Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:35,025 --> 00:00:37,125
Although I need the healing of
my Christ brother superior,
3
00:00:37,225 --> 00:00:39,192
I need it like the cracked
earth needs the rain.
4
00:00:39,292 --> 00:00:41,025
I am truly unfit to receive Him
5
00:00:41,125 --> 00:00:43,125
because I am not now, nor have
I ever been
6
00:00:43,225 --> 00:00:45,192
fully truthful with Him.
7
00:00:45,292 --> 00:00:47,192
Or you.
8
00:01:11,192 --> 00:01:13,059
You don't want that.
9
00:01:15,491 --> 00:01:17,059
Dirty.
10
00:01:20,658 --> 00:01:22,658
Are you irritated?
11
00:01:29,125 --> 00:01:31,125
How's that pie?
12
00:01:40,059 --> 00:01:41,591
Mmm!
13
00:01:58,225 --> 00:02:00,558
You know, you don't have to
feel obligated.
14
00:02:02,391 --> 00:02:04,125
Walter said,
15
00:02:04,225 --> 00:02:06,391
"Wouldn't it be nice if you two
had some girl on girl bonding?"
16
00:02:12,059 --> 00:02:13,858
This call, Minneapolis.
17
00:02:14,292 --> 00:02:16,292
It's probably a telemarketer.
18
00:02:17,059 --> 00:02:18,924
No voice message, so...
19
00:02:21,059 --> 00:02:23,059
Now that you have some food in
your stomach...
20
00:02:25,125 --> 00:02:27,292
I can...
21
00:02:27,391 --> 00:02:29,391
take my pills on my own.
22
00:02:29,491 --> 00:02:31,225
Of course you can.
23
00:05:01,591 --> 00:05:03,591
Fuckin' holiday traffic.
24
00:05:05,391 --> 00:05:07,391
What now, Walter?
25
00:05:07,791 --> 00:05:09,791
Another story about movies?
26
00:05:09,891 --> 00:05:11,924
Back in the middle of the 20th
century,
27
00:05:12,059 --> 00:05:13,824
John F. Kennedy was very ill.
28
00:05:13,924 --> 00:05:16,491
He nearly died of illness five
times before he was killed.
29
00:05:17,059 --> 00:05:18,724
JFK was shot.
30
00:05:18,824 --> 00:05:20,092
So?
31
00:05:20,191 --> 00:05:22,059
He didn't die of diseases.
32
00:05:22,092 --> 00:05:23,691
But you could shoot me.
33
00:05:23,791 --> 00:05:25,758
Does that mean that I'm
medically 100% okay right now?
34
00:05:25,858 --> 00:05:27,758
I don't know. Are you?
35
00:05:28,059 --> 00:05:31,059
Instead of commenting on status
or something school related,
36
00:05:31,092 --> 00:05:33,059
you might actually learn
something.
37
00:05:33,092 --> 00:05:34,491
Walter, c'mon.
38
00:05:34,591 --> 00:05:36,391
We've been on the road since
Christmas.
39
00:05:36,591 --> 00:05:38,591
Stuck on the GWB for two hours.
40
00:05:38,691 --> 00:05:40,591
I look like crap.
41
00:05:40,691 --> 00:05:42,358
And that's all I know about
JFK.
42
00:05:42,458 --> 00:05:44,059
JFK was weak.
43
00:05:44,092 --> 00:05:45,891
He had Addison's Disease.
44
00:05:46,059 --> 00:05:47,391
Well, he looked fine in
pictures.
45
00:05:47,491 --> 00:05:49,059
No, no, no. That's the point.
46
00:05:49,092 --> 00:05:51,059
JFK said to his photographers,
47
00:05:51,092 --> 00:05:52,891
"Take pictures. Make me look
healthy, strong."
48
00:05:53,125 --> 00:05:55,059
And to this day,
49
00:05:55,291 --> 00:05:58,291
those pictures still represent
the American ideal of perfect
health.
50
00:05:59,291 --> 00:06:01,391
Hey, will you rescue me?
51
00:06:01,491 --> 00:06:03,458
Walter's being pretentious.
52
00:06:03,558 --> 00:06:05,191
Pictures ARE reality, Lynn.
53
00:06:05,291 --> 00:06:07,125
You should thank me for filming
you.
54
00:06:07,224 --> 00:06:09,125
By filming you, I'm making
you real.
55
00:06:12,059 --> 00:06:14,125
YouTube diary 314, behind the
scenes.
56
00:06:14,224 --> 00:06:16,224
This is some of the gear we
used on the shoot.
57
00:06:16,324 --> 00:06:18,224
Bringing it upstairs for
storage.
58
00:06:21,458 --> 00:06:23,291
Yeah... you can.
59
00:06:28,824 --> 00:06:30,658
Shouldn't we be bringing this
stuff upstairs?
60
00:06:37,191 --> 00:06:39,224
Maybe you shouldn't do that.
61
00:06:39,324 --> 00:06:40,758
Why?
62
00:06:41,059 --> 00:06:43,059
Because I'm a married man.
63
00:07:05,391 --> 00:07:07,224
Well...
64
00:07:08,291 --> 00:07:10,291
Look what the cat dragged in.
65
00:07:19,059 --> 00:07:20,791
Shut the door.
66
00:07:24,058 --> 00:07:26,058
Please take off that ridiculous
hat.
67
00:07:28,558 --> 00:07:30,058
Souvenir.
68
00:07:31,924 --> 00:07:34,058
How was the trip?
69
00:07:35,824 --> 00:07:38,558
I'm so sick of being dragged
down by all the...
70
00:07:39,058 --> 00:07:40,591
ineptitude.
71
00:07:41,058 --> 00:07:43,058
The people we interview.
72
00:07:43,291 --> 00:07:44,824
Gordo.
73
00:07:45,124 --> 00:07:47,058
If this was 30 years ago,
74
00:07:47,091 --> 00:07:49,124
I'd have models serving me
champagne from their fucking
tits.
75
00:07:50,658 --> 00:07:52,658
Nobody has the balls to do
anything big.
76
00:07:55,924 --> 00:07:57,924
Why'd you have me watched?
77
00:07:59,191 --> 00:08:01,124
She said that you didn't eat.
78
00:08:01,224 --> 00:08:03,058
And that's why you fainted.
79
00:08:05,591 --> 00:08:07,391
It's not why.
80
00:08:08,091 --> 00:08:09,924
I ate pie anyway.
81
00:08:18,124 --> 00:08:20,058
He's coming back.
82
00:08:29,058 --> 00:08:30,858
How was babysitting?
83
00:08:34,291 --> 00:08:36,291
Some people don't have all of
their mental functions.
84
00:08:36,391 --> 00:08:38,058
Neither do I,
85
00:08:38,091 --> 00:08:40,058
because I... am...
86
00:08:40,091 --> 00:08:42,058
crazy about...
87
00:08:42,091 --> 00:08:43,458
you.
88
00:08:46,058 --> 00:08:48,058
Sleeping in the editing room.
89
00:08:48,224 --> 00:08:50,091
FYI.
90
00:08:52,058 --> 00:08:53,658
Huh.
91
00:08:53,758 --> 00:08:55,491
I thought she was an intern.
92
00:08:59,558 --> 00:09:01,724
It's George.
93
00:09:01,824 --> 00:09:03,724
I'm...
94
00:09:04,358 --> 00:09:07,358
I'm in a bus station near
Minneapolis.
95
00:09:08,224 --> 00:09:10,224
I'm coming home on leave.
96
00:09:10,924 --> 00:09:12,924
I'm gonna go to Walter's,
97
00:09:13,391 --> 00:09:15,391
hopefully I'll see you
New Year's Eve.
98
00:09:16,124 --> 00:09:19,124
Anyways, if you're... if you're
not there,
99
00:09:19,591 --> 00:09:22,591
or for whatever reason you don't
want me there...
100
00:09:24,191 --> 00:09:26,491
I'll just find a YMCA or
something.
101
00:09:27,491 --> 00:09:29,291
I love you.
102
00:09:33,058 --> 00:09:34,691
How do you feel?
103
00:09:39,058 --> 00:09:40,824
I'm just...
104
00:09:42,124 --> 00:09:44,058
I'm happy he's alive.
105
00:11:58,458 --> 00:11:59,857
JESUS...
106
00:12:01,058 --> 00:12:03,058
H CHRIST... on a pudding pop.
107
00:12:03,091 --> 00:12:04,790
Can you cook?
- WHAT?
108
00:12:04,890 --> 00:12:06,491
WHY DID YOU DO THAT?
109
00:12:06,591 --> 00:12:08,458
Semester's over. I'm paying you.
110
00:12:08,558 --> 00:12:10,491
Not to throw Ovaltine on me.
111
00:12:10,591 --> 00:12:12,491
Yes, yes. Truce.
112
00:12:12,591 --> 00:12:14,124
Genuine truce. Here.
113
00:12:18,124 --> 00:12:20,124
And you're watching dirty
movies!
114
00:12:20,591 --> 00:12:22,591
It's for work.
115
00:12:22,691 --> 00:12:24,124
What?
116
00:12:24,458 --> 00:12:26,058
Work?
117
00:12:28,757 --> 00:12:30,823
A new Blithe Stargazer video.
118
00:12:32,591 --> 00:12:34,091
Honest Indian.
119
00:12:34,191 --> 00:12:36,058
It's going to be my reclamation.
120
00:12:36,124 --> 00:12:38,058
You know what I mean when I
say that?
121
00:12:38,091 --> 00:12:39,591
No.
122
00:12:39,691 --> 00:12:41,591
No, you've been through so
little.
123
00:12:41,691 --> 00:12:42,890
Okay.
124
00:12:43,058 --> 00:12:44,823
There are times, in my line
of work...
125
00:12:45,658 --> 00:12:47,658
where you feel as if you live
in a sewer.
126
00:12:48,058 --> 00:12:50,091
And you're dying in said sewer
127
00:12:50,191 --> 00:12:52,058
of a very bad disease.
128
00:12:52,124 --> 00:12:54,091
This chance,
129
00:12:54,191 --> 00:12:55,790
her coming here tonight...
130
00:12:56,091 --> 00:12:58,091
I'm proud to say is not one
of those times.
131
00:13:02,790 --> 00:13:05,591
Walter, my lily white ass is
coming here tonight.
132
00:13:06,058 --> 00:13:07,491
Well...
133
00:13:07,591 --> 00:13:09,491
I knew you were a super fan,
so...
134
00:13:09,591 --> 00:13:11,291
I thought I'd tell ya.
135
00:13:15,923 --> 00:13:17,391
Bullshit.
136
00:13:17,691 --> 00:13:19,591
I sometimes cheat,
137
00:13:19,691 --> 00:13:21,491
but I never lie.
138
00:13:32,558 --> 00:13:34,391
Would you?
139
00:13:35,058 --> 00:13:36,558
Cook.
140
00:13:37,191 --> 00:13:39,358
It'd be a huge favor.
141
00:13:39,458 --> 00:13:41,391
You know I wouldn't ask
142
00:13:41,491 --> 00:13:43,857
unless I thought you were a
professional level chef, right?
143
00:13:43,957 --> 00:13:45,458
Here.
144
00:13:45,558 --> 00:13:47,491
There's a Whole Foods
downstairs.
145
00:13:47,591 --> 00:13:49,823
Something for all three meals
if you can.
146
00:13:49,923 --> 00:13:51,291
Here.
147
00:13:55,491 --> 00:13:57,391
Good girl.
148
00:13:57,491 --> 00:13:59,458
Oh, and FYI...
149
00:13:59,857 --> 00:14:01,923
Regina and one other guest who's
coming tonight are,
150
00:14:02,058 --> 00:14:03,857
are vegetarian, so...
151
00:14:14,591 --> 00:14:16,191
Regina.
152
00:14:16,291 --> 00:14:18,191
How come...
153
00:14:18,757 --> 00:14:20,757
How come you won't eat the ham?
154
00:14:25,058 --> 00:14:26,723
Well...
155
00:14:27,491 --> 00:14:29,391
I don't know, Lynn.
156
00:14:29,491 --> 00:14:31,391
My mom was a vegetarian.
157
00:14:31,491 --> 00:14:33,458
My brother was too.
158
00:14:33,558 --> 00:14:35,058
And...
159
00:14:35,091 --> 00:14:37,091
I guess we just don't like to
see animals get hurt.
160
00:14:40,058 --> 00:14:41,591
Oh, well...
161
00:14:42,458 --> 00:14:44,857
My roommate Isis was a vegan
162
00:14:44,957 --> 00:14:46,857
for two months before
163
00:14:47,091 --> 00:14:50,091
she ate just like an assload of
fried chicken.
164
00:14:51,690 --> 00:14:53,757
She said it drove her so crazy
165
00:14:53,857 --> 00:14:56,058
thinking about that crispy skin,
166
00:14:56,091 --> 00:14:58,058
that she just drove down to her
hometown
167
00:14:58,124 --> 00:14:59,757
in Pennsylvania,
168
00:14:59,857 --> 00:15:01,823
went to her local Perkins,
169
00:15:01,923 --> 00:15:03,823
and ordered the fried chicken
special.
170
00:15:06,058 --> 00:15:08,124
But I told her my philosophy
is that
171
00:15:08,224 --> 00:15:10,558
you can't un-kill an animal
who's dead.
172
00:15:10,657 --> 00:15:12,723
The ham was STONE dead when I
bought it.
173
00:15:12,823 --> 00:15:14,558
I'm gonna puke.
174
00:15:15,058 --> 00:15:17,058
It's just a different lifestyle.
175
00:15:17,091 --> 00:15:19,657
Well, maybe we like our
lifestyle, Lisa Simpson.
176
00:15:22,191 --> 00:15:24,191
Then you don't have to try mine,
Gordo.
177
00:15:27,191 --> 00:15:29,224
Listen up, fam.
178
00:15:29,324 --> 00:15:31,224
Regina's a little...
179
00:15:31,324 --> 00:15:33,058
sensitive today.
180
00:15:33,590 --> 00:15:35,391
Well, sure she is.
181
00:15:36,124 --> 00:15:38,124
Her very own brother is coming
home today.
182
00:15:47,058 --> 00:15:48,491
Seriously?
183
00:15:50,391 --> 00:15:52,224
Anything special?
184
00:15:54,058 --> 00:15:55,690
He likes?
185
00:16:33,091 --> 00:16:35,091
Want to try some butter rum?
186
00:16:37,657 --> 00:16:39,657
I haven't had anything like this
in years.
187
00:16:41,058 --> 00:16:42,690
You cook?
188
00:16:43,291 --> 00:16:45,124
I bake.
189
00:16:45,391 --> 00:16:47,224
It's my hobby.
190
00:16:47,491 --> 00:16:49,490
Yeah. My family's from Georgia.
191
00:16:51,058 --> 00:16:53,124
I cooked this big old fashioned
southern meal
192
00:16:53,224 --> 00:16:55,224
for the boys when they came
down.
193
00:16:55,324 --> 00:16:57,291
Walter liked it so much,
194
00:16:57,391 --> 00:16:59,291
that he has me cook up here
sometimes.
195
00:16:59,391 --> 00:17:01,358
Says I'm professional level.
196
00:17:01,458 --> 00:17:02,857
Boys.
197
00:17:03,657 --> 00:17:05,723
My brothers, Tom and Jack,
198
00:17:05,823 --> 00:17:08,723
and also Walter and Gordo.
199
00:17:10,291 --> 00:17:12,191
He never told me that.
200
00:17:12,291 --> 00:17:13,690
Oh.
201
00:17:34,690 --> 00:17:36,690
Can you tell me what she's
saying now?
202
00:17:38,291 --> 00:17:39,823
Who?
203
00:17:41,058 --> 00:17:42,490
Lynn.
204
00:17:46,823 --> 00:17:48,391
No.
205
00:17:48,490 --> 00:17:50,191
What? You can't see her?
206
00:17:50,291 --> 00:17:51,890
I can't read lips.
207
00:17:55,690 --> 00:17:57,690
Women can't leave things alone.
208
00:17:58,757 --> 00:18:00,757
It's like pick, pick, pick.
209
00:18:01,557 --> 00:18:03,557
You were having the affair.
210
00:18:13,557 --> 00:18:15,457
There's...
211
00:18:15,557 --> 00:18:18,391
There's something I wanted to
talk to you about, Gordo.
212
00:18:20,490 --> 00:18:22,058
Please.
213
00:18:22,124 --> 00:18:23,890
Smoke first.
214
00:18:24,291 --> 00:18:26,291
You obviously have a lot on
your mind.
215
00:18:33,058 --> 00:18:34,557
Corner.
216
00:18:34,657 --> 00:18:36,124
No, no, no...
217
00:18:36,224 --> 00:18:38,191
Corner's too... too aggressive.
218
00:18:38,291 --> 00:18:40,191
I want you to get George,
219
00:18:40,390 --> 00:18:42,390
to tell the story of his
religious conversion.
220
00:18:46,124 --> 00:18:49,291
Isn't adding your brother in law
into the mix a little...
221
00:18:49,390 --> 00:18:51,058
amateur?
222
00:18:51,590 --> 00:18:53,590
It's a very special story.
223
00:19:00,757 --> 00:19:02,823
So are you like a home maker
and stuff?
224
00:19:02,923 --> 00:19:04,357
No.
225
00:19:04,457 --> 00:19:06,390
Oh. Gordo didn't mention what
you did.
226
00:19:06,490 --> 00:19:08,390
Why would he?
227
00:19:08,490 --> 00:19:10,590
Just, when you're on the road...
228
00:19:10,690 --> 00:19:12,590
you know, people get to know
people.
229
00:19:18,058 --> 00:19:19,590
Excuse me.
230
00:19:26,291 --> 00:19:28,124
Our son.
231
00:19:28,657 --> 00:19:30,390
Our...
232
00:19:30,790 --> 00:19:32,857
Seven years of marriage.
233
00:19:32,957 --> 00:19:34,790
And he still acts like he's 15
years old.
234
00:19:35,058 --> 00:19:37,058
Can you repeat the question?
235
00:19:37,091 --> 00:19:39,058
There was none.
236
00:19:40,291 --> 00:19:42,124
Hi champ.
237
00:19:42,390 --> 00:19:44,224
What's happening?
238
00:19:45,291 --> 00:19:47,291
Are you ready for some playoff
football?
239
00:19:48,490 --> 00:19:50,191
Mommy was saying.
240
00:19:50,291 --> 00:19:52,490
Looks like you've been putting
the first person shooter games
to good use.
241
00:20:27,590 --> 00:20:29,590
Your brother's on his way up.
242
00:20:41,557 --> 00:20:43,557
So you're Regina's brother?
243
00:20:44,290 --> 00:20:45,823
Yeah.
244
00:20:47,124 --> 00:20:49,290
I'm Lynn Hanes.
245
00:20:49,390 --> 00:20:51,191
I was working as an intern
246
00:20:51,290 --> 00:20:53,024
for New American Films.
247
00:20:53,124 --> 00:20:54,990
And Walter hired me full time.
Yeah.
248
00:20:58,990 --> 00:21:00,990
Walter's whole life is the
movies.
249
00:21:02,124 --> 00:21:04,124
Yeah. I haven't seen a movie
in years.
250
00:21:05,024 --> 00:21:06,690
Lynn.
251
00:21:06,790 --> 00:21:08,757
Get my good friend George here
some of those sandwiches.
252
00:21:08,857 --> 00:21:10,557
The vegetarian ones.
253
00:21:10,657 --> 00:21:12,590
So how long's it been since you
were over here, eh?
254
00:21:12,690 --> 00:21:14,290
It's...
255
00:21:14,390 --> 00:21:16,058
Because I'm insane?
- No.
256
00:21:16,091 --> 00:21:18,058
You're paranoid.
- You are, Spicoli.
257
00:21:18,124 --> 00:21:19,091
Stop.
258
00:21:19,191 --> 00:21:20,923
You... I should have married a
republican.
259
00:21:25,058 --> 00:21:27,091
Way, way, way back.
260
00:21:27,191 --> 00:21:29,124
20th century conflicts.
261
00:21:29,223 --> 00:21:31,124
Do you remember?
262
00:21:31,223 --> 00:21:33,124
You used to give me the answers
to every test.
263
00:21:37,058 --> 00:21:38,390
Hi.
264
00:21:38,490 --> 00:21:39,790
Hey.
265
00:21:40,058 --> 00:21:42,223
I still can't just picture you
as a man of the cloth.
266
00:21:42,323 --> 00:21:45,223
Yeah. The last time I saw you,
your son was...
267
00:21:46,058 --> 00:21:47,490
Oh.
268
00:21:47,590 --> 00:21:49,290
Yeah. I must've been fat.
269
00:21:49,390 --> 00:21:51,058
Tell him about God's Country.
270
00:21:52,058 --> 00:21:54,390
Oh, it's... It's a little movie
we're making.
271
00:22:44,124 --> 00:22:46,124
I kept all those letters you
wrote.
272
00:22:49,058 --> 00:22:51,223
The ones about mom made me cry.
273
00:22:52,357 --> 00:22:54,390
I wanted to write you back,
274
00:22:54,490 --> 00:22:56,290
but there was never a return
address.
275
00:23:00,490 --> 00:23:02,723
I... I...
276
00:23:02,823 --> 00:23:04,723
I can't find my pin.
277
00:23:35,123 --> 00:23:37,058
What are you doing?
278
00:23:37,123 --> 00:23:38,890
Well, there's a reunion,
Gretchen.
279
00:23:39,058 --> 00:23:41,058
Be a little more understanding.
280
00:23:41,090 --> 00:23:43,058
Digital camera wouldn't suffice?
281
00:23:43,090 --> 00:23:44,590
I...
282
00:23:44,690 --> 00:23:46,490
put some Moet bottles to chill.
283
00:23:46,590 --> 00:23:48,490
Do me a favor. Bring one out and
put it on ice for me.
284
00:23:48,590 --> 00:23:50,890
Yeah. Why don't you get Leanne
Rimes to do it?
285
00:23:51,058 --> 00:23:53,058
I mean, you couldn't hire
anybody who wasn't 12?
286
00:23:53,123 --> 00:23:55,090
That's not nice.
287
00:23:55,190 --> 00:23:57,090
And then there's that haircut,
Walter.
288
00:23:59,357 --> 00:24:02,357
She only gets a sharp tongue
when she's drunk.
289
00:24:06,190 --> 00:24:09,190
So... Walter's mostly interested
in his career and stuff?
290
00:24:09,790 --> 00:24:11,290
Mostly.
291
00:24:12,057 --> 00:24:13,590
Well...
292
00:24:14,057 --> 00:24:16,057
That gives you time to...
293
00:24:16,857 --> 00:24:18,357
What?
294
00:24:21,290 --> 00:24:22,857
Whatever.
295
00:24:22,957 --> 00:24:24,590
Do whatever you like.
296
00:24:26,390 --> 00:24:29,057
Honestly, his career bores the
shit out of me.
297
00:24:31,123 --> 00:24:33,490
He's always looking for the next
story to exploit.
298
00:24:34,657 --> 00:24:36,657
He's like a walking TMZ.
299
00:24:39,723 --> 00:24:41,723
What's TMZ?
300
00:24:45,657 --> 00:24:47,657
You have been gone a long time.
301
00:24:53,457 --> 00:24:55,057
George.
302
00:24:55,490 --> 00:24:57,490
Very special night.
303
00:24:58,123 --> 00:25:00,057
Brother and sister reunion.
304
00:25:00,090 --> 00:25:01,923
News in the making.
305
00:25:02,223 --> 00:25:04,290
Torn apart by religious calling.
306
00:25:04,390 --> 00:25:06,657
Brought together by familial
love.
307
00:25:07,057 --> 00:25:09,223
Like the Buddha leaving his
wife and family
308
00:25:09,323 --> 00:25:12,290
in a flood of tears just to
walk the ancient forests.
309
00:25:12,390 --> 00:25:14,057
Honey!
310
00:25:14,090 --> 00:25:15,823
Turn it off.
311
00:25:16,223 --> 00:25:17,723
Walt?
312
00:25:18,057 --> 00:25:20,057
Turn it off, Gordo.
313
00:25:20,123 --> 00:25:22,057
You're ruining a nice moment,
Regina.
314
00:25:22,390 --> 00:25:24,390
You're so full of...
315
00:25:30,490 --> 00:25:32,090
Dude.
316
00:25:32,190 --> 00:25:34,190
Let's dial in some Mexican.
317
00:25:34,290 --> 00:25:36,490
We're gonna party like it's the
end of the world.
318
00:25:36,723 --> 00:25:38,557
You need a shower?
319
00:25:38,757 --> 00:25:40,223
Yeah.
320
00:25:49,457 --> 00:25:51,123
Oh god.
321
00:25:51,823 --> 00:25:53,290
No.
322
00:25:58,723 --> 00:26:00,223
Oh god.
323
00:26:24,190 --> 00:26:26,223
If you're going to act that way,
324
00:26:26,323 --> 00:26:28,223
undercut our arrangement...
325
00:26:28,323 --> 00:26:30,290
There are people.
326
00:26:30,390 --> 00:26:32,057
Here.
327
00:26:32,090 --> 00:26:33,890
It has to look authentic, babe.
328
00:26:36,490 --> 00:26:39,557
Walter, I appreciate what you've
done for our family.
329
00:26:39,657 --> 00:26:42,490
But you want to talk about
jeopardizing our arrangement?
330
00:26:46,123 --> 00:26:47,956
Regina.
- Yeah?
331
00:26:48,057 --> 00:26:49,457
Talk?
332
00:26:49,557 --> 00:26:50,956
About?
333
00:26:51,057 --> 00:26:52,490
Men.
334
00:26:52,590 --> 00:26:54,190
Dining room.
335
00:26:54,690 --> 00:26:56,190
Okay.
336
00:26:59,723 --> 00:27:01,723
Be careful with George.
337
00:27:02,490 --> 00:27:04,590
He may fit into your clothes,
338
00:27:04,690 --> 00:27:06,390
but not your world.
339
00:27:26,889 --> 00:27:28,889
That's not good.
340
00:27:29,223 --> 00:27:31,057
Yeah... yeah.
341
00:27:33,790 --> 00:27:35,723
How do you know?
342
00:27:35,823 --> 00:27:37,590
Just a vibe.
343
00:27:37,690 --> 00:27:39,590
Nothing she said?
344
00:27:39,690 --> 00:27:41,290
No.
345
00:27:41,590 --> 00:27:43,657
How long has it been going on?
346
00:27:43,757 --> 00:27:45,490
Between me and Gordo?
347
00:27:46,057 --> 00:27:47,790
Four weeks.
348
00:27:47,889 --> 00:27:49,856
We did it here once.
349
00:27:49,956 --> 00:27:51,856
In that bathroom over there.
350
00:27:53,690 --> 00:27:55,490
She was sleeping in the next
room.
351
00:27:56,790 --> 00:27:58,790
Is that shameful?
352
00:28:06,757 --> 00:28:08,757
Desire has a mind of its own
sometimes.
353
00:28:09,057 --> 00:28:10,690
Yeah, you know...
354
00:28:11,123 --> 00:28:13,123
On the one hand,
355
00:28:13,223 --> 00:28:15,123
it's thrilling.
356
00:28:15,223 --> 00:28:17,090
And on the other hand...
357
00:28:20,057 --> 00:28:22,057
My father cheated on my mother.
358
00:28:24,390 --> 00:28:26,390
With this teller from his bank.
359
00:28:29,789 --> 00:28:31,789
I wasn't supposed to be home.
360
00:28:32,290 --> 00:28:34,123
And neither was he.
361
00:28:34,590 --> 00:28:36,690
And when I looked through the
open door,
362
00:28:36,789 --> 00:28:39,690
he was going at it with this
Georgia Tech girl.
363
00:28:48,789 --> 00:28:50,789
Does she really think that's
sexy?
364
00:28:53,223 --> 00:28:55,223
Do you think that's sexy?
365
00:28:56,723 --> 00:28:58,723
What she's doing?
- Yeah.
366
00:29:02,123 --> 00:29:04,057
I don't get it.
367
00:29:11,123 --> 00:29:13,057
George, you need anything?
368
00:29:13,090 --> 00:29:14,756
Or just the clothes?
369
00:29:16,390 --> 00:29:18,090
I'm sorry.
370
00:29:24,123 --> 00:29:26,190
When you met Walter,
371
00:29:26,290 --> 00:29:28,490
how did you know that he was it?
372
00:29:33,190 --> 00:29:35,190
I didn't know he was it.
373
00:29:37,457 --> 00:29:39,457
Walter made me feel safe.
374
00:29:41,657 --> 00:29:44,057
You've been a great friend
taking her in,
375
00:29:44,123 --> 00:29:46,057
treating her the way you have.
376
00:29:46,090 --> 00:29:48,057
You've been a better friend
to me.
377
00:29:48,223 --> 00:29:51,223
There's not a day that's gone by
where I...
378
00:29:51,690 --> 00:29:53,490
We're blessed.
379
00:29:57,590 --> 00:29:59,290
Years ago,
380
00:29:59,390 --> 00:30:01,390
when you came to me...
381
00:30:01,490 --> 00:30:03,057
You remember this, George?
382
00:30:03,856 --> 00:30:05,357
Yes.
383
00:30:06,057 --> 00:30:08,057
We were helping each other.
384
00:30:08,090 --> 00:30:09,989
That's exactly right!
385
00:30:10,090 --> 00:30:12,023
See, I'd like to... to keep
that going.
386
00:30:12,123 --> 00:30:14,123
See, I'm making a film.
387
00:30:14,223 --> 00:30:16,190
God's Country.
388
00:30:16,290 --> 00:30:18,490
The film's about Christianity
in America.
389
00:30:20,023 --> 00:30:23,023
Damnit if I didn't think you'd
be just THE interview.
390
00:30:24,457 --> 00:30:26,457
The most SPECIAL interview.
391
00:30:27,357 --> 00:30:29,123
Intelligent,
392
00:30:29,223 --> 00:30:30,789
objective...
393
00:30:34,657 --> 00:30:37,590
I don't want to do you in with
praise, Georgie Boy.
394
00:30:37,689 --> 00:30:39,490
But...
395
00:30:39,590 --> 00:30:42,123
I really think you could put the
documentary over the top.
396
00:30:46,590 --> 00:30:48,590
I can't talk about that.
397
00:30:53,223 --> 00:30:55,290
You can, because it's entwined
with...
398
00:30:58,123 --> 00:30:59,590
Yeah.
399
00:31:02,822 --> 00:31:04,390
George.
400
00:31:04,490 --> 00:31:06,457
Did you know that John F.
Kennedy
401
00:31:06,557 --> 00:31:08,789
was a very, very sick man?
402
00:31:24,290 --> 00:31:26,057
I'm here.
403
00:31:26,123 --> 00:31:27,689
How are you feeling tonight?
404
00:31:29,323 --> 00:31:30,889
See, this girl's in a prominent
place.
405
00:31:31,057 --> 00:31:32,490
Keep your shit together.
406
00:31:37,057 --> 00:31:39,057
My pussy's sweating.
407
00:31:39,590 --> 00:31:41,490
We don't smoke.
408
00:31:41,590 --> 00:31:43,357
Lynn, get an ash tray.
409
00:31:47,057 --> 00:31:48,689
Pardon me.
410
00:31:48,789 --> 00:31:50,689
Can anyone tell me
in definitively...
411
00:31:50,789 --> 00:31:52,756
Is it before midnight or after?
412
00:31:52,856 --> 00:31:54,390
It's half past ten.
413
00:31:54,490 --> 00:31:56,123
So that would be before.
414
00:31:56,223 --> 00:31:58,123
Are you and she lovers?
415
00:32:01,057 --> 00:32:02,490
Pity.
416
00:32:05,223 --> 00:32:07,223
I was going to ask if you fancy
a third.
417
00:32:09,656 --> 00:32:11,722
I'm not drinking that.
418
00:32:11,822 --> 00:32:13,656
It looks like blood.
419
00:32:13,756 --> 00:32:15,557
You can't. Remember?
420
00:32:15,656 --> 00:32:17,190
Your medication.
421
00:32:17,290 --> 00:32:19,457
It does seem a little... dark.
422
00:32:20,457 --> 00:32:22,057
Lynn.
423
00:32:22,722 --> 00:32:24,290
George.
424
00:32:24,390 --> 00:32:26,057
Will you be joining us?
425
00:32:27,057 --> 00:32:28,756
Who is that?
426
00:32:28,856 --> 00:32:30,556
I don't know. Some...
427
00:32:30,656 --> 00:32:32,390
Washed up pop star?
428
00:32:34,689 --> 00:32:36,357
Come on.
429
00:32:36,756 --> 00:32:38,490
Where?
430
00:32:38,589 --> 00:32:40,123
A walk.
431
00:32:42,290 --> 00:32:44,290
No. I promised Walter I'd do
him a favor.
432
00:32:44,656 --> 00:32:46,789
What favor?
- Just...
433
00:32:46,889 --> 00:32:48,457
WHAT FAVOR?
434
00:33:14,457 --> 00:33:16,457
What'd you say to my brother,
Walter?
435
00:33:16,789 --> 00:33:18,789
Bend over and I'll show you.
436
00:33:19,290 --> 00:33:20,789
Walter.
437
00:33:21,290 --> 00:33:23,057
Last warning.
438
00:33:23,390 --> 00:33:25,390
Transparency is a virtue.
439
00:33:25,722 --> 00:33:27,722
Don't you people watch the news?
440
00:33:51,689 --> 00:33:53,357
So.
441
00:33:54,123 --> 00:33:56,123
You just say
442
00:33:56,357 --> 00:33:58,689
whatever the hell you want.
443
00:33:59,390 --> 00:34:00,922
Hah.
444
00:34:02,090 --> 00:34:04,090
Does that offend you?
445
00:34:04,489 --> 00:34:06,489
No. I'm impressed.
446
00:34:08,123 --> 00:34:10,057
Well, darling.
447
00:34:10,123 --> 00:34:11,856
I want to say things too.
448
00:34:12,489 --> 00:34:14,290
Darling...
449
00:34:14,589 --> 00:34:16,922
You know there's no such thing
as can't.
450
00:34:17,922 --> 00:34:20,057
My name's Gretchen.
451
00:34:20,123 --> 00:34:22,057
I'm an English teacher.
452
00:34:23,090 --> 00:34:24,656
Gretchen.
453
00:34:24,756 --> 00:34:26,789
Have you...
454
00:34:26,889 --> 00:34:28,856
say, want to...
455
00:34:28,956 --> 00:34:30,489
suck...
456
00:34:30,589 --> 00:34:32,456
the cocks of two
457
00:34:32,689 --> 00:34:35,057
young, HOT studs
458
00:34:35,223 --> 00:34:37,290
from a fencing team
459
00:34:37,390 --> 00:34:40,290
on the locker room floor of
your school,
460
00:34:41,057 --> 00:34:43,090
and have them ERUPT
461
00:34:43,190 --> 00:34:46,090
candy Clorox...
462
00:34:46,390 --> 00:34:48,456
scented white ropes
463
00:34:48,556 --> 00:34:51,290
onto your EAGER little red
tongue?
464
00:34:52,489 --> 00:34:54,489
And you don't speak up about it.
465
00:34:55,589 --> 00:34:58,290
Where do you think those desires
go when you die?
466
00:34:58,390 --> 00:35:00,290
Do you think they...
467
00:35:00,656 --> 00:35:02,656
just live on and on forever?
468
00:35:05,057 --> 00:35:06,489
Darling.
469
00:35:08,190 --> 00:35:10,856
The unfulfilled fantasies of
this world...
470
00:35:11,223 --> 00:35:14,223
stretch on and on...
471
00:35:15,057 --> 00:35:18,057
in an infinite sea of...
472
00:35:19,057 --> 00:35:20,689
... desolation!
473
00:36:13,789 --> 00:36:15,290
Hey.
474
00:36:16,123 --> 00:36:18,223
Where are you from?
475
00:36:18,322 --> 00:36:20,223
Lynn Hanes.
476
00:36:20,322 --> 00:36:22,223
The sticks, as it were?
477
00:36:23,090 --> 00:36:25,090
The suburbs of Savannah,
Georgia.
478
00:36:29,057 --> 00:36:31,589
Your first US tour,
479
00:36:31,689 --> 00:36:33,589
we skipped school that Friday.
480
00:36:33,789 --> 00:36:35,789
We drove down to Miami.
481
00:36:36,057 --> 00:36:37,489
We?
482
00:36:37,589 --> 00:36:39,389
Me and my friend Gunner.
483
00:36:39,489 --> 00:36:41,223
She's dead now.
484
00:36:42,123 --> 00:36:43,656
Suicide.
485
00:36:44,722 --> 00:36:46,389
But...
486
00:36:46,489 --> 00:36:48,489
This CD was the last
487
00:36:48,589 --> 00:36:51,489
real physical CD that I ever
bought.
488
00:36:52,123 --> 00:36:54,123
Before everything switched to
MP3s.
489
00:36:54,489 --> 00:36:56,489
But you...
490
00:36:57,057 --> 00:36:59,057
inspired me to just...
491
00:37:00,057 --> 00:37:02,057
tell my parents and
492
00:37:02,123 --> 00:37:04,057
all the assholes around me to
fuck off.
493
00:37:04,889 --> 00:37:06,889
So I moved to New York.
494
00:37:07,756 --> 00:37:09,756
I'm in film school now.
495
00:37:12,489 --> 00:37:14,289
Film school?
496
00:37:15,057 --> 00:37:17,223
Darling, you'll be lucky if you
can pay your rent.
497
00:37:19,057 --> 00:37:21,057
I'm hopeful.
498
00:37:21,123 --> 00:37:22,922
Darling...
499
00:37:23,057 --> 00:37:25,389
The only people who accomplish
anything in this world
500
00:37:25,489 --> 00:37:28,057
are the sons and daughters of
the extremely powerful.
501
00:37:29,057 --> 00:37:31,356
You'll do your rounds on some
unpaid projects,
502
00:37:31,456 --> 00:37:33,589
eventually end up giving up in
grief,
503
00:37:33,689 --> 00:37:35,489
and go back to school to
become...
504
00:37:35,889 --> 00:37:39,057
a nurse or something of the
sort.
505
00:37:39,123 --> 00:37:42,123
You'll end up harboring intense
feelings
506
00:37:42,223 --> 00:37:43,856
or worship and jealousy
507
00:37:43,956 --> 00:37:45,789
for some privileged tart
508
00:37:46,057 --> 00:37:48,123
who succeeded in living your
dream.
509
00:37:50,456 --> 00:37:52,456
You might have a hundred times
their talent.
510
00:37:53,589 --> 00:37:55,589
But you'll never know.
511
00:37:56,057 --> 00:37:57,922
To Lynn?
512
00:37:58,057 --> 00:37:59,922
L Y N N.
513
00:38:01,656 --> 00:38:03,656
The fairy tale princess.
514
00:38:04,222 --> 00:38:05,756
Nice.
515
00:38:06,556 --> 00:38:08,389
Stargazer.
516
00:38:14,090 --> 00:38:15,922
Tell me something.
517
00:38:16,389 --> 00:38:18,222
Lynn Hanes.
518
00:38:20,389 --> 00:38:22,456
Have you ever kissed a grown
woman?
519
00:38:24,289 --> 00:38:25,856
I...
520
00:38:25,956 --> 00:38:27,289
I don't...
521
00:38:27,389 --> 00:38:29,289
Do you find me...
522
00:38:29,689 --> 00:38:31,689
very, very attractive?
523
00:38:32,389 --> 00:38:34,189
Lynn Hanes?
524
00:38:35,389 --> 00:38:37,456
But you're the first...
525
00:38:37,556 --> 00:38:39,456
woman that I ever had a crush
on.
526
00:38:40,689 --> 00:38:42,689
You're net free.
527
00:38:43,057 --> 00:38:45,057
Not the product of inbreeding.
528
00:38:45,123 --> 00:38:46,656
No.
529
00:38:46,756 --> 00:38:48,756
Why don't you understand my
question?
530
00:38:48,856 --> 00:38:51,822
Have I ever kissed a... grown
woman?
531
00:38:51,922 --> 00:38:53,389
Well...
532
00:38:53,889 --> 00:38:55,889
Well, just like kid stuff.
533
00:38:56,222 --> 00:38:58,356
You know, like all girls do.
534
00:38:58,456 --> 00:39:00,289
When they're young.
535
00:39:00,389 --> 00:39:02,189
Would you like it if I...
536
00:39:02,289 --> 00:39:04,123
were to kiss you?
537
00:39:04,489 --> 00:39:06,489
My daddy would kill me.
538
00:39:07,057 --> 00:39:09,057
What if I killed him first?
539
00:39:10,123 --> 00:39:11,789
Jesus Christ!
540
00:39:53,122 --> 00:39:54,589
Hey.
541
00:39:55,889 --> 00:39:57,956
I've been doing a lot of
thinking.
542
00:39:58,057 --> 00:39:59,789
Where did you get this?
543
00:40:47,023 --> 00:40:49,089
Can we take a picture of us
kissing for my Facebook profile?
544
00:40:50,589 --> 00:40:52,222
Stop it. You're my number one
fan?
545
00:40:52,322 --> 00:40:53,556
Yeah.
546
00:40:53,656 --> 00:40:55,589
Well, talk is cheap. Show me.
547
00:40:59,989 --> 00:41:02,023
Are you my ashtray?
548
00:41:02,122 --> 00:41:03,889
I don't think so.
549
00:41:08,122 --> 00:41:10,122
Now do you understand?
550
00:41:11,389 --> 00:41:13,456
Yes. Yes.
551
00:41:13,556 --> 00:41:15,089
Yes what?
552
00:41:15,922 --> 00:41:17,589
Yes.
553
00:41:17,689 --> 00:41:19,089
Daddy.
554
00:41:39,456 --> 00:41:41,489
Well, hee-haw.
555
00:41:41,589 --> 00:41:43,089
Gretchen.
556
00:41:43,189 --> 00:41:44,589
You...
557
00:41:44,689 --> 00:41:46,589
They were itching, so...
558
00:41:46,689 --> 00:41:48,489
I took them off.
559
00:41:48,722 --> 00:41:50,789
No, no. You have a...
560
00:41:50,889 --> 00:41:52,389
Never mind.
561
00:41:53,056 --> 00:41:54,956
What you doing?
562
00:41:55,056 --> 00:41:56,656
I'm... I'm looking for my pen.
563
00:41:56,756 --> 00:41:58,389
It's an emblem of my
brotherhood.
564
00:41:58,489 --> 00:42:00,122
It must have fallen off because
I can't find it.
565
00:42:00,222 --> 00:42:02,056
Well, maybe you should look
closer.
566
00:42:03,589 --> 00:42:05,456
What you reading there?
567
00:42:06,089 --> 00:42:07,922
It's a book,
568
00:42:09,056 --> 00:42:11,056
about a boy who bangs...
569
00:42:11,089 --> 00:42:12,922
his family, his governesses,
570
00:42:13,056 --> 00:42:14,922
and anything else with a hole.
571
00:42:18,089 --> 00:42:20,089
So it's a coming of age novel?
572
00:42:21,389 --> 00:42:23,489
I just finished teaching Great
Expectations
573
00:42:23,589 --> 00:42:25,489
for the sixth straight fucking
year.
574
00:42:27,489 --> 00:42:29,489
Uh, your book.
- Fuck it.
575
00:42:39,322 --> 00:42:41,222
How did you last?
576
00:42:41,489 --> 00:42:43,489
Forced into a life of chastity?
577
00:42:44,056 --> 00:42:46,056
I wasn't forced.
578
00:42:46,222 --> 00:42:48,056
I made a choice.
579
00:42:48,089 --> 00:42:50,556
My husband, he won't fuck me
anymore.
580
00:42:50,656 --> 00:42:52,556
I think he's having an affair.
581
00:42:57,056 --> 00:42:59,056
Oh God, I'm in love with you!
582
00:42:59,122 --> 00:43:00,489
George!
583
00:43:00,589 --> 00:43:02,556
Do you love me back?
584
00:43:02,656 --> 00:43:04,689
Gretchen, can we dial it down
a notch?
585
00:43:04,789 --> 00:43:06,689
I just got into Port Authority
a few hours ago.
586
00:43:20,356 --> 00:43:22,089
Must we?
587
00:43:23,389 --> 00:43:25,389
We already discussed this,
George.
588
00:43:26,056 --> 00:43:28,122
I'm turning you into a star.
589
00:43:28,222 --> 00:43:30,189
Gretchen.
590
00:43:30,289 --> 00:43:32,122
Pour George a glass of Blithe's
punch.
591
00:43:32,389 --> 00:43:34,722
I want my audience to see him
with a drink in his hand.
592
00:43:45,456 --> 00:43:47,456
Your camera feels like a gun
to my face.
593
00:43:58,089 --> 00:43:59,921
Do I really need to drink this?
594
00:44:00,222 --> 00:44:02,222
Go on again from the beginning,
and speak up.
595
00:44:16,322 --> 00:44:18,222
I'm a defender of The Holy
Trinity.
596
00:44:18,689 --> 00:44:21,689
It's our brotherhood located in
Trinity, South Dakota.
597
00:44:22,222 --> 00:44:24,289
We're dedicated to prayer,
598
00:44:24,389 --> 00:44:26,056
healing the sick.
599
00:44:26,089 --> 00:44:27,056
Boring.
600
00:44:27,122 --> 00:44:29,056
Was Jesus always the answer?
601
00:44:34,056 --> 00:44:36,056
No. I didn't know that straight
away.
602
00:44:36,122 --> 00:44:38,056
What triggered your conversion?
603
00:44:42,489 --> 00:44:44,489
I heard a voice.
604
00:44:46,056 --> 00:44:47,589
George?
605
00:44:47,689 --> 00:44:49,589
What'd the voice say?
- No. What the FUCK?
606
00:44:49,689 --> 00:44:51,589
Regina, we're rolling.
607
00:44:51,821 --> 00:44:54,056
Walter asked me to do a favor,
Regina. It's...
608
00:44:54,089 --> 00:44:56,589
Did you hear a man's voice or a
woman's voice?
609
00:45:01,356 --> 00:45:03,089
I don't know.
610
00:45:03,189 --> 00:45:05,056
Honestly?
- Honestly.
611
00:45:05,089 --> 00:45:06,589
I don't know.
612
00:45:08,389 --> 00:45:10,222
It's...
613
00:45:11,389 --> 00:45:13,389
Sometimes...
614
00:45:13,489 --> 00:45:16,389
It's like if somebody asks you
if you dreamt in color.
615
00:45:17,122 --> 00:45:19,056
I just...
616
00:45:19,089 --> 00:45:21,056
So it was a dream?
617
00:45:21,089 --> 00:45:22,489
No.
618
00:45:22,589 --> 00:45:24,356
You're gonna have to explain
that discrepancy.
619
00:45:24,456 --> 00:45:26,056
Maybe if he drank the punch,
620
00:45:26,089 --> 00:45:28,056
and didn't just sit there like
some dick in the wind?
621
00:45:28,122 --> 00:45:30,056
Excellent point. Drink the
punch, George.
622
00:45:52,888 --> 00:45:54,955
Did you ever consider the
possibility
623
00:45:55,056 --> 00:45:56,888
that the voice came from inside
your own head?
624
00:46:01,222 --> 00:46:03,222
You don't have to answer him,
George.
625
00:46:09,888 --> 00:46:11,389
Never.
626
00:46:18,921 --> 00:46:20,921
There, there.
627
00:46:21,389 --> 00:46:23,389
Now that's a good bitch.
628
00:46:26,656 --> 00:46:28,489
Bark for me!
629
00:46:31,056 --> 00:46:32,489
Bark!
630
00:46:35,056 --> 00:46:36,888
That a girl.
631
00:46:42,356 --> 00:46:44,389
Dad left when I was ten.
632
00:46:44,489 --> 00:46:46,389
Regina was two.
633
00:46:47,056 --> 00:46:48,689
Mom...
634
00:46:48,788 --> 00:46:50,589
did the best despite her
madness.
635
00:46:52,122 --> 00:46:54,122
But by the time Regina hit
puberty...
636
00:47:00,289 --> 00:47:01,289
The... the...
637
00:47:02,289 --> 00:47:04,289
The roles had kind of reversed.
638
00:47:06,056 --> 00:47:08,056
She had become the kid.
639
00:47:08,122 --> 00:47:10,222
Mom was the kid.
640
00:47:10,322 --> 00:47:12,222
And we were the parents.
641
00:47:14,456 --> 00:47:16,489
She'd come home from work,
642
00:47:16,589 --> 00:47:18,356
watch re-runs of Cheers
643
00:47:18,456 --> 00:47:20,056
in her nightie.
644
00:47:20,089 --> 00:47:21,688
I'm just gonna lay this out
there.
645
00:47:21,788 --> 00:47:23,456
Your brother is HOT.
646
00:47:23,556 --> 00:47:25,056
Go on.
647
00:47:28,089 --> 00:47:30,122
We built...
648
00:47:30,222 --> 00:47:32,089
We built this sort of playroom
in the basement.
649
00:47:32,389 --> 00:47:34,456
Regina and I did.
650
00:47:34,556 --> 00:47:36,056
Your sister?
651
00:47:40,222 --> 00:47:42,056
Yeah.
652
00:47:42,089 --> 00:47:44,222
We'd just go down there to
listen to music.
653
00:47:44,456 --> 00:47:46,056
Talk.
654
00:47:46,089 --> 00:47:47,855
We needed peace.
655
00:47:51,056 --> 00:47:53,056
On one Christmas Eve,
656
00:47:53,122 --> 00:47:55,788
a package arrived from our dad.
657
00:47:56,056 --> 00:47:58,056
It was a box of earrings.
658
00:47:58,089 --> 00:47:59,721
For our mom.
659
00:47:59,821 --> 00:48:01,655
And a note of apology.
660
00:48:02,222 --> 00:48:04,289
He was remarried.
661
00:48:04,389 --> 00:48:06,222
He had some money.
662
00:48:06,322 --> 00:48:08,289
Said he was more mature.
663
00:48:11,389 --> 00:48:13,556
Mom... mom...
664
00:48:14,056 --> 00:48:16,056
stared at that package,
665
00:48:16,122 --> 00:48:18,222
those earrings, that night and
all day.
666
00:48:21,056 --> 00:48:23,056
She came down,
667
00:48:23,122 --> 00:48:24,855
to say goodnight...
668
00:48:38,921 --> 00:48:40,921
And when we went upstairs...
669
00:48:44,755 --> 00:48:47,755
she had hung herself with an
extension cord.
670
00:48:52,489 --> 00:48:54,588
By detaching ourselves,
671
00:48:54,688 --> 00:48:56,888
by pretending someone's pain
didn't exist, we...
672
00:48:58,788 --> 00:49:00,489
We lent a hand to killing her.
673
00:49:00,588 --> 00:49:02,855
Apathy is next to murder.
674
00:49:07,389 --> 00:49:09,222
So...
675
00:49:11,056 --> 00:49:13,056
That's when I...
676
00:49:14,921 --> 00:49:16,921
That's when I heard the voice.
677
00:49:18,489 --> 00:49:20,356
Told me to...
678
00:49:21,056 --> 00:49:22,555
repent.
679
00:49:25,555 --> 00:49:27,555
To leave New York.
680
00:49:27,888 --> 00:49:29,888
What about your sister?
681
00:49:31,122 --> 00:49:33,189
What's the big idea?
682
00:49:33,289 --> 00:49:35,289
GO FUCK YOURSELVES!
683
00:49:35,389 --> 00:49:37,389
Now what do we have here?
684
00:49:37,489 --> 00:49:39,289
Temper, temper.
685
00:49:39,788 --> 00:49:41,788
Wait. Reg, Reg!
686
00:49:46,056 --> 00:49:47,821
So...
687
00:49:47,921 --> 00:49:49,821
pumped up right now!
688
00:49:51,389 --> 00:49:53,456
Something I need to show
Blithe.
689
00:50:08,588 --> 00:50:10,588
Are you mad at me? I screwed up.
690
00:50:12,289 --> 00:50:14,022
I hate it.
691
00:50:16,222 --> 00:50:18,222
I hate it, George.
692
00:50:22,222 --> 00:50:24,222
Can you?
693
00:50:25,821 --> 00:50:27,289
Yeah.
694
00:50:28,456 --> 00:50:30,488
You came to...
695
00:50:30,588 --> 00:50:32,456
to rescue me?
696
00:50:33,022 --> 00:50:34,855
Oh.
697
00:50:39,588 --> 00:50:41,588
There's something I have to
tell you
698
00:50:41,688 --> 00:50:43,356
about how I left you.
699
00:52:06,388 --> 00:52:08,056
Blithe.
700
00:52:10,655 --> 00:52:12,655
I want to buy your dog.
701
00:52:13,788 --> 00:52:15,855
It'll cost you.
702
00:52:15,955 --> 00:52:17,855
She's in heat.
703
00:52:29,056 --> 00:52:30,855
I have...
704
00:52:31,089 --> 00:52:32,921
28 dollars,
705
00:52:34,289 --> 00:52:36,222
Starbucks gift card,
706
00:52:36,322 --> 00:52:38,222
receipt from Odell's.
707
00:52:38,488 --> 00:52:40,488
How much on the gift card?
708
00:52:41,688 --> 00:52:43,488
It's...
709
00:52:43,755 --> 00:52:45,222
$5.00
710
00:52:48,056 --> 00:52:50,056
Any jewelry?
711
00:53:52,688 --> 00:53:54,189
BANG!
712
00:54:01,921 --> 00:54:03,921
I mean, are you in love with
him?
713
00:54:07,122 --> 00:54:09,488
That was never part of the
arrangement.
714
00:54:11,122 --> 00:54:13,189
Have you...
715
00:54:13,288 --> 00:54:15,122
Have you seen what's wrong
with him?
716
00:54:19,688 --> 00:54:22,089
He passed out drunk last summer
while he was getting dressed.
717
00:54:22,189 --> 00:54:23,488
And...
718
00:54:29,189 --> 00:54:31,189
I shouldn't have.
719
00:54:39,056 --> 00:54:40,721
I...
720
00:54:40,821 --> 00:54:42,688
I don't think I should be seeing
this.
721
00:54:44,089 --> 00:54:46,056
Wait, wait! No.
722
00:54:46,089 --> 00:54:47,555
Oh, there.
723
00:54:49,122 --> 00:54:51,122
This gun...
724
00:54:51,388 --> 00:54:53,388
feels like a good...
725
00:54:53,588 --> 00:54:55,721
hard...
726
00:54:55,821 --> 00:54:57,455
cock.
727
00:54:58,288 --> 00:55:00,588
Do you know that feeling,
Walter?
728
00:55:01,455 --> 00:55:03,588
Or do you need a gun to find
out?
729
00:55:25,188 --> 00:55:27,056
Blow me.
730
00:55:30,755 --> 00:55:32,221
What?
731
00:55:32,588 --> 00:55:34,388
Do it.
732
00:55:35,388 --> 00:55:37,089
Do it.
733
00:55:39,655 --> 00:55:41,655
It's just...
734
00:55:42,056 --> 00:55:44,122
there are limits...
735
00:55:44,221 --> 00:55:46,821
Do you want to play the Fame
Game, Walter?
736
00:55:47,588 --> 00:55:49,455
What's that?
737
00:55:49,688 --> 00:55:51,721
That's when the rich lady
738
00:55:51,821 --> 00:55:54,122
with the fancy mink coat comes
around,
739
00:55:54,488 --> 00:55:56,488
and you treat her ACCORDINGLY.
740
00:55:58,388 --> 00:56:00,388
Haven't I treated you well?
741
00:56:01,488 --> 00:56:03,488
You don't have no mink coat!
742
00:56:06,288 --> 00:56:08,388
You ain't so rich.
743
00:56:08,488 --> 00:56:10,288
Neither are you.
744
00:56:11,056 --> 00:56:13,056
When you ask stupid questions,
Walter,
745
00:56:13,089 --> 00:56:14,821
you lose the game.
746
00:56:14,921 --> 00:56:16,821
Oh, did you like my video?
747
00:56:18,056 --> 00:56:20,056
Fellate. My. Cock.
748
00:56:26,688 --> 00:56:28,221
No.
749
00:56:28,321 --> 00:56:30,056
Be quiet.
750
00:56:51,688 --> 00:56:53,588
Wow. Look at that!
751
00:56:53,688 --> 00:56:56,588
The movement on it.
Like a trained seal.
752
00:57:03,288 --> 00:57:05,288
That's right, Walter.
753
00:57:06,056 --> 00:57:08,056
Tell me you need more.
754
00:57:08,455 --> 00:57:10,455
Work for my spunk.
755
00:57:19,388 --> 00:57:21,388
You didn't go on leave?
756
00:57:23,588 --> 00:57:25,088
No.
757
00:57:27,221 --> 00:57:29,221
I couldn't tell the truth in
confession.
758
00:57:31,788 --> 00:57:33,788
Oh my god...
759
00:57:39,588 --> 00:57:41,588
Don't stop.
760
00:57:41,688 --> 00:57:43,088
Oh yeah.
761
00:58:41,788 --> 00:58:43,455
Well...
762
00:58:44,488 --> 00:58:46,488
It's a few minutes 'til
midnight.
763
00:58:47,055 --> 00:58:49,388
Why don't we drink for a few
hours?
764
00:58:49,488 --> 00:58:51,588
And in a little while,
765
00:58:51,688 --> 00:58:53,588
you can show me your proposal.
766
00:58:54,088 --> 00:58:56,088
How does that sound?
767
00:58:58,121 --> 00:59:01,121
This is the best decision you
could make for your career.
768
00:59:09,288 --> 00:59:11,121
My career?
769
00:59:12,055 --> 00:59:13,555
Darling.
770
00:59:14,055 --> 00:59:16,055
You don't know about my career.
771
00:59:17,888 --> 00:59:19,954
All the...
772
00:59:20,055 --> 00:59:22,888
epic monkey shit I've eaten
over the years...
773
00:59:23,055 --> 00:59:25,888
with a smile on my aging face...
774
00:59:27,188 --> 00:59:30,188
to be in the humiliating
position I'm currently in...
775
00:59:31,921 --> 00:59:34,055
Do you know what I'd like to be?
776
00:59:34,088 --> 00:59:35,921
Instead of what I am?
777
00:59:37,688 --> 00:59:39,755
A lawyer.
778
00:59:42,488 --> 00:59:44,688
Bitch corporate shark...
779
00:59:44,788 --> 00:59:46,688
with no feelings...
780
00:59:47,188 --> 00:59:49,055
no joy...
781
00:59:49,688 --> 00:59:52,055
Just a cold sociopath...
782
00:59:52,221 --> 00:59:55,221
with a built in tourniquet
for tears.
783
00:59:57,055 --> 00:59:58,755
But alas,
784
00:59:58,855 --> 01:00:00,455
I am not.
785
01:00:02,821 --> 01:00:04,821
Look at you, Walter.
786
01:00:05,055 --> 01:00:07,055
Playing the game.
787
01:00:08,055 --> 01:00:10,121
You smile,
788
01:00:10,221 --> 01:00:13,121
but you know as well as I do...
789
01:00:14,088 --> 01:00:17,088
that madness is never far around
the corner.
790
01:00:17,355 --> 01:00:19,355
There you are.
791
01:00:20,088 --> 01:00:21,755
Kiss it.
792
01:00:47,987 --> 01:00:50,288
So, are you mad at me?
793
01:00:50,388 --> 01:00:52,021
I'm a fraud.
794
01:00:55,388 --> 01:00:57,388
I worked...
795
01:00:57,488 --> 01:00:59,388
to improve...
796
01:01:01,388 --> 01:01:03,388
Were we bad?
797
01:01:06,721 --> 01:01:08,555
Maybe me.
798
01:01:10,555 --> 01:01:12,555
Sometimes I'm afraid.
799
01:01:15,088 --> 01:01:17,121
If I don't worry,
800
01:01:17,221 --> 01:01:19,121
and I'm an adult,
801
01:01:19,221 --> 01:01:21,121
then don't.
802
01:01:21,355 --> 01:01:25,355
6... 5... 4... 3...
803
01:01:25,455 --> 01:01:27,388
2... 1...
804
01:03:07,388 --> 01:03:09,088
Shut up! Shut up! SHUT UP!
805
01:03:10,488 --> 01:03:12,288
Hello again.
806
01:03:13,288 --> 01:03:15,055
Wow.
807
01:03:15,088 --> 01:03:17,055
An emergency?
- Nope.
808
01:03:17,088 --> 01:03:19,055
Yeah, but I heard screaming.
809
01:03:19,088 --> 01:03:20,887
Gretchen, probably, has a UTI.
810
01:03:21,055 --> 01:03:23,055
Pardon?
811
01:03:23,121 --> 01:03:25,055
Urinary tract infection.
812
01:03:26,221 --> 01:03:28,121
Shall we?
813
01:03:28,221 --> 01:03:29,588
Yeah.
814
01:03:30,555 --> 01:03:32,588
Thank you so much for
815
01:03:32,687 --> 01:03:35,488
giving me a chance to get
comfortable in the middle of
your pitch.
816
01:03:35,588 --> 01:03:37,555
Shall we pick up where we left
off?
817
01:03:37,655 --> 01:03:39,388
Yeah. Where was I?
818
01:03:40,088 --> 01:03:42,188
You were showing me some of
your lovely images,
819
01:03:42,288 --> 01:03:44,221
and you said something about...
820
01:03:46,088 --> 01:03:48,055
... the energy of our brave
new world.
821
01:03:48,088 --> 01:03:50,221
The... the energy of our...
822
01:03:50,854 --> 01:03:52,854
Uhh... uhh...
823
01:03:54,720 --> 01:03:56,455
It's...
824
01:03:56,555 --> 01:03:58,221
It's kind of...
825
01:03:58,321 --> 01:04:00,288
INTIMIDATING, with you writing
everything down.
826
01:04:02,055 --> 01:04:04,221
I always take notes at meetings
that involve my work, Walter.
827
01:04:06,188 --> 01:04:08,055
Wait.
828
01:04:08,121 --> 01:04:10,121
Sometimes, Blithe,
829
01:04:10,221 --> 01:04:12,820
I just say stuff that...
830
01:04:22,388 --> 01:04:24,055
Fuck it.
831
01:04:25,555 --> 01:04:27,687
We live inside
832
01:04:27,787 --> 01:04:29,754
a unique moment in world
history.
833
01:04:29,854 --> 01:04:31,820
It's a time of...
834
01:04:31,920 --> 01:04:33,887
of great strife, and yet...
835
01:04:34,055 --> 01:04:35,488
Strife?
836
01:04:35,588 --> 01:04:37,188
Expand.
837
01:04:39,355 --> 01:04:41,388
Okay, you know that word.
838
01:04:41,488 --> 01:04:43,455
Right. Where did you go to
school again?
839
01:04:43,555 --> 01:04:45,055
Cambridge.
840
01:04:45,088 --> 01:04:46,555
Awesome.
841
01:04:46,654 --> 01:04:48,288
Okay, so...
842
01:04:48,388 --> 01:04:50,055
It's a time of great strife,
843
01:04:50,088 --> 01:04:52,288
both here... and abroad.
844
01:04:52,388 --> 01:04:55,055
But the great news about the
modern world, Blithe,
845
01:04:55,088 --> 01:04:57,055
is that everything--
846
01:04:57,121 --> 01:04:59,055
oil spills, assassinations,
847
01:04:59,088 --> 01:05:00,488
earthquakes...
848
01:05:00,588 --> 01:05:02,555
They're converted so rapidly
into images,
849
01:05:02,654 --> 01:05:04,388
that we don't even feel them.
850
01:05:06,588 --> 01:05:09,055
And this is a good thing why?
851
01:05:09,488 --> 01:05:11,854
The, the, the...
852
01:05:12,221 --> 01:05:14,288
The degree to which these
forces
853
01:05:14,388 --> 01:05:16,488
are... absorbed
854
01:05:16,587 --> 01:05:18,488
into the...
855
01:05:20,388 --> 01:05:22,288
the... the, the... the matrix.
856
01:05:22,388 --> 01:05:24,121
The Matrix? You mean like the
movie?
857
01:05:24,887 --> 01:05:26,388
No.
858
01:05:26,654 --> 01:05:28,654
It's a poor choice of words.
859
01:05:30,055 --> 01:05:32,121
Are you talking about
alternative realities?
860
01:05:32,221 --> 01:05:34,488
Because it's something that's
very hot at the moment.
861
01:05:35,388 --> 01:05:37,355
Alternative...
862
01:05:37,455 --> 01:05:39,488
How do you explain...
863
01:05:39,587 --> 01:05:42,288
dream sequences that are somehow
real?
864
01:05:42,388 --> 01:05:44,088
Two layers of reality,
865
01:05:44,188 --> 01:05:46,121
with some sort of cynical plot
twist?
866
01:05:46,221 --> 01:05:47,754
For example,
867
01:05:47,854 --> 01:05:49,820
you have one regular world
where things happen.
868
01:05:49,920 --> 01:05:51,820
That you walk down the street,
869
01:05:51,920 --> 01:05:53,754
you get a glass of tea, that
sort of thing.
870
01:05:54,055 --> 01:05:56,121
And then another reality where,
871
01:05:56,221 --> 01:05:59,055
there are floating
objects,
872
01:05:59,288 --> 01:06:01,355
clues to unlock some
873
01:06:01,455 --> 01:06:03,288
sort of obscure mystery,
874
01:06:03,554 --> 01:06:06,388
people getting shot at all
the time,
875
01:06:06,488 --> 01:06:08,587
dogs with human faces, that
sort of thing.
876
01:06:10,121 --> 01:06:12,088
I know, darling.
877
01:06:12,188 --> 01:06:14,221
Not my particular cup of tea
either.
878
01:06:14,321 --> 01:06:16,221
I'd much rather a night of
King Lear.
879
01:06:16,488 --> 01:06:18,687
But the kids...
880
01:06:18,787 --> 01:06:21,355
The kids, the bloggers, and
so on...
881
01:06:21,654 --> 01:06:23,654
why, they've gotten in all this
rubbish.
882
01:06:24,587 --> 01:06:26,587
They eat it up with a fork
and spoon.
883
01:06:29,221 --> 01:06:31,288
But this pitch...
884
01:06:31,388 --> 01:06:33,587
it's not about alternative
realities.
885
01:06:34,687 --> 01:06:36,488
Could it be?
886
01:06:37,687 --> 01:06:39,355
GORDO!
887
01:06:39,687 --> 01:06:41,188
Gordo!
888
01:06:41,488 --> 01:06:43,488
Gordo, open the door!
889
01:06:43,687 --> 01:06:45,488
Open the door, Gordo.
890
01:07:11,687 --> 01:07:13,587
Two vendettas.
891
01:07:15,221 --> 01:07:18,355
Do you even get a sense of what
I'm trying to...
892
01:07:23,055 --> 01:07:24,654
the...
893
01:07:25,854 --> 01:07:27,854
the stream of energy...
894
01:07:28,121 --> 01:07:30,121
filtered through...
895
01:07:30,388 --> 01:07:32,720
technology into the...
896
01:07:33,055 --> 01:07:34,654
the media...
897
01:07:35,055 --> 01:07:36,654
that...
898
01:07:36,754 --> 01:07:38,487
the disconnection...
899
01:07:38,587 --> 01:07:40,454
that we all feel.
900
01:07:40,554 --> 01:07:42,355
It's...
901
01:07:42,454 --> 01:07:44,720
It's somehow beautiful...
902
01:07:44,820 --> 01:07:46,754
in that it gets...
903
01:07:46,854 --> 01:07:48,754
absorbed into...
904
01:07:48,854 --> 01:07:50,288
the...
905
01:07:50,687 --> 01:07:52,554
media...
906
01:07:55,388 --> 01:07:57,188
Stream?
907
01:08:00,221 --> 01:08:01,587
Right?
908
01:08:02,055 --> 01:08:04,055
Walter, my two cents and...
909
01:08:04,088 --> 01:08:06,055
Please don't talk over me.
- No.
910
01:08:07,055 --> 01:08:09,055
I'm running a business here.
911
01:08:10,288 --> 01:08:12,288
Art is a commodity.
912
01:08:12,487 --> 01:08:14,487
And we'd be silly
913
01:08:14,587 --> 01:08:16,454
to pretend that it's not.
914
01:08:16,554 --> 01:08:17,920
No.
915
01:08:18,055 --> 01:08:19,920
I am fully committed, Walter,
916
01:08:21,055 --> 01:08:23,920
to always making sure my
audiences are happy.
917
01:08:25,055 --> 01:08:26,754
If ever,
918
01:08:26,854 --> 01:08:28,687
you feel REAL pain in my
music...
919
01:08:29,055 --> 01:08:31,121
then my product is a success.
920
01:08:31,221 --> 01:08:33,121
Do you understand the
distinction?
921
01:08:34,055 --> 01:08:36,055
Yeah, oh shit. I never...
922
01:08:36,188 --> 01:08:38,288
So let me ask you squarely.
923
01:08:38,387 --> 01:08:40,121
Go ahead.
924
01:08:40,221 --> 01:08:42,121
Is it your proposal
925
01:08:42,221 --> 01:08:44,288
to set MY video
926
01:08:44,387 --> 01:08:46,288
around a montage
927
01:08:46,387 --> 01:08:48,288
of images?
928
01:08:48,387 --> 01:08:50,221
Or is there more to it?
929
01:08:54,854 --> 01:08:56,687
Uhh...
930
01:08:57,121 --> 01:08:59,055
It's...
931
01:09:03,055 --> 01:09:05,055
It's a... it's a...
932
01:09:06,288 --> 01:09:08,587
montage of images.
933
01:09:10,587 --> 01:09:12,354
Thank you.
934
01:09:19,954 --> 01:09:21,587
Blithe!
935
01:09:21,687 --> 01:09:23,587
I'm currently looking at six
proposals.
936
01:09:23,687 --> 01:09:25,554
Two here, a promotional gig on
the third,
937
01:09:25,654 --> 01:09:27,487
then off to Los Angeles for
another three.
938
01:09:27,587 --> 01:09:30,487
I had my manager take a more
personal approach to my
business.
939
01:09:30,587 --> 01:09:32,055
WHAT?
940
01:09:32,088 --> 01:09:34,055
Where'd you put my coat?
941
01:09:37,387 --> 01:09:39,487
Are you alright, dear?
942
01:09:41,654 --> 01:09:43,288
Who are you?
943
01:09:43,387 --> 01:09:45,055
A woman.
944
01:09:45,088 --> 01:09:47,055
I hate women!
945
01:09:48,720 --> 01:09:50,720
Sorry to hear that, love.
946
01:09:51,055 --> 01:09:53,055
I think I got a little drunk
tonight.
947
01:09:53,121 --> 01:09:55,121
Things aren't usually so...
948
01:09:55,221 --> 01:09:56,887
You know.
949
01:09:57,055 --> 01:09:58,754
I'll take that into account.
950
01:09:59,088 --> 01:10:01,387
But how interested? Scale of
1 to 10?
951
01:10:01,787 --> 01:10:03,288
1.
952
01:10:05,387 --> 01:10:07,121
A souvenir.
953
01:10:45,820 --> 01:10:47,387
DICK!
954
01:10:47,487 --> 01:10:49,487
You! You!
955
01:11:17,088 --> 01:11:19,088
How's everything?
956
01:11:20,088 --> 01:11:21,587
Good.
957
01:11:21,887 --> 01:11:23,387
Good.
958
01:11:24,220 --> 01:11:25,754
You?
959
01:11:25,854 --> 01:11:27,454
Oh not bad!
960
01:11:27,554 --> 01:11:29,887
Oh hey! Happy fuckin' New Year,
George.
961
01:11:30,055 --> 01:11:31,554
Hair of the dog?
962
01:11:33,454 --> 01:11:35,487
How'd your pitch go?
963
01:11:35,587 --> 01:11:37,387
Huh? My?
964
01:11:37,487 --> 01:11:39,354
I didn't get that.
965
01:11:39,454 --> 01:11:41,387
I was under the impression
966
01:11:41,487 --> 01:11:43,387
you had a pitch to Blithe.
967
01:11:43,487 --> 01:11:45,055
Blithe? Oh yeah. She's all in.
968
01:11:45,121 --> 01:11:47,055
Yeah, she goes to me. She goes,
969
01:11:47,088 --> 01:11:48,654
"Walter, dear."
970
01:11:48,754 --> 01:11:52,587
"I rather used to consider
videos in terms of an advert."
971
01:11:52,687 --> 01:11:55,387
"But now, thanks to you, I
consider it in terms of an art
form."
972
01:11:55,487 --> 01:11:57,387
It's a VERY, VERY big deal!
973
01:12:01,887 --> 01:12:03,487
Congratulations.
974
01:12:03,587 --> 01:12:05,055
Oh yeah.
975
01:12:05,220 --> 01:12:07,055
And now...
976
01:12:07,088 --> 01:12:09,055
Now we're gonna fuckin'
CELEBRATE!
977
01:12:10,554 --> 01:12:12,088
Hey.
978
01:12:12,187 --> 01:12:14,287
Are you okay, Gretchen? You want
some water?
979
01:12:14,387 --> 01:12:16,387
I'm gonna get her some water.
980
01:12:22,121 --> 01:12:24,055
Good New Year?
981
01:12:27,387 --> 01:12:29,487
Did you know?
982
01:12:29,587 --> 01:12:31,055
Of?
983
01:12:31,654 --> 01:12:33,787
Gordo and the little whore.
984
01:12:33,887 --> 01:12:35,854
Is that an alternative folk
band?
985
01:12:35,954 --> 01:12:37,720
Your cynicism.
986
01:12:37,920 --> 01:12:40,587
All you people are is cynicism.
987
01:12:41,887 --> 01:12:43,887
I want to move.
988
01:12:44,387 --> 01:12:46,387
To Asia.
989
01:12:46,487 --> 01:12:48,220
Why Asia?
990
01:12:48,654 --> 01:12:50,387
Gretchen.
991
01:12:50,487 --> 01:12:52,587
You started an interesting
thought there and didn't follow
it through.
992
01:12:52,687 --> 01:12:54,187
Why Asia?
993
01:12:54,287 --> 01:12:56,055
Hey. What time's your son
coming home?
994
01:12:56,120 --> 01:12:57,720
Oh, and how are you feeling?
995
01:12:59,687 --> 01:13:01,587
Good... good.
996
01:13:01,687 --> 01:13:04,120
What did it feel like? To kiss
her after so long?
997
01:13:04,220 --> 01:13:06,055
Kiss who?
998
01:13:06,187 --> 01:13:07,687
Gretchen.
999
01:13:08,487 --> 01:13:10,587
I think we need to have a talk.
1000
01:13:10,687 --> 01:13:13,055
You can't fool me. I went in
there to PUT THE GUN AWAY.
1001
01:13:14,820 --> 01:13:16,220
Hey.
1002
01:13:16,820 --> 01:13:18,820
And how are you?
1003
01:13:22,120 --> 01:13:23,587
Okay.
1004
01:13:25,055 --> 01:13:26,787
Just okay?
1005
01:13:28,387 --> 01:13:30,055
No.
1006
01:13:30,587 --> 01:13:32,587
Less than okay.
1007
01:13:34,055 --> 01:13:35,454
Oh?
1008
01:13:35,820 --> 01:13:37,287
Why?
1009
01:13:40,487 --> 01:13:42,487
I'm feeling...
1010
01:13:42,854 --> 01:13:45,055
a little ashamed, actually.
1011
01:13:45,087 --> 01:13:46,454
Ashamed?
1012
01:13:48,820 --> 01:13:50,820
I believe I...
1013
01:13:52,055 --> 01:13:54,055
have taken you for granted.
1014
01:13:54,087 --> 01:13:55,587
And...
1015
01:13:56,654 --> 01:13:58,554
I want to say,
1016
01:13:58,654 --> 01:14:01,055
in front of my friends and
everyone that--
1017
01:14:08,587 --> 01:14:10,854
Bad, right? God,
1018
01:14:11,087 --> 01:14:13,087
I'm a fucking bad man...
1019
01:14:18,054 --> 01:14:19,487
Walter.
1020
01:14:19,587 --> 01:14:21,054
Yes?
1021
01:14:22,287 --> 01:14:24,087
Walter!
1022
01:14:24,187 --> 01:14:25,754
WALTER!
1023
01:14:26,054 --> 01:14:28,054
Yes, yes, yes, George?
1024
01:14:28,087 --> 01:14:29,654
Just try and relax!
1025
01:14:29,754 --> 01:14:31,720
This is YOU and ME and HER.
1026
01:14:31,820 --> 01:14:33,354
Now, NOW. Okay?
1027
01:14:33,454 --> 01:14:35,287
It's about a RIGHT and WRONG.
1028
01:14:35,387 --> 01:14:37,187
You never heard anything about
right and wrong in that
monastery?
1029
01:14:37,287 --> 01:14:38,287
So?
1030
01:14:38,387 --> 01:14:40,287
And the relationship you have
with your sister?
1031
01:14:40,387 --> 01:14:42,054
Which category does that fall
into?
1032
01:14:42,120 --> 01:14:43,954
I don't pretend to know.
- Good, good!
1033
01:14:44,054 --> 01:14:45,587
Why?
- Because...
1034
01:14:45,687 --> 01:14:48,354
Get... out... of my house.
1035
01:14:48,454 --> 01:14:50,720
It's not your house. It's not
her house.
1036
01:14:50,820 --> 01:14:52,787
You think you're funny?
- No.
1037
01:14:52,887 --> 01:14:54,854
I think I'm carrying a gun,
Walter.
1038
01:14:54,954 --> 01:14:56,554
Regina!
1039
01:14:56,654 --> 01:14:58,220
Regina, if you let me live,
1040
01:14:58,320 --> 01:15:00,287
I promise that I will never
have another McDonald's,
1041
01:15:00,387 --> 01:15:03,054
or KFC, or Long John Silver's
or Burger King or anything
1042
01:15:03,087 --> 01:15:05,487
for as LONG as I live.
1043
01:15:05,587 --> 01:15:07,587
You want to live?
1044
01:15:07,687 --> 01:15:09,087
Yes.
1045
01:15:09,187 --> 01:15:11,054
Get on the train and go home.
1046
01:15:13,087 --> 01:15:14,587
Okay.
1047
01:15:14,687 --> 01:15:16,554
Walter, if there's no more
filming tonight...
1048
01:15:17,054 --> 01:15:19,054
maybe I'll just crash...
1049
01:15:19,087 --> 01:15:20,887
with Lynn.
1050
01:15:24,920 --> 01:15:26,587
Regina!
1051
01:15:26,687 --> 01:15:28,387
Hey, easy!
1052
01:15:34,587 --> 01:15:36,754
What's it gonna take?
1053
01:15:36,854 --> 01:15:38,754
For you to let us go?
1054
01:15:40,454 --> 01:15:42,187
Okay, just a second.
1055
01:15:42,287 --> 01:15:43,787
Ready?
1056
01:15:44,054 --> 01:15:45,787
And...
1057
01:15:47,354 --> 01:15:49,054
Action.
1058
01:15:59,787 --> 01:16:01,487
I don't know what to do.
1059
01:16:01,587 --> 01:16:03,120
I don't know what to do.
1060
01:16:03,587 --> 01:16:05,587
So I figure you could start
like this--
1061
01:16:07,687 --> 01:16:09,687
When Regina was born,
1062
01:16:11,687 --> 01:16:13,687
she was born and...
1063
01:16:15,120 --> 01:16:17,054
She was born.
1064
01:16:20,054 --> 01:16:22,054
Regina was born.
1065
01:16:25,054 --> 01:16:27,054
I went to the hospital,
1066
01:16:29,120 --> 01:16:31,287
and I had a sister.
1067
01:16:31,387 --> 01:16:33,287
I wasn't alone.
1068
01:16:33,687 --> 01:16:35,387
I remember.
1069
01:16:35,487 --> 01:16:37,354
You can't remember.
1070
01:16:37,454 --> 01:16:39,287
You were a baby.
1071
01:16:39,387 --> 01:16:40,787
Still.
1072
01:16:45,054 --> 01:16:46,754
After dad left,
1073
01:16:46,854 --> 01:16:48,919
all we had was each other.
1074
01:16:50,554 --> 01:16:52,554
Mom thought we were strange.
1075
01:16:53,454 --> 01:16:55,487
I...
1076
01:16:55,587 --> 01:16:57,454
I'd run my index finger across
your palm.
1077
01:17:00,387 --> 01:17:02,554
"That's too close, George."
1078
01:17:02,654 --> 01:17:04,387
"That's too close."
1079
01:17:04,487 --> 01:17:06,387
"That's too close for family."
1080
01:17:09,720 --> 01:17:11,787
On your birthday,
1081
01:17:11,886 --> 01:17:14,454
one year, I remember this.
1082
01:17:16,054 --> 01:17:17,720
Mom had one of her fits,
1083
01:17:18,054 --> 01:17:20,054
and she was...
1084
01:17:20,087 --> 01:17:22,454
weeping over your cake,
you remember?
1085
01:17:22,554 --> 01:17:24,487
You were just a kid.
1086
01:17:24,587 --> 01:17:26,654
But you started screaming at
her and you said,
1087
01:17:26,754 --> 01:17:28,654
"Get control of yourself."
1088
01:17:30,054 --> 01:17:32,387
And I... I went up into your
room.
1089
01:17:32,487 --> 01:17:34,354
I dried your tears, I...
1090
01:17:41,054 --> 01:17:43,054
And you kissed me.
1091
01:17:49,054 --> 01:17:50,787
And you said,
1092
01:17:51,220 --> 01:17:53,220
"I didn't mean it."
1093
01:17:54,287 --> 01:17:56,287
That's what you said.
1094
01:17:56,387 --> 01:17:58,120
But...
1095
01:17:58,220 --> 01:18:00,054
There were other things.
1096
01:18:00,087 --> 01:18:01,687
What other things?
1097
01:18:01,787 --> 01:18:03,487
Things before that,
1098
01:18:03,587 --> 01:18:05,454
that you're leaving out.
1099
01:18:05,554 --> 01:18:07,587
Things... things that...
1100
01:18:19,054 --> 01:18:21,054
After that kiss, I...
1101
01:18:23,054 --> 01:18:25,287
I couldn't stop thinking about
her.
1102
01:18:28,120 --> 01:18:30,120
Do you remember?
1103
01:18:31,087 --> 01:18:33,087
We didn't have cable.
1104
01:18:33,853 --> 01:18:36,054
We'd watch this...
1105
01:18:36,087 --> 01:18:38,587
this show on PBS, a nature show
with classical music.
1106
01:18:39,054 --> 01:18:41,054
It felt sophisticated.
1107
01:18:43,387 --> 01:18:45,387
We came from a broken home.
1108
01:18:47,187 --> 01:18:50,187
They had a recording with an
orchestra.
1109
01:18:50,720 --> 01:18:52,720
Mozart's 25th Symphony.
1110
01:18:53,654 --> 01:18:55,654
It was vibrant.
1111
01:19:00,054 --> 01:19:02,054
That was the first time.
1112
01:19:04,853 --> 01:19:06,853
All the pain
1113
01:19:07,819 --> 01:19:09,654
was diffused.
1114
01:19:10,220 --> 01:19:12,287
That's the word I'd use.
Diffused.
1115
01:19:12,387 --> 01:19:14,587
Get to the freak show. Get to
the basement.
1116
01:19:18,786 --> 01:19:20,487
There was a mattress,
1117
01:19:20,587 --> 01:19:22,487
candles around it,
1118
01:19:22,587 --> 01:19:24,687
a mirror where we could see
our reflections.
1119
01:19:27,554 --> 01:19:29,554
It was sacred.
1120
01:19:30,120 --> 01:19:32,054
What happened?
1121
01:19:40,387 --> 01:19:42,054
When?
1122
01:19:42,087 --> 01:19:43,654
Christmas Eve.
1123
01:19:43,753 --> 01:19:45,554
Before she died.
1124
01:19:48,054 --> 01:19:49,487
Oh.
1125
01:19:51,054 --> 01:19:52,753
Mozart was playing.
1126
01:19:52,853 --> 01:19:54,387
It must have been too loud,
1127
01:19:54,487 --> 01:19:56,220
because we didn't hear her
when she came in.
1128
01:19:56,320 --> 01:19:58,120
And what did she see?
1129
01:20:06,287 --> 01:20:08,054
Curious?
1130
01:20:09,187 --> 01:20:11,187
Mom came down,
1131
01:20:11,454 --> 01:20:13,786
and she saw her children
fucking.
1132
01:20:15,187 --> 01:20:17,220
She hung herself
1133
01:20:17,320 --> 01:20:19,220
because of what we were doing.
1134
01:20:23,654 --> 01:20:25,719
George and I are killers.
1135
01:20:25,819 --> 01:20:27,654
And when you cross that line...
1136
01:20:28,587 --> 01:20:30,786
We're not killers.
1137
01:20:30,886 --> 01:20:32,686
So, how was that?
1138
01:20:32,986 --> 01:20:34,853
Oh, don't hold back.
1139
01:20:34,953 --> 01:20:36,686
Regina, we are not killers.
- I know.
1140
01:20:36,786 --> 01:20:38,554
Brother George!
1141
01:20:38,654 --> 01:20:41,587
Why don't you lead us all in
group prayer before we begin the
mass?
1142
01:20:41,686 --> 01:20:43,487
This isn't a freak show, Walter!
1143
01:20:46,187 --> 01:20:48,554
I want to know what you're
gonna do with this video!
1144
01:20:48,653 --> 01:20:50,587
Maybe nothing. Maybe something.
1145
01:20:50,686 --> 01:20:52,554
By the time anything comes out,
1146
01:20:52,653 --> 01:20:54,587
you two will be in Mexico or
someplace.
1147
01:20:54,686 --> 01:20:56,220
I'll even help you.
1148
01:20:56,320 --> 01:20:57,786
Money wise.
1149
01:20:57,886 --> 01:20:59,354
It's exploitation.
1150
01:20:59,454 --> 01:21:00,919
It's America.
1151
01:21:01,587 --> 01:21:03,587
Now since...
1152
01:21:05,554 --> 01:21:07,287
since...
1153
01:21:07,387 --> 01:21:09,354
Since I'm a preacher...
1154
01:21:09,454 --> 01:21:11,087
we're gonna...
1155
01:21:11,187 --> 01:21:12,919
We're gonna have us a weddin'!
1156
01:21:13,354 --> 01:21:15,187
All right?
1157
01:21:17,054 --> 01:21:18,554
Here.
1158
01:21:19,220 --> 01:21:21,120
Let's put em on.
1159
01:21:43,054 --> 01:21:44,653
It's too big.
1160
01:21:44,753 --> 01:21:46,387
Okay, then just put it on
her thumb.
1161
01:21:46,487 --> 01:21:48,054
It's not middle east diplomacy,
George.
1162
01:21:48,120 --> 01:21:49,653
Just get the fucking point
across.
1163
01:22:08,054 --> 01:22:11,054
I now pronounce you man
and wife.
1164
01:22:11,120 --> 01:22:12,919
You may now kiss the bride.
1165
01:22:30,653 --> 01:22:32,487
Just play along.
1166
01:22:32,919 --> 01:22:34,387
Yeah.
1167
01:22:34,853 --> 01:22:36,354
Yeah.
1168
01:22:43,553 --> 01:22:45,054
Perfect.
1169
01:22:46,054 --> 01:22:47,553
Thank you.
1170
01:22:48,054 --> 01:22:49,586
Shall we?
1171
01:22:58,087 --> 01:22:59,586
I'm fine.
1172
01:22:59,686 --> 01:23:01,653
Just a little...
1173
01:23:01,753 --> 01:23:04,054
Hey, what's the matter, George?
Come on! Let's see it!
1174
01:23:05,054 --> 01:23:06,786
Touch her.
1175
01:23:06,886 --> 01:23:08,387
Touch her breasts.
1176
01:23:35,387 --> 01:23:37,054
Yeah.
1177
01:23:37,087 --> 01:23:38,786
Undo your shirt.
- No.
1178
01:23:38,886 --> 01:23:40,287
Undo your shirt.
- No.
1179
01:23:40,387 --> 01:23:42,054
I'm not taking off my shirt.
1180
01:23:42,087 --> 01:23:43,586
Don't be scared.
- I'm not.
1181
01:23:48,054 --> 01:23:49,586
That's it.
1182
01:23:50,054 --> 01:23:51,819
Do it more.
1183
01:23:53,054 --> 01:23:55,653
Say something that'd make our
blood boil.
1184
01:23:55,753 --> 01:23:57,387
I want you.
1185
01:23:57,653 --> 01:23:59,120
Oh yeah.
1186
01:24:00,454 --> 01:24:02,354
You know what, George?
1187
01:24:02,453 --> 01:24:04,354
You're looking more and more
like an actual Christian
1188
01:24:04,453 --> 01:24:06,354
with every passing second.
1189
01:24:06,453 --> 01:24:08,054
DON'T!
1190
01:24:18,120 --> 01:24:20,187
You want to pose with that?
1191
01:24:20,287 --> 01:24:22,453
You want to pose with that?
Yeah! Okay.
1192
01:24:26,054 --> 01:24:27,586
I love you.
1193
01:24:27,686 --> 01:24:29,120
More dirty talk.
1194
01:24:29,220 --> 01:24:31,054
I want you.
1195
01:24:32,786 --> 01:24:34,686
That's it! That's the money
shot!
1196
01:24:47,220 --> 01:24:48,853
Just relax. It's loaded.
1197
01:25:00,054 --> 01:25:01,054
Regina.
1197
01:25:02,305 --> 01:25:08,752
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
75863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.