All language subtitles for Team.Bulldog.Off-Duty.Investigation.E04.200531-NEXT-iQIYI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,010 --> 00:00:19,679 [ All characters, locations, organizations and incidents appearing ] 2 00:00:19,680 --> 00:00:21,925 [ in this film are fictitious. ] 3 00:00:25,790 --> 00:00:28,319 [ Episode 4 ] 4 00:00:28,320 --> 00:00:29,565 [ How can we help you? ] 5 00:00:56,850 --> 00:00:57,965 What's going on? 6 00:01:01,820 --> 00:01:03,034 What are you doing here? 7 00:01:13,429 --> 00:01:14,645 You little... 8 00:01:49,240 --> 00:01:52,169 [ Kang Su, the gangster who's currently on the run ] 9 00:01:52,170 --> 00:01:53,939 [ with the Butterfly Serial Killer, Jang Min-gi, ] 10 00:01:53,940 --> 00:01:57,425 [ was found dead in an old and abandoned police station. ] 11 00:01:57,650 --> 00:02:01,095 [ There was a butterfly signature drawn on Kang Su's body. ] 12 00:02:01,120 --> 00:02:04,495 [ Therefore, Jang Min-gi is currently the main suspect of the investigation. ] 13 00:02:04,620 --> 00:02:08,235 [ However, the police have no clue about his whereabouts. ] 14 00:02:08,360 --> 00:02:10,565 [ He made a complete fool of us. ] 15 00:02:10,660 --> 00:02:12,235 Cut your nonsense. 16 00:02:12,260 --> 00:02:14,005 You think the culprit is someone else? 17 00:02:14,460 --> 00:02:16,199 How could you say that even after what happened? 18 00:02:16,200 --> 00:02:18,675 - But even after Jang Min-gi's arrest... - Shut it. 19 00:02:19,070 --> 00:02:20,875 I want you off the special investigation team. 20 00:02:21,600 --> 00:02:24,169 What are you doing? Stop wasting time! 21 00:02:24,170 --> 00:02:26,345 We need to catch him before the Provincial Division does. 22 00:02:27,340 --> 00:02:29,055 But sir, wait. 23 00:02:29,210 --> 00:02:31,449 Stay quiet for now. Do you want to get suspended again? 24 00:02:31,450 --> 00:02:34,349 Why would Jang Min-gi kill Kang Su? 25 00:02:34,350 --> 00:02:36,179 How would I know? He's a serial killer. 26 00:02:36,180 --> 00:02:37,395 Maybe he wanted to kill him. 27 00:02:38,050 --> 00:02:39,825 Detective Min, follow me. 28 00:02:41,520 --> 00:02:43,395 - But... - Hurry up! 29 00:02:43,490 --> 00:02:44,705 Okay, sir. 30 00:02:51,500 --> 00:02:53,939 You said Jang Min-gi isn't the culprit. So why... 31 00:02:53,940 --> 00:02:57,415 The same kind of murder occurred even after he got arrested. 32 00:03:01,480 --> 00:03:02,885 The handcart dismemberment case. 33 00:03:04,050 --> 00:03:05,755 [ Today's unsolved case: Handcart dismemberment case ] 34 00:03:06,779 --> 00:03:09,619 Then how did the Butterfly Serial Killer know 35 00:03:09,620 --> 00:03:13,665 that Kang Su was hiding at an abandoned police station? 36 00:03:13,760 --> 00:03:14,959 You're right. 37 00:03:14,960 --> 00:03:17,189 Jang Min-gi escaped with Kang Su, 38 00:03:17,190 --> 00:03:19,929 so it's possible that he knew. 39 00:03:19,930 --> 00:03:21,899 But how did the actual culprit find out? 40 00:03:21,900 --> 00:03:24,799 Do you think Jang Min-gi told the culprit? 41 00:03:24,800 --> 00:03:26,469 We need to find out who he is 42 00:03:26,470 --> 00:03:28,445 and what kind of relationship he has with Jang Min-gi 43 00:03:28,770 --> 00:03:32,239 - It was just a wild guess. - We'll have to do some more research 44 00:03:32,240 --> 00:03:33,909 to find out if Jang Min-gi is guilty or not. 45 00:03:33,910 --> 00:03:35,209 Let's stick to the current subject. 46 00:03:35,210 --> 00:03:37,049 Focus on finding the real Butterfly Serial Killer. 47 00:03:37,050 --> 00:03:39,079 "The truth behind the Butterfly Serial Killer." 48 00:03:39,080 --> 00:03:41,655 "Is Jang Min-gi really the culprit?" 49 00:03:41,780 --> 00:03:43,525 I think we can say that in the preview. 50 00:03:43,719 --> 00:03:46,625 Let's stick to how we do things and trace only the facts. 51 00:03:46,650 --> 00:03:48,435 The Butterfly Serial Murders. 52 00:03:49,190 --> 00:03:50,589 The Handcart Dismemberment Case. 53 00:03:50,590 --> 00:03:54,329 And the two additional murders that occurred after Jang Min-gi's escape. 54 00:03:54,330 --> 00:03:56,135 - Gather everything regarding those cases. - Okay. 55 00:03:56,260 --> 00:03:58,945 - And check every single tip-off. - Got it. 56 00:03:59,600 --> 00:04:01,545 I'm going to go and check something. 57 00:04:27,400 --> 00:04:29,975 - What's your problem? - You cannot enter, sir. 58 00:04:30,670 --> 00:04:33,815 - Why not? Forensics are done. - It's the chief's orders. 59 00:04:35,440 --> 00:04:37,115 - Am I really not allowed to enter? - No. 60 00:04:38,710 --> 00:04:41,815 My gosh, the chief is so annoying. 61 00:04:43,240 --> 00:04:46,455 Jang Min-gi can't be the one who killed Kang Su. 62 00:04:47,580 --> 00:04:49,055 Who could it be? 63 00:04:53,920 --> 00:04:55,065 Who's this? 64 00:04:56,190 --> 00:04:57,365 Hello? 65 00:04:58,560 --> 00:05:00,975 Tak... What? Who? 66 00:05:02,130 --> 00:05:04,145 Oh, the pyramid-scheme hawker? 67 00:05:04,470 --> 00:05:05,705 What's the occasion? 68 00:05:07,240 --> 00:05:08,415 What? 69 00:05:39,470 --> 00:05:43,175 Where in the world is building number 413-4? 70 00:05:55,780 --> 00:06:02,259 [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] 71 00:06:02,260 --> 00:06:08,175 [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] 72 00:06:10,500 --> 00:06:12,105 What are you doing? 73 00:06:14,770 --> 00:06:17,545 I'm just trying to be nice. 74 00:06:17,810 --> 00:06:18,985 My gosh. 75 00:06:19,910 --> 00:06:22,755 To me, it just seems like you're illegally taking photos. 76 00:06:23,540 --> 00:06:25,255 - You followed me, didn't you? - My gosh. 77 00:06:26,010 --> 00:06:28,955 It looks like you're on your way to deliver a parcel. 78 00:06:29,220 --> 00:06:30,455 Let's just each go our own ways. 79 00:06:30,550 --> 00:06:31,895 I'm busy, so I'm off. 80 00:06:32,690 --> 00:06:34,995 "Deliver a parcel"? What's her problem? 81 00:06:36,760 --> 00:06:38,065 My gosh. 82 00:06:38,760 --> 00:06:42,675 Why do I keep listening to that hawker? 83 00:06:43,030 --> 00:06:45,305 Where is Afterlife? 84 00:06:55,580 --> 00:06:56,609 Hey. 85 00:06:56,610 --> 00:06:58,455 [ Afterlife, Funeral Service ] 86 00:07:01,020 --> 00:07:03,755 My gosh, why did she have to be here? 87 00:07:06,950 --> 00:07:09,235 [ Afterlife, Funeral Service ] 88 00:07:13,190 --> 00:07:14,305 What? 89 00:07:16,930 --> 00:07:18,075 What's going on? 90 00:07:23,670 --> 00:07:24,885 My gosh, you startled me. 91 00:07:25,070 --> 00:07:26,285 Did you follow me? 92 00:07:26,870 --> 00:07:29,039 You're the one who follows me around. 93 00:07:29,040 --> 00:07:31,255 I'm here to meet someone. 94 00:07:34,250 --> 00:07:35,625 My gosh, what's this? 95 00:07:36,180 --> 00:07:37,889 Why didn't you tell me to watch the stairs? 96 00:07:37,890 --> 00:07:39,365 My gosh, be quiet. 97 00:07:42,460 --> 00:07:43,935 My goodness. 98 00:07:43,990 --> 00:07:46,505 Do you know this place? 99 00:07:46,630 --> 00:07:49,605 Gosh, this place is so eery. 100 00:07:50,100 --> 00:07:53,275 I do know this place, but it's usually not like this. 101 00:07:54,670 --> 00:07:56,645 Okay, well... 102 00:07:57,170 --> 00:08:01,115 It's too dark right now. Let's turn on the lights. 103 00:08:01,140 --> 00:08:03,355 Where's the switch? 104 00:08:14,760 --> 00:08:18,035 Do you think a corpse woke up? 105 00:08:19,660 --> 00:08:20,805 I think so. 106 00:08:21,660 --> 00:08:24,129 That is, if that really is a morgue. 107 00:08:24,130 --> 00:08:25,275 Yes. 108 00:08:26,100 --> 00:08:29,575 Then am I allowed to scream in this kind of situation? 109 00:08:30,100 --> 00:08:31,915 Let me go and check. 110 00:08:33,210 --> 00:08:35,755 - Wait so we can scream together. - Okay. 111 00:08:51,830 --> 00:08:53,005 My gosh. 112 00:09:08,210 --> 00:09:09,385 What is it? 113 00:09:11,050 --> 00:09:13,225 Why didn't you guys turn on the lights? 114 00:09:14,220 --> 00:09:15,555 Detective Tak. 115 00:09:17,620 --> 00:09:19,195 Has it been an hour already? 116 00:09:23,920 --> 00:09:25,205 What? 117 00:09:42,380 --> 00:09:43,655 I slept so well. 118 00:09:44,410 --> 00:09:45,609 You're so weird. 119 00:09:45,610 --> 00:09:47,209 Is it really comfortable to sleep in there? 120 00:09:47,210 --> 00:09:48,695 I get to see what death feels like. 121 00:09:48,820 --> 00:09:50,455 It helps me clear my mind. 122 00:09:51,090 --> 00:09:52,925 You guys can give it a try if you're interested. 123 00:09:53,020 --> 00:09:54,219 No, I'll pass. 124 00:09:54,220 --> 00:09:56,259 I think my mind will just stop working. 125 00:09:56,260 --> 00:09:57,935 You totally scared me. 126 00:09:57,990 --> 00:09:59,265 What's with this guy? 127 00:09:59,530 --> 00:10:02,375 Do you want me to help you experience actual death? 128 00:10:02,860 --> 00:10:04,035 No, thank you. 129 00:10:04,570 --> 00:10:06,745 I'm going to get changed. Have fun while you wait. 130 00:10:06,930 --> 00:10:08,115 Okay. 131 00:10:09,240 --> 00:10:10,345 Okay then. 132 00:10:10,810 --> 00:10:12,285 Why would he go in there? 133 00:10:12,670 --> 00:10:14,079 Seeing that you're here, 134 00:10:14,080 --> 00:10:16,485 both of you must've figured out the undiscovered crimes. 135 00:10:16,910 --> 00:10:18,925 The Handcart Dismemberment Case. 136 00:10:19,380 --> 00:10:20,525 What? 137 00:10:22,250 --> 00:10:23,755 You both get a point each. 138 00:10:23,880 --> 00:10:27,789 Gosh, will you stop making it sound like we're competing? 139 00:10:27,790 --> 00:10:29,059 It's like you're testing us. 140 00:10:29,060 --> 00:10:30,789 - It was a test. - Are you kidding me? 141 00:10:30,790 --> 00:10:33,105 You wouldn't have taken it seriously if I had just told you. 142 00:10:33,130 --> 00:10:36,859 You both need to check for yourselves to believe something. 143 00:10:36,860 --> 00:10:40,405 Okay, whatever. So what's your point? 144 00:10:42,900 --> 00:10:44,145 Did you bring what I asked for? 145 00:10:46,210 --> 00:10:47,885 What? Wait a minute. 146 00:10:48,110 --> 00:10:49,385 You have something, don't you? 147 00:10:49,610 --> 00:10:51,885 - Let me film this. - Deal. 148 00:10:53,310 --> 00:10:56,379 Shoot me from a low angle. It makes me look taller. 149 00:10:56,380 --> 00:10:58,895 A low angle. Tall height. Got it. 150 00:10:59,090 --> 00:11:00,919 My gosh, just hurry up. 151 00:11:00,920 --> 00:11:02,165 Do you think you're a celebrity? 152 00:11:02,360 --> 00:11:03,619 Gosh, you're even chattier. 153 00:11:03,620 --> 00:11:05,205 You always rush us. Action. 154 00:11:05,360 --> 00:11:06,335 Okay. 155 00:11:07,830 --> 00:11:09,705 His MO has evolved. 156 00:11:09,900 --> 00:11:11,975 When the police were barking up the wrong tree, 157 00:11:12,270 --> 00:11:14,845 the butterfly serial killer has evolved. 158 00:11:15,140 --> 00:11:18,185 [ Firstly, he mutilated the corpses. ] 159 00:11:18,710 --> 00:11:21,655 [ The handcart dismemberment case would be the example of it. ] 160 00:11:22,740 --> 00:11:24,755 Secondly, he dumped the corpses differently. 161 00:11:25,080 --> 00:11:26,309 [ When Jang Min-gi escaped, ] 162 00:11:26,310 --> 00:11:28,779 [ the real culprit committed another murder. ] 163 00:11:28,780 --> 00:11:30,479 [ This time, he dumped the body ] 164 00:11:30,480 --> 00:11:32,249 [ in a bathtub instead of an icebox. ] 165 00:11:32,250 --> 00:11:34,489 But he dumped the fugitive's body 166 00:11:34,490 --> 00:11:35,995 in the icebox again. 167 00:11:36,160 --> 00:11:38,535 Can he go back to his old MO? 168 00:11:38,660 --> 00:11:41,335 No. He may evolve, but he will not go backward. 169 00:11:42,460 --> 00:11:43,505 All right. 170 00:11:51,740 --> 00:11:55,255 The butterfly serial killer didn't kill the fugitive. 171 00:11:57,210 --> 00:11:59,855 It was done by a copycat of the butterfly serial killer. 172 00:12:00,180 --> 00:12:03,895 Wait. That doesn't add up at all. 173 00:12:04,020 --> 00:12:05,989 Just a minute ago, you yapped on and on 174 00:12:05,990 --> 00:12:07,859 about how he evolved. 175 00:12:07,860 --> 00:12:09,959 But only this was done by a copycat? 176 00:12:09,960 --> 00:12:12,135 - Because the victim was a man? - Wrong. 177 00:12:12,530 --> 00:12:14,699 Everything including the victim's gender, the dumping method, 178 00:12:14,700 --> 00:12:15,935 and MO can change. 179 00:12:16,200 --> 00:12:17,259 But never a murder weapon. 180 00:12:17,260 --> 00:12:20,645 Changing a murder weapon he's used to is a very difficult task. 181 00:12:21,470 --> 00:12:22,545 He's right. 182 00:12:22,900 --> 00:12:24,239 Compared to the other victims, 183 00:12:24,240 --> 00:12:27,939 the shape of the fracture on the fugitive's head is different. 184 00:12:27,940 --> 00:12:30,185 It means that the murder weapon is different. 185 00:12:30,580 --> 00:12:31,655 So... 186 00:12:32,650 --> 00:12:33,909 - Director Kang. - Yes? 187 00:12:33,910 --> 00:12:35,819 Can you film me with a bust shot? 188 00:12:35,820 --> 00:12:37,519 That way, viewers can trust me more. 189 00:12:37,520 --> 00:12:39,749 Bust shot and credibility. Okay. 190 00:12:39,750 --> 00:12:42,119 Listen. Concluding that this was done by a copycat 191 00:12:42,120 --> 00:12:44,229 because of the murder weapon might be far-fetched. 192 00:12:44,230 --> 00:12:45,689 Gosh, far-fetched or not. 193 00:12:45,690 --> 00:12:47,759 You should argue after hearing them out first. Action. 194 00:12:47,760 --> 00:12:49,635 What did you say? That was insulting. 195 00:12:50,000 --> 00:12:52,029 Be quiet. The camera is rolling. 196 00:12:52,030 --> 00:12:53,699 Rolling? What's rolling here? 197 00:12:53,700 --> 00:12:55,515 My gosh. Do I continue? 198 00:12:55,700 --> 00:12:56,675 Okay. 199 00:12:57,370 --> 00:12:59,345 From the handprints on the other victims' necks, 200 00:12:59,370 --> 00:13:02,279 I can tell that his thumb is especially thick and short. 201 00:13:02,280 --> 00:13:05,049 But as for the shape of the handprint on this dead body, 202 00:13:05,050 --> 00:13:06,649 it doesn't match. 203 00:13:06,650 --> 00:13:08,819 It's because this killer doesn't have phocomelia. 204 00:13:08,820 --> 00:13:10,325 - So... - Hold on. 205 00:13:10,550 --> 00:13:13,419 - Isn't he just a funeral director? - Darn it. 206 00:13:13,420 --> 00:13:14,959 It said so on the sign. 207 00:13:14,960 --> 00:13:16,789 Limited knowledge can be a dangerous thing. 208 00:13:16,790 --> 00:13:19,059 How can you conclude that with photos without seeing the body? 209 00:13:19,060 --> 00:13:22,299 My goodness, you people seem to take things to the extreme. 210 00:13:22,300 --> 00:13:23,975 There's no middle ground for you. 211 00:13:24,060 --> 00:13:27,645 Don't you know the best medical examiner of the NFS, Lee Ban-seok? 212 00:13:27,870 --> 00:13:29,645 - He used to be somewhat famous. - "Somewhat"? 213 00:13:30,100 --> 00:13:32,645 It's embarrassing to say this myself, but I was the best. 214 00:13:33,110 --> 00:13:36,115 This doctor was the one who helped me on the Ido Pharmaceuticals case. 215 00:13:36,180 --> 00:13:37,725 - Well... - Gosh. 216 00:13:38,150 --> 00:13:40,009 A medical examiner became a funeral director. 217 00:13:40,010 --> 00:13:43,479 You did make quite a big career change. 218 00:13:43,480 --> 00:13:46,065 I moved from a technical profession to the service sector. 219 00:13:46,290 --> 00:13:48,665 To me, all corpses are precious. 220 00:13:48,960 --> 00:13:49,859 Hold on. 221 00:13:49,860 --> 00:13:53,859 If the copycat killed Kang Su, 222 00:13:53,860 --> 00:13:55,959 it also means Jang Min-gi could have killed Kang Su. 223 00:13:55,960 --> 00:13:59,229 Jang Min-gi could have known where Kang Su was hiding. 224 00:13:59,230 --> 00:14:01,345 No. Never. 225 00:14:02,800 --> 00:14:04,785 How can you be so sure? 226 00:14:05,670 --> 00:14:07,315 He has an alibi. 227 00:14:09,710 --> 00:14:12,925 Around the estimated time of Kang Su's death, he was with me. 228 00:14:32,700 --> 00:14:33,775 Min-gi. 229 00:14:34,900 --> 00:14:35,915 How... 230 00:14:36,600 --> 00:14:37,675 Listen to me from there. 231 00:14:39,440 --> 00:14:41,039 You paid my mom's medical bills 232 00:14:41,040 --> 00:14:43,155 and mailed the letters for her. Is that true? 233 00:14:44,010 --> 00:14:45,885 I stopped them from telling you about her death. 234 00:14:46,610 --> 00:14:48,755 - I'm sorry. - Who said you could do that? 235 00:14:49,250 --> 00:14:51,919 Who are you to hold a funeral for her 236 00:14:51,920 --> 00:14:54,289 and stop me from sending her off? 237 00:14:54,290 --> 00:14:55,665 It was what she wanted. 238 00:14:56,260 --> 00:14:58,565 She was worried that you might become unstable. 239 00:14:59,530 --> 00:15:02,435 And who caused her to go through so much pain? 240 00:15:09,200 --> 00:15:10,515 To get my revenge, 241 00:15:11,840 --> 00:15:13,269 I drew the butterfly countless times, 242 00:15:13,270 --> 00:15:15,055 so I won't forget it even for a moment. 243 00:15:16,810 --> 00:15:18,855 I'll kill everyone who's responsible for this. 244 00:15:20,010 --> 00:15:21,655 Nothing will change. 245 00:15:21,780 --> 00:15:23,755 - I'll catch the real culprit. - No. 246 00:15:25,420 --> 00:15:27,025 I don't trust anyone now. 247 00:15:32,560 --> 00:15:35,105 You just wait. You'll be the last. 248 00:15:36,760 --> 00:15:39,305 Wait. There are detectives outside. 249 00:15:49,740 --> 00:15:51,425 Min-gi, there are still... 250 00:15:58,620 --> 00:16:00,925 You just let him get away? 251 00:16:01,460 --> 00:16:03,535 You should have stopped him no matter what. 252 00:16:03,820 --> 00:16:06,105 It happened so fast. 253 00:16:06,430 --> 00:16:09,805 So he's going to get back at people who framed him as the culprit? 254 00:16:10,030 --> 00:16:10,975 Yes. 255 00:16:11,430 --> 00:16:14,639 Anyway, the police are hard at work looking for Jang Min-gi. 256 00:16:14,640 --> 00:16:16,975 We should catch the real culprit and copycat. 257 00:16:17,600 --> 00:16:19,509 Why would I work with you? 258 00:16:19,510 --> 00:16:20,939 I'll work with the cops. 259 00:16:20,940 --> 00:16:23,209 Listen. At a glance, 260 00:16:23,210 --> 00:16:25,009 you might think we're lacking. 261 00:16:25,010 --> 00:16:27,025 But we have everything we need. 262 00:16:27,280 --> 00:16:29,295 We have the best profiler, or so he says, 263 00:16:29,480 --> 00:16:31,189 and the best former medical examiner. 264 00:16:31,190 --> 00:16:32,489 I'm still the best. 265 00:16:32,490 --> 00:16:34,249 Everyone recognizes me as the best. 266 00:16:34,250 --> 00:16:38,229 Wait. It's better for you to stay out of this. 267 00:16:38,230 --> 00:16:41,134 You used to be very close with Jang Min-gi. 268 00:16:41,529 --> 00:16:43,058 Are you sure you can stay rational? 269 00:16:43,059 --> 00:16:44,844 Of course, I'm a professional. 270 00:16:45,100 --> 00:16:47,469 And it's a golden chance 271 00:16:47,470 --> 00:16:48,745 to clear Min-gi's name. 272 00:16:49,069 --> 00:16:50,745 Well, Mr. Detective. 273 00:16:51,000 --> 00:16:53,415 You're the most useless one here. 274 00:16:53,870 --> 00:16:56,955 But then again, we need a lousy cop to put the cuffs on them. 275 00:16:57,140 --> 00:16:58,385 A lousy cop? 276 00:16:59,150 --> 00:17:00,149 Hey. 277 00:17:00,150 --> 00:17:02,919 You're the freeloader here. 278 00:17:02,920 --> 00:17:05,125 What? You're ridiculous. 279 00:17:05,420 --> 00:17:07,789 Did you forget I caught the twin brother, Kim Min-seok, 280 00:17:07,790 --> 00:17:09,295 the police let get away? 281 00:17:09,520 --> 00:17:12,565 The biggest power the media has is its power to move the public. 282 00:17:12,890 --> 00:17:16,229 Anyway, we, the police, will catch the culprits. 283 00:17:16,230 --> 00:17:17,399 Just accept that. 284 00:17:17,400 --> 00:17:18,369 I doubt that. 285 00:17:18,370 --> 00:17:20,199 I'm sure you're not with them. 286 00:17:20,200 --> 00:17:22,039 Didn't you get kicked out when you said 287 00:17:22,040 --> 00:17:23,539 Jang Min-gi wasn't the real culprit? 288 00:17:23,540 --> 00:17:24,709 So that's why 289 00:17:24,710 --> 00:17:26,445 you came here with all the files I asked for. 290 00:17:26,640 --> 00:17:28,985 What? You are a deliveryman. 291 00:17:31,380 --> 00:17:34,455 I didn't get kicked out of my team. 292 00:17:34,680 --> 00:17:37,655 We just had a small argument. 293 00:17:37,820 --> 00:17:40,149 Hey. Why don't you just join us when you have the chance 294 00:17:40,150 --> 00:17:42,759 to use your handcuffs? 295 00:17:42,760 --> 00:17:44,729 We need your handcuffs. 296 00:17:44,730 --> 00:17:47,005 We don't need you, per se. 297 00:17:47,630 --> 00:17:49,399 You're inconsiderate and impolite. 298 00:17:49,400 --> 00:17:51,975 You're always so opinionated and never listen to others. 299 00:17:52,700 --> 00:17:55,969 You have one nasty personality. 300 00:17:55,970 --> 00:17:57,475 Thank you for the compliment. 301 00:17:58,510 --> 00:17:59,715 So what will it be? 302 00:18:09,550 --> 00:18:10,795 Fine. 303 00:18:11,320 --> 00:18:13,495 Let's give it a try. 304 00:18:13,690 --> 00:18:15,389 To be honest, everyone seems lacking 305 00:18:15,390 --> 00:18:17,289 and I can't trust anyone here. 306 00:18:17,290 --> 00:18:20,389 But since we're all here, let's do it. I don't expect much anyway. 307 00:18:20,390 --> 00:18:22,829 Well, this will be causal. Okay? 308 00:18:22,830 --> 00:18:25,099 Gosh, you're so chatty. 309 00:18:25,100 --> 00:18:26,569 He's playing hard-to-get. 310 00:18:26,570 --> 00:18:28,445 Hey. Wait. 311 00:18:29,100 --> 00:18:31,639 But why am I involved in this? 312 00:18:31,640 --> 00:18:33,085 We need a place. 313 00:18:33,270 --> 00:18:35,385 I see. A place. 314 00:18:35,510 --> 00:18:39,409 Oh, right. Before we start our investigation, let me say something. 315 00:18:39,410 --> 00:18:42,619 Starting now, all the expenses regarding the investigation 316 00:18:42,620 --> 00:18:45,425 will be covered by me. 317 00:18:45,590 --> 00:18:48,719 So please gather your receipts and hand them to me. 318 00:18:48,720 --> 00:18:50,759 I'll give you the money on the spot. 319 00:18:50,760 --> 00:18:53,059 You're a real man unlike my first impression of you. 320 00:18:53,060 --> 00:18:55,659 You're a real man. 321 00:18:55,660 --> 00:18:59,029 I see. This is what she meant that you're broke in real life, 322 00:18:59,030 --> 00:19:00,399 but you're rich on paper. 323 00:19:00,400 --> 00:19:02,339 Stop insulting me. 324 00:19:02,340 --> 00:19:05,409 All right. Shall we discuss how we'll proceed with our investigation? 325 00:19:05,410 --> 00:19:06,639 - Shall we? - Yes. 326 00:19:06,640 --> 00:19:08,115 All right. Look. 327 00:19:08,710 --> 00:19:10,915 Here. Take this. 328 00:19:11,680 --> 00:19:13,855 Let me see. 329 00:19:14,580 --> 00:19:15,725 [ Afterlife, Funeral Service ] 330 00:19:25,930 --> 00:19:27,505 We live in the same house. Give me a ride. 331 00:19:27,890 --> 00:19:31,059 People might get the wrong idea. Take the bus. 332 00:19:31,060 --> 00:19:33,799 My bottom is used to fancy seats. The bus seats are a bit too hard. 333 00:19:33,800 --> 00:19:34,875 Put on your seatbelt. 334 00:19:36,600 --> 00:19:37,575 What? 335 00:19:38,110 --> 00:19:39,585 Drop me off on your way home. 336 00:19:40,710 --> 00:19:42,779 Gosh. What is this? 337 00:19:42,780 --> 00:19:44,925 How can you guys be so shameless? 338 00:19:45,210 --> 00:19:47,479 We're not shameless. You're just inconsiderate. 339 00:19:47,480 --> 00:19:48,379 Step on it. 340 00:19:48,380 --> 00:19:50,155 What? 341 00:19:51,180 --> 00:19:52,819 Did you just drop the honorifics? 342 00:19:52,820 --> 00:19:54,665 When did I do that? 343 00:19:54,760 --> 00:19:56,965 I guess his hearing is going bad too. 344 00:19:57,560 --> 00:19:59,289 Your left wing mirror is a bit high. 345 00:19:59,290 --> 00:20:00,765 Adjust it before you drive. 346 00:20:06,600 --> 00:20:07,745 Come on. 347 00:20:31,330 --> 00:20:33,065 I'll see you here tomorrow at 10 a.m. 348 00:20:34,360 --> 00:20:36,635 What? Why would I... Hey 349 00:20:36,860 --> 00:20:38,369 You've got my respect! 350 00:20:38,370 --> 00:20:41,975 Gosh, seriously. He's got the thickest skin of all. 351 00:20:43,500 --> 00:20:44,915 Let's keep going. 352 00:20:58,350 --> 00:21:00,695 Oh, my. Are you coming home together? 353 00:21:00,950 --> 00:21:04,495 Ma'am, we just bumped into each other. 354 00:21:04,790 --> 00:21:06,489 Did you go grocery shopping? 355 00:21:06,490 --> 00:21:08,775 Yes, I'm going to make some fresh kimchi. 356 00:21:09,160 --> 00:21:11,129 Aren't you supposed to be busy working? 357 00:21:11,130 --> 00:21:12,399 Another person died. 358 00:21:12,400 --> 00:21:13,929 How can you be coming home? 359 00:21:13,930 --> 00:21:15,845 How can I sleep at the precinct every day? 360 00:21:15,940 --> 00:21:20,015 The Chief of Police told us to take turns and go home. 361 00:21:20,210 --> 00:21:22,485 That inconsiderate jerk did? 362 00:21:22,640 --> 00:21:24,315 Are you sure you're not suspended again? 363 00:21:24,880 --> 00:21:28,079 I think he got kicked out. 364 00:21:28,080 --> 00:21:29,225 Goodness. 365 00:21:29,420 --> 00:21:32,089 Why would I get suspended again? I just came home to eat. 366 00:21:32,090 --> 00:21:34,695 It's fine if you're not. Why are you raising your voice? 367 00:21:34,920 --> 00:21:36,465 And we have no food at home. 368 00:21:36,590 --> 00:21:37,859 How can there be no food at home? 369 00:21:37,860 --> 00:21:39,389 Did you save food for later or something? 370 00:21:39,390 --> 00:21:40,529 If there isn't, there isn't. 371 00:21:40,530 --> 00:21:43,359 If you don't like it, go get yourself some gimbap. 372 00:21:43,360 --> 00:21:45,069 Don't you care about me, Mom? 373 00:21:45,070 --> 00:21:47,175 I'm your precious son, Mom. 374 00:21:47,570 --> 00:21:49,245 I'll care about you when you bring me money. 375 00:21:49,600 --> 00:21:52,185 Would you like to pay for your mom's love in 6-month installments? 376 00:21:52,410 --> 00:21:55,285 Forget it. I don't want to buy love with money 377 00:21:55,410 --> 00:21:56,685 because I'm worth it. 378 00:21:57,210 --> 00:22:00,549 I'm sorry. My son is so immature. 379 00:22:00,550 --> 00:22:01,655 Gosh, ma'am. 380 00:22:02,020 --> 00:22:04,349 Ma'am, do you want me to make kimchi pancakes? 381 00:22:04,350 --> 00:22:05,565 I'm really good at it. 382 00:22:05,990 --> 00:22:08,065 - Let's eat it together without that guy. - That guy? 383 00:22:08,190 --> 00:22:10,765 Did you just... What? Did you call me "that guy"? 384 00:22:10,960 --> 00:22:12,305 Should we do that then? 385 00:22:12,660 --> 00:22:16,159 - I have some rice wine at home too. - So excited! 386 00:22:16,160 --> 00:22:17,275 Rice wine? 387 00:22:17,730 --> 00:22:20,575 My gosh, they're driving me crazy. 388 00:22:28,080 --> 00:22:29,555 [ OCM ] 389 00:22:30,080 --> 00:22:31,509 [ Butterfly serial murder case ] 390 00:22:31,510 --> 00:22:32,909 [ Handcart dismemberment case ] 391 00:22:32,910 --> 00:22:34,655 [ Cases after Jang Min-gi's escape ] 392 00:22:36,480 --> 00:22:38,665 - What do you think? - It's unbelievable. 393 00:22:39,150 --> 00:22:42,595 It's unbelievable that Jang Min-gi isn't the killer, but there's even a copycat. 394 00:22:42,960 --> 00:22:45,359 The scale of this case is huge. 395 00:22:45,360 --> 00:22:46,805 Who should we catch first? 396 00:22:47,030 --> 00:22:48,529 The real killer, of course. 397 00:22:48,530 --> 00:22:50,705 He's a serial killer who murdered six people. 398 00:22:50,800 --> 00:22:52,429 We can't overlook the copycat either. 399 00:22:52,430 --> 00:22:54,899 To copy the butterfly murder that accurately, 400 00:22:54,900 --> 00:22:57,269 he must've gotten detailed information from someone. 401 00:22:57,270 --> 00:22:59,645 What if some prosecutor or police officer is involved? 402 00:22:59,740 --> 00:23:02,379 Suspicious cooperation between the copycat and the prosecution 403 00:23:02,380 --> 00:23:04,215 or the murder of an escaped convict by the police. 404 00:23:04,510 --> 00:23:06,755 - It could be one of those. - Why do we worry about that though? 405 00:23:06,910 --> 00:23:08,109 We can just catch both. 406 00:23:08,110 --> 00:23:09,395 With just us? 407 00:23:09,550 --> 00:23:12,695 They already want to discontinue our show and cut our budget. 408 00:23:12,820 --> 00:23:16,519 Shouldn't we at least have some coffee while working? 409 00:23:16,520 --> 00:23:19,105 We're going to go after the copycat first. 410 00:23:19,130 --> 00:23:20,359 What about the real killer then? 411 00:23:20,360 --> 00:23:23,335 - Without the real killer, the copycat... - It isn't nothing. 412 00:23:24,700 --> 00:23:27,475 I assigned a competent man for the real killer. 413 00:23:33,570 --> 00:23:36,885 You should record everything while following that lousy cop. 414 00:23:36,980 --> 00:23:40,249 On top of your consultation fee, I'll pay you extra for filming. 415 00:23:40,250 --> 00:23:43,655 I'll take that. And add a set of herb tea and two boxes of facial masks. 416 00:23:44,380 --> 00:23:45,525 Deal? 417 00:23:46,220 --> 00:23:47,795 You're such a sly con man. 418 00:23:49,060 --> 00:23:50,335 - Deal. - Deal. 419 00:23:57,260 --> 00:24:01,129 Now, we're going to catch the real killer and the copycat, 420 00:24:01,130 --> 00:24:03,999 and rewrite the history of investigative journalism shows. 421 00:24:04,000 --> 00:24:06,369 Our names will be recorded in the history of the media. 422 00:24:06,370 --> 00:24:10,109 While we're at it, can we have some coffee? 423 00:24:10,110 --> 00:24:12,909 Everyone, let's do our best 424 00:24:12,910 --> 00:24:15,395 to make a legendary show together! 425 00:24:16,380 --> 00:24:17,495 So that was it. 426 00:24:18,020 --> 00:24:20,425 While you were making a legendary show, 427 00:24:20,850 --> 00:24:22,665 I became legendarily broke. 428 00:24:24,020 --> 00:24:25,205 Oh, my. 429 00:24:28,360 --> 00:24:29,535 Moo-taek. 430 00:24:30,330 --> 00:24:33,575 - Please give me a break. - That's what I'm doing. 431 00:24:36,070 --> 00:24:38,315 Okay. So, are you here for money again? 432 00:24:38,410 --> 00:24:41,655 I was looking at the calendar and oh, my... 433 00:24:42,840 --> 00:24:44,755 I realized yesterday was your payday. 434 00:24:48,050 --> 00:24:50,719 Yes, it was. But that money 435 00:24:50,720 --> 00:24:53,449 already disappeared from my bank account. I'm broke. 436 00:24:53,450 --> 00:24:54,595 Oh, my. 437 00:24:55,620 --> 00:24:57,035 It must be hard for you too. 438 00:24:57,360 --> 00:24:58,465 Yes, it is. 439 00:24:59,090 --> 00:25:02,805 Why do you think I moved from the apartment to a rented room? 440 00:25:04,600 --> 00:25:07,145 All right. So, I'm going to ask you 441 00:25:07,570 --> 00:25:09,699 for only 320 dollars this time. 442 00:25:09,700 --> 00:25:10,815 You little... 443 00:25:11,770 --> 00:25:14,015 You took 320 dollars last time too. 444 00:25:14,270 --> 00:25:16,915 I really don't have any money. Do you want me to show you my balance? 445 00:25:17,740 --> 00:25:18,925 What? 446 00:25:19,450 --> 00:25:20,655 What... 447 00:25:22,220 --> 00:25:23,395 448 00:25:24,950 --> 00:25:26,119 As you already know, 449 00:25:26,120 --> 00:25:27,289 even if your balance is zero, 450 00:25:27,290 --> 00:25:30,735 you can still get a cash advance with your credit card. 451 00:25:30,960 --> 00:25:32,359 Of course, with your credit score, 452 00:25:32,360 --> 00:25:34,489 the annual interest would be over 22 percent. 453 00:25:34,490 --> 00:25:36,575 But it's quite useful when you're out of cash. 454 00:25:36,800 --> 00:25:39,445 Would you share the chance to use it with me? 455 00:25:40,030 --> 00:25:41,245 Are you serious? 456 00:25:41,470 --> 00:25:43,745 I told you I'm sorry. 457 00:25:44,540 --> 00:25:46,815 - Oh, my. - Hey, Kang Moo-taek. 458 00:25:49,940 --> 00:25:51,115 Oh, dear. 459 00:26:00,590 --> 00:26:02,035 Hey, did you bring it? 460 00:26:02,390 --> 00:26:04,535 The chief took you off the case. 461 00:26:04,920 --> 00:26:07,765 I'm not sure if I should give you information on the victims. 462 00:26:08,960 --> 00:26:11,435 Who is he, and why is he filming us anyway? 463 00:26:11,970 --> 00:26:15,275 Oh, right. He's the former police who came with the Fact Bomb lady before. 464 00:26:17,270 --> 00:26:20,015 Tell the Section Chief I'm investigating the serial rapist case. 465 00:26:20,040 --> 00:26:21,345 Oh, right. I have huge information. 466 00:26:21,440 --> 00:26:24,185 You know, the killer's blood was found on Lee Seon-mi's teeth. 467 00:26:25,810 --> 00:26:28,595 - Right, did they find the DNA? - No. 468 00:26:29,120 --> 00:26:31,249 The blood sample got mixed with the victim's saliva 469 00:26:31,250 --> 00:26:33,465 so we failed to find the DNA because of the contamination. 470 00:26:34,190 --> 00:26:35,865 But they still got the XY chromosome. 471 00:26:36,160 --> 00:26:40,089 That means the killer is definitely male. 472 00:26:40,090 --> 00:26:42,275 Then we can find out the killer's surname. 473 00:26:42,300 --> 00:26:44,629 - Yes. What? - The killer's surname? 474 00:26:44,630 --> 00:26:47,445 You know, family names such as the Gwangsan Kims and the Hansan Lees. 475 00:26:47,470 --> 00:26:49,199 In general, you take the male's family name, 476 00:26:49,200 --> 00:26:51,499 so you can find out his surname by analyzing the Y chromosome. 477 00:26:51,500 --> 00:26:53,839 That's right. Anyway, isn't that amazing? 478 00:26:53,840 --> 00:26:55,315 I'm sure it's Jang though. 479 00:26:56,780 --> 00:26:58,655 You know that I'm your partner, right? 480 00:26:58,680 --> 00:27:02,255 Don't cheat on me and keep me posted, all right? 481 00:27:02,480 --> 00:27:03,719 You need a beating. 482 00:27:03,720 --> 00:27:05,219 Let me make you come to your senses. 483 00:27:05,220 --> 00:27:06,565 Come here. 484 00:27:07,020 --> 00:27:08,995 Call me as soon as you get the result. 485 00:27:09,290 --> 00:27:10,435 Yes, sir. 486 00:27:13,490 --> 00:27:15,505 It can't be Jang, can it? 487 00:27:20,000 --> 00:27:21,175 Let's go. 488 00:27:23,600 --> 00:27:25,215 [ OB-GYN, pediatrics, internal medicine ] 489 00:27:27,340 --> 00:27:28,445 Why are we here? 490 00:27:28,810 --> 00:27:30,985 This is the hospital where Lee Seon-mi worked. 491 00:27:31,080 --> 00:27:34,055 Since the killer murdered Lee Seon-mi 492 00:27:34,080 --> 00:27:35,495 as soon as Jang Min-gi escaped, 493 00:27:35,980 --> 00:27:37,955 there must be a reason why he chose her as his victim. 494 00:27:39,390 --> 00:27:40,625 Correct. 495 00:27:40,820 --> 00:27:42,659 Getting information about the victim. That's good. 496 00:27:42,660 --> 00:27:43,859 My gosh. 497 00:27:43,860 --> 00:27:46,935 Do you know how many years I've been a detective? 498 00:27:48,230 --> 00:27:49,775 "Correct. That's good." 499 00:27:50,200 --> 00:27:52,075 Well, it's nice to get compliments. 500 00:27:52,830 --> 00:27:54,305 [ OB-GYN Choi Mi-na ] 501 00:27:58,440 --> 00:27:59,685 Goodness. 502 00:28:02,740 --> 00:28:04,715 I see you hurt your hand. 503 00:28:05,380 --> 00:28:07,555 Oh, it's nothing. A little cooking incident. 504 00:28:07,780 --> 00:28:11,125 I'm good with scalpels, but not with kitchen knives. 505 00:28:11,250 --> 00:28:13,095 Thanks for your cooperation. 506 00:28:13,520 --> 00:28:16,859 So, you were close to the victim, Lee Seon-mi? 507 00:28:16,860 --> 00:28:18,929 Yes, we're around the same age, 508 00:28:18,930 --> 00:28:21,165 and we're both single. So, we had a lot in common. 509 00:28:21,430 --> 00:28:23,199 I was so surprised when I heard the news. 510 00:28:23,200 --> 00:28:25,305 I'm surprised you're not married. 511 00:28:26,230 --> 00:28:28,775 - Sorry? - There are lots of pictures of children. 512 00:28:30,840 --> 00:28:32,415 They're the children I sponsor. 513 00:28:32,670 --> 00:28:33,815 Aren't they all beautiful? 514 00:28:35,780 --> 00:28:36,915 Yes. 515 00:28:37,080 --> 00:28:39,409 What was Lee Seon-mi like? 516 00:28:39,410 --> 00:28:42,525 She was so nice that there wasn't anyone who disliked her. 517 00:28:42,720 --> 00:28:46,065 It's such a shame that this happened to her. 518 00:28:46,920 --> 00:28:50,535 Please let me know if there's anything I can do to help. 519 00:28:50,890 --> 00:28:53,305 - Please catch the killer. - Sure. 520 00:28:56,030 --> 00:28:57,635 She was a single woman 521 00:28:57,930 --> 00:29:00,269 with no friends and family. 522 00:29:00,270 --> 00:29:02,375 She had no hobbies either. 523 00:29:03,070 --> 00:29:06,615 Let alone any bad blood, she had no relationships at all. 524 00:29:07,370 --> 00:29:09,139 Even the victims of the butterfly case 525 00:29:09,140 --> 00:29:11,655 didn't have anything in common. 526 00:29:11,880 --> 00:29:14,155 [ The first victim of the butterfly case, Kim Jin-gyeong. ] 527 00:29:14,650 --> 00:29:15,749 [ A bank clerk. ] 528 00:29:15,750 --> 00:29:18,179 [ Loan counseling ] 529 00:29:18,180 --> 00:29:19,325 Hello. 530 00:29:19,620 --> 00:29:21,049 [ The second victim, Joo Yeon-jeong. ] 531 00:29:21,050 --> 00:29:22,819 - Next patient, please come in. [ - A nurse. ] 532 00:29:22,820 --> 00:29:24,435 [ Joo Yeon-jeong ] 533 00:29:25,060 --> 00:29:27,805 [ The third victim, Shin Young-eun, a civil servant. ] 534 00:29:28,530 --> 00:29:29,705 [ Officer Shin Young-eun ] 535 00:29:30,330 --> 00:29:32,169 It hasn't been paid yet. 536 00:29:32,170 --> 00:29:34,729 [ The fourth victim, Lee Ji-hyeon, a lawyer ] 537 00:29:34,730 --> 00:29:36,175 Okay, bye. 538 00:29:36,670 --> 00:29:39,369 [ And the victim of the handcart dismemberment case, Bak Seon-yeong ] 539 00:29:39,370 --> 00:29:41,345 - Welcome, Mr. Kim. [ - A hostess. ] 540 00:29:43,580 --> 00:29:44,755 Let's go to Danseong. 541 00:29:45,550 --> 00:29:47,355 Danseong? Why all of a sudden? 542 00:29:47,750 --> 00:29:50,149 From what I've researched, Lee Seon-mi also worked 543 00:29:50,150 --> 00:29:52,025 at an OB-GYN clinic in Danseong. 544 00:29:52,420 --> 00:29:54,549 So you want to go to Danseong just like that? 545 00:29:54,550 --> 00:29:57,495 And I see that the second victim of the butterfly case, Joo Yeon-jeong, 546 00:29:57,520 --> 00:30:00,359 also worked at the same clinic at the same time as her. 547 00:30:00,360 --> 00:30:01,305 [ Dream For You OB-GYN ] 548 00:30:02,030 --> 00:30:04,629 So you think the OB-GYN clinic might be 549 00:30:04,630 --> 00:30:07,075 the common ground among the victims? 550 00:30:19,250 --> 00:30:21,285 The urology clinic is in the next building. 551 00:30:21,510 --> 00:30:22,795 We know. 552 00:30:25,450 --> 00:30:27,295 Actually, we're the police. 553 00:30:27,520 --> 00:30:30,959 Can we take a look at your medical records 554 00:30:30,960 --> 00:30:32,735 from 2009 to 2012? 555 00:30:34,090 --> 00:30:37,159 I'm at the clinic where the victims, Lee Seon-mi and Joo Yeon-jeong, 556 00:30:37,160 --> 00:30:39,245 both worked together. 557 00:30:39,530 --> 00:30:40,499 Take a look around. 558 00:30:40,500 --> 00:30:41,975 My gosh. 559 00:30:42,300 --> 00:30:44,039 Stop taking a video of yourself 560 00:30:44,040 --> 00:30:45,685 and start searching the files. 561 00:30:46,040 --> 00:30:49,209 Let's check if we can find any evidence 562 00:30:49,210 --> 00:30:50,139 regarding the culprit. 563 00:30:50,140 --> 00:30:52,885 He's such an attention seeker. Goodness. 564 00:30:53,580 --> 00:30:55,795 What? It's Kim Jin-gyeong. 565 00:30:56,050 --> 00:30:56,955 [ Kim Jin-gyeong ] 566 00:30:57,950 --> 00:31:01,265 Look. It's Kim Jin-gyeong, the first victim. 567 00:31:02,020 --> 00:31:03,959 [ OB-GYN Record ] 568 00:31:03,960 --> 00:31:06,165 [ OB-GYN Record ] 569 00:31:06,690 --> 00:31:08,759 Joo Yeon-jeong worked here as a nurse, 570 00:31:08,760 --> 00:31:11,505 and the other four victims were patients at this hospital. 571 00:31:21,110 --> 00:31:22,785 - Hello? - We have the culprit's last name. 572 00:31:23,040 --> 00:31:23,979 What is it? 573 00:31:23,980 --> 00:31:25,825 What did I tell you? It's "Jang". 574 00:31:26,480 --> 00:31:28,125 It has to be Jang Min-gi. 575 00:31:29,880 --> 00:31:31,325 [ Doctor: Jang Do-il ] 576 00:31:33,550 --> 00:31:34,719 "Jang Do-il"? 577 00:31:34,720 --> 00:31:38,335 [ Doctor: Jang Do-il ] 578 00:31:40,060 --> 00:31:43,399 Does Dr. Jang Do-il still work here? 579 00:31:43,400 --> 00:31:46,705 - Dr. Jang? - Yes. 580 00:31:47,030 --> 00:31:50,069 He passed away seven years ago 581 00:31:50,070 --> 00:31:51,075 due to an illness. 582 00:32:00,250 --> 00:32:01,449 What should we do now? 583 00:32:01,450 --> 00:32:04,549 The culprit's last name is "Jang". 584 00:32:04,550 --> 00:32:06,319 We barely found a suspect with that last name, 585 00:32:06,320 --> 00:32:07,695 but he died seven years ago. 586 00:32:08,050 --> 00:32:09,035 Oh, right. 587 00:32:09,560 --> 00:32:11,519 Didn't you check my wrist for a scar 588 00:32:11,520 --> 00:32:13,135 saying I must not be the accomplice? 589 00:32:15,260 --> 00:32:18,899 Someone cut the wires on the security cameras in the building 590 00:32:18,900 --> 00:32:20,969 before Lee Seon-mi got murdered. 591 00:32:20,970 --> 00:32:25,245 And there was a huge burn scar on that person's wrist. 592 00:32:27,210 --> 00:32:28,415 The game has begun. 593 00:32:29,410 --> 00:32:30,855 What? What game? 594 00:32:31,340 --> 00:32:33,349 You're not going to tell me again? 595 00:32:33,350 --> 00:32:34,325 Hey. 596 00:32:34,980 --> 00:32:36,025 My goodness. 597 00:32:39,650 --> 00:32:41,749 Did you do some research on the fugitive Kang Su? 598 00:32:41,750 --> 00:32:45,019 Yes, he was a member of a gang 599 00:32:45,020 --> 00:32:46,305 called "The Lee-Kang Gang". 600 00:32:46,390 --> 00:32:49,475 Their boss is Lee Tae-seong, and Kang soo was the second-in-command. 601 00:32:49,830 --> 00:32:51,729 That's why they're called "The Lee-Kang Gang". 602 00:32:51,730 --> 00:32:52,829 He was arrested two years ago 603 00:32:52,830 --> 00:32:55,169 after a subcontracted laborer fell from a building. 604 00:32:55,170 --> 00:32:57,469 He was found guilty for professional negligence. 605 00:32:57,470 --> 00:33:00,039 You're talking about the Isu case, right? It was a huge issue back then. 606 00:33:00,040 --> 00:33:01,109 [ Our lives are worth so little... ] 607 00:33:01,110 --> 00:33:03,679 [ The prosecutor in charge became the mayor of Seowon ] 608 00:33:03,680 --> 00:33:06,749 because he dealt with that case so well. 609 00:33:06,750 --> 00:33:09,319 So I don't think Mayor Yu has any connections with the gangsters. 610 00:33:09,320 --> 00:33:11,349 Then that means the copycat 611 00:33:11,350 --> 00:33:14,449 most likely has connections with the police. 612 00:33:14,450 --> 00:33:17,795 As they say, the foot of the candle is always the darkest. 613 00:33:17,890 --> 00:33:19,489 Not only did he imitate the crime, 614 00:33:19,490 --> 00:33:21,529 but his hideout was also an abandoned police station. 615 00:33:21,530 --> 00:33:24,529 So it's natural to think he might have connections with the police. 616 00:33:24,530 --> 00:33:26,169 But there's a problem. 617 00:33:26,170 --> 00:33:27,969 It's really hard to meet Detective Seo, 618 00:33:27,970 --> 00:33:29,939 the detective who was in charge of the case back then. 619 00:33:29,940 --> 00:33:31,975 He's so obsessed with finding Jang Min-gi. 620 00:33:33,170 --> 00:33:36,785 Hey, you know Kim Jeong-man, the truck driver in the accident? 621 00:33:36,879 --> 00:33:39,108 - Do we have his wife's number? - Yes. Why? 622 00:33:39,109 --> 00:33:40,585 - Are you going to meet her? - Yes. 623 00:33:41,450 --> 00:33:44,795 Kim Jeong-man and Kang Su used to live in the same neighborhood. 624 00:33:46,350 --> 00:33:48,825 That means there could be a connection between them. 625 00:33:53,826 --> 00:33:58,826 [iQIYI Ver] OCN E04 'Team Bulldog: Off-Duty Investigation' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 626 00:34:03,070 --> 00:34:04,639 I really don't know what to say. 627 00:34:04,640 --> 00:34:06,585 Thank you for coming. 628 00:34:06,870 --> 00:34:10,115 You guys are the only ones who are kind enough to see him off. 629 00:34:10,710 --> 00:34:13,085 You're the big boss, but you still came here yourself. 630 00:34:13,350 --> 00:34:15,579 His other boss even paid for the funeral 631 00:34:15,580 --> 00:34:17,895 and gave me money for his severance pay. 632 00:34:18,149 --> 00:34:21,465 The company didn't compensate for anything because it was a DUI accident. 633 00:34:21,689 --> 00:34:22,764 Tae-seong gave you money? 634 00:34:23,020 --> 00:34:24,659 Yes. Without that money, 635 00:34:24,660 --> 00:34:27,665 we would've gone broke long ago. 636 00:34:28,660 --> 00:34:32,105 By any chance, didn't the other guys visit? 637 00:34:33,770 --> 00:34:37,345 But she's been sitting there alone for a while now. 638 00:34:39,440 --> 00:34:44,115 Hey, you're that pony... In the hole... 639 00:34:45,680 --> 00:34:47,685 You're that guy with an inhaler. 640 00:34:51,720 --> 00:34:53,725 - Here you go. - Thanks. 641 00:34:54,220 --> 00:34:55,325 Oh, gosh. 642 00:34:56,090 --> 00:34:58,389 Thank you for agreeing to do an interview. 643 00:34:58,390 --> 00:35:01,529 I didn't know how to gather information about the Lee-Kang Gang. 644 00:35:01,530 --> 00:35:04,035 I'll do the interview as long as you don't film me. 645 00:35:05,770 --> 00:35:07,145 Okay, I won't. 646 00:35:10,940 --> 00:35:12,415 You're a TV show director, right? 647 00:35:13,570 --> 00:35:14,585 Yes. 648 00:35:15,040 --> 00:35:16,955 Don't think little of gangsters. 649 00:35:17,780 --> 00:35:19,325 You could really die, you know. 650 00:35:21,350 --> 00:35:25,219 I direct a TV show regarding current events and crimes. 651 00:35:25,220 --> 00:35:26,895 So my life is always at risk. 652 00:35:27,220 --> 00:35:29,895 - You saw me that day. - Yes, in a hole. 653 00:35:29,990 --> 00:35:31,865 You did seem like you've got guts. 654 00:35:33,930 --> 00:35:36,929 But then again, even a gangster 655 00:35:36,930 --> 00:35:39,575 got killed by a serial killer. 656 00:35:41,630 --> 00:35:44,715 Kang Su wasn't murdered by a serial killer. 657 00:35:46,510 --> 00:35:49,685 It was a copycat who tried to imitate the Butterfly Serial Murders. 658 00:35:49,880 --> 00:35:51,015 A copycat? 659 00:35:52,750 --> 00:35:55,349 It's highly possible that the prosecutor or police officer in charge 660 00:35:55,350 --> 00:35:58,355 leaked the information to the criminal regarding the Butterfly Serial Murders. 661 00:35:58,820 --> 00:36:00,295 But I don't think it was the prosecutor. 662 00:36:00,490 --> 00:36:02,935 He wasn't on good terms with the Lee-Kang Gang. 663 00:36:03,690 --> 00:36:05,905 I'm talking about Yu Seong-guk, the current mayor of Seowon. 664 00:36:06,060 --> 00:36:07,205 "Prosecutor Yu"? 665 00:36:07,660 --> 00:36:08,665 Yes. 666 00:36:09,260 --> 00:36:10,775 Who told you Prosector Yu 667 00:36:10,900 --> 00:36:13,005 is on bad terms with the Lee-Kang Gang? 668 00:36:13,170 --> 00:36:15,999 Kang Su got sentenced to ten years in prison 669 00:36:16,000 --> 00:36:17,199 instead of getting probation... 670 00:36:17,200 --> 00:36:18,215 That's because 671 00:36:21,240 --> 00:36:23,515 Kang Su got played for being stupid. 672 00:36:26,280 --> 00:36:28,379 - What's going on? - Kang Su! 673 00:36:28,380 --> 00:36:29,479 [ Year 2010 ] 674 00:36:29,480 --> 00:36:30,455 Come here! 675 00:36:35,190 --> 00:36:36,495 Ten years ago, 676 00:36:37,360 --> 00:36:40,435 Prosecutor Yu announced a second war against crime. 677 00:36:41,790 --> 00:36:43,729 - After that day, - Those jerks. 678 00:36:43,730 --> 00:36:46,175 things started to change in this field. 679 00:36:46,970 --> 00:36:48,399 Gangsters could no longer 680 00:36:48,400 --> 00:36:51,015 maintain a living just by managing a hostess bar. 681 00:36:51,200 --> 00:36:53,269 So people started getting involved in real estate 682 00:36:53,270 --> 00:36:54,769 and redevelopment. 683 00:36:54,770 --> 00:36:55,879 [ The 8th General Meeting of Jinsun Trade ] 684 00:36:55,880 --> 00:36:57,715 [ And with that money, ] 685 00:36:58,310 --> 00:36:59,725 [ they bought businesses, ] 686 00:37:00,280 --> 00:37:01,679 [ and started to act like businessmen. ] 687 00:37:01,680 --> 00:37:03,079 Hello, everyone. 688 00:37:03,080 --> 00:37:05,595 Lee Tae-seong became the head of a big organization. 689 00:37:05,950 --> 00:37:08,195 So he slowly started to show himself for PR. 690 00:37:09,520 --> 00:37:11,235 Meanwhile, Kang Su was the second-in-command. 691 00:37:11,620 --> 00:37:15,005 Therefore, he had to stay hidden. 692 00:37:16,300 --> 00:37:19,069 But didn't those gangsters need support from someone powerful 693 00:37:19,070 --> 00:37:20,729 in order to do legal business? 694 00:37:20,730 --> 00:37:22,799 Prosecutor Yu did just that. 695 00:37:22,800 --> 00:37:25,969 He got along great with Tae-seong, so he helped him from behind. 696 00:37:25,970 --> 00:37:28,045 That's how he was able to get away 697 00:37:28,410 --> 00:37:30,485 with all the illegal crimes he had committed. 698 00:37:31,140 --> 00:37:34,149 But he didn't help them regarding the laborer who died 699 00:37:34,150 --> 00:37:35,479 two years ago. 700 00:37:35,480 --> 00:37:36,919 They put an end to the case 701 00:37:36,920 --> 00:37:38,855 once Kang Su got ten years in prison. 702 00:37:40,320 --> 00:37:41,949 Tae-seong probably paid Jeong-man 703 00:37:41,950 --> 00:37:44,819 to cause an accident with that truck 704 00:37:44,820 --> 00:37:46,305 so he could get rid of Kang Su. 705 00:37:47,530 --> 00:37:49,575 Prosecutor Yu and Lee Tae-seong? 706 00:37:51,930 --> 00:37:53,545 I guess we'll have to check. 707 00:37:53,670 --> 00:37:56,375 Let's all give a big "Hurray" for our mayor, Mr. Yu! 708 00:37:56,740 --> 00:37:58,599 - Hurray! - Hurray! 709 00:37:58,600 --> 00:37:59,869 [ Kimchi-sharing Event ] 710 00:37:59,870 --> 00:38:02,339 - Great work, everyone. - Stay healthy, sir. 711 00:38:02,340 --> 00:38:03,909 - Good luck. - Thank you. 712 00:38:03,910 --> 00:38:05,555 - Great work. - We love you, Mr. Mayor. 713 00:38:06,610 --> 00:38:07,785 Thank you, sir. 714 00:38:09,750 --> 00:38:11,119 Hello, Mayor Yu. 715 00:38:11,120 --> 00:38:13,149 I'm Director Kang Moo-young from "Fact Check". 716 00:38:13,150 --> 00:38:14,519 Do you have time for an interview? 717 00:38:14,520 --> 00:38:16,589 Interviews aren't allowed without prior consultation. 718 00:38:16,590 --> 00:38:18,689 No, it's okay. 719 00:38:18,690 --> 00:38:20,559 I can talk to you for a short while. 720 00:38:20,560 --> 00:38:23,505 Thank you. I'll keep it quick. 721 00:38:24,800 --> 00:38:27,799 Do you know Mr. Lee Tae-seong, the president of Taeseong Distribution? 722 00:38:27,800 --> 00:38:32,509 He greatly supports the projects we carry out for the city's youth. 723 00:38:32,510 --> 00:38:33,739 Then do you know 724 00:38:33,740 --> 00:38:36,915 that Mr. Lee used to be a gangster? 725 00:38:37,580 --> 00:38:40,479 No, I've never heard of that before. 726 00:38:40,480 --> 00:38:41,949 From what I know, 727 00:38:41,950 --> 00:38:44,519 you started a second war against crimes ten years ago. 728 00:38:44,520 --> 00:38:46,549 And you tried to get rid of the Red-Zone Gang 729 00:38:46,550 --> 00:38:47,689 which Mr. Lee was a part of. 730 00:38:47,690 --> 00:38:48,649 No, that's... 731 00:38:48,650 --> 00:38:51,365 I'm sorry. He needs to go now. You'll have to stop here. 732 00:38:52,960 --> 00:38:54,005 Let's go, sir. 733 00:39:00,970 --> 00:39:05,039 He investigated Lee Tae-seong's organization ten years ago. 734 00:39:05,040 --> 00:39:07,745 But he didn't know Lee Tae-seong used to be a gangster? 735 00:39:08,370 --> 00:39:09,985 That doesn't make any sense. 736 00:39:15,410 --> 00:39:16,819 - Hey. [ - Moo-young. ] 737 00:39:16,820 --> 00:39:18,919 [ Someone uploaded a post on our webpage ] 738 00:39:18,920 --> 00:39:20,119 [ about the laborer's death. ] 739 00:39:20,120 --> 00:39:22,789 Really? Then ask that person to meet up. 740 00:39:22,790 --> 00:39:23,935 [ - Okay. ] - Thanks. 741 00:39:31,160 --> 00:39:34,005 - You're amazing. - Thank you. 742 00:39:36,300 --> 00:39:39,685 I'm a civil servant, so I don't want anyone to know. 743 00:39:39,940 --> 00:39:41,185 Then by any chance, 744 00:39:41,640 --> 00:39:43,279 did you happen to see 745 00:39:43,280 --> 00:39:45,355 the subcontracted laborer fall 746 00:39:45,610 --> 00:39:47,809 while you were taking photos like this one? 747 00:39:47,810 --> 00:39:48,725 Yes. 748 00:39:49,380 --> 00:39:50,725 - Just a second. - Okay. 749 00:39:55,320 --> 00:39:56,565 - Here. - Thanks. 750 00:39:58,460 --> 00:40:01,489 [ Everyone. I'm on the 66th floor. ] 751 00:40:01,490 --> 00:40:03,575 I'm going to show you a hot... 752 00:40:04,660 --> 00:40:05,775 What? 753 00:40:06,670 --> 00:40:07,805 What is that? 754 00:40:09,640 --> 00:40:12,815 Wait, what? 755 00:40:17,510 --> 00:40:20,849 So the person who falls here is the subcontracted laborer? 756 00:40:20,850 --> 00:40:21,985 Yes. 757 00:40:22,850 --> 00:40:25,125 - Did you report it to the police? - Of course, I did. 758 00:40:26,250 --> 00:40:27,495 Anonymously though. 759 00:40:27,550 --> 00:40:30,795 The news reported it as an accident, so I couldn't do anything. 760 00:40:31,190 --> 00:40:34,635 I'm a civil servant, so I couldn't risk my identity being revealed. 761 00:40:35,060 --> 00:40:37,905 Even after you reported it, they determined the case as an accident? 762 00:40:53,650 --> 00:40:54,779 My gosh! 763 00:40:54,780 --> 00:40:58,149 What are you breaking all day long? It's distracting. 764 00:40:58,150 --> 00:40:59,749 This is my place! 765 00:40:59,750 --> 00:41:01,289 You're shameless. 766 00:41:01,290 --> 00:41:04,235 Who barged into my office and made a mess? 767 00:41:05,260 --> 00:41:06,935 Including you, the three of us? 768 00:41:07,690 --> 00:41:10,859 Even a dog owns half of its house. Do you have a problem with me? 769 00:41:10,860 --> 00:41:12,699 A dog? What are you saying? 770 00:41:12,700 --> 00:41:14,469 Don't belittle yourself like that. 771 00:41:14,470 --> 00:41:16,769 Mr. Funeral Director 772 00:41:16,770 --> 00:41:19,239 owns about 70 percent. 773 00:41:19,240 --> 00:41:21,415 Gosh, how nice of you to know. 774 00:41:22,410 --> 00:41:24,415 Hey, Detective. Come here. 775 00:41:28,280 --> 00:41:30,725 Even though it looks quite primeval... 776 00:41:30,950 --> 00:41:32,125 Oh, gosh. 777 00:41:35,120 --> 00:41:37,395 ...there's no better way than this. 778 00:41:41,560 --> 00:41:43,835 What should I use to get this shape? 779 00:41:43,960 --> 00:41:46,345 It could be a handmade weapon that the killer specially made. 780 00:41:46,670 --> 00:41:48,929 To create such a shape, 781 00:41:48,930 --> 00:41:52,869 it must be something that's related to the killer's job or hobby. 782 00:41:52,870 --> 00:41:54,885 I found him. A burn patient with the surname Jang. 783 00:42:01,210 --> 00:42:03,379 A patient who suffered a third-degree burn 784 00:42:03,380 --> 00:42:06,519 and ended up with burn scars on both arms and upper body. 785 00:42:06,520 --> 00:42:10,235 He's in his 30s, and his surname is Jang. 786 00:42:11,220 --> 00:42:13,659 Plus, he worked at a waste management company 787 00:42:13,660 --> 00:42:16,799 in Danseong in 2009 as a day laborer. 788 00:42:16,800 --> 00:42:18,159 [ Family registry ] 789 00:42:18,160 --> 00:42:20,405 He has an older brother, Jang Do-il. 790 00:42:20,830 --> 00:42:22,815 "Sibling, Jang Do-il." 791 00:42:23,340 --> 00:42:24,475 Jang Do-il? 792 00:42:24,670 --> 00:42:27,239 What? Isn't he the OB-GYN 793 00:42:27,240 --> 00:42:29,345 who treated the patients of the butterfly case? 794 00:42:30,110 --> 00:42:31,415 What's his address? 795 00:43:04,880 --> 00:43:06,015 Parcel delivery. 796 00:43:13,490 --> 00:43:14,665 Parcel delivery. 797 00:43:18,160 --> 00:43:19,295 Oh, hi. 798 00:43:20,760 --> 00:43:22,975 - Are you Mr. Jang Seong-su? - Yes. 799 00:43:23,830 --> 00:43:25,075 I need to ask you some questions. 800 00:43:33,470 --> 00:43:34,845 Darn it! 801 00:43:38,610 --> 00:43:40,379 Jang Seong-su, you... 802 00:43:40,380 --> 00:43:41,625 My goodness. 803 00:43:41,780 --> 00:43:44,155 That crazy jerk. Gosh. 804 00:43:46,950 --> 00:43:48,125 Darn it! 805 00:43:49,560 --> 00:43:51,295 He's so rough. 806 00:44:22,590 --> 00:44:24,195 Hey! 807 00:44:25,220 --> 00:44:27,165 Hey, Jang Seong-su! 808 00:44:30,060 --> 00:44:32,475 Hey, you! 809 00:44:37,900 --> 00:44:39,075 Gosh. 810 00:44:41,510 --> 00:44:42,715 Darn it. 811 00:44:48,580 --> 00:44:49,755 You little... 812 00:44:54,950 --> 00:44:57,635 Jang Seong-su, that jerk. Gosh, it's so annoying. 813 00:44:58,520 --> 00:44:59,959 What? Did you lose him? 814 00:44:59,960 --> 00:45:02,405 - We can't even put an APB on him. - Gosh. 815 00:45:02,590 --> 00:45:04,505 He smacked me in the forehead, so now we can. 816 00:45:09,070 --> 00:45:12,045 Hey, Dae-jin, bring my tools. I'll send you the address. 817 00:45:12,800 --> 00:45:14,085 Darn it. 818 00:45:17,140 --> 00:45:18,315 There. 819 00:45:32,190 --> 00:45:35,335 Is this a butterfly museum or something? 820 00:45:36,190 --> 00:45:37,335 Gosh. 821 00:45:40,230 --> 00:45:42,405 That's right, the butterfly. 822 00:45:42,730 --> 00:45:45,639 It's definitely Jang Seong-su. He's obsessed with butterflies. 823 00:45:45,640 --> 00:45:46,785 There's one more. 824 00:45:52,680 --> 00:45:54,955 What? 825 00:45:56,180 --> 00:45:57,555 Please catch the killer. 826 00:45:57,680 --> 00:45:59,249 This is the OB-GYN. 827 00:45:59,250 --> 00:46:01,219 The butterfly case's suspect, Jang Seong-su's brother 828 00:46:01,220 --> 00:46:02,849 is the prime suspect, Jang Do-il. 829 00:46:02,850 --> 00:46:04,035 And his girlfriend 830 00:46:04,720 --> 00:46:06,905 is a doctor from the hospital where Lee Seon-mi worked at. 831 00:46:07,890 --> 00:46:09,165 This is getting more interesting. 832 00:46:10,330 --> 00:46:14,175 So the girlfriend of a day laborer at a waste management company is a doctor. 833 00:46:14,270 --> 00:46:15,905 They say love has no frontiers. 834 00:46:16,600 --> 00:46:17,975 That's true love. 835 00:46:20,370 --> 00:46:21,515 Gosh. 836 00:46:31,550 --> 00:46:34,249 Are you going to keep calling me out when I'm busy? 837 00:46:34,250 --> 00:46:35,725 What on earth are you... 838 00:46:35,990 --> 00:46:37,465 What? What happened to your forehead? 839 00:46:37,860 --> 00:46:39,289 I got a scratch, punk. 840 00:46:39,290 --> 00:46:42,635 See? You got hurt because I'm not here with you. 841 00:46:45,700 --> 00:46:48,729 I guess your relationship was deeper than I thought. 842 00:46:48,730 --> 00:46:50,175 What are you talking about? 843 00:46:50,670 --> 00:46:53,169 Hey, stop talking nonsense and give me the tools. 844 00:46:53,170 --> 00:46:54,315 Why do you need them though? 845 00:46:54,770 --> 00:46:56,315 I'm going to catch a serial rapist. 846 00:46:56,680 --> 00:46:59,415 A serial rapist? Have you really been investigating that case? 847 00:46:59,750 --> 00:47:01,685 Do you think I'd need the tools for that? 848 00:47:01,710 --> 00:47:02,925 Oh, right. 849 00:47:05,220 --> 00:47:06,355 What is that? 850 00:47:06,490 --> 00:47:08,949 Oh, the special investigation team told us to carry our weapons. 851 00:47:08,950 --> 00:47:10,435 They want us to shoot him if necessary. 852 00:47:10,720 --> 00:47:13,305 Shoot whom? Jang Min-gi? 853 00:47:13,560 --> 00:47:16,305 Yes, because he's a serial killer. 854 00:47:25,400 --> 00:47:26,845 [ Disbursement document ] 855 00:47:27,810 --> 00:47:30,715 - Did you give out the ammunition? - Yes, I did. 856 00:47:30,740 --> 00:47:32,155 Your son is getting surgery today. 857 00:47:32,440 --> 00:47:34,649 - Go see him now. - I'm sorry to leave in this situation. 858 00:47:34,650 --> 00:47:36,755 - I'll come back as soon as possible. - Sure. 859 00:47:44,620 --> 00:47:46,289 [ - No, that's... ] [ - I'm sorry. ] 860 00:47:46,290 --> 00:47:48,259 [ He needs to go now. You'll have to stop here. ] 861 00:47:48,260 --> 00:47:49,899 It's a fact that Mayor Yu handled 862 00:47:49,900 --> 00:47:53,029 the subcontracted worker Lee Su-ho's case 863 00:47:53,030 --> 00:47:56,445 and the butterfly serial murder case 864 00:47:56,570 --> 00:47:57,815 when he was a prosecutor. 865 00:48:01,440 --> 00:48:02,615 [ What? ] 866 00:48:04,210 --> 00:48:07,955 What if it was Kang Su who killed the worker by pushing him off the building 867 00:48:08,110 --> 00:48:10,825 and Mayor Yu covered it up for him? 868 00:48:15,220 --> 00:48:17,965 Did he really have a connection to the Lee-Kang gang? 869 00:48:25,560 --> 00:48:27,499 [ Yu Seong-guk ] 870 00:48:27,500 --> 00:48:28,745 "Yu Seong-guk." 871 00:48:31,100 --> 00:48:32,775 [ You're as refreshing as soda, Mr. Mayor. ] 872 00:48:34,770 --> 00:48:36,315 [ Seowon City is proud of you, Mayor Yu! ] 873 00:48:38,010 --> 00:48:39,455 Kang Su... 874 00:48:46,280 --> 00:48:48,025 "Jeju Hongje Beach"? 875 00:48:48,390 --> 00:48:51,195 "June 6, 2018, 10 p.m." 876 00:48:52,120 --> 00:48:53,865 June 6, 10 p.m. 877 00:48:54,630 --> 00:48:55,935 June 6? 878 00:49:01,330 --> 00:49:03,445 [ Forensic examination and autopsy results ] 879 00:49:03,770 --> 00:49:05,845 "June 6, 10:40 p.m." 880 00:49:18,980 --> 00:49:21,195 [ The defendant is sentenced to ten years in prison for professional negligence. ] 881 00:49:24,720 --> 00:49:25,765 If there's really 882 00:49:26,360 --> 00:49:29,529 a connection between the mayor and the Lee-Kang Gang, 883 00:49:29,530 --> 00:49:32,029 why would he make Kang Su get sentenced to ten years in prison? 884 00:49:32,030 --> 00:49:33,605 I kept thinking about that. 885 00:49:35,070 --> 00:49:36,245 And look at this. 886 00:49:38,300 --> 00:49:40,469 The subcontracted worker died 887 00:49:40,470 --> 00:49:42,639 on the night of June 6, 2018. 888 00:49:42,640 --> 00:49:45,415 But that night, Kang Su was on Jeju Island. 889 00:49:46,180 --> 00:49:47,525 So I thought about it. 890 00:49:48,210 --> 00:49:50,019 What if Lee Tae-seong was the person 891 00:49:50,020 --> 00:49:51,849 who killed this subcontracted worker, 892 00:49:51,850 --> 00:49:54,019 and Kang Su went to jail on his behalf? 893 00:49:54,020 --> 00:49:56,759 But he escaped because he was sentenced for too long, 894 00:49:56,760 --> 00:49:59,495 and Lee Tae-seong killed Kang Su for betraying him. 895 00:50:03,700 --> 00:50:07,205 We'll just have to see if your theory is true or not. 896 00:50:09,130 --> 00:50:10,245 You're going to check now? 897 00:50:14,740 --> 00:50:16,539 I get that you want to protect Jang Min-gi 898 00:50:16,540 --> 00:50:19,215 after hearing that the detectives were given real bullets. 899 00:50:19,310 --> 00:50:21,585 But do you really think he'd come here at this hour? 900 00:50:22,050 --> 00:50:23,855 Is Detective Seo In-jae really here? 901 00:50:24,250 --> 00:50:26,225 His son is having surgery here. 902 00:50:27,320 --> 00:50:28,425 Then I bet you I'm right. 903 00:50:28,820 --> 00:50:30,819 Jang Min-gi was arrested 904 00:50:30,820 --> 00:50:32,735 by Seo In-jae, your section chief. 905 00:50:33,060 --> 00:50:34,865 He'll visit him first in order to take revenge. 906 00:50:36,290 --> 00:50:37,805 Then I guess we'll have to stop him. 907 00:50:54,050 --> 00:50:55,055 Hello, Mother. 908 00:50:56,850 --> 00:50:57,855 Yes. 909 00:50:59,780 --> 00:51:01,825 He fell asleep after checking into the hospital. 910 00:51:03,360 --> 00:51:07,635 It's not a big surgery, so you don't need to worry. 911 00:51:08,330 --> 00:51:09,935 You don't need to come. 912 00:51:15,970 --> 00:51:17,215 I'll call you back. 913 00:51:30,880 --> 00:51:31,879 Hey, it's me. 914 00:51:31,880 --> 00:51:33,895 I think Jang Min-gi is at the hospital. 915 00:51:34,390 --> 00:51:35,525 I want you here right now. 916 00:51:35,920 --> 00:51:37,465 Okay, bye. 917 00:51:56,710 --> 00:51:57,685 What? 918 00:51:59,610 --> 00:52:00,785 Where did he go? 919 00:52:04,020 --> 00:52:05,725 Hey, look. Over there. 920 00:52:32,740 --> 00:52:35,125 [ Building Completion Ceremony of Taeseong Distribution ] 921 00:52:38,680 --> 00:52:40,825 [ Building Dedication Ceremony of Taeseong Distribution ] 922 00:52:40,990 --> 00:52:42,525 [ Congratulations Best of luck ] 923 00:52:44,060 --> 00:52:46,089 [ Building Dedication Ceremony of Taeseong Distribution ] 924 00:52:46,090 --> 00:52:48,765 Director Kang, you should hide by the entrance. 925 00:52:49,230 --> 00:52:51,305 Don't worry. I won't get in the way. 926 00:52:52,700 --> 00:52:53,775 Suit yourself. 927 00:52:55,070 --> 00:52:56,105 Hey! 928 00:52:57,300 --> 00:52:58,845 Where's Tae-seong? 929 00:52:59,240 --> 00:53:00,285 Sir. 930 00:53:02,210 --> 00:53:05,855 It's rude of you to call our boss like he's your friend. 931 00:53:05,980 --> 00:53:06,949 Don't you agree? 932 00:53:06,950 --> 00:53:08,925 Yong-sik, you've changed a lot. 933 00:53:09,250 --> 00:53:10,655 It's Yong-man. 934 00:53:11,350 --> 00:53:13,795 And why is she filming us? 935 00:53:14,350 --> 00:53:16,025 That's none of your business. 936 00:53:18,120 --> 00:53:19,235 It's time you get a beating. 937 00:53:20,460 --> 00:53:21,489 Take care of them. 938 00:53:21,490 --> 00:53:22,465 - Yes, sir. - Yes, sir. 939 00:53:24,100 --> 00:53:25,375 Director Kang. 940 00:53:52,360 --> 00:53:53,335 941 00:55:13,810 --> 00:55:15,969 Are you doing this because I was the one who arrested you? 942 00:55:15,970 --> 00:55:18,855 You ruined my life! 943 00:55:22,310 --> 00:55:23,455 Jang Min-gi! 944 00:55:30,520 --> 00:55:31,535 No. 945 00:55:32,460 --> 00:55:34,335 Hey... Jang Min-gi. 946 00:55:35,290 --> 00:55:37,035 Put down the knife. Put it down! 947 00:55:38,260 --> 00:55:40,745 Min-gi, don't do this. 948 00:55:44,100 --> 00:55:45,245 Put down the knife. 949 00:55:46,040 --> 00:55:47,185 Put it down. 950 00:55:47,670 --> 00:55:48,745 Cut the nonsense. 951 00:55:52,210 --> 00:55:53,725 You're no different! 952 00:56:56,240 --> 00:56:57,555 No! 953 00:57:27,370 --> 00:57:28,545 Shoot me. 954 00:57:30,710 --> 00:57:32,015 Go ahead and shoot! 955 00:57:33,010 --> 00:57:34,225 No! 956 00:58:24,760 --> 00:58:27,675 [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] 70889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.