All language subtitles for Stumptown S01E06 Dex, Drugs and Rock & Roll.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,049 - Previously on "Stumptown"... - Aah! 2 00:00:02,073 --> 00:00:03,069 I got a job for you. 3 00:00:03,093 --> 00:00:04,284 It's a missing-persons case. 4 00:00:04,308 --> 00:00:05,485 - Who? - Grey. 5 00:00:05,509 --> 00:00:06,787 Are you done shaking your ass? 6 00:00:06,811 --> 00:00:08,455 'Cause apparently, I got a job to do, 7 00:00:08,479 --> 00:00:10,193 - and I'd like to do it. - Grey called. 8 00:00:10,217 --> 00:00:11,218 He wants me to take you to him. 9 00:00:11,242 --> 00:00:12,338 Where's Ansel? 10 00:00:12,362 --> 00:00:14,121 Why don't you wait for me in the car? 11 00:00:14,145 --> 00:00:16,257 I'm just gonna have a little conversation with Frank. 12 00:00:16,281 --> 00:00:17,224 Ohh! 13 00:00:17,248 --> 00:00:19,226 You put Ansel in danger. 14 00:00:19,250 --> 00:00:21,061 Everything that I did was to protect him. 15 00:00:21,085 --> 00:00:23,330 Grey, I don't know who you are anymore. 16 00:00:23,354 --> 00:00:24,532 I'm sorry. 17 00:00:24,556 --> 00:00:27,067 Miss Parios. Congratulations. 18 00:00:27,091 --> 00:00:29,737 You're officially a licensed private investigator. 19 00:00:29,761 --> 00:00:30,961 Make a wish. 20 00:00:35,366 --> 00:00:38,045 ♪ Ohh, ohh, oh-oh, oh-oh ♪ 21 00:00:38,069 --> 00:00:40,347 ♪ Ohh, ohh, oh-oh, oh-oh ♪ 22 00:00:40,371 --> 00:00:43,551 ♪ 'Cause it's star time ♪ 23 00:00:43,575 --> 00:00:45,586 - ♪ Star time ♪ - Here you go. 24 00:00:45,610 --> 00:00:48,055 ♪ Ohh, ohh, oh-oh, oh-oh ♪ 25 00:00:48,079 --> 00:00:50,558 ♪ Ohh, ohh, oh-oh, oh-oh ♪ 26 00:00:50,582 --> 00:00:51,690 ♪ 'Cause it's star time ♪ 27 00:00:51,714 --> 00:00:52,760 You know, I gotta admit, 28 00:00:52,784 --> 00:00:54,528 I was nervous about coming to a punk show, 29 00:00:54,552 --> 00:00:56,163 but then I just saw my dentist. 30 00:00:57,288 --> 00:01:00,534 Well, thank you for stepping out of your comfort zone 31 00:01:00,558 --> 00:01:03,270 and into my, uh, natural habitat. 32 00:01:03,294 --> 00:01:05,172 - So, these are your people, huh? - These are my people. 33 00:01:05,196 --> 00:01:08,676 And, hey, um, thank you for letting Grey off the hook. 34 00:01:08,700 --> 00:01:10,311 I really appreciate that. 35 00:01:10,335 --> 00:01:12,713 Look, you, um... you vouched for him. 36 00:01:12,737 --> 00:01:14,615 You obviously have good taste. 37 00:01:16,207 --> 00:01:18,185 I-I just thought, after all the craziness, 38 00:01:18,209 --> 00:01:21,622 we... we owe it to ourselves to... to let loose, 39 00:01:21,646 --> 00:01:22,890 - you know, blow off some steam. - Yeah. 40 00:01:22,914 --> 00:01:24,124 Let's get in that mosh pit. 41 00:01:24,148 --> 00:01:25,960 No, no, I-I don't mosh. 42 00:01:25,984 --> 00:01:27,094 Oh, come on. 43 00:01:27,118 --> 00:01:30,130 100 sweaty people slamming up against each other, 44 00:01:30,154 --> 00:01:31,432 getting that aggression out. 45 00:01:31,456 --> 00:01:32,533 Doesn't that sound like fun? 46 00:01:32,557 --> 00:01:35,002 Yeah, if riots are fun, yeah. 47 00:01:35,026 --> 00:01:37,738 You know, I wasn't even sure you were gonna come tonight. 48 00:01:37,762 --> 00:01:40,174 Well, honestly, I thought 49 00:01:40,198 --> 00:01:42,443 there was a strong likelihood of sex after, so... 50 00:01:42,467 --> 00:01:44,311 Well, you are correct, sir. 51 00:01:44,335 --> 00:01:46,313 ♪ Star time ♪ 52 00:01:48,000 --> 00:01:54,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 53 00:01:57,215 --> 00:02:00,261 I see you, Portland. 54 00:02:00,285 --> 00:02:03,063 It's good to be home. 55 00:02:03,087 --> 00:02:05,466 Three nights in Stumptown? 56 00:02:05,490 --> 00:02:07,268 Anything can happen. 57 00:02:14,232 --> 00:02:17,144 This song is dedicated to the one who got away. 58 00:02:20,605 --> 00:02:22,459 I'm talking about you, Dex. 59 00:02:24,943 --> 00:02:27,521 One, two, one, two, three, four! 60 00:02:27,545 --> 00:02:30,659 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 61 00:02:31,816 --> 00:02:33,894 As a matter of curiosity, 62 00:02:33,918 --> 00:02:36,630 how long were you and Fiona X together? 63 00:02:36,654 --> 00:02:39,466 Um, five, six months. 64 00:02:39,490 --> 00:02:40,834 Cheers. Thank you. 65 00:02:42,393 --> 00:02:45,272 Um, yeah, she got signed and she went off on tour 66 00:02:45,296 --> 00:02:48,309 and I have not seen her since, until tonight. 67 00:02:48,333 --> 00:02:50,411 And when was this? 68 00:02:50,435 --> 00:02:54,281 Mm, 10 years ago, Pre-X, 69 00:02:54,305 --> 00:02:56,116 back when she was, uh, Finklebocker. 70 00:02:56,140 --> 00:02:57,351 Fiona Fin... 71 00:02:57,375 --> 00:03:00,487 Fiona Finklebocker is her real name. 72 00:03:00,511 --> 00:03:02,222 - That's terrible. - It's pretty bad. 73 00:03:02,246 --> 00:03:03,891 Oh, man. 74 00:03:03,915 --> 00:03:06,360 - X is much better. - It is. 75 00:03:06,384 --> 00:03:08,529 Yeah, I'd... I'd just gotten back home, and I was... 76 00:03:08,553 --> 00:03:10,164 I was trying to get out of my head 77 00:03:10,188 --> 00:03:11,732 and I was going out a lot. 78 00:03:11,756 --> 00:03:13,567 And that's when I met Fee. 79 00:03:13,591 --> 00:03:15,569 It was a lot of fun. 80 00:03:15,593 --> 00:03:17,838 Listen, I-I appreciate you helping me 81 00:03:17,862 --> 00:03:19,406 get out of my head tonight. 82 00:03:19,430 --> 00:03:21,208 Been through a lot, and I needed that. 83 00:03:21,232 --> 00:03:22,468 - So, thank you. - Of course. 84 00:03:22,492 --> 00:03:23,777 Punk is not my scene. 85 00:03:23,801 --> 00:03:24,907 - No, it is not. - No. 86 00:03:24,931 --> 00:03:28,315 But I'd love to show you my world. 87 00:03:28,339 --> 00:03:30,117 Let's do something Friday. 88 00:03:30,141 --> 00:03:32,052 Uh, you mean like go to a jazz concert? 89 00:03:32,076 --> 00:03:33,587 Bowling. 90 00:03:33,611 --> 00:03:35,055 - You bowl? - Yeah. 91 00:03:35,079 --> 00:03:38,325 10 pins, one ball, stale beer, disco fries. 92 00:03:38,349 --> 00:03:40,871 - Super sexy, all of that. - I know. 93 00:03:40,896 --> 00:03:42,496 Do you wear the shoes that they make you rent? 94 00:03:42,520 --> 00:03:43,864 I got my own shoes, Dex. 95 00:03:43,888 --> 00:03:46,166 Wow. Wow, wow, wow, wow, wow. 96 00:03:46,190 --> 00:03:47,434 - Yeah. - Okay. 97 00:03:47,458 --> 00:03:48,541 Yes to Friday. 98 00:03:48,565 --> 00:03:50,604 I can do that, but, um, 99 00:03:50,628 --> 00:03:52,539 if you want to get lucky tonight, 100 00:03:52,563 --> 00:03:55,732 uh, let's stop talking about bowling. 101 00:03:57,268 --> 00:03:58,579 Done. 102 00:04:06,477 --> 00:04:09,274 So, how was the show? 103 00:04:10,148 --> 00:04:11,458 Interesting. 104 00:04:11,482 --> 00:04:12,960 That's it? Just interesting? 105 00:04:12,984 --> 00:04:15,095 Kind of sums it up, yeah. 106 00:04:15,119 --> 00:04:16,463 Sums it up. 107 00:04:16,487 --> 00:04:18,298 What'd Hoffman think of it? 108 00:04:18,322 --> 00:04:20,968 Wasn't really his thing. He's more of a jazz guy. 109 00:04:20,992 --> 00:04:22,949 Dex, how long we gonna do this? 110 00:04:22,973 --> 00:04:24,082 Do what? 111 00:04:24,106 --> 00:04:26,440 I mean, I'm obviously trying to make amends here. 112 00:04:26,464 --> 00:04:29,176 And, uh, I'm trying to forgive you. 113 00:04:29,200 --> 00:04:30,377 But? 114 00:04:30,401 --> 00:04:33,781 But since everything I thought I knew about you is a lie, 115 00:04:33,805 --> 00:04:35,916 I-I don't know who to forgive. 116 00:04:35,940 --> 00:04:37,581 So we're gonna do this for a while, then. 117 00:04:37,605 --> 00:04:38,715 You know what, Grey? 118 00:04:38,739 --> 00:04:41,545 I think that we are this from now on. 119 00:04:45,717 --> 00:04:47,127 Hey, isn't that, uh... 120 00:04:49,687 --> 00:04:52,299 - Hey. - Hey. 121 00:04:52,323 --> 00:04:53,467 Wow. You look great. 122 00:04:53,491 --> 00:04:55,369 Uh, you... Uh, you look great. 123 00:04:55,393 --> 00:04:58,539 Well, I got a team of people working on that, so... 124 00:04:58,563 --> 00:05:00,644 Um, this is my manager. 125 00:05:00,668 --> 00:05:02,710 Nick Tallarico. I've heard a lot about you. 126 00:05:02,734 --> 00:05:03,711 Really? 127 00:05:03,735 --> 00:05:05,758 Uh, how'd you find me? 128 00:05:05,782 --> 00:05:07,481 Well, I saw you in the crowd last night, 129 00:05:07,505 --> 00:05:09,116 asked a couple of friends, 130 00:05:09,140 --> 00:05:11,163 and six degrees of Dex, right? 131 00:05:11,187 --> 00:05:13,420 Well, you... you... you found me. 132 00:05:13,444 --> 00:05:16,156 Uh what... what are you doing here? 133 00:05:16,180 --> 00:05:18,892 Fiona would like to hire you. 134 00:05:18,916 --> 00:05:20,386 Hire me? For what? 135 00:05:21,853 --> 00:05:23,787 I'm being stalked. 136 00:05:25,389 --> 00:05:26,467 Oh. 137 00:05:30,428 --> 00:05:32,372 I first saw him in Phoenix at the hotel, 138 00:05:32,396 --> 00:05:34,208 and then he started showing up 139 00:05:34,232 --> 00:05:35,876 to different shows, different cities. 140 00:05:35,900 --> 00:05:37,778 And I think I saw him last night. 141 00:05:37,802 --> 00:05:39,917 How long has this been going on? 142 00:05:39,941 --> 00:05:41,715 Like a few months. 143 00:05:42,367 --> 00:05:44,369 Okay. Uh, have you gone to the cops? 144 00:05:44,393 --> 00:05:45,953 Yeah, but tell them what? 145 00:05:45,977 --> 00:05:47,287 I can never get a good look at him. 146 00:05:47,311 --> 00:05:50,358 It was just a glimpse, and then he would evaporate like a ghost. 147 00:05:50,359 --> 00:05:51,703 Anyway, I'm in town for three nights, 148 00:05:51,727 --> 00:05:54,138 and I just feel like I need protection. 149 00:05:54,162 --> 00:05:55,630 Fiona, you have protection. 150 00:05:55,654 --> 00:05:57,275 She has a bodyguard. She has a lot of bodyguards. 151 00:05:57,299 --> 00:05:59,210 Well, I-I have rotating security, 152 00:05:59,234 --> 00:06:00,912 but I can barely get their names straight. 153 00:06:00,936 --> 00:06:03,915 And I just need someone I can trust, 154 00:06:03,939 --> 00:06:06,374 like... really trust. 155 00:06:07,442 --> 00:06:09,810 Yeah. Yeah, I'll, uh, help. 156 00:06:12,047 --> 00:06:14,025 Sorry. 157 00:06:14,049 --> 00:06:15,493 Uh, it's time. 158 00:06:15,517 --> 00:06:17,095 Nick will fill you in more. 159 00:06:17,119 --> 00:06:18,493 - Thanks, Dex. - Yeah. 160 00:06:18,517 --> 00:06:19,987 It's really great to see you. 161 00:06:22,024 --> 00:06:24,120 ♪ 'Cause I can't g-g-g-get enough ♪ 162 00:06:25,127 --> 00:06:27,438 Tomato residue on the cabinets, here. 163 00:06:27,462 --> 00:06:29,040 Actually, that's tomatillo. 164 00:06:29,429 --> 00:06:30,629 Either way. 165 00:06:38,407 --> 00:06:41,319 Well, you've got some permit violations to deal with here. 166 00:06:41,343 --> 00:06:42,387 What violations? 167 00:06:42,411 --> 00:06:43,554 They'll be listed in the report. 168 00:06:43,578 --> 00:06:44,555 What are you saying? 169 00:06:44,579 --> 00:06:46,457 As soon as they're addressed and signed off on, 170 00:06:46,481 --> 00:06:47,425 you can reopen. 171 00:06:47,449 --> 00:06:48,551 You're shutting me down? 172 00:06:48,575 --> 00:06:50,294 This truck is not operational. 173 00:06:50,318 --> 00:06:51,329 This truck works fine. 174 00:06:51,353 --> 00:06:53,297 This truck put two kids through community college. 175 00:06:53,321 --> 00:06:55,266 There's a line in front of this truck most days. 176 00:06:55,290 --> 00:06:57,301 I don't make the rules, sir. 177 00:06:57,325 --> 00:06:59,003 What? 178 00:07:01,142 --> 00:07:02,273 Dex is mad. 179 00:07:02,297 --> 00:07:03,908 Yeah, she sure is, pal. 180 00:07:03,932 --> 00:07:05,443 You messed up. 181 00:07:05,467 --> 00:07:08,146 I know I did, and I'm sorry about that. 182 00:07:08,170 --> 00:07:10,381 Hey, are you still mad at me? 183 00:07:10,405 --> 00:07:12,150 I forgive you. 184 00:07:12,174 --> 00:07:13,151 Thanks, buddy. 185 00:07:13,175 --> 00:07:15,586 And hopefully your sister will, too, soon, okay? 186 00:07:15,610 --> 00:07:17,411 But what if she doesn't? 187 00:07:19,114 --> 00:07:21,225 All right, pub crawlers. 188 00:07:21,249 --> 00:07:23,063 We have been to some paranormal bars today, 189 00:07:23,087 --> 00:07:24,062 but this? 190 00:07:24,086 --> 00:07:28,132 This is the most haunted bar on our list. 191 00:07:28,156 --> 00:07:29,300 Hi. 192 00:07:29,324 --> 00:07:30,334 Hi. 193 00:07:30,358 --> 00:07:31,335 What's all this? 194 00:07:31,359 --> 00:07:32,570 This, I'm thrilled to tell you, 195 00:07:32,594 --> 00:07:34,305 is a tour of Portland's haunted bars. 196 00:07:34,329 --> 00:07:36,674 Oh, well, this place is not haunted. 197 00:07:36,698 --> 00:07:38,543 - I'm sorry. - It practically just opened. 198 00:07:38,567 --> 00:07:41,679 Ah, but 50 years ago, this was a cannery. 199 00:07:41,703 --> 00:07:43,548 A fishmonger, Dunk Hendry, 200 00:07:43,572 --> 00:07:46,017 was tragically killed in a sluicing accident. 201 00:07:46,041 --> 00:07:48,186 Boom. Haunted. 202 00:07:48,210 --> 00:07:49,687 That's insane. 203 00:07:49,711 --> 00:07:51,322 You can't tell these people that. 204 00:07:51,346 --> 00:07:53,257 - I just did. - Well, it's a lie. 205 00:07:53,281 --> 00:07:54,425 Okay. 206 00:07:54,449 --> 00:07:57,395 I just brought you a dozen lushes. 207 00:07:57,419 --> 00:07:58,663 They're gonna drink themselves silly 208 00:07:58,687 --> 00:08:00,898 until they feel a "cold static." 209 00:08:00,922 --> 00:08:02,467 But if you want to tell them I'm wrong, 210 00:08:02,491 --> 00:08:04,100 you might as well just tell them to leave 211 00:08:04,124 --> 00:08:05,636 'cause that's what they'll do. 212 00:08:09,498 --> 00:08:11,209 - Sluicing? - Mm-hmm. 213 00:08:11,233 --> 00:08:13,444 All right, sluicing accident it is. 214 00:08:13,468 --> 00:08:14,679 One question. 215 00:08:14,703 --> 00:08:16,481 What the hell is sluicing? 216 00:08:18,173 --> 00:08:19,283 - I'm Grey. - Hi, Grey. 217 00:08:19,307 --> 00:08:20,351 I'm Liz. 218 00:08:22,511 --> 00:08:25,123 ♪ Pretty hurt, you're fine ♪ 219 00:08:25,147 --> 00:08:27,225 ♪ Did me wrong when you blew my mind ♪ 220 00:08:27,249 --> 00:08:29,527 ♪ Like a witch, like a charm ♪ 221 00:08:29,551 --> 00:08:32,130 ♪ Cast a spell so I'd be blind ♪ 222 00:08:32,154 --> 00:08:34,532 ♪ You took control of me ♪ 223 00:08:34,556 --> 00:08:36,868 ♪ But, baby, now I can see ♪ 224 00:08:36,892 --> 00:08:39,504 ♪ No more games, no more lies ♪ 225 00:08:39,528 --> 00:08:41,405 ♪ I see you clear with both my eyes ♪ 226 00:08:41,429 --> 00:08:43,908 ♪ I'm not a doll for you to play with ♪ 227 00:08:43,932 --> 00:08:46,177 ♪ Time to fight back and make you pay ♪ 228 00:08:46,201 --> 00:08:49,113 ♪ I don't want to know ♪ 229 00:08:49,137 --> 00:08:51,215 ♪ You can say what you want to say ♪ 230 00:08:51,239 --> 00:08:53,684 ♪ Stones can break my bones ♪ 231 00:08:53,708 --> 00:08:56,387 ♪ This love can't take me down ♪ 232 00:08:56,411 --> 00:08:58,556 ♪ Going all alone ♪ 233 00:09:08,423 --> 00:09:10,601 ♪ All the tears, all the pain ♪ 234 00:09:10,625 --> 00:09:13,004 ♪ All the nights I cried in vain ♪ 235 00:09:13,028 --> 00:09:15,573 ♪ You had your fun at my expense ♪ 236 00:09:20,502 --> 00:09:22,613 ♪ ...I can see ♪ 237 00:09:22,637 --> 00:09:24,916 ♪ No more games, no more lies ♪ 238 00:09:24,940 --> 00:09:27,251 ♪ I see you clear with both my eyes ♪ 239 00:09:27,275 --> 00:09:28,286 ♪ I'm no doll for you ♪ 240 00:09:28,310 --> 00:09:30,588 Hey! Somebody get security! 241 00:09:30,612 --> 00:09:32,557 Get her off the stage. Get her off the stage. 242 00:09:32,581 --> 00:09:34,659 Go. 243 00:09:36,151 --> 00:09:38,262 What the hell, lady? What are you doing? 244 00:09:38,286 --> 00:09:40,064 I was just trying to grab a selfie. 245 00:09:41,623 --> 00:09:44,068 Come on! 246 00:09:44,092 --> 00:09:45,770 Your attention, please. 247 00:09:45,794 --> 00:09:48,462 In an orderly fashion, please exit the hall. 248 00:09:54,399 --> 00:09:55,410 Hey. 249 00:09:55,434 --> 00:09:57,912 You just cost me 50 grand to reschedule this show, 250 00:09:57,936 --> 00:09:59,213 not to mention the settlement 251 00:09:59,237 --> 00:10:01,015 for the lawsuit this nitwit's gonna file. 252 00:10:01,039 --> 00:10:02,150 Fiona was scared, okay? 253 00:10:02,174 --> 00:10:04,514 And in fairness to me, that guy was super sketchy. 254 00:10:04,538 --> 00:10:07,722 Fiona has an active imagination... 255 00:10:07,746 --> 00:10:08,790 - Mm-hmm. - ...which has served her well. 256 00:10:08,814 --> 00:10:10,959 All the songs she's demo'd so far off her new album 257 00:10:10,983 --> 00:10:12,794 have to do with oppression and confinement. 258 00:10:12,818 --> 00:10:15,029 Being convinced she has a stalker after her 259 00:10:15,053 --> 00:10:16,030 helps with that. 260 00:10:16,054 --> 00:10:17,332 You understand what I'm saying? 261 00:10:17,356 --> 00:10:19,701 That she's creating her own reality? 262 00:10:19,725 --> 00:10:21,035 She doesn't need a bodyguard. 263 00:10:21,059 --> 00:10:22,503 She needs a buddy, 264 00:10:22,527 --> 00:10:23,471 a shoulder to bitch and moan on, 265 00:10:23,495 --> 00:10:25,566 someone to score her a joint after the show. 266 00:10:26,545 --> 00:10:28,055 There's no stalker. 267 00:10:28,080 --> 00:10:29,558 Just play along, 268 00:10:29,583 --> 00:10:30,927 and don't body-slam anyone again. 269 00:10:30,952 --> 00:10:32,163 Please. 270 00:10:32,188 --> 00:10:34,099 Hey. What about my selfie, huh? 271 00:10:34,124 --> 00:10:36,035 Yeah. Got it. 272 00:10:36,060 --> 00:10:38,872 Nick, leave her alone. 273 00:10:38,897 --> 00:10:40,341 You in A.A. now or anything? 274 00:10:40,366 --> 00:10:41,544 No. 275 00:10:41,569 --> 00:10:43,036 Great. Let's drink. 276 00:10:44,449 --> 00:10:46,381 Caught that jewelry store robbery. 277 00:10:46,405 --> 00:10:47,628 The son did it. 278 00:10:47,652 --> 00:10:49,197 What? I haven't even looked at... 279 00:10:49,221 --> 00:10:51,332 Security cameras went out at the exact time of the robbery, right? 280 00:10:51,356 --> 00:10:53,746 I guarantee you the kid's got some sort of drug habit 281 00:10:53,770 --> 00:10:55,203 or gambling addiction, whatever. 282 00:10:55,227 --> 00:10:56,704 He needed quick cash. 283 00:10:56,728 --> 00:10:58,373 He knows where his old man keeps it. 284 00:10:58,397 --> 00:11:00,828 Thanks for screwing me out of any overtime working the case. 285 00:11:00,828 --> 00:11:02,144 Geez. 286 00:11:04,031 --> 00:11:05,742 Hey, you okay? 287 00:11:06,190 --> 00:11:08,244 I know this whole Kane thing is pretty intense, 288 00:11:08,268 --> 00:11:09,946 so if you needed an ear... 289 00:11:09,970 --> 00:11:11,714 - I'm good. Thanks. - Okay. 290 00:11:11,738 --> 00:11:13,650 Actually, um... 291 00:11:15,776 --> 00:11:18,555 I need a female perspective on something. 292 00:11:18,579 --> 00:11:20,690 Lady troubles. Get at me. 293 00:11:20,714 --> 00:11:24,661 So, um, I just can't tell if she's playing games 294 00:11:24,685 --> 00:11:25,895 or... or what. 295 00:11:25,919 --> 00:11:27,263 The P.I.? 296 00:11:27,287 --> 00:11:28,698 Yeah. 297 00:11:28,722 --> 00:11:31,100 Miles, I could set you up with someone 298 00:11:31,124 --> 00:11:33,736 who would completely take care of you in every way 299 00:11:33,760 --> 00:11:37,196 and wouldn't play any... games. 300 00:11:39,399 --> 00:11:41,077 Anyways. 301 00:11:41,101 --> 00:11:43,112 It's like... It's like I put it out there to her, 302 00:11:43,136 --> 00:11:45,915 and I don't know if I'm feeling something 303 00:11:45,939 --> 00:11:49,316 or am I just looking at it as a challenge. 304 00:11:49,810 --> 00:11:52,388 And how did you "put it out there"? 305 00:11:52,412 --> 00:11:54,490 Like, the words exactly. 306 00:11:57,618 --> 00:11:59,729 Or maybe you didn't. 307 00:11:59,753 --> 00:12:01,397 - May... Maybe I didn't. - Mm. 308 00:12:01,421 --> 00:12:03,399 Look, I know you've got badge bunnies 309 00:12:03,423 --> 00:12:05,668 and whoever else falling all over you, 310 00:12:05,692 --> 00:12:08,671 so this may come as a shock, but some women... 311 00:12:08,695 --> 00:12:10,473 you got to let 'em know how you feel. 312 00:12:10,497 --> 00:12:13,776 No maybes. Just say the words. 313 00:12:13,800 --> 00:12:15,445 - Say the words. - Mm-hmm. 314 00:12:23,777 --> 00:12:25,622 Thanks for meeting me, Lieutenant. 315 00:12:25,646 --> 00:12:28,473 So, you are a friend of Dex Parios? 316 00:12:28,497 --> 00:12:29,579 I am. 317 00:12:29,603 --> 00:12:31,094 Wow. There's a full-time job. 318 00:12:31,118 --> 00:12:33,696 She's, uh, misunderstood, 319 00:12:33,720 --> 00:12:34,892 to a large degree. 320 00:12:34,916 --> 00:12:38,334 You said that you had a tip, Mr... Alvarez? 321 00:12:38,358 --> 00:12:39,802 My friends call me Tookie. 322 00:12:39,826 --> 00:12:40,970 I am not your friend. 323 00:12:40,994 --> 00:12:42,505 Fair enough. 324 00:12:42,529 --> 00:12:44,007 I may have misspoke on the phone 325 00:12:44,031 --> 00:12:45,708 in that I don't have a tip, per se. 326 00:12:45,732 --> 00:12:48,077 I have these permit problems I'd appreciate some help with. 327 00:12:48,101 --> 00:12:49,178 Permit problems? 328 00:12:49,202 --> 00:12:52,515 Sign permits, grease permits, propane, vending. 329 00:12:52,539 --> 00:12:54,617 - The city shut me down. - Listen. 330 00:12:54,641 --> 00:12:58,264 Food service really is not within my purview, so... 331 00:12:58,288 --> 00:12:59,828 Your name's at the top of the directory, 332 00:12:59,852 --> 00:13:02,325 and my mom always said, "Go to the boss." 333 00:13:02,890 --> 00:13:04,327 Did she? 334 00:13:04,351 --> 00:13:06,429 I'm a law-abiding, tax-paying, 335 00:13:06,453 --> 00:13:08,395 born-and-raised proud son of Portland, 336 00:13:08,922 --> 00:13:10,623 and I need your help, Lieutenant. 337 00:13:13,553 --> 00:13:15,087 Please have a seat. 338 00:13:17,531 --> 00:13:19,776 You, uh, cook Mexican food, I take it? 339 00:13:19,800 --> 00:13:22,278 No, ma'am. Cuisine, not food. 340 00:13:22,302 --> 00:13:24,403 And I'm a chef, not a cook. 341 00:13:26,330 --> 00:13:29,252 You know, 25 years ago, or "ish," 342 00:13:29,276 --> 00:13:31,387 I moved here from Philly, 343 00:13:31,411 --> 00:13:33,389 and I had the best mole sauce 344 00:13:33,413 --> 00:13:35,058 I had ever tasted in my life. 345 00:13:35,082 --> 00:13:37,249 What was the name of that restaurant? 346 00:13:38,518 --> 00:13:39,803 Arturo's. 347 00:13:39,827 --> 00:13:40,873 That was my mole. 348 00:13:40,897 --> 00:13:42,332 - No. - Yes! 349 00:13:42,356 --> 00:13:44,300 - What? - I started as a sous chef there. 350 00:13:44,324 --> 00:13:45,768 Job well done. 351 00:13:45,792 --> 00:13:47,870 Actually, it's a sore subject. 352 00:13:47,894 --> 00:13:49,739 Oh. I'm... I'm sorry. 353 00:13:49,763 --> 00:13:51,641 I worked day and night on that mole. 354 00:13:51,665 --> 00:13:53,509 People started coming from miles around. 355 00:13:53,533 --> 00:13:55,011 One day, I go into the restaurant, 356 00:13:55,035 --> 00:13:56,546 and there it is on the menu... 357 00:13:56,570 --> 00:13:58,481 - "Arturo's famous mole." - Wait. 358 00:13:58,505 --> 00:14:00,717 Don't tell me he took credit for your recipe. 359 00:14:00,741 --> 00:14:02,618 Took the credit, took the recipe, 360 00:14:02,642 --> 00:14:04,954 took a chunk of my heart, if I'm being honest. 361 00:14:04,978 --> 00:14:06,656 I walked out, 362 00:14:06,680 --> 00:14:08,257 and I swore never to make mole again. 363 00:14:09,182 --> 00:14:11,771 You know, that is a shame for all of us. 364 00:14:11,795 --> 00:14:13,529 The taco trade... 365 00:14:13,553 --> 00:14:15,021 it ain't for kittens, Lieutenant. 366 00:14:16,056 --> 00:14:18,334 Let me see what I can do about this permit. Okay? 367 00:14:18,358 --> 00:14:20,635 Uh, maybe I can get you an extension. 368 00:14:20,659 --> 00:14:21,804 Can't promise. 369 00:14:21,828 --> 00:14:24,841 I'd be eternally grateful. Thank you. 370 00:14:36,710 --> 00:14:39,088 You've come a long way, Fee. 371 00:14:39,112 --> 00:14:41,891 Yeah, step up from the Rabbit Hole Motel 372 00:14:41,915 --> 00:14:43,226 in Winnemucca. 373 00:14:43,250 --> 00:14:44,560 Do you remember that dump? 374 00:14:44,584 --> 00:14:46,729 Yeah. That was a fun road trip. 375 00:14:46,753 --> 00:14:47,829 Yeah. 376 00:14:47,853 --> 00:14:48,783 Thanks. 377 00:14:48,807 --> 00:14:50,266 So, I'm gonna need, uh, a list 378 00:14:50,290 --> 00:14:53,334 of anyone who has backstage access. 379 00:14:53,358 --> 00:14:54,937 But if you're bodyguarding me... 380 00:14:54,961 --> 00:14:56,873 Is that a verb... "bodyguarding"? 381 00:14:56,897 --> 00:14:58,875 I-I don't know. 382 00:14:58,899 --> 00:15:02,078 Um, I-I'm not technically a-a bodyguard. 383 00:15:02,102 --> 00:15:03,613 That's a... That's a different license. 384 00:15:03,637 --> 00:15:05,748 I have a similar one, but... 385 00:15:05,772 --> 00:15:07,483 Right. Well, if you're by my side the whole time, 386 00:15:07,507 --> 00:15:08,818 do you really need all that stuff? 387 00:15:08,842 --> 00:15:10,653 Well, it wouldn't hurt. 388 00:15:10,677 --> 00:15:12,855 ♪ Something to burn inside ♪ 389 00:15:12,879 --> 00:15:15,848 So, um, who was that guy I saw you with at the show? 390 00:15:16,809 --> 00:15:18,583 - Uh, Hoffman. - That's his name? 391 00:15:18,607 --> 00:15:20,320 It... It's his last name. He's a cop. 392 00:15:20,344 --> 00:15:22,227 They... They love last names for some reason. 393 00:15:22,251 --> 00:15:24,857 Are you and this cop, like, a thing? 394 00:15:26,432 --> 00:15:27,743 I don't... I don't think so. 395 00:15:27,768 --> 00:15:30,046 Do you want you and the cop to be a thing? 396 00:15:31,832 --> 00:15:33,543 I-I don't know what I want. 397 00:15:33,567 --> 00:15:34,916 Mm. 398 00:15:34,941 --> 00:15:36,986 So I still have a chance. 399 00:15:41,850 --> 00:15:44,095 ♪ In a new light ♪ 400 00:15:44,120 --> 00:15:46,265 ♪ In a new light ♪ 401 00:15:46,480 --> 00:15:49,926 What else can you tell me about this stalker? 402 00:15:49,950 --> 00:15:51,894 Well, what if there isn't a stalker? 403 00:15:51,918 --> 00:15:53,062 What if this is just 404 00:15:53,086 --> 00:15:55,898 some elaborate scheme to get you alone in my hotel room? 405 00:15:55,922 --> 00:15:57,166 Would you run out of here? 406 00:15:57,190 --> 00:15:59,469 ♪ I guess that I'm begging for you ♪ 407 00:16:01,361 --> 00:16:03,049 ♪ To understand it's complicated when ♪ 408 00:16:03,073 --> 00:16:04,173 No. 409 00:16:04,197 --> 00:16:05,374 ♪ They're left in the dark... ♪ 410 00:16:05,398 --> 00:16:06,876 That warms my heart. 411 00:16:06,900 --> 00:16:08,644 ♪ I never wanted to hurt you ♪ 412 00:16:08,668 --> 00:16:10,012 But there is a stalker, 413 00:16:10,036 --> 00:16:12,415 so I'm gonna have to have 24-hour protection 414 00:16:12,439 --> 00:16:13,916 until we get up to, um... 415 00:16:14,456 --> 00:16:16,319 I actually don't even know where I'm going. 416 00:16:16,343 --> 00:16:18,221 I just go where Nick tells me to go. 417 00:16:18,245 --> 00:16:20,651 But, uh, I can get you the adjoining room. 418 00:16:20,675 --> 00:16:23,059 - Cool? - Yeah. Yeah, sure. 419 00:16:23,083 --> 00:16:25,919 Uh, I just have to get my brother situated first. 420 00:16:25,943 --> 00:16:27,697 Ansel. How's he doing? 421 00:16:28,053 --> 00:16:29,499 You remember him. 422 00:16:29,523 --> 00:16:30,633 Uh-huh. 423 00:16:30,657 --> 00:16:32,691 He's great. Light of my life. 424 00:16:34,060 --> 00:16:37,140 I'm just gonna make a quick call. 425 00:16:40,033 --> 00:16:41,611 - Hey. - Hey. 426 00:16:41,635 --> 00:16:44,013 Listen, it's taking a little bit longer than I thought. 427 00:16:44,037 --> 00:16:46,743 I wondered if you could keep an eye on Ansel for me. 428 00:16:46,767 --> 00:16:49,485 So now you trust me with him, I take it? 429 00:16:49,509 --> 00:16:51,654 You know what? I-I'm sorry I said that. 430 00:16:51,678 --> 00:16:53,756 That was cheap and stupid. Of course I got him. 431 00:16:54,506 --> 00:16:55,691 Okay. 432 00:16:55,715 --> 00:16:57,927 Hey, I got to go. 433 00:16:59,786 --> 00:17:00,997 - Hey. - Hi. 434 00:17:01,021 --> 00:17:02,532 How is everything here? 435 00:17:02,556 --> 00:17:03,699 Great. We're killing it. 436 00:17:03,723 --> 00:17:06,435 We're killing it so hard that it's... well, it's dead. 437 00:17:06,459 --> 00:17:08,004 Ta-da. 438 00:17:08,028 --> 00:17:09,238 This is it. 439 00:17:09,262 --> 00:17:10,740 What brings you back? 440 00:17:10,764 --> 00:17:12,241 Um, you know, 441 00:17:12,265 --> 00:17:15,111 I had this whole cover story about a flat tire, 442 00:17:15,135 --> 00:17:16,712 but it feels very elaborate now, 443 00:17:16,736 --> 00:17:17,713 so I might as well just tell you 444 00:17:17,737 --> 00:17:20,506 I came back 'cause I wanted to see you again. 445 00:17:21,675 --> 00:17:23,252 Well, I'm really glad you did. 446 00:17:23,276 --> 00:17:24,253 Yeah? 447 00:17:24,277 --> 00:17:25,555 Yeah. 448 00:17:27,480 --> 00:17:29,030 Sorry. 449 00:17:30,417 --> 00:17:31,994 Give me a sec, okay? 450 00:17:32,018 --> 00:17:33,118 Yeah. 451 00:17:36,690 --> 00:17:38,701 ♪ I should have known better ♪ 452 00:17:38,725 --> 00:17:40,636 - Mm. - Ah. A P.I. 453 00:17:40,660 --> 00:17:42,271 That is so badass. 454 00:17:42,295 --> 00:17:44,173 Well, it pays the bills. 455 00:17:44,197 --> 00:17:46,642 Or it's... it's, um... it's starting to, anyway. 456 00:17:46,666 --> 00:17:49,111 It suits you. Are you happy? 457 00:17:49,718 --> 00:17:52,148 As much as anyone, I guess. 458 00:17:52,172 --> 00:17:53,983 Is this where you thought you'd be? 459 00:17:54,007 --> 00:17:55,318 No. 460 00:17:55,342 --> 00:17:58,254 Um, but it's where I have to be. 461 00:17:58,278 --> 00:18:00,289 Do you ever regret not coming on the road? 462 00:18:00,812 --> 00:18:02,258 Be honest. 463 00:18:02,282 --> 00:18:04,287 ♪ I never trust my feelings ♪ 464 00:18:04,311 --> 00:18:05,828 I mean, sometimes. 465 00:18:05,852 --> 00:18:07,196 I see you on TV, 466 00:18:07,220 --> 00:18:09,765 or I, um, hear your song on the radio. 467 00:18:09,789 --> 00:18:11,084 Well, when we were together, 468 00:18:11,108 --> 00:18:14,337 you were talking about getting your degree in psychology. 469 00:18:14,361 --> 00:18:15,577 I was? 470 00:18:15,601 --> 00:18:17,640 Yeah. You don't remember? 471 00:18:17,664 --> 00:18:19,041 No. 472 00:18:19,065 --> 00:18:21,110 I mean, um, when we were together, 473 00:18:21,134 --> 00:18:22,845 I had just gotten back home. 474 00:18:22,869 --> 00:18:24,847 It was all I could do 475 00:18:24,871 --> 00:18:27,183 to just put one foot in front of the other. 476 00:18:27,207 --> 00:18:29,352 ♪ Oh, be my rest... ♪ 477 00:18:29,376 --> 00:18:31,218 You know what I do remember? 478 00:18:32,112 --> 00:18:35,291 A couple nights, you would wake up screaming. 479 00:18:35,315 --> 00:18:37,994 And you'd be covered in sweat. 480 00:18:38,018 --> 00:18:40,810 And you would squeeze my hand. 481 00:18:41,254 --> 00:18:43,232 I'll never forget that. 482 00:18:55,468 --> 00:18:58,247 ♪ I'm light as a feather ♪ 483 00:18:58,271 --> 00:19:00,449 ♪ I'm bright as the Oregon breeze ♪ 484 00:19:00,473 --> 00:19:02,151 This was just dropped off. 485 00:19:02,175 --> 00:19:03,519 Great. Thank you. 486 00:19:03,543 --> 00:19:06,222 ♪ Frightened by my feelings ♪ 487 00:19:06,246 --> 00:19:09,760 ♪ I only wanna be a relief ♪ 488 00:19:09,784 --> 00:19:11,193 What is it? 489 00:19:14,825 --> 00:19:17,097 That's this room, Fee. 490 00:19:18,391 --> 00:19:19,960 He's getting closer. 491 00:19:28,982 --> 00:19:30,326 Hey. 492 00:19:30,350 --> 00:19:31,594 Thanks so much for helping out. 493 00:19:31,618 --> 00:19:34,280 Of course. This way. 494 00:19:34,621 --> 00:19:35,626 I'll see you when you're done. 495 00:19:35,650 --> 00:19:37,157 - Okay? - Okay. 496 00:19:39,365 --> 00:19:40,953 What am I paying you for? 497 00:19:41,327 --> 00:19:43,595 Um, to be awesome. 498 00:19:45,365 --> 00:19:48,511 Dex must trust you. She let me come in here alone. 499 00:19:48,535 --> 00:19:51,180 Mm. What's not to trust? 500 00:19:51,204 --> 00:19:52,381 I'm a cop. 501 00:19:52,405 --> 00:19:53,749 The stalker could be a cop. 502 00:19:58,511 --> 00:19:59,886 Sorry about that. 503 00:19:59,910 --> 00:20:02,124 Um, can you think back 504 00:20:02,148 --> 00:20:03,659 through all your fan interactions? 505 00:20:03,683 --> 00:20:05,187 And I know there have been plenty. 506 00:20:05,211 --> 00:20:07,067 It's possible that you may have met this person 507 00:20:07,091 --> 00:20:09,023 - and not known it. - Oh. 508 00:20:09,448 --> 00:20:10,592 "Double Fantasy." 509 00:20:10,616 --> 00:20:11,793 Double what? 510 00:20:11,817 --> 00:20:13,528 "Double Fantasy"? The John Lennon record 511 00:20:13,552 --> 00:20:15,297 a fan asked him to sign before shooting him. 512 00:20:15,946 --> 00:20:17,365 Does anyone come to mind? 513 00:20:17,389 --> 00:20:20,402 Look, most interaction happens on social media these days. 514 00:20:20,426 --> 00:20:22,904 It's all fans who love me so much they want to kill me 515 00:20:22,928 --> 00:20:24,840 or people who hate me so much... 516 00:20:24,864 --> 00:20:26,241 they also want to kill me. 517 00:20:28,567 --> 00:20:30,479 Do you mind if we analyze your social media? 518 00:20:30,503 --> 00:20:32,080 Yeah. Be my guest. 519 00:20:32,104 --> 00:20:34,172 There's like six more phones where that came from. 520 00:20:36,141 --> 00:20:37,986 "You are safe." 521 00:20:38,010 --> 00:20:40,055 Do you have any idea what he meant by that? 522 00:20:40,492 --> 00:20:42,026 None. 523 00:20:43,749 --> 00:20:45,476 So, um... 524 00:20:46,318 --> 00:20:48,520 what the story with you and Dex? 525 00:20:51,590 --> 00:20:53,635 Let's just stick to this story. 526 00:20:53,659 --> 00:20:56,227 You've never met anyone like her, have you? 527 00:20:57,796 --> 00:20:59,207 We're trying to protect you here. 528 00:20:59,231 --> 00:21:02,110 Oh, and I'm trying to protect you, Detective. 529 00:21:02,409 --> 00:21:03,778 Be careful. 530 00:21:03,802 --> 00:21:04,946 "Be careful"? 531 00:21:04,970 --> 00:21:06,348 Women like Dex and me, 532 00:21:06,789 --> 00:21:09,474 you'd spend your whole life trying to figure us out. 533 00:21:13,412 --> 00:21:14,823 Okay. 534 00:21:14,847 --> 00:21:17,325 So, look, I'm gonna get this analyzed, 535 00:21:17,349 --> 00:21:20,195 and, uh, maybe we'll single someone out. 536 00:21:20,219 --> 00:21:23,221 Oh, um, I wouldn't go scrolling through those photos. 537 00:21:25,391 --> 00:21:27,002 Not safe for work. 538 00:21:35,367 --> 00:21:36,678 Mr. Alvarez. 539 00:21:37,803 --> 00:21:38,914 What is this? 540 00:21:38,938 --> 00:21:40,352 A thank-you gift. 541 00:21:40,376 --> 00:21:42,350 They gave me an extension on my permits. 542 00:21:42,374 --> 00:21:45,168 A gift is a bribe in this line of work. 543 00:21:45,192 --> 00:21:46,454 Then consider this a gesture 544 00:21:46,478 --> 00:21:49,524 to a fellow appreciator of the finer tastes in life. 545 00:21:49,548 --> 00:21:50,959 Is this... 546 00:21:50,983 --> 00:21:53,328 Chicken tacos with my signature mole. 547 00:21:53,352 --> 00:21:54,696 I brought it back from los muertos. 548 00:21:54,720 --> 00:21:56,331 That's "dead" in Spanish. 549 00:21:56,355 --> 00:21:58,533 All right. Here goes. 550 00:22:03,362 --> 00:22:05,140 Amazing. 551 00:22:05,164 --> 00:22:06,875 As good as you remember? 552 00:22:06,899 --> 00:22:08,209 - It's better! - Ha! 553 00:22:08,233 --> 00:22:09,311 Mmm! 554 00:22:09,935 --> 00:22:14,215 It's so funny how a taste can just bring you back. 555 00:22:14,239 --> 00:22:16,233 I'd just moved here. I met my husband. 556 00:22:19,319 --> 00:22:20,822 A lot of good memories. 557 00:22:20,846 --> 00:22:22,257 Thank you. 558 00:22:22,281 --> 00:22:24,392 Thank you, Lieutenant. 559 00:22:24,416 --> 00:22:26,895 Any time you get a craving, you know where to find me. 560 00:22:26,919 --> 00:22:29,230 If not, Instagram does. 561 00:22:29,254 --> 00:22:31,232 - Okay. - Enjoy. 562 00:22:41,533 --> 00:22:43,345 I really think that we should change your room. 563 00:22:43,369 --> 00:22:44,654 Yeah, but why bother? 564 00:22:44,678 --> 00:22:46,348 He's just gonna find me again anyway. 565 00:22:46,889 --> 00:22:50,685 Besides, when I'm with you, I feel safe. 566 00:22:50,709 --> 00:22:53,088 Did Hoffman tell you how long it was gonna take 567 00:22:53,112 --> 00:22:54,456 to get the info off your phone? 568 00:22:54,855 --> 00:22:56,858 No, but he seems competent. 569 00:22:56,882 --> 00:22:58,426 Competent. 570 00:22:58,450 --> 00:23:00,762 Yes. He is that. 571 00:23:12,564 --> 00:23:18,413 ♪ You see dimensions in two ♪ 572 00:23:18,437 --> 00:23:22,283 ♪ State your case in black or white ♪ 573 00:23:22,307 --> 00:23:27,322 ♪ But when one little cross leads to shots ♪ 574 00:23:27,346 --> 00:23:31,226 ♪ You grit your teeth, run for cover, so discreet ♪ 575 00:23:31,250 --> 00:23:34,996 ♪ Why don't they do what they say? ♪ 576 00:23:35,020 --> 00:23:37,732 ♪ Say what you mean ♪ 577 00:23:37,756 --> 00:23:41,136 ♪ One thing leads to another ♪ 578 00:23:41,160 --> 00:23:42,971 ♪ You told me something wrong ♪ 579 00:23:42,995 --> 00:23:46,408 ♪ I know I listen too long ♪ 580 00:23:46,432 --> 00:23:50,645 ♪ But then one thing leads to another ♪ 581 00:23:55,460 --> 00:23:56,894 I-I can't. 582 00:23:57,976 --> 00:24:00,555 I, uh, could lose my license. 583 00:24:00,921 --> 00:24:03,114 Yeah, but who's gonna find out? 584 00:24:13,726 --> 00:24:17,572 ♪ But then one thing leads to another ♪ 585 00:24:17,596 --> 00:24:20,508 ♪ Leads to another ♪ 586 00:24:20,532 --> 00:24:23,044 ♪ Leads to another ♪ 587 00:24:32,094 --> 00:24:34,662 We scoured all of Fiona's social media, 588 00:24:34,687 --> 00:24:36,532 found some obsessive behavior in the comments, 589 00:24:36,557 --> 00:24:38,601 and then identified a similar language pattern 590 00:24:38,621 --> 00:24:39,998 between 70 or so messages. 591 00:24:40,022 --> 00:24:41,867 - Same person? - Not on the surface. 592 00:24:41,891 --> 00:24:43,153 All different user names. 593 00:24:43,177 --> 00:24:45,476 But we looked into it, and many of the user names 594 00:24:45,477 --> 00:24:47,655 were authorized under a single e-mail address... 595 00:24:47,679 --> 00:24:49,257 fionasangel22. 596 00:24:49,281 --> 00:24:50,511 Tell me you got a name. 597 00:24:50,535 --> 00:24:52,093 You think you can get me Fiona's autograph? 598 00:24:52,117 --> 00:24:53,288 No. 599 00:24:53,312 --> 00:24:54,785 - It's for my s... - No. 600 00:24:56,087 --> 00:24:57,265 Martin Newtlander. 601 00:24:57,289 --> 00:24:59,687 Addy puts him at a motel in Centennial. 602 00:25:00,325 --> 00:25:01,369 - Good work. - Mm-hmm. 603 00:25:11,770 --> 00:25:13,481 Portland Police Bureau. Open up. 604 00:25:18,176 --> 00:25:19,405 Stop! 605 00:25:19,429 --> 00:25:20,688 Go! Go! Go! 606 00:25:53,878 --> 00:25:56,157 So, this is what being on tour is like. 607 00:25:56,181 --> 00:25:57,625 Hmm? 608 00:25:57,649 --> 00:25:59,193 Fancy hotel rooms, 609 00:25:59,217 --> 00:26:01,362 a different groupie in your bed each night. 610 00:26:01,386 --> 00:26:03,698 Dex Parios, you are the furthest thing 611 00:26:03,722 --> 00:26:04,765 from a groupie. 612 00:26:04,789 --> 00:26:05,900 I don't know. 613 00:26:05,924 --> 00:26:08,264 I dropped my pants pretty fast for a Fixx cover song. 614 00:26:10,261 --> 00:26:12,740 Mm. This could have been us, you know, 615 00:26:13,552 --> 00:26:15,930 traveling the world together. 616 00:26:22,540 --> 00:26:23,718 Ah, I got to get this. 617 00:26:25,276 --> 00:26:26,420 Hey. 618 00:26:26,444 --> 00:26:27,755 Uh, no. No, no, no. 619 00:26:27,779 --> 00:26:29,649 Now's good. What's up? 620 00:26:29,673 --> 00:26:31,592 We got an I.D. on your stalker guy. 621 00:26:31,616 --> 00:26:32,960 His name's Martin Newtlander, 622 00:26:32,984 --> 00:26:34,628 and he's got priors in Florida. 623 00:26:34,652 --> 00:26:36,397 Let me guess... um, white, doughy, 624 00:26:36,421 --> 00:26:37,798 and super not married? 625 00:26:37,822 --> 00:26:38,966 Amazing guess. 626 00:26:38,990 --> 00:26:41,335 I'm texting you his mug shot now. 627 00:26:44,763 --> 00:26:46,140 Oh, there he is. 628 00:26:46,164 --> 00:26:48,376 So, I tracked him to his motel in East Portland, 629 00:26:48,400 --> 00:26:50,244 but, uh, he slipped away. 630 00:26:50,840 --> 00:26:52,747 Keep an eye out on this guy, Dex. 631 00:26:52,771 --> 00:26:54,348 He's definitely gunning for Fiona, 632 00:26:54,372 --> 00:26:55,750 and he's wrong 10 different ways. 633 00:26:55,774 --> 00:26:57,985 Okay. Thanks. 634 00:26:59,044 --> 00:27:00,955 Is everything okay? 635 00:27:02,847 --> 00:27:04,317 Uh, yeah, everything's fine. 636 00:27:06,718 --> 00:27:08,162 Mr. Alvarez? 637 00:27:08,186 --> 00:27:09,319 Lieutenant. 638 00:27:10,321 --> 00:27:11,365 Is there a problem? 639 00:27:11,389 --> 00:27:12,867 I thought all the permit stuff was ironed out. 640 00:27:12,891 --> 00:27:14,869 This time, I need a favor. 641 00:27:15,666 --> 00:27:17,705 Your expert opinion, actually. 642 00:27:18,242 --> 00:27:19,907 Okay. 643 00:27:23,404 --> 00:27:24,545 What's this? 644 00:27:24,569 --> 00:27:27,581 Well, I am a bit of a chef myself. 645 00:27:28,389 --> 00:27:29,884 A cook, actually. 646 00:27:29,908 --> 00:27:31,065 I dabble, 647 00:27:31,089 --> 00:27:32,286 and I just was hoping 648 00:27:32,310 --> 00:27:34,021 you would tell me what you think. 649 00:27:34,045 --> 00:27:35,823 You want me to try your cooking? What is it? 650 00:27:35,847 --> 00:27:37,591 It's a Philly delicacy. 651 00:27:37,615 --> 00:27:39,827 It's a cheesesteak egg roll. 652 00:27:39,851 --> 00:27:42,163 Of course I added my own little zhuzh. 653 00:27:42,187 --> 00:27:43,831 Cheesesteak egg roll? 654 00:27:43,855 --> 00:27:45,633 I have to be honest. I'm skeptical. 655 00:27:45,657 --> 00:27:47,001 There's a lot of competing themes here. 656 00:27:47,025 --> 00:27:48,369 Well, why don't you try it first 657 00:27:48,393 --> 00:27:49,899 before you lift your leg on it? 658 00:27:50,995 --> 00:27:52,896 Fair. Fair. 659 00:27:55,900 --> 00:27:57,156 Crunchy. 660 00:27:57,635 --> 00:27:59,408 Juicy. Cheesy. 661 00:27:59,904 --> 00:28:00,915 It's excellent. 662 00:28:00,939 --> 00:28:02,817 You're... You're just saying that. 663 00:28:02,841 --> 00:28:03,918 When I tell people 664 00:28:03,942 --> 00:28:06,020 the water at the hand-washing station is potable, 665 00:28:06,044 --> 00:28:07,054 I'm just saying it. 666 00:28:07,078 --> 00:28:08,456 With food, I never lie. 667 00:28:08,480 --> 00:28:11,058 Well, I'm just experimenting... 668 00:28:11,082 --> 00:28:13,506 What about a cheesesteak egg roll flauta? 669 00:28:13,697 --> 00:28:16,030 I know what you're thinking. Flauta... it's a hat on a hat. 670 00:28:16,054 --> 00:28:18,399 But when I get an inspiration, I have to run with it. 671 00:28:18,423 --> 00:28:20,534 Can I play with this a little? 672 00:28:20,558 --> 00:28:21,902 - Really? - Truly. 673 00:28:23,194 --> 00:28:24,532 Be my guest. 674 00:28:25,964 --> 00:28:28,109 ♪ ...get higher ♪ 675 00:28:28,133 --> 00:28:31,712 ♪ Just another, just another wolf cryer ♪ 676 00:28:31,736 --> 00:28:35,015 ♪ Tell the world, let 'em know you think you're dyin' ♪ 677 00:28:35,039 --> 00:28:36,150 Well, it's thinning out. 678 00:28:36,174 --> 00:28:38,018 What are you doing after we close? 679 00:28:38,042 --> 00:28:39,720 Well, it's a full moon, 680 00:28:39,744 --> 00:28:42,289 so I might squeeze in some shape-shifting. 681 00:28:42,313 --> 00:28:43,657 Maybe a little vampirism? 682 00:28:43,681 --> 00:28:47,995 If time permits. 683 00:28:48,019 --> 00:28:49,296 ♪ If it kills you ♪ 684 00:28:49,320 --> 00:28:51,832 You ever hear of radical honesty? 685 00:28:51,856 --> 00:28:52,967 What's the difference between that 686 00:28:52,991 --> 00:28:54,201 and regular honesty? 687 00:28:54,225 --> 00:28:56,837 It's like honesty on steroids. 688 00:28:56,861 --> 00:28:58,939 - Mm. - The theory is, 689 00:28:58,963 --> 00:29:00,975 revealing your deepest secrets 690 00:29:00,999 --> 00:29:03,844 allows for an intimacy that wouldn't be possible 691 00:29:03,868 --> 00:29:05,675 if you're hiding things. 692 00:29:05,699 --> 00:29:07,248 You know we just met, right? 693 00:29:08,940 --> 00:29:11,852 Look, if you want to keep things on the surface, 694 00:29:11,876 --> 00:29:13,154 it's fine. 695 00:29:13,178 --> 00:29:15,189 But if you want something more, 696 00:29:15,213 --> 00:29:16,624 I'm gonna need to see you have the balls. 697 00:29:16,648 --> 00:29:20,127 ♪ All the truth, all the truth, it just leaves you dry ♪ 698 00:29:20,151 --> 00:29:21,795 ♪ Never cared... ♪ 699 00:29:21,819 --> 00:29:23,998 My mom left when I was 6 years old. 700 00:29:24,702 --> 00:29:25,866 I'm sorry. 701 00:29:25,890 --> 00:29:27,067 I'm not. 702 00:29:27,091 --> 00:29:29,036 She wasn't strong enough to save herself. 703 00:29:29,060 --> 00:29:31,906 And if you ever met my father, you'd understand. 704 00:29:31,930 --> 00:29:33,096 Is this too honest? 705 00:29:34,465 --> 00:29:36,911 Actually never done this before, so... 706 00:29:39,037 --> 00:29:42,516 My father was a crook, but he was low-rent. 707 00:29:42,540 --> 00:29:43,884 He was a hell of a teacher, though. 708 00:29:43,908 --> 00:29:45,052 By high school, 709 00:29:45,076 --> 00:29:47,955 I was making bank stealing cars. 710 00:29:47,979 --> 00:29:49,957 But grand theft is a gateway crime, 711 00:29:49,981 --> 00:29:51,926 and by 18, I was a boxman, 712 00:29:51,950 --> 00:29:54,895 and there was not a safe I couldn't get into. 713 00:29:54,919 --> 00:29:57,731 I did a few stints in prison and met some pretty bad dudes. 714 00:29:58,152 --> 00:30:00,924 And that's actually how I got the money for this bar. 715 00:30:04,028 --> 00:30:06,619 Tell me what you're thinking, and be radically honest. 716 00:30:08,132 --> 00:30:09,376 My place or yours? 717 00:30:11,069 --> 00:30:12,546 Well, I live right upstairs. 718 00:30:12,570 --> 00:30:14,315 You do? 719 00:30:18,109 --> 00:30:19,920 I don't mean to speak out of turn, 720 00:30:19,944 --> 00:30:22,356 but I'm beginning to sense a pattern. 721 00:30:22,380 --> 00:30:23,757 Me too. 722 00:30:23,781 --> 00:30:24,892 One second. 723 00:30:24,916 --> 00:30:25,983 Okay. 724 00:30:27,986 --> 00:30:29,789 I can't wait for you to see rehearsal today. 725 00:30:29,813 --> 00:30:32,066 Yeah. Me too. I'm excited. 726 00:30:32,090 --> 00:30:34,134 I'm trying something new, so I want to know what you think. 727 00:30:34,158 --> 00:30:35,936 Okay. 728 00:30:43,468 --> 00:30:45,246 - Hey, uh, get in the elevator. - What? 729 00:30:45,270 --> 00:30:47,481 - Push the emergency button. - What's go... 730 00:30:48,773 --> 00:30:50,084 Hey. 731 00:30:51,075 --> 00:30:52,086 - Feel that? - Mm-hmm. 732 00:30:52,110 --> 00:30:53,087 I'm your worst nightmare. 733 00:30:53,111 --> 00:30:54,722 All right. Easy, man, okay? 734 00:30:54,746 --> 00:30:56,490 I protect her. Right, Fiona?! 735 00:30:56,514 --> 00:30:57,958 Thank goodness you do. 736 00:30:57,982 --> 00:30:59,260 There's a lot of crazies out there, right? 737 00:31:00,985 --> 00:31:02,130 Dex? 738 00:31:17,240 --> 00:31:19,150 That woman punched me in the face. 739 00:31:19,174 --> 00:31:20,281 You tried to stab her. 740 00:31:20,305 --> 00:31:21,886 I didn't have a choice. 741 00:31:21,910 --> 00:31:23,955 I-I had to protect Fiona X to save her. 742 00:31:23,979 --> 00:31:25,090 From what, exactly? 743 00:31:25,114 --> 00:31:26,357 $80 room service? 744 00:31:26,381 --> 00:31:28,727 I protect Fiona, like she asked me to. 745 00:31:28,751 --> 00:31:31,596 Mr. Newtlander, you are facing very serious charges. 746 00:31:31,620 --> 00:31:34,365 Now, my advice is that you start getting honest. 747 00:31:34,389 --> 00:31:36,434 I'm telling you the truth! 748 00:31:36,458 --> 00:31:38,470 Fiona and I are friends! 749 00:31:38,494 --> 00:31:40,672 She asked me to help her in her letters. 750 00:31:41,237 --> 00:31:42,640 Go to my motel room. 751 00:31:43,156 --> 00:31:45,043 Look... Look under the mattress. 752 00:31:45,450 --> 00:31:47,011 You'll see. 753 00:31:51,640 --> 00:31:53,458 Hey. Done and dusted? 754 00:31:53,482 --> 00:31:55,453 Yeah. He's claiming Fiona wanted his protection. 755 00:31:55,477 --> 00:31:56,987 Let me walk you out. 756 00:31:57,012 --> 00:31:58,490 That's crazy town. 757 00:31:58,514 --> 00:32:00,525 Yeah. So, charges are gonna be filed, 758 00:32:00,549 --> 00:32:03,257 and, uh, we'll go through the motel room one more time, 759 00:32:03,281 --> 00:32:05,224 and, uh, I'll keep you posted. 760 00:32:05,248 --> 00:32:06,298 - Okay. - All right? 761 00:32:06,322 --> 00:32:07,655 - Well, thank you. - All right. 762 00:32:08,258 --> 00:32:10,435 - Hey, Dex. - Mm-hmm? 763 00:32:10,459 --> 00:32:12,935 I, uh... I've been thinking. 764 00:32:13,095 --> 00:32:14,095 About what? 765 00:32:15,798 --> 00:32:16,899 Friday. 766 00:32:16,923 --> 00:32:18,233 Friday? 767 00:32:20,090 --> 00:32:21,401 You know what? You got a lot going on. 768 00:32:21,425 --> 00:32:22,802 So don't worry about it. 769 00:32:22,826 --> 00:32:24,571 - Okay. - All right. 770 00:32:26,897 --> 00:32:30,410 My famous morning-after eggs. 771 00:32:30,434 --> 00:32:32,245 Wait. How famous? 772 00:32:32,269 --> 00:32:35,315 Well, after a few hundred thousand served, 773 00:32:35,339 --> 00:32:36,349 I lost count. 774 00:32:37,841 --> 00:32:39,375 How are they? 775 00:32:41,278 --> 00:32:42,756 So good. 776 00:32:42,780 --> 00:32:43,857 All right, flatter me all you want. 777 00:32:43,881 --> 00:32:45,892 You're not leaving in my favorite shirt. 778 00:32:45,916 --> 00:32:47,970 That shirt stays here. 779 00:32:50,054 --> 00:32:51,516 Grey? 780 00:32:54,458 --> 00:32:56,102 Hey, pal, you're up early. 781 00:32:56,126 --> 00:32:58,238 Why is she... Why is she here? 782 00:32:58,262 --> 00:32:59,773 Maybe I should just... 783 00:32:59,797 --> 00:33:01,641 No, no, no, you're fine. You're staying. 784 00:33:01,665 --> 00:33:03,843 Everything's fine, right, pal? 785 00:33:16,080 --> 00:33:17,490 My white knight. 786 00:33:17,514 --> 00:33:19,501 - Mmm. - I knew you'd be the one to save me. 787 00:33:19,525 --> 00:33:21,728 Well, you know, Hoffman helped a lot. 788 00:33:21,752 --> 00:33:23,663 I don't want to hear about him right now. 789 00:33:23,687 --> 00:33:25,693 That was really something, what you did back there. 790 00:33:25,717 --> 00:33:26,766 Mmm. 791 00:33:26,790 --> 00:33:28,724 Come on. Let's have some fun. 792 00:33:29,493 --> 00:33:31,271 Oh. Uh, no. I'm... I'm good. 793 00:33:31,295 --> 00:33:32,372 Thank you. 794 00:33:32,396 --> 00:33:34,441 Come on. Come celebrate with me. 795 00:33:34,465 --> 00:33:36,076 It's not really my thing anymore, Fee. 796 00:33:36,100 --> 00:33:37,240 Oh, don't be a bore. 797 00:33:37,264 --> 00:33:38,999 I'm only in town for one more night. 798 00:33:45,308 --> 00:33:47,386 Um, I got to take this. 799 00:33:51,548 --> 00:33:52,744 Come on. Open up. 800 00:33:53,750 --> 00:33:54,894 Hey. What happened? 801 00:33:54,918 --> 00:33:56,727 He came downstairs. 802 00:33:56,757 --> 00:33:58,287 We were having breakfast. 803 00:33:58,311 --> 00:33:59,459 Wait. Who's... 804 00:34:02,726 --> 00:34:05,051 You... You had somebody here while my brother was here? 805 00:34:05,075 --> 00:34:06,473 Her name is Liz. 806 00:34:06,497 --> 00:34:08,241 It was all very PG. 807 00:34:09,333 --> 00:34:12,007 I'm sorry. I was just trying to be helpful. 808 00:34:12,031 --> 00:34:13,446 Ah, well, leaving would be helpful. 809 00:34:13,470 --> 00:34:14,614 - That'd be nice. - Dex, that's my guest. 810 00:34:14,638 --> 00:34:16,483 - Okay. I'm gonna go. - Please treat her with respect. 811 00:34:16,507 --> 00:34:18,518 - Don't leave. Please don't leave. - I'll call you. 812 00:34:18,542 --> 00:34:20,896 - Classy, man. - Oh, you should talk. 813 00:34:20,920 --> 00:34:22,906 I mean, what do you expect... I'm gonna put my life on hold 814 00:34:22,930 --> 00:34:23,990 every time you want to get lucky? 815 00:34:24,014 --> 00:34:25,325 I'm sorry. You're right. 816 00:34:25,349 --> 00:34:27,293 I don't know why I called you after what you did. 817 00:34:27,317 --> 00:34:28,828 - That was my mistake. - How long are you gonna punish me 818 00:34:28,852 --> 00:34:30,430 - with the same stuff? - As long as I want to, okay? 819 00:34:30,454 --> 00:34:31,731 - You messed up, and I don't... - I know... 820 00:34:31,755 --> 00:34:33,990 Stop fighting. 821 00:34:36,727 --> 00:34:39,606 All right, buddy, what's going on, huh? 822 00:34:39,630 --> 00:34:40,917 Are you leaving? 823 00:34:42,199 --> 00:34:44,377 - What? - Like Mom and Dad. 824 00:34:44,401 --> 00:34:46,179 No. Come on, pal. 825 00:34:46,203 --> 00:34:47,413 I am not leaving. 826 00:34:47,437 --> 00:34:49,549 But you're mad at him. 827 00:34:49,573 --> 00:34:51,818 Yeah. You know, people... people fight, 828 00:34:51,842 --> 00:34:53,686 and they, uh, yell at each other. 829 00:34:53,710 --> 00:34:56,356 But that doesn't mean they don't still care about each other. 830 00:34:57,058 --> 00:34:59,726 Look, no matter how mad your sister gets, 831 00:34:59,750 --> 00:35:01,528 it's not gonna scare me away. 832 00:35:07,024 --> 00:35:08,401 Nobody's going anywhere, okay? 833 00:35:08,425 --> 00:35:09,469 I promise. 834 00:35:11,038 --> 00:35:12,372 Hold on. 835 00:35:13,597 --> 00:35:14,704 Permanently, I mean. 836 00:35:14,728 --> 00:35:18,011 You know, sometimes I have to go for my work. 837 00:35:18,035 --> 00:35:20,547 It's okay, Dex. I got it. 838 00:35:21,170 --> 00:35:22,870 Thanks. 839 00:35:25,008 --> 00:35:26,628 Okay. I'll see you in a bit, all right? 840 00:35:26,653 --> 00:35:27,755 Okay. 841 00:35:27,787 --> 00:35:29,522 Have a good day. 842 00:35:29,546 --> 00:35:31,147 - Love you, buddy. - Love you, too. 843 00:35:31,949 --> 00:35:33,219 All right. 844 00:35:34,284 --> 00:35:36,362 The silverware was a bit much. 845 00:35:36,386 --> 00:35:38,854 Yes. 846 00:35:41,269 --> 00:35:43,770 "Meet me in Omaha on the 13th." 847 00:35:43,794 --> 00:35:45,572 "I'll be waiting for you in Chicago." 848 00:35:45,596 --> 00:35:48,564 "Come see me in Denver. I miss you." 849 00:35:49,299 --> 00:35:51,277 You wrote this guy letters. 850 00:35:51,301 --> 00:35:53,580 You turned this man into a stalker, 851 00:35:53,604 --> 00:35:56,049 reached out and stoked his obsession. 852 00:35:56,073 --> 00:35:58,284 - Why would I do that? - Attention? 853 00:35:58,308 --> 00:36:00,753 Maybe you wanted to play the damsel in distress? 854 00:36:03,875 --> 00:36:05,481 Is that what you think of me? 855 00:36:07,084 --> 00:36:10,063 Postmarks on the letters line up - with your tour schedule. 856 00:36:13,223 --> 00:36:14,634 Where were you last week, Fee? 857 00:36:14,658 --> 00:36:16,769 Um, I was in Tacoma. 858 00:36:16,793 --> 00:36:18,071 Wait. No. Hold on. 859 00:36:18,095 --> 00:36:20,671 I was in... Miami? 860 00:36:20,695 --> 00:36:22,344 Okay. Where are you gonna be next week? 861 00:36:22,368 --> 00:36:24,143 Um... 862 00:36:24,167 --> 00:36:27,380 I'm gonna be... uh... 863 00:36:27,404 --> 00:36:28,915 She doesn't know. 864 00:36:28,939 --> 00:36:30,850 She doesn't know where she's playing night to night, 865 00:36:30,874 --> 00:36:32,151 let alone a month from now. 866 00:36:33,810 --> 00:36:36,115 There's no way she could have written these. 867 00:36:37,047 --> 00:36:39,292 Is there anyone capable of forging your signature? 868 00:36:39,316 --> 00:36:40,693 No. 869 00:36:40,717 --> 00:36:42,028 Fiona. 870 00:36:45,622 --> 00:36:47,700 No. He would never do that. 871 00:36:47,724 --> 00:36:49,636 Open your eyes, Fee. 872 00:36:58,966 --> 00:37:01,356 Detective, great. I'm due at the venue. 873 00:37:01,381 --> 00:37:03,526 Listen, from here on out the information download, 874 00:37:03,550 --> 00:37:04,527 phone calls will suffice. 875 00:37:04,551 --> 00:37:07,163 This is more of a face-to-face kind of thing. 876 00:37:07,187 --> 00:37:09,098 - You're under arrest. - For what? 877 00:37:09,122 --> 00:37:10,867 - For stalking and conspiracy. - Me? 878 00:37:10,891 --> 00:37:12,400 But you caught the guy who was stalking her. 879 00:37:12,425 --> 00:37:14,426 At your behest, which makes you an accessory to the crime. 880 00:37:14,451 --> 00:37:15,820 - What? - You'll have plenty of time 881 00:37:15,845 --> 00:37:17,640 to get familiar with it. Now turn your ass around. 882 00:37:18,732 --> 00:37:19,943 Nice car. 883 00:37:21,001 --> 00:37:22,478 It's a lease. 884 00:37:22,502 --> 00:37:25,081 Well, Nick wanted to make you paranoid, right, 885 00:37:25,105 --> 00:37:27,132 to keep you reliant on him. 886 00:37:27,156 --> 00:37:28,585 Yeah. And it worked. 887 00:37:28,609 --> 00:37:29,852 Was I always like this? 888 00:37:29,876 --> 00:37:31,854 You've always been very trusting. 889 00:37:31,878 --> 00:37:33,352 Yeah, naive. 890 00:37:33,376 --> 00:37:34,457 Pathetic for someone 891 00:37:34,481 --> 00:37:36,125 who's traveled the world seven times. 892 00:37:36,149 --> 00:37:37,471 Oh, you've traveled all over the world, 893 00:37:37,502 --> 00:37:40,186 but things around you got a little bit small. 894 00:37:41,688 --> 00:37:43,733 Hey, why don't you stay home for a while? 895 00:37:44,140 --> 00:37:46,069 No, I... 896 00:37:46,093 --> 00:37:47,470 The tour dates are locked in. 897 00:37:47,494 --> 00:37:49,161 It doesn't work like that. 898 00:37:50,697 --> 00:37:51,779 Come with me. 899 00:37:51,803 --> 00:37:53,910 Run my security. It'll be so much fun. 900 00:37:53,934 --> 00:37:55,365 It'll be an adventure, and I'll... 901 00:37:55,389 --> 00:37:56,679 I'll take care of all the flights 902 00:37:56,703 --> 00:37:59,182 and I'll support you. 903 00:37:59,572 --> 00:38:01,150 You're my muse. 904 00:38:04,444 --> 00:38:05,688 I have a life here. 905 00:38:09,249 --> 00:38:10,727 This P.I. thing? This is a life? 906 00:38:12,719 --> 00:38:15,498 Look, I know you regret bailing on that tour. 907 00:38:16,381 --> 00:38:18,234 Do you really want more regret? 908 00:38:18,258 --> 00:38:20,536 Yeah. 909 00:38:20,560 --> 00:38:23,336 You know, you might be who you were 10 years ago, 910 00:38:23,360 --> 00:38:24,607 but I'm not. 911 00:38:27,801 --> 00:38:28,911 Fine. 912 00:38:28,935 --> 00:38:30,246 Thanks for everything. 913 00:38:44,084 --> 00:38:45,441 What is this? 914 00:38:45,465 --> 00:38:46,986 The special. It's new. 915 00:38:48,455 --> 00:38:50,633 Tacos a la Cosgrove? 916 00:38:50,657 --> 00:38:52,201 Are you kidding me? 917 00:38:52,225 --> 00:38:54,404 All right, here goes. 918 00:38:58,331 --> 00:38:59,509 Sabrosa. 919 00:39:00,567 --> 00:39:01,711 Eres muy amable. 920 00:39:04,004 --> 00:39:05,848 I'm so sorry. 921 00:39:05,872 --> 00:39:07,507 They just found a body in the Willamette. 922 00:39:07,531 --> 00:39:08,618 Oh, God. 923 00:39:08,642 --> 00:39:10,953 - Can I please get this to go? - Yeah. 924 00:39:13,180 --> 00:39:14,624 You know I'm married, right? 925 00:39:14,648 --> 00:39:16,125 Me too. 926 00:39:16,149 --> 00:39:17,507 Yeah. So this is just a... 927 00:39:17,531 --> 00:39:19,162 A collaboration. 928 00:39:19,652 --> 00:39:20,797 Thanks, Tookie. 929 00:39:20,821 --> 00:39:22,098 By all means, Lieutenant. 930 00:39:23,790 --> 00:39:25,635 My friends... they call me Bobby. 931 00:39:28,962 --> 00:39:31,441 Is it unsettling being with me 932 00:39:31,465 --> 00:39:33,580 and not hearing glass shattering 933 00:39:33,604 --> 00:39:35,645 and doors slamming? 934 00:39:36,737 --> 00:39:38,781 Uh, I'm trying to get used to it. 935 00:39:38,805 --> 00:39:40,249 Well, I'm sorry about that. 936 00:39:40,273 --> 00:39:42,719 But he's a really, really sweet guy. 937 00:39:42,743 --> 00:39:45,311 Yeah, who cares about you very much. 938 00:39:46,413 --> 00:39:48,157 I can see why the thought of losing someone like you 939 00:39:48,181 --> 00:39:49,449 would be unsettling. 940 00:39:49,473 --> 00:39:50,693 Well, that's about the nicest thing 941 00:39:50,717 --> 00:39:52,752 anyone's said about me in a long time. 942 00:39:54,521 --> 00:39:56,032 His sister doesn't seem to like me much. 943 00:39:56,056 --> 00:39:58,367 Dex'll come around. 944 00:39:58,391 --> 00:39:59,869 And if she doesn't? 945 00:39:59,893 --> 00:40:01,627 Then that's her problem. 946 00:40:03,063 --> 00:40:06,109 But to clarify, you and Dex are... 947 00:40:06,133 --> 00:40:08,144 Just friends. 948 00:40:08,168 --> 00:40:09,512 Okay. 949 00:40:09,536 --> 00:40:11,314 - Okay? - Okay. 950 00:40:17,729 --> 00:40:19,128 ♪ Never went to college ♪ 951 00:40:19,152 --> 00:40:22,064 ♪ Leave your comments in the message box ♪ 952 00:40:26,920 --> 00:40:28,498 ♪ He walks like Elvis Presley ♪ 953 00:40:28,522 --> 00:40:30,833 Why do they have to make these things so ugly? 954 00:40:30,857 --> 00:40:32,034 So you don't take 'em home. 955 00:40:32,058 --> 00:40:33,236 Ah. 956 00:40:33,260 --> 00:40:34,771 Hi. 957 00:40:35,589 --> 00:40:37,140 Hey. 958 00:40:37,164 --> 00:40:38,474 So, I don't bowl well. 959 00:40:39,149 --> 00:40:40,877 Scratch that. I don't bowl at all. 960 00:40:40,901 --> 00:40:42,712 ♪ Saying my name ♪ 961 00:40:42,736 --> 00:40:43,913 ♪ I have a talent for discretion ♪ 962 00:40:43,937 --> 00:40:45,190 Ball. 963 00:40:45,214 --> 00:40:47,517 Pins. 964 00:40:47,541 --> 00:40:48,885 - Simple. - All right. 965 00:40:48,909 --> 00:40:50,052 ♪ As everybody's playing the game ♪ 966 00:40:50,076 --> 00:40:51,888 ♪ What's that? ♪ 967 00:40:51,912 --> 00:40:53,456 ♪ Hey, there, did you call me? Are you lonely? ♪ 968 00:40:53,480 --> 00:40:55,158 Wow. Okay, wow. 969 00:40:55,182 --> 00:40:56,526 That was terrible. 970 00:40:56,550 --> 00:40:58,060 Why do you like this sport again? 971 00:40:58,084 --> 00:41:01,337 The form, the focus, but most importantly... 972 00:41:01,361 --> 00:41:03,099 The beer? 'Cause that's... 973 00:41:03,123 --> 00:41:05,868 No matter how bad you screw up, 974 00:41:05,892 --> 00:41:07,760 you always get a second chance. 975 00:41:10,730 --> 00:41:12,542 Okay. 976 00:41:17,971 --> 00:41:19,782 I'm glad you came. 977 00:41:25,045 --> 00:41:26,245 - Oh! - Oh! 977 00:41:27,305 --> 00:41:33,406 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 67517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.