. 1102 01:18:28,120 --> 01:18:30,120 Do you remember? 1103 01:18:31,087 --> 01:18:33,087 We didn't have cable. 1104 01:18:33,853 --> 01:18:36,054 We'd watch this... 1105 01:18:36,087 --> 01:18:38,587 this show on PBS, a nature show with classical music. 1106 01:18:39,054 --> 01:18:41,054 It felt sophisticated. 1107 01:18:43,387 --> 01:18:45,387 We came from a broken home. 1108 01:18:47,187 --> 01:18:50,187 They had a recording with an orchestra. 1109 01:18:50,720 --> 01:18:52,720 Mozart's 25th Symphony. 1110 01:18:53,654 --> 01:18:55,654 It was vibrant. 1111 01:19:00,054 --> 01:19:02,054 That was the first time. 1112 01:19:04,853 --> 01:19:06,853 All the pain 1113 01:19:07,819 --> 01:19:09,654 was diffused. 1114 01:19:10,220 --> 01:19:12,287 That's the word I'd use. Diffused. 1115 01:19:12,387 --> 01:19:14,587 Get to the freak show. Get to the basement. 1116 01:19:18,786 --> 01:19:20,487 There was a mattress, 1117 01:19:20,587 --> 01:19:22,487 candles around it, 1118 01:19:22,587 --> 01:19:24,687 a mirror where we could see our reflections. 1119 01:19:27,554 --> 01:19:29,554 It was sacred. 1120 01:19:30,120 --> 01:19:32,054 What happened? 1121 01:19:40,387 --> 01:19:42,054 When? 1122 01:19:42,087 --> 01:19:43,654 Christmas Eve. 1123 01:19:43,753 --> 01:19:45,554 Before she died. 1124 01:19:48,054 --> 01:19:49,487 Oh. 1125 01:19:51,054 --> 01:19:52,753 Mozart was playing. 1126 01:19:52,853 --> 01:19:54,387 It must have been too loud, 1127 01:19:54,487 --> 01:19:56,220 because we didn't hear her when she came in. 1128 01:19:56,320 --> 01:19:58,120 And what did she see? 1129 01:20:06,287 --> 01:20:08,054 Curious? 1130 01:20:09,187 --> 01:20:11,187 Mom came down, 1131 01:20:11,454 --> 01:20:13,786 and she saw her children fucking. 1132 01:20:15,187 --> 01:20:17,220 She hung herself 1133 01:20:17,320 --> 01:20:19,220 because of what we were doing. 1134 01:20:23,654 --> 01:20:25,719 George and I are killers. 1135 01:20:25,819 --> 01:20:27,654 And when you cross that line... 1136 01:20:28,587 --> 01:20:30,786 We're not killers. 1137 01:20:30,886 --> 01:20:32,686 So, how was that? 1138 01:20:32,986 --> 01:20:34,853 Oh, don't hold back. 1139 01:20:34,953 --> 01:20:36,686 Regina, we are not killers. - I know. 1140 01:20:36,786 --> 01:20:38,554 Brother George! 1141 01:20:38,654 --> 01:20:41,587 Why don't you lead us all in group prayer before we begin the mass? 1142 01:20:41,686 --> 01:20:43,487 This isn't a freak show, Walter! 1143 01:20:46,187 --> 01:20:48,554 I want to know what you're gonna do with this video! 1144 01:20:48,653 --> 01:20:50,587 Maybe nothing. Maybe something. 1145 01:20:50,686 --> 01:20:52,554 By the time anything comes out, 1146 01:20:52,653 --> 01:20:54,587 you two will be in Mexico or someplace. 1147 01:20:54,686 --> 01:20:56,220 I'll even help you. 1148 01:20:56,320 --> 01:20:57,786 Money wise. 1149 01:20:57,886 --> 01:20:59,354 It's exploitation. 1150 01:20:59,454 --> 01:21:00,919 It's America. 1151 01:21:01,587 --> 01:21:03,587 Now since... 1152 01:21:05,554 --> 01:21:07,287 since... 1153 01:21:07,387 --> 01:21:09,354 Since I'm a preacher... 1154 01:21:09,454 --> 01:21:11,087 we're gonna... 1155 01:21:11,187 --> 01:21:12,919 We're gonna have us a weddin'! 1156 01:21:13,354 --> 01:21:15,187 All right? 1157 01:21:17,054 --> 01:21:18,554 Here. 1158 01:21:19,220 --> 01:21:21,120 Let's put em on. 1159 01:21:43,054 --> 01:21:44,653 It's too big. 1160 01:21:44,753 --> 01:21:46,387 Okay, then just put it on her thumb. 1161 01:21:46,487 --> 01:21:48,054 It's not middle east diplomacy, George. 1162 01:21:48,120 --> 01:21:49,653 Just get the fucking point across. 1163 01:22:08,054 --> 01:22:11,054 I now pronounce you man and wife. 1164 01:22:11,120 --> 01:22:12,919 You may now kiss the bride. 1165 01:22:30,653 --> 01:22:32,487 Just play along. 1166 01:22:32,919 --> 01:22:34,387 Yeah. 1167 01:22:34,853 --> 01:22:36,354 Yeah. 1168 01:22:43,553 --> 01:22:45,054 Perfect. 1169 01:22:46,054 --> 01:22:47,553 Thank you. 1170 01:22:48,054 --> 01:22:49,586 Shall we? 1171 01:22:58,087 --> 01:22:59,586 I'm fine. 1172 01:22:59,686 --> 01:23:01,653 Just a little... 1173 01:23:01,753 --> 01:23:04,054 Hey, what's the matter, George? Come on! Let's see it! 1174 01:23:05,054 --> 01:23:06,786 Touch her. 1175 01:23:06,886 --> 01:23:08,387 Touch her breasts. 1176 01:23:35,387 --> 01:23:37,054 Yeah. 1177 01:23:37,087 --> 01:23:38,786 Undo your shirt. - No. 1178 01:23:38,886 --> 01:23:40,287 Undo your shirt. - No. 1179 01:23:40,387 --> 01:23:42,054 I'm not taking off my shirt. 1180 01:23:42,087 --> 01:23:43,586 Don't be scared. - I'm not. 1181 01:23:48,054 --> 01:23:49,586 That's it. 1182 01:23:50,054 --> 01:23:51,819 Do it more. 1183 01:23:53,054 --> 01:23:55,653 Say something that'd make our blood boil. 1184 01:23:55,753 --> 01:23:57,387 I want you. 1185 01:23:57,653 --> 01:23:59,120 Oh yeah. 1186 01:24:00,454 --> 01:24:02,354 You know what, George? 1187 01:24:02,453 --> 01:24:04,354 You're looking more and more like an actual Christian 1188 01:24:04,453 --> 01:24:06,354 with every passing second. 1189 01:24:06,453 --> 01:24:08,054 DON'T! 1190 01:24:18,120 --> 01:24:20,187 You want to pose with that? 1191 01:24:20,287 --> 01:24:22,453 You want to pose with that? Yeah! Okay. 1192 01:24:26,054 --> 01:24:27,586 I love you. 1193 01:24:27,686 --> 01:24:29,120 More dirty talk. 1194 01:24:29,220 --> 01:24:31,054 I want you. 1195 01:24:32,786 --> 01:24:34,686 That's it! That's the money shot! 1196 01:24:47,220 --> 01:24:48,853 Just relax. It's loaded. 1197 01:25:00,054 --> 01:25:01,054 Regina. 1197 01:25:02,305 --> 01:25:08,752 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 75863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.