Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,049
- Previously on "Stumptown"...
- Aah!
2
00:00:02,073 --> 00:00:03,069
I got a job for you.
3
00:00:03,093 --> 00:00:04,284
It's a missing-persons case.
4
00:00:04,308 --> 00:00:05,485
- Who?
- Grey.
5
00:00:05,509 --> 00:00:06,787
Are you done shaking your ass?
6
00:00:06,811 --> 00:00:08,455
'Cause apparently, I got a job to do,
7
00:00:08,479 --> 00:00:10,193
- and I'd like to do it.
- Grey called.
8
00:00:10,217 --> 00:00:11,218
He wants me to take you to him.
9
00:00:11,242 --> 00:00:12,338
Where's Ansel?
10
00:00:12,362 --> 00:00:14,121
Why don't you wait for me in the car?
11
00:00:14,145 --> 00:00:16,257
I'm just gonna have a little
conversation with Frank.
12
00:00:16,281 --> 00:00:17,224
Ohh!
13
00:00:17,248 --> 00:00:19,226
You put Ansel in danger.
14
00:00:19,250 --> 00:00:21,061
Everything that I did was to protect him.
15
00:00:21,085 --> 00:00:23,330
Grey, I don't know who you are anymore.
16
00:00:23,354 --> 00:00:24,532
I'm sorry.
17
00:00:24,556 --> 00:00:27,067
Miss Parios. Congratulations.
18
00:00:27,091 --> 00:00:29,737
You're officially
a licensed private investigator.
19
00:00:29,761 --> 00:00:30,961
Make a wish.
20
00:00:35,366 --> 00:00:38,045
♪ Ohh, ohh, oh-oh, oh-oh ♪
21
00:00:38,069 --> 00:00:40,347
♪ Ohh, ohh, oh-oh, oh-oh ♪
22
00:00:40,371 --> 00:00:43,551
♪ 'Cause it's star time ♪
23
00:00:43,575 --> 00:00:45,586
- ♪ Star time ♪
- Here you go.
24
00:00:45,610 --> 00:00:48,055
♪ Ohh, ohh, oh-oh, oh-oh ♪
25
00:00:48,079 --> 00:00:50,558
♪ Ohh, ohh, oh-oh, oh-oh ♪
26
00:00:50,582 --> 00:00:51,690
♪ 'Cause it's star time ♪
27
00:00:51,714 --> 00:00:52,760
You know, I gotta admit,
28
00:00:52,784 --> 00:00:54,528
I was nervous
about coming to a punk show,
29
00:00:54,552 --> 00:00:56,163
but then I just saw my dentist.
30
00:00:57,288 --> 00:01:00,534
Well, thank you for stepping
out of your comfort zone
31
00:01:00,558 --> 00:01:03,270
and into my, uh, natural habitat.
32
00:01:03,294 --> 00:01:05,172
- So, these are your people, huh?
- These are my people.
33
00:01:05,196 --> 00:01:08,676
And, hey, um, thank you
for letting Grey off the hook.
34
00:01:08,700 --> 00:01:10,311
I really appreciate that.
35
00:01:10,335 --> 00:01:12,713
Look, you, um... you vouched for him.
36
00:01:12,737 --> 00:01:14,615
You obviously have good taste.
37
00:01:16,207 --> 00:01:18,185
I-I just thought,
after all the craziness,
38
00:01:18,209 --> 00:01:21,622
we... we owe it to ourselves
to... to let loose,
39
00:01:21,646 --> 00:01:22,890
- you know, blow off some steam.
- Yeah.
40
00:01:22,914 --> 00:01:24,124
Let's get in that mosh pit.
41
00:01:24,148 --> 00:01:25,960
No, no, I-I don't mosh.
42
00:01:25,984 --> 00:01:27,094
Oh, come on.
43
00:01:27,118 --> 00:01:30,130
100 sweaty people slamming up
against each other,
44
00:01:30,154 --> 00:01:31,432
getting that aggression out.
45
00:01:31,456 --> 00:01:32,533
Doesn't that sound like fun?
46
00:01:32,557 --> 00:01:35,002
Yeah, if riots are fun, yeah.
47
00:01:35,026 --> 00:01:37,738
You know, I wasn't even sure
you were gonna come tonight.
48
00:01:37,762 --> 00:01:40,174
Well, honestly, I thought
49
00:01:40,198 --> 00:01:42,443
there was a strong likelihood
of sex after, so...
50
00:01:42,467 --> 00:01:44,311
Well, you are correct, sir.
51
00:01:44,335 --> 00:01:46,313
♪ Star time ♪
52
00:01:48,000 --> 00:01:54,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
53
00:01:57,215 --> 00:02:00,261
I see you, Portland.
54
00:02:00,285 --> 00:02:03,063
It's good to be home.
55
00:02:03,087 --> 00:02:05,466
Three nights in Stumptown?
56
00:02:05,490 --> 00:02:07,268
Anything can happen.
57
00:02:14,232 --> 00:02:17,144
This song is dedicated
to the one who got away.
58
00:02:20,605 --> 00:02:22,459
I'm talking about you, Dex.
59
00:02:24,943 --> 00:02:27,521
One, two, one, two, three, four!
60
00:02:27,545 --> 00:02:30,659
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
61
00:02:31,816 --> 00:02:33,894
As a matter of curiosity,
62
00:02:33,918 --> 00:02:36,630
how long were you and Fiona X together?
63
00:02:36,654 --> 00:02:39,466
Um, five, six months.
64
00:02:39,490 --> 00:02:40,834
Cheers. Thank you.
65
00:02:42,393 --> 00:02:45,272
Um, yeah, she got signed
and she went off on tour
66
00:02:45,296 --> 00:02:48,309
and I have not seen her since,
until tonight.
67
00:02:48,333 --> 00:02:50,411
And when was this?
68
00:02:50,435 --> 00:02:54,281
Mm, 10 years ago, Pre-X,
69
00:02:54,305 --> 00:02:56,116
back when she was, uh, Finklebocker.
70
00:02:56,140 --> 00:02:57,351
Fiona Fin...
71
00:02:57,375 --> 00:03:00,487
Fiona Finklebocker is her real name.
72
00:03:00,511 --> 00:03:02,222
- That's terrible.
- It's pretty bad.
73
00:03:02,246 --> 00:03:03,891
Oh, man.
74
00:03:03,915 --> 00:03:06,360
- X is much better.
- It is.
75
00:03:06,384 --> 00:03:08,529
Yeah, I'd... I'd just gotten
back home, and I was...
76
00:03:08,553 --> 00:03:10,164
I was trying to get out of my head
77
00:03:10,188 --> 00:03:11,732
and I was going out a lot.
78
00:03:11,756 --> 00:03:13,567
And that's when I met Fee.
79
00:03:13,591 --> 00:03:15,569
It was a lot of fun.
80
00:03:15,593 --> 00:03:17,838
Listen, I-I appreciate you helping me
81
00:03:17,862 --> 00:03:19,406
get out of my head tonight.
82
00:03:19,430 --> 00:03:21,208
Been through a lot, and I needed that.
83
00:03:21,232 --> 00:03:22,468
- So, thank you.
- Of course.
84
00:03:22,492 --> 00:03:23,777
Punk is not my scene.
85
00:03:23,801 --> 00:03:24,907
- No, it is not.
- No.
86
00:03:24,931 --> 00:03:28,315
But I'd love to show you my world.
87
00:03:28,339 --> 00:03:30,117
Let's do something Friday.
88
00:03:30,141 --> 00:03:32,052
Uh, you mean like go to a jazz concert?
89
00:03:32,076 --> 00:03:33,587
Bowling.
90
00:03:33,611 --> 00:03:35,055
- You bowl?
- Yeah.
91
00:03:35,079 --> 00:03:38,325
10 pins, one ball,
stale beer, disco fries.
92
00:03:38,349 --> 00:03:40,871
- Super sexy, all of that.
- I know.
93
00:03:40,896 --> 00:03:42,496
Do you wear the shoes
that they make you rent?
94
00:03:42,520 --> 00:03:43,864
I got my own shoes, Dex.
95
00:03:43,888 --> 00:03:46,166
Wow. Wow, wow, wow, wow, wow.
96
00:03:46,190 --> 00:03:47,434
- Yeah.
- Okay.
97
00:03:47,458 --> 00:03:48,541
Yes to Friday.
98
00:03:48,565 --> 00:03:50,604
I can do that, but, um,
99
00:03:50,628 --> 00:03:52,539
if you want to get lucky tonight,
100
00:03:52,563 --> 00:03:55,732
uh, let's stop talking about bowling.
101
00:03:57,268 --> 00:03:58,579
Done.
102
00:04:06,477 --> 00:04:09,274
So, how was the show?
103
00:04:10,148 --> 00:04:11,458
Interesting.
104
00:04:11,482 --> 00:04:12,960
That's it? Just interesting?
105
00:04:12,984 --> 00:04:15,095
Kind of sums it up, yeah.
106
00:04:15,119 --> 00:04:16,463
Sums it up.
107
00:04:16,487 --> 00:04:18,298
What'd Hoffman think of it?
108
00:04:18,322 --> 00:04:20,968
Wasn't really his thing.
He's more of a jazz guy.
109
00:04:20,992 --> 00:04:22,949
Dex, how long we gonna do this?
110
00:04:22,973 --> 00:04:24,082
Do what?
111
00:04:24,106 --> 00:04:26,440
I mean, I'm obviously trying
to make amends here.
112
00:04:26,464 --> 00:04:29,176
And, uh, I'm trying to forgive you.
113
00:04:29,200 --> 00:04:30,377
But?
114
00:04:30,401 --> 00:04:33,781
But since everything I thought
I knew about you is a lie,
115
00:04:33,805 --> 00:04:35,916
I-I don't know who to forgive.
116
00:04:35,940 --> 00:04:37,581
So we're gonna do this for a while, then.
117
00:04:37,605 --> 00:04:38,715
You know what, Grey?
118
00:04:38,739 --> 00:04:41,545
I think that we are this from now on.
119
00:04:45,717 --> 00:04:47,127
Hey, isn't that, uh...
120
00:04:49,687 --> 00:04:52,299
- Hey.
- Hey.
121
00:04:52,323 --> 00:04:53,467
Wow. You look great.
122
00:04:53,491 --> 00:04:55,369
Uh, you... Uh, you look great.
123
00:04:55,393 --> 00:04:58,539
Well, I got a team of people
working on that, so...
124
00:04:58,563 --> 00:05:00,644
Um, this is my manager.
125
00:05:00,668 --> 00:05:02,710
Nick Tallarico.
I've heard a lot about you.
126
00:05:02,734 --> 00:05:03,711
Really?
127
00:05:03,735 --> 00:05:05,758
Uh, how'd you find me?
128
00:05:05,782 --> 00:05:07,481
Well, I saw you in the crowd last night,
129
00:05:07,505 --> 00:05:09,116
asked a couple of friends,
130
00:05:09,140 --> 00:05:11,163
and six degrees of Dex, right?
131
00:05:11,187 --> 00:05:13,420
Well, you... you... you found me.
132
00:05:13,444 --> 00:05:16,156
Uh what... what are you doing here?
133
00:05:16,180 --> 00:05:18,892
Fiona would like to hire you.
134
00:05:18,916 --> 00:05:20,386
Hire me? For what?
135
00:05:21,853 --> 00:05:23,787
I'm being stalked.
136
00:05:25,389 --> 00:05:26,467
Oh.
137
00:05:30,428 --> 00:05:32,372
I first saw him in Phoenix at the hotel,
138
00:05:32,396 --> 00:05:34,208
and then he started showing up
139
00:05:34,232 --> 00:05:35,876
to different shows, different cities.
140
00:05:35,900 --> 00:05:37,778
And I think I saw him last night.
141
00:05:37,802 --> 00:05:39,917
How long has this been going on?
142
00:05:39,941 --> 00:05:41,715
Like a few months.
143
00:05:42,367 --> 00:05:44,369
Okay. Uh, have you gone to the cops?
144
00:05:44,393 --> 00:05:45,953
Yeah, but tell them what?
145
00:05:45,977 --> 00:05:47,287
I can never get a good look at him.
146
00:05:47,311 --> 00:05:50,358
It was just a glimpse, and then
he would evaporate like a ghost.
147
00:05:50,359 --> 00:05:51,703
Anyway, I'm in town for three nights,
148
00:05:51,727 --> 00:05:54,138
and I just feel like I need protection.
149
00:05:54,162 --> 00:05:55,630
Fiona, you have protection.
150
00:05:55,654 --> 00:05:57,275
She has a bodyguard.
She has a lot of bodyguards.
151
00:05:57,299 --> 00:05:59,210
Well, I-I have rotating security,
152
00:05:59,234 --> 00:06:00,912
but I can barely get
their names straight.
153
00:06:00,936 --> 00:06:03,915
And I just need someone I can trust,
154
00:06:03,939 --> 00:06:06,374
like... really trust.
155
00:06:07,442 --> 00:06:09,810
Yeah. Yeah, I'll, uh, help.
156
00:06:12,047 --> 00:06:14,025
Sorry.
157
00:06:14,049 --> 00:06:15,493
Uh, it's time.
158
00:06:15,517 --> 00:06:17,095
Nick will fill you in more.
159
00:06:17,119 --> 00:06:18,493
- Thanks, Dex.
- Yeah.
160
00:06:18,517 --> 00:06:19,987
It's really great to see you.
161
00:06:22,024 --> 00:06:24,120
♪ 'Cause I can't g-g-g-get enough ♪
162
00:06:25,127 --> 00:06:27,438
Tomato residue on the cabinets, here.
163
00:06:27,462 --> 00:06:29,040
Actually, that's tomatillo.
164
00:06:29,429 --> 00:06:30,629
Either way.
165
00:06:38,407 --> 00:06:41,319
Well, you've got some permit
violations to deal with here.
166
00:06:41,343 --> 00:06:42,387
What violations?
167
00:06:42,411 --> 00:06:43,554
They'll be listed in the report.
168
00:06:43,578 --> 00:06:44,555
What are you saying?
169
00:06:44,579 --> 00:06:46,457
As soon as they're addressed
and signed off on,
170
00:06:46,481 --> 00:06:47,425
you can reopen.
171
00:06:47,449 --> 00:06:48,551
You're shutting me down?
172
00:06:48,575 --> 00:06:50,294
This truck is not operational.
173
00:06:50,318 --> 00:06:51,329
This truck works fine.
174
00:06:51,353 --> 00:06:53,297
This truck put two kids
through community college.
175
00:06:53,321 --> 00:06:55,266
There's a line in front
of this truck most days.
176
00:06:55,290 --> 00:06:57,301
I don't make the rules, sir.
177
00:06:57,325 --> 00:06:59,003
What?
178
00:07:01,142 --> 00:07:02,273
Dex is mad.
179
00:07:02,297 --> 00:07:03,908
Yeah, she sure is, pal.
180
00:07:03,932 --> 00:07:05,443
You messed up.
181
00:07:05,467 --> 00:07:08,146
I know I did, and I'm sorry about that.
182
00:07:08,170 --> 00:07:10,381
Hey, are you still mad at me?
183
00:07:10,405 --> 00:07:12,150
I forgive you.
184
00:07:12,174 --> 00:07:13,151
Thanks, buddy.
185
00:07:13,175 --> 00:07:15,586
And hopefully your sister
will, too, soon, okay?
186
00:07:15,610 --> 00:07:17,411
But what if she doesn't?
187
00:07:19,114 --> 00:07:21,225
All right, pub crawlers.
188
00:07:21,249 --> 00:07:23,063
We have been to some
paranormal bars today,
189
00:07:23,087 --> 00:07:24,062
but this?
190
00:07:24,086 --> 00:07:28,132
This is the most haunted bar on our list.
191
00:07:28,156 --> 00:07:29,300
Hi.
192
00:07:29,324 --> 00:07:30,334
Hi.
193
00:07:30,358 --> 00:07:31,335
What's all this?
194
00:07:31,359 --> 00:07:32,570
This, I'm thrilled to tell you,
195
00:07:32,594 --> 00:07:34,305
is a tour of Portland's haunted bars.
196
00:07:34,329 --> 00:07:36,674
Oh, well, this place is not haunted.
197
00:07:36,698 --> 00:07:38,543
- I'm sorry.
- It practically just opened.
198
00:07:38,567 --> 00:07:41,679
Ah, but 50 years ago, this was a cannery.
199
00:07:41,703 --> 00:07:43,548
A fishmonger, Dunk Hendry,
200
00:07:43,572 --> 00:07:46,017
was tragically killed
in a sluicing accident.
201
00:07:46,041 --> 00:07:48,186
Boom. Haunted.
202
00:07:48,210 --> 00:07:49,687
That's insane.
203
00:07:49,711 --> 00:07:51,322
You can't tell these people that.
204
00:07:51,346 --> 00:07:53,257
- I just did.
- Well, it's a lie.
205
00:07:53,281 --> 00:07:54,425
Okay.
206
00:07:54,449 --> 00:07:57,395
I just brought you a dozen lushes.
207
00:07:57,419 --> 00:07:58,663
They're gonna drink themselves silly
208
00:07:58,687 --> 00:08:00,898
until they feel a "cold static."
209
00:08:00,922 --> 00:08:02,467
But if you want to tell them I'm wrong,
210
00:08:02,491 --> 00:08:04,100
you might as well just tell them to leave
211
00:08:04,124 --> 00:08:05,636
'cause that's what they'll do.
212
00:08:09,498 --> 00:08:11,209
- Sluicing?
- Mm-hmm.
213
00:08:11,233 --> 00:08:13,444
All right, sluicing accident it is.
214
00:08:13,468 --> 00:08:14,679
One question.
215
00:08:14,703 --> 00:08:16,481
What the hell is sluicing?
216
00:08:18,173 --> 00:08:19,283
- I'm Grey.
- Hi, Grey.
217
00:08:19,307 --> 00:08:20,351
I'm Liz.
218
00:08:22,511 --> 00:08:25,123
♪ Pretty hurt, you're fine ♪
219
00:08:25,147 --> 00:08:27,225
♪ Did me wrong when you blew my mind ♪
220
00:08:27,249 --> 00:08:29,527
♪ Like a witch, like a charm ♪
221
00:08:29,551 --> 00:08:32,130
♪ Cast a spell so I'd be blind ♪
222
00:08:32,154 --> 00:08:34,532
♪ You took control of me ♪
223
00:08:34,556 --> 00:08:36,868
♪ But, baby, now I can see ♪
224
00:08:36,892 --> 00:08:39,504
♪ No more games, no more lies ♪
225
00:08:39,528 --> 00:08:41,405
♪ I see you clear with both my eyes ♪
226
00:08:41,429 --> 00:08:43,908
♪ I'm not a doll for you to play with ♪
227
00:08:43,932 --> 00:08:46,177
♪ Time to fight back and make you pay ♪
228
00:08:46,201 --> 00:08:49,113
♪ I don't want to know ♪
229
00:08:49,137 --> 00:08:51,215
♪ You can say what you want to say ♪
230
00:08:51,239 --> 00:08:53,684
♪ Stones can break my bones ♪
231
00:08:53,708 --> 00:08:56,387
♪ This love can't take me down ♪
232
00:08:56,411 --> 00:08:58,556
♪ Going all alone ♪
233
00:09:08,423 --> 00:09:10,601
♪ All the tears, all the pain ♪
234
00:09:10,625 --> 00:09:13,004
♪ All the nights I cried in vain ♪
235
00:09:13,028 --> 00:09:15,573
♪ You had your fun at my expense ♪
236
00:09:20,502 --> 00:09:22,613
♪ ...I can see ♪
237
00:09:22,637 --> 00:09:24,916
♪ No more games, no more lies ♪
238
00:09:24,940 --> 00:09:27,251
♪ I see you clear with both my eyes ♪
239
00:09:27,275 --> 00:09:28,286
♪ I'm no doll for you ♪
240
00:09:28,310 --> 00:09:30,588
Hey! Somebody get security!
241
00:09:30,612 --> 00:09:32,557
Get her off the stage.
Get her off the stage.
242
00:09:32,581 --> 00:09:34,659
Go.
243
00:09:36,151 --> 00:09:38,262
What the hell, lady? What are you doing?
244
00:09:38,286 --> 00:09:40,064
I was just trying to grab a selfie.
245
00:09:41,623 --> 00:09:44,068
Come on!
246
00:09:44,092 --> 00:09:45,770
Your attention, please.
247
00:09:45,794 --> 00:09:48,462
In an orderly fashion,
please exit the hall.
248
00:09:54,399 --> 00:09:55,410
Hey.
249
00:09:55,434 --> 00:09:57,912
You just cost me 50 grand
to reschedule this show,
250
00:09:57,936 --> 00:09:59,213
not to mention the settlement
251
00:09:59,237 --> 00:10:01,015
for the lawsuit this nitwit's gonna file.
252
00:10:01,039 --> 00:10:02,150
Fiona was scared, okay?
253
00:10:02,174 --> 00:10:04,514
And in fairness to me,
that guy was super sketchy.
254
00:10:04,538 --> 00:10:07,722
Fiona has an active imagination...
255
00:10:07,746 --> 00:10:08,790
- Mm-hmm.
- ...which has served her well.
256
00:10:08,814 --> 00:10:10,959
All the songs she's demo'd
so far off her new album
257
00:10:10,983 --> 00:10:12,794
have to do with oppression
and confinement.
258
00:10:12,818 --> 00:10:15,029
Being convinced
she has a stalker after her
259
00:10:15,053 --> 00:10:16,030
helps with that.
260
00:10:16,054 --> 00:10:17,332
You understand what I'm saying?
261
00:10:17,356 --> 00:10:19,701
That she's creating her own reality?
262
00:10:19,725 --> 00:10:21,035
She doesn't need a bodyguard.
263
00:10:21,059 --> 00:10:22,503
She needs a buddy,
264
00:10:22,527 --> 00:10:23,471
a shoulder to bitch and moan on,
265
00:10:23,495 --> 00:10:25,566
someone to score her a joint
after the show.
266
00:10:26,545 --> 00:10:28,055
There's no stalker.
267
00:10:28,080 --> 00:10:29,558
Just play along,
268
00:10:29,583 --> 00:10:30,927
and don't body-slam anyone again.
269
00:10:30,952 --> 00:10:32,163
Please.
270
00:10:32,188 --> 00:10:34,099
Hey. What about my selfie, huh?
271
00:10:34,124 --> 00:10:36,035
Yeah. Got it.
272
00:10:36,060 --> 00:10:38,872
Nick, leave her alone.
273
00:10:38,897 --> 00:10:40,341
You in A.A. now or anything?
274
00:10:40,366 --> 00:10:41,544
No.
275
00:10:41,569 --> 00:10:43,036
Great. Let's drink.
276
00:10:44,449 --> 00:10:46,381
Caught that jewelry store robbery.
277
00:10:46,405 --> 00:10:47,628
The son did it.
278
00:10:47,652 --> 00:10:49,197
What? I haven't even looked at...
279
00:10:49,221 --> 00:10:51,332
Security cameras went out at the
exact time of the robbery, right?
280
00:10:51,356 --> 00:10:53,746
I guarantee you the kid's got
some sort of drug habit
281
00:10:53,770 --> 00:10:55,203
or gambling addiction, whatever.
282
00:10:55,227 --> 00:10:56,704
He needed quick cash.
283
00:10:56,728 --> 00:10:58,373
He knows where his old man keeps it.
284
00:10:58,397 --> 00:11:00,828
Thanks for screwing me out of
any overtime working the case.
285
00:11:00,828 --> 00:11:02,144
Geez.
286
00:11:04,031 --> 00:11:05,742
Hey, you okay?
287
00:11:06,190 --> 00:11:08,244
I know this whole Kane thing
is pretty intense,
288
00:11:08,268 --> 00:11:09,946
so if you needed an ear...
289
00:11:09,970 --> 00:11:11,714
- I'm good. Thanks.
- Okay.
290
00:11:11,738 --> 00:11:13,650
Actually, um...
291
00:11:15,776 --> 00:11:18,555
I need a female perspective on something.
292
00:11:18,579 --> 00:11:20,690
Lady troubles. Get at me.
293
00:11:20,714 --> 00:11:24,661
So, um, I just can't tell
if she's playing games
294
00:11:24,685 --> 00:11:25,895
or... or what.
295
00:11:25,919 --> 00:11:27,263
The P.I.?
296
00:11:27,287 --> 00:11:28,698
Yeah.
297
00:11:28,722 --> 00:11:31,100
Miles, I could set you up with someone
298
00:11:31,124 --> 00:11:33,736
who would completely
take care of you in every way
299
00:11:33,760 --> 00:11:37,196
and wouldn't play any... games.
300
00:11:39,399 --> 00:11:41,077
Anyways.
301
00:11:41,101 --> 00:11:43,112
It's like... It's like
I put it out there to her,
302
00:11:43,136 --> 00:11:45,915
and I don't know if I'm feeling something
303
00:11:45,939 --> 00:11:49,316
or am I just looking at it
as a challenge.
304
00:11:49,810 --> 00:11:52,388
And how did you "put it out there"?
305
00:11:52,412 --> 00:11:54,490
Like, the words exactly.
306
00:11:57,618 --> 00:11:59,729
Or maybe you didn't.
307
00:11:59,753 --> 00:12:01,397
- May... Maybe I didn't.
- Mm.
308
00:12:01,421 --> 00:12:03,399
Look, I know you've got badge bunnies
309
00:12:03,423 --> 00:12:05,668
and whoever else falling all over you,
310
00:12:05,692 --> 00:12:08,671
so this may come as a shock,
but some women...
311
00:12:08,695 --> 00:12:10,473
you got to let 'em know how you feel.
312
00:12:10,497 --> 00:12:13,776
No maybes. Just say the words.
313
00:12:13,800 --> 00:12:15,445
- Say the words.
- Mm-hmm.
314
00:12:23,777 --> 00:12:25,622
Thanks for meeting me, Lieutenant.
315
00:12:25,646 --> 00:12:28,473
So, you are a friend of Dex Parios?
316
00:12:28,497 --> 00:12:29,579
I am.
317
00:12:29,603 --> 00:12:31,094
Wow. There's a full-time job.
318
00:12:31,118 --> 00:12:33,696
She's, uh, misunderstood,
319
00:12:33,720 --> 00:12:34,892
to a large degree.
320
00:12:34,916 --> 00:12:38,334
You said that you had a tip,
Mr... Alvarez?
321
00:12:38,358 --> 00:12:39,802
My friends call me Tookie.
322
00:12:39,826 --> 00:12:40,970
I am not your friend.
323
00:12:40,994 --> 00:12:42,505
Fair enough.
324
00:12:42,529 --> 00:12:44,007
I may have misspoke on the phone
325
00:12:44,031 --> 00:12:45,708
in that I don't have a tip, per se.
326
00:12:45,732 --> 00:12:48,077
I have these permit problems
I'd appreciate some help with.
327
00:12:48,101 --> 00:12:49,178
Permit problems?
328
00:12:49,202 --> 00:12:52,515
Sign permits, grease permits,
propane, vending.
329
00:12:52,539 --> 00:12:54,617
- The city shut me down.
- Listen.
330
00:12:54,641 --> 00:12:58,264
Food service really is not
within my purview, so...
331
00:12:58,288 --> 00:12:59,828
Your name's at the top of the directory,
332
00:12:59,852 --> 00:13:02,325
and my mom always said, "Go to the boss."
333
00:13:02,890 --> 00:13:04,327
Did she?
334
00:13:04,351 --> 00:13:06,429
I'm a law-abiding, tax-paying,
335
00:13:06,453 --> 00:13:08,395
born-and-raised proud son of Portland,
336
00:13:08,922 --> 00:13:10,623
and I need your help, Lieutenant.
337
00:13:13,553 --> 00:13:15,087
Please have a seat.
338
00:13:17,531 --> 00:13:19,776
You, uh, cook Mexican food, I take it?
339
00:13:19,800 --> 00:13:22,278
No, ma'am. Cuisine, not food.
340
00:13:22,302 --> 00:13:24,403
And I'm a chef, not a cook.
341
00:13:26,330 --> 00:13:29,252
You know, 25 years ago, or "ish,"
342
00:13:29,276 --> 00:13:31,387
I moved here from Philly,
343
00:13:31,411 --> 00:13:33,389
and I had the best mole sauce
344
00:13:33,413 --> 00:13:35,058
I had ever tasted in my life.
345
00:13:35,082 --> 00:13:37,249
What was the name of that restaurant?
346
00:13:38,518 --> 00:13:39,803
Arturo's.
347
00:13:39,827 --> 00:13:40,873
That was my mole.
348
00:13:40,897 --> 00:13:42,332
- No.
- Yes!
349
00:13:42,356 --> 00:13:44,300
- What?
- I started as a sous chef there.
350
00:13:44,324 --> 00:13:45,768
Job well done.
351
00:13:45,792 --> 00:13:47,870
Actually, it's a sore subject.
352
00:13:47,894 --> 00:13:49,739
Oh. I'm... I'm sorry.
353
00:13:49,763 --> 00:13:51,641
I worked day and night on that mole.
354
00:13:51,665 --> 00:13:53,509
People started coming from miles around.
355
00:13:53,533 --> 00:13:55,011
One day, I go into the restaurant,
356
00:13:55,035 --> 00:13:56,546
and there it is on the menu...
357
00:13:56,570 --> 00:13:58,481
- "Arturo's famous mole."
- Wait.
358
00:13:58,505 --> 00:14:00,717
Don't tell me he took credit
for your recipe.
359
00:14:00,741 --> 00:14:02,618
Took the credit, took the recipe,
360
00:14:02,642 --> 00:14:04,954
took a chunk of my heart,
if I'm being honest.
361
00:14:04,978 --> 00:14:06,656
I walked out,
362
00:14:06,680 --> 00:14:08,257
and I swore never to make mole again.
363
00:14:09,182 --> 00:14:11,771
You know, that is a shame for all of us.
364
00:14:11,795 --> 00:14:13,529
The taco trade...
365
00:14:13,553 --> 00:14:15,021
it ain't for kittens, Lieutenant.
366
00:14:16,056 --> 00:14:18,334
Let me see what I can do
about this permit. Okay?
367
00:14:18,358 --> 00:14:20,635
Uh, maybe I can get you an extension.
368
00:14:20,659 --> 00:14:21,804
Can't promise.
369
00:14:21,828 --> 00:14:24,841
I'd be eternally grateful. Thank you.
370
00:14:36,710 --> 00:14:39,088
You've come a long way, Fee.
371
00:14:39,112 --> 00:14:41,891
Yeah, step up from the Rabbit Hole Motel
372
00:14:41,915 --> 00:14:43,226
in Winnemucca.
373
00:14:43,250 --> 00:14:44,560
Do you remember that dump?
374
00:14:44,584 --> 00:14:46,729
Yeah. That was a fun road trip.
375
00:14:46,753 --> 00:14:47,829
Yeah.
376
00:14:47,853 --> 00:14:48,783
Thanks.
377
00:14:48,807 --> 00:14:50,266
So, I'm gonna need, uh, a list
378
00:14:50,290 --> 00:14:53,334
of anyone who has backstage access.
379
00:14:53,358 --> 00:14:54,937
But if you're bodyguarding me...
380
00:14:54,961 --> 00:14:56,873
Is that a verb... "bodyguarding"?
381
00:14:56,897 --> 00:14:58,875
I-I don't know.
382
00:14:58,899 --> 00:15:02,078
Um, I-I'm not technically a-a bodyguard.
383
00:15:02,102 --> 00:15:03,613
That's a... That's a different license.
384
00:15:03,637 --> 00:15:05,748
I have a similar one, but...
385
00:15:05,772 --> 00:15:07,483
Right. Well, if you're
by my side the whole time,
386
00:15:07,507 --> 00:15:08,818
do you really need all that stuff?
387
00:15:08,842 --> 00:15:10,653
Well, it wouldn't hurt.
388
00:15:10,677 --> 00:15:12,855
♪ Something to burn inside ♪
389
00:15:12,879 --> 00:15:15,848
So, um, who was that guy
I saw you with at the show?
390
00:15:16,809 --> 00:15:18,583
- Uh, Hoffman.
- That's his name?
391
00:15:18,607 --> 00:15:20,320
It... It's his last name. He's a cop.
392
00:15:20,344 --> 00:15:22,227
They... They love last names
for some reason.
393
00:15:22,251 --> 00:15:24,857
Are you and this cop, like, a thing?
394
00:15:26,432 --> 00:15:27,743
I don't... I don't think so.
395
00:15:27,768 --> 00:15:30,046
Do you want you and the cop
to be a thing?
396
00:15:31,832 --> 00:15:33,543
I-I don't know what I want.
397
00:15:33,567 --> 00:15:34,916
Mm.
398
00:15:34,941 --> 00:15:36,986
So I still have a chance.
399
00:15:41,850 --> 00:15:44,095
♪ In a new light ♪
400
00:15:44,120 --> 00:15:46,265
♪ In a new light ♪
401
00:15:46,480 --> 00:15:49,926
What else can you tell me
about this stalker?
402
00:15:49,950 --> 00:15:51,894
Well, what if there isn't a stalker?
403
00:15:51,918 --> 00:15:53,062
What if this is just
404
00:15:53,086 --> 00:15:55,898
some elaborate scheme to get
you alone in my hotel room?
405
00:15:55,922 --> 00:15:57,166
Would you run out of here?
406
00:15:57,190 --> 00:15:59,469
♪ I guess that I'm begging for you ♪
407
00:16:01,361 --> 00:16:03,049
♪ To understand it's complicated when ♪
408
00:16:03,073 --> 00:16:04,173
No.
409
00:16:04,197 --> 00:16:05,374
♪ They're left in the dark... ♪
410
00:16:05,398 --> 00:16:06,876
That warms my heart.
411
00:16:06,900 --> 00:16:08,644
♪ I never wanted to hurt you ♪
412
00:16:08,668 --> 00:16:10,012
But there is a stalker,
413
00:16:10,036 --> 00:16:12,415
so I'm gonna have to have
24-hour protection
414
00:16:12,439 --> 00:16:13,916
until we get up to, um...
415
00:16:14,456 --> 00:16:16,319
I actually don't even know
where I'm going.
416
00:16:16,343 --> 00:16:18,221
I just go where Nick tells me to go.
417
00:16:18,245 --> 00:16:20,651
But, uh, I can get you
the adjoining room.
418
00:16:20,675 --> 00:16:23,059
- Cool?
- Yeah. Yeah, sure.
419
00:16:23,083 --> 00:16:25,919
Uh, I just have to get
my brother situated first.
420
00:16:25,943 --> 00:16:27,697
Ansel. How's he doing?
421
00:16:28,053 --> 00:16:29,499
You remember him.
422
00:16:29,523 --> 00:16:30,633
Uh-huh.
423
00:16:30,657 --> 00:16:32,691
He's great. Light of my life.
424
00:16:34,060 --> 00:16:37,140
I'm just gonna make a quick call.
425
00:16:40,033 --> 00:16:41,611
- Hey.
- Hey.
426
00:16:41,635 --> 00:16:44,013
Listen, it's taking a little
bit longer than I thought.
427
00:16:44,037 --> 00:16:46,743
I wondered if you could keep
an eye on Ansel for me.
428
00:16:46,767 --> 00:16:49,485
So now you trust me with him, I take it?
429
00:16:49,509 --> 00:16:51,654
You know what? I-I'm sorry I said that.
430
00:16:51,678 --> 00:16:53,756
That was cheap and stupid.
Of course I got him.
431
00:16:54,506 --> 00:16:55,691
Okay.
432
00:16:55,715 --> 00:16:57,927
Hey, I got to go.
433
00:16:59,786 --> 00:17:00,997
- Hey.
- Hi.
434
00:17:01,021 --> 00:17:02,532
How is everything here?
435
00:17:02,556 --> 00:17:03,699
Great. We're killing it.
436
00:17:03,723 --> 00:17:06,435
We're killing it so hard
that it's... well, it's dead.
437
00:17:06,459 --> 00:17:08,004
Ta-da.
438
00:17:08,028 --> 00:17:09,238
This is it.
439
00:17:09,262 --> 00:17:10,740
What brings you back?
440
00:17:10,764 --> 00:17:12,241
Um, you know,
441
00:17:12,265 --> 00:17:15,111
I had this whole cover story
about a flat tire,
442
00:17:15,135 --> 00:17:16,712
but it feels very elaborate now,
443
00:17:16,736 --> 00:17:17,713
so I might as well just tell you
444
00:17:17,737 --> 00:17:20,506
I came back 'cause
I wanted to see you again.
445
00:17:21,675 --> 00:17:23,252
Well, I'm really glad you did.
446
00:17:23,276 --> 00:17:24,253
Yeah?
447
00:17:24,277 --> 00:17:25,555
Yeah.
448
00:17:27,480 --> 00:17:29,030
Sorry.
449
00:17:30,417 --> 00:17:31,994
Give me a sec, okay?
450
00:17:32,018 --> 00:17:33,118
Yeah.
451
00:17:36,690 --> 00:17:38,701
♪ I should have known better ♪
452
00:17:38,725 --> 00:17:40,636
- Mm.
- Ah. A P.I.
453
00:17:40,660 --> 00:17:42,271
That is so badass.
454
00:17:42,295 --> 00:17:44,173
Well, it pays the bills.
455
00:17:44,197 --> 00:17:46,642
Or it's... it's, um...
it's starting to, anyway.
456
00:17:46,666 --> 00:17:49,111
It suits you. Are you happy?
457
00:17:49,718 --> 00:17:52,148
As much as anyone, I guess.
458
00:17:52,172 --> 00:17:53,983
Is this where you thought you'd be?
459
00:17:54,007 --> 00:17:55,318
No.
460
00:17:55,342 --> 00:17:58,254
Um, but it's where I have to be.
461
00:17:58,278 --> 00:18:00,289
Do you ever regret
not coming on the road?
462
00:18:00,812 --> 00:18:02,258
Be honest.
463
00:18:02,282 --> 00:18:04,287
♪ I never trust my feelings ♪
464
00:18:04,311 --> 00:18:05,828
I mean, sometimes.
465
00:18:05,852 --> 00:18:07,196
I see you on TV,
466
00:18:07,220 --> 00:18:09,765
or I, um, hear your song on the radio.
467
00:18:09,789 --> 00:18:11,084
Well, when we were together,
468
00:18:11,108 --> 00:18:14,337
you were talking about getting
your degree in psychology.
469
00:18:14,361 --> 00:18:15,577
I was?
470
00:18:15,601 --> 00:18:17,640
Yeah. You don't remember?
471
00:18:17,664 --> 00:18:19,041
No.
472
00:18:19,065 --> 00:18:21,110
I mean, um, when we were together,
473
00:18:21,134 --> 00:18:22,845
I had just gotten back home.
474
00:18:22,869 --> 00:18:24,847
It was all I could do
475
00:18:24,871 --> 00:18:27,183
to just put one foot
in front of the other.
476
00:18:27,207 --> 00:18:29,352
♪ Oh, be my rest... ♪
477
00:18:29,376 --> 00:18:31,218
You know what I do remember?
478
00:18:32,112 --> 00:18:35,291
A couple nights, you would
wake up screaming.
479
00:18:35,315 --> 00:18:37,994
And you'd be covered in sweat.
480
00:18:38,018 --> 00:18:40,810
And you would squeeze my hand.
481
00:18:41,254 --> 00:18:43,232
I'll never forget that.
482
00:18:55,468 --> 00:18:58,247
♪ I'm light as a feather ♪
483
00:18:58,271 --> 00:19:00,449
♪ I'm bright as the Oregon breeze ♪
484
00:19:00,473 --> 00:19:02,151
This was just dropped off.
485
00:19:02,175 --> 00:19:03,519
Great. Thank you.
486
00:19:03,543 --> 00:19:06,222
♪ Frightened by my feelings ♪
487
00:19:06,246 --> 00:19:09,760
♪ I only wanna be a relief ♪
488
00:19:09,784 --> 00:19:11,193
What is it?
489
00:19:14,825 --> 00:19:17,097
That's this room, Fee.
490
00:19:18,391 --> 00:19:19,960
He's getting closer.
491
00:19:28,982 --> 00:19:30,326
Hey.
492
00:19:30,350 --> 00:19:31,594
Thanks so much for helping out.
493
00:19:31,618 --> 00:19:34,280
Of course. This way.
494
00:19:34,621 --> 00:19:35,626
I'll see you when you're done.
495
00:19:35,650 --> 00:19:37,157
- Okay?
- Okay.
496
00:19:39,365 --> 00:19:40,953
What am I paying you for?
497
00:19:41,327 --> 00:19:43,595
Um, to be awesome.
498
00:19:45,365 --> 00:19:48,511
Dex must trust you.
She let me come in here alone.
499
00:19:48,535 --> 00:19:51,180
Mm. What's not to trust?
500
00:19:51,204 --> 00:19:52,381
I'm a cop.
501
00:19:52,405 --> 00:19:53,749
The stalker could be a cop.
502
00:19:58,511 --> 00:19:59,886
Sorry about that.
503
00:19:59,910 --> 00:20:02,124
Um, can you think back
504
00:20:02,148 --> 00:20:03,659
through all your fan interactions?
505
00:20:03,683 --> 00:20:05,187
And I know there have been plenty.
506
00:20:05,211 --> 00:20:07,067
It's possible that
you may have met this person
507
00:20:07,091 --> 00:20:09,023
- and not known it.
- Oh.
508
00:20:09,448 --> 00:20:10,592
"Double Fantasy."
509
00:20:10,616 --> 00:20:11,793
Double what?
510
00:20:11,817 --> 00:20:13,528
"Double Fantasy"? The John Lennon record
511
00:20:13,552 --> 00:20:15,297
a fan asked him to sign
before shooting him.
512
00:20:15,946 --> 00:20:17,365
Does anyone come to mind?
513
00:20:17,389 --> 00:20:20,402
Look, most interaction happens
on social media these days.
514
00:20:20,426 --> 00:20:22,904
It's all fans who love me
so much they want to kill me
515
00:20:22,928 --> 00:20:24,840
or people who hate me so much...
516
00:20:24,864 --> 00:20:26,241
they also want to kill me.
517
00:20:28,567 --> 00:20:30,479
Do you mind if we analyze
your social media?
518
00:20:30,503 --> 00:20:32,080
Yeah. Be my guest.
519
00:20:32,104 --> 00:20:34,172
There's like six more phones
where that came from.
520
00:20:36,141 --> 00:20:37,986
"You are safe."
521
00:20:38,010 --> 00:20:40,055
Do you have any idea
what he meant by that?
522
00:20:40,492 --> 00:20:42,026
None.
523
00:20:43,749 --> 00:20:45,476
So, um...
524
00:20:46,318 --> 00:20:48,520
what the story with you and Dex?
525
00:20:51,590 --> 00:20:53,635
Let's just stick to this story.
526
00:20:53,659 --> 00:20:56,227
You've never met anyone
like her, have you?
527
00:20:57,796 --> 00:20:59,207
We're trying to protect you here.
528
00:20:59,231 --> 00:21:02,110
Oh, and I'm trying to
protect you, Detective.
529
00:21:02,409 --> 00:21:03,778
Be careful.
530
00:21:03,802 --> 00:21:04,946
"Be careful"?
531
00:21:04,970 --> 00:21:06,348
Women like Dex and me,
532
00:21:06,789 --> 00:21:09,474
you'd spend your whole life
trying to figure us out.
533
00:21:13,412 --> 00:21:14,823
Okay.
534
00:21:14,847 --> 00:21:17,325
So, look, I'm gonna get this analyzed,
535
00:21:17,349 --> 00:21:20,195
and, uh, maybe we'll single someone out.
536
00:21:20,219 --> 00:21:23,221
Oh, um, I wouldn't go scrolling
through those photos.
537
00:21:25,391 --> 00:21:27,002
Not safe for work.
538
00:21:35,367 --> 00:21:36,678
Mr. Alvarez.
539
00:21:37,803 --> 00:21:38,914
What is this?
540
00:21:38,938 --> 00:21:40,352
A thank-you gift.
541
00:21:40,376 --> 00:21:42,350
They gave me an extension on my permits.
542
00:21:42,374 --> 00:21:45,168
A gift is a bribe in this line of work.
543
00:21:45,192 --> 00:21:46,454
Then consider this a gesture
544
00:21:46,478 --> 00:21:49,524
to a fellow appreciator
of the finer tastes in life.
545
00:21:49,548 --> 00:21:50,959
Is this...
546
00:21:50,983 --> 00:21:53,328
Chicken tacos with my signature mole.
547
00:21:53,352 --> 00:21:54,696
I brought it back from los muertos.
548
00:21:54,720 --> 00:21:56,331
That's "dead" in Spanish.
549
00:21:56,355 --> 00:21:58,533
All right. Here goes.
550
00:22:03,362 --> 00:22:05,140
Amazing.
551
00:22:05,164 --> 00:22:06,875
As good as you remember?
552
00:22:06,899 --> 00:22:08,209
- It's better!
- Ha!
553
00:22:08,233 --> 00:22:09,311
Mmm!
554
00:22:09,935 --> 00:22:14,215
It's so funny how a taste
can just bring you back.
555
00:22:14,239 --> 00:22:16,233
I'd just moved here. I met my husband.
556
00:22:19,319 --> 00:22:20,822
A lot of good memories.
557
00:22:20,846 --> 00:22:22,257
Thank you.
558
00:22:22,281 --> 00:22:24,392
Thank you, Lieutenant.
559
00:22:24,416 --> 00:22:26,895
Any time you get a craving,
you know where to find me.
560
00:22:26,919 --> 00:22:29,230
If not, Instagram does.
561
00:22:29,254 --> 00:22:31,232
- Okay.
- Enjoy.
562
00:22:41,533 --> 00:22:43,345
I really think that
we should change your room.
563
00:22:43,369 --> 00:22:44,654
Yeah, but why bother?
564
00:22:44,678 --> 00:22:46,348
He's just gonna find me again anyway.
565
00:22:46,889 --> 00:22:50,685
Besides, when I'm with you, I feel safe.
566
00:22:50,709 --> 00:22:53,088
Did Hoffman tell you
how long it was gonna take
567
00:22:53,112 --> 00:22:54,456
to get the info off your phone?
568
00:22:54,855 --> 00:22:56,858
No, but he seems competent.
569
00:22:56,882 --> 00:22:58,426
Competent.
570
00:22:58,450 --> 00:23:00,762
Yes. He is that.
571
00:23:12,564 --> 00:23:18,413
♪ You see dimensions in two ♪
572
00:23:18,437 --> 00:23:22,283
♪ State your case in black or white ♪
573
00:23:22,307 --> 00:23:27,322
♪ But when one little cross
leads to shots ♪
574
00:23:27,346 --> 00:23:31,226
♪ You grit your teeth,
run for cover, so discreet ♪
575
00:23:31,250 --> 00:23:34,996
♪ Why don't they do what they say? ♪
576
00:23:35,020 --> 00:23:37,732
♪ Say what you mean ♪
577
00:23:37,756 --> 00:23:41,136
♪ One thing leads to another ♪
578
00:23:41,160 --> 00:23:42,971
♪ You told me something wrong ♪
579
00:23:42,995 --> 00:23:46,408
♪ I know I listen too long ♪
580
00:23:46,432 --> 00:23:50,645
♪ But then one thing leads to another ♪
581
00:23:55,460 --> 00:23:56,894
I-I can't.
582
00:23:57,976 --> 00:24:00,555
I, uh, could lose my license.
583
00:24:00,921 --> 00:24:03,114
Yeah, but who's gonna find out?
584
00:24:13,726 --> 00:24:17,572
♪ But then one thing leads to another ♪
585
00:24:17,596 --> 00:24:20,508
♪ Leads to another ♪
586
00:24:20,532 --> 00:24:23,044
♪ Leads to another ♪
587
00:24:32,094 --> 00:24:34,662
We scoured all of Fiona's social media,
588
00:24:34,687 --> 00:24:36,532
found some obsessive behavior
in the comments,
589
00:24:36,557 --> 00:24:38,601
and then identified
a similar language pattern
590
00:24:38,621 --> 00:24:39,998
between 70 or so messages.
591
00:24:40,022 --> 00:24:41,867
- Same person?
- Not on the surface.
592
00:24:41,891 --> 00:24:43,153
All different user names.
593
00:24:43,177 --> 00:24:45,476
But we looked into it,
and many of the user names
594
00:24:45,477 --> 00:24:47,655
were authorized under
a single e-mail address...
595
00:24:47,679 --> 00:24:49,257
fionasangel22.
596
00:24:49,281 --> 00:24:50,511
Tell me you got a name.
597
00:24:50,535 --> 00:24:52,093
You think you can get me
Fiona's autograph?
598
00:24:52,117 --> 00:24:53,288
No.
599
00:24:53,312 --> 00:24:54,785
- It's for my s...
- No.
600
00:24:56,087 --> 00:24:57,265
Martin Newtlander.
601
00:24:57,289 --> 00:24:59,687
Addy puts him at a motel in Centennial.
602
00:25:00,325 --> 00:25:01,369
- Good work.
- Mm-hmm.
603
00:25:11,770 --> 00:25:13,481
Portland Police Bureau. Open up.
604
00:25:18,176 --> 00:25:19,405
Stop!
605
00:25:19,429 --> 00:25:20,688
Go! Go! Go!
606
00:25:53,878 --> 00:25:56,157
So, this is what being on tour is like.
607
00:25:56,181 --> 00:25:57,625
Hmm?
608
00:25:57,649 --> 00:25:59,193
Fancy hotel rooms,
609
00:25:59,217 --> 00:26:01,362
a different groupie
in your bed each night.
610
00:26:01,386 --> 00:26:03,698
Dex Parios, you are the furthest thing
611
00:26:03,722 --> 00:26:04,765
from a groupie.
612
00:26:04,789 --> 00:26:05,900
I don't know.
613
00:26:05,924 --> 00:26:08,264
I dropped my pants pretty fast
for a Fixx cover song.
614
00:26:10,261 --> 00:26:12,740
Mm. This could have been us, you know,
615
00:26:13,552 --> 00:26:15,930
traveling the world together.
616
00:26:22,540 --> 00:26:23,718
Ah, I got to get this.
617
00:26:25,276 --> 00:26:26,420
Hey.
618
00:26:26,444 --> 00:26:27,755
Uh, no. No, no, no.
619
00:26:27,779 --> 00:26:29,649
Now's good. What's up?
620
00:26:29,673 --> 00:26:31,592
We got an I.D. on your stalker guy.
621
00:26:31,616 --> 00:26:32,960
His name's Martin Newtlander,
622
00:26:32,984 --> 00:26:34,628
and he's got priors in Florida.
623
00:26:34,652 --> 00:26:36,397
Let me guess... um, white, doughy,
624
00:26:36,421 --> 00:26:37,798
and super not married?
625
00:26:37,822 --> 00:26:38,966
Amazing guess.
626
00:26:38,990 --> 00:26:41,335
I'm texting you his mug shot now.
627
00:26:44,763 --> 00:26:46,140
Oh, there he is.
628
00:26:46,164 --> 00:26:48,376
So, I tracked him to his motel
in East Portland,
629
00:26:48,400 --> 00:26:50,244
but, uh, he slipped away.
630
00:26:50,840 --> 00:26:52,747
Keep an eye out on this guy, Dex.
631
00:26:52,771 --> 00:26:54,348
He's definitely gunning for Fiona,
632
00:26:54,372 --> 00:26:55,750
and he's wrong 10 different ways.
633
00:26:55,774 --> 00:26:57,985
Okay. Thanks.
634
00:26:59,044 --> 00:27:00,955
Is everything okay?
635
00:27:02,847 --> 00:27:04,317
Uh, yeah, everything's fine.
636
00:27:06,718 --> 00:27:08,162
Mr. Alvarez?
637
00:27:08,186 --> 00:27:09,319
Lieutenant.
638
00:27:10,321 --> 00:27:11,365
Is there a problem?
639
00:27:11,389 --> 00:27:12,867
I thought all the permit stuff
was ironed out.
640
00:27:12,891 --> 00:27:14,869
This time, I need a favor.
641
00:27:15,666 --> 00:27:17,705
Your expert opinion, actually.
642
00:27:18,242 --> 00:27:19,907
Okay.
643
00:27:23,404 --> 00:27:24,545
What's this?
644
00:27:24,569 --> 00:27:27,581
Well, I am a bit of a chef myself.
645
00:27:28,389 --> 00:27:29,884
A cook, actually.
646
00:27:29,908 --> 00:27:31,065
I dabble,
647
00:27:31,089 --> 00:27:32,286
and I just was hoping
648
00:27:32,310 --> 00:27:34,021
you would tell me what you think.
649
00:27:34,045 --> 00:27:35,823
You want me to try your cooking?
What is it?
650
00:27:35,847 --> 00:27:37,591
It's a Philly delicacy.
651
00:27:37,615 --> 00:27:39,827
It's a cheesesteak egg roll.
652
00:27:39,851 --> 00:27:42,163
Of course I added my own little zhuzh.
653
00:27:42,187 --> 00:27:43,831
Cheesesteak egg roll?
654
00:27:43,855 --> 00:27:45,633
I have to be honest. I'm skeptical.
655
00:27:45,657 --> 00:27:47,001
There's a lot of competing themes here.
656
00:27:47,025 --> 00:27:48,369
Well, why don't you try it first
657
00:27:48,393 --> 00:27:49,899
before you lift your leg on it?
658
00:27:50,995 --> 00:27:52,896
Fair. Fair.
659
00:27:55,900 --> 00:27:57,156
Crunchy.
660
00:27:57,635 --> 00:27:59,408
Juicy. Cheesy.
661
00:27:59,904 --> 00:28:00,915
It's excellent.
662
00:28:00,939 --> 00:28:02,817
You're... You're just saying that.
663
00:28:02,841 --> 00:28:03,918
When I tell people
664
00:28:03,942 --> 00:28:06,020
the water at the hand-washing
station is potable,
665
00:28:06,044 --> 00:28:07,054
I'm just saying it.
666
00:28:07,078 --> 00:28:08,456
With food, I never lie.
667
00:28:08,480 --> 00:28:11,058
Well, I'm just experimenting...
668
00:28:11,082 --> 00:28:13,506
What about a cheesesteak egg roll flauta?
669
00:28:13,697 --> 00:28:16,030
I know what you're thinking.
Flauta... it's a hat on a hat.
670
00:28:16,054 --> 00:28:18,399
But when I get an inspiration,
I have to run with it.
671
00:28:18,423 --> 00:28:20,534
Can I play with this a little?
672
00:28:20,558 --> 00:28:21,902
- Really?
- Truly.
673
00:28:23,194 --> 00:28:24,532
Be my guest.
674
00:28:25,964 --> 00:28:28,109
♪ ...get higher ♪
675
00:28:28,133 --> 00:28:31,712
♪ Just another, just another wolf cryer ♪
676
00:28:31,736 --> 00:28:35,015
♪ Tell the world, let 'em know
you think you're dyin' ♪
677
00:28:35,039 --> 00:28:36,150
Well, it's thinning out.
678
00:28:36,174 --> 00:28:38,018
What are you doing after we close?
679
00:28:38,042 --> 00:28:39,720
Well, it's a full moon,
680
00:28:39,744 --> 00:28:42,289
so I might squeeze in
some shape-shifting.
681
00:28:42,313 --> 00:28:43,657
Maybe a little vampirism?
682
00:28:43,681 --> 00:28:47,995
If time permits.
683
00:28:48,019 --> 00:28:49,296
♪ If it kills you ♪
684
00:28:49,320 --> 00:28:51,832
You ever hear of radical honesty?
685
00:28:51,856 --> 00:28:52,967
What's the difference between that
686
00:28:52,991 --> 00:28:54,201
and regular honesty?
687
00:28:54,225 --> 00:28:56,837
It's like honesty on steroids.
688
00:28:56,861 --> 00:28:58,939
- Mm.
- The theory is,
689
00:28:58,963 --> 00:29:00,975
revealing your deepest secrets
690
00:29:00,999 --> 00:29:03,844
allows for an intimacy
that wouldn't be possible
691
00:29:03,868 --> 00:29:05,675
if you're hiding things.
692
00:29:05,699 --> 00:29:07,248
You know we just met, right?
693
00:29:08,940 --> 00:29:11,852
Look, if you want to keep things
on the surface,
694
00:29:11,876 --> 00:29:13,154
it's fine.
695
00:29:13,178 --> 00:29:15,189
But if you want something more,
696
00:29:15,213 --> 00:29:16,624
I'm gonna need to see you have the balls.
697
00:29:16,648 --> 00:29:20,127
♪ All the truth, all the truth,
it just leaves you dry ♪
698
00:29:20,151 --> 00:29:21,795
♪ Never cared... ♪
699
00:29:21,819 --> 00:29:23,998
My mom left when I was 6 years old.
700
00:29:24,702 --> 00:29:25,866
I'm sorry.
701
00:29:25,890 --> 00:29:27,067
I'm not.
702
00:29:27,091 --> 00:29:29,036
She wasn't strong enough to save herself.
703
00:29:29,060 --> 00:29:31,906
And if you ever met my father,
you'd understand.
704
00:29:31,930 --> 00:29:33,096
Is this too honest?
705
00:29:34,465 --> 00:29:36,911
Actually never done this before, so...
706
00:29:39,037 --> 00:29:42,516
My father was a crook,
but he was low-rent.
707
00:29:42,540 --> 00:29:43,884
He was a hell of a teacher, though.
708
00:29:43,908 --> 00:29:45,052
By high school,
709
00:29:45,076 --> 00:29:47,955
I was making bank stealing cars.
710
00:29:47,979 --> 00:29:49,957
But grand theft is a gateway crime,
711
00:29:49,981 --> 00:29:51,926
and by 18, I was a boxman,
712
00:29:51,950 --> 00:29:54,895
and there was not a safe
I couldn't get into.
713
00:29:54,919 --> 00:29:57,731
I did a few stints in prison
and met some pretty bad dudes.
714
00:29:58,152 --> 00:30:00,924
And that's actually how I
got the money for this bar.
715
00:30:04,028 --> 00:30:06,619
Tell me what you're thinking,
and be radically honest.
716
00:30:08,132 --> 00:30:09,376
My place or yours?
717
00:30:11,069 --> 00:30:12,546
Well, I live right upstairs.
718
00:30:12,570 --> 00:30:14,315
You do?
719
00:30:18,109 --> 00:30:19,920
I don't mean to speak out of turn,
720
00:30:19,944 --> 00:30:22,356
but I'm beginning to sense a pattern.
721
00:30:22,380 --> 00:30:23,757
Me too.
722
00:30:23,781 --> 00:30:24,892
One second.
723
00:30:24,916 --> 00:30:25,983
Okay.
724
00:30:27,986 --> 00:30:29,789
I can't wait for you
to see rehearsal today.
725
00:30:29,813 --> 00:30:32,066
Yeah. Me too. I'm excited.
726
00:30:32,090 --> 00:30:34,134
I'm trying something new,
so I want to know what you think.
727
00:30:34,158 --> 00:30:35,936
Okay.
728
00:30:43,468 --> 00:30:45,246
- Hey, uh, get in the elevator.
- What?
729
00:30:45,270 --> 00:30:47,481
- Push the emergency button.
- What's go...
730
00:30:48,773 --> 00:30:50,084
Hey.
731
00:30:51,075 --> 00:30:52,086
- Feel that?
- Mm-hmm.
732
00:30:52,110 --> 00:30:53,087
I'm your worst nightmare.
733
00:30:53,111 --> 00:30:54,722
All right. Easy, man, okay?
734
00:30:54,746 --> 00:30:56,490
I protect her. Right, Fiona?!
735
00:30:56,514 --> 00:30:57,958
Thank goodness you do.
736
00:30:57,982 --> 00:30:59,260
There's a lot of crazies
out there, right?
737
00:31:00,985 --> 00:31:02,130
Dex?
738
00:31:17,240 --> 00:31:19,150
That woman punched me in the face.
739
00:31:19,174 --> 00:31:20,281
You tried to stab her.
740
00:31:20,305 --> 00:31:21,886
I didn't have a choice.
741
00:31:21,910 --> 00:31:23,955
I-I had to protect Fiona X to save her.
742
00:31:23,979 --> 00:31:25,090
From what, exactly?
743
00:31:25,114 --> 00:31:26,357
$80 room service?
744
00:31:26,381 --> 00:31:28,727
I protect Fiona, like she asked me to.
745
00:31:28,751 --> 00:31:31,596
Mr. Newtlander, you are facing
very serious charges.
746
00:31:31,620 --> 00:31:34,365
Now, my advice is that
you start getting honest.
747
00:31:34,389 --> 00:31:36,434
I'm telling you the truth!
748
00:31:36,458 --> 00:31:38,470
Fiona and I are friends!
749
00:31:38,494 --> 00:31:40,672
She asked me to help her in her letters.
750
00:31:41,237 --> 00:31:42,640
Go to my motel room.
751
00:31:43,156 --> 00:31:45,043
Look... Look under the mattress.
752
00:31:45,450 --> 00:31:47,011
You'll see.
753
00:31:51,640 --> 00:31:53,458
Hey. Done and dusted?
754
00:31:53,482 --> 00:31:55,453
Yeah. He's claiming
Fiona wanted his protection.
755
00:31:55,477 --> 00:31:56,987
Let me walk you out.
756
00:31:57,012 --> 00:31:58,490
That's crazy town.
757
00:31:58,514 --> 00:32:00,525
Yeah. So, charges are gonna be filed,
758
00:32:00,549 --> 00:32:03,257
and, uh, we'll go through
the motel room one more time,
759
00:32:03,281 --> 00:32:05,224
and, uh, I'll keep you posted.
760
00:32:05,248 --> 00:32:06,298
- Okay.
- All right?
761
00:32:06,322 --> 00:32:07,655
- Well, thank you.
- All right.
762
00:32:08,258 --> 00:32:10,435
- Hey, Dex.
- Mm-hmm?
763
00:32:10,459 --> 00:32:12,935
I, uh... I've been thinking.
764
00:32:13,095 --> 00:32:14,095
About what?
765
00:32:15,798 --> 00:32:16,899
Friday.
766
00:32:16,923 --> 00:32:18,233
Friday?
767
00:32:20,090 --> 00:32:21,401
You know what? You got a lot going on.
768
00:32:21,425 --> 00:32:22,802
So don't worry about it.
769
00:32:22,826 --> 00:32:24,571
- Okay.
- All right.
770
00:32:26,897 --> 00:32:30,410
My famous morning-after eggs.
771
00:32:30,434 --> 00:32:32,245
Wait. How famous?
772
00:32:32,269 --> 00:32:35,315
Well, after a few
hundred thousand served,
773
00:32:35,339 --> 00:32:36,349
I lost count.
774
00:32:37,841 --> 00:32:39,375
How are they?
775
00:32:41,278 --> 00:32:42,756
So good.
776
00:32:42,780 --> 00:32:43,857
All right, flatter me all you want.
777
00:32:43,881 --> 00:32:45,892
You're not leaving in my favorite shirt.
778
00:32:45,916 --> 00:32:47,970
That shirt stays here.
779
00:32:50,054 --> 00:32:51,516
Grey?
780
00:32:54,458 --> 00:32:56,102
Hey, pal, you're up early.
781
00:32:56,126 --> 00:32:58,238
Why is she... Why is she here?
782
00:32:58,262 --> 00:32:59,773
Maybe I should just...
783
00:32:59,797 --> 00:33:01,641
No, no, no, you're fine. You're staying.
784
00:33:01,665 --> 00:33:03,843
Everything's fine, right, pal?
785
00:33:16,080 --> 00:33:17,490
My white knight.
786
00:33:17,514 --> 00:33:19,501
- Mmm.
- I knew you'd be the one to save me.
787
00:33:19,525 --> 00:33:21,728
Well, you know, Hoffman helped a lot.
788
00:33:21,752 --> 00:33:23,663
I don't want to hear about him right now.
789
00:33:23,687 --> 00:33:25,693
That was really something,
what you did back there.
790
00:33:25,717 --> 00:33:26,766
Mmm.
791
00:33:26,790 --> 00:33:28,724
Come on. Let's have some fun.
792
00:33:29,493 --> 00:33:31,271
Oh. Uh, no. I'm... I'm good.
793
00:33:31,295 --> 00:33:32,372
Thank you.
794
00:33:32,396 --> 00:33:34,441
Come on. Come celebrate with me.
795
00:33:34,465 --> 00:33:36,076
It's not really my thing anymore, Fee.
796
00:33:36,100 --> 00:33:37,240
Oh, don't be a bore.
797
00:33:37,264 --> 00:33:38,999
I'm only in town for one more night.
798
00:33:45,308 --> 00:33:47,386
Um, I got to take this.
799
00:33:51,548 --> 00:33:52,744
Come on. Open up.
800
00:33:53,750 --> 00:33:54,894
Hey. What happened?
801
00:33:54,918 --> 00:33:56,727
He came downstairs.
802
00:33:56,757 --> 00:33:58,287
We were having breakfast.
803
00:33:58,311 --> 00:33:59,459
Wait. Who's...
804
00:34:02,726 --> 00:34:05,051
You... You had somebody here
while my brother was here?
805
00:34:05,075 --> 00:34:06,473
Her name is Liz.
806
00:34:06,497 --> 00:34:08,241
It was all very PG.
807
00:34:09,333 --> 00:34:12,007
I'm sorry.
I was just trying to be helpful.
808
00:34:12,031 --> 00:34:13,446
Ah, well, leaving would be helpful.
809
00:34:13,470 --> 00:34:14,614
- That'd be nice.
- Dex, that's my guest.
810
00:34:14,638 --> 00:34:16,483
- Okay. I'm gonna go.
- Please treat her with respect.
811
00:34:16,507 --> 00:34:18,518
- Don't leave. Please don't leave.
- I'll call you.
812
00:34:18,542 --> 00:34:20,896
- Classy, man.
- Oh, you should talk.
813
00:34:20,920 --> 00:34:22,906
I mean, what do you expect...
I'm gonna put my life on hold
814
00:34:22,930 --> 00:34:23,990
every time you want to get lucky?
815
00:34:24,014 --> 00:34:25,325
I'm sorry. You're right.
816
00:34:25,349 --> 00:34:27,293
I don't know why I called you
after what you did.
817
00:34:27,317 --> 00:34:28,828
- That was my mistake.
- How long are you gonna punish me
818
00:34:28,852 --> 00:34:30,430
- with the same stuff?
- As long as I want to, okay?
819
00:34:30,454 --> 00:34:31,731
- You messed up, and I don't...
- I know...
820
00:34:31,755 --> 00:34:33,990
Stop fighting.
821
00:34:36,727 --> 00:34:39,606
All right, buddy, what's going on, huh?
822
00:34:39,630 --> 00:34:40,917
Are you leaving?
823
00:34:42,199 --> 00:34:44,377
- What?
- Like Mom and Dad.
824
00:34:44,401 --> 00:34:46,179
No. Come on, pal.
825
00:34:46,203 --> 00:34:47,413
I am not leaving.
826
00:34:47,437 --> 00:34:49,549
But you're mad at him.
827
00:34:49,573 --> 00:34:51,818
Yeah. You know, people... people fight,
828
00:34:51,842 --> 00:34:53,686
and they, uh, yell at each other.
829
00:34:53,710 --> 00:34:56,356
But that doesn't mean they don't
still care about each other.
830
00:34:57,058 --> 00:34:59,726
Look, no matter how mad your sister gets,
831
00:34:59,750 --> 00:35:01,528
it's not gonna scare me away.
832
00:35:07,024 --> 00:35:08,401
Nobody's going anywhere, okay?
833
00:35:08,425 --> 00:35:09,469
I promise.
834
00:35:11,038 --> 00:35:12,372
Hold on.
835
00:35:13,597 --> 00:35:14,704
Permanently, I mean.
836
00:35:14,728 --> 00:35:18,011
You know, sometimes
I have to go for my work.
837
00:35:18,035 --> 00:35:20,547
It's okay, Dex. I got it.
838
00:35:21,170 --> 00:35:22,870
Thanks.
839
00:35:25,008 --> 00:35:26,628
Okay. I'll see you in a bit, all right?
840
00:35:26,653 --> 00:35:27,755
Okay.
841
00:35:27,787 --> 00:35:29,522
Have a good day.
842
00:35:29,546 --> 00:35:31,147
- Love you, buddy.
- Love you, too.
843
00:35:31,949 --> 00:35:33,219
All right.
844
00:35:34,284 --> 00:35:36,362
The silverware was a bit much.
845
00:35:36,386 --> 00:35:38,854
Yes.
846
00:35:41,269 --> 00:35:43,770
"Meet me in Omaha on the 13th."
847
00:35:43,794 --> 00:35:45,572
"I'll be waiting for you in Chicago."
848
00:35:45,596 --> 00:35:48,564
"Come see me in Denver. I miss you."
849
00:35:49,299 --> 00:35:51,277
You wrote this guy letters.
850
00:35:51,301 --> 00:35:53,580
You turned this man into a stalker,
851
00:35:53,604 --> 00:35:56,049
reached out and stoked his obsession.
852
00:35:56,073 --> 00:35:58,284
- Why would I do that?
- Attention?
853
00:35:58,308 --> 00:36:00,753
Maybe you wanted to play
the damsel in distress?
854
00:36:03,875 --> 00:36:05,481
Is that what you think of me?
855
00:36:07,084 --> 00:36:10,063
Postmarks on the letters line
up - with your tour schedule.
856
00:36:13,223 --> 00:36:14,634
Where were you last week, Fee?
857
00:36:14,658 --> 00:36:16,769
Um, I was in Tacoma.
858
00:36:16,793 --> 00:36:18,071
Wait. No. Hold on.
859
00:36:18,095 --> 00:36:20,671
I was in... Miami?
860
00:36:20,695 --> 00:36:22,344
Okay. Where are you gonna be next week?
861
00:36:22,368 --> 00:36:24,143
Um...
862
00:36:24,167 --> 00:36:27,380
I'm gonna be... uh...
863
00:36:27,404 --> 00:36:28,915
She doesn't know.
864
00:36:28,939 --> 00:36:30,850
She doesn't know where
she's playing night to night,
865
00:36:30,874 --> 00:36:32,151
let alone a month from now.
866
00:36:33,810 --> 00:36:36,115
There's no way she could
have written these.
867
00:36:37,047 --> 00:36:39,292
Is there anyone capable
of forging your signature?
868
00:36:39,316 --> 00:36:40,693
No.
869
00:36:40,717 --> 00:36:42,028
Fiona.
870
00:36:45,622 --> 00:36:47,700
No. He would never do that.
871
00:36:47,724 --> 00:36:49,636
Open your eyes, Fee.
872
00:36:58,966 --> 00:37:01,356
Detective, great. I'm due at the venue.
873
00:37:01,381 --> 00:37:03,526
Listen, from here on out
the information download,
874
00:37:03,550 --> 00:37:04,527
phone calls will suffice.
875
00:37:04,551 --> 00:37:07,163
This is more of a face-to-face
kind of thing.
876
00:37:07,187 --> 00:37:09,098
- You're under arrest.
- For what?
877
00:37:09,122 --> 00:37:10,867
- For stalking and conspiracy.
- Me?
878
00:37:10,891 --> 00:37:12,400
But you caught the guy
who was stalking her.
879
00:37:12,425 --> 00:37:14,426
At your behest, which makes
you an accessory to the crime.
880
00:37:14,451 --> 00:37:15,820
- What?
- You'll have plenty of time
881
00:37:15,845 --> 00:37:17,640
to get familiar with it.
Now turn your ass around.
882
00:37:18,732 --> 00:37:19,943
Nice car.
883
00:37:21,001 --> 00:37:22,478
It's a lease.
884
00:37:22,502 --> 00:37:25,081
Well, Nick wanted
to make you paranoid, right,
885
00:37:25,105 --> 00:37:27,132
to keep you reliant on him.
886
00:37:27,156 --> 00:37:28,585
Yeah. And it worked.
887
00:37:28,609 --> 00:37:29,852
Was I always like this?
888
00:37:29,876 --> 00:37:31,854
You've always been very trusting.
889
00:37:31,878 --> 00:37:33,352
Yeah, naive.
890
00:37:33,376 --> 00:37:34,457
Pathetic for someone
891
00:37:34,481 --> 00:37:36,125
who's traveled the world seven times.
892
00:37:36,149 --> 00:37:37,471
Oh, you've traveled all over the world,
893
00:37:37,502 --> 00:37:40,186
but things around you
got a little bit small.
894
00:37:41,688 --> 00:37:43,733
Hey, why don't you stay home for a while?
895
00:37:44,140 --> 00:37:46,069
No, I...
896
00:37:46,093 --> 00:37:47,470
The tour dates are locked in.
897
00:37:47,494 --> 00:37:49,161
It doesn't work like that.
898
00:37:50,697 --> 00:37:51,779
Come with me.
899
00:37:51,803 --> 00:37:53,910
Run my security. It'll be so much fun.
900
00:37:53,934 --> 00:37:55,365
It'll be an adventure, and I'll...
901
00:37:55,389 --> 00:37:56,679
I'll take care of all the flights
902
00:37:56,703 --> 00:37:59,182
and I'll support you.
903
00:37:59,572 --> 00:38:01,150
You're my muse.
904
00:38:04,444 --> 00:38:05,688
I have a life here.
905
00:38:09,249 --> 00:38:10,727
This P.I. thing? This is a life?
906
00:38:12,719 --> 00:38:15,498
Look, I know you regret
bailing on that tour.
907
00:38:16,381 --> 00:38:18,234
Do you really want more regret?
908
00:38:18,258 --> 00:38:20,536
Yeah.
909
00:38:20,560 --> 00:38:23,336
You know, you might be
who you were 10 years ago,
910
00:38:23,360 --> 00:38:24,607
but I'm not.
911
00:38:27,801 --> 00:38:28,911
Fine.
912
00:38:28,935 --> 00:38:30,246
Thanks for everything.
913
00:38:44,084 --> 00:38:45,441
What is this?
914
00:38:45,465 --> 00:38:46,986
The special. It's new.
915
00:38:48,455 --> 00:38:50,633
Tacos a la Cosgrove?
916
00:38:50,657 --> 00:38:52,201
Are you kidding me?
917
00:38:52,225 --> 00:38:54,404
All right, here goes.
918
00:38:58,331 --> 00:38:59,509
Sabrosa.
919
00:39:00,567 --> 00:39:01,711
Eres muy amable.
920
00:39:04,004 --> 00:39:05,848
I'm so sorry.
921
00:39:05,872 --> 00:39:07,507
They just found a body in the Willamette.
922
00:39:07,531 --> 00:39:08,618
Oh, God.
923
00:39:08,642 --> 00:39:10,953
- Can I please get this to go?
- Yeah.
924
00:39:13,180 --> 00:39:14,624
You know I'm married, right?
925
00:39:14,648 --> 00:39:16,125
Me too.
926
00:39:16,149 --> 00:39:17,507
Yeah. So this is just a...
927
00:39:17,531 --> 00:39:19,162
A collaboration.
928
00:39:19,652 --> 00:39:20,797
Thanks, Tookie.
929
00:39:20,821 --> 00:39:22,098
By all means, Lieutenant.
930
00:39:23,790 --> 00:39:25,635
My friends... they call me Bobby.
931
00:39:28,962 --> 00:39:31,441
Is it unsettling being with me
932
00:39:31,465 --> 00:39:33,580
and not hearing glass shattering
933
00:39:33,604 --> 00:39:35,645
and doors slamming?
934
00:39:36,737 --> 00:39:38,781
Uh, I'm trying to get used to it.
935
00:39:38,805 --> 00:39:40,249
Well, I'm sorry about that.
936
00:39:40,273 --> 00:39:42,719
But he's a really, really sweet guy.
937
00:39:42,743 --> 00:39:45,311
Yeah, who cares about you very much.
938
00:39:46,413 --> 00:39:48,157
I can see why the thought of
losing someone like you
939
00:39:48,181 --> 00:39:49,449
would be unsettling.
940
00:39:49,473 --> 00:39:50,693
Well, that's about the nicest thing
941
00:39:50,717 --> 00:39:52,752
anyone's said about me in a long time.
942
00:39:54,521 --> 00:39:56,032
His sister doesn't seem to like me much.
943
00:39:56,056 --> 00:39:58,367
Dex'll come around.
944
00:39:58,391 --> 00:39:59,869
And if she doesn't?
945
00:39:59,893 --> 00:40:01,627
Then that's her problem.
946
00:40:03,063 --> 00:40:06,109
But to clarify, you and Dex are...
947
00:40:06,133 --> 00:40:08,144
Just friends.
948
00:40:08,168 --> 00:40:09,512
Okay.
949
00:40:09,536 --> 00:40:11,314
- Okay?
- Okay.
950
00:40:17,729 --> 00:40:19,128
♪ Never went to college ♪
951
00:40:19,152 --> 00:40:22,064
♪ Leave your comments
in the message box ♪
952
00:40:26,920 --> 00:40:28,498
♪ He walks like Elvis Presley ♪
953
00:40:28,522 --> 00:40:30,833
Why do they have to make
these things so ugly?
954
00:40:30,857 --> 00:40:32,034
So you don't take 'em home.
955
00:40:32,058 --> 00:40:33,236
Ah.
956
00:40:33,260 --> 00:40:34,771
Hi.
957
00:40:35,589 --> 00:40:37,140
Hey.
958
00:40:37,164 --> 00:40:38,474
So, I don't bowl well.
959
00:40:39,149 --> 00:40:40,877
Scratch that. I don't bowl at all.
960
00:40:40,901 --> 00:40:42,712
♪ Saying my name ♪
961
00:40:42,736 --> 00:40:43,913
♪ I have a talent for discretion ♪
962
00:40:43,937 --> 00:40:45,190
Ball.
963
00:40:45,214 --> 00:40:47,517
Pins.
964
00:40:47,541 --> 00:40:48,885
- Simple.
- All right.
965
00:40:48,909 --> 00:40:50,052
♪ As everybody's playing the game ♪
966
00:40:50,076 --> 00:40:51,888
♪ What's that? ♪
967
00:40:51,912 --> 00:40:53,456
♪ Hey, there, did you call me?
Are you lonely? ♪
968
00:40:53,480 --> 00:40:55,158
Wow. Okay, wow.
969
00:40:55,182 --> 00:40:56,526
That was terrible.
970
00:40:56,550 --> 00:40:58,060
Why do you like this sport again?
971
00:40:58,084 --> 00:41:01,337
The form, the focus,
but most importantly...
972
00:41:01,361 --> 00:41:03,099
The beer? 'Cause that's...
973
00:41:03,123 --> 00:41:05,868
No matter how bad you screw up,
974
00:41:05,892 --> 00:41:07,760
you always get a second chance.
975
00:41:10,730 --> 00:41:12,542
Okay.
976
00:41:17,971 --> 00:41:19,782
I'm glad you came.
977
00:41:25,045 --> 00:41:26,245
- Oh!
- Oh!
977
00:41:27,305 --> 00:41:33,406
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
67517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.