Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,116 --> 00:00:17,751
[**]
4
00:00:24,492 --> 00:00:26,194
[GUNSHOTS]
5
00:00:43,211 --> 00:00:44,212
[YELLS]
6
00:00:45,613 --> 00:00:47,081
[GROANS]
7
00:00:51,385 --> 00:00:54,088
[**]
8
00:00:56,124 --> 00:00:59,327
Rather disheartening, isn't it,
Mister President?
9
00:00:59,327 --> 00:01:02,596
All those taxpayer dollars
poured into hardware,
10
00:01:02,596 --> 00:01:03,931
and look where it gets you.
11
00:01:03,931 --> 00:01:06,434
You might as well have been
feeding the hungry.
12
00:01:07,535 --> 00:01:11,672
Yours will be my fourth
conquered world.
13
00:01:11,672 --> 00:01:13,641
Don't count on it, Suitor.
14
00:01:13,641 --> 00:01:15,843
But I already have.
15
00:01:15,843 --> 00:01:16,944
Some wine?
16
00:01:18,646 --> 00:01:22,583
I do wish you'd face facts and
tell your people to surrender.
17
00:01:22,583 --> 00:01:24,051
No!
18
00:01:24,051 --> 00:01:26,287
I will not ask my people
to give up everything they know
19
00:01:26,287 --> 00:01:30,891
to serve a sadistic,
egotistical, homicidal maniac!
20
00:01:30,891 --> 00:01:34,995
I don't think of myself
as egotistical.
21
00:01:34,995 --> 00:01:36,130
Proud maybe, but...
22
00:01:36,130 --> 00:01:37,665
[ALARM SOUNDS]
23
00:01:37,665 --> 00:01:40,033
MAN [OVER INTERCOM]:
General Suitor,
General Suitor.
24
00:01:40,033 --> 00:01:41,101
Intruder, level five!
25
00:01:41,101 --> 00:01:43,437
Ramsey!
26
00:01:43,437 --> 00:01:46,207
[GUNSHOTS]
27
00:01:46,207 --> 00:01:48,476
[MEN SHOUTING, GRUNTING]
28
00:01:52,746 --> 00:01:54,148
[**]
29
00:01:56,049 --> 00:01:56,984
[YELLS]
30
00:02:07,995 --> 00:02:10,798
[**]
31
00:02:12,600 --> 00:02:14,535
Goin' up?
32
00:02:14,535 --> 00:02:15,536
Let me give you a hand.
33
00:02:23,977 --> 00:02:25,279
Goin' down?
34
00:02:26,280 --> 00:02:27,781
[YELL]
35
00:02:33,987 --> 00:02:34,922
[EXPLOSION]
36
00:02:37,658 --> 00:02:38,592
[GRUNTS]
37
00:02:40,661 --> 00:02:42,230
[YELLS]
38
00:02:50,238 --> 00:02:51,171
[GRUNTS]
39
00:02:55,809 --> 00:03:00,047
Really Shep, from you I had
expected something much better.
40
00:03:00,047 --> 00:03:02,750
[PANTS, GROWLS]
41
00:03:04,084 --> 00:03:05,253
[GROANS]
42
00:03:05,253 --> 00:03:06,754
[GROWLS]
43
00:03:06,754 --> 00:03:08,722
SUITOR:
Stop!
44
00:03:08,722 --> 00:03:11,492
He's mine.
45
00:03:11,492 --> 00:03:15,062
SUITOR:
It's been nice knowing you,
Shep.
46
00:03:15,062 --> 00:03:16,264
There'll be others.
47
00:03:16,264 --> 00:03:17,698
Goody, goody.
48
00:03:20,401 --> 00:03:21,469
[YELLS]
49
00:03:22,570 --> 00:03:24,572
[GROWLING, SPUTTERING]
50
00:03:30,244 --> 00:03:31,279
Hashina, run!
51
00:03:31,279 --> 00:03:32,780
[GROWLS AND SLOBBERS]
SHEP: Run!
52
00:03:32,780 --> 00:03:36,083
SUITOR:
Negotiations have ended!
53
00:03:36,083 --> 00:03:37,718
Bye, now.
54
00:03:40,454 --> 00:03:41,389
[BEEPING]
55
00:03:48,496 --> 00:03:49,497
[BEEPING CONTINUES]
56
00:03:53,301 --> 00:03:55,135
MAN [OVER INTERCOM]:
Intruder on level two.
57
00:03:55,803 --> 00:03:57,938
[**]
58
00:04:03,777 --> 00:04:05,379
[BEEPING]
59
00:04:08,916 --> 00:04:10,050
[ENGINE STARTS]
60
00:04:21,028 --> 00:04:23,130
Come on! Level out. Stabilize.
61
00:04:23,130 --> 00:04:26,033
Stick with me! Come on.
62
00:04:28,736 --> 00:04:29,670
Come on.
63
00:04:33,941 --> 00:04:35,175
Yes.
64
00:04:35,743 --> 00:04:36,744
Yeah.
65
00:04:37,678 --> 00:04:39,480
SHEP:
Atta boy.
66
00:04:41,815 --> 00:04:43,551
[**]
67
00:04:45,919 --> 00:04:48,622
Excellent work, Ramsey.
68
00:04:48,622 --> 00:04:50,724
The Chyutt system can now live
69
00:04:50,724 --> 00:04:53,226
without threat of annihilation
by General Suitor.
70
00:04:53,226 --> 00:04:55,295
Millions are in your debt.
71
00:04:55,295 --> 00:04:56,296
Great.
72
00:04:56,296 --> 00:04:57,665
So what's next?
73
00:04:57,665 --> 00:05:00,167
Well, actually, with the evil
general out of the way,
74
00:05:00,167 --> 00:05:02,202
things are pretty quiet
out there.
75
00:05:02,202 --> 00:05:04,171
You gotta have something
on your books.
76
00:05:04,171 --> 00:05:06,106
Maybe a terrorist extermination?
77
00:05:06,106 --> 00:05:07,307
No.
78
00:05:07,307 --> 00:05:10,978
Galactic narc duty?
Uh-uh.
79
00:05:10,978 --> 00:05:14,782
Okay, how about a big bug hunt
with creatures that bleed acid?
80
00:05:14,782 --> 00:05:17,718
Eh, listen, Shep. Um.
81
00:05:17,718 --> 00:05:21,054
I don't know how to say this,
but, lately, well,
82
00:05:21,054 --> 00:05:23,424
you haven't been
quite the old Ramsey.
83
00:05:23,424 --> 00:05:25,626
For instance, the old Ramsey
84
00:05:25,626 --> 00:05:28,095
would never have let
President Hashina get killed.
85
00:05:28,095 --> 00:05:30,163
Now wait a minute!
Th-that's all right.
86
00:05:30,163 --> 00:05:31,832
That's fine.
I'm, I'm not blaming you.
87
00:05:31,832 --> 00:05:33,066
Not your fault.
88
00:05:33,066 --> 00:05:35,769
Simply that you've been
working too hard.
89
00:05:35,769 --> 00:05:39,740
And anyone in your position
would be a little stressed out.
90
00:05:39,740 --> 00:05:42,376
I'm not stressed out!
91
00:05:43,911 --> 00:05:47,014
ZANUCK:
Shep. Shep, what have you done?
92
00:05:47,014 --> 00:05:49,550
Uh, nothing.
Oh, yes, you have.
93
00:05:49,550 --> 00:05:52,520
ZANUCK:
You have blown
your power console.
94
00:05:52,520 --> 00:05:55,022
Now this is what you'll do.
95
00:05:55,022 --> 00:05:58,626
You'll land,
lay low, find a power source,
96
00:05:58,626 --> 00:06:01,261
use your transformer and
recharge
97
00:06:01,261 --> 00:06:03,664
no higher than .01 percent.
98
00:06:03,664 --> 00:06:06,534
Anything more than that
would be traceable.
99
00:06:06,534 --> 00:06:08,669
Point-oh-one percent?
100
00:06:08,669 --> 00:06:10,404
It'll take me six weeks
to recharge.
101
00:06:10,404 --> 00:06:12,305
What am I gonna do
for six weeks?
102
00:06:12,305 --> 00:06:15,308
Why don't you try...relaxing?
103
00:06:15,308 --> 00:06:18,145
Disappear, Shep.
104
00:06:18,145 --> 00:06:19,480
Blend in.
105
00:06:19,480 --> 00:06:21,248
Get to know the locals.
106
00:06:21,248 --> 00:06:24,818
But I just--
Consider it an order, Ramsey.
107
00:06:24,818 --> 00:06:27,621
[**]
108
00:06:28,656 --> 00:06:30,624
Six weeks.
109
00:06:30,624 --> 00:06:32,726
What am I gonna do
for six weeks?
110
00:06:39,132 --> 00:06:41,669
SHEP:
Huh. Oh, no.
111
00:06:41,669 --> 00:06:44,271
Earthlings.
112
00:06:44,271 --> 00:06:46,807
I hate Earthlings.
113
00:06:46,807 --> 00:06:48,876
[J-ROCK & HULK HOGAN'S
"IT'S A NICE PLACE TO LIVE
114
00:06:48,876 --> 00:06:50,544
BUT I WOULDN'T WANT TO VISIT"
PLAYING]
115
00:06:50,544 --> 00:06:52,546
* If the man in the moon
Looked out on this place *
116
00:06:52,546 --> 00:06:54,448
* Yeah this balless thing
We say face to face *
117
00:06:54,448 --> 00:06:56,216
* Look here
It's my crib my friend *
118
00:06:56,216 --> 00:06:57,651
* Pretend you don't care *
119
00:06:57,651 --> 00:06:59,252
* But you'd rather be here
Than there *
120
00:06:59,252 --> 00:07:00,488
* Here you shop till you drop *
121
00:07:00,488 --> 00:07:02,623
[KNOCK ON DOOR]
GIRL: Dad?
122
00:07:02,623 --> 00:07:04,191
Come on in, honey.
123
00:07:04,191 --> 00:07:07,928
Mom says to tell you
to go to work.
124
00:07:07,928 --> 00:07:09,697
Geez, Dad, get a grip.
125
00:07:09,697 --> 00:07:11,599
Tell your mom I'll be right in.
126
00:07:11,599 --> 00:07:12,900
Okay.
127
00:07:12,900 --> 00:07:14,802
* It's a nice place to live *
128
00:07:14,802 --> 00:07:16,937
* But I wouldn't
Want to visit *
129
00:07:16,937 --> 00:07:20,140
* Such a nice place to live *
130
00:07:20,140 --> 00:07:21,308
* Nah *
131
00:07:21,308 --> 00:07:23,644
* It's a nice place to live *
132
00:07:23,644 --> 00:07:25,378
* But I wouldn't
Want to visit *
133
00:07:25,378 --> 00:07:28,949
* Such a nice place to live *
* Na na na *
134
00:07:28,949 --> 00:07:30,718
* Get ready to party *
135
00:07:30,718 --> 00:07:33,453
* That's what I'm saying
Get up, get your body swaying *
136
00:07:33,453 --> 00:07:34,555
* Madonna, lambada *
137
00:07:34,555 --> 00:07:36,189
So dogs
If you wanna be there *
138
00:07:36,189 --> 00:07:38,091
* Yo, it ain't what you are
It's what you wear *
139
00:07:38,091 --> 00:07:40,994
Oh, Charlie, good,
we got to talk.
140
00:07:40,994 --> 00:07:43,997
How are we gonna pay
all these bills?
141
00:07:43,997 --> 00:07:45,065
Charlie!
142
00:07:45,065 --> 00:07:47,134
I am serious.
143
00:07:47,134 --> 00:07:48,669
You've got to ask
for that raise.
144
00:07:48,669 --> 00:07:51,539
Oh, now honey,
it's just not that simple.
145
00:07:51,539 --> 00:07:53,240
If I ask for it
and I don't get it,
146
00:07:53,240 --> 00:07:54,241
where does that leave us?
147
00:07:55,375 --> 00:07:56,777
If I march in there
and demand it,
148
00:07:56,777 --> 00:07:58,612
I might find myself
without a job.
149
00:07:58,612 --> 00:08:01,014
Oh, honey,
you always play it so safe.
150
00:08:01,014 --> 00:08:02,550
I mean, once in a while
151
00:08:02,550 --> 00:08:05,185
you just got to get up enough
confidence and take a chance.
152
00:08:05,185 --> 00:08:06,554
That's not fair.
153
00:08:06,554 --> 00:08:09,256
I play it safe
for you and the kids.
154
00:08:09,256 --> 00:08:12,459
If it wasn't for that...
155
00:08:12,459 --> 00:08:14,394
I can be daring
when I want to be.
156
00:08:14,394 --> 00:08:16,363
So can I.
157
00:08:16,363 --> 00:08:19,366
Charlie, say it.
158
00:08:19,366 --> 00:08:22,402
I will ask for a raise today,
honey.
159
00:08:22,402 --> 00:08:24,905
Thanks, honey.
160
00:08:24,905 --> 00:08:28,676
* Such a nice place to live *
* Na na na *
161
00:08:28,676 --> 00:08:31,712
CHARLIE:
I'm here to ask for a raise!
162
00:08:31,712 --> 00:08:34,214
I'm tired of busting my butt
for this company,
163
00:08:34,214 --> 00:08:37,017
only to be passed over when
promotions are being handed out!
164
00:08:39,620 --> 00:08:41,855
I deserve to be recognized.
165
00:08:41,855 --> 00:08:43,591
WOMAN:
Sounds good to me, Wilcox.
166
00:08:43,591 --> 00:08:46,059
Now all you have to do
is have the cojones
167
00:08:46,059 --> 00:08:48,428
to say it to your boss
instead of his secretary.
168
00:08:59,272 --> 00:09:00,908
[CHUCKLING]
Charlie, hey.
169
00:09:00,908 --> 00:09:02,442
How are you?
I'm doing fine, sir.
170
00:09:02,442 --> 00:09:03,977
And how's that lovely wife,
Julie?
171
00:09:03,977 --> 00:09:04,945
Jenny.
172
00:09:08,315 --> 00:09:09,650
You're right.
173
00:09:09,650 --> 00:09:11,685
And two great kids. Mark, nine.
Theresa, twelve.
174
00:09:11,685 --> 00:09:12,686
Yeah, they're just--
175
00:09:12,686 --> 00:09:15,522
Eh-eh-eh-eh.
176
00:09:15,522 --> 00:09:16,824
Still allergic to tuna?
177
00:09:16,824 --> 00:09:19,292
Oh, yes, I suppose I am.
I know.
178
00:09:19,292 --> 00:09:21,028
Come on, who knows you
better than I do?
179
00:09:21,028 --> 00:09:22,896
You're thinking to yourself,
180
00:09:22,896 --> 00:09:24,965
"How does he care so much?
181
00:09:24,965 --> 00:09:26,767
How does he care to check?"
182
00:09:26,767 --> 00:09:28,335
I'll tell you how.
People, Charlie.
183
00:09:28,335 --> 00:09:30,904
People caring about people.
People giving to other people.
184
00:09:30,904 --> 00:09:32,272
That's the way I choose to live.
185
00:09:32,272 --> 00:09:33,406
Not being a taker.
186
00:09:33,406 --> 00:09:35,075
What are those, the blueprints?
187
00:09:38,045 --> 00:09:39,813
Oh, yeah.
188
00:09:39,813 --> 00:09:42,115
Oh, Charlie, yes.
189
00:09:42,115 --> 00:09:43,316
Yes.
190
00:09:43,316 --> 00:09:44,351
Ha!
191
00:09:44,351 --> 00:09:45,218
These are adequate.
192
00:09:45,218 --> 00:09:46,586
Adequate?
Yes.
193
00:09:46,586 --> 00:09:48,321
I spent the entire weekend
on them.
194
00:09:48,321 --> 00:09:49,389
Really? I went sailing.
195
00:09:49,389 --> 00:09:50,958
I solved
all the design problems.
196
00:09:50,958 --> 00:09:51,992
Uh-huh.
197
00:09:51,992 --> 00:09:53,593
I recalculated the specs.
Yes.
198
00:09:53,593 --> 00:09:55,763
I reinforced the foundations.
Yes, I see that.
199
00:09:57,530 --> 00:10:00,167
I even added a French arch.
200
00:10:00,167 --> 00:10:01,969
Makes the entrance pop out
dynamically.
201
00:10:01,969 --> 00:10:03,403
Yes, yes, it does.
202
00:10:03,403 --> 00:10:05,472
Did I tell you I spent
the entire weekend on this?
203
00:10:05,472 --> 00:10:07,174
Did I tell you I spent
the entire weekend
204
00:10:07,174 --> 00:10:08,341
with an incredible blonde?
205
00:10:08,341 --> 00:10:09,409
What I'm trying to say--
206
00:10:09,409 --> 00:10:10,811
I know what
you're trying to say.
207
00:10:10,811 --> 00:10:12,713
Come on, Charlie.
You had a stink-o weekend.
208
00:10:12,713 --> 00:10:14,114
That's because you're different
209
00:10:14,114 --> 00:10:15,783
from those other draftsmen
out there.
210
00:10:15,783 --> 00:10:18,385
You know the type. Hogging the
limelight, sucking the money,
211
00:10:18,385 --> 00:10:20,954
never giving, always taking.
Charlie, Charlie, look at me.
212
00:10:20,954 --> 00:10:22,656
Be with me now. Come on now.
Come on, boy.
213
00:10:22,656 --> 00:10:24,524
You know you're different.
And lucky, too.
214
00:10:24,524 --> 00:10:26,026
You know why.
Come on, you know why.
215
00:10:26,026 --> 00:10:28,696
Sweating the details, making
the deadline. Come on.
216
00:10:28,696 --> 00:10:30,998
Living the dream, Charlie,
that's what counts.
217
00:10:30,998 --> 00:10:33,466
You realize I envy you.
218
00:10:33,466 --> 00:10:34,735
Here's the thing.
219
00:10:34,735 --> 00:10:36,303
I have to give myself
a little credit
220
00:10:36,303 --> 00:10:37,705
for discovering your talent,
221
00:10:37,705 --> 00:10:39,072
which is why I'd like
to show you
222
00:10:39,072 --> 00:10:40,741
something a little special
right now.
223
00:10:40,741 --> 00:10:41,975
Beautiful, aren't they?
224
00:10:41,975 --> 00:10:43,811
Not a single internal blemish
in any of them.
225
00:10:43,811 --> 00:10:45,512
Do you know why?
I'll tell you why.
226
00:10:45,512 --> 00:10:46,714
Pure Cymian crystal.
227
00:10:46,714 --> 00:10:49,216
These awards
are my proudest possessions.
228
00:10:49,216 --> 00:10:51,284
I really believe, someday
between your talent,
229
00:10:51,284 --> 00:10:52,753
maybe a little help from me,
230
00:10:52,753 --> 00:10:55,288
you're gonna find your own name
on one of those. Believe me,
231
00:10:55,288 --> 00:10:57,791
that'll be worth more
than all the money in China.
232
00:10:57,791 --> 00:10:58,792
Tea.
233
00:10:58,792 --> 00:10:59,793
What?
234
00:10:59,793 --> 00:11:01,228
Tea in China.
235
00:11:01,228 --> 00:11:03,496
You're a detail man, Charlie.
That's why I like you.
236
00:11:03,496 --> 00:11:05,833
And, by the way, that's why
my door is always open to you.
237
00:11:05,833 --> 00:11:08,068
'Course, I suppose that we've
both got our work to do.
238
00:11:08,068 --> 00:11:10,370
So if there's nothing else
right now...
239
00:11:10,370 --> 00:11:11,471
No, sir.
240
00:11:11,471 --> 00:11:12,672
Splendid.
241
00:11:12,672 --> 00:11:14,541
[CHUCKLING]
Oh, look who's here. Welcome.
242
00:11:14,541 --> 00:11:15,943
Konichiwa. Konichiwa.
243
00:11:15,943 --> 00:11:18,078
Just trying to rival that
celebrated Japanese sense
244
00:11:18,078 --> 00:11:20,881
of employee relations you people
are born with, or so it seems.
245
00:11:20,881 --> 00:11:22,883
[SPEAKS IN JAPANESE]
246
00:11:25,719 --> 00:11:28,255
Uh, Mister Zukaki says
he's very impressed
247
00:11:28,255 --> 00:11:29,823
with your knowledge
of his culture.
248
00:11:29,823 --> 00:11:31,291
[SPEAKS IN JAPANESE]
249
00:11:31,291 --> 00:11:32,793
Details, gentlemen. Details.
250
00:11:32,793 --> 00:11:35,195
That's why you're going to like
my redesign of your plans.
251
00:11:35,195 --> 00:11:37,664
Worked all weekend on them.
Even added a French arch.
252
00:11:37,664 --> 00:11:40,633
Seems to make the entrance just
pop out, don't you think?
253
00:11:41,769 --> 00:11:43,804
Strike out?
254
00:11:43,804 --> 00:11:46,206
I didn't even get up to bat.
255
00:11:49,709 --> 00:11:51,745
[ENGINE ROARING]
256
00:11:53,613 --> 00:11:55,548
[CLANKING]
257
00:12:09,662 --> 00:12:11,031
[CLICK]
258
00:12:32,185 --> 00:12:34,387
[KC & THE SUNSHINE BAND'S
"DO YOU WANNA GO PARTY?"
259
00:12:34,387 --> 00:12:35,622
PLAYS OVER SPEAKERS]
260
00:12:35,622 --> 00:12:38,658
* Ooh, ah *
261
00:12:38,658 --> 00:12:39,960
* Whoo *
262
00:12:39,960 --> 00:12:44,064
* Do you wanna go party *
263
00:12:44,064 --> 00:12:47,667
* We'll get funky there
Party *
264
00:12:47,667 --> 00:12:49,769
* Drink a little wine
Party *
265
00:12:49,769 --> 00:12:52,372
Earthlings.
266
00:12:52,372 --> 00:12:54,875
* Have a funky time-- *
[MUSIC STOPS]
267
00:12:54,875 --> 00:12:55,943
[ELECTRICAL BUZZING]
268
00:12:59,579 --> 00:13:02,315
Now where did I put
that transformer?
269
00:13:02,315 --> 00:13:05,085
[**]
270
00:13:09,189 --> 00:13:10,523
[BRAKES SCREECH]
271
00:13:19,099 --> 00:13:21,001
[ENGINE REVVING]
272
00:13:23,270 --> 00:13:25,038
[TIRES SQUEAL]
273
00:13:27,640 --> 00:13:29,409
MAN:
Come on, move it! Move it!
274
00:13:29,409 --> 00:13:31,044
[TIRES SQUEALING]
275
00:13:31,044 --> 00:13:32,379
[HORNS HONKING]
276
00:13:32,379 --> 00:13:33,947
WOMAN:
Let's go!
277
00:13:33,947 --> 00:13:35,315
CHARLIE:
Damn it!
278
00:13:35,315 --> 00:13:36,716
MAN:
Move that heap!
279
00:13:39,786 --> 00:13:41,955
[ROBERT JASON'S
"ALMOST LIKE PARADISE" PLAYING]
280
00:13:41,955 --> 00:13:44,691
* Blue sky
Plenty of sunshine *
281
00:13:44,691 --> 00:13:47,794
* Take a stroll
Down by the bay *
282
00:13:47,794 --> 00:13:51,231
* Where else
Could there ever be *
283
00:13:51,231 --> 00:13:53,400
* Such a sensational hideaway *
284
00:13:53,400 --> 00:13:55,802
What do you think
you are doing?
285
00:13:55,802 --> 00:13:57,637
Huh? What are you doing here?
286
00:13:57,637 --> 00:14:00,107
What are you, huh?
287
00:14:00,107 --> 00:14:02,142
You're unbelievable!
288
00:14:02,142 --> 00:14:07,514
* Hey now, hey now
Like heaven on earth *
289
00:14:07,514 --> 00:14:10,583
Check him out!
[LAUGHING]
290
00:14:10,583 --> 00:14:14,955
* It's almost like paradise *
Wow.
291
00:14:14,955 --> 00:14:16,289
Did you see that guy?
Uh-huh.
292
00:14:16,289 --> 00:14:17,557
[WOMEN LAUGHING]
293
00:14:17,557 --> 00:14:19,359
* Take this beautiful morning *
294
00:14:19,359 --> 00:14:21,061
* All the natives
They laugh and play *
295
00:14:21,061 --> 00:14:24,097
Give me back my money!
296
00:14:24,932 --> 00:14:26,433
Excuse me.
297
00:14:26,433 --> 00:14:27,534
Oh!
298
00:14:27,534 --> 00:14:28,535
There.
299
00:14:28,535 --> 00:14:29,869
Oh, great! Thank you.
300
00:14:29,869 --> 00:14:31,905
[PEOPLE CHATTERING]
301
00:14:31,905 --> 00:14:36,309
* Now's the time for a little
Vacation to clear the mind *
302
00:14:36,309 --> 00:14:37,877
All right!
303
00:14:37,877 --> 00:14:41,481
Guess you don't shop off
the rack, do you, huh, buddy?
304
00:14:41,481 --> 00:14:46,853
* Simple but oh, so nice *
305
00:14:46,853 --> 00:14:49,589
* It's almost like paradise *
306
00:14:49,589 --> 00:14:52,125
[BARKING]
307
00:14:54,461 --> 00:14:55,728
MAN:
Shut up, Ralph!
308
00:14:57,330 --> 00:14:59,499
Stupid dog.
309
00:15:03,136 --> 00:15:06,073
[**]
310
00:15:07,440 --> 00:15:08,841
Yeah, what?
311
00:15:09,709 --> 00:15:12,012
* Hey now, hey now *
312
00:15:12,012 --> 00:15:17,484
* Now's the time for a little
Vacation to clear the mind *
313
00:15:17,484 --> 00:15:19,586
* Hey now, hey now *
314
00:15:19,586 --> 00:15:21,821
MAN:
Ralph! Ralph!
315
00:15:21,821 --> 00:15:24,391
Hey, Ralph!
316
00:15:24,391 --> 00:15:26,994
Ralph!
317
00:15:26,994 --> 00:15:29,429
Ralphie!
Ah!
318
00:15:29,429 --> 00:15:31,231
* Hey now, hey now *
319
00:15:31,231 --> 00:15:36,269
* Now's the time for a little
Vacation to clear the mind *
320
00:15:36,269 --> 00:15:37,637
* Hey now, hey now *
321
00:15:37,637 --> 00:15:39,706
* Like heaven on earth *
322
00:15:39,706 --> 00:15:44,211
* Simple but oh, so nice *
* So nice *
323
00:15:44,211 --> 00:15:49,149
* Almost like paradise *
324
00:15:53,686 --> 00:15:55,922
* So nice *
325
00:15:57,424 --> 00:16:04,664
* Almost like paradise *
326
00:16:08,001 --> 00:16:09,036
[ROCK MUSIC PLAYING]
327
00:16:09,036 --> 00:16:10,237
[YELLS]
Do you mind?
328
00:16:10,237 --> 00:16:13,106
It's your pain in the butt
neighbor again.
329
00:16:13,106 --> 00:16:15,375
[HORN HONKING]
330
00:16:16,643 --> 00:16:19,712
Hey, park across the street.
331
00:16:19,712 --> 00:16:20,980
[MEN CHUCKLE]
332
00:16:40,467 --> 00:16:41,568
[GASPS]
333
00:16:43,236 --> 00:16:44,637
[GASPS]
334
00:16:44,637 --> 00:16:47,474
[ROCK MUSIC PLAYING
ON CAR STEREO]
335
00:16:48,708 --> 00:16:51,211
[TIRES SQUEAL]
336
00:16:53,113 --> 00:16:57,150
[RANK AND FILE'S "BLACK BOOK"
PLAYS OVER RADIO]
337
00:16:57,150 --> 00:17:00,487
* All right *
338
00:17:00,487 --> 00:17:03,123
* Check out the smiles *
339
00:17:03,123 --> 00:17:04,657
[HORN HONKS]
[BRAKES SCREECH]
340
00:17:04,657 --> 00:17:06,326
MAN:
Wake up, jerk!
341
00:17:13,833 --> 00:17:15,368
Weak strategy, Wilcox.
342
00:17:15,368 --> 00:17:18,238
Should've opened the door wider.
Always deal from strength!
343
00:17:18,238 --> 00:17:20,873
They would've ripped
the door off, Colonel!
344
00:17:20,873 --> 00:17:23,643
Not likely! They wouldn't want
to bruise their little hot rod.
345
00:17:23,643 --> 00:17:25,278
Even if they did,
it'd be worth it.
346
00:17:25,278 --> 00:17:27,780
Let the little bastards
eat some steel for a change.
347
00:17:27,780 --> 00:17:29,582
It's what you call
an acceptable loss.
348
00:17:29,582 --> 00:17:30,950
Your car door is one.
349
00:17:30,950 --> 00:17:32,752
Your freedom is not!
350
00:17:37,124 --> 00:17:38,658
[SIGHS]
351
00:17:42,495 --> 00:17:44,831
[**]
352
00:17:49,035 --> 00:17:50,937
Hi, honey.
353
00:17:52,038 --> 00:17:53,673
Jenny?
354
00:17:55,642 --> 00:17:58,111
Been watching Baby Ruth
again today, dear?
355
00:17:58,111 --> 00:17:59,879
Doctor Ruth.
356
00:18:01,648 --> 00:18:04,217
I just thought,
you sounded so sad on the phone
357
00:18:04,217 --> 00:18:08,288
that maybe you needed
a little compassion.
358
00:18:10,056 --> 00:18:12,692
Don't take this the wrong way,
but I'm just not in the mood.
359
00:18:12,692 --> 00:18:14,461
Oh.
360
00:18:14,461 --> 00:18:15,495
[SIGHS]
361
00:18:15,495 --> 00:18:17,930
Don't mention it.
362
00:18:19,632 --> 00:18:20,600
[GRUNTS]
363
00:18:21,901 --> 00:18:23,803
Thanks anyway.
364
00:18:23,803 --> 00:18:25,037
You're welcome.
365
00:18:25,037 --> 00:18:26,806
I'm just too upset.
366
00:18:26,806 --> 00:18:29,609
I mean, this was a horrible day.
367
00:18:29,609 --> 00:18:31,644
All I want to do right now
368
00:18:31,644 --> 00:18:34,013
is get out to the workshop,
369
00:18:34,013 --> 00:18:39,186
pick up my hammer,
370
00:18:39,186 --> 00:18:40,720
and hit things.
371
00:18:50,830 --> 00:18:53,032
[YELLS]
Jenny!
372
00:18:55,968 --> 00:18:57,136
What have you done?!
373
00:18:57,136 --> 00:18:58,838
Well, I--
What have you done?!
374
00:18:58,838 --> 00:19:00,640
Now, Charlie,
don't fly off the handle.
375
00:19:00,640 --> 00:19:02,041
Let me explain.
376
00:19:02,041 --> 00:19:04,711
I converted the shed
into a rentable apartment.
377
00:19:04,711 --> 00:19:07,314
See how it solves our problems?
378
00:19:07,314 --> 00:19:09,616
Now you don't have to ask
for that raise.
379
00:19:09,616 --> 00:19:12,585
You can let things happen
naturally, like you like.
380
00:19:16,856 --> 00:19:21,561
Now, honey,
don't take it so hard.
381
00:19:21,561 --> 00:19:23,396
Your tools are still here.
382
00:19:30,737 --> 00:19:31,771
See?
383
00:19:34,274 --> 00:19:36,075
JENNY:
Charlie!
384
00:19:37,143 --> 00:19:39,379
Oh, Charlie.
385
00:19:42,282 --> 00:19:43,450
[DOORBELL RINGS]
386
00:19:43,450 --> 00:19:44,651
Now what?
387
00:19:46,886 --> 00:19:48,355
Okay, okay!
388
00:19:48,355 --> 00:19:50,223
All right, all right, all right!
389
00:19:51,057 --> 00:19:52,592
What?!
390
00:19:53,960 --> 00:19:55,895
[**]
391
00:20:02,168 --> 00:20:04,271
I'm here to rent the apartment.
392
00:20:05,538 --> 00:20:07,674
Honey, it's for you.
393
00:20:10,076 --> 00:20:11,478
Hi.
394
00:20:13,380 --> 00:20:16,783
I can't believe you rented it
out to that guy. He's enormous.
395
00:20:16,783 --> 00:20:18,117
And he's probably dangerous.
396
00:20:18,117 --> 00:20:19,218
[CHUCKLING]
Oh, Charlie.
397
00:20:19,218 --> 00:20:20,387
I am serious.
398
00:20:20,387 --> 00:20:22,021
You know, when it comes
right down to it,
399
00:20:22,021 --> 00:20:24,223
I probably can't protect you
against a guy like that.
400
00:20:24,223 --> 00:20:25,224
Ooo.
401
00:20:25,224 --> 00:20:26,959
[CHUCKLES]
What's so funny?
402
00:20:26,959 --> 00:20:28,328
Oh, well.
403
00:20:28,328 --> 00:20:29,996
[GASPS]
404
00:20:30,330 --> 00:20:32,064
These yours?
405
00:20:32,064 --> 00:20:34,166
Take your hands off my children!
406
00:20:34,166 --> 00:20:35,735
[CHILDREN GRUNT]
407
00:20:35,735 --> 00:20:37,304
That was cool.
408
00:20:37,304 --> 00:20:39,071
Yeah, can we do it again?
409
00:20:40,106 --> 00:20:41,107
Okay, fine.
410
00:20:41,107 --> 00:20:44,777
Everybody, dinner.
411
00:20:48,348 --> 00:20:49,749
Hm.
412
00:20:49,749 --> 00:20:52,218
So, Mr. Ramsey, you're not
from around here, are you?
413
00:20:52,218 --> 00:20:53,252
No.
414
00:20:53,252 --> 00:20:55,187
Oh.
415
00:20:56,323 --> 00:20:57,324
Where are you from?
416
00:20:57,324 --> 00:20:59,058
France.
417
00:20:59,058 --> 00:21:00,360
How romantic.
418
00:21:00,360 --> 00:21:01,428
Ooo-la-la. Heh.
419
00:21:01,428 --> 00:21:03,129
Is it okay to have more?
420
00:21:03,129 --> 00:21:06,433
Oh, sure. Help yourself.
421
00:21:07,233 --> 00:21:08,335
Oh. Sorry about that.
422
00:21:19,879 --> 00:21:22,214
[**]
423
00:22:39,426 --> 00:22:40,560
[TURNS ON]
424
00:22:48,835 --> 00:22:50,202
[ZAP, CRASH]
425
00:23:07,353 --> 00:23:09,288
[**]
426
00:23:09,288 --> 00:23:12,224
MAN:
Commander, we've got
a traceable power source.
427
00:23:12,224 --> 00:23:14,060
Can you pinpoint it?
428
00:23:14,060 --> 00:23:16,529
I'm working on it now, sir.
429
00:23:16,529 --> 00:23:19,666
[**]
430
00:23:19,666 --> 00:23:22,401
Ah, gentlemen,
you're just in time.
431
00:23:22,401 --> 00:23:23,503
Here's our man.
432
00:23:23,503 --> 00:23:25,805
We're trying to get
a lock on him now.
433
00:23:30,142 --> 00:23:32,011
[BEEPING]
434
00:23:37,149 --> 00:23:39,251
[SIRENS WAILING]
435
00:23:42,021 --> 00:23:44,423
[**]
436
00:23:46,459 --> 00:23:48,027
MAN:
We've lost it, sir.
437
00:23:48,027 --> 00:23:49,361
Well, at least we know
438
00:23:49,361 --> 00:23:51,430
which side of the universe
to start on. Correct?
439
00:23:51,430 --> 00:23:54,734
I'm sure you gentlemen know
what to do when you leave here.
440
00:23:54,734 --> 00:23:55,802
[**]
441
00:24:03,810 --> 00:24:05,077
Okay, okay.
442
00:24:05,077 --> 00:24:06,312
I've got to deal with this.
443
00:24:06,312 --> 00:24:08,214
Got to get a grip.
444
00:24:08,214 --> 00:24:10,282
What the hell am I talking
about, got to get a grip?
445
00:24:10,282 --> 00:24:11,684
[EXHALES SHARPLY]
446
00:24:11,684 --> 00:24:14,754
Darth Vader living in my back
house, for chrissake.
447
00:24:14,754 --> 00:24:17,223
Ah, it's all right.
No big deal.
448
00:24:17,223 --> 00:24:19,058
I can handle it.
449
00:24:19,058 --> 00:24:21,327
Right after breakfast
I'll go out there and tell him,
450
00:24:21,327 --> 00:24:24,797
"Darth," I'll say,
"There's been a mistake.
451
00:24:24,797 --> 00:24:27,133
You have to leave."
452
00:24:27,133 --> 00:24:28,100
"Now."
453
00:24:41,247 --> 00:24:42,582
Morning.
Good morning.
454
00:24:42,582 --> 00:24:44,517
Listen, Mr. Ramsey--
Shep.
455
00:24:44,517 --> 00:24:46,819
Okay, fine. Shep.
456
00:24:46,819 --> 00:24:49,088
Listen, Shep, the thing is,
I'm gonna have to ask--
457
00:24:49,088 --> 00:24:50,489
MARK:
Come on, Dad!
458
00:24:50,489 --> 00:24:51,824
Theresa's already in the car.
459
00:24:51,824 --> 00:24:55,762
Christ. Uh...
460
00:24:55,762 --> 00:24:59,365
I'll catch you later...Shep.
461
00:24:59,365 --> 00:25:02,434
[GRUNTS, EXHALES]
462
00:25:04,971 --> 00:25:06,673
Come on, Dad.
I'm coming.
463
00:25:08,374 --> 00:25:09,976
Bye, honey.
464
00:25:14,080 --> 00:25:15,314
[GRUNTS]
465
00:25:15,314 --> 00:25:18,217
[WOMAN SCREAMS]
466
00:25:19,886 --> 00:25:21,854
[GRUNTS]
467
00:25:21,854 --> 00:25:22,955
[WOMAN SCREAMS]
468
00:25:22,955 --> 00:25:25,592
[SCREAMING]
[GRUNTS]
469
00:25:25,592 --> 00:25:27,026
Whoa, Mister Ramsey!
470
00:25:27,026 --> 00:25:29,195
JENNY:
No.
471
00:25:29,195 --> 00:25:31,063
It's Marsha.
Marsha?
472
00:25:31,063 --> 00:25:34,701
Yes. Marsha Warfield.
A TV show.
473
00:25:34,701 --> 00:25:36,368
I watch her everyday.
474
00:25:36,368 --> 00:25:39,772
It just so happens that today
is about screaming for health.
475
00:25:39,772 --> 00:25:42,775
You know, to get out
all those internal tensions
476
00:25:42,775 --> 00:25:45,845
before it becomes mental stress.
Yeah.
477
00:25:45,845 --> 00:25:47,046
You wanna watch?
478
00:25:48,314 --> 00:25:50,817
[WHISTLES]
479
00:25:53,052 --> 00:25:54,053
Stay down!
[GASPS]
480
00:25:54,053 --> 00:25:55,421
[GRUNTS]
481
00:25:56,455 --> 00:25:58,524
JENNY:
Oh! Mr. Ramsey! No!
482
00:25:58,524 --> 00:26:00,693
[GROANS]
483
00:26:00,693 --> 00:26:03,562
No! No!
It's the mailman.
484
00:26:03,562 --> 00:26:05,064
Geez, lady, don't you think
485
00:26:05,064 --> 00:26:08,267
you ought to cut his caffeine
intake down a little bit?
486
00:26:08,267 --> 00:26:09,235
Sorry.
487
00:26:10,837 --> 00:26:13,105
BOY: Bull's-eye, mister.
Oh, no!
488
00:26:13,105 --> 00:26:14,506
Wait, Mister Ramsey!
489
00:26:14,506 --> 00:26:16,042
It's the paperboy.
[LAUGHS]
490
00:26:16,042 --> 00:26:17,744
Okay.
491
00:26:17,744 --> 00:26:21,180
I'm just gonna go inside now
and I'll see you later.
492
00:26:26,552 --> 00:26:28,020
[GRUNTS]
493
00:26:28,020 --> 00:26:31,824
[CRASH]
Bull's-eye, smart-ass.
494
00:26:36,262 --> 00:26:38,731
BOY:
Hey, let's go see your big guy.
495
00:26:38,731 --> 00:26:40,700
MARK:
Yeah, good idea. Let's go.
496
00:26:42,034 --> 00:26:43,335
Yeah.
497
00:26:45,071 --> 00:26:46,272
Whoa.
498
00:26:47,339 --> 00:26:49,108
BOY:
Hey, Mr. Ramsey.
499
00:26:49,108 --> 00:26:52,344
Why don't you try?
Yeah.
500
00:26:54,246 --> 00:26:56,448
[**]
501
00:26:58,685 --> 00:27:00,519
[SCOFFS]
502
00:27:09,762 --> 00:27:10,797
[GRUNTS]
503
00:27:12,131 --> 00:27:14,667
[YELLS]
[BOYS LAUGHING]
504
00:27:18,470 --> 00:27:19,839
[GROANS]
505
00:27:19,839 --> 00:27:21,073
Oh, geez.
506
00:27:21,073 --> 00:27:22,641
Even my mom can stay on
longer than that.
507
00:27:22,641 --> 00:27:24,811
[BOYS LAUGH]
508
00:27:27,146 --> 00:27:28,915
[GRUNTS]
509
00:27:30,049 --> 00:27:31,784
[WHIRRING]
510
00:27:33,385 --> 00:27:34,754
[GROWLS]
511
00:27:34,754 --> 00:27:36,789
[BOYS YELL]
512
00:27:38,390 --> 00:27:41,694
Great strength.
Piss-ass balance.
513
00:27:45,064 --> 00:27:46,398
And who are you?
514
00:27:46,398 --> 00:27:48,534
Commander of the ninety-fourth
Fighting Beagles.
515
00:27:48,534 --> 00:27:50,937
Colonel Dustin "Dusty" McHowell,
United States Army.
516
00:27:50,937 --> 00:27:52,171
You can call me Colonel.
517
00:27:53,039 --> 00:27:55,341
Who are you?
Ramsey.
518
00:27:55,341 --> 00:27:57,609
Shep Ramsey.
Niplan First Class.
519
00:27:57,609 --> 00:28:00,046
Palander of the
Secret Strike Force 119
520
00:28:00,046 --> 00:28:01,848
under the guidance
of Zanuck Vivian,
521
00:28:01,848 --> 00:28:04,784
Supreme Doctorate of Rule
through Vita Nine.
522
00:28:04,784 --> 00:28:07,386
Vita Nine. Hm.
523
00:28:07,386 --> 00:28:10,957
Things certainly have changed
since '44.
524
00:28:10,957 --> 00:28:13,125
[**]
525
00:28:15,461 --> 00:28:17,196
[BRAKES SCREECH]
526
00:28:19,198 --> 00:28:21,233
[ENGINE REVVING]
527
00:28:32,011 --> 00:28:33,712
[TIRES SQUEAL]
528
00:28:39,651 --> 00:28:40,787
[BRAKES SCREECH]
529
00:28:40,787 --> 00:28:42,855
[HORNS HONKING]
530
00:28:49,728 --> 00:28:51,030
[CHUCKLES]
531
00:28:51,030 --> 00:28:53,599
So he's trapped, see.
Knows he can't win.
532
00:28:53,599 --> 00:28:54,801
What does he do?
533
00:28:54,801 --> 00:28:56,903
Right then and there
old Mad Dog surrenders.
534
00:28:56,903 --> 00:28:58,504
Surrenders the whole platoon.
535
00:28:58,504 --> 00:29:00,172
[CHUCKLING]
Wouldn't you know, Shep.
536
00:29:00,172 --> 00:29:03,109
In one week, they was no good
as a fighting force.
537
00:29:03,109 --> 00:29:04,911
That's strategy.
538
00:29:04,911 --> 00:29:07,980
Sometimes you got to lose
to win.
539
00:29:11,884 --> 00:29:12,885
[BRAKES SCREECH]
540
00:29:12,885 --> 00:29:13,886
Damn it!
541
00:29:13,886 --> 00:29:14,921
What the hell!
542
00:29:14,921 --> 00:29:17,389
Time for the Charlie Wilcox
show.
543
00:29:17,389 --> 00:29:18,324
[HONKS HORN]
544
00:29:20,592 --> 00:29:22,594
[LAUGHING]
545
00:29:27,433 --> 00:29:29,335
[LAUGHING]
546
00:29:34,974 --> 00:29:36,342
That's not right.
547
00:29:40,079 --> 00:29:42,014
[**]
548
00:30:03,735 --> 00:30:06,138
MAN:
Hey! Goldilocks!
549
00:30:06,138 --> 00:30:08,307
You got any idea
what these cars are worth?
550
00:30:08,307 --> 00:30:10,676
Thirty thousand bucks!
551
00:30:10,676 --> 00:30:12,444
You got any idea
what we're gonna do to you
552
00:30:12,444 --> 00:30:15,381
if we find one itty-bitty
scratch on them? Any idea?!
553
00:30:15,381 --> 00:30:16,949
Let me guess.
554
00:30:16,949 --> 00:30:20,686
You're gonna pound my face,
break every bone in my body,
555
00:30:20,686 --> 00:30:22,855
then you're gonna drag me across
a gravel road
556
00:30:22,855 --> 00:30:24,456
and feed my remains
to a warthog.
557
00:30:24,456 --> 00:30:25,824
Is that about right?
558
00:30:27,359 --> 00:30:28,827
What are you, nuts?
559
00:30:28,827 --> 00:30:30,062
This is the nineties.
560
00:30:30,062 --> 00:30:31,397
We're gonna sue you.
561
00:30:31,397 --> 00:30:34,333
We're gonna get you for willful
destruction of property.
562
00:30:34,333 --> 00:30:35,801
Yeah.
Mental anguish.
563
00:30:35,801 --> 00:30:37,069
MAN:
That's giving it to him!
564
00:30:37,069 --> 00:30:38,070
Loss of work hours.
565
00:30:38,070 --> 00:30:39,305
We get through with you,
566
00:30:39,305 --> 00:30:41,173
you ain't gonna have a dime left
to your name.
567
00:30:41,173 --> 00:30:43,109
You'll be hearing
from our attorney.
568
00:30:45,211 --> 00:30:47,213
What kind of world is this?
569
00:30:47,213 --> 00:30:49,448
[ROCK MUSIC PLAYING
OVER CAR STEREO]
570
00:30:51,717 --> 00:30:53,920
MAN:
Hey, cool. Hey, check it out.
571
00:30:53,920 --> 00:30:54,987
Wanda lives there.
572
00:30:57,489 --> 00:30:58,490
Mark, get out of the road!
573
00:31:02,962 --> 00:31:04,596
[**]
574
00:31:09,501 --> 00:31:10,502
[TIRES SQUEAL]
575
00:31:12,471 --> 00:31:14,506
Mark, you all right?
576
00:31:17,944 --> 00:31:19,345
[**]
577
00:31:20,346 --> 00:31:22,381
[PANTS]
578
00:31:26,685 --> 00:31:28,020
[TIRES SQUEAL]
579
00:31:30,322 --> 00:31:32,658
[GRUNTS]
580
00:31:32,658 --> 00:31:35,094
[**]
581
00:31:39,465 --> 00:31:40,399
[BOTH YELL]
582
00:31:41,934 --> 00:31:43,435
Wow!
Rad!
583
00:31:43,435 --> 00:31:45,604
MAN:
What is that?
584
00:31:45,604 --> 00:31:46,605
MAN:
Hey! Hey!
585
00:31:46,605 --> 00:31:47,539
CHARLIE:
Shep!
586
00:31:49,608 --> 00:31:51,777
[GROWLS]
587
00:31:51,777 --> 00:31:54,246
You're crazy!
Stop!
588
00:31:54,246 --> 00:31:57,416
[CRASH]
589
00:31:58,417 --> 00:32:00,953
[GROWLING]
590
00:32:03,889 --> 00:32:05,191
[YELLS]
591
00:32:05,191 --> 00:32:07,859
[YELLS]
Shep!
592
00:32:07,859 --> 00:32:08,995
Don't, don't!
593
00:32:08,995 --> 00:32:10,196
Shep, no, don't!
594
00:32:10,196 --> 00:32:11,930
Don't, don't! No, no.
595
00:32:11,930 --> 00:32:13,532
It's okay. Okay. Shep.
596
00:32:13,532 --> 00:32:15,067
[PANTS]
Don't.
597
00:32:15,767 --> 00:32:16,835
[GRUNTS]
598
00:32:16,835 --> 00:32:18,937
Let's go back to the house.
Come on.
599
00:32:24,143 --> 00:32:25,644
[GRUNTS]
600
00:32:31,083 --> 00:32:33,419
Shep, this is for you
in appreciation
601
00:32:33,419 --> 00:32:34,953
of everything you've done for us
602
00:32:34,953 --> 00:32:37,856
and especially for saving
our son, Mark.
603
00:32:37,856 --> 00:32:39,358
Do you all eat this stuff?
604
00:32:39,358 --> 00:32:40,626
ALL:
Yeah. Yeah!
605
00:32:40,626 --> 00:32:43,329
It's great.
It's chocolate cake. Oh.
606
00:32:43,329 --> 00:32:44,530
[CHUCKLES]
607
00:32:44,530 --> 00:32:47,566
Charlie,
get a picture of this.
608
00:32:47,566 --> 00:32:49,401
Hurry, quick.
609
00:32:49,401 --> 00:32:51,070
Set the timer.
610
00:32:51,070 --> 00:32:52,704
[KIDS CHUCKLING]
611
00:32:52,704 --> 00:32:53,805
SHEP:
Hm, mm.
612
00:32:56,142 --> 00:32:57,343
Hurry.
613
00:32:57,343 --> 00:32:58,344
Okay.
614
00:32:58,344 --> 00:32:59,645
[TIMER BUZZING]
615
00:32:59,645 --> 00:33:01,513
Quick. Okay.
616
00:33:01,513 --> 00:33:02,814
Cheese.
617
00:33:02,814 --> 00:33:03,949
[CAMERA CLICKS]
618
00:33:20,366 --> 00:33:22,468
[**]
619
00:33:32,744 --> 00:33:33,912
Hey! Hey!
620
00:33:33,912 --> 00:33:36,248
Come back here,
you little weasel!
621
00:33:36,248 --> 00:33:39,651
Hey, stop him!
Somebody, help!
622
00:33:39,651 --> 00:33:41,987
Help!
Is anybody there?
623
00:33:41,987 --> 00:33:44,323
That guy's got my purse!
624
00:33:44,323 --> 00:33:46,058
[GROANS]
625
00:33:47,626 --> 00:33:49,628
[**]
626
00:33:53,399 --> 00:33:54,766
[GRUNTS]
627
00:33:58,070 --> 00:33:59,805
Ma'am.
Oh.
628
00:33:59,805 --> 00:34:01,873
Thank you.
629
00:34:01,873 --> 00:34:03,875
[**]
630
00:34:20,726 --> 00:34:23,295
ELECTRONIC VOICE:
Stand back.
You are too close.
631
00:34:24,630 --> 00:34:27,333
Stand back.
You are too close.
632
00:34:27,333 --> 00:34:29,601
This is your last warning.
633
00:34:29,601 --> 00:34:32,037
Back off now.
634
00:34:32,037 --> 00:34:34,306
[ALARM SOUNDS]
635
00:34:39,811 --> 00:34:41,547
ALARM VOICE:
No. Wait. Please.
636
00:34:41,547 --> 00:34:42,814
My mistake.
637
00:34:42,814 --> 00:34:44,883
You can stand as close
as you want.
638
00:34:44,883 --> 00:34:46,152
In fact, take the car.
639
00:34:46,152 --> 00:34:48,053
No, please, wait. No.
640
00:34:48,053 --> 00:34:50,055
Let's talk about this.
641
00:34:50,055 --> 00:34:52,758
No, ple--
642
00:34:52,758 --> 00:34:53,759
Oh, lord.
643
00:34:53,759 --> 00:34:56,828
I've fallen and I can't get up.
644
00:34:57,996 --> 00:35:00,999
[**]
645
00:35:22,854 --> 00:35:26,091
Must be a K-seven force field.
646
00:35:27,893 --> 00:35:28,960
Don't worry.
647
00:35:28,960 --> 00:35:30,162
I'll break you out of there.
648
00:35:30,162 --> 00:35:31,463
[GRUNTS]
649
00:35:33,165 --> 00:35:35,534
Glad I could help.
650
00:35:38,470 --> 00:35:40,406
Maybe I should stick
to juggling.
651
00:35:50,549 --> 00:35:52,484
[**]
652
00:36:09,401 --> 00:36:11,069
[EXHALES HEAVILY]
653
00:36:23,715 --> 00:36:27,286
WOMAN'S VOICE [OVER SPEAKER]:
Power crystals seventy percent
below operational.
654
00:36:27,286 --> 00:36:30,489
Approximately 21 Earth days
to full recharge.
655
00:36:30,489 --> 00:36:31,957
You are stuck here.
656
00:36:31,957 --> 00:36:33,158
[TURNS OFF]
657
00:36:52,844 --> 00:36:55,080
[**]
658
00:37:45,864 --> 00:37:48,467
Whoa.
659
00:37:48,467 --> 00:37:50,836
[CHUCKLING]
Oh-ho-ho.
660
00:37:55,474 --> 00:37:57,609
[SPACEY BLAST]
661
00:37:57,609 --> 00:37:59,545
[BLASTS]
662
00:38:02,080 --> 00:38:05,484
BOY:
No way you're running
the galaxy this time, Dragos!
663
00:38:05,484 --> 00:38:07,786
Oh, no!
He damaged my left deflector!
664
00:38:07,786 --> 00:38:10,522
Use your phasers!
I can't! I'm in hyper space!
665
00:38:10,522 --> 00:38:12,824
Then launch photon torpedoes.
You're crazy!
666
00:38:12,824 --> 00:38:15,394
Dragos absorbs photons
to get more power.
667
00:38:15,394 --> 00:38:18,029
Impossible! I thought only
Zennites could do that.
668
00:38:18,029 --> 00:38:19,698
My shields are failing!
669
00:38:19,698 --> 00:38:21,232
Try boosting your ejectors.
670
00:38:21,232 --> 00:38:23,902
They're out! I'm doomed!
It's over.
671
00:38:23,902 --> 00:38:24,970
It's never over.
672
00:38:24,970 --> 00:38:26,171
[GRUNTS]
673
00:38:26,171 --> 00:38:27,238
[BLASTS]
674
00:38:27,238 --> 00:38:28,740
Forget it.
No one can defeat Dragos.
675
00:38:28,740 --> 00:38:30,609
That's what they said about
General Suitor.
676
00:38:30,609 --> 00:38:31,777
Give it up, Dragos!
677
00:38:31,777 --> 00:38:34,212
SHEP:
Give it up! Give it up!
678
00:38:34,212 --> 00:38:36,948
Give it up, Dragos! Give it up!
679
00:38:36,948 --> 00:38:38,417
Give it up, Dragos!
680
00:38:38,417 --> 00:38:40,519
[ELECTRICAL BUZZING]
681
00:38:42,988 --> 00:38:46,291
Wow! You did it.
682
00:38:46,291 --> 00:38:49,094
You just saved the galaxy.
683
00:38:49,094 --> 00:38:51,363
[KIDS CHEER]
684
00:38:53,131 --> 00:38:54,265
Wow.
685
00:38:54,265 --> 00:38:55,867
You must play this game a lot.
686
00:38:55,867 --> 00:38:58,537
Game? What game?
687
00:38:58,537 --> 00:39:00,606
[KIDS LAUGH]
688
00:39:02,240 --> 00:39:05,076
[**]
689
00:39:19,791 --> 00:39:21,359
Hey, let me give you a hand.
690
00:39:21,359 --> 00:39:22,828
Uh...no!
691
00:39:22,828 --> 00:39:26,031
It's...really...uh...no.
I insist.
692
00:39:26,031 --> 00:39:28,934
Glad I could help again.
693
00:39:30,001 --> 00:39:31,036
That's it.
694
00:39:31,036 --> 00:39:32,504
I'm staying in nights.
695
00:39:32,504 --> 00:39:34,139
Uh, uh...
[YELLS]
696
00:39:34,139 --> 00:39:35,306
[CRASH]
697
00:40:06,938 --> 00:40:07,973
[BANG]
698
00:40:09,841 --> 00:40:12,110
Muscle amplifier.
699
00:40:31,797 --> 00:40:33,865
[BEEPING]
700
00:40:33,865 --> 00:40:35,634
X-ray glasses.
701
00:40:35,634 --> 00:40:37,102
Wow.
702
00:40:42,007 --> 00:40:44,476
[WOMAN SCREAMING]
703
00:40:44,476 --> 00:40:45,911
[MAN LAUGHING]
704
00:40:45,911 --> 00:40:48,647
WOMAN:
Please help me!
705
00:40:48,647 --> 00:40:50,415
[**]
706
00:40:50,415 --> 00:40:52,383
MAN [LAUGHING]:
Told you she's with me, man.
707
00:40:52,383 --> 00:40:54,319
WOMAN:
Ow! Help me!
708
00:40:54,319 --> 00:40:55,921
[WOMAN YELLING]
[MAN LAUGHING]
709
00:40:55,921 --> 00:40:58,590
Yeah, baby. Come here, baby!
Ouch! No! Don't!
710
00:40:58,590 --> 00:41:00,692
Help!
711
00:41:00,692 --> 00:41:04,630
CHARLIE [YELLS]:
Let the woman go!
712
00:41:09,835 --> 00:41:12,437
[**]
713
00:41:15,607 --> 00:41:17,408
What in the hell
are you supposed to be?
714
00:41:17,408 --> 00:41:20,546
I said, let the woman go!
715
00:41:20,546 --> 00:41:23,515
I have the strength of ten men!
716
00:41:23,515 --> 00:41:25,083
I can hurt you.
717
00:41:25,083 --> 00:41:27,052
And I bet you can stop bullets
too, huh?
718
00:41:27,052 --> 00:41:28,920
Uh, no, no, no.
Wait, wait, please, please.
719
00:41:28,920 --> 00:41:30,556
Let's-- Let's-- Let's talk.
720
00:41:31,990 --> 00:41:33,158
[LAUGHS]
721
00:41:35,627 --> 00:41:40,766
Now I suggest
that you let the woman--
722
00:41:40,766 --> 00:41:42,734
[LAUGHS]
[LAUGHS]
723
00:41:42,734 --> 00:41:45,203
[WOMAN SCREAMS]
724
00:41:45,203 --> 00:41:47,539
MAN:
It's a giant turtle.
That's what the hell it is.
725
00:41:47,539 --> 00:41:49,474
[GASPING]
726
00:41:49,474 --> 00:41:51,643
Oh, God! Don't!
727
00:41:51,643 --> 00:41:52,878
Help!
728
00:41:52,878 --> 00:41:54,946
MAN [LAUGHING]:
Come on, honey.
729
00:41:54,946 --> 00:41:56,615
WOMAN:
Help!
730
00:41:56,615 --> 00:41:57,649
[GROANS]
731
00:41:58,917 --> 00:42:01,119
[MACHINERY BUZZING]
732
00:42:11,496 --> 00:42:13,231
[MAN LAUGHING]
WOMAN: Oh, God!
733
00:42:13,231 --> 00:42:14,633
[WOMAN SCREAMS]
734
00:42:15,400 --> 00:42:16,334
[CHARLIE YELLS]
735
00:42:20,471 --> 00:42:22,774
[GRUNTS]
[YELLS]
736
00:42:25,276 --> 00:42:26,411
[GASPING]
737
00:42:26,411 --> 00:42:29,915
Thank you. You saved my life.
738
00:42:29,915 --> 00:42:32,918
If there's anything
I can do for you.
739
00:42:32,918 --> 00:42:34,519
Anything at all.
740
00:42:35,721 --> 00:42:40,892
Doing good is its own reward.
741
00:42:50,101 --> 00:42:52,437
[**]
742
00:42:57,909 --> 00:42:59,845
[WHIRRING]
743
00:43:05,917 --> 00:43:07,585
[MACHINES BEEPING]
744
00:43:34,179 --> 00:43:37,148
[SOUNDS OF CHILDREN PLAYING]
745
00:43:39,150 --> 00:43:40,819
[CHILD SHRIEKING]
746
00:43:46,424 --> 00:43:49,227
[YELLS]
Quiet!
747
00:43:51,830 --> 00:43:53,699
Hey!
748
00:44:00,538 --> 00:44:02,207
[CHILD CRYING]
749
00:44:04,309 --> 00:44:05,911
What?!
750
00:44:05,911 --> 00:44:09,848
[CRYING]
My cat. My cat.
751
00:44:11,549 --> 00:44:13,719
[CAT MEOWS]
752
00:44:20,959 --> 00:44:24,029
That's not my cat!
753
00:44:24,029 --> 00:44:25,563
Oh.
754
00:44:25,563 --> 00:44:26,564
[CAT SQUEALS]
755
00:44:26,564 --> 00:44:27,833
[CRASH]
756
00:44:27,833 --> 00:44:30,802
I hate suburbia.
757
00:44:30,802 --> 00:44:32,971
[**]
758
00:44:40,578 --> 00:44:43,915
Well, you know, you have to
be choosy this time of year,
759
00:44:43,915 --> 00:44:45,984
that's if you want a ripe melon.
760
00:44:45,984 --> 00:44:47,385
Ripe ones are the best ones?
761
00:44:48,619 --> 00:44:50,388
[CHUCKLING]
Well, of course they are.
762
00:44:50,388 --> 00:44:54,125
There is nothing more tasty
than a ripe melon.
763
00:44:54,125 --> 00:44:55,326
Uh.
764
00:44:55,326 --> 00:44:57,295
How do you know which ones
are the ripe ones?
765
00:44:57,295 --> 00:44:59,865
Well, uh, you have to squeeze it
a bit.
766
00:44:59,865 --> 00:45:05,370
And the softer the better,
I always say. Heh.
767
00:45:05,370 --> 00:45:06,304
[SPLAT]
768
00:45:07,238 --> 00:45:09,474
Wow! I found a good one.
769
00:45:09,474 --> 00:45:11,176
Uh! Eh!
770
00:45:12,778 --> 00:45:14,212
[**]
771
00:45:15,947 --> 00:45:17,783
Hey, buddy let me give you
a hand.
772
00:45:17,783 --> 00:45:20,585
Hey, it's just a gag.
773
00:45:20,585 --> 00:45:22,487
You can have the rope.
774
00:45:22,487 --> 00:45:23,822
Leave me alone!
775
00:45:23,822 --> 00:45:27,258
Get out of here! You're crazy!
776
00:45:34,866 --> 00:45:36,968
[TURNS ON]
777
00:45:38,703 --> 00:45:39,737
[SIGHS]
778
00:45:42,607 --> 00:45:45,176
[BEEPING]
779
00:45:45,176 --> 00:45:46,177
Magnify out.
780
00:45:48,246 --> 00:45:49,480
Again.
781
00:45:52,984 --> 00:45:54,953
Bounty hunters.
782
00:46:15,941 --> 00:46:17,742
Where's Charlie Wilcox?
783
00:46:17,742 --> 00:46:19,410
In a meeting.
Can't be disturbed.
784
00:46:19,410 --> 00:46:21,046
Leave a message or take a seat.
785
00:46:23,781 --> 00:46:25,951
I said take a seat!
786
00:46:35,726 --> 00:46:38,596
My, what-- What a big one.
787
00:46:38,596 --> 00:46:39,464
[EXHALES]
788
00:46:39,464 --> 00:46:41,900
Oh, funny!
That's real funny!
789
00:46:41,900 --> 00:46:43,701
Put that down!
Shame on you!
790
00:46:43,701 --> 00:46:45,703
I'm so happy.
Please tell them how happy I am.
791
00:46:45,703 --> 00:46:46,804
You can do that, can't you?
792
00:46:46,804 --> 00:46:48,439
It's here!
[CHUCKLES]
793
00:46:48,439 --> 00:46:49,740
Wonderful.
Eh, do you like it?
794
00:46:49,740 --> 00:46:50,976
It's for a new mini- mall.
795
00:46:50,976 --> 00:46:52,577
If you don't like it,
we'll lose it.
796
00:46:52,577 --> 00:46:55,080
All right, off you go now. Time
to get ready for the big party.
797
00:46:55,080 --> 00:46:56,681
Bye-bye now.
Bye-bye, see you later.
798
00:46:56,681 --> 00:46:57,782
Banzai!
[CHUCKLES]
799
00:46:57,782 --> 00:47:00,018
Save it for your lunch hour,
huh, Marg?
800
00:47:03,154 --> 00:47:05,356
All right, Charlie,
here's what I need from you now.
801
00:47:05,356 --> 00:47:07,025
I know you're gonna come through
for me.
802
00:47:07,025 --> 00:47:08,293
A set of finished blueprints.
803
00:47:08,293 --> 00:47:10,195
The lobby, the penthouse,
whatever you think
804
00:47:10,195 --> 00:47:12,263
is gonna impress
our Japanese friends the most.
805
00:47:12,263 --> 00:47:14,165
And I need them tonight.
Tonight?
806
00:47:14,165 --> 00:47:15,934
Now, now, there's an echo.
Yes, tonight.
807
00:47:15,934 --> 00:47:17,435
Come on, it's tough,
but so are you.
808
00:47:17,435 --> 00:47:19,237
Throwing a big bash
for the new clients.
809
00:47:19,237 --> 00:47:21,106
Your blueprints
are gonna seal the deal.
810
00:47:21,106 --> 00:47:22,707
But I--
But, but, but, but, but, but.
811
00:47:22,707 --> 00:47:24,709
Now are you a motor boat?
You can do it, Charlie.
812
00:47:24,709 --> 00:47:27,312
I know you can. You're the one,
you're the man, you're the king.
813
00:47:27,312 --> 00:47:28,679
Astonish me.
Oh, and by the way,
814
00:47:28,679 --> 00:47:30,681
don't forget to include
all the little details
815
00:47:30,681 --> 00:47:32,150
that make up
the Beltz trademark.
816
00:47:32,150 --> 00:47:33,818
One more thing.
Why are you still here?
817
00:47:33,818 --> 00:47:35,686
You should be going,
you should be working.
818
00:47:35,686 --> 00:47:38,723
Time is money, go, go, go.
[CHUCKLES]
819
00:47:40,125 --> 00:47:42,860
Where's my N-210 Algorizer?
Your what?
820
00:47:42,860 --> 00:47:45,363
Did you follow me to my ship?
821
00:47:45,363 --> 00:47:46,364
Yes.
822
00:47:46,364 --> 00:47:47,632
Did you sneak inside?
823
00:47:47,632 --> 00:47:48,633
Well--
824
00:47:48,633 --> 00:47:49,867
Did you fool with my stuff?
825
00:47:49,867 --> 00:47:52,470
Where's my N-210 Algorizer?!
826
00:47:52,470 --> 00:47:53,871
All right, drop him, Kong.
827
00:47:53,871 --> 00:47:56,641
It's okay Margie,
this is a friend of mine.
828
00:47:57,642 --> 00:48:00,078
Well, then take it outside.
829
00:48:00,078 --> 00:48:02,047
You know, maintenance
has enough work to do
830
00:48:02,047 --> 00:48:04,815
without your blood
on the carpet.
831
00:48:04,815 --> 00:48:06,284
SHEP:
Okay, let's go.
832
00:48:06,284 --> 00:48:07,518
Where we going?
833
00:48:07,518 --> 00:48:09,887
To where you saved this girl.
I can't go now.
834
00:48:09,887 --> 00:48:11,656
I'm working,
I've got a deadline to meet.
835
00:48:11,656 --> 00:48:12,690
Wh-wh-what's your hurry?
836
00:48:17,262 --> 00:48:19,464
[**]
837
00:48:23,368 --> 00:48:25,203
Get out of the way.
838
00:48:25,203 --> 00:48:27,172
[GRUNTS]
839
00:48:28,473 --> 00:48:30,475
Come on, let's go.
840
00:48:37,182 --> 00:48:39,084
SHEP:
Ruthless interplanetary killers
841
00:48:39,084 --> 00:48:41,352
with the deadliest high-tech
weaponry in existence
842
00:48:41,352 --> 00:48:44,189
may be on their way here
right now because of you.
843
00:48:44,189 --> 00:48:46,958
Me?! What did I do?
844
00:48:46,958 --> 00:48:48,159
The weapons, the suit.
845
00:48:48,159 --> 00:48:50,195
The power sources can be traced.
846
00:48:50,195 --> 00:48:52,463
When you turned them on
it was like sending up a flare.
847
00:48:52,463 --> 00:48:55,900
Shep, I'm sorry, I didn't know.
You didn't ask.
848
00:48:55,900 --> 00:48:59,270
You said "may be", that they
"may" find their way here.
849
00:48:59,270 --> 00:49:01,572
They may not get an exact fix,
850
00:49:01,572 --> 00:49:04,942
they could pass us right by,
if no more flares are sent up.
851
00:49:04,942 --> 00:49:06,844
That's why you got to get
that N-two-two--
852
00:49:06,844 --> 00:49:08,379
thingee back, right?
853
00:49:08,379 --> 00:49:09,347
Right.
854
00:49:20,891 --> 00:49:23,294
This is where I was shot.
855
00:49:23,294 --> 00:49:26,564
It's where I fell over.
856
00:49:26,564 --> 00:49:28,866
Here's where I crash-landed.
857
00:49:31,402 --> 00:49:33,004
And you saved this girl?
858
00:49:33,004 --> 00:49:34,905
Yes, I saved the girl.
859
00:49:36,141 --> 00:49:37,508
[SNAPS]
Wait a minute.
860
00:49:39,677 --> 00:49:40,945
We can find them with this.
861
00:49:40,945 --> 00:49:42,880
It zeros in
on the gun's electronic signal.
862
00:49:42,880 --> 00:49:45,216
A homing device, great!
863
00:49:45,216 --> 00:49:47,385
Why didn't we just use this
in the first place?
864
00:49:47,385 --> 00:49:48,453
Shut up.
865
00:49:51,789 --> 00:49:52,990
Let's go.
866
00:49:52,990 --> 00:49:54,892
SHEP:
Take a right. Right, Charlie.
867
00:49:54,892 --> 00:49:56,027
Okay, now step on it.
868
00:49:56,027 --> 00:49:59,697
CHARLIE:
Shep, this is illegal. Watch it!
869
00:49:59,697 --> 00:50:02,733
SHEP:
Take another right. Right here.
Turn. Good.
870
00:50:07,405 --> 00:50:11,476
SHEP:
Left, left. Okay.
Take a right here, Charlie.
871
00:50:15,246 --> 00:50:16,814
SHEP:
What are you slowing down for?
872
00:50:16,814 --> 00:50:19,217
CHARLIE:
Whoa!
873
00:50:19,217 --> 00:50:22,320
CHARLIE: We made it.
SHEP: Come on, Charlie.
874
00:50:24,489 --> 00:50:27,125
SHEP:
Take a left right here
in the driveway.
875
00:50:39,504 --> 00:50:42,440
[**]
876
00:50:46,977 --> 00:50:48,679
Is he dead?
877
00:50:48,679 --> 00:50:50,915
Temporarily immobilized.
878
00:50:50,915 --> 00:50:53,751
He'll thaw out in about
20 minutes, with a bad headache.
879
00:50:53,751 --> 00:50:54,752
Let's go.
880
00:50:54,752 --> 00:50:56,687
Wow. A freeze gun.
881
00:51:02,527 --> 00:51:04,629
[**]
882
00:51:37,862 --> 00:51:39,464
[RUSTLING]
883
00:51:39,464 --> 00:51:41,966
[INDISTINCT CHATTER
AND WHISTLING]
884
00:51:41,966 --> 00:51:42,933
[WHISTLING]
885
00:51:44,269 --> 00:51:45,403
[GRUNTS]
886
00:51:47,037 --> 00:51:48,673
[GRUNTS]
887
00:51:51,209 --> 00:51:52,843
[CHUCKLING]
888
00:51:52,843 --> 00:51:53,978
[WHISTLES]
889
00:51:59,450 --> 00:52:00,651
Hey, just a minute!
890
00:52:00,651 --> 00:52:01,786
No skimmin' from the top!
891
00:52:01,786 --> 00:52:02,920
Idle out, will you?
892
00:52:02,920 --> 00:52:04,822
I'm the one that found
that thing, remember?
893
00:52:04,822 --> 00:52:07,325
Yeah. Well, I'm the one that
figured out how the thing works.
894
00:52:07,325 --> 00:52:09,727
And I'm the one
that wants the thing back now.
895
00:52:10,995 --> 00:52:12,263
[GRUNTS]
896
00:52:15,500 --> 00:52:17,134
[YELLING]
897
00:52:17,134 --> 00:52:18,903
[GROANS]
898
00:52:20,070 --> 00:52:21,005
[YELLS]
899
00:52:23,274 --> 00:52:24,842
[FIGHTING SOUNDS]
900
00:52:24,842 --> 00:52:25,776
[GRUNTS]
901
00:52:30,548 --> 00:52:31,882
[YELLS]
902
00:52:34,252 --> 00:52:35,186
Shep, watch out!
903
00:52:39,790 --> 00:52:40,725
Got ya!
[LAUGHS]
904
00:52:43,894 --> 00:52:45,863
Antifreeze.
905
00:53:01,379 --> 00:53:02,747
[PANTS]
906
00:53:05,950 --> 00:53:07,117
Charlie.
907
00:53:09,019 --> 00:53:10,120
[BLAST]
908
00:53:15,926 --> 00:53:17,962
[**]
909
00:53:39,083 --> 00:53:41,686
[**]
910
00:54:22,993 --> 00:54:24,629
[GRUNTS]
911
00:54:28,966 --> 00:54:30,535
Oh.
912
00:54:41,111 --> 00:54:42,680
You were right
about that headache.
913
00:54:42,680 --> 00:54:44,649
It'll pass.
914
00:54:44,649 --> 00:54:46,751
At least you got your
N-2-thingee back.
915
00:54:46,751 --> 00:54:48,085
Now we can rest easy.
916
00:54:48,085 --> 00:54:49,920
Ha! Yeah, sure.
917
00:54:49,920 --> 00:54:51,288
Except for one thing.
918
00:54:51,288 --> 00:54:52,990
They're here.
919
00:54:52,990 --> 00:54:53,991
[EXHALES HEAVILY]
920
00:54:53,991 --> 00:54:55,326
Who's here?
921
00:54:55,326 --> 00:54:56,561
A couple of leeches
922
00:54:56,561 --> 00:54:58,496
that make their living
off the blood of others.
923
00:54:58,496 --> 00:54:59,497
Investment bankers?
924
00:54:59,497 --> 00:55:01,866
Bounty hunters.
925
00:55:01,866 --> 00:55:03,768
Bounty hunters?!
926
00:55:03,768 --> 00:55:06,236
You mean from up there?
927
00:55:06,236 --> 00:55:07,271
Wait a minute.
928
00:55:07,271 --> 00:55:08,839
Bounty hunters?
929
00:55:08,839 --> 00:55:10,441
You said you were
one of the good guys.
930
00:55:10,441 --> 00:55:11,676
I am.
931
00:55:11,676 --> 00:55:13,744
There was this evil tyrant
named Suitor,
932
00:55:13,744 --> 00:55:15,346
planned to rule the universe.
933
00:55:15,346 --> 00:55:17,114
Had a lot of devoted followers,
934
00:55:17,114 --> 00:55:19,417
swore they'd follow him
even after death.
935
00:55:19,417 --> 00:55:21,852
I gave them the chance.
936
00:55:21,852 --> 00:55:24,922
So...you're some kind
of space warrior.
937
00:55:24,922 --> 00:55:26,090
Right?
938
00:55:26,090 --> 00:55:28,325
From where?
939
00:55:28,325 --> 00:55:31,128
I mean, do you belong
to some kind of army?
940
00:55:31,128 --> 00:55:33,498
Or do you just go around
doing good,
941
00:55:33,498 --> 00:55:34,999
like some kind of superhero?
942
00:55:34,999 --> 00:55:37,034
Hey, this isn't
a cultural pow-wow here.
943
00:55:37,034 --> 00:55:39,103
The killers are loose
on your streets out there.
944
00:55:39,103 --> 00:55:41,606
Ten minutes listening
to your ice cream trucks,
945
00:55:41,606 --> 00:55:42,840
and they'll level this town.
946
00:55:44,108 --> 00:55:45,275
Can they do that?
947
00:55:48,278 --> 00:55:50,681
Yeah.
948
00:55:50,681 --> 00:55:53,918
MAN [ON INTERCOM]:
Hey, dudes!
Welcome to Surfin' Burger.
949
00:55:53,918 --> 00:55:56,186
How about the big,
big, gnarly burger?
950
00:55:56,186 --> 00:55:58,188
We got the wipeout burger,
got the dude burger.
951
00:55:58,188 --> 00:55:59,590
We got the hang ten burger,
952
00:55:59,590 --> 00:56:02,393
And the totally awesome burger.
953
00:56:02,393 --> 00:56:07,998
[CHUCKLING]
Hey. Hang on, you guys!
You just got married!
954
00:56:07,998 --> 00:56:09,667
Whoa! This is cool!
955
00:56:09,667 --> 00:56:11,669
You two are so cute together,
you know,
956
00:56:11,669 --> 00:56:13,604
we got
the special honeymoon burger
957
00:56:13,604 --> 00:56:16,240
for just newlyweds
like yourself--
958
00:56:20,911 --> 00:56:22,947
[BEEPING]
959
00:56:27,251 --> 00:56:30,020
How are you gonna get this thing
outta here?
960
00:56:30,020 --> 00:56:31,689
Vertical blast.
961
00:56:31,689 --> 00:56:34,024
Are you sure it'll work?
Shut up.
962
00:56:36,293 --> 00:56:38,062
Well, then, Shep.
963
00:56:38,062 --> 00:56:39,864
I guess this is goodbye.
964
00:56:41,666 --> 00:56:44,469
I don't do goodbyes, Charlie.
965
00:56:45,235 --> 00:56:46,637
[ELECTRICAL BUZZING]
966
00:56:46,637 --> 00:56:47,638
Oh, no! Down!
967
00:57:02,720 --> 00:57:03,988
[EXHALES HEAVILY]
968
00:57:05,089 --> 00:57:08,225
That's it, then.
That's what?
969
00:57:08,225 --> 00:57:09,794
We have to fight.
970
00:57:11,228 --> 00:57:12,597
We?
We.
971
00:57:12,597 --> 00:57:14,164
I'm setting you up as a decoy.
972
00:57:14,164 --> 00:57:16,000
This suit can take
two direct hits.
973
00:57:16,000 --> 00:57:17,267
Two?
974
00:57:17,267 --> 00:57:19,436
You'll draw their fire
while I counterattack.
975
00:57:19,436 --> 00:57:21,105
Try this.
976
00:57:21,105 --> 00:57:22,973
I don't think so.
977
00:57:22,973 --> 00:57:24,842
Look, I'm just
your landlord.
978
00:57:24,842 --> 00:57:27,244
I bring you an extra bar
of soap when you need it.
979
00:57:27,244 --> 00:57:29,947
Perhaps help stop the
occasional bank robbery.
980
00:57:29,947 --> 00:57:32,249
But being the target for
intergalactic bounty hunters
981
00:57:32,249 --> 00:57:33,618
is a little out of my line.
982
00:57:33,618 --> 00:57:36,220
Listen, little man.
It's your fault they're here.
983
00:57:36,220 --> 00:57:37,488
My fault?
Yeah.
984
00:57:37,488 --> 00:57:39,857
You came to my house
trying to pass yourself off
985
00:57:39,857 --> 00:57:41,191
as an earthling.
986
00:57:41,191 --> 00:57:42,660
How the hell
was I supposed to know
987
00:57:42,660 --> 00:57:44,595
that you're some sort
of alien Rambo
988
00:57:44,595 --> 00:57:46,764
with psycho enemies?
989
00:57:46,764 --> 00:57:48,332
What kind of a man
are you, anyway?
990
00:57:48,332 --> 00:57:50,300
Your planet,
your family--
991
00:57:50,300 --> 00:57:51,468
Exactly.
992
00:57:51,468 --> 00:57:54,471
My planet, my family were fine
993
00:57:54,471 --> 00:57:57,107
before you brought the
intergalactic grudge match here.
994
00:57:57,107 --> 00:57:58,709
You've put them in danger.
995
00:57:58,709 --> 00:58:00,010
All these guys want is you.
996
00:58:01,546 --> 00:58:03,313
Christ.
997
00:58:03,313 --> 00:58:06,050
I was frozen today.
998
00:58:06,050 --> 00:58:08,152
Okay.
999
00:58:08,152 --> 00:58:09,954
You win.
It's not your fight.
1000
00:58:09,954 --> 00:58:11,656
Listen, I'd help you
any way I could,
1001
00:58:11,656 --> 00:58:13,624
but you can't expect--
No, it's all right.
1002
00:58:13,624 --> 00:58:14,692
Forget it.
1003
00:58:14,692 --> 00:58:16,460
It was a million
in one shot, anyway.
1004
00:58:16,460 --> 00:58:18,462
I'll fight them myself.
1005
00:58:18,462 --> 00:58:19,864
If I lose,
1006
00:58:19,864 --> 00:58:21,431
at least they'll leave
your planet.
1007
00:58:21,431 --> 00:58:24,301
They'll have to take my body
back for the reward, anyway.
1008
00:58:24,301 --> 00:58:25,870
Doesn't it have
to be that way?
1009
00:58:25,870 --> 00:58:27,437
[CHUCKLES]
1010
00:58:27,437 --> 00:58:29,039
Unless you can tell me
where I can find
1011
00:58:29,039 --> 00:58:30,908
about 40 pounds
of Cymian crystal.
1012
00:58:32,577 --> 00:58:33,911
[**]
1013
00:58:33,911 --> 00:58:35,345
Cy--
1014
00:58:36,413 --> 00:58:37,347
Beltz.
1015
00:58:46,090 --> 00:58:47,524
Thank you.
Thanks.
1016
00:58:54,431 --> 00:58:56,867
[**]
1017
00:59:01,171 --> 00:59:02,773
Hors d'oeuvres?
1018
00:59:08,813 --> 00:59:11,916
Well, hey, if it isn't
Fred and Barney.
1019
00:59:11,916 --> 00:59:14,284
How did you two boys patch up
your little differences?
1020
00:59:14,284 --> 00:59:15,786
Yes, we did.
Thanks, Margie.
1021
00:59:15,786 --> 00:59:18,055
You know, I don't believe
I caught your friend's name
1022
00:59:18,055 --> 00:59:19,056
the other day.
Shep.
1023
00:59:19,056 --> 00:59:20,357
He's from out of town.
1024
00:59:20,357 --> 00:59:22,226
Don't they have parties where
you come from?
1025
00:59:22,226 --> 00:59:24,762
Not like this one.
I know. Dull, huh?
1026
00:59:24,762 --> 00:59:26,997
MARGIE:
Football.
That's my idea of a night out.
1027
00:59:26,997 --> 00:59:28,532
Football?
1028
00:59:28,532 --> 00:59:30,167
Oh, yeah.
1029
00:59:30,167 --> 00:59:32,402
I mean, what could be better
than a bunch of beefy,
1030
00:59:32,402 --> 00:59:34,004
burly boys,
1031
00:59:34,004 --> 00:59:35,539
beating the crap out
of each other
1032
00:59:35,539 --> 00:59:37,074
trying to score.
1033
00:59:37,074 --> 00:59:39,243
Being a burly boy.
[CHUCKLES]
1034
00:59:39,243 --> 00:59:40,778
Where did you say
you were from?
1035
00:59:40,778 --> 00:59:42,512
Uh, listen, Margie,
1036
00:59:42,512 --> 00:59:45,716
I promised Shep
I'd show him my office.
1037
00:59:45,716 --> 00:59:47,818
Your office?
1038
00:59:47,818 --> 00:59:48,986
What'd you do that for?
1039
00:59:48,986 --> 00:59:51,588
The crystals.
The universe. Remember?
1040
00:59:55,626 --> 00:59:57,795
You know, Charlie, I spend
more time saving worlds
1041
00:59:57,795 --> 00:59:59,463
than I do living in them.
1042
00:59:59,463 --> 01:00:02,099
Sometimes I wonder why.
1043
01:00:02,099 --> 01:00:04,534
You've got everything,
Charlie.
1044
01:00:04,534 --> 01:00:06,904
[ELEVATOR BELL RINGS]
1045
01:00:06,904 --> 01:00:08,372
BELTZ:
So I said to the President,
1046
01:00:08,372 --> 01:00:11,676
"Hey, look, I just build
the S and L's.
1047
01:00:11,676 --> 01:00:13,711
I don't run 'em."
[LAUGHS]
1048
01:00:13,711 --> 01:00:15,412
Don't, don't. There you go.
1049
01:00:15,412 --> 01:00:17,414
How's the champagne?
A little more champagne?
1050
01:00:17,414 --> 01:00:20,484
How about a round of Kamikazes?
[LAUGHS]
1051
01:00:20,484 --> 01:00:21,819
Just special
for tonight.
1052
01:00:21,819 --> 01:00:23,087
Tell them,
tell them that.
1053
01:00:25,690 --> 01:00:26,891
Damn.
1054
01:00:26,891 --> 01:00:28,926
There should be a key
around here somewhere.
1055
01:00:31,261 --> 01:00:32,529
Of course.
1056
01:00:33,297 --> 01:00:34,298
Here we go.
1057
01:00:34,298 --> 01:00:36,400
Fifty pounds of Cymian crystal.
1058
01:00:38,235 --> 01:00:40,037
Thanks, Charlie.
You've been a great help.
1059
01:00:40,037 --> 01:00:42,139
Now, if you'll excuse me--
No, wait! They must be
1060
01:00:42,139 --> 01:00:44,241
in the building somewhere.
Where?
1061
01:00:44,241 --> 01:00:46,510
[**]
1062
01:00:49,446 --> 01:00:51,448
You know, this device
can be traced.
1063
01:00:51,448 --> 01:00:53,050
Calculated risk.
1064
01:00:53,050 --> 01:00:54,151
Yeah.
1065
01:01:00,257 --> 01:01:01,859
[ELECTRONIC BLEEPS]
1066
01:01:20,677 --> 01:01:22,780
[BLEEPING INTENSIFIES]
1067
01:01:25,950 --> 01:01:28,285
CHARLIE:
Got 'em. They're upstairs
in the new wing.
1068
01:01:28,285 --> 01:01:29,954
Let's go.
1069
01:01:29,954 --> 01:01:32,389
[**]
1070
01:01:45,502 --> 01:01:47,637
By the way, uh,
do you like it in here?
1071
01:01:47,637 --> 01:01:49,539
It's finished.
[LAUGHS]
1072
01:01:49,539 --> 01:01:50,875
I'm kidding,
I'm kidding.
1073
01:01:50,875 --> 01:01:52,843
But this is the way
his building is gonna look.
1074
01:01:52,843 --> 01:01:55,145
[LAUGHS]
These are all jokes. Anyway,
1075
01:01:55,145 --> 01:01:57,081
take a look, seriously,
over here, fellas.
1076
01:01:57,081 --> 01:01:58,949
See that space?
1077
01:01:58,949 --> 01:02:00,985
That's how confident I am
about this project,
1078
01:02:00,985 --> 01:02:03,053
I'm unveiling it
at the signing, huh?
1079
01:02:03,053 --> 01:02:05,956
[SPEAKING IN JAPANESE]
1080
01:02:07,024 --> 01:02:08,893
[BELTZ LAUGHING]
1081
01:02:08,893 --> 01:02:09,894
Get him outta here.
1082
01:02:09,894 --> 01:02:11,495
[LAUGHTER CONTINUES]
1083
01:02:11,495 --> 01:02:13,497
KIM:
Uh, Mister Zukaki is
1084
01:02:13,497 --> 01:02:15,565
very impressed
by your...
1085
01:02:15,565 --> 01:02:16,566
style.
1086
01:02:16,566 --> 01:02:18,035
Right back at him.
You too.
1087
01:02:18,035 --> 01:02:20,070
Wilcox! Wonderful!
1088
01:02:20,070 --> 01:02:22,072
Just the man I wanted to see.
He is the best,
1089
01:02:22,072 --> 01:02:24,441
and with a little help and
guidance, one of the very best.
1090
01:02:24,441 --> 01:02:26,243
Did you make the alterations
I specified?
1091
01:02:26,243 --> 01:02:27,711
Uh, yes, yes, yes.
1092
01:02:27,711 --> 01:02:30,480
I left them down in the car.
Car, car. Wh-- Why the car?
1093
01:02:30,480 --> 01:02:32,749
I'll go and pick them up
and bring them to your office.
1094
01:02:32,749 --> 01:02:35,019
Good, splendid. One more thing.
Will I be astonished?
1095
01:02:35,019 --> 01:02:36,220
I think so.
1096
01:02:36,220 --> 01:02:37,788
I almost kissed you.
But I wouldn't.
1097
01:02:37,788 --> 01:02:39,289
Good. Go.
1098
01:02:39,289 --> 01:02:40,791
Ready, everyone?
Off to the party.
1099
01:02:40,791 --> 01:02:42,492
Here we go,
and one-two, one-two.
1100
01:02:42,492 --> 01:02:44,228
That's good, size order,
it's important.
1101
01:02:44,228 --> 01:02:45,830
[BELTZ LAUGHS]
1102
01:02:48,999 --> 01:02:51,035
[**]
1103
01:03:03,881 --> 01:03:05,782
MARGIE:
Hold it right there.
1104
01:03:05,782 --> 01:03:07,484
Boys, boys, boys.
1105
01:03:07,484 --> 01:03:09,519
Now, why don't you put that
back where it belongs?
1106
01:03:10,754 --> 01:03:12,356
Bounty hunters.
Let's get out of here.
1107
01:03:16,060 --> 01:03:18,662
[**]
1108
01:03:31,441 --> 01:03:32,609
SHEP:
Tag.
1109
01:03:32,609 --> 01:03:33,978
You're it.
1110
01:03:37,081 --> 01:03:38,015
[GROANING]
1111
01:03:40,484 --> 01:03:41,986
[METAL CREAKING]
1112
01:03:45,822 --> 01:03:47,424
[METAL CREAKING]
1113
01:03:53,097 --> 01:03:54,932
[GROANING]
1114
01:03:54,932 --> 01:03:56,600
[METAL CREAKING]
1115
01:03:58,268 --> 01:04:00,237
[GROANING]
1116
01:04:00,237 --> 01:04:02,172
[**]
1117
01:04:09,246 --> 01:04:10,314
[CREAKING SOUNDS]
1118
01:04:42,246 --> 01:04:43,513
[GASPS]
1119
01:04:45,049 --> 01:04:46,650
[GROANING]
1120
01:04:48,218 --> 01:04:50,254
[GRUNTING]
1121
01:04:52,589 --> 01:04:53,757
[GASPS]
1122
01:04:54,724 --> 01:04:57,661
You know, for a big guy,
1123
01:04:57,661 --> 01:04:59,129
you're kinda light on your feet!
1124
01:04:59,129 --> 01:05:00,830
[**]
1125
01:05:05,569 --> 01:05:07,671
Have a nice flight,
camel-breath!
1126
01:05:18,548 --> 01:05:20,050
Talk about
cheap construction.
1127
01:05:21,651 --> 01:05:23,253
[GRUNTING]
1128
01:05:25,889 --> 01:05:27,657
[GRUNTING AND GROANING]
1129
01:05:32,362 --> 01:05:34,398
[GRUNTING]
1130
01:05:34,398 --> 01:05:35,665
[GAGGING]
1131
01:05:44,541 --> 01:05:46,143
[PANTING]
1132
01:05:50,314 --> 01:05:53,017
[**]
1133
01:06:03,693 --> 01:06:05,695
[WOMAN SCREAMING]
[GASPING]
1134
01:06:05,695 --> 01:06:07,464
What--?
1135
01:06:07,464 --> 01:06:08,465
Oh.
Oh!
1136
01:06:08,465 --> 01:06:09,899
[SURPRISED CHATTER]
1137
01:06:13,170 --> 01:06:15,139
[SCREAMING]
1138
01:06:15,139 --> 01:06:16,640
[GRUNTING]
1139
01:06:19,443 --> 01:06:21,178
SHEP:
Get your foot out of my face!
1140
01:06:21,178 --> 01:06:23,213
[GRUNTING]
1141
01:06:24,814 --> 01:06:26,316
[BLEEPING]
1142
01:06:27,817 --> 01:06:29,086
[GRUNTING]
1143
01:06:33,390 --> 01:06:35,325
[METAL SCRAPING]
1144
01:06:41,931 --> 01:06:43,933
[GRUNTING]
1145
01:06:43,933 --> 01:06:45,869
[DOOR OPENS]
1146
01:06:45,869 --> 01:06:47,637
[**]
1147
01:06:48,972 --> 01:06:51,541
Oh, what is this, a tag team?
1148
01:06:51,541 --> 01:06:54,778
[HIGH-PITCHED VOICE]
You're a dead man, Ramsey.
1149
01:06:54,778 --> 01:06:56,980
[**]
1150
01:06:56,980 --> 01:06:58,582
No wonder you guys
never talk.
1151
01:07:02,686 --> 01:07:04,721
[GRUNTING, GROANING]
1152
01:07:18,302 --> 01:07:20,437
[**]
1153
01:07:32,482 --> 01:07:34,484
[THUD]
1154
01:07:34,484 --> 01:07:36,653
Game over. You lose.
1155
01:07:36,653 --> 01:07:39,223
[**]
1156
01:07:41,625 --> 01:07:42,892
[CREAKING]
1157
01:07:51,801 --> 01:07:53,137
Have you been
to the tar pits?
1158
01:07:53,137 --> 01:07:55,205
Really a must-see.
They're right out there in--
1159
01:07:55,205 --> 01:07:57,174
[SPEAKING IN JAPANESE]
1160
01:07:57,174 --> 01:08:00,644
Mr. Zukaki requests that you
explain the plans to him now.
1161
01:08:00,644 --> 01:08:02,646
Wonderful. Who, me?
1162
01:08:02,646 --> 01:08:03,980
All right, sir.
1163
01:08:03,980 --> 01:08:06,216
Uh, it gets a little technical,
I hope you follow here.
1164
01:08:06,216 --> 01:08:08,418
We feel, and I'll go the
distance with you on this one,
1165
01:08:08,418 --> 01:08:10,920
we feel very strongly that the
building should have floors,
1166
01:08:10,920 --> 01:08:13,257
and that's of course,
one per level.
1167
01:08:13,257 --> 01:08:14,758
Now, it goes without saying
1168
01:08:14,758 --> 01:08:16,826
that one man's floor's
another man's ceiling.
1169
01:08:16,826 --> 01:08:18,595
That's why in order
to keep them separate
1170
01:08:18,595 --> 01:08:20,397
we're recommending walls.
1171
01:08:22,432 --> 01:08:23,767
[TIRES SCREECHING]
1172
01:08:23,767 --> 01:08:26,703
Why don't you just let me
take you to a doctor?
1173
01:08:26,703 --> 01:08:28,672
You don't have to leave
right away.
1174
01:08:28,672 --> 01:08:30,440
I mean, you just waxed
the enemy.
1175
01:08:30,440 --> 01:08:32,142
Why don't you--
No. That's all right.
1176
01:08:32,142 --> 01:08:34,144
Shep, you said yourself
you spend all your time
1177
01:08:34,144 --> 01:08:36,580
saving worlds without ever
living in them.
1178
01:08:36,580 --> 01:08:38,448
This is your chance
to live in one.
1179
01:08:38,448 --> 01:08:40,850
You said I put your family
and planet in danger with this
1180
01:08:40,850 --> 01:08:42,286
interplanetary
grudge match.
1181
01:08:42,286 --> 01:08:44,087
You were right.
1182
01:08:44,087 --> 01:08:46,022
I'm leaving before others come.
1183
01:08:46,022 --> 01:08:47,957
Yes, but-- Shep!
1184
01:08:53,497 --> 01:08:55,799
Charlie, do me a favor.
1185
01:08:55,799 --> 01:08:58,802
Go back to my place and make
sure I've got everything.
1186
01:08:58,802 --> 01:09:00,036
I don't want
to risk leaving
1187
01:09:00,036 --> 01:09:02,772
even one of those traceable
devices behind.
1188
01:09:02,772 --> 01:09:03,707
Okay.
1189
01:09:06,176 --> 01:09:07,110
And Charlie,
1190
01:09:08,745 --> 01:09:10,514
thanks.
1191
01:09:15,252 --> 01:09:17,787
[CRICKETS CHIRPING]
1192
01:09:29,633 --> 01:09:31,067
[LOCK CLICKS]
1193
01:09:34,471 --> 01:09:35,905
[YAWNS]
1194
01:09:42,078 --> 01:09:43,413
[HISSING]
1195
01:09:43,413 --> 01:09:46,182
[**]
1196
01:09:46,182 --> 01:09:47,951
[CLICKING]
1197
01:10:22,352 --> 01:10:24,288
[**]
1198
01:10:35,799 --> 01:10:37,567
Jenny?
1199
01:10:44,741 --> 01:10:46,510
Jenny?
1200
01:10:52,282 --> 01:10:53,383
Jenny?
1201
01:10:54,017 --> 01:10:55,184
Oh, Charlie!
1202
01:10:55,184 --> 01:10:56,286
THERESA:
Daddy! Daddy!
1203
01:10:56,286 --> 01:10:57,287
What's the matt--
1204
01:10:57,287 --> 01:11:00,256
[**]
1205
01:11:00,256 --> 01:11:01,858
Who are you?
1206
01:11:01,858 --> 01:11:03,026
What do you want?
1207
01:11:03,026 --> 01:11:06,162
General Suitor, at your service.
1208
01:11:06,162 --> 01:11:07,263
Suitor?
1209
01:11:07,263 --> 01:11:08,632
But you're supposed
to be dead.
1210
01:11:08,632 --> 01:11:11,468
So sorry to disappoint.
1211
01:11:11,468 --> 01:11:15,238
And you, I take it,
are the partner.
1212
01:11:15,238 --> 01:11:19,108
Partner? Charlie,
what's he talking about?
1213
01:11:19,108 --> 01:11:21,478
I was trying to help Shep
1214
01:11:21,478 --> 01:11:23,580
escape some intergalactic
bounty hunters.
1215
01:11:23,580 --> 01:11:25,882
You see, Shep's
an alien warrior,
1216
01:11:25,882 --> 01:11:27,584
who foiled
this man's attempt
1217
01:11:27,584 --> 01:11:29,085
at ruling the universe.
1218
01:11:29,085 --> 01:11:30,887
Charlie, this is serious.
1219
01:11:30,887 --> 01:11:32,956
Yes, Charlie.
1220
01:11:32,956 --> 01:11:34,891
This is
1221
01:11:34,891 --> 01:11:36,460
serious.
1222
01:11:36,460 --> 01:11:37,461
[CLICKS]
1223
01:11:50,206 --> 01:11:51,475
Perfect timing.
1224
01:11:54,243 --> 01:11:55,445
I'm sorry, Shep,
1225
01:11:55,445 --> 01:11:57,647
I had no choice.
I said I don't do goodbyes.
1226
01:11:57,647 --> 01:11:59,048
Ahh, but I insisted!
1227
01:11:59,048 --> 01:12:00,149
Suitor!
1228
01:12:01,317 --> 01:12:03,753
Did you think
I was so stupid
1229
01:12:03,753 --> 01:12:06,756
not to have planned
for every contingency?
1230
01:12:06,756 --> 01:12:09,926
There were many gunnery bubbles
on that ship, you know.
1231
01:12:09,926 --> 01:12:10,960
MARK:
No!
1232
01:12:12,128 --> 01:12:13,697
MARK:
No, no!
1233
01:12:14,898 --> 01:12:17,501
[**]
1234
01:12:20,303 --> 01:12:22,772
Get over there.
Get over there!
1235
01:12:23,707 --> 01:12:26,042
SUITOR:
Move! Move!
1236
01:12:26,042 --> 01:12:30,580
This endless cat and mouse
grows tiresome, Ramsey.
1237
01:12:30,580 --> 01:12:33,249
I suggest you come out here
now,
1238
01:12:33,249 --> 01:12:36,052
unless you want
this happy little group
1239
01:12:36,052 --> 01:12:38,388
melted to the ground!
1240
01:12:38,388 --> 01:12:40,857
SHEP:
If it'd end your career
it'd be worth it.
1241
01:12:40,857 --> 01:12:42,759
Bad bluff, Ramsey.
1242
01:12:42,759 --> 01:12:45,629
You see,
I know something.
1243
01:12:45,629 --> 01:12:47,931
You actually care
1244
01:12:47,931 --> 01:12:50,033
for these creatures.
1245
01:12:50,033 --> 01:12:51,034
You're wrong.
1246
01:12:51,034 --> 01:12:52,769
They mean nothing to me.
1247
01:12:53,903 --> 01:12:55,071
[MARK SCREAMS]
1248
01:12:56,372 --> 01:12:57,941
Please, let her go!
[GRUNTS]
1249
01:12:59,042 --> 01:13:00,410
SUITOR:
You've got ten seconds
1250
01:13:00,410 --> 01:13:02,211
to come out with
your hands up, Ramsey.
1251
01:13:02,211 --> 01:13:03,813
Before you see
the inside
1252
01:13:03,813 --> 01:13:05,815
of this beautiful
child's head.
1253
01:13:07,517 --> 01:13:09,185
Ten seconds, Ramsey!
1254
01:13:09,185 --> 01:13:11,921
[**]
1255
01:13:14,390 --> 01:13:16,693
Sometimes you gotta lose to win.
1256
01:13:16,693 --> 01:13:18,962
[ELECTRONIC BLEEPS]
1257
01:13:22,065 --> 01:13:24,300
COMPUTER:
Warning. The self-destruct
mechanism
1258
01:13:24,300 --> 01:13:25,969
has been activated.
1259
01:13:25,969 --> 01:13:27,203
[DOOR OPENS]
1260
01:13:27,203 --> 01:13:28,705
[**]
1261
01:13:31,007 --> 01:13:32,375
That wasn't the deal.
1262
01:13:32,375 --> 01:13:33,710
Here's the deal:
1263
01:13:33,710 --> 01:13:35,545
first you let them go,
1264
01:13:35,545 --> 01:13:37,514
then you can do
whatever you want with me.
1265
01:13:37,514 --> 01:13:39,949
I won't even put up a fight.
1266
01:13:39,949 --> 01:13:44,153
SUITOR:
You think I am a fool?
Why should I believe you?
1267
01:13:44,153 --> 01:13:45,889
Because I, unlike you,
1268
01:13:45,889 --> 01:13:47,891
am as good as my word.
1269
01:13:47,891 --> 01:13:49,225
How quaint.
1270
01:13:49,225 --> 01:13:51,027
Well,
1271
01:13:51,027 --> 01:13:52,195
let them go.
1272
01:13:52,195 --> 01:13:54,397
I didn't come here
to swat at flies.
1273
01:13:54,397 --> 01:13:56,332
Get them out of here,
Charlie.
1274
01:13:56,332 --> 01:13:57,834
Now!
1275
01:13:57,834 --> 01:13:59,335
JENNY:
Hurry!
1276
01:13:59,335 --> 01:14:00,570
[**]
1277
01:14:08,512 --> 01:14:09,679
Yes!
1278
01:14:09,679 --> 01:14:11,881
This is pleasant!
1279
01:14:11,881 --> 01:14:13,517
I've dreamed
about this moment
1280
01:14:13,517 --> 01:14:15,919
ever since you
blew up my ship.
1281
01:14:15,919 --> 01:14:18,622
I didn't like that.
1282
01:14:18,622 --> 01:14:20,890
[ELECTRONIC BLEEPS]
SUITOR: How fitting, then,
1283
01:14:20,890 --> 01:14:22,291
that your death
1284
01:14:22,291 --> 01:14:24,293
will be the catalyst
1285
01:14:24,293 --> 01:14:27,063
that starts my rebuilding
1286
01:14:27,063 --> 01:14:29,566
to ultimate power!
1287
01:14:29,566 --> 01:14:31,568
So this is how
you're gonna do me in,
1288
01:14:31,568 --> 01:14:33,670
by boring me to death
with speeches.
1289
01:14:33,670 --> 01:14:36,573
Oh, unfortunately for you,
1290
01:14:36,573 --> 01:14:38,241
you're going to die
1291
01:14:38,241 --> 01:14:42,546
much more painfully.
1292
01:14:50,587 --> 01:14:51,788
I'm going back to help him.
1293
01:14:51,788 --> 01:14:53,122
[**]
1294
01:14:53,122 --> 01:14:54,524
Oh, Charlie,
I can't let you do that.
1295
01:14:54,524 --> 01:14:56,693
Shep could've taken
that guy out, but he didn't.
1296
01:14:56,693 --> 01:14:58,895
He didn't for us. We can't just
leave him there to die.
1297
01:14:58,895 --> 01:15:00,429
You might get yourself killed.
1298
01:15:00,429 --> 01:15:01,665
Listen,
1299
01:15:01,665 --> 01:15:04,233
this is something
I have got to do.
1300
01:15:04,233 --> 01:15:05,735
[**]
1301
01:15:05,735 --> 01:15:06,670
Oh, Charlie.
1302
01:15:08,738 --> 01:15:10,206
Be careful.
1303
01:15:12,475 --> 01:15:14,578
We need you.
1304
01:15:14,578 --> 01:15:16,279
[BLEEPING]
1305
01:15:17,747 --> 01:15:19,949
SUITOR:
Ooh, this is much
1306
01:15:19,949 --> 01:15:21,685
more fun
1307
01:15:21,685 --> 01:15:24,020
than I had imagined.
1308
01:15:25,354 --> 01:15:27,824
So few things in life
1309
01:15:27,824 --> 01:15:31,494
live up to
expectation,
1310
01:15:31,494 --> 01:15:33,529
don't you find?
1311
01:15:33,529 --> 01:15:34,798
I wonder
1312
01:15:34,798 --> 01:15:36,933
how killing you
1313
01:15:36,933 --> 01:15:38,902
is going to feel.
1314
01:15:39,936 --> 01:15:41,204
[TIRES SCREECHING]
1315
01:15:41,204 --> 01:15:43,873
[**]
1316
01:15:45,341 --> 01:15:47,043
[SCREAMS]
1317
01:15:54,818 --> 01:15:57,420
Shep! Shep!
1318
01:15:57,420 --> 01:15:59,188
Shep! Shep!
1319
01:15:59,188 --> 01:16:00,957
SUITOR:
Forget it.
1320
01:16:00,957 --> 01:16:03,627
He is finished.
1321
01:16:03,627 --> 01:16:05,194
But you,
1322
01:16:05,194 --> 01:16:08,531
you're just starting.
1323
01:16:08,531 --> 01:16:09,833
You son of a bitch!
1324
01:16:09,833 --> 01:16:10,834
[GRUNTS]
1325
01:16:10,834 --> 01:16:12,902
You stupid little man.
1326
01:16:12,902 --> 01:16:15,204
What do you hope
to do to me,
1327
01:16:15,204 --> 01:16:18,541
to me, the almighty
1328
01:16:18,541 --> 01:16:20,376
Suitor!
1329
01:16:20,376 --> 01:16:22,746
Why, I could crush your neck!
1330
01:16:22,746 --> 01:16:23,813
Charlie, no!
1331
01:16:23,813 --> 01:16:26,082
With my bare ha--
1332
01:16:26,082 --> 01:16:28,017
[GRUNTING]
1333
01:16:29,385 --> 01:16:31,755
[GRUNTING, ROARING]
1334
01:16:31,755 --> 01:16:33,222
[**]
1335
01:16:33,222 --> 01:16:34,824
[GRUNTING]
1336
01:16:36,125 --> 01:16:37,426
[SNARLING]
1337
01:16:38,427 --> 01:16:40,363
[SNARLING]
1338
01:16:49,338 --> 01:16:50,740
[SHRIEKING]
1339
01:16:50,740 --> 01:16:52,208
Charlie, get outta here, now!
1340
01:16:57,346 --> 01:16:58,514
[HOWLING]
1341
01:17:00,784 --> 01:17:02,085
Ow!
1342
01:17:02,085 --> 01:17:04,153
[ROARING]
1343
01:17:05,922 --> 01:17:08,057
[GRUNTING]
1344
01:17:13,096 --> 01:17:15,231
[GRUNTING]
1345
01:17:31,047 --> 01:17:32,916
[SHRIEKING]
1346
01:17:45,695 --> 01:17:47,396
[**]
1347
01:17:51,567 --> 01:17:54,170
[EXPLOSIONS,
ELECTRICITY CRACKLING]
1348
01:17:56,472 --> 01:17:58,141
[**]
1349
01:17:58,141 --> 01:18:00,910
[ELECTRONIC BLEEPS]
[MACHINERY HUMMING]
1350
01:18:00,910 --> 01:18:02,078
[EXPLOSIONS]
1351
01:18:21,297 --> 01:18:23,566
[SIRENS BLARING]
1352
01:18:29,638 --> 01:18:31,775
[INDISTINCT SPEECH]
1353
01:18:33,042 --> 01:18:34,043
[EXPLOSION]
1354
01:18:34,043 --> 01:18:36,012
Oh, my God! Charlie!
1355
01:18:36,980 --> 01:18:37,914
Charlie!
1356
01:18:39,015 --> 01:18:40,984
Charlie!
Look! Look!
1357
01:18:40,984 --> 01:18:41,985
Oh!
1358
01:18:41,985 --> 01:18:43,586
[INDISTINCT POLICE RADIO
CHATTER]
1359
01:18:46,222 --> 01:18:47,390
Charlie!
1360
01:18:47,390 --> 01:18:49,225
Charlie!
1361
01:18:49,225 --> 01:18:51,127
Charlie!
1362
01:18:51,127 --> 01:18:52,762
What happened?
1363
01:18:52,762 --> 01:18:53,797
Is the world saved?
1364
01:18:53,797 --> 01:18:56,199
Oh, Charlie,
you are all right.
1365
01:18:57,433 --> 01:19:00,003
He took on Suitor
all by himself.
1366
01:19:00,003 --> 01:19:02,071
With his bare hands.
[CHUCKLES]
1367
01:19:02,071 --> 01:19:03,840
He's some kinda guy.
1368
01:19:04,808 --> 01:19:06,142
Oh, Charlie,
1369
01:19:06,142 --> 01:19:08,244
you are the finest man
I have ever known.
1370
01:19:08,244 --> 01:19:11,180
But if you ever do
anything like this again,
1371
01:19:11,180 --> 01:19:12,748
I'll kill you!
1372
01:19:12,748 --> 01:19:14,784
Way to go, Dad!
You're the greatest.
1373
01:19:16,519 --> 01:19:18,587
Give up?
[CHUCKLES]
1374
01:19:18,587 --> 01:19:20,857
It was Raymond Burr
in "Godzilla".
1375
01:19:20,857 --> 01:19:22,325
Nick Adams was in
"Rodan".
1376
01:19:22,325 --> 01:19:24,027
Now "Mothra", that's
another classic,
1377
01:19:24,027 --> 01:19:26,129
by the way--
Wilcox!
1378
01:19:28,397 --> 01:19:30,867
All right, this better be good.
Make it good, make it fast.
1379
01:19:30,867 --> 01:19:32,836
We've been up all night.
Zukaki's about to take
1380
01:19:32,836 --> 01:19:35,204
his business elsewhere,
I'm running out of movies.
1381
01:19:35,204 --> 01:19:36,605
Just explain your incompetence!
1382
01:19:36,605 --> 01:19:38,007
My incompetence?
Yes!
1383
01:19:38,007 --> 01:19:39,675
Is that what you've been
telling them?
1384
01:19:39,675 --> 01:19:41,878
I've been telling them
what's good for the company.
1385
01:19:41,878 --> 01:19:43,779
Just be a man and accept
the responsibility.
1386
01:19:43,779 --> 01:19:45,448
I'm the one who's been
saving your butt
1387
01:19:45,448 --> 01:19:48,151
for the last three years.
1388
01:19:49,618 --> 01:19:51,520
You want somebody to talk
to Mr. Zukaki about
1389
01:19:51,520 --> 01:19:53,256
incompetence?
1390
01:19:53,256 --> 01:19:54,790
Do it yourself!
1391
01:19:54,790 --> 01:19:56,059
You're the expert.
1392
01:19:57,060 --> 01:19:58,327
I quit!
1393
01:19:59,162 --> 01:20:00,964
Wilcox!
1394
01:20:00,964 --> 01:20:02,832
Charlie!
1395
01:20:02,832 --> 01:20:03,766
Chuck?
1396
01:20:05,935 --> 01:20:07,003
[CHUCKLES]
1397
01:20:08,771 --> 01:20:10,639
Coffee?
1398
01:20:10,639 --> 01:20:13,142
[**]
1399
01:20:19,215 --> 01:20:21,484
Hey, dude,
how about a bomb pop?
1400
01:20:22,118 --> 01:20:23,219
Whoa!
1401
01:20:27,056 --> 01:20:29,592
Hey, you're leaving?
1402
01:20:29,592 --> 01:20:31,560
Leaving.
Bad guys beat?
1403
01:20:31,560 --> 01:20:33,429
The galaxy's saved.
1404
01:20:33,429 --> 01:20:35,498
No loose ends, then?
1405
01:20:35,498 --> 01:20:37,700
BOY:
Hey, look!
1406
01:20:37,700 --> 01:20:39,302
It's the giant!
1407
01:20:41,037 --> 01:20:42,972
Well, maybe one
loose end.
1408
01:20:44,507 --> 01:20:46,075
[SCREAMING]
1409
01:20:48,144 --> 01:20:49,712
Hey, man,
I just got that!
1410
01:20:49,712 --> 01:20:50,980
Use his.
1411
01:20:52,215 --> 01:20:53,549
[**]
Whoa!
1412
01:20:56,685 --> 01:20:58,687
Radical!
Pure luck.
1413
01:20:58,687 --> 01:21:01,057
BOY:
Was not, was not!
1414
01:21:01,057 --> 01:21:02,892
So what? My mom did that
last week.
1415
01:21:02,892 --> 01:21:05,528
BOY:
Whoa! He's going for a
full locked hand-stand!
1416
01:21:05,528 --> 01:21:07,163
No way!
1417
01:21:07,163 --> 01:21:08,431
Way.
1418
01:21:15,704 --> 01:21:17,140
Tell your mom
to keep practicing.
1419
01:21:18,807 --> 01:21:19,842
Oh, man.
1420
01:21:19,842 --> 01:21:21,744
My last board.
1421
01:21:23,179 --> 01:21:24,981
Take mine.
1422
01:21:25,681 --> 01:21:27,350
Cowabunga, dude!
1423
01:21:27,350 --> 01:21:28,484
Are you sure?
1424
01:21:28,484 --> 01:21:29,818
You want me
to change my mind?
1425
01:21:29,818 --> 01:21:30,920
Heck, no!
1426
01:21:30,920 --> 01:21:32,555
Well, get outta here!
1427
01:21:32,555 --> 01:21:34,757
BOY: Can I ride it?
ERIC: No, he gave it to me.
1428
01:21:34,757 --> 01:21:36,559
BOY:
I helped him save the galaxy!
1429
01:21:36,559 --> 01:21:39,062
[**]
1430
01:21:39,062 --> 01:21:40,563
[MEOWS]
1431
01:21:40,563 --> 01:21:42,165
[GIRL CRYING]
1432
01:21:45,534 --> 01:21:47,070
Again?
1433
01:21:47,070 --> 01:21:49,305
My cat.
1434
01:21:49,305 --> 01:21:51,607
Are you sure?
[SOBBING]
1435
01:21:51,607 --> 01:21:53,609
Positive?
1436
01:21:53,609 --> 01:21:55,211
[CAT MEOWS]
1437
01:22:00,149 --> 01:22:01,617
Bad kitty!
[MEOWS]
1438
01:22:01,617 --> 01:22:03,519
[SCREAMS]
1439
01:22:03,519 --> 01:22:04,820
Uh-oh!
1440
01:22:06,555 --> 01:22:08,124
[SCREAMING]
1441
01:22:08,124 --> 01:22:09,292
Whoa!
1442
01:22:09,292 --> 01:22:11,627
Thanks.
1443
01:22:11,627 --> 01:22:12,962
Get a goldfish.
1444
01:22:12,962 --> 01:22:14,463
[**]
1445
01:22:21,904 --> 01:22:24,173
[**]
1446
01:22:27,710 --> 01:22:29,312
So what are you
gonna do now, Charlie?
1447
01:22:29,312 --> 01:22:30,879
Something will turn up.
1448
01:22:30,879 --> 01:22:33,916
Life's too short
not to take a chance.
1449
01:22:33,916 --> 01:22:36,319
Maybe I'll become
an intergalactic warrior.
1450
01:22:36,319 --> 01:22:37,553
[CHUCKLES]
1451
01:22:37,553 --> 01:22:40,123
Yeah, and maybe I'll become
a family man.
1452
01:22:40,123 --> 01:22:42,558
All right, E.T.,
ready for blast-off.
1453
01:22:42,558 --> 01:22:43,826
[**]
1454
01:22:43,826 --> 01:22:45,528
Purely educational.
1455
01:22:50,966 --> 01:22:52,701
Well, I'd better get going.
1456
01:22:52,701 --> 01:22:54,370
You never know
who's gonna be out there
1457
01:22:54,370 --> 01:22:56,172
trying to retrieve
this hunk of hardware.
1458
01:22:56,172 --> 01:22:57,606
Right.
1459
01:22:58,507 --> 01:22:59,608
So...
1460
01:23:02,745 --> 01:23:04,747
Well...
1461
01:23:04,747 --> 01:23:05,981
Have a nice flight.
1462
01:23:05,981 --> 01:23:07,750
[**]
1463
01:23:09,152 --> 01:23:11,187
SHEP:
Hey, Charlie.
1464
01:23:11,187 --> 01:23:12,688
Too good to say goodbye?
1465
01:23:23,432 --> 01:23:25,068
Bye, Shep.
1466
01:23:25,068 --> 01:23:26,735
Goodbye, Charlie.
1467
01:23:29,205 --> 01:23:30,639
Shep.
1468
01:23:32,575 --> 01:23:33,676
See you around.
1469
01:23:35,244 --> 01:23:36,512
See you around, Charlie.
1470
01:23:43,619 --> 01:23:44,953
[DOOR CLOSING]
1471
01:23:44,953 --> 01:23:46,089
Goodbye,
Mr. Ramsey!
1472
01:23:46,089 --> 01:23:47,190
Bye, Shep!
Bye, Shep!
1473
01:23:47,190 --> 01:23:49,625
[**]
1474
01:24:13,649 --> 01:24:16,085
[**]
1475
01:24:16,785 --> 01:24:18,554
[TIRES SCREECHING]
1476
01:24:28,030 --> 01:24:29,298
[TIRES SCREECHING]
1477
01:24:37,340 --> 01:24:38,774
[TIRES SCREECHING]
1478
01:24:48,251 --> 01:24:49,918
[PEOPLE CHEERING]
1479
01:24:49,918 --> 01:24:51,320
[HONKING, CHEERING]
1480
01:24:53,922 --> 01:24:55,358
[**]
1481
01:25:43,172 --> 01:25:44,740
[CAT MEOWS]
1482
01:25:44,740 --> 01:25:48,377
* Blue sky
Plenty of sunshine *
1483
01:25:48,377 --> 01:25:52,181
* Take a stroll
Down by the bay *
1484
01:25:52,181 --> 01:25:54,950
* Where else
Could there ever be *
1485
01:25:54,950 --> 01:25:58,954
* Such a sensational hideaway *
1486
01:25:58,954 --> 01:26:02,325
* Hey, now, hey, now
Now's the time *
1487
01:26:02,325 --> 01:26:06,195
* For a little vacation
To clear the mind *
1488
01:26:06,195 --> 01:26:09,832
* Hey, now, hey, now
Like heaven on earth *
1489
01:26:09,832 --> 01:26:13,736
* Simple but oh, so nice *
1490
01:26:13,736 --> 01:26:18,006
* It's almost like paradise *
1491
01:26:19,808 --> 01:26:23,111
* Take this beautiful morning *
1492
01:26:23,111 --> 01:26:26,815
* All the natives
They laugh and play *
1493
01:26:26,815 --> 01:26:30,185
* Everything
Just so peaceful *
1494
01:26:30,185 --> 01:26:33,722
* The rest of the world
Seems so far away *
1495
01:26:33,722 --> 01:26:37,260
* Hey, now, hey, now
Now's the time *
1496
01:26:37,260 --> 01:26:40,929
* For a little vacation
To clear the mind *
1497
01:26:40,929 --> 01:26:44,700
* * Hey, now, hey, now
Like heaven on earth *
1498
01:26:44,700 --> 01:26:48,804
* It's simple but oh, so nice *
1499
01:26:48,804 --> 01:26:52,875
* It's almost like paradise *
1500
01:27:02,451 --> 01:27:04,387
* Ooh *
1501
01:27:13,829 --> 01:27:17,666
* Hey, now, hey, now
Now's the time *
1502
01:27:17,666 --> 01:27:21,437
* For a little vacation
To clear the mind *
1503
01:27:21,437 --> 01:27:25,140
* Hey, now, hey, now
Like heaven on earth *
1504
01:27:25,140 --> 01:27:28,911
* Simple, but oh, so nice *
1505
01:27:28,911 --> 01:27:32,681
* It's almost like paradise *
1506
01:27:32,681 --> 01:27:35,951
* Hey, now, hey, now
Now's the time *
1507
01:27:35,951 --> 01:27:39,755
* For a little vacation
To clear the mind *
1508
01:27:39,755 --> 01:27:43,526
* Hey, now, hey, now
Like heaven on earth *
1509
01:27:43,526 --> 01:27:46,194
* Simple but oh, so nice *
1510
01:27:46,194 --> 01:27:47,930
* So nice *
1511
01:27:47,930 --> 01:27:52,067
* Almost like paradise *
1512
01:27:53,168 --> 01:27:57,506
* Ohh, ohh *
1513
01:27:57,506 --> 01:28:01,043
* So nice *
1514
01:28:01,043 --> 01:28:07,916
* Almost like paradise *
1515
01:28:09,718 --> 01:28:18,160
[**]
1516
01:28:18,160 --> 01:28:22,097
* Ramsey *
1517
01:28:22,097 --> 01:28:24,900
* Ramsey *
1518
01:28:33,108 --> 01:28:35,143
* There is much
Misunderstanding *
1519
01:28:35,143 --> 01:28:37,079
* Among people of today *
1520
01:28:37,079 --> 01:28:39,147
* They don't know
What they're thinking *
1521
01:28:39,147 --> 01:28:41,016
* They don't know what to say *
1522
01:28:41,016 --> 01:28:42,618
* They speed through
All their lives *
1523
01:28:42,618 --> 01:28:44,853
* They're being pushed
And so they shove *
1524
01:28:44,853 --> 01:28:48,891
* And that's how I see it
Coming down from up above *
1525
01:28:48,891 --> 01:28:52,828
* Ramsey *
1526
01:28:52,828 --> 01:28:55,664
* Ramsey *
1527
01:29:04,106 --> 01:29:07,576
* Sometimes it takes a stranger
To show us a new way *
1528
01:29:07,576 --> 01:29:09,712
* To take the darkness
Out of reason *
1529
01:29:09,712 --> 01:29:11,780
* And give us a brand-new day *
1530
01:29:11,780 --> 01:29:13,348
* And then there'll be
A peace *
1531
01:29:13,348 --> 01:29:15,784
* With all the hearts
And all the doves *
1532
01:29:15,784 --> 01:29:19,888
* And that's how I see it
Coming down from up above *
1533
01:29:19,888 --> 01:29:23,659
* Ramsey *
1534
01:29:23,659 --> 01:29:26,462
* Ramsey *
1535
01:29:34,603 --> 01:29:36,705
* When there is beauty
On the outside *
1536
01:29:36,705 --> 01:29:38,574
* Ugliness can rain within *
1537
01:29:38,574 --> 01:29:42,377
* But we gotta start looking
Under layers of the skin *
1538
01:29:42,377 --> 01:29:44,312
* And we gotta show
Our feelings *
1539
01:29:44,312 --> 01:29:46,549
* And what we're thinking of *
1540
01:29:46,549 --> 01:29:50,553
* And that's how I see it
Coming down from up above *
1541
01:29:50,553 --> 01:29:54,356
* Ramsey *
1542
01:29:54,356 --> 01:29:58,160
* Ramsey *
1543
01:29:58,160 --> 01:30:01,930
* Ramsey *
1544
01:30:01,930 --> 01:30:04,700
* Ramsey *
93312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.