All language subtitles for Team.Bulldog.Off-Duty.Investigation.E03.200530-NEXT-iQIYI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,010 --> 00:00:19,679 [ All characters, locations, organizations and incidents appearing ] 2 00:00:19,680 --> 00:00:21,925 [ in this film are fictitious. ] 3 00:00:36,800 --> 00:00:39,345 [ Episode 3 ] 4 00:02:30,410 --> 00:02:36,949 [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] 5 00:02:36,950 --> 00:02:41,365 [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] 6 00:02:42,090 --> 00:02:44,935 Don't tell me you did this. 7 00:02:45,329 --> 00:02:46,335 Gosh. 8 00:02:47,530 --> 00:02:48,828 How could he kill someone 9 00:02:48,829 --> 00:02:50,445 as soon as he escaped? 10 00:02:51,329 --> 00:02:53,145 So, to sum up... 11 00:02:57,670 --> 00:03:01,654 I'm scared to even touch this. 12 00:03:02,140 --> 00:03:04,609 Our website is down, and we can't work 13 00:03:04,610 --> 00:03:06,409 because we're getting too many phone calls. 14 00:03:06,410 --> 00:03:08,179 How are you going to fix this? 15 00:03:08,180 --> 00:03:10,549 If you're leaders, you should be working properly! 16 00:03:10,550 --> 00:03:13,089 Still, thanks to this, people stopped paying attention 17 00:03:13,090 --> 00:03:14,389 to your son's drunk driving case. 18 00:03:14,390 --> 00:03:16,065 Is that important right... 19 00:03:17,290 --> 00:03:18,265 Really? 20 00:03:20,800 --> 00:03:22,929 No matter how crazy he is about murdering people, 21 00:03:22,930 --> 00:03:24,899 how can he do that right after he escaped? 22 00:03:24,900 --> 00:03:26,245 My goodness. 23 00:03:26,300 --> 00:03:28,999 Are you sure it's him? 24 00:03:29,000 --> 00:03:30,945 I'm sure. It's him. 25 00:03:31,410 --> 00:03:32,915 It's his signature. 26 00:03:33,070 --> 00:03:35,109 People know that it's a butterfly shape, 27 00:03:35,110 --> 00:03:38,249 but they never disclosed this specific shape. 28 00:03:38,250 --> 00:03:40,325 Oh, right. That's true. 29 00:03:40,350 --> 00:03:42,925 [ Then we can't just assign this case to any other detectives. ] 30 00:03:42,950 --> 00:03:46,389 Have the best detectives from Provincial Special Detective Division investigate. 31 00:03:46,390 --> 00:03:49,219 If this gets in the way of me going to the headquarters, 32 00:03:49,220 --> 00:03:51,059 you guys are done too. Got it? 33 00:03:51,060 --> 00:03:52,165 Yes, sir. 34 00:03:52,990 --> 00:03:55,129 Get a move on before the public sentiment gets worse. 35 00:03:55,130 --> 00:03:56,259 And Chief Park. 36 00:03:56,260 --> 00:03:57,429 Yes, sir. 37 00:03:57,430 --> 00:04:00,005 You put him in jail seven years ago, didn't you? 38 00:04:00,240 --> 00:04:02,275 - And you became the chief because of that. - That's right. 39 00:04:02,400 --> 00:04:04,509 Then you get him this time no matter what. 40 00:04:04,510 --> 00:04:06,169 Work on your own apart from the special team. 41 00:04:06,170 --> 00:04:08,079 I'm making this clear. 42 00:04:08,080 --> 00:04:10,509 Whoever gets him first will get the credit. 43 00:04:10,510 --> 00:04:11,449 Okay? 44 00:04:11,450 --> 00:04:13,525 I'll arrest him again no matter what. 45 00:04:28,400 --> 00:04:31,375 [ Scientific Investigation ] 46 00:04:41,410 --> 00:04:44,255 There's no sign of forced entry. 47 00:04:44,280 --> 00:04:46,149 Perhaps the perpetrator was already inside. 48 00:04:46,150 --> 00:04:47,795 Or was he someone the victim already knew? 49 00:04:48,380 --> 00:04:50,589 We'll know once we check the surveillance footage. 50 00:04:50,590 --> 00:04:52,295 - Good work. - Oh, right. 51 00:04:52,790 --> 00:04:54,165 I'm going to go home now. 52 00:04:54,260 --> 00:04:56,065 You little... 53 00:05:02,330 --> 00:05:03,875 [ Do Not Enter, Police Line ] 54 00:05:09,300 --> 00:05:10,645 There it is. 55 00:05:13,680 --> 00:05:14,655 Gang-ho. 56 00:05:17,580 --> 00:05:19,425 Look at this guy. 57 00:05:19,550 --> 00:05:20,995 He cut the line. 58 00:05:26,420 --> 00:05:28,265 [ Emergency Transport, Ministry of Justice ] 59 00:05:28,320 --> 00:05:29,465 60 00:05:44,870 --> 00:05:47,515 [ Emergency Transport ] 61 00:05:53,110 --> 00:05:56,019 [ Serial Killer Jang Min-gi and Gangster Kang Soo Escapes ] 62 00:05:56,020 --> 00:05:58,349 [ Jang Min-gi, Kang Soo ] 63 00:05:58,350 --> 00:06:05,435 [ Nearby residents are nervous due to their escape in broad daylight ] 64 00:06:05,460 --> 00:06:08,259 My gosh, it's like a scene from a movie. 65 00:06:08,260 --> 00:06:10,499 The news never gets boring these days. 66 00:06:10,500 --> 00:06:13,529 All the channels are talking about this. We can't fall behind. 67 00:06:13,530 --> 00:06:16,599 We need to decide what we're going to focus on. 68 00:06:16,600 --> 00:06:17,785 Bingo. 69 00:06:18,370 --> 00:06:20,679 The other channels are focused on their past crimes 70 00:06:20,680 --> 00:06:22,739 and on trying to find their whereabouts. 71 00:06:22,740 --> 00:06:25,649 But we're going to talk about something that people have failed to question. 72 00:06:25,650 --> 00:06:27,519 The correlation between Jang Min-gi and Kang Soo. 73 00:06:27,520 --> 00:06:30,749 The two prison guards and the truck driver died on the spot. 74 00:06:30,750 --> 00:06:32,849 And while the other prisoners were injured, 75 00:06:32,850 --> 00:06:35,159 Jang Min-gi and Kang Soo were the only ones who escaped. 76 00:06:35,160 --> 00:06:37,559 This may seem like a DUI accident 77 00:06:37,560 --> 00:06:40,675 because the truck driver was drunk and ended up dying. 78 00:06:41,830 --> 00:06:43,669 But what if this accident was planned? 79 00:06:43,670 --> 00:06:46,805 So you want to question if the escape was accidental or planned 80 00:06:46,870 --> 00:06:49,115 and if the serial killer and gangster planned this together? 81 00:06:49,570 --> 00:06:50,845 I guess we could do that. 82 00:06:51,470 --> 00:06:54,855 Then we should also look into the driver who caused the accident. 83 00:06:54,910 --> 00:06:58,485 I'll check if the two criminals might've met in the past. 84 00:06:58,810 --> 00:07:02,555 I'll announce on our webpage that we're open to receiving any information on them. 85 00:07:02,620 --> 00:07:03,765 Okay. 86 00:07:03,990 --> 00:07:06,719 Let's make sure we hit 4.5 percent for our TRP. 87 00:07:06,720 --> 00:07:07,895 - Good luck. - Good luck. 88 00:07:09,390 --> 00:07:10,505 Let's do this. 89 00:07:11,960 --> 00:07:14,805 The banner on the webpage is too small. 90 00:07:15,060 --> 00:07:16,435 Can you move it to the center? 91 00:07:17,230 --> 00:07:19,599 Yes. I'm checking our webpage. 92 00:07:19,600 --> 00:07:20,745 [ Waiting for tip-offs on Jang Min-gi or Kang Soo. ] 93 00:07:21,870 --> 00:07:25,815 Moo-young, do you still have the files regarding the butterfly serial killer? 94 00:07:26,340 --> 00:07:28,485 Why? Do you want them? 95 00:07:28,710 --> 00:07:29,779 Why are you crying? 96 00:07:29,780 --> 00:07:32,255 Because I'm upset that the ratings won't go up. 97 00:07:32,450 --> 00:07:34,449 Your ugliness upsets you, 98 00:07:34,450 --> 00:07:36,355 while my life frustrates me. 99 00:07:36,880 --> 00:07:38,595 Hey, wait. 100 00:07:43,190 --> 00:07:44,405 Here. 101 00:07:49,460 --> 00:07:51,729 I'm always amazed 102 00:07:51,730 --> 00:07:54,969 by how you find what you need in this pile of trash. 103 00:07:54,970 --> 00:07:56,845 It's really an amazing skill. 104 00:07:57,140 --> 00:07:59,045 Nice. This is new. 105 00:08:00,409 --> 00:08:03,555 - Did you just say "trash"? You jerk. - Thanks for the files. 106 00:08:04,179 --> 00:08:06,155 My gosh. 107 00:08:07,179 --> 00:08:08,455 He's so annoying. 108 00:08:12,650 --> 00:08:14,789 [ "Fact Check" Tip-off Board ] 109 00:08:14,790 --> 00:08:16,595 Let me see. 110 00:08:17,630 --> 00:08:21,435 There's absolutely nothing. 111 00:08:22,030 --> 00:08:23,205 My gosh. 112 00:08:36,940 --> 00:08:37,979 What? 113 00:08:37,980 --> 00:08:40,079 [ I was in the same prison as Kang Soo and Jang Min-gi. ] 114 00:08:40,080 --> 00:08:42,055 [ Geumpyeong Police Station ] 115 00:08:44,350 --> 00:08:47,595 Kim Jin-gyeong, the first victim of the Butterfly Serial Murders. 116 00:08:47,990 --> 00:08:49,259 [ Age, 32 years old. ] 117 00:08:49,260 --> 00:08:52,035 [ She worked at a bank, and her body was disposed of near a mineral spring. ] 118 00:08:52,130 --> 00:08:54,105 [ There was a butterfly signature on her neck. ] 119 00:08:54,330 --> 00:08:57,175 [ The second victim was Joo Hyun-jeong. Age, 27 years old. ] 120 00:08:57,470 --> 00:09:00,205 [ She was a nurse, and her body was disposed of in a parking space. ] 121 00:09:00,300 --> 00:09:02,415 [ There was a butterfly signature on her hand. ] 122 00:09:03,970 --> 00:09:06,945 [ The third victim was Shin Young-eun. Age, 38 years old. ] 123 00:09:07,080 --> 00:09:09,379 [ She was a civil servant. Her body was disposed of by a river. ] 124 00:09:09,380 --> 00:09:11,585 [ There was a butterfly signature on her foot. ] 125 00:09:11,710 --> 00:09:12,885 My gosh! 126 00:09:12,980 --> 00:09:15,825 [ The fourth victim was Lee Ji-hyeon. Age, 43 years old. ] 127 00:09:16,020 --> 00:09:17,949 [ She was a lawyer. Her body was disposed in a park. ] 128 00:09:17,950 --> 00:09:20,495 [ There was a butterfly signature on her cheek. ] 129 00:09:20,760 --> 00:09:24,065 And this is Lee Seon-mi, the victim of the most recent murder case. 130 00:09:24,130 --> 00:09:26,789 She's 45 years old and an OB-GYN doctor. 131 00:09:26,790 --> 00:09:28,205 She was murdered in her house. 132 00:09:28,360 --> 00:09:31,029 [ As you can see, there was a butterfly signature ] 133 00:09:31,030 --> 00:09:34,145 [ engraved on her body just like the previous victims. ] 134 00:09:34,440 --> 00:09:35,645 That is all. 135 00:09:39,670 --> 00:09:42,679 Hey, there's a serial killer roaming around in our district. 136 00:09:42,680 --> 00:09:44,149 I can't believe you just yawned. 137 00:09:44,150 --> 00:09:46,325 I stayed up three nights in a row to catch a culprit. 138 00:09:46,880 --> 00:09:48,919 - Sorry, sir. - This is exactly why 139 00:09:48,920 --> 00:09:51,765 the Provincial Division looks down on us. 140 00:09:51,890 --> 00:09:54,795 I mean, what's the difference between us and them? 141 00:09:54,960 --> 00:09:56,165 Our investigation budget. 142 00:09:56,620 --> 00:09:58,405 You should give us more money. 143 00:09:58,760 --> 00:09:59,935 Keep your mouth shut. 144 00:10:00,260 --> 00:10:02,535 Hey, don't you want to become the chief? 145 00:10:02,630 --> 00:10:06,345 Once I get sent to Seoul, you should take over this seat. 146 00:10:06,730 --> 00:10:08,039 Don't you guys want a promotion? 147 00:10:08,040 --> 00:10:10,885 Are you going to live like this forever? 148 00:10:11,210 --> 00:10:13,955 The commissioner promised that whoever catches them first 149 00:10:13,980 --> 00:10:15,485 will be the one to take credit. 150 00:10:15,880 --> 00:10:18,049 And that should be us! 151 00:10:18,050 --> 00:10:20,825 We can't let the Provincial Division take all the credit. 152 00:10:21,080 --> 00:10:23,519 Who arrested Jang Min-gi when those guys 153 00:10:23,520 --> 00:10:26,489 - were on the wrong track? - We did, sir. 154 00:10:26,490 --> 00:10:28,165 - We caught him, sir! - We caught him, sir! 155 00:10:28,490 --> 00:10:31,029 Are you going to let this jerk roam around like this? 156 00:10:31,030 --> 00:10:32,265 - No, sir! - No, sir! 157 00:10:32,490 --> 00:10:35,405 We should be the ones to catch him again! 158 00:10:36,400 --> 00:10:39,499 Let's go to the Seoul Metropolitan Agency. Let's aim for a special promotion! 159 00:10:39,500 --> 00:10:41,075 - Yes, sir! - Yes, sir! 160 00:10:41,100 --> 00:10:42,869 Okay, let's get a special promotion 161 00:10:42,870 --> 00:10:44,269 and eat ribeye together! 162 00:10:44,270 --> 00:10:46,045 - It's on the chief! - Nice! 163 00:10:49,110 --> 00:10:51,685 - Thank you, sir! - Ribeye! 164 00:10:51,710 --> 00:10:52,925 Ribeye... Okay. 165 00:10:54,250 --> 00:10:55,395 Okay, fine. 166 00:11:01,820 --> 00:11:03,689 [ Police inspection ] 167 00:11:03,690 --> 00:11:04,889 [ Major Crimes Team One, ] 168 00:11:04,890 --> 00:11:07,405 [ search every single place where Jang Min-gi could be hiding. ] 169 00:11:08,530 --> 00:11:12,645 [ Team Two, check all the security footage near the accident site. ] 170 00:11:14,800 --> 00:11:18,385 [ Team Three, make Jang Min-gi's composite, hand them out, and answer tip calls. ] 171 00:11:18,740 --> 00:11:21,179 Yes, please give us a call. 172 00:11:21,180 --> 00:11:22,315 What is this? 173 00:11:22,510 --> 00:11:24,825 Why are so many people wearing masks? 174 00:11:25,010 --> 00:11:27,325 Maybe the fine dust levels were bad that day. 175 00:11:27,350 --> 00:11:29,525 Fine dust is getting in the way of our investigation. 176 00:11:29,820 --> 00:11:32,495 Why are so many people wearing hats? 177 00:11:32,750 --> 00:11:35,259 Who ordered cheonggukjang? Your food is here. 178 00:11:35,260 --> 00:11:36,435 Over here. 179 00:11:36,620 --> 00:11:38,605 Gosh, that's a lot of food. It smells amazing. 180 00:11:38,730 --> 00:11:40,365 Put it here. Thanks. 181 00:11:44,070 --> 00:11:45,405 Gosh, it stinks of cheonggukjang. 182 00:11:45,800 --> 00:11:48,715 Gang-ho, you can't spend your entire budget on food. 183 00:11:50,500 --> 00:11:52,945 Pho, sushi, malatang. 184 00:11:53,440 --> 00:11:56,455 Are you trying to taste all the foods of the world? 185 00:11:56,680 --> 00:11:58,779 You're not even paying attention to the videos. 186 00:11:58,780 --> 00:12:01,825 - I bought this with my money. - You punk. 187 00:12:02,020 --> 00:12:03,049 Why are you so selfish? 188 00:12:03,050 --> 00:12:04,489 Do you think we like eating ramyeon? 189 00:12:04,490 --> 00:12:05,795 I love ramyeon. 190 00:12:06,990 --> 00:12:10,659 I already bought grilled beef for everyone yesterday. 191 00:12:10,660 --> 00:12:12,865 - I just didn't invite you. - Why not? 192 00:12:13,390 --> 00:12:16,459 If you have too much energy, you'll only nag at me. 193 00:12:16,460 --> 00:12:18,805 I'll take you to a salad buffet next time 194 00:12:19,130 --> 00:12:21,715 so you can eat a lot of vegetables and become calmer. 195 00:12:21,870 --> 00:12:25,045 If you keep acting up, you'll have to pay for it one day. 196 00:12:29,140 --> 00:12:31,955 Let me do my job before that happens. 197 00:12:32,410 --> 00:12:34,449 Dae-jin, rewind that part. 198 00:12:34,450 --> 00:12:36,295 - The hand that's cutting the wire. - This part? 199 00:12:37,320 --> 00:12:38,565 Stop. 200 00:12:40,050 --> 00:12:42,365 Look. It's a burn mark. 201 00:12:43,320 --> 00:12:44,535 You're right. 202 00:12:45,790 --> 00:12:48,605 There should be a medical record for this. 203 00:12:48,960 --> 00:12:50,605 Way to go, Gang-ho. 204 00:12:51,000 --> 00:12:52,445 You're amazing. 205 00:12:53,970 --> 00:12:57,945 Wait. Did Jang Min-gi have a burn scar? 206 00:12:59,370 --> 00:13:01,115 - Just a second. - Let's check. 207 00:13:03,080 --> 00:13:07,879 [ Name: Jang Min-gi, Date of Birth: April 27, 1981 ] 208 00:13:07,880 --> 00:13:09,555 No, there's no scar. 209 00:13:10,420 --> 00:13:11,525 Then what is this? 210 00:13:12,590 --> 00:13:14,935 Do you think Jang Min-gi might not be the culprit? 211 00:13:15,820 --> 00:13:17,735 Then what about the butterfly signature? 212 00:13:17,930 --> 00:13:19,165 It doesn't make sense. 213 00:13:20,800 --> 00:13:24,035 Do you think it could be an accomplice? 214 00:13:26,600 --> 00:13:27,945 I hope you understand. 215 00:13:27,970 --> 00:13:30,939 This car belongs to the company, so if I leave it vacant for too long, 216 00:13:30,940 --> 00:13:32,745 I get a call from the company right away. 217 00:13:33,210 --> 00:13:35,239 I'm just grateful that you agreed to do the interview 218 00:13:35,240 --> 00:13:38,879 Everything will be fine as long as you blur out my face. 219 00:13:38,880 --> 00:13:40,325 Of course. Don't worry. 220 00:13:40,820 --> 00:13:42,749 Did you say you served time in the same prison 221 00:13:42,750 --> 00:13:44,689 as the two fugitives, Jang Min-gi and Kang Soo? 222 00:13:44,690 --> 00:13:47,935 To be honest, the moment I saw the news regarding their escape, 223 00:13:47,960 --> 00:13:50,659 I instantly had a feeling that they must have 224 00:13:50,660 --> 00:13:52,405 - planned it together. - I see. 225 00:13:52,890 --> 00:13:55,075 - So you think it was planned? - Yes. 226 00:13:55,330 --> 00:13:58,645 They fought like crazy the moment they first met. 227 00:13:58,770 --> 00:14:01,599 But once they cleared the air, 228 00:14:01,600 --> 00:14:03,439 they suddenly became pretty close. 229 00:14:03,440 --> 00:14:06,469 I guess gangsters are also scared of serial killers 230 00:14:06,470 --> 00:14:09,485 seeing that Kang Soo became Jang Min-gi's minion. 231 00:14:09,640 --> 00:14:13,649 But then again, Jang Min-gi killed someone as soon as he escaped. 232 00:14:13,650 --> 00:14:15,425 That already shows that he's one of a kind. 233 00:14:15,720 --> 00:14:18,665 [ I could tell that he was brutal. ] 234 00:14:19,420 --> 00:14:22,089 Did you notice anything else? 235 00:14:22,090 --> 00:14:24,835 That's all I know. 236 00:14:26,260 --> 00:14:27,729 Did that help? 237 00:14:27,730 --> 00:14:29,605 Yes, of course. It helped a lot. 238 00:14:30,330 --> 00:14:32,705 I'll get off over there. 239 00:14:32,730 --> 00:14:33,875 Okay. 240 00:14:35,470 --> 00:14:36,875 - Sir. - Yes? 241 00:14:37,040 --> 00:14:38,869 This isn't much, but I'd like to thank you. 242 00:14:38,870 --> 00:14:40,639 - Goodness, that's not necessary. - No, but... 243 00:14:40,640 --> 00:14:42,215 No, it's okay. 244 00:14:42,280 --> 00:14:43,785 I only told you a few stuff. 245 00:14:45,810 --> 00:14:48,425 - Okay then. Thank you. - No problem. 246 00:14:51,120 --> 00:14:52,925 - Thank you, sir. - You're welcome. 247 00:14:53,020 --> 00:14:54,865 - Hey, wait. - Yes? 248 00:14:54,890 --> 00:14:56,335 You need to pay for the taxi fare. 249 00:14:56,820 --> 00:14:58,065 This is the company's car. 250 00:14:58,090 --> 00:14:59,505 Oh, right. 251 00:15:04,230 --> 00:15:05,405 Goodness. 252 00:15:18,980 --> 00:15:20,895 I was going to pay him 50 dollars for the interview. 253 00:15:22,150 --> 00:15:24,155 No wonder he went to jail ten times for fraud. 254 00:15:25,150 --> 00:15:26,195 Seriously. 255 00:15:30,420 --> 00:15:31,505 Hello? 256 00:15:32,230 --> 00:15:34,329 I see. You're done moving my stuff to the new house? 257 00:15:34,330 --> 00:15:36,775 Thank you so much. 258 00:15:44,670 --> 00:15:46,469 I was surprised to get a call from you. 259 00:15:46,470 --> 00:15:48,115 What are you plotting? 260 00:15:48,580 --> 00:15:50,185 You even got Kang Soo out. 261 00:15:52,410 --> 00:15:54,255 I don't follow. 262 00:15:54,450 --> 00:15:55,749 Even if we did, 263 00:15:55,750 --> 00:15:57,719 it's none of your business now. 264 00:15:57,720 --> 00:15:59,395 Don't cross the line. 265 00:16:01,290 --> 00:16:02,995 Don't make me get involved. 266 00:16:06,060 --> 00:16:08,375 I don't want to be on bad terms with you either. 267 00:16:11,530 --> 00:16:13,045 We used to work together, you know. 268 00:16:13,870 --> 00:16:15,775 If you want to continue to be on good terms with me, 269 00:16:17,300 --> 00:16:18,745 don't make a mistake. 270 00:16:21,640 --> 00:16:23,455 It's not just about me. 271 00:16:25,910 --> 00:16:28,395 Ten years are long enough to change everything. 272 00:16:33,950 --> 00:16:34,965 Oh, right. 273 00:16:49,300 --> 00:16:52,144 [ Year 2003 ] 274 00:16:54,010 --> 00:16:55,455 Stop what you're doing! 275 00:16:55,780 --> 00:16:57,215 Who's the boss here? 276 00:16:58,450 --> 00:17:02,019 I see. Are you the ones who made a move on the Ohgwang Gang yesterday? 277 00:17:02,020 --> 00:17:04,619 We can get to know each other later. Let's get this started already. 278 00:17:04,620 --> 00:17:07,165 My boss is past his mealtime. 279 00:17:08,220 --> 00:17:12,565 I tend to get a bit sensitive when I skip a meal. 280 00:17:12,990 --> 00:17:13,965 Hey. 281 00:17:35,820 --> 00:17:36,955 You punk. 282 00:17:49,460 --> 00:17:52,799 Kang Soo! Kang Soo! 283 00:17:52,800 --> 00:17:54,275 - Hey. - Kang Soo. 284 00:17:56,600 --> 00:17:57,615 Punk. 285 00:18:04,040 --> 00:18:05,085 You! 286 00:18:15,490 --> 00:18:16,635 [ Construction Labor ] 287 00:18:19,560 --> 00:18:22,035 [ Karaoke ] 288 00:18:23,960 --> 00:18:26,245 We took over the whole district. 289 00:18:26,530 --> 00:18:27,705 Where to, sir? 290 00:18:28,340 --> 00:18:29,445 I'm hungry. 291 00:18:29,770 --> 00:18:31,315 Let's go and eat rice soup. 292 00:18:31,810 --> 00:18:33,645 Rice soup again? My gosh. 293 00:18:34,110 --> 00:18:35,879 Sir, we should name ourselves too. 294 00:18:35,880 --> 00:18:36,855 Like what? 295 00:18:37,280 --> 00:18:38,385 The Three Musketeers? 296 00:18:40,450 --> 00:18:41,495 Or Red Zone? 297 00:18:42,150 --> 00:18:43,455 How about Red Zone? 298 00:18:44,120 --> 00:18:46,295 Red Zone? What's a red zone? 299 00:18:46,490 --> 00:18:48,059 [ It's scary. It's red. ] 300 00:18:48,060 --> 00:18:50,065 301 00:19:08,410 --> 00:19:10,115 - Hello. - Hi, Gang-ho. 302 00:19:10,480 --> 00:19:11,849 Are you all right? 303 00:19:11,850 --> 00:19:13,849 My gosh, I can't believe this. 304 00:19:13,850 --> 00:19:14,955 Really? 305 00:19:16,120 --> 00:19:17,789 You're beautiful. 306 00:19:17,790 --> 00:19:19,825 Gosh, you have good eyesight. 307 00:19:20,990 --> 00:19:22,989 What? Why are you here? 308 00:19:22,990 --> 00:19:24,889 You have a serial killer on the loose. 309 00:19:24,890 --> 00:19:27,729 So you guys won't be able to go home for a while. 310 00:19:27,730 --> 00:19:30,405 I brought some underwear and socks. 311 00:19:30,730 --> 00:19:31,799 Seriously, ma'am. 312 00:19:31,800 --> 00:19:33,845 Your family had police officers for three generations. 313 00:19:33,900 --> 00:19:35,175 You're so considerate. 314 00:19:35,370 --> 00:19:37,075 This is why I love you, ma'am. 315 00:19:37,270 --> 00:19:38,909 That's mutual. 316 00:19:38,910 --> 00:19:41,045 Gosh, there's one in mesh. 317 00:19:42,010 --> 00:19:44,415 Ma'am, you're so thoughtful. 318 00:19:44,610 --> 00:19:46,179 Hey, don't get ahead of yourselves. 319 00:19:46,180 --> 00:19:48,155 I'll charge you for those. 320 00:19:48,780 --> 00:19:51,719 I'll get going. I'm sure you guys must be very busy. 321 00:19:51,720 --> 00:19:53,289 Okay. Get home safely. 322 00:19:53,290 --> 00:19:54,295 Okay. 323 00:19:55,120 --> 00:19:56,889 Go on and take her home. 324 00:19:56,890 --> 00:19:58,859 Gosh, no. You're all busy. 325 00:19:58,860 --> 00:20:01,575 It's okay. It's pretty late. Come on. Take her home. 326 00:20:01,760 --> 00:20:03,275 Let's go. I'll drop you off. 327 00:20:04,900 --> 00:20:06,475 Don't touch the mesh one. 328 00:20:07,430 --> 00:20:09,575 - Take care. - Bye. 329 00:20:18,810 --> 00:20:22,055 174 dollars for the underwear and socks. 330 00:20:22,850 --> 00:20:25,749 I knew this was all in your plan when you were acting all generous. 331 00:20:25,750 --> 00:20:27,149 You're so generous 332 00:20:27,150 --> 00:20:29,919 when you're spending money to investigate and as consolation money. 333 00:20:29,920 --> 00:20:31,605 What? I can't ask you for money? 334 00:20:32,360 --> 00:20:34,029 Besides, we'll really go broke 335 00:20:34,030 --> 00:20:36,199 if you keep spending money like water. Okay? 336 00:20:36,200 --> 00:20:38,069 Your husband who was my father 337 00:20:38,070 --> 00:20:40,669 had been collecting money for 30 years. 338 00:20:40,670 --> 00:20:42,945 We have a long way to go to spend all of his money. 339 00:20:42,970 --> 00:20:43,915 Let's go. 340 00:20:44,370 --> 00:20:46,509 Even so, give me some money. 341 00:20:46,510 --> 00:20:47,939 You're my son. 342 00:20:47,940 --> 00:20:49,515 - No. - Hey! 343 00:21:02,720 --> 00:21:06,129 Wait. Aren't these all mine? 344 00:21:06,130 --> 00:21:08,175 - Right? Mom. - It's nothing. 345 00:21:08,830 --> 00:21:10,859 Did you throw out my stuff in the storage? 346 00:21:10,860 --> 00:21:12,405 It's not what you think. 347 00:21:12,530 --> 00:21:14,469 No, I know what you did. 348 00:21:14,470 --> 00:21:16,739 I told you never to throw this out. 349 00:21:16,740 --> 00:21:19,185 - It's not what you think. - Come on. 350 00:21:19,510 --> 00:21:20,445 Gang-ho. 351 00:21:20,970 --> 00:21:23,079 - This is... What's all this? - Gosh. 352 00:21:23,080 --> 00:21:24,625 Did someone move in here? 353 00:21:25,010 --> 00:21:27,125 It's... Yes, you punk! 354 00:21:27,980 --> 00:21:29,355 I rented out the storage room. 355 00:21:29,980 --> 00:21:31,889 What are you talking about? Rent out? 356 00:21:31,890 --> 00:21:34,249 Why would you do that without discussing it with me first? 357 00:21:34,250 --> 00:21:36,019 This is my house. 358 00:21:36,020 --> 00:21:38,405 You're living in my house for free. 359 00:21:38,490 --> 00:21:40,229 Why would I discuss with you 360 00:21:40,230 --> 00:21:42,029 about renting out a room in my own house? 361 00:21:42,030 --> 00:21:44,259 You didn't let me use your father's money. 362 00:21:44,260 --> 00:21:45,905 So this is my solution. 363 00:21:46,030 --> 00:21:47,969 I told you to pretend that we don't have. 364 00:21:47,970 --> 00:21:49,839 That's not our money. 365 00:21:49,840 --> 00:21:53,415 My gosh, you are such a clean and upright son. 366 00:21:53,510 --> 00:21:54,639 Shut your mouth. 367 00:21:54,640 --> 00:21:57,779 Make sure to wire me the money for your monthly expenses. 368 00:21:57,780 --> 00:22:00,279 And how come you never got a raise 369 00:22:00,280 --> 00:22:01,849 over the last five years? 370 00:22:01,850 --> 00:22:04,825 Gosh. I don't know. Let's talk later. I'm busy now. 371 00:22:05,290 --> 00:22:06,665 Ma'am, you're back. 372 00:22:06,990 --> 00:22:08,989 There's a lot of stuff inside. 373 00:22:08,990 --> 00:22:10,259 Can I throw them all out? 374 00:22:10,260 --> 00:22:11,265 - What? - Well... 375 00:22:11,490 --> 00:22:13,505 Hey. You... 376 00:22:14,560 --> 00:22:16,505 What are you doing here? 377 00:22:32,710 --> 00:22:34,049 Let's cut to the chase. 378 00:22:34,050 --> 00:22:36,025 Move out first thing tomorrow morning. 379 00:22:37,580 --> 00:22:38,795 Why would I do that? 380 00:22:38,990 --> 00:22:41,865 I signed the contract with your mother, not you. 381 00:22:43,220 --> 00:22:46,659 So you're going to live in this house with me? 382 00:22:46,660 --> 00:22:48,535 Don't put it that way. 383 00:22:48,930 --> 00:22:50,629 I'm not living with you. 384 00:22:50,630 --> 00:22:52,299 The room is detached from your house. 385 00:22:52,300 --> 00:22:53,969 I don't care about that. 386 00:22:53,970 --> 00:22:56,039 The room is moldy. 387 00:22:56,040 --> 00:22:58,909 No one can live in there. It's just a storage room. 388 00:22:58,910 --> 00:23:00,269 My mother fooled you. 389 00:23:00,270 --> 00:23:01,809 What? Should I register this as a fraud? 390 00:23:01,810 --> 00:23:03,639 Gang-ho, I did no such thing. 391 00:23:03,640 --> 00:23:06,925 She saw the room herself and made her decision. 392 00:23:09,380 --> 00:23:12,749 Before you get dry patches on your face because of the mold, 393 00:23:12,750 --> 00:23:14,325 you should move out while I'm being nice. 394 00:23:17,160 --> 00:23:21,329 If you can return my deposit and the month's rent I paid in advance, 395 00:23:21,330 --> 00:23:23,475 pay the moving fee, 396 00:23:23,560 --> 00:23:26,399 and compensate me for the psychological damage you have caused, 397 00:23:26,400 --> 00:23:28,415 I'll think about moving out. 398 00:23:29,870 --> 00:23:32,845 I'll cover the moving fee. 399 00:23:33,570 --> 00:23:35,255 As for the deposit and the rent... 400 00:23:38,180 --> 00:23:39,949 I don't have it. I already spent it all. 401 00:23:39,950 --> 00:23:41,725 For my trip savings to Hawaii. 402 00:23:46,420 --> 00:23:48,159 How much is that in total? 403 00:23:48,160 --> 00:23:49,465 5,000 dollars deposit and 200 rent. 404 00:23:49,960 --> 00:23:52,029 And 1,000 dollars for the moving fee. 405 00:23:52,030 --> 00:23:54,805 No. It's 2,000 dollars to move back. 406 00:23:55,730 --> 00:23:57,675 As for the psychological damage, 407 00:23:58,300 --> 00:23:59,405 it's about 10,000 dollars. 408 00:23:59,600 --> 00:24:00,675 What? 409 00:24:00,970 --> 00:24:03,739 You only moved in an hour ago. 410 00:24:03,740 --> 00:24:05,315 Are you saying 411 00:24:05,870 --> 00:24:09,979 you had 1,660 dollars' worth of psychological damage every 10 minutes? 412 00:24:09,980 --> 00:24:11,909 Goodness. What kind of dummy 413 00:24:11,910 --> 00:24:14,309 divides the money by the minute to evaluate the damage? 414 00:24:14,310 --> 00:24:16,319 I'm in despair, enraged, and dejected 415 00:24:16,320 --> 00:24:18,565 as I can't move in here. 416 00:24:18,950 --> 00:24:22,665 And you must consider the anxiety I have to move somewhere else. 417 00:24:25,430 --> 00:24:28,699 Ma'am, your son knows nothing about women. This must be hard on you. 418 00:24:28,700 --> 00:24:31,905 Gosh, I finally have a person with whom I see eye to eye. 419 00:24:32,200 --> 00:24:35,569 Right. For your information, he has 120 dollars 420 00:24:35,570 --> 00:24:37,015 in his paycheck account. 421 00:24:37,970 --> 00:24:38,939 What? 422 00:24:38,940 --> 00:24:41,539 That's right. He's broke. 423 00:24:41,540 --> 00:24:42,685 Mom, come on! 424 00:24:47,250 --> 00:24:50,119 Anyway, I didn't say yes to this. 425 00:24:50,120 --> 00:24:52,765 Let's talk about this later. Okay? 426 00:24:53,320 --> 00:24:54,365 Yes, sir. 427 00:24:59,660 --> 00:25:01,405 By the way, 428 00:25:01,600 --> 00:25:04,605 I guess your son isn't financially well-off. 429 00:25:04,830 --> 00:25:06,799 That jerk is rich. 430 00:25:06,800 --> 00:25:09,075 He carries around a black credit card. 431 00:25:09,240 --> 00:25:11,269 What? You just said he's broke. 432 00:25:11,270 --> 00:25:12,769 He has 120 dollars. 433 00:25:12,770 --> 00:25:14,715 On paper, he's rich. 434 00:25:15,280 --> 00:25:17,555 But in reality, he's broke. 435 00:25:18,610 --> 00:25:20,825 There's a story behind it. 436 00:25:31,090 --> 00:25:32,935 I already have too much stuff, 437 00:25:33,790 --> 00:25:36,435 but now I have to keep this lousy cop's stuff too. 438 00:25:51,410 --> 00:25:53,255 - Yes, Mom. [ - Where are you? ] 439 00:25:54,150 --> 00:25:56,425 Where else? I'm home. 440 00:25:56,820 --> 00:25:58,295 [ You've got to be kidding me. ] 441 00:25:58,450 --> 00:26:00,225 [ I'm at your place right now. ] 442 00:26:00,650 --> 00:26:02,235 What? 443 00:26:03,360 --> 00:26:05,435 Then you must know that I moved out yesterday. 444 00:26:05,460 --> 00:26:06,689 [ Yes, you wench. ] 445 00:26:06,690 --> 00:26:09,529 [ Now you're moving in secret and trying to cut ties with me? ] 446 00:26:09,530 --> 00:26:11,129 I didn't move in secret. 447 00:26:11,130 --> 00:26:13,129 I got kicked out because I was behind my rent. 448 00:26:13,130 --> 00:26:15,445 Now I moved to a storage room where I pay 200,000 per month. 449 00:26:34,300 --> 00:26:35,445 Moo-young. 450 00:26:38,880 --> 00:26:42,679 Goodness, I know we're always tired, 451 00:26:42,680 --> 00:26:44,285 but you look especially bad today. 452 00:26:44,450 --> 00:26:45,649 Did something happen? 453 00:26:45,650 --> 00:26:46,995 I moved yesterday. 454 00:26:47,080 --> 00:26:48,149 Again? 455 00:26:48,150 --> 00:26:50,665 Well, you've got sued a lot. 456 00:26:50,750 --> 00:26:52,835 Did you cover them with your house deposit again? 457 00:26:52,960 --> 00:26:56,465 This is why it's so hard to achieve justice. 458 00:26:56,490 --> 00:26:59,305 - To achieve ratings, you mean. - Be quiet. 459 00:26:59,600 --> 00:27:01,005 Shut it, Mr. Never-Had-A-Girlfriend. 460 00:27:01,730 --> 00:27:04,175 - What is it, anyway? - Oh, this? 461 00:27:05,170 --> 00:27:08,815 This is the wife of the truck driver, Kim Jeong-man, who caused the crash. 462 00:27:09,070 --> 00:27:10,569 I've looked into it. 463 00:27:10,570 --> 00:27:13,015 Kim Jeong-man grew up with Kang Soo in the same town. 464 00:27:13,340 --> 00:27:15,785 So the driver of the dump truck was a friend of Kang Soo? 465 00:27:17,510 --> 00:27:21,025 - That's suspicious. - That's why I dug further into it. 466 00:27:22,020 --> 00:27:24,889 This is the case where Kang Soo was a suspect 467 00:27:24,890 --> 00:27:26,665 of the murder of a worker two years ago. 468 00:27:27,320 --> 00:27:30,505 And this is the butterfly serial murder of Jang Min-gi. 469 00:27:30,890 --> 00:27:33,435 These cases were assigned to the same prosecutor and police officer. 470 00:27:33,760 --> 00:27:34,905 What? 471 00:27:34,930 --> 00:27:38,105 The prosecutor and the police officer for the escaped convicts were the same? 472 00:27:39,000 --> 00:27:41,915 I mean, this could be a coincidence, 473 00:27:42,070 --> 00:27:44,445 - but we can make a story out of this. - Right? 474 00:27:44,940 --> 00:27:46,815 Yu Seong-guk of Seoul District Prosecutor's Office, 475 00:27:47,080 --> 00:27:49,555 and Seo In-jae of Geumpyeong Police Station. 476 00:27:50,150 --> 00:27:53,819 Wait, isn't Geumpyeong Police Station 477 00:27:53,820 --> 00:27:55,195 - where the lousy cop works at? - Yes. 478 00:27:56,550 --> 00:27:59,495 Prosecutor Yu Seong-guk... 479 00:28:00,660 --> 00:28:03,235 - Hey, is he the current mayor of Seoul? - Yes. 480 00:28:03,630 --> 00:28:07,059 His last case before he became a politician 481 00:28:07,060 --> 00:28:08,875 was this murder case of the worker. 482 00:28:09,000 --> 00:28:11,969 Any other prosecutors would've put this guy in jail for about ten months, 483 00:28:11,970 --> 00:28:13,575 or in probation. 484 00:28:13,600 --> 00:28:16,409 But he demanded ten years' imprisonment with additional punishment. 485 00:28:16,410 --> 00:28:19,455 He became the talk of the town at that time. 486 00:28:19,610 --> 00:28:23,185 That's right. That's how he became the mayor so easily. 487 00:28:24,210 --> 00:28:26,755 This won't do. I should go investigate the nearest places. 488 00:28:28,180 --> 00:28:30,295 - Where... - I'm going. Sorry. 489 00:28:44,030 --> 00:28:46,015 [ Geumpyeong Police Station ] 490 00:29:06,190 --> 00:29:07,365 Excuse me. 491 00:29:08,020 --> 00:29:09,365 Pizza delivery. 492 00:29:09,930 --> 00:29:11,205 Hi. 493 00:29:11,490 --> 00:29:12,635 Hey. 494 00:29:24,810 --> 00:29:26,285 I'm here to collect the bowls. 495 00:29:26,810 --> 00:29:28,985 What? I put them out earlier. 496 00:29:29,680 --> 00:29:30,825 Right there. 497 00:29:33,180 --> 00:29:35,049 [ Special Investigation Headquarters ] 498 00:29:35,050 --> 00:29:36,265 Thank you. 499 00:29:47,600 --> 00:29:50,175 - I'm here to clean. - The cleaning lady is here. 500 00:29:50,530 --> 00:29:53,545 Oh, right. We're going to clean this place ourselves from now on. 501 00:29:54,270 --> 00:29:55,445 Thanks, anyway. 502 00:30:00,446 --> 00:30:05,446 [iQIYI Ver] OCN E03 'Team Bulldog: Off-Duty Investigation' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 503 00:30:11,350 --> 00:30:13,495 Hey, Ms. Kang. 504 00:30:14,090 --> 00:30:16,529 You didn't move out yet. 505 00:30:16,530 --> 00:30:18,799 Are you trying to hold out? 506 00:30:18,800 --> 00:30:21,775 I'm actually here to report an abusive landlord. 507 00:30:21,870 --> 00:30:23,045 Where should I go to? 508 00:30:23,430 --> 00:30:24,905 Where are you going? 509 00:30:25,100 --> 00:30:26,615 Don't you see it over there? 510 00:30:27,070 --> 00:30:30,309 We're working on a classified case, and no reporters can come in. 511 00:30:30,310 --> 00:30:33,315 I'm here for a different case than the butterfly case. 512 00:30:33,710 --> 00:30:37,609 Goodness. How dare you give me that lousy excuse? 513 00:30:37,610 --> 00:30:40,195 - Aren't you that lady from Fact Bomb? - What? 514 00:30:41,580 --> 00:30:43,049 It's called Fact Check. 515 00:30:43,050 --> 00:30:45,659 How can you confuse those two? 516 00:30:45,660 --> 00:30:47,559 By the way, are you here to see Gang-ho? 517 00:30:47,560 --> 00:30:48,805 - No, I'm not. - No, she's not. 518 00:30:49,760 --> 00:30:51,859 People have the right to know. 519 00:30:51,860 --> 00:30:54,199 Don't you think it's unfair to keep your investigation a secret? 520 00:30:54,200 --> 00:30:56,575 It's more important to make an arrest. 521 00:30:56,970 --> 00:31:00,369 Do you even know the fugitives had the same prosecutor and police officer? 522 00:31:00,370 --> 00:31:03,739 Detective Seo In-jae from this station was in charge of both cases. 523 00:31:03,740 --> 00:31:06,039 What did my Section Chief do? 524 00:31:06,040 --> 00:31:07,339 That could be a coincidence. 525 00:31:07,340 --> 00:31:09,749 Anyway, let me just meet with him. 526 00:31:09,750 --> 00:31:12,079 Gosh, I said no. 527 00:31:12,080 --> 00:31:14,049 Goodness, what are you doing? 528 00:31:14,050 --> 00:31:15,619 What's wrong with this woman? 529 00:31:15,620 --> 00:31:18,735 Do you want to get locked up and come to your senses? 530 00:31:18,760 --> 00:31:20,965 Gosh, Detective Min, arrest her. 531 00:31:21,620 --> 00:31:22,765 I'll leave. 532 00:31:24,460 --> 00:31:26,975 What was that? What's wrong with her? 533 00:31:27,000 --> 00:31:29,205 [ Geumpyeong Police Station ] 534 00:31:33,040 --> 00:31:36,485 [ I'm going to go to the prison to see Jang Min-gi's visitor's log. ] 535 00:31:36,710 --> 00:31:39,015 [ I see. I'm sure his accomplice would've visited him. ] 536 00:31:39,110 --> 00:31:40,315 He had an accomplice? 537 00:31:41,710 --> 00:31:43,125 Is it Kang Soo? 538 00:31:43,510 --> 00:31:46,995 No way. Then he couldn't have visited him. 539 00:31:47,350 --> 00:31:48,825 What's going on then? 540 00:31:51,960 --> 00:31:53,365 An accomplice in the butterfly case? 541 00:32:02,670 --> 00:32:04,475 - What? - Gosh. 542 00:32:04,670 --> 00:32:06,715 What are you doing? Get off now. 543 00:32:11,670 --> 00:32:13,815 No. Stop. 544 00:32:15,750 --> 00:32:17,555 I'm going to arrest you for sexual harassment. 545 00:32:17,950 --> 00:32:19,095 Sexual harassment? 546 00:32:19,550 --> 00:32:23,165 I was just trying to help my landlord with his seat belt. 547 00:32:23,850 --> 00:32:25,065 Forget it. 548 00:32:25,120 --> 00:32:27,335 Do you think I won't kick you out if you do this? 549 00:32:31,030 --> 00:32:32,805 Goodness, you're so sensitive. 550 00:32:33,160 --> 00:32:35,405 Okay, let's go. Vroom, vroom. 551 00:32:36,400 --> 00:32:38,445 Do you even know where I'm going? 552 00:32:40,670 --> 00:32:42,015 Seowon Prison. 553 00:32:42,210 --> 00:32:44,069 I want to see the visitor's log too. 554 00:32:44,070 --> 00:32:45,785 They won't let a civilian like me see it. 555 00:32:46,510 --> 00:32:48,825 How did you know that I was going for that? 556 00:32:49,450 --> 00:32:51,849 This is your chance to repay me. 557 00:32:51,850 --> 00:32:53,019 What are you talking about? 558 00:32:53,020 --> 00:32:55,525 What? How about the twin brother, Kim Min-soo? 559 00:32:55,750 --> 00:32:58,149 You only caught him 560 00:32:58,150 --> 00:32:59,859 thanks to the video I shared with you. 561 00:32:59,860 --> 00:33:01,465 So repay me now. 562 00:33:05,130 --> 00:33:07,735 I'm only going to show you the visitor's log. 563 00:33:08,130 --> 00:33:09,245 Deal. 564 00:33:16,940 --> 00:33:18,085 That's all right. 565 00:33:19,380 --> 00:33:20,485 Hello. 566 00:33:21,140 --> 00:33:22,249 I got it. 567 00:33:22,250 --> 00:33:25,009 Can I see the escaped prisoner Jang Min-gi's visitor's log 568 00:33:25,010 --> 00:33:26,925 and the mailing list? 569 00:33:27,350 --> 00:33:29,765 - Kang Soo's too. - Kang Soo? 570 00:33:31,620 --> 00:33:32,765 Yes, please. 571 00:33:34,260 --> 00:33:35,964 [ Visitor's log ] 572 00:33:37,530 --> 00:33:39,129 [ Tak Won ] 573 00:33:39,130 --> 00:33:40,335 "Tak Won"? 574 00:33:40,930 --> 00:33:42,174 That private detective? 575 00:33:42,700 --> 00:33:45,404 Why would he visit Jang Min-gi? 576 00:33:47,070 --> 00:33:49,585 Well. I'm sure it was for an interview. 577 00:33:49,869 --> 00:33:52,955 From what I remember, he caught Jang Min-gi 578 00:33:52,980 --> 00:33:54,714 while profiling the butterfly case. 579 00:33:56,180 --> 00:33:57,355 Wait. 580 00:33:58,110 --> 00:34:00,595 But Jang Min-gi kept refusing to see him. 581 00:34:06,220 --> 00:34:08,565 All the letters were from his mother. 582 00:34:09,230 --> 00:34:12,575 But Jang Min-gi's mother passed away a few years ago. 583 00:34:13,559 --> 00:34:14,705 What? 584 00:34:15,599 --> 00:34:16,699 Wait. 585 00:34:16,700 --> 00:34:17,828 [ Geumpyeong Post Office ] 586 00:34:17,829 --> 00:34:20,275 Still, he received letters until a month ago? 587 00:34:21,139 --> 00:34:23,944 That's scary. Was it a ghost? 588 00:34:26,840 --> 00:34:28,955 Why would a ghost send a registered mail? 589 00:34:29,550 --> 00:34:31,555 - Because it's quick. - My gosh, come on. 590 00:34:35,080 --> 00:34:37,965 The registered mail was sent on December 7. 591 00:34:40,660 --> 00:34:42,265 Then it's someone among these people here. 592 00:34:47,730 --> 00:34:48,705 Wait. 593 00:34:52,440 --> 00:34:54,775 What? Mr. Tak? 594 00:34:55,640 --> 00:34:56,645 What? 595 00:34:58,470 --> 00:35:00,385 Could he be the accomplice? 596 00:35:09,350 --> 00:35:11,125 Director Kang, over here. 597 00:35:11,850 --> 00:35:13,689 I guess they're here to shoot a TV show. 598 00:35:13,690 --> 00:35:15,659 He really must be a famous detective. 599 00:35:15,660 --> 00:35:16,629 See? 600 00:35:16,630 --> 00:35:18,829 - I told you I saw him on TV. - I guess you were right. 601 00:35:18,830 --> 00:35:20,075 Wait right there. 602 00:35:20,400 --> 00:35:22,169 Detective Jin is here as well. 603 00:35:22,170 --> 00:35:24,729 Police officers sometimes ask me for help as well. 604 00:35:24,730 --> 00:35:26,899 - I see. - This is just a side job. 605 00:35:26,900 --> 00:35:29,439 I do this to make people happy. Hundred Year Good Life. 606 00:35:29,440 --> 00:35:31,209 By the way, she's 40 years old. 607 00:35:31,210 --> 00:35:32,579 But she looks that young 608 00:35:32,580 --> 00:35:33,979 - because of this soap. - You're 40? 609 00:35:33,980 --> 00:35:36,179 - My goodness, she looks so young. - No... 610 00:35:36,180 --> 00:35:37,249 - Seriously. - Exactly. 611 00:35:37,250 --> 00:35:38,209 It's unbelievable. 612 00:35:38,210 --> 00:35:39,149 She doesn't look 40. 613 00:35:39,150 --> 00:35:41,395 - She looks like she's in her 20s. - Exactly. 614 00:35:41,750 --> 00:35:42,825 This must be really good. 615 00:35:42,920 --> 00:35:44,889 How could you call me 40? 616 00:35:44,890 --> 00:35:46,919 Are you going to keep lying to people? 617 00:35:46,920 --> 00:35:48,619 I'll give you a 30 percent discount 618 00:35:48,620 --> 00:35:50,089 for our hair loss shampoo. 619 00:35:50,090 --> 00:35:51,205 You give me a headache. 620 00:35:57,230 --> 00:35:58,245 What? 621 00:35:58,630 --> 00:35:59,915 You have no scar. 622 00:36:00,340 --> 00:36:01,339 You're not the accomplice? 623 00:36:01,340 --> 00:36:03,269 What accomplice? Who? 624 00:36:03,270 --> 00:36:05,285 The accomplice has a scar on his wrist? 625 00:36:06,240 --> 00:36:07,979 Seeing that you're talking about an accomplice, 626 00:36:07,980 --> 00:36:11,179 you must've found a new suspect. But cops always make the wrong guess. 627 00:36:11,180 --> 00:36:14,449 What's the matter with you? What do you have against cops? 628 00:36:14,450 --> 00:36:15,495 Jang Min-gi 629 00:36:16,090 --> 00:36:18,495 isn't the actual culprit of the Butterfly Serial Murders. 630 00:36:18,820 --> 00:36:21,689 What is the matter with you? Will you please stop the nonsense? 631 00:36:21,690 --> 00:36:23,089 You were the one who did the profiling 632 00:36:23,090 --> 00:36:25,659 and had Jang Min-gi get sent to jail. 633 00:36:25,660 --> 00:36:27,775 Wait. Can I film this? 634 00:36:28,360 --> 00:36:30,369 - And my consultancy fee? - I'll pay you 635 00:36:30,370 --> 00:36:32,415 minus the money for the organic soap. It ruined my skin. 636 00:36:33,840 --> 00:36:36,069 Deal. Shoot the left side of my face from a high angle 637 00:36:36,070 --> 00:36:37,069 so that my jawline shows. 638 00:36:37,070 --> 00:36:38,769 Jawline. Okay. 639 00:36:38,770 --> 00:36:40,355 What a joke. 640 00:36:41,180 --> 00:36:42,325 Here's a question. 641 00:36:42,680 --> 00:36:44,255 Do you know where we are right now? 642 00:36:44,280 --> 00:36:46,149 Where do you think? We're at a mineral spring. 643 00:36:46,150 --> 00:36:47,155 Wrong. 644 00:36:49,320 --> 00:36:52,819 This is where the body of the first victim of the Butterfly Serial Murders 645 00:36:52,820 --> 00:36:55,295 was found in 2010. 646 00:36:59,030 --> 00:37:01,359 Back then, the cops thought the victims were raped 647 00:37:01,360 --> 00:37:02,929 because the victims were all women, 648 00:37:02,930 --> 00:37:05,105 and there weren't any stolen items. 649 00:37:05,870 --> 00:37:08,069 However, the test results 650 00:37:08,070 --> 00:37:11,009 showed no signs of semen inside their bodies. 651 00:37:11,010 --> 00:37:13,709 That's not enough to say it wasn't a sexual offense. 652 00:37:13,710 --> 00:37:16,509 Maybe the guy was a perverted sadist. 653 00:37:16,510 --> 00:37:18,185 - Wrong. - Will you stop? 654 00:37:18,450 --> 00:37:20,149 The cops thought 655 00:37:20,150 --> 00:37:22,495 that was Jang Min-gi's motive back then. 656 00:37:23,190 --> 00:37:25,119 But if it was really a sexual offense, 657 00:37:25,120 --> 00:37:27,535 the bodies would've been found somewhere covert 658 00:37:27,790 --> 00:37:29,959 to prevent the cops from finding any evidence 659 00:37:29,960 --> 00:37:32,375 that could lead back to him. 660 00:37:33,400 --> 00:37:37,005 However, that wasn't the case with the Butterfly Serial Murders. 661 00:37:38,170 --> 00:37:41,545 [ It's as if the culprit wanted the bodies to be found quickly ] 662 00:37:41,940 --> 00:37:44,985 [ because he discarded the bodies in places with lots of passers-by. ] 663 00:37:48,680 --> 00:37:51,055 [ The way he killed the victims were very simple. ] 664 00:37:51,310 --> 00:37:54,995 [ But he used a very complicated method to discard their bodies. ] 665 00:37:55,080 --> 00:37:58,565 [ It's as if his purpose was to dispose of them. ] 666 00:38:04,160 --> 00:38:05,129 [ What's more surprising ] 667 00:38:05,130 --> 00:38:08,235 is that we couldn't find a single clue or witness 668 00:38:08,900 --> 00:38:12,875 even though the bodies were disposed of in places where there are a lot of people. 669 00:38:13,500 --> 00:38:14,515 Hey. 670 00:38:15,000 --> 00:38:16,685 Mr. Pyramid-scheme-hawker. 671 00:38:16,770 --> 00:38:19,309 How does that prove that Jang Min-gi 672 00:38:19,310 --> 00:38:20,485 isn't the culprit? 673 00:38:21,540 --> 00:38:23,749 The murders weren't impulsive. 674 00:38:23,750 --> 00:38:25,755 They were carefully planned. 675 00:38:26,180 --> 00:38:28,479 But you think Jang Min-gi impulsively committed murder 676 00:38:28,480 --> 00:38:30,695 right after he escaped from prison? 677 00:38:31,220 --> 00:38:32,265 There's no way. 678 00:38:32,590 --> 00:38:34,889 Let's say Jang Min-gi isn't the culprit. 679 00:38:34,890 --> 00:38:36,729 Then that means the murders should've continued 680 00:38:36,730 --> 00:38:38,535 even after he went to jail. 681 00:38:38,760 --> 00:38:39,875 Correct. 682 00:38:40,160 --> 00:38:43,129 I'm sure he secretly continued to murder people. 683 00:38:43,130 --> 00:38:45,445 They just never got discovered. 684 00:38:50,910 --> 00:38:53,109 Hey, stop showing off. 685 00:38:53,110 --> 00:38:55,085 And tell me I'm correct as well. 686 00:38:55,340 --> 00:38:56,549 I just feel really uneasy 687 00:38:56,550 --> 00:38:58,385 because you kept telling me I'm wrong. 688 00:39:03,920 --> 00:39:05,449 It's absurd. 689 00:39:05,450 --> 00:39:06,989 He thinks people kept getting murdered 690 00:39:06,990 --> 00:39:08,895 while Jang Min-gi was in jail? 691 00:39:09,760 --> 00:39:12,265 I wouldn't say it's absurd. 692 00:39:13,200 --> 00:39:16,345 You're trying to use this for your show, aren't you? 693 00:39:17,070 --> 00:39:19,339 Gosh, that hawker is so weird. 694 00:39:19,340 --> 00:39:20,639 He did the profiling. 695 00:39:20,640 --> 00:39:22,469 But now, he says he's not the actual culprit? 696 00:39:22,470 --> 00:39:24,585 You're even weirder. 697 00:39:24,840 --> 00:39:28,055 Hasn't it ever crossed your mind that the police could make mistakes? 698 00:39:30,310 --> 00:39:32,925 Just hurry up and find a new place. 699 00:39:33,580 --> 00:39:35,479 I don't think you can afford 700 00:39:35,480 --> 00:39:37,749 to pay me all that money. 701 00:39:37,750 --> 00:39:40,765 I heard you're rich on paper but poor in real life. 702 00:39:42,390 --> 00:39:45,229 I can't believe my mom told you that. 703 00:39:45,230 --> 00:39:48,399 Anyway, I'm even willing to steal to give you back your deposit. 704 00:39:48,400 --> 00:39:50,245 Are you serious? 705 00:39:50,530 --> 00:39:52,405 If you really steal money, I'll move out. 706 00:39:52,600 --> 00:39:54,799 "A cop turns into a thief". It's a great subject. 707 00:39:54,800 --> 00:39:56,485 - Ms. Kang Moo-young. - Yes? 708 00:39:56,810 --> 00:39:58,215 Get out of my car. 709 00:39:58,370 --> 00:40:00,215 You're so coldhearted. 710 00:40:00,440 --> 00:40:01,585 Drive a bit more. 711 00:40:12,120 --> 00:40:14,489 Did you find anything related to the visitor records? 712 00:40:14,490 --> 00:40:16,329 I thought we were onto something. 713 00:40:16,330 --> 00:40:19,235 But I just got nagged at by a hawker. 714 00:40:20,860 --> 00:40:21,899 What's that? 715 00:40:21,900 --> 00:40:23,345 Oh, right. I have something huge. 716 00:40:23,970 --> 00:40:26,299 Lee Seon-mi, the victim of the recent murder case. 717 00:40:26,300 --> 00:40:28,145 They found the culprit's bloodstain on her teeth. 718 00:40:28,700 --> 00:40:29,939 [ Culprit's bloodstain found on victim's teeth. ] 719 00:40:29,940 --> 00:40:31,715 She must've bitten the victim's hand. 720 00:40:35,140 --> 00:40:37,949 What? Then there must be a scar on the culprit's hand. 721 00:40:37,950 --> 00:40:38,979 Yes, probably. 722 00:40:38,980 --> 00:40:40,649 She bit him hard enough to make him bleed. 723 00:40:40,650 --> 00:40:44,019 Then that means we might get Jang Min-gi's DNA. 724 00:40:44,020 --> 00:40:45,649 But the blood got mixed 725 00:40:45,650 --> 00:40:47,189 with the victim's saliva. 726 00:40:47,190 --> 00:40:48,789 They'll call us if they find anything. 727 00:40:48,790 --> 00:40:49,905 I know I'm right. 728 00:40:49,990 --> 00:40:51,189 Jang Min-gi is the only person 729 00:40:51,190 --> 00:40:52,799 who would leave a butterfly mark. 730 00:40:52,800 --> 00:40:54,705 Okay, I'll check. 731 00:40:55,400 --> 00:40:58,445 You two, go to a convenience store in Jiheung-dong. 732 00:40:58,570 --> 00:41:01,475 Someone called and told us that he thinks he saw Jang Min-gi. 733 00:41:01,970 --> 00:41:02,945 Okay, sir. 734 00:41:12,720 --> 00:41:15,155 You can't see his face because of his hat. 735 00:41:15,680 --> 00:41:17,195 But I had this taped to the counter. 736 00:41:17,520 --> 00:41:18,765 And he looked just like him. 737 00:41:20,160 --> 00:41:22,189 - Do you want a cash receipt? - No. 738 00:41:22,190 --> 00:41:23,205 Pardon? 739 00:41:23,530 --> 00:41:24,635 I said no. 740 00:41:28,800 --> 00:41:30,605 [ 100,000 dollar reward Fugitive serial murderer ] 741 00:41:32,170 --> 00:41:34,845 I got goosebumps the moment we locked eyes. 742 00:41:35,240 --> 00:41:37,409 I'll collect the nearby security footage. 743 00:41:37,410 --> 00:41:38,385 Okay. 744 00:41:40,540 --> 00:41:42,855 Did you happen to see a scar 745 00:41:42,880 --> 00:41:44,949 on Jang Min-gi's hand? 746 00:41:44,950 --> 00:41:47,255 Or was he wearing a bandage? 747 00:41:47,350 --> 00:41:48,395 I'm not sure. 748 00:41:49,050 --> 00:41:52,295 I was so nervous, so I don't think I remember. 749 00:41:53,760 --> 00:41:56,265 Okay. Can you give me this footage? 750 00:41:56,290 --> 00:41:57,705 Okay, sure. 751 00:42:01,900 --> 00:42:04,529 The victim bit the culprit's hand, 752 00:42:04,530 --> 00:42:07,445 so that means there should be a scar on Jang Min-gi's hand. 753 00:42:11,610 --> 00:42:13,085 But there's nothing. 754 00:42:15,340 --> 00:42:18,179 I'm sure he secretly continued to murder people. 755 00:42:18,180 --> 00:42:20,579 They just never got discovered. 756 00:42:20,580 --> 00:42:22,925 Gosh, that's impossible. 757 00:42:25,390 --> 00:42:27,995 Let's check if there were murders 758 00:42:28,120 --> 00:42:30,205 that were similar to the Butterfly Serial Murders. 759 00:42:32,360 --> 00:42:34,829 [ Case search ] 760 00:42:34,830 --> 00:42:35,905 Wait a minute. 761 00:42:39,740 --> 00:42:40,675 What? 762 00:42:42,810 --> 00:42:46,485 [ Icebox, murder ] 763 00:42:47,580 --> 00:42:49,979 [ "Dismembered Corpse Found in Icebox on Heungsan Mountain Trail" ] 764 00:42:49,980 --> 00:42:51,885 "Heungsan Mountain Trail"... 765 00:42:52,280 --> 00:42:53,295 "Heungsan"? 766 00:42:53,880 --> 00:42:56,319 [ "Dismembered Corpse Found in Icebox on Heungsan Mountain Trail" ] 767 00:42:56,320 --> 00:42:57,425 [ Do Not Enter, Police Line ] 768 00:42:59,120 --> 00:43:01,265 Gosh, this isn't good enough. 769 00:43:01,560 --> 00:43:03,535 Let's check the comments. 770 00:43:04,190 --> 00:43:06,799 [ Wasn't that college girl found in an icebox in Danseong 5 years ago? ] 771 00:43:06,800 --> 00:43:09,529 [ The college student in Daeeon-dong was found in an immigration bag. ] 772 00:43:09,530 --> 00:43:12,969 [ A body was found in an icebox on a handcart in a dumping ground. ] 773 00:43:12,970 --> 00:43:14,145 Okay. 774 00:43:15,800 --> 00:43:17,485 "Danseong", 775 00:43:18,040 --> 00:43:22,179 "icebox, corpse in public area." 776 00:43:22,180 --> 00:43:23,455 [ Icebox, corpse in public area ] 777 00:43:24,450 --> 00:43:25,309 What? 778 00:43:25,310 --> 00:43:26,895 [ Today's unsolved case: Handcart dismemberment case ] 779 00:43:28,850 --> 00:43:29,849 I found it. 780 00:43:29,850 --> 00:43:31,719 [ Case search ] 781 00:43:31,720 --> 00:43:33,765 "December 2013"? 782 00:43:33,990 --> 00:43:36,459 This happened after Jang Min-gi got arrested. 783 00:43:36,460 --> 00:43:38,405 [ Today's unsolved case: Handcart dismemberment case ] 784 00:43:40,930 --> 00:43:43,275 [ In December 2013, a woman was found dead in a garbage dump... ] 785 00:43:44,670 --> 00:43:47,275 - "The handcart dismemberment case"? - "The handcart dismemberment case"? 786 00:43:54,010 --> 00:43:56,285 How long have you been working here? 787 00:43:56,550 --> 00:43:58,525 It's been about 10 years. 788 00:43:58,810 --> 00:44:01,419 I heard they found a dead body here seven years ago. 789 00:44:01,420 --> 00:44:03,995 My goodness, don't even get me started. 790 00:44:04,190 --> 00:44:06,065 I still get the chills just by thinking about it. 791 00:44:15,060 --> 00:44:17,475 [ December 2013 ] 792 00:44:23,910 --> 00:44:27,085 [ December 2013 ] 793 00:44:27,380 --> 00:44:28,515 Darn it. 794 00:44:49,160 --> 00:44:51,275 Had the handcart been abandoned for a while? 795 00:44:51,670 --> 00:44:53,445 For about a week at the most. 796 00:44:53,570 --> 00:44:56,169 The residents were complaining about it, 797 00:44:56,170 --> 00:44:59,385 so I put up a note to take it back. But soon after, I took it away. 798 00:45:07,620 --> 00:45:10,349 [ Moo-young, I sent the autopsy file of the butterfly case ] 799 00:45:10,350 --> 00:45:11,925 [ and the handcart case by email. ] 800 00:45:21,160 --> 00:45:22,705 Darn cops. 801 00:45:25,730 --> 00:45:26,939 Hello. 802 00:45:26,940 --> 00:45:29,769 [ Fish-shaped buns ] 803 00:45:29,770 --> 00:45:32,045 You aren't good at this. You should stick to being a detective. 804 00:45:32,310 --> 00:45:34,279 I'm not a detective. 805 00:45:34,280 --> 00:45:35,515 I sell fish-shaped buns. 806 00:45:36,410 --> 00:45:37,555 Good luck. 807 00:45:38,810 --> 00:45:39,955 Thanks. 808 00:45:50,160 --> 00:45:51,365 What do you want? 809 00:45:51,390 --> 00:45:53,135 Have you been eating fish-shaped buns all day? 810 00:45:53,660 --> 00:45:55,635 I'll keep watch, so go have some food. 811 00:45:59,030 --> 00:46:00,245 Poor things. 812 00:46:07,940 --> 00:46:09,085 Goodness. 813 00:46:10,150 --> 00:46:12,955 What an awkward-looking couple. 814 00:46:13,120 --> 00:46:14,355 Gosh. 815 00:46:16,720 --> 00:46:18,665 Everyone's so clumsy. 816 00:46:50,150 --> 00:46:53,565 [ Year 2012 ] 817 00:46:55,390 --> 00:46:56,705 Is this my home? 818 00:46:57,430 --> 00:46:59,235 It seems different from what I've heard. 819 00:47:06,740 --> 00:47:08,145 Oh, welcome. 820 00:47:08,400 --> 00:47:10,209 - Hello. - Have you been well? 821 00:47:10,210 --> 00:47:11,239 Yes. 822 00:47:11,240 --> 00:47:14,879 Excuse me, why are you standing in front of someone else's house? 823 00:47:14,880 --> 00:47:17,055 I'm moving in here today. 824 00:47:17,150 --> 00:47:19,925 Sorry? But I sold the house to them. 825 00:47:20,520 --> 00:47:23,025 That can't be true. I have a copy of the contract here. 826 00:47:25,720 --> 00:47:26,865 Here it is. 827 00:47:27,260 --> 00:47:28,335 [ Lease Agreement ] 828 00:47:28,590 --> 00:47:29,889 [ Name: Lee Sang-moon ] 829 00:47:29,890 --> 00:47:32,665 My name isn't Lee Sang-moon. 830 00:47:33,730 --> 00:47:35,105 Did you get scammed? 831 00:47:35,260 --> 00:47:36,975 It's very common these days. 832 00:47:37,000 --> 00:47:38,345 That must be it. 833 00:47:38,570 --> 00:47:40,745 You should go to the police. 834 00:47:41,040 --> 00:47:42,545 I'm the police though. 835 00:47:46,280 --> 00:47:47,715 What the hell... 836 00:47:48,340 --> 00:47:49,749 [ Certificate of commendation ] 837 00:47:49,750 --> 00:47:51,785 [ Jang Min-gi ] 838 00:47:56,450 --> 00:47:57,665 Is this everything? 839 00:47:57,720 --> 00:47:59,465 You don't have any other furniture? 840 00:48:00,190 --> 00:48:03,465 I thought the house comes with them. 841 00:48:04,830 --> 00:48:08,605 You really have no clue about this area. You'd end up on the streets. 842 00:48:14,840 --> 00:48:17,115 - Have some of this. - Thank you. 843 00:48:20,880 --> 00:48:24,255 - This picture... - They're my parents. 844 00:48:25,710 --> 00:48:28,879 I was adopted to the US when I was three 845 00:48:28,880 --> 00:48:30,965 and came back to Korea after they passed away. 846 00:48:31,650 --> 00:48:34,995 Thankfully, they kept reminding me that I was Korean. 847 00:48:36,930 --> 00:48:39,875 Well, since it came to this, 848 00:48:39,930 --> 00:48:43,175 you can stay here until you find a place if you'd like. 849 00:48:43,370 --> 00:48:45,075 We have a spare room anyway. 850 00:48:45,100 --> 00:48:48,445 - Mom, you don't even know him. - Gosh. 851 00:48:48,770 --> 00:48:50,445 He's the police. 852 00:48:50,540 --> 00:48:51,885 And I feel bad for him. 853 00:48:52,070 --> 00:48:53,715 Gosh, whatever. 854 00:48:54,180 --> 00:48:55,415 Do as you want. 855 00:48:58,480 --> 00:49:01,425 ♫ Happy birthday to you ♫ 856 00:49:01,580 --> 00:49:04,295 ♫ Happy birthday to you ♫ 857 00:49:04,320 --> 00:49:07,535 - ♫ Happy birthday dear Mother ♫ - ♫ Happy birthday dear ma'am ♫ 858 00:49:07,560 --> 00:49:10,435 ♫ Happy birthday to you ♫ 859 00:49:11,260 --> 00:49:12,465 Mom, make a wish. 860 00:49:14,930 --> 00:49:17,545 This time, I prepared a Korean style gift. 861 00:49:17,770 --> 00:49:20,499 Right. Your present last year was crazy. 862 00:49:20,500 --> 00:49:22,315 How can you give lacy lingerie to an old lady? 863 00:49:27,080 --> 00:49:29,109 This time, it's way too old-fashioned. 864 00:49:29,110 --> 00:49:31,185 Even the old country ladies wouldn't wear this. 865 00:49:31,850 --> 00:49:33,925 What are you saying? It's pretty. 866 00:49:34,550 --> 00:49:37,095 Thanks, Won. I'll make good use of it. 867 00:49:37,520 --> 00:49:40,495 My mom is always too generous on you. 868 00:49:41,990 --> 00:49:43,835 Stop it. 869 00:49:44,790 --> 00:49:46,005 Stop it. 870 00:49:46,290 --> 00:49:49,499 Jang Min-gi, you're under arrest for serial murder. 871 00:49:49,500 --> 00:49:50,469 - What? - Take him away. 872 00:49:50,470 --> 00:49:51,805 - Mom. - Wait. 873 00:49:51,830 --> 00:49:53,639 - I'm the police. - What are you doing? 874 00:49:53,640 --> 00:49:55,369 What are you arresting him for? 875 00:49:55,370 --> 00:49:57,745 - You should tell me what's going on. - Why are you doing this? 876 00:49:57,770 --> 00:49:59,509 - Wait a minute. - Won! 877 00:49:59,510 --> 00:50:01,455 - Won! - What did you say? 878 00:50:01,580 --> 00:50:03,085 - Oh, no. - Please! 879 00:50:03,250 --> 00:50:05,725 It's not me! 880 00:50:05,910 --> 00:50:07,249 My goodness. 881 00:50:07,250 --> 00:50:10,695 Min-gi. Oh, no. 882 00:50:10,950 --> 00:50:12,565 What do I do? 883 00:50:14,020 --> 00:50:16,659 [ Witness ] 884 00:50:16,660 --> 00:50:20,099 The witness has studied criminal psychology in the US 885 00:50:20,100 --> 00:50:24,105 and has been a profiler at the police for many years. 886 00:50:24,430 --> 00:50:25,645 I'll ask you, sir. 887 00:50:25,800 --> 00:50:27,369 By profiling, 888 00:50:27,370 --> 00:50:29,599 I heard you can find out the suspect's personality, tendency, 889 00:50:29,600 --> 00:50:31,939 their age, educational background, job, 890 00:50:31,940 --> 00:50:33,439 and even where they live. 891 00:50:33,440 --> 00:50:35,479 - Is that true? - It is. 892 00:50:35,480 --> 00:50:38,209 You've suspected that the perpetrator 893 00:50:38,210 --> 00:50:41,755 for this case was a taxi driver. 894 00:50:41,780 --> 00:50:43,025 Is that true? 895 00:50:43,420 --> 00:50:44,989 Yes, but... 896 00:50:44,990 --> 00:50:48,795 The police arrested Jang Min-gi 897 00:50:48,960 --> 00:50:50,189 based on the profiling 898 00:50:50,190 --> 00:50:52,259 that the suspect is most likely a taxi driver. 899 00:50:52,260 --> 00:50:55,899 The last victim got on the defendant, Jang Min-gi's taxi. 900 00:50:55,900 --> 00:50:57,969 And there's a witness who can verify that. 901 00:50:57,970 --> 00:51:00,699 I've also mentioned other possible jobs. 902 00:51:00,700 --> 00:51:04,769 Yet you said the suspect is most likely a taxi driver, didn't you? 903 00:51:04,770 --> 00:51:06,085 That's... 904 00:51:06,510 --> 00:51:08,215 Witness, please answer the question. 905 00:51:08,740 --> 00:51:10,909 Yes, I did. But... 906 00:51:10,910 --> 00:51:12,225 No further, your honor. 907 00:51:23,390 --> 00:51:24,835 [ Inmate visiting room ] 908 00:51:37,640 --> 00:51:38,945 He refused to see you. 909 00:51:39,270 --> 00:51:41,185 I think you should just head back again. 910 00:51:54,820 --> 00:51:58,435 Goodness, Lady Sun-ja, you're so beautiful. 911 00:51:59,390 --> 00:52:01,135 - Really? - Of course. 912 00:52:01,500 --> 00:52:04,345 I've been all over town, 913 00:52:04,570 --> 00:52:07,445 - but there's no one like you. - Come on. 914 00:52:13,880 --> 00:52:15,085 Sit up. 915 00:52:17,380 --> 00:52:18,555 Here's the mirror. 916 00:52:19,280 --> 00:52:23,289 - Ta-da. - You covered my wrinkles so perfectly. 917 00:52:23,290 --> 00:52:26,565 The old women I'm meeting today will be so jealous. 918 00:52:26,660 --> 00:52:30,065 Does that mean you won't be raising the rent? 919 00:52:30,090 --> 00:52:31,365 We'll see. 920 00:52:32,560 --> 00:52:33,775 You can go now. 921 00:52:33,860 --> 00:52:36,435 Go have fun in Apgujeong-dong. 922 00:52:37,200 --> 00:52:38,305 Here. 923 00:52:45,910 --> 00:52:47,655 You scared me. 924 00:52:47,940 --> 00:52:50,155 I thought you brought her back to life. 925 00:52:50,350 --> 00:52:51,555 She's the landlord. 926 00:52:52,110 --> 00:52:53,479 So, why are you alone today? 927 00:52:53,480 --> 00:52:54,855 I need you to look at something. 928 00:52:57,520 --> 00:52:59,289 "The butterfly serial murder". 929 00:52:59,290 --> 00:53:01,235 "The handcart dismemberment case". 930 00:53:08,000 --> 00:53:10,845 You want me to tell you if they're committed by the same killer. 931 00:53:11,000 --> 00:53:12,145 Yes. 932 00:53:21,840 --> 00:53:23,485 They have more in common than I thought. 933 00:53:24,050 --> 00:53:26,409 Both victims died by strangulation. 934 00:53:26,410 --> 00:53:28,079 [ Strangulation: choking of the neck by hand ] 935 00:53:28,080 --> 00:53:31,125 Look. Do you see the finger marks on their necks? 936 00:53:32,150 --> 00:53:35,635 As you can see, both thumbs are way bigger than the other fingers. 937 00:53:36,690 --> 00:53:37,659 Yes. 938 00:53:37,660 --> 00:53:39,405 That means both cases 939 00:53:39,830 --> 00:53:41,775 were committed by culprits with phocomelia. 940 00:53:42,260 --> 00:53:43,999 Secondly, let's look at their method. 941 00:53:44,000 --> 00:53:45,629 The victims for both cases 942 00:53:45,630 --> 00:53:47,999 were hit on the back of their heads. 943 00:53:48,000 --> 00:53:50,215 Therefore, the victims' skulls were all damaged. 944 00:53:50,970 --> 00:53:52,939 The shapes are all similar, 945 00:53:52,940 --> 00:53:54,955 so that could imply that he used the same weapon. 946 00:53:55,340 --> 00:53:56,339 Right? 947 00:53:56,340 --> 00:53:59,379 There aren't a lot of weapons that could form 948 00:53:59,380 --> 00:54:00,979 such a distinctive crack. 949 00:54:00,980 --> 00:54:03,895 By any chance, do you think you can find a butterfly signature 950 00:54:03,990 --> 00:54:06,065 on the body of the dismemberment victim? 951 00:54:07,320 --> 00:54:09,059 If we find the butterfly signature, 952 00:54:09,060 --> 00:54:12,289 it means both cases were committed by the same culprit. 953 00:54:12,290 --> 00:54:13,305 I'm not sure. 954 00:54:33,110 --> 00:54:34,125 What? 955 00:54:40,620 --> 00:54:44,135 The butterfly signature. 956 00:54:48,460 --> 00:54:50,929 The culprit who committed the Butterfly Serial Murders 957 00:54:50,930 --> 00:54:54,745 is also the culprit who committed the handcart dismemberment murder? 958 00:54:57,210 --> 00:54:58,809 That means it wasn't Jang Min-gi. 959 00:54:58,810 --> 00:55:00,885 The actual culprit is someone else. 960 00:55:07,580 --> 00:55:09,525 [ How can we help you? ] 961 00:55:37,710 --> 00:55:38,725 What's going on? 962 00:55:42,580 --> 00:55:43,825 What are you doing here? 963 00:55:54,200 --> 00:55:55,405 You little... 964 00:56:38,140 --> 00:56:40,855 [ Jang Min-gi, Kang Soo ] 965 00:56:43,210 --> 00:56:44,225 Okay, everyone. 966 00:56:44,780 --> 00:56:46,249 The connection between Jang Min-gi 967 00:56:46,250 --> 00:56:48,655 and Kang Soo isn't what we should be focused on. 968 00:56:49,950 --> 00:56:51,225 Let's start over. 969 00:57:03,360 --> 00:57:05,005 Have you lost your mind? 970 00:57:05,870 --> 00:57:06,839 Why would you erase that? 971 00:57:06,840 --> 00:57:08,499 Because we got it all wrong. 972 00:57:08,500 --> 00:57:10,869 The culprit is someone else. 973 00:57:10,870 --> 00:57:12,339 What we need to find out 974 00:57:12,340 --> 00:57:14,709 isn't the connection between the culprits who are on the run. 975 00:57:14,710 --> 00:57:17,425 It's the actual culprit of the Butterfly Serial Murders. 976 00:57:18,280 --> 00:57:20,225 Because it wasn't Jang Min-gi. 977 00:57:20,680 --> 00:57:22,379 Everyone thinks it's Jang Min-gi. 978 00:57:22,380 --> 00:57:25,525 But we're going to find the serial killer that the police have failed to find. 979 00:57:26,420 --> 00:57:28,735 We were wrong about everything from the very beginning. 980 00:57:29,020 --> 00:57:30,259 The guy we need to find 981 00:57:30,260 --> 00:57:32,359 is the murderer who's still somewhere out there 982 00:57:32,360 --> 00:57:35,229 living among us as if nothing ever happened 983 00:57:35,230 --> 00:57:37,205 and pretending like he isn't the murderer. 984 00:57:37,230 --> 00:57:38,529 Do you all understand? 985 00:57:38,530 --> 00:57:40,145 What are you doing? 986 00:57:42,700 --> 00:57:45,145 You crazy punk. What is the matter with you? 987 00:57:45,310 --> 00:57:47,639 I told you to find Jang Min-gi. What do you think you're doing? 988 00:57:47,640 --> 00:57:49,539 Jang Min-gi isn't the culprit. 989 00:57:49,540 --> 00:57:50,979 I have conclusive evidence. 990 00:57:50,980 --> 00:57:53,879 Watch what you say. Do you really want to hang up your uniform? 991 00:57:53,880 --> 00:57:55,479 Will you stop saying that? 992 00:57:55,480 --> 00:57:56,779 It's so much pressure. 993 00:57:56,780 --> 00:57:59,549 Gang-ho, I know your dad used to be my boss. 994 00:57:59,550 --> 00:58:01,895 But there's a limit to how much I can take. 995 00:58:04,190 --> 00:58:06,635 There's been another Butterfly Serial Murder. 996 00:58:06,760 --> 00:58:07,775 - What? - What? 997 00:58:11,730 --> 00:58:13,675 Hey, turn on the TV. Hurry. 998 00:58:14,240 --> 00:58:15,545 Don't boss me around. 999 00:58:22,740 --> 00:58:27,355 [ News Flash: Fugitive, Kang Soo, Found Dead ] 1000 00:58:48,870 --> 00:58:51,785 [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] 73764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.