Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,010 --> 00:00:19,679
[ All characters, locations, organizations
and incidents appearing ]
2
00:00:19,680 --> 00:00:21,925
[ in this film are fictitious. ]
3
00:00:25,790 --> 00:00:28,319
[ Episode 4 ]
4
00:00:28,320 --> 00:00:29,565
[ How can we help you? ]
5
00:00:56,850 --> 00:00:57,965
What's going on?
6
00:01:01,820 --> 00:01:03,034
What are you doing here?
7
00:01:13,429 --> 00:01:14,645
You little...
8
00:01:49,240 --> 00:01:52,169
[ Kang Su, the gangster
who's currently on the run ]
9
00:01:52,170 --> 00:01:53,939
[ with the Butterfly Serial Killer,
Jang Min-gi, ]
10
00:01:53,940 --> 00:01:57,425
[ was found dead in an old
and abandoned police station. ]
11
00:01:57,650 --> 00:02:01,095
[ There was a butterfly signature
drawn on Kang Su's body. ]
12
00:02:01,120 --> 00:02:04,495
[ Therefore, Jang Min-gi is currently
the main suspect of the investigation. ]
13
00:02:04,620 --> 00:02:08,235
[ However, the police have no clue
about his whereabouts. ]
14
00:02:08,360 --> 00:02:10,565
[ He made a complete fool of us. ]
15
00:02:10,660 --> 00:02:12,235
Cut your nonsense.
16
00:02:12,260 --> 00:02:14,005
You think the culprit is someone else?
17
00:02:14,460 --> 00:02:16,199
How could you say that
even after what happened?
18
00:02:16,200 --> 00:02:18,675
- But even after Jang Min-gi's arrest...
- Shut it.
19
00:02:19,070 --> 00:02:20,875
I want you off
the special investigation team.
20
00:02:21,600 --> 00:02:24,169
What are you doing? Stop wasting time!
21
00:02:24,170 --> 00:02:26,345
We need to catch him
before the Provincial Division does.
22
00:02:27,340 --> 00:02:29,055
But sir, wait.
23
00:02:29,210 --> 00:02:31,449
Stay quiet for now.
Do you want to get suspended again?
24
00:02:31,450 --> 00:02:34,349
Why would Jang Min-gi kill Kang Su?
25
00:02:34,350 --> 00:02:36,179
How would I know? He's a serial killer.
26
00:02:36,180 --> 00:02:37,395
Maybe he wanted to kill him.
27
00:02:38,050 --> 00:02:39,825
Detective Min, follow me.
28
00:02:41,520 --> 00:02:43,395
- But...
- Hurry up!
29
00:02:43,490 --> 00:02:44,705
Okay, sir.
30
00:02:51,500 --> 00:02:53,939
You said Jang Min-gi isn't the culprit.
So why...
31
00:02:53,940 --> 00:02:57,415
The same kind of murder occurred
even after he got arrested.
32
00:03:01,480 --> 00:03:02,885
The handcart dismemberment case.
33
00:03:04,050 --> 00:03:05,755
[ Today's unsolved case:
Handcart dismemberment case ]
34
00:03:06,779 --> 00:03:09,619
Then how did
the Butterfly Serial Killer know
35
00:03:09,620 --> 00:03:13,665
that Kang Su was hiding
at an abandoned police station?
36
00:03:13,760 --> 00:03:14,959
You're right.
37
00:03:14,960 --> 00:03:17,189
Jang Min-gi escaped with Kang Su,
38
00:03:17,190 --> 00:03:19,929
so it's possible that he knew.
39
00:03:19,930 --> 00:03:21,899
But how did the actual culprit find out?
40
00:03:21,900 --> 00:03:24,799
Do you think Jang Min-gi told the culprit?
41
00:03:24,800 --> 00:03:26,469
We need to find out who he is
42
00:03:26,470 --> 00:03:28,445
and what kind of relationship he has
with Jang Min-gi
43
00:03:28,770 --> 00:03:32,239
- It was just a wild guess.
- We'll have to do some more research
44
00:03:32,240 --> 00:03:33,909
to find out if Jang Min-gi
is guilty or not.
45
00:03:33,910 --> 00:03:35,209
Let's stick to the current subject.
46
00:03:35,210 --> 00:03:37,049
Focus on finding
the real Butterfly Serial Killer.
47
00:03:37,050 --> 00:03:39,079
"The truth behind
the Butterfly Serial Killer."
48
00:03:39,080 --> 00:03:41,655
"Is Jang Min-gi really the culprit?"
49
00:03:41,780 --> 00:03:43,525
I think we can say that in the preview.
50
00:03:43,719 --> 00:03:46,625
Let's stick to how we do things
and trace only the facts.
51
00:03:46,650 --> 00:03:48,435
The Butterfly Serial Murders.
52
00:03:49,190 --> 00:03:50,589
The Handcart Dismemberment Case.
53
00:03:50,590 --> 00:03:54,329
And the two additional murders
that occurred after Jang Min-gi's escape.
54
00:03:54,330 --> 00:03:56,135
- Gather everything regarding those cases.
- Okay.
55
00:03:56,260 --> 00:03:58,945
- And check every single tip-off.
- Got it.
56
00:03:59,600 --> 00:04:01,545
I'm going to go and check something.
57
00:04:27,400 --> 00:04:29,975
- What's your problem?
- You cannot enter, sir.
58
00:04:30,670 --> 00:04:33,815
- Why not? Forensics are done.
- It's the chief's orders.
59
00:04:35,440 --> 00:04:37,115
- Am I really not allowed to enter?
- No.
60
00:04:38,710 --> 00:04:41,815
My gosh, the chief is so annoying.
61
00:04:43,240 --> 00:04:46,455
Jang Min-gi can't be the one
who killed Kang Su.
62
00:04:47,580 --> 00:04:49,055
Who could it be?
63
00:04:53,920 --> 00:04:55,065
Who's this?
64
00:04:56,190 --> 00:04:57,365
Hello?
65
00:04:58,560 --> 00:05:00,975
Tak... What? Who?
66
00:05:02,130 --> 00:05:04,145
Oh, the pyramid-scheme hawker?
67
00:05:04,470 --> 00:05:05,705
What's the occasion?
68
00:05:07,240 --> 00:05:08,415
What?
69
00:05:39,470 --> 00:05:43,175
Where in the world is
building number 413-4?
70
00:05:55,780 --> 00:06:02,259
[ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ]
71
00:06:02,260 --> 00:06:08,175
[ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ]
72
00:06:10,500 --> 00:06:12,105
What are you doing?
73
00:06:14,770 --> 00:06:17,545
I'm just trying to be nice.
74
00:06:17,810 --> 00:06:18,985
My gosh.
75
00:06:19,910 --> 00:06:22,755
To me, it just seems like
you're illegally taking photos.
76
00:06:23,540 --> 00:06:25,255
- You followed me, didn't you?
- My gosh.
77
00:06:26,010 --> 00:06:28,955
It looks like you're on your way
to deliver a parcel.
78
00:06:29,220 --> 00:06:30,455
Let's just each go our own ways.
79
00:06:30,550 --> 00:06:31,895
I'm busy, so I'm off.
80
00:06:32,690 --> 00:06:34,995
"Deliver a parcel"? What's her problem?
81
00:06:36,760 --> 00:06:38,065
My gosh.
82
00:06:38,760 --> 00:06:42,675
Why do I keep listening to that hawker?
83
00:06:43,030 --> 00:06:45,305
Where is Afterlife?
84
00:06:55,580 --> 00:06:56,609
Hey.
85
00:06:56,610 --> 00:06:58,455
[ Afterlife, Funeral Service ]
86
00:07:01,020 --> 00:07:03,755
My gosh, why did she have to be here?
87
00:07:06,950 --> 00:07:09,235
[ Afterlife, Funeral Service ]
88
00:07:13,190 --> 00:07:14,305
What?
89
00:07:16,930 --> 00:07:18,075
What's going on?
90
00:07:23,670 --> 00:07:24,885
My gosh, you startled me.
91
00:07:25,070 --> 00:07:26,285
Did you follow me?
92
00:07:26,870 --> 00:07:29,039
You're the one who follows me around.
93
00:07:29,040 --> 00:07:31,255
I'm here to meet someone.
94
00:07:34,250 --> 00:07:35,625
My gosh, what's this?
95
00:07:36,180 --> 00:07:37,889
Why didn't you tell me
to watch the stairs?
96
00:07:37,890 --> 00:07:39,365
My gosh, be quiet.
97
00:07:42,460 --> 00:07:43,935
My goodness.
98
00:07:43,990 --> 00:07:46,505
Do you know this place?
99
00:07:46,630 --> 00:07:49,605
Gosh, this place is so eery.
100
00:07:50,100 --> 00:07:53,275
I do know this place,
but it's usually not like this.
101
00:07:54,670 --> 00:07:56,645
Okay, well...
102
00:07:57,170 --> 00:08:01,115
It's too dark right now.
Let's turn on the lights.
103
00:08:01,140 --> 00:08:03,355
Where's the switch?
104
00:08:14,760 --> 00:08:18,035
Do you think a corpse woke up?
105
00:08:19,660 --> 00:08:20,805
I think so.
106
00:08:21,660 --> 00:08:24,129
That is, if that really is a morgue.
107
00:08:24,130 --> 00:08:25,275
Yes.
108
00:08:26,100 --> 00:08:29,575
Then am I allowed to scream
in this kind of situation?
109
00:08:30,100 --> 00:08:31,915
Let me go and check.
110
00:08:33,210 --> 00:08:35,755
- Wait so we can scream together.
- Okay.
111
00:08:51,830 --> 00:08:53,005
My gosh.
112
00:09:08,210 --> 00:09:09,385
What is it?
113
00:09:11,050 --> 00:09:13,225
Why didn't you guys turn on the lights?
114
00:09:14,220 --> 00:09:15,555
Detective Tak.
115
00:09:17,620 --> 00:09:19,195
Has it been an hour already?
116
00:09:23,920 --> 00:09:25,205
What?
117
00:09:42,380 --> 00:09:43,655
I slept so well.
118
00:09:44,410 --> 00:09:45,609
You're so weird.
119
00:09:45,610 --> 00:09:47,209
Is it really comfortable
to sleep in there?
120
00:09:47,210 --> 00:09:48,695
I get to see what death feels like.
121
00:09:48,820 --> 00:09:50,455
It helps me clear my mind.
122
00:09:51,090 --> 00:09:52,925
You guys can give it a try
if you're interested.
123
00:09:53,020 --> 00:09:54,219
No, I'll pass.
124
00:09:54,220 --> 00:09:56,259
I think my mind will just stop working.
125
00:09:56,260 --> 00:09:57,935
You totally scared me.
126
00:09:57,990 --> 00:09:59,265
What's with this guy?
127
00:09:59,530 --> 00:10:02,375
Do you want me to help you
experience actual death?
128
00:10:02,860 --> 00:10:04,035
No, thank you.
129
00:10:04,570 --> 00:10:06,745
I'm going to get changed.
Have fun while you wait.
130
00:10:06,930 --> 00:10:08,115
Okay.
131
00:10:09,240 --> 00:10:10,345
Okay then.
132
00:10:10,810 --> 00:10:12,285
Why would he go in there?
133
00:10:12,670 --> 00:10:14,079
Seeing that you're here,
134
00:10:14,080 --> 00:10:16,485
both of you must've figured out
the undiscovered crimes.
135
00:10:16,910 --> 00:10:18,925
The Handcart Dismemberment Case.
136
00:10:19,380 --> 00:10:20,525
What?
137
00:10:22,250 --> 00:10:23,755
You both get a point each.
138
00:10:23,880 --> 00:10:27,789
Gosh, will you stop
making it sound like we're competing?
139
00:10:27,790 --> 00:10:29,059
It's like you're testing us.
140
00:10:29,060 --> 00:10:30,789
- It was a test.
- Are you kidding me?
141
00:10:30,790 --> 00:10:33,105
You wouldn't have taken it seriously
if I had just told you.
142
00:10:33,130 --> 00:10:36,859
You both need to check for yourselves
to believe something.
143
00:10:36,860 --> 00:10:40,405
Okay, whatever. So what's your point?
144
00:10:42,900 --> 00:10:44,145
Did you bring what I asked for?
145
00:10:46,210 --> 00:10:47,885
What? Wait a minute.
146
00:10:48,110 --> 00:10:49,385
You have something, don't you?
147
00:10:49,610 --> 00:10:51,885
- Let me film this.
- Deal.
148
00:10:53,310 --> 00:10:56,379
Shoot me from a low angle.
It makes me look taller.
149
00:10:56,380 --> 00:10:58,895
A low angle. Tall height. Got it.
150
00:10:59,090 --> 00:11:00,919
My gosh, just hurry up.
151
00:11:00,920 --> 00:11:02,165
Do you think you're a celebrity?
152
00:11:02,360 --> 00:11:03,619
Gosh, you're even chattier.
153
00:11:03,620 --> 00:11:05,205
You always rush us. Action.
154
00:11:05,360 --> 00:11:06,335
Okay.
155
00:11:07,830 --> 00:11:09,705
His MO has evolved.
156
00:11:09,900 --> 00:11:11,975
When the police were
barking up the wrong tree,
157
00:11:12,270 --> 00:11:14,845
the butterfly serial killer has evolved.
158
00:11:15,140 --> 00:11:18,185
[ Firstly, he mutilated the corpses. ]
159
00:11:18,710 --> 00:11:21,655
[ The handcart dismemberment case
would be the example of it. ]
160
00:11:22,740 --> 00:11:24,755
Secondly, he dumped
the corpses differently.
161
00:11:25,080 --> 00:11:26,309
[ When Jang Min-gi escaped, ]
162
00:11:26,310 --> 00:11:28,779
[ the real culprit committed
another murder. ]
163
00:11:28,780 --> 00:11:30,479
[ This time, he dumped the body ]
164
00:11:30,480 --> 00:11:32,249
[ in a bathtub instead of an icebox. ]
165
00:11:32,250 --> 00:11:34,489
But he dumped the fugitive's body
166
00:11:34,490 --> 00:11:35,995
in the icebox again.
167
00:11:36,160 --> 00:11:38,535
Can he go back to his old MO?
168
00:11:38,660 --> 00:11:41,335
No. He may evolve,
but he will not go backward.
169
00:11:42,460 --> 00:11:43,505
All right.
170
00:11:51,740 --> 00:11:55,255
The butterfly serial killer
didn't kill the fugitive.
171
00:11:57,210 --> 00:11:59,855
It was done by a copycat
of the butterfly serial killer.
172
00:12:00,180 --> 00:12:03,895
Wait. That doesn't add up at all.
173
00:12:04,020 --> 00:12:05,989
Just a minute ago, you yapped on and on
174
00:12:05,990 --> 00:12:07,859
about how he evolved.
175
00:12:07,860 --> 00:12:09,959
But only this was done by a copycat?
176
00:12:09,960 --> 00:12:12,135
- Because the victim was a man?
- Wrong.
177
00:12:12,530 --> 00:12:14,699
Everything including the victim's gender,
the dumping method,
178
00:12:14,700 --> 00:12:15,935
and MO can change.
179
00:12:16,200 --> 00:12:17,259
But never a murder weapon.
180
00:12:17,260 --> 00:12:20,645
Changing a murder weapon he's used to
is a very difficult task.
181
00:12:21,470 --> 00:12:22,545
He's right.
182
00:12:22,900 --> 00:12:24,239
Compared to the other victims,
183
00:12:24,240 --> 00:12:27,939
the shape of the fracture
on the fugitive's head is different.
184
00:12:27,940 --> 00:12:30,185
It means that
the murder weapon is different.
185
00:12:30,580 --> 00:12:31,655
So...
186
00:12:32,650 --> 00:12:33,909
- Director Kang.
- Yes?
187
00:12:33,910 --> 00:12:35,819
Can you film me with a bust shot?
188
00:12:35,820 --> 00:12:37,519
That way, viewers can trust me more.
189
00:12:37,520 --> 00:12:39,749
Bust shot and credibility. Okay.
190
00:12:39,750 --> 00:12:42,119
Listen. Concluding that this was done
by a copycat
191
00:12:42,120 --> 00:12:44,229
because of the murder weapon
might be far-fetched.
192
00:12:44,230 --> 00:12:45,689
Gosh, far-fetched or not.
193
00:12:45,690 --> 00:12:47,759
You should argue
after hearing them out first. Action.
194
00:12:47,760 --> 00:12:49,635
What did you say? That was insulting.
195
00:12:50,000 --> 00:12:52,029
Be quiet. The camera is rolling.
196
00:12:52,030 --> 00:12:53,699
Rolling? What's rolling here?
197
00:12:53,700 --> 00:12:55,515
My gosh. Do I continue?
198
00:12:55,700 --> 00:12:56,675
Okay.
199
00:12:57,370 --> 00:12:59,345
From the handprints on
the other victims' necks,
200
00:12:59,370 --> 00:13:02,279
I can tell that his thumb
is especially thick and short.
201
00:13:02,280 --> 00:13:05,049
But as for the shape of the handprint
on this dead body,
202
00:13:05,050 --> 00:13:06,649
it doesn't match.
203
00:13:06,650 --> 00:13:08,819
It's because this killer
doesn't have phocomelia.
204
00:13:08,820 --> 00:13:10,325
- So...
- Hold on.
205
00:13:10,550 --> 00:13:13,419
- Isn't he just a funeral director?
- Darn it.
206
00:13:13,420 --> 00:13:14,959
It said so on the sign.
207
00:13:14,960 --> 00:13:16,789
Limited knowledge can be
a dangerous thing.
208
00:13:16,790 --> 00:13:19,059
How can you conclude that with photos
without seeing the body?
209
00:13:19,060 --> 00:13:22,299
My goodness, you people seem
to take things to the extreme.
210
00:13:22,300 --> 00:13:23,975
There's no middle ground for you.
211
00:13:24,060 --> 00:13:27,645
Don't you know the best medical examiner
of the NFS, Lee Ban-seok?
212
00:13:27,870 --> 00:13:29,645
- He used to be somewhat famous.
- "Somewhat"?
213
00:13:30,100 --> 00:13:32,645
It's embarrassing to say this myself,
but I was the best.
214
00:13:33,110 --> 00:13:36,115
This doctor was the one who helped me
on the Ido Pharmaceuticals case.
215
00:13:36,180 --> 00:13:37,725
- Well...
- Gosh.
216
00:13:38,150 --> 00:13:40,009
A medical examiner
became a funeral director.
217
00:13:40,010 --> 00:13:43,479
You did make quite a big career change.
218
00:13:43,480 --> 00:13:46,065
I moved from a technical profession
to the service sector.
219
00:13:46,290 --> 00:13:48,665
To me, all corpses are precious.
220
00:13:48,960 --> 00:13:49,859
Hold on.
221
00:13:49,860 --> 00:13:53,859
If the copycat killed Kang Su,
222
00:13:53,860 --> 00:13:55,959
it also means Jang Min-gi
could have killed Kang Su.
223
00:13:55,960 --> 00:13:59,229
Jang Min-gi could have known
where Kang Su was hiding.
224
00:13:59,230 --> 00:14:01,345
No. Never.
225
00:14:02,800 --> 00:14:04,785
How can you be so sure?
226
00:14:05,670 --> 00:14:07,315
He has an alibi.
227
00:14:09,710 --> 00:14:12,925
Around the estimated time
of Kang Su's death, he was with me.
228
00:14:32,700 --> 00:14:33,775
Min-gi.
229
00:14:34,900 --> 00:14:35,915
How...
230
00:14:36,600 --> 00:14:37,675
Listen to me from there.
231
00:14:39,440 --> 00:14:41,039
You paid my mom's medical bills
232
00:14:41,040 --> 00:14:43,155
and mailed the letters for her.
Is that true?
233
00:14:44,010 --> 00:14:45,885
I stopped them
from telling you about her death.
234
00:14:46,610 --> 00:14:48,755
- I'm sorry.
- Who said you could do that?
235
00:14:49,250 --> 00:14:51,919
Who are you to hold a funeral for her
236
00:14:51,920 --> 00:14:54,289
and stop me from sending her off?
237
00:14:54,290 --> 00:14:55,665
It was what she wanted.
238
00:14:56,260 --> 00:14:58,565
She was worried
that you might become unstable.
239
00:14:59,530 --> 00:15:02,435
And who caused her
to go through so much pain?
240
00:15:09,200 --> 00:15:10,515
To get my revenge,
241
00:15:11,840 --> 00:15:13,269
I drew the butterfly countless times,
242
00:15:13,270 --> 00:15:15,055
so I won't forget it even for a moment.
243
00:15:16,810 --> 00:15:18,855
I'll kill everyone
who's responsible for this.
244
00:15:20,010 --> 00:15:21,655
Nothing will change.
245
00:15:21,780 --> 00:15:23,755
- I'll catch the real culprit.
- No.
246
00:15:25,420 --> 00:15:27,025
I don't trust anyone now.
247
00:15:32,560 --> 00:15:35,105
You just wait. You'll be the last.
248
00:15:36,760 --> 00:15:39,305
Wait. There are detectives outside.
249
00:15:49,740 --> 00:15:51,425
Min-gi, there are still...
250
00:15:58,620 --> 00:16:00,925
You just let him get away?
251
00:16:01,460 --> 00:16:03,535
You should have stopped him
no matter what.
252
00:16:03,820 --> 00:16:06,105
It happened so fast.
253
00:16:06,430 --> 00:16:09,805
So he's going to get back at people
who framed him as the culprit?
254
00:16:10,030 --> 00:16:10,975
Yes.
255
00:16:11,430 --> 00:16:14,639
Anyway, the police are hard at work
looking for Jang Min-gi.
256
00:16:14,640 --> 00:16:16,975
We should catch
the real culprit and copycat.
257
00:16:17,600 --> 00:16:19,509
Why would I work with you?
258
00:16:19,510 --> 00:16:20,939
I'll work with the cops.
259
00:16:20,940 --> 00:16:23,209
Listen. At a glance,
260
00:16:23,210 --> 00:16:25,009
you might think we're lacking.
261
00:16:25,010 --> 00:16:27,025
But we have everything we need.
262
00:16:27,280 --> 00:16:29,295
We have the best profiler, or so he says,
263
00:16:29,480 --> 00:16:31,189
and the best former medical examiner.
264
00:16:31,190 --> 00:16:32,489
I'm still the best.
265
00:16:32,490 --> 00:16:34,249
Everyone recognizes me as the best.
266
00:16:34,250 --> 00:16:38,229
Wait. It's better for you
to stay out of this.
267
00:16:38,230 --> 00:16:41,134
You used to be very close
with Jang Min-gi.
268
00:16:41,529 --> 00:16:43,058
Are you sure you can stay rational?
269
00:16:43,059 --> 00:16:44,844
Of course, I'm a professional.
270
00:16:45,100 --> 00:16:47,469
And it's a golden chance
271
00:16:47,470 --> 00:16:48,745
to clear Min-gi's name.
272
00:16:49,069 --> 00:16:50,745
Well, Mr. Detective.
273
00:16:51,000 --> 00:16:53,415
You're the most useless one here.
274
00:16:53,870 --> 00:16:56,955
But then again, we need a lousy cop
to put the cuffs on them.
275
00:16:57,140 --> 00:16:58,385
A lousy cop?
276
00:16:59,150 --> 00:17:00,149
Hey.
277
00:17:00,150 --> 00:17:02,919
You're the freeloader here.
278
00:17:02,920 --> 00:17:05,125
What? You're ridiculous.
279
00:17:05,420 --> 00:17:07,789
Did you forget I caught the twin brother,
Kim Min-seok,
280
00:17:07,790 --> 00:17:09,295
the police let get away?
281
00:17:09,520 --> 00:17:12,565
The biggest power the media has
is its power to move the public.
282
00:17:12,890 --> 00:17:16,229
Anyway, we, the police,
will catch the culprits.
283
00:17:16,230 --> 00:17:17,399
Just accept that.
284
00:17:17,400 --> 00:17:18,369
I doubt that.
285
00:17:18,370 --> 00:17:20,199
I'm sure you're not with them.
286
00:17:20,200 --> 00:17:22,039
Didn't you get kicked out when you said
287
00:17:22,040 --> 00:17:23,539
Jang Min-gi wasn't the real culprit?
288
00:17:23,540 --> 00:17:24,709
So that's why
289
00:17:24,710 --> 00:17:26,445
you came here with all the files
I asked for.
290
00:17:26,640 --> 00:17:28,985
What? You are a deliveryman.
291
00:17:31,380 --> 00:17:34,455
I didn't get kicked out of my team.
292
00:17:34,680 --> 00:17:37,655
We just had a small argument.
293
00:17:37,820 --> 00:17:40,149
Hey. Why don't you just join us
when you have the chance
294
00:17:40,150 --> 00:17:42,759
to use your handcuffs?
295
00:17:42,760 --> 00:17:44,729
We need your handcuffs.
296
00:17:44,730 --> 00:17:47,005
We don't need you, per se.
297
00:17:47,630 --> 00:17:49,399
You're inconsiderate and impolite.
298
00:17:49,400 --> 00:17:51,975
You're always so opinionated
and never listen to others.
299
00:17:52,700 --> 00:17:55,969
You have one nasty personality.
300
00:17:55,970 --> 00:17:57,475
Thank you for the compliment.
301
00:17:58,510 --> 00:17:59,715
So what will it be?
302
00:18:09,550 --> 00:18:10,795
Fine.
303
00:18:11,320 --> 00:18:13,495
Let's give it a try.
304
00:18:13,690 --> 00:18:15,389
To be honest, everyone seems lacking
305
00:18:15,390 --> 00:18:17,289
and I can't trust anyone here.
306
00:18:17,290 --> 00:18:20,389
But since we're all here, let's do it.
I don't expect much anyway.
307
00:18:20,390 --> 00:18:22,829
Well, this will be causal. Okay?
308
00:18:22,830 --> 00:18:25,099
Gosh, you're so chatty.
309
00:18:25,100 --> 00:18:26,569
He's playing hard-to-get.
310
00:18:26,570 --> 00:18:28,445
Hey. Wait.
311
00:18:29,100 --> 00:18:31,639
But why am I involved in this?
312
00:18:31,640 --> 00:18:33,085
We need a place.
313
00:18:33,270 --> 00:18:35,385
I see. A place.
314
00:18:35,510 --> 00:18:39,409
Oh, right. Before we start
our investigation, let me say something.
315
00:18:39,410 --> 00:18:42,619
Starting now, all the expenses
regarding the investigation
316
00:18:42,620 --> 00:18:45,425
will be covered by me.
317
00:18:45,590 --> 00:18:48,719
So please gather your receipts
and hand them to me.
318
00:18:48,720 --> 00:18:50,759
I'll give you the money on the spot.
319
00:18:50,760 --> 00:18:53,059
You're a real man
unlike my first impression of you.
320
00:18:53,060 --> 00:18:55,659
You're a real man.
321
00:18:55,660 --> 00:18:59,029
I see. This is what she meant that
you're broke in real life,
322
00:18:59,030 --> 00:19:00,399
but you're rich on paper.
323
00:19:00,400 --> 00:19:02,339
Stop insulting me.
324
00:19:02,340 --> 00:19:05,409
All right. Shall we discuss
how we'll proceed with our investigation?
325
00:19:05,410 --> 00:19:06,639
- Shall we?
- Yes.
326
00:19:06,640 --> 00:19:08,115
All right. Look.
327
00:19:08,710 --> 00:19:10,915
Here. Take this.
328
00:19:11,680 --> 00:19:13,855
Let me see.
329
00:19:14,580 --> 00:19:15,725
[ Afterlife, Funeral Service ]
330
00:19:25,930 --> 00:19:27,505
We live in the same house. Give me a ride.
331
00:19:27,890 --> 00:19:31,059
People might get the wrong idea.
Take the bus.
332
00:19:31,060 --> 00:19:33,799
My bottom is used to fancy seats.
The bus seats are a bit too hard.
333
00:19:33,800 --> 00:19:34,875
Put on your seatbelt.
334
00:19:36,600 --> 00:19:37,575
What?
335
00:19:38,110 --> 00:19:39,585
Drop me off on your way home.
336
00:19:40,710 --> 00:19:42,779
Gosh. What is this?
337
00:19:42,780 --> 00:19:44,925
How can you guys be so shameless?
338
00:19:45,210 --> 00:19:47,479
We're not shameless.
You're just inconsiderate.
339
00:19:47,480 --> 00:19:48,379
Step on it.
340
00:19:48,380 --> 00:19:50,155
What?
341
00:19:51,180 --> 00:19:52,819
Did you just drop the honorifics?
342
00:19:52,820 --> 00:19:54,665
When did I do that?
343
00:19:54,760 --> 00:19:56,965
I guess his hearing is going bad too.
344
00:19:57,560 --> 00:19:59,289
Your left wing mirror is a bit high.
345
00:19:59,290 --> 00:20:00,765
Adjust it before you drive.
346
00:20:06,600 --> 00:20:07,745
Come on.
347
00:20:31,330 --> 00:20:33,065
I'll see you here tomorrow at 10 a.m.
348
00:20:34,360 --> 00:20:36,635
What? Why would I... Hey
349
00:20:36,860 --> 00:20:38,369
You've got my respect!
350
00:20:38,370 --> 00:20:41,975
Gosh, seriously.
He's got the thickest skin of all.
351
00:20:43,500 --> 00:20:44,915
Let's keep going.
352
00:20:58,350 --> 00:21:00,695
Oh, my. Are you coming home together?
353
00:21:00,950 --> 00:21:04,495
Ma'am, we just bumped into each other.
354
00:21:04,790 --> 00:21:06,489
Did you go grocery shopping?
355
00:21:06,490 --> 00:21:08,775
Yes, I'm going to make some fresh kimchi.
356
00:21:09,160 --> 00:21:11,129
Aren't you supposed to be busy working?
357
00:21:11,130 --> 00:21:12,399
Another person died.
358
00:21:12,400 --> 00:21:13,929
How can you be coming home?
359
00:21:13,930 --> 00:21:15,845
How can I sleep at the precinct every day?
360
00:21:15,940 --> 00:21:20,015
The Chief of Police told us
to take turns and go home.
361
00:21:20,210 --> 00:21:22,485
That inconsiderate jerk did?
362
00:21:22,640 --> 00:21:24,315
Are you sure you're not suspended again?
363
00:21:24,880 --> 00:21:28,079
I think he got kicked out.
364
00:21:28,080 --> 00:21:29,225
Goodness.
365
00:21:29,420 --> 00:21:32,089
Why would I get suspended again?
I just came home to eat.
366
00:21:32,090 --> 00:21:34,695
It's fine if you're not.
Why are you raising your voice?
367
00:21:34,920 --> 00:21:36,465
And we have no food at home.
368
00:21:36,590 --> 00:21:37,859
How can there be no food at home?
369
00:21:37,860 --> 00:21:39,389
Did you save food for later or something?
370
00:21:39,390 --> 00:21:40,529
If there isn't, there isn't.
371
00:21:40,530 --> 00:21:43,359
If you don't like it,
go get yourself some gimbap.
372
00:21:43,360 --> 00:21:45,069
Don't you care about me, Mom?
373
00:21:45,070 --> 00:21:47,175
I'm your precious son, Mom.
374
00:21:47,570 --> 00:21:49,245
I'll care about you
when you bring me money.
375
00:21:49,600 --> 00:21:52,185
Would you like to pay for your mom's love
in 6-month installments?
376
00:21:52,410 --> 00:21:55,285
Forget it.
I don't want to buy love with money
377
00:21:55,410 --> 00:21:56,685
because I'm worth it.
378
00:21:57,210 --> 00:22:00,549
I'm sorry. My son is so immature.
379
00:22:00,550 --> 00:22:01,655
Gosh, ma'am.
380
00:22:02,020 --> 00:22:04,349
Ma'am, do you want me
to make kimchi pancakes?
381
00:22:04,350 --> 00:22:05,565
I'm really good at it.
382
00:22:05,990 --> 00:22:08,065
- Let's eat it together without that guy.
- That guy?
383
00:22:08,190 --> 00:22:10,765
Did you just... What?
Did you call me "that guy"?
384
00:22:10,960 --> 00:22:12,305
Should we do that then?
385
00:22:12,660 --> 00:22:16,159
- I have some rice wine at home too.
- So excited!
386
00:22:16,160 --> 00:22:17,275
Rice wine?
387
00:22:17,730 --> 00:22:20,575
My gosh, they're driving me crazy.
388
00:22:28,080 --> 00:22:29,555
[ OCM ]
389
00:22:30,080 --> 00:22:31,509
[ Butterfly serial murder case ]
390
00:22:31,510 --> 00:22:32,909
[ Handcart dismemberment case ]
391
00:22:32,910 --> 00:22:34,655
[ Cases after Jang Min-gi's escape ]
392
00:22:36,480 --> 00:22:38,665
- What do you think?
- It's unbelievable.
393
00:22:39,150 --> 00:22:42,595
It's unbelievable that Jang Min-gi isn't
the killer, but there's even a copycat.
394
00:22:42,960 --> 00:22:45,359
The scale of this case is huge.
395
00:22:45,360 --> 00:22:46,805
Who should we catch first?
396
00:22:47,030 --> 00:22:48,529
The real killer, of course.
397
00:22:48,530 --> 00:22:50,705
He's a serial killer
who murdered six people.
398
00:22:50,800 --> 00:22:52,429
We can't overlook the copycat either.
399
00:22:52,430 --> 00:22:54,899
To copy the butterfly murder
that accurately,
400
00:22:54,900 --> 00:22:57,269
he must've gotten detailed information
from someone.
401
00:22:57,270 --> 00:22:59,645
What if some prosecutor
or police officer is involved?
402
00:22:59,740 --> 00:23:02,379
Suspicious cooperation
between the copycat and the prosecution
403
00:23:02,380 --> 00:23:04,215
or the murder of an escaped convict
by the police.
404
00:23:04,510 --> 00:23:06,755
- It could be one of those.
- Why do we worry about that though?
405
00:23:06,910 --> 00:23:08,109
We can just catch both.
406
00:23:08,110 --> 00:23:09,395
With just us?
407
00:23:09,550 --> 00:23:12,695
They already want to discontinue our show
and cut our budget.
408
00:23:12,820 --> 00:23:16,519
Shouldn't we at least have some coffee
while working?
409
00:23:16,520 --> 00:23:19,105
We're going to go after the copycat first.
410
00:23:19,130 --> 00:23:20,359
What about the real killer then?
411
00:23:20,360 --> 00:23:23,335
- Without the real killer, the copycat...
- It isn't nothing.
412
00:23:24,700 --> 00:23:27,475
I assigned a competent man
for the real killer.
413
00:23:33,570 --> 00:23:36,885
You should record everything
while following that lousy cop.
414
00:23:36,980 --> 00:23:40,249
On top of your consultation fee,
I'll pay you extra for filming.
415
00:23:40,250 --> 00:23:43,655
I'll take that. And add a set of herb tea
and two boxes of facial masks.
416
00:23:44,380 --> 00:23:45,525
Deal?
417
00:23:46,220 --> 00:23:47,795
You're such a sly con man.
418
00:23:49,060 --> 00:23:50,335
- Deal.
- Deal.
419
00:23:57,260 --> 00:24:01,129
Now, we're going to catch the real killer
and the copycat,
420
00:24:01,130 --> 00:24:03,999
and rewrite the history
of investigative journalism shows.
421
00:24:04,000 --> 00:24:06,369
Our names will be recorded
in the history of the media.
422
00:24:06,370 --> 00:24:10,109
While we're at it,
can we have some coffee?
423
00:24:10,110 --> 00:24:12,909
Everyone, let's do our best
424
00:24:12,910 --> 00:24:15,395
to make a legendary show together!
425
00:24:16,380 --> 00:24:17,495
So that was it.
426
00:24:18,020 --> 00:24:20,425
While you were making a legendary show,
427
00:24:20,850 --> 00:24:22,665
I became legendarily broke.
428
00:24:24,020 --> 00:24:25,205
Oh, my.
429
00:24:28,360 --> 00:24:29,535
Moo-taek.
430
00:24:30,330 --> 00:24:33,575
- Please give me a break.
- That's what I'm doing.
431
00:24:36,070 --> 00:24:38,315
Okay. So, are you here for money again?
432
00:24:38,410 --> 00:24:41,655
I was looking at the calendar
and oh, my...
433
00:24:42,840 --> 00:24:44,755
I realized yesterday was your payday.
434
00:24:48,050 --> 00:24:50,719
Yes, it was. But that money
435
00:24:50,720 --> 00:24:53,449
already disappeared
from my bank account. I'm broke.
436
00:24:53,450 --> 00:24:54,595
Oh, my.
437
00:24:55,620 --> 00:24:57,035
It must be hard for you too.
438
00:24:57,360 --> 00:24:58,465
Yes, it is.
439
00:24:59,090 --> 00:25:02,805
Why do you think I moved
from the apartment to a rented room?
440
00:25:04,600 --> 00:25:07,145
All right. So, I'm going to ask you
441
00:25:07,570 --> 00:25:09,699
for only 320 dollars this time.
442
00:25:09,700 --> 00:25:10,815
You little...
443
00:25:11,770 --> 00:25:14,015
You took 320 dollars last time too.
444
00:25:14,270 --> 00:25:16,915
I really don't have any money.
Do you want me to show you my balance?
445
00:25:17,740 --> 00:25:18,925
What?
446
00:25:19,450 --> 00:25:20,655
What...
447
00:25:22,220 --> 00:25:23,395
448
00:25:24,950 --> 00:25:26,119
As you already know,
449
00:25:26,120 --> 00:25:27,289
even if your balance is zero,
450
00:25:27,290 --> 00:25:30,735
you can still get a cash advance
with your credit card.
451
00:25:30,960 --> 00:25:32,359
Of course, with your credit score,
452
00:25:32,360 --> 00:25:34,489
the annual interest would be
over 22 percent.
453
00:25:34,490 --> 00:25:36,575
But it's quite useful
when you're out of cash.
454
00:25:36,800 --> 00:25:39,445
Would you share the chance
to use it with me?
455
00:25:40,030 --> 00:25:41,245
Are you serious?
456
00:25:41,470 --> 00:25:43,745
I told you I'm sorry.
457
00:25:44,540 --> 00:25:46,815
- Oh, my.
- Hey, Kang Moo-taek.
458
00:25:49,940 --> 00:25:51,115
Oh, dear.
459
00:26:00,590 --> 00:26:02,035
Hey, did you bring it?
460
00:26:02,390 --> 00:26:04,535
The chief took you off the case.
461
00:26:04,920 --> 00:26:07,765
I'm not sure if I should give you
information on the victims.
462
00:26:08,960 --> 00:26:11,435
Who is he,
and why is he filming us anyway?
463
00:26:11,970 --> 00:26:15,275
Oh, right. He's the former police
who came with the Fact Bomb lady before.
464
00:26:17,270 --> 00:26:20,015
Tell the Section Chief I'm investigating
the serial rapist case.
465
00:26:20,040 --> 00:26:21,345
Oh, right. I have huge information.
466
00:26:21,440 --> 00:26:24,185
You know, the killer's blood was found
on Lee Seon-mi's teeth.
467
00:26:25,810 --> 00:26:28,595
- Right, did they find the DNA?
- No.
468
00:26:29,120 --> 00:26:31,249
The blood sample got mixed with
the victim's saliva
469
00:26:31,250 --> 00:26:33,465
so we failed to find the DNA
because of the contamination.
470
00:26:34,190 --> 00:26:35,865
But they still got the XY chromosome.
471
00:26:36,160 --> 00:26:40,089
That means the killer is definitely male.
472
00:26:40,090 --> 00:26:42,275
Then we can find out the killer's surname.
473
00:26:42,300 --> 00:26:44,629
- Yes. What?
- The killer's surname?
474
00:26:44,630 --> 00:26:47,445
You know, family names such as
the Gwangsan Kims and the Hansan Lees.
475
00:26:47,470 --> 00:26:49,199
In general,
you take the male's family name,
476
00:26:49,200 --> 00:26:51,499
so you can find out his surname
by analyzing the Y chromosome.
477
00:26:51,500 --> 00:26:53,839
That's right. Anyway, isn't that amazing?
478
00:26:53,840 --> 00:26:55,315
I'm sure it's Jang though.
479
00:26:56,780 --> 00:26:58,655
You know that I'm your partner, right?
480
00:26:58,680 --> 00:27:02,255
Don't cheat on me
and keep me posted, all right?
481
00:27:02,480 --> 00:27:03,719
You need a beating.
482
00:27:03,720 --> 00:27:05,219
Let me make you come to your senses.
483
00:27:05,220 --> 00:27:06,565
Come here.
484
00:27:07,020 --> 00:27:08,995
Call me as soon as you get the result.
485
00:27:09,290 --> 00:27:10,435
Yes, sir.
486
00:27:13,490 --> 00:27:15,505
It can't be Jang, can it?
487
00:27:20,000 --> 00:27:21,175
Let's go.
488
00:27:23,600 --> 00:27:25,215
[ OB-GYN, pediatrics, internal medicine ]
489
00:27:27,340 --> 00:27:28,445
Why are we here?
490
00:27:28,810 --> 00:27:30,985
This is the hospital
where Lee Seon-mi worked.
491
00:27:31,080 --> 00:27:34,055
Since the killer murdered Lee Seon-mi
492
00:27:34,080 --> 00:27:35,495
as soon as Jang Min-gi escaped,
493
00:27:35,980 --> 00:27:37,955
there must be a reason
why he chose her as his victim.
494
00:27:39,390 --> 00:27:40,625
Correct.
495
00:27:40,820 --> 00:27:42,659
Getting information about the victim.
That's good.
496
00:27:42,660 --> 00:27:43,859
My gosh.
497
00:27:43,860 --> 00:27:46,935
Do you know
how many years I've been a detective?
498
00:27:48,230 --> 00:27:49,775
"Correct. That's good."
499
00:27:50,200 --> 00:27:52,075
Well, it's nice to get compliments.
500
00:27:52,830 --> 00:27:54,305
[ OB-GYN Choi Mi-na ]
501
00:27:58,440 --> 00:27:59,685
Goodness.
502
00:28:02,740 --> 00:28:04,715
I see you hurt your hand.
503
00:28:05,380 --> 00:28:07,555
Oh, it's nothing.
A little cooking incident.
504
00:28:07,780 --> 00:28:11,125
I'm good with scalpels,
but not with kitchen knives.
505
00:28:11,250 --> 00:28:13,095
Thanks for your cooperation.
506
00:28:13,520 --> 00:28:16,859
So, you were close to the victim,
Lee Seon-mi?
507
00:28:16,860 --> 00:28:18,929
Yes, we're around the same age,
508
00:28:18,930 --> 00:28:21,165
and we're both single.
So, we had a lot in common.
509
00:28:21,430 --> 00:28:23,199
I was so surprised when I heard the news.
510
00:28:23,200 --> 00:28:25,305
I'm surprised you're not married.
511
00:28:26,230 --> 00:28:28,775
- Sorry?
- There are lots of pictures of children.
512
00:28:30,840 --> 00:28:32,415
They're the children I sponsor.
513
00:28:32,670 --> 00:28:33,815
Aren't they all beautiful?
514
00:28:35,780 --> 00:28:36,915
Yes.
515
00:28:37,080 --> 00:28:39,409
What was Lee Seon-mi like?
516
00:28:39,410 --> 00:28:42,525
She was so nice
that there wasn't anyone who disliked her.
517
00:28:42,720 --> 00:28:46,065
It's such a shame
that this happened to her.
518
00:28:46,920 --> 00:28:50,535
Please let me know
if there's anything I can do to help.
519
00:28:50,890 --> 00:28:53,305
- Please catch the killer.
- Sure.
520
00:28:56,030 --> 00:28:57,635
She was a single woman
521
00:28:57,930 --> 00:29:00,269
with no friends and family.
522
00:29:00,270 --> 00:29:02,375
She had no hobbies either.
523
00:29:03,070 --> 00:29:06,615
Let alone any bad blood,
she had no relationships at all.
524
00:29:07,370 --> 00:29:09,139
Even the victims of the butterfly case
525
00:29:09,140 --> 00:29:11,655
didn't have anything in common.
526
00:29:11,880 --> 00:29:14,155
[ The first victim of the butterfly case,
Kim Jin-gyeong. ]
527
00:29:14,650 --> 00:29:15,749
[ A bank clerk. ]
528
00:29:15,750 --> 00:29:18,179
[ Loan counseling ]
529
00:29:18,180 --> 00:29:19,325
Hello.
530
00:29:19,620 --> 00:29:21,049
[ The second victim, Joo Yeon-jeong. ]
531
00:29:21,050 --> 00:29:22,819
- Next patient, please come in.
[ - A nurse. ]
532
00:29:22,820 --> 00:29:24,435
[ Joo Yeon-jeong ]
533
00:29:25,060 --> 00:29:27,805
[ The third victim, Shin Young-eun,
a civil servant. ]
534
00:29:28,530 --> 00:29:29,705
[ Officer Shin Young-eun ]
535
00:29:30,330 --> 00:29:32,169
It hasn't been paid yet.
536
00:29:32,170 --> 00:29:34,729
[ The fourth victim, Lee Ji-hyeon,
a lawyer ]
537
00:29:34,730 --> 00:29:36,175
Okay, bye.
538
00:29:36,670 --> 00:29:39,369
[ And the victim of the handcart
dismemberment case, Bak Seon-yeong ]
539
00:29:39,370 --> 00:29:41,345
- Welcome, Mr. Kim.
[ - A hostess. ]
540
00:29:43,580 --> 00:29:44,755
Let's go to Danseong.
541
00:29:45,550 --> 00:29:47,355
Danseong? Why all of a sudden?
542
00:29:47,750 --> 00:29:50,149
From what I've researched,
Lee Seon-mi also worked
543
00:29:50,150 --> 00:29:52,025
at an OB-GYN clinic in Danseong.
544
00:29:52,420 --> 00:29:54,549
So you want to go to Danseong
just like that?
545
00:29:54,550 --> 00:29:57,495
And I see that the second victim
of the butterfly case, Joo Yeon-jeong,
546
00:29:57,520 --> 00:30:00,359
also worked at the same clinic
at the same time as her.
547
00:30:00,360 --> 00:30:01,305
[ Dream For You OB-GYN ]
548
00:30:02,030 --> 00:30:04,629
So you think the OB-GYN clinic might be
549
00:30:04,630 --> 00:30:07,075
the common ground among the victims?
550
00:30:19,250 --> 00:30:21,285
The urology clinic is
in the next building.
551
00:30:21,510 --> 00:30:22,795
We know.
552
00:30:25,450 --> 00:30:27,295
Actually, we're the police.
553
00:30:27,520 --> 00:30:30,959
Can we take a look at your medical records
554
00:30:30,960 --> 00:30:32,735
from 2009 to 2012?
555
00:30:34,090 --> 00:30:37,159
I'm at the clinic where the victims,
Lee Seon-mi and Joo Yeon-jeong,
556
00:30:37,160 --> 00:30:39,245
both worked together.
557
00:30:39,530 --> 00:30:40,499
Take a look around.
558
00:30:40,500 --> 00:30:41,975
My gosh.
559
00:30:42,300 --> 00:30:44,039
Stop taking a video of yourself
560
00:30:44,040 --> 00:30:45,685
and start searching the files.
561
00:30:46,040 --> 00:30:49,209
Let's check if we can find any evidence
562
00:30:49,210 --> 00:30:50,139
regarding the culprit.
563
00:30:50,140 --> 00:30:52,885
He's such an attention seeker. Goodness.
564
00:30:53,580 --> 00:30:55,795
What? It's Kim Jin-gyeong.
565
00:30:56,050 --> 00:30:56,955
[ Kim Jin-gyeong ]
566
00:30:57,950 --> 00:31:01,265
Look. It's Kim Jin-gyeong,
the first victim.
567
00:31:02,020 --> 00:31:03,959
[ OB-GYN Record ]
568
00:31:03,960 --> 00:31:06,165
[ OB-GYN Record ]
569
00:31:06,690 --> 00:31:08,759
Joo Yeon-jeong worked here as a nurse,
570
00:31:08,760 --> 00:31:11,505
and the other four victims
were patients at this hospital.
571
00:31:21,110 --> 00:31:22,785
- Hello?
- We have the culprit's last name.
572
00:31:23,040 --> 00:31:23,979
What is it?
573
00:31:23,980 --> 00:31:25,825
What did I tell you? It's "Jang".
574
00:31:26,480 --> 00:31:28,125
It has to be Jang Min-gi.
575
00:31:29,880 --> 00:31:31,325
[ Doctor: Jang Do-il ]
576
00:31:33,550 --> 00:31:34,719
"Jang Do-il"?
577
00:31:34,720 --> 00:31:38,335
[ Doctor: Jang Do-il ]
578
00:31:40,060 --> 00:31:43,399
Does Dr. Jang Do-il still work here?
579
00:31:43,400 --> 00:31:46,705
- Dr. Jang?
- Yes.
580
00:31:47,030 --> 00:31:50,069
He passed away seven years ago
581
00:31:50,070 --> 00:31:51,075
due to an illness.
582
00:32:00,250 --> 00:32:01,449
What should we do now?
583
00:32:01,450 --> 00:32:04,549
The culprit's last name is "Jang".
584
00:32:04,550 --> 00:32:06,319
We barely found a suspect
with that last name,
585
00:32:06,320 --> 00:32:07,695
but he died seven years ago.
586
00:32:08,050 --> 00:32:09,035
Oh, right.
587
00:32:09,560 --> 00:32:11,519
Didn't you check my wrist for a scar
588
00:32:11,520 --> 00:32:13,135
saying I must not be the accomplice?
589
00:32:15,260 --> 00:32:18,899
Someone cut the wires
on the security cameras in the building
590
00:32:18,900 --> 00:32:20,969
before Lee Seon-mi got murdered.
591
00:32:20,970 --> 00:32:25,245
And there was a huge burn scar
on that person's wrist.
592
00:32:27,210 --> 00:32:28,415
The game has begun.
593
00:32:29,410 --> 00:32:30,855
What? What game?
594
00:32:31,340 --> 00:32:33,349
You're not going to tell me again?
595
00:32:33,350 --> 00:32:34,325
Hey.
596
00:32:34,980 --> 00:32:36,025
My goodness.
597
00:32:39,650 --> 00:32:41,749
Did you do some research
on the fugitive Kang Su?
598
00:32:41,750 --> 00:32:45,019
Yes, he was a member of a gang
599
00:32:45,020 --> 00:32:46,305
called "The Lee-Kang Gang".
600
00:32:46,390 --> 00:32:49,475
Their boss is Lee Tae-seong,
and Kang soo was the second-in-command.
601
00:32:49,830 --> 00:32:51,729
That's why they're called
"The Lee-Kang Gang".
602
00:32:51,730 --> 00:32:52,829
He was arrested two years ago
603
00:32:52,830 --> 00:32:55,169
after a subcontracted laborer
fell from a building.
604
00:32:55,170 --> 00:32:57,469
He was found guilty
for professional negligence.
605
00:32:57,470 --> 00:33:00,039
You're talking about the Isu case, right?
It was a huge issue back then.
606
00:33:00,040 --> 00:33:01,109
[ Our lives are worth so little... ]
607
00:33:01,110 --> 00:33:03,679
[ The prosecutor in charge
became the mayor of Seowon ]
608
00:33:03,680 --> 00:33:06,749
because he dealt with that case so well.
609
00:33:06,750 --> 00:33:09,319
So I don't think Mayor Yu
has any connections with the gangsters.
610
00:33:09,320 --> 00:33:11,349
Then that means the copycat
611
00:33:11,350 --> 00:33:14,449
most likely has connections
with the police.
612
00:33:14,450 --> 00:33:17,795
As they say, the foot of the candle
is always the darkest.
613
00:33:17,890 --> 00:33:19,489
Not only did he imitate the crime,
614
00:33:19,490 --> 00:33:21,529
but his hideout was also
an abandoned police station.
615
00:33:21,530 --> 00:33:24,529
So it's natural to think he might have
connections with the police.
616
00:33:24,530 --> 00:33:26,169
But there's a problem.
617
00:33:26,170 --> 00:33:27,969
It's really hard to meet Detective Seo,
618
00:33:27,970 --> 00:33:29,939
the detective who was in charge
of the case back then.
619
00:33:29,940 --> 00:33:31,975
He's so obsessed with finding Jang Min-gi.
620
00:33:33,170 --> 00:33:36,785
Hey, you know Kim Jeong-man,
the truck driver in the accident?
621
00:33:36,879 --> 00:33:39,108
- Do we have his wife's number?
- Yes. Why?
622
00:33:39,109 --> 00:33:40,585
- Are you going to meet her?
- Yes.
623
00:33:41,450 --> 00:33:44,795
Kim Jeong-man and Kang Su
used to live in the same neighborhood.
624
00:33:46,350 --> 00:33:48,825
That means there could be
a connection between them.
625
00:33:53,826 --> 00:33:58,826
[iQIYI Ver] OCN E04 'Team Bulldog: Off-Duty Investigation'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
626
00:34:03,070 --> 00:34:04,639
I really don't know what to say.
627
00:34:04,640 --> 00:34:06,585
Thank you for coming.
628
00:34:06,870 --> 00:34:10,115
You guys are the only ones
who are kind enough to see him off.
629
00:34:10,710 --> 00:34:13,085
You're the big boss,
but you still came here yourself.
630
00:34:13,350 --> 00:34:15,579
His other boss even paid for the funeral
631
00:34:15,580 --> 00:34:17,895
and gave me money for his severance pay.
632
00:34:18,149 --> 00:34:21,465
The company didn't compensate for anything
because it was a DUI accident.
633
00:34:21,689 --> 00:34:22,764
Tae-seong gave you money?
634
00:34:23,020 --> 00:34:24,659
Yes. Without that money,
635
00:34:24,660 --> 00:34:27,665
we would've gone broke long ago.
636
00:34:28,660 --> 00:34:32,105
By any chance,
didn't the other guys visit?
637
00:34:33,770 --> 00:34:37,345
But she's been sitting there alone
for a while now.
638
00:34:39,440 --> 00:34:44,115
Hey, you're that pony... In the hole...
639
00:34:45,680 --> 00:34:47,685
You're that guy with an inhaler.
640
00:34:51,720 --> 00:34:53,725
- Here you go.
- Thanks.
641
00:34:54,220 --> 00:34:55,325
Oh, gosh.
642
00:34:56,090 --> 00:34:58,389
Thank you for agreeing to do an interview.
643
00:34:58,390 --> 00:35:01,529
I didn't know how to gather information
about the Lee-Kang Gang.
644
00:35:01,530 --> 00:35:04,035
I'll do the interview
as long as you don't film me.
645
00:35:05,770 --> 00:35:07,145
Okay, I won't.
646
00:35:10,940 --> 00:35:12,415
You're a TV show director, right?
647
00:35:13,570 --> 00:35:14,585
Yes.
648
00:35:15,040 --> 00:35:16,955
Don't think little of gangsters.
649
00:35:17,780 --> 00:35:19,325
You could really die, you know.
650
00:35:21,350 --> 00:35:25,219
I direct a TV show
regarding current events and crimes.
651
00:35:25,220 --> 00:35:26,895
So my life is always at risk.
652
00:35:27,220 --> 00:35:29,895
- You saw me that day.
- Yes, in a hole.
653
00:35:29,990 --> 00:35:31,865
You did seem like you've got guts.
654
00:35:33,930 --> 00:35:36,929
But then again, even a gangster
655
00:35:36,930 --> 00:35:39,575
got killed by a serial killer.
656
00:35:41,630 --> 00:35:44,715
Kang Su wasn't murdered
by a serial killer.
657
00:35:46,510 --> 00:35:49,685
It was a copycat who tried to imitate
the Butterfly Serial Murders.
658
00:35:49,880 --> 00:35:51,015
A copycat?
659
00:35:52,750 --> 00:35:55,349
It's highly possible that the prosecutor
or police officer in charge
660
00:35:55,350 --> 00:35:58,355
leaked the information to the criminal
regarding the Butterfly Serial Murders.
661
00:35:58,820 --> 00:36:00,295
But I don't think it was the prosecutor.
662
00:36:00,490 --> 00:36:02,935
He wasn't on good terms
with the Lee-Kang Gang.
663
00:36:03,690 --> 00:36:05,905
I'm talking about Yu Seong-guk,
the current mayor of Seowon.
664
00:36:06,060 --> 00:36:07,205
"Prosecutor Yu"?
665
00:36:07,660 --> 00:36:08,665
Yes.
666
00:36:09,260 --> 00:36:10,775
Who told you Prosector Yu
667
00:36:10,900 --> 00:36:13,005
is on bad terms with the Lee-Kang Gang?
668
00:36:13,170 --> 00:36:15,999
Kang Su got sentenced
to ten years in prison
669
00:36:16,000 --> 00:36:17,199
instead of getting probation...
670
00:36:17,200 --> 00:36:18,215
That's because
671
00:36:21,240 --> 00:36:23,515
Kang Su got played for being stupid.
672
00:36:26,280 --> 00:36:28,379
- What's going on?
- Kang Su!
673
00:36:28,380 --> 00:36:29,479
[ Year 2010 ]
674
00:36:29,480 --> 00:36:30,455
Come here!
675
00:36:35,190 --> 00:36:36,495
Ten years ago,
676
00:36:37,360 --> 00:36:40,435
Prosecutor Yu announced
a second war against crime.
677
00:36:41,790 --> 00:36:43,729
- After that day,
- Those jerks.
678
00:36:43,730 --> 00:36:46,175
things started to change in this field.
679
00:36:46,970 --> 00:36:48,399
Gangsters could no longer
680
00:36:48,400 --> 00:36:51,015
maintain a living
just by managing a hostess bar.
681
00:36:51,200 --> 00:36:53,269
So people started getting involved
in real estate
682
00:36:53,270 --> 00:36:54,769
and redevelopment.
683
00:36:54,770 --> 00:36:55,879
[ The 8th General Meeting of Jinsun Trade ]
684
00:36:55,880 --> 00:36:57,715
[ And with that money, ]
685
00:36:58,310 --> 00:36:59,725
[ they bought businesses, ]
686
00:37:00,280 --> 00:37:01,679
[ and started to act like businessmen. ]
687
00:37:01,680 --> 00:37:03,079
Hello, everyone.
688
00:37:03,080 --> 00:37:05,595
Lee Tae-seong became the head
of a big organization.
689
00:37:05,950 --> 00:37:08,195
So he slowly started
to show himself for PR.
690
00:37:09,520 --> 00:37:11,235
Meanwhile, Kang Su was
the second-in-command.
691
00:37:11,620 --> 00:37:15,005
Therefore, he had to stay hidden.
692
00:37:16,300 --> 00:37:19,069
But didn't those gangsters need support
from someone powerful
693
00:37:19,070 --> 00:37:20,729
in order to do legal business?
694
00:37:20,730 --> 00:37:22,799
Prosecutor Yu did just that.
695
00:37:22,800 --> 00:37:25,969
He got along great with Tae-seong,
so he helped him from behind.
696
00:37:25,970 --> 00:37:28,045
That's how he was able to get away
697
00:37:28,410 --> 00:37:30,485
with all the illegal crimes
he had committed.
698
00:37:31,140 --> 00:37:34,149
But he didn't help them
regarding the laborer who died
699
00:37:34,150 --> 00:37:35,479
two years ago.
700
00:37:35,480 --> 00:37:36,919
They put an end to the case
701
00:37:36,920 --> 00:37:38,855
once Kang Su got ten years in prison.
702
00:37:40,320 --> 00:37:41,949
Tae-seong probably paid Jeong-man
703
00:37:41,950 --> 00:37:44,819
to cause an accident with that truck
704
00:37:44,820 --> 00:37:46,305
so he could get rid of Kang Su.
705
00:37:47,530 --> 00:37:49,575
Prosecutor Yu and Lee Tae-seong?
706
00:37:51,930 --> 00:37:53,545
I guess we'll have to check.
707
00:37:53,670 --> 00:37:56,375
Let's all give a big "Hurray"
for our mayor, Mr. Yu!
708
00:37:56,740 --> 00:37:58,599
- Hurray!
- Hurray!
709
00:37:58,600 --> 00:37:59,869
[ Kimchi-sharing Event ]
710
00:37:59,870 --> 00:38:02,339
- Great work, everyone.
- Stay healthy, sir.
711
00:38:02,340 --> 00:38:03,909
- Good luck.
- Thank you.
712
00:38:03,910 --> 00:38:05,555
- Great work.
- We love you, Mr. Mayor.
713
00:38:06,610 --> 00:38:07,785
Thank you, sir.
714
00:38:09,750 --> 00:38:11,119
Hello, Mayor Yu.
715
00:38:11,120 --> 00:38:13,149
I'm Director Kang Moo-young
from "Fact Check".
716
00:38:13,150 --> 00:38:14,519
Do you have time for an interview?
717
00:38:14,520 --> 00:38:16,589
Interviews aren't allowed
without prior consultation.
718
00:38:16,590 --> 00:38:18,689
No, it's okay.
719
00:38:18,690 --> 00:38:20,559
I can talk to you for a short while.
720
00:38:20,560 --> 00:38:23,505
Thank you. I'll keep it quick.
721
00:38:24,800 --> 00:38:27,799
Do you know Mr. Lee Tae-seong,
the president of Taeseong Distribution?
722
00:38:27,800 --> 00:38:32,509
He greatly supports the projects
we carry out for the city's youth.
723
00:38:32,510 --> 00:38:33,739
Then do you know
724
00:38:33,740 --> 00:38:36,915
that Mr. Lee used to be a gangster?
725
00:38:37,580 --> 00:38:40,479
No, I've never heard of that before.
726
00:38:40,480 --> 00:38:41,949
From what I know,
727
00:38:41,950 --> 00:38:44,519
you started a second war against crimes
ten years ago.
728
00:38:44,520 --> 00:38:46,549
And you tried to get rid of
the Red-Zone Gang
729
00:38:46,550 --> 00:38:47,689
which Mr. Lee was a part of.
730
00:38:47,690 --> 00:38:48,649
No, that's...
731
00:38:48,650 --> 00:38:51,365
I'm sorry. He needs to go now.
You'll have to stop here.
732
00:38:52,960 --> 00:38:54,005
Let's go, sir.
733
00:39:00,970 --> 00:39:05,039
He investigated Lee Tae-seong's
organization ten years ago.
734
00:39:05,040 --> 00:39:07,745
But he didn't know Lee Tae-seong
used to be a gangster?
735
00:39:08,370 --> 00:39:09,985
That doesn't make any sense.
736
00:39:15,410 --> 00:39:16,819
- Hey.
[ - Moo-young. ]
737
00:39:16,820 --> 00:39:18,919
[ Someone uploaded a post on our webpage ]
738
00:39:18,920 --> 00:39:20,119
[ about the laborer's death. ]
739
00:39:20,120 --> 00:39:22,789
Really? Then ask that person to meet up.
740
00:39:22,790 --> 00:39:23,935
[ - Okay. ]
- Thanks.
741
00:39:31,160 --> 00:39:34,005
- You're amazing.
- Thank you.
742
00:39:36,300 --> 00:39:39,685
I'm a civil servant,
so I don't want anyone to know.
743
00:39:39,940 --> 00:39:41,185
Then by any chance,
744
00:39:41,640 --> 00:39:43,279
did you happen to see
745
00:39:43,280 --> 00:39:45,355
the subcontracted laborer fall
746
00:39:45,610 --> 00:39:47,809
while you were taking photos
like this one?
747
00:39:47,810 --> 00:39:48,725
Yes.
748
00:39:49,380 --> 00:39:50,725
- Just a second.
- Okay.
749
00:39:55,320 --> 00:39:56,565
- Here.
- Thanks.
750
00:39:58,460 --> 00:40:01,489
[ Everyone. I'm on the 66th floor. ]
751
00:40:01,490 --> 00:40:03,575
I'm going to show you a hot...
752
00:40:04,660 --> 00:40:05,775
What?
753
00:40:06,670 --> 00:40:07,805
What is that?
754
00:40:09,640 --> 00:40:12,815
Wait, what?
755
00:40:17,510 --> 00:40:20,849
So the person who falls here is
the subcontracted laborer?
756
00:40:20,850 --> 00:40:21,985
Yes.
757
00:40:22,850 --> 00:40:25,125
- Did you report it to the police?
- Of course, I did.
758
00:40:26,250 --> 00:40:27,495
Anonymously though.
759
00:40:27,550 --> 00:40:30,795
The news reported it as an accident,
so I couldn't do anything.
760
00:40:31,190 --> 00:40:34,635
I'm a civil servant, so I couldn't risk
my identity being revealed.
761
00:40:35,060 --> 00:40:37,905
Even after you reported it,
they determined the case as an accident?
762
00:40:53,650 --> 00:40:54,779
My gosh!
763
00:40:54,780 --> 00:40:58,149
What are you breaking all day long?
It's distracting.
764
00:40:58,150 --> 00:40:59,749
This is my place!
765
00:40:59,750 --> 00:41:01,289
You're shameless.
766
00:41:01,290 --> 00:41:04,235
Who barged into my office and made a mess?
767
00:41:05,260 --> 00:41:06,935
Including you, the three of us?
768
00:41:07,690 --> 00:41:10,859
Even a dog owns half of its house.
Do you have a problem with me?
769
00:41:10,860 --> 00:41:12,699
A dog? What are you saying?
770
00:41:12,700 --> 00:41:14,469
Don't belittle yourself like that.
771
00:41:14,470 --> 00:41:16,769
Mr. Funeral Director
772
00:41:16,770 --> 00:41:19,239
owns about 70 percent.
773
00:41:19,240 --> 00:41:21,415
Gosh, how nice of you to know.
774
00:41:22,410 --> 00:41:24,415
Hey, Detective. Come here.
775
00:41:28,280 --> 00:41:30,725
Even though it looks quite primeval...
776
00:41:30,950 --> 00:41:32,125
Oh, gosh.
777
00:41:35,120 --> 00:41:37,395
...there's no better way than this.
778
00:41:41,560 --> 00:41:43,835
What should I use to get this shape?
779
00:41:43,960 --> 00:41:46,345
It could be a handmade weapon
that the killer specially made.
780
00:41:46,670 --> 00:41:48,929
To create such a shape,
781
00:41:48,930 --> 00:41:52,869
it must be something that's related
to the killer's job or hobby.
782
00:41:52,870 --> 00:41:54,885
I found him.
A burn patient with the surname Jang.
783
00:42:01,210 --> 00:42:03,379
A patient who suffered a third-degree burn
784
00:42:03,380 --> 00:42:06,519
and ended up with burn scars
on both arms and upper body.
785
00:42:06,520 --> 00:42:10,235
He's in his 30s, and his surname is Jang.
786
00:42:11,220 --> 00:42:13,659
Plus, he worked
at a waste management company
787
00:42:13,660 --> 00:42:16,799
in Danseong in 2009 as a day laborer.
788
00:42:16,800 --> 00:42:18,159
[ Family registry ]
789
00:42:18,160 --> 00:42:20,405
He has an older brother, Jang Do-il.
790
00:42:20,830 --> 00:42:22,815
"Sibling, Jang Do-il."
791
00:42:23,340 --> 00:42:24,475
Jang Do-il?
792
00:42:24,670 --> 00:42:27,239
What? Isn't he the OB-GYN
793
00:42:27,240 --> 00:42:29,345
who treated the patients
of the butterfly case?
794
00:42:30,110 --> 00:42:31,415
What's his address?
795
00:43:04,880 --> 00:43:06,015
Parcel delivery.
796
00:43:13,490 --> 00:43:14,665
Parcel delivery.
797
00:43:18,160 --> 00:43:19,295
Oh, hi.
798
00:43:20,760 --> 00:43:22,975
- Are you Mr. Jang Seong-su?
- Yes.
799
00:43:23,830 --> 00:43:25,075
I need to ask you some questions.
800
00:43:33,470 --> 00:43:34,845
Darn it!
801
00:43:38,610 --> 00:43:40,379
Jang Seong-su, you...
802
00:43:40,380 --> 00:43:41,625
My goodness.
803
00:43:41,780 --> 00:43:44,155
That crazy jerk. Gosh.
804
00:43:46,950 --> 00:43:48,125
Darn it!
805
00:43:49,560 --> 00:43:51,295
He's so rough.
806
00:44:22,590 --> 00:44:24,195
Hey!
807
00:44:25,220 --> 00:44:27,165
Hey, Jang Seong-su!
808
00:44:30,060 --> 00:44:32,475
Hey, you!
809
00:44:37,900 --> 00:44:39,075
Gosh.
810
00:44:41,510 --> 00:44:42,715
Darn it.
811
00:44:48,580 --> 00:44:49,755
You little...
812
00:44:54,950 --> 00:44:57,635
Jang Seong-su, that jerk.
Gosh, it's so annoying.
813
00:44:58,520 --> 00:44:59,959
What? Did you lose him?
814
00:44:59,960 --> 00:45:02,405
- We can't even put an APB on him.
- Gosh.
815
00:45:02,590 --> 00:45:04,505
He smacked me in the forehead,
so now we can.
816
00:45:09,070 --> 00:45:12,045
Hey, Dae-jin, bring my tools.
I'll send you the address.
817
00:45:12,800 --> 00:45:14,085
Darn it.
818
00:45:17,140 --> 00:45:18,315
There.
819
00:45:32,190 --> 00:45:35,335
Is this a butterfly museum or something?
820
00:45:36,190 --> 00:45:37,335
Gosh.
821
00:45:40,230 --> 00:45:42,405
That's right, the butterfly.
822
00:45:42,730 --> 00:45:45,639
It's definitely Jang Seong-su.
He's obsessed with butterflies.
823
00:45:45,640 --> 00:45:46,785
There's one more.
824
00:45:52,680 --> 00:45:54,955
What?
825
00:45:56,180 --> 00:45:57,555
Please catch the killer.
826
00:45:57,680 --> 00:45:59,249
This is the OB-GYN.
827
00:45:59,250 --> 00:46:01,219
The butterfly case's suspect,
Jang Seong-su's brother
828
00:46:01,220 --> 00:46:02,849
is the prime suspect, Jang Do-il.
829
00:46:02,850 --> 00:46:04,035
And his girlfriend
830
00:46:04,720 --> 00:46:06,905
is a doctor from the hospital
where Lee Seon-mi worked at.
831
00:46:07,890 --> 00:46:09,165
This is getting more interesting.
832
00:46:10,330 --> 00:46:14,175
So the girlfriend of a day laborer
at a waste management company is a doctor.
833
00:46:14,270 --> 00:46:15,905
They say love has no frontiers.
834
00:46:16,600 --> 00:46:17,975
That's true love.
835
00:46:20,370 --> 00:46:21,515
Gosh.
836
00:46:31,550 --> 00:46:34,249
Are you going to keep calling me out
when I'm busy?
837
00:46:34,250 --> 00:46:35,725
What on earth are you...
838
00:46:35,990 --> 00:46:37,465
What? What happened to your forehead?
839
00:46:37,860 --> 00:46:39,289
I got a scratch, punk.
840
00:46:39,290 --> 00:46:42,635
See? You got hurt
because I'm not here with you.
841
00:46:45,700 --> 00:46:48,729
I guess your relationship was deeper
than I thought.
842
00:46:48,730 --> 00:46:50,175
What are you talking about?
843
00:46:50,670 --> 00:46:53,169
Hey, stop talking nonsense
and give me the tools.
844
00:46:53,170 --> 00:46:54,315
Why do you need them though?
845
00:46:54,770 --> 00:46:56,315
I'm going to catch a serial rapist.
846
00:46:56,680 --> 00:46:59,415
A serial rapist? Have you really been
investigating that case?
847
00:46:59,750 --> 00:47:01,685
Do you think I'd need the tools for that?
848
00:47:01,710 --> 00:47:02,925
Oh, right.
849
00:47:05,220 --> 00:47:06,355
What is that?
850
00:47:06,490 --> 00:47:08,949
Oh, the special investigation team
told us to carry our weapons.
851
00:47:08,950 --> 00:47:10,435
They want us to shoot him if necessary.
852
00:47:10,720 --> 00:47:13,305
Shoot whom? Jang Min-gi?
853
00:47:13,560 --> 00:47:16,305
Yes, because he's a serial killer.
854
00:47:25,400 --> 00:47:26,845
[ Disbursement document ]
855
00:47:27,810 --> 00:47:30,715
- Did you give out the ammunition?
- Yes, I did.
856
00:47:30,740 --> 00:47:32,155
Your son is getting surgery today.
857
00:47:32,440 --> 00:47:34,649
- Go see him now.
- I'm sorry to leave in this situation.
858
00:47:34,650 --> 00:47:36,755
- I'll come back as soon as possible.
- Sure.
859
00:47:44,620 --> 00:47:46,289
[ - No, that's... ]
[ - I'm sorry. ]
860
00:47:46,290 --> 00:47:48,259
[ He needs to go now.
You'll have to stop here. ]
861
00:47:48,260 --> 00:47:49,899
It's a fact that Mayor Yu handled
862
00:47:49,900 --> 00:47:53,029
the subcontracted worker Lee Su-ho's case
863
00:47:53,030 --> 00:47:56,445
and the butterfly serial murder case
864
00:47:56,570 --> 00:47:57,815
when he was a prosecutor.
865
00:48:01,440 --> 00:48:02,615
[ What? ]
866
00:48:04,210 --> 00:48:07,955
What if it was Kang Su who killed
the worker by pushing him off the building
867
00:48:08,110 --> 00:48:10,825
and Mayor Yu covered it up for him?
868
00:48:15,220 --> 00:48:17,965
Did he really have a connection
to the Lee-Kang gang?
869
00:48:25,560 --> 00:48:27,499
[ Yu Seong-guk ]
870
00:48:27,500 --> 00:48:28,745
"Yu Seong-guk."
871
00:48:31,100 --> 00:48:32,775
[ You're as refreshing as soda, Mr. Mayor. ]
872
00:48:34,770 --> 00:48:36,315
[ Seowon City is proud of you, Mayor Yu! ]
873
00:48:38,010 --> 00:48:39,455
Kang Su...
874
00:48:46,280 --> 00:48:48,025
"Jeju Hongje Beach"?
875
00:48:48,390 --> 00:48:51,195
"June 6, 2018, 10 p.m."
876
00:48:52,120 --> 00:48:53,865
June 6, 10 p.m.
877
00:48:54,630 --> 00:48:55,935
June 6?
878
00:49:01,330 --> 00:49:03,445
[ Forensic examination and autopsy results ]
879
00:49:03,770 --> 00:49:05,845
"June 6, 10:40 p.m."
880
00:49:18,980 --> 00:49:21,195
[ The defendant is sentenced to ten years
in prison for professional negligence. ]
881
00:49:24,720 --> 00:49:25,765
If there's really
882
00:49:26,360 --> 00:49:29,529
a connection between the mayor
and the Lee-Kang Gang,
883
00:49:29,530 --> 00:49:32,029
why would he make Kang Su
get sentenced to ten years in prison?
884
00:49:32,030 --> 00:49:33,605
I kept thinking about that.
885
00:49:35,070 --> 00:49:36,245
And look at this.
886
00:49:38,300 --> 00:49:40,469
The subcontracted worker died
887
00:49:40,470 --> 00:49:42,639
on the night of June 6, 2018.
888
00:49:42,640 --> 00:49:45,415
But that night,
Kang Su was on Jeju Island.
889
00:49:46,180 --> 00:49:47,525
So I thought about it.
890
00:49:48,210 --> 00:49:50,019
What if Lee Tae-seong was the person
891
00:49:50,020 --> 00:49:51,849
who killed this subcontracted worker,
892
00:49:51,850 --> 00:49:54,019
and Kang Su went to jail on his behalf?
893
00:49:54,020 --> 00:49:56,759
But he escaped
because he was sentenced for too long,
894
00:49:56,760 --> 00:49:59,495
and Lee Tae-seong killed Kang Su
for betraying him.
895
00:50:03,700 --> 00:50:07,205
We'll just have to see
if your theory is true or not.
896
00:50:09,130 --> 00:50:10,245
You're going to check now?
897
00:50:14,740 --> 00:50:16,539
I get that you want to protect Jang Min-gi
898
00:50:16,540 --> 00:50:19,215
after hearing that the detectives
were given real bullets.
899
00:50:19,310 --> 00:50:21,585
But do you really think
he'd come here at this hour?
900
00:50:22,050 --> 00:50:23,855
Is Detective Seo In-jae really here?
901
00:50:24,250 --> 00:50:26,225
His son is having surgery here.
902
00:50:27,320 --> 00:50:28,425
Then I bet you I'm right.
903
00:50:28,820 --> 00:50:30,819
Jang Min-gi was arrested
904
00:50:30,820 --> 00:50:32,735
by Seo In-jae, your section chief.
905
00:50:33,060 --> 00:50:34,865
He'll visit him first
in order to take revenge.
906
00:50:36,290 --> 00:50:37,805
Then I guess we'll have to stop him.
907
00:50:54,050 --> 00:50:55,055
Hello, Mother.
908
00:50:56,850 --> 00:50:57,855
Yes.
909
00:50:59,780 --> 00:51:01,825
He fell asleep
after checking into the hospital.
910
00:51:03,360 --> 00:51:07,635
It's not a big surgery,
so you don't need to worry.
911
00:51:08,330 --> 00:51:09,935
You don't need to come.
912
00:51:15,970 --> 00:51:17,215
I'll call you back.
913
00:51:30,880 --> 00:51:31,879
Hey, it's me.
914
00:51:31,880 --> 00:51:33,895
I think Jang Min-gi is at the hospital.
915
00:51:34,390 --> 00:51:35,525
I want you here right now.
916
00:51:35,920 --> 00:51:37,465
Okay, bye.
917
00:51:56,710 --> 00:51:57,685
What?
918
00:51:59,610 --> 00:52:00,785
Where did he go?
919
00:52:04,020 --> 00:52:05,725
Hey, look. Over there.
920
00:52:32,740 --> 00:52:35,125
[ Building Completion Ceremony
of Taeseong Distribution ]
921
00:52:38,680 --> 00:52:40,825
[ Building Dedication Ceremony
of Taeseong Distribution ]
922
00:52:40,990 --> 00:52:42,525
[ Congratulations Best of luck ]
923
00:52:44,060 --> 00:52:46,089
[ Building Dedication Ceremony
of Taeseong Distribution ]
924
00:52:46,090 --> 00:52:48,765
Director Kang,
you should hide by the entrance.
925
00:52:49,230 --> 00:52:51,305
Don't worry. I won't get in the way.
926
00:52:52,700 --> 00:52:53,775
Suit yourself.
927
00:52:55,070 --> 00:52:56,105
Hey!
928
00:52:57,300 --> 00:52:58,845
Where's Tae-seong?
929
00:52:59,240 --> 00:53:00,285
Sir.
930
00:53:02,210 --> 00:53:05,855
It's rude of you to call our boss
like he's your friend.
931
00:53:05,980 --> 00:53:06,949
Don't you agree?
932
00:53:06,950 --> 00:53:08,925
Yong-sik, you've changed a lot.
933
00:53:09,250 --> 00:53:10,655
It's Yong-man.
934
00:53:11,350 --> 00:53:13,795
And why is she filming us?
935
00:53:14,350 --> 00:53:16,025
That's none of your business.
936
00:53:18,120 --> 00:53:19,235
It's time you get a beating.
937
00:53:20,460 --> 00:53:21,489
Take care of them.
938
00:53:21,490 --> 00:53:22,465
- Yes, sir.
- Yes, sir.
939
00:53:24,100 --> 00:53:25,375
Director Kang.
940
00:53:52,360 --> 00:53:53,335
941
00:55:13,810 --> 00:55:15,969
Are you doing this
because I was the one who arrested you?
942
00:55:15,970 --> 00:55:18,855
You ruined my life!
943
00:55:22,310 --> 00:55:23,455
Jang Min-gi!
944
00:55:30,520 --> 00:55:31,535
No.
945
00:55:32,460 --> 00:55:34,335
Hey... Jang Min-gi.
946
00:55:35,290 --> 00:55:37,035
Put down the knife. Put it down!
947
00:55:38,260 --> 00:55:40,745
Min-gi, don't do this.
948
00:55:44,100 --> 00:55:45,245
Put down the knife.
949
00:55:46,040 --> 00:55:47,185
Put it down.
950
00:55:47,670 --> 00:55:48,745
Cut the nonsense.
951
00:55:52,210 --> 00:55:53,725
You're no different!
952
00:56:56,240 --> 00:56:57,555
No!
953
00:57:27,370 --> 00:57:28,545
Shoot me.
954
00:57:30,710 --> 00:57:32,015
Go ahead and shoot!
955
00:57:33,010 --> 00:57:34,225
No!
956
00:58:24,760 --> 00:58:27,675
[ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ]
70889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.