Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,866
Previously on "Stumptown"...
2
00:00:01,867 --> 00:00:03,211
I'm coming out of a long-term thing.
3
00:00:03,235 --> 00:00:04,179
What, like parole?
4
00:00:04,203 --> 00:00:06,773
- How long were you guys together?
- Four years.
5
00:00:06,797 --> 00:00:08,468
But also, I really did do time.
6
00:00:08,492 --> 00:00:10,637
I need to get my 1,500 hours
of apprenticeship
7
00:00:10,661 --> 00:00:12,172
so I can be certified here in Oregon.
8
00:00:12,196 --> 00:00:14,392
You're green, but you could be good, Dex.
9
00:00:14,416 --> 00:00:16,194
Why is Hoffman asking about you
10
00:00:16,218 --> 00:00:17,595
and a dead guy named Jack Feeney?
11
00:00:17,619 --> 00:00:20,098
Feeney was in prison with Grey McConnell.
12
00:00:20,122 --> 00:00:22,433
Guess who else was on his tier.
Wallace Kane.
13
00:00:22,457 --> 00:00:25,606
Feeney ends up dead.
A week later, Kane breaks out.
14
00:00:25,630 --> 00:00:26,871
I need a whiskey...
15
00:00:26,895 --> 00:00:28,406
and a good chiropractor.
16
00:00:28,430 --> 00:00:30,008
Kane is planning something
here in Portland.
17
00:00:30,032 --> 00:00:31,476
He's got some unfinished business.
18
00:00:31,500 --> 00:00:33,144
- How do you know this?
- Because I'm in his head!
19
00:00:33,168 --> 00:00:35,547
Do you remember that trip to Hawaii
20
00:00:35,571 --> 00:00:36,915
that you wouldn't shut up about?
21
00:00:36,939 --> 00:00:38,010
Take it.
22
00:00:38,034 --> 00:00:39,284
I put Wallace Kane away.
23
00:00:39,308 --> 00:00:41,452
If I was under his thumb, I'd be afraid.
24
00:00:41,476 --> 00:00:42,854
Aah!
25
00:00:44,413 --> 00:00:46,214
You owe me a half a million dollars.
26
00:00:53,422 --> 00:00:54,694
Don't say it.
27
00:00:54,718 --> 00:00:56,601
You look funny.
28
00:00:56,625 --> 00:00:58,269
Finish your Pop-Tarts, okay?
29
00:00:58,293 --> 00:00:59,804
Blueberry is better.
30
00:00:59,828 --> 00:01:02,273
Well, pumpkin was on sale.
31
00:01:02,297 --> 00:01:03,808
Why are you dressed like that?
32
00:01:03,832 --> 00:01:05,043
I'm trying to look professional.
33
00:01:05,067 --> 00:01:07,145
I have a very important meeting today.
34
00:01:07,169 --> 00:01:08,813
With who?
35
00:01:08,837 --> 00:01:11,649
Uh, Janet Withers, um, from the DPSST,
36
00:01:11,673 --> 00:01:13,618
the Department of Public
37
00:01:13,642 --> 00:01:15,451
something or something, whatever.
38
00:01:15,475 --> 00:01:16,788
So you can be a P.I.?
39
00:01:16,812 --> 00:01:19,257
Yeah. Yeah. If I get my certification,
40
00:01:19,281 --> 00:01:24,295
that means blueberry Pop-Tarts
all day, any day.
41
00:01:24,319 --> 00:01:26,241
Okay, can you turn this off?
42
00:01:26,265 --> 00:01:27,668
I'm gonna drop you off at the bar.
43
00:01:27,692 --> 00:01:29,734
Did you try Grey to let him know
we're on our way?
44
00:01:29,758 --> 00:01:31,202
- He didn't pick up.
- Okay.
45
00:01:31,226 --> 00:01:32,403
Well, he's probably busy.
46
00:01:32,427 --> 00:01:33,585
He always picks up.
47
00:01:33,609 --> 00:01:34,853
We'll try him on the way, all right?
48
00:01:34,877 --> 00:01:36,097
Come on.
49
00:01:36,537 --> 00:01:38,176
So, we got to break into the vault
50
00:01:38,200 --> 00:01:39,477
and then bust into the safe?
51
00:01:39,501 --> 00:01:42,401
That's a two-day job. Right, Grey?
52
00:01:42,878 --> 00:01:44,705
How should I know?
I haven't even seen the thing.
53
00:01:46,308 --> 00:01:48,186
I'm not going back to prison for Kane.
54
00:01:48,210 --> 00:01:50,044
Will you guys help me
if I pump the brakes here?
55
00:01:50,594 --> 00:01:52,023
Hell, yeah.
56
00:01:52,047 --> 00:01:53,825
This is nuts.
57
00:01:53,849 --> 00:01:55,360
Come on, Grey. Back us up on this thing.
58
00:01:55,384 --> 00:01:56,586
Come on. Both of you guys chill.
59
00:01:56,610 --> 00:01:57,829
Look, you know I got no beef with you,
60
00:01:57,853 --> 00:01:59,030
but I'm looking out for myself.
61
00:01:59,054 --> 00:02:02,957
Gentlemen... we're in business.
62
00:02:03,482 --> 00:02:06,271
10 years ago,
I started a beautiful tunnel.
63
00:02:06,295 --> 00:02:08,406
Amazingly, it's still intact.
64
00:02:08,430 --> 00:02:11,342
So, basically, we are on the 5-yard line.
65
00:02:11,366 --> 00:02:13,878
We will be in Las Vegas by midnight,
66
00:02:13,902 --> 00:02:17,315
at which point in time,
I will be in libertine mode.
67
00:02:20,542 --> 00:02:21,542
What?
68
00:02:22,417 --> 00:02:24,312
The boys and I have been talking.
69
00:02:24,753 --> 00:02:26,591
I love where this is headed.
70
00:02:26,615 --> 00:02:28,516
Why're we rushing this thing?
71
00:02:33,422 --> 00:02:34,432
Ugh!
72
00:02:41,797 --> 00:02:43,605
Good question.
73
00:02:44,533 --> 00:02:45,777
The reason we're rushing
74
00:02:45,801 --> 00:02:47,578
is because I'm an escaped convict,
75
00:02:47,602 --> 00:02:49,514
and it's not really in my best interest
76
00:02:49,538 --> 00:02:51,149
to spend too much time
in any one location.
77
00:02:51,173 --> 00:02:52,583
I mean, I would love
78
00:02:52,607 --> 00:02:55,420
to just chill here in Portland
for a few weeks,
79
00:02:55,444 --> 00:02:57,055
hit up some microbreweries,
80
00:02:57,079 --> 00:02:58,420
but that's just not in the cards.
81
00:02:58,444 --> 00:03:03,417
So, anyone else have anything
to share with the group?
82
00:03:05,320 --> 00:03:07,254
Comments?
83
00:03:08,839 --> 00:03:10,507
Concerns?
84
00:03:12,361 --> 00:03:13,561
Greyson?
85
00:03:14,162 --> 00:03:17,442
Are you done shaking your ass, man?
86
00:03:17,466 --> 00:03:19,577
'Cause apparently, I got a job to
do, and I'd like to do it.
87
00:03:19,601 --> 00:03:21,202
I'm sick of watching this.
88
00:03:24,006 --> 00:03:26,741
He's the only one
I let talk to me like that.
89
00:03:28,810 --> 00:03:30,588
I don't know why.
90
00:03:32,781 --> 00:03:34,859
Move your ass.
91
00:03:37,519 --> 00:03:41,466
Synced & corrected by -robtor-
92
00:03:44,092 --> 00:03:46,070
Grey. Grey.
93
00:03:46,094 --> 00:03:47,589
Grey, are you here?
94
00:03:47,613 --> 00:03:49,140
Well, he probably overslept.
Let me call him.
95
00:03:49,164 --> 00:03:51,576
Oh, look, I have a voicemail from him.
96
00:03:51,600 --> 00:03:53,745
You never check your messages.
97
00:03:53,769 --> 00:03:56,481
Dex, I hate to lay this on
you, but I had an emergency.
98
00:03:56,505 --> 00:03:58,616
M-My aunt in Houston is really sick.
99
00:03:58,640 --> 00:04:00,585
I had to catch a flight last minute.
100
00:04:00,609 --> 00:04:02,620
Look, can you watch the bar
until I get back?
101
00:04:02,644 --> 00:04:03,778
A few days, tops.
102
00:04:03,802 --> 00:04:05,089
Your brother will show you what to do.
103
00:04:05,113 --> 00:04:06,491
Please. I owe you.
104
00:04:06,515 --> 00:04:07,663
Aunt? What aunt?
105
00:04:07,687 --> 00:04:09,560
He has a... He has a cousin in Tacoma,
106
00:04:09,584 --> 00:04:11,596
an uncle in, um... in Connecticut,
107
00:04:11,620 --> 00:04:13,631
but I've never heard of
an aunt in Houston.
108
00:04:13,655 --> 00:04:15,258
We open in an hour.
109
00:04:15,282 --> 00:04:18,770
"We"? Buddy, I have
an interview to go to, okay?
110
00:04:18,794 --> 00:04:20,594
I need help.
111
00:04:21,840 --> 00:04:23,234
Yeah. Okay.
112
00:04:23,258 --> 00:04:26,644
Uh, maybe Janet Withers can come here.
113
00:04:26,668 --> 00:04:27,812
Right?
114
00:04:27,836 --> 00:04:29,213
So, what should we do first?
115
00:04:29,237 --> 00:04:31,149
- Work.
- Work. Okay.
116
00:04:31,173 --> 00:04:32,150
Stools?
117
00:04:32,174 --> 00:04:33,590
Yes.
118
00:04:35,000 --> 00:04:41,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
119
00:04:44,953 --> 00:04:47,532
In case I neglected to mention,
120
00:04:47,556 --> 00:04:49,120
it's good to see you.
121
00:04:49,144 --> 00:04:50,802
I mean, you could have called first.
122
00:04:50,826 --> 00:04:52,336
Next time.
123
00:04:52,360 --> 00:04:54,038
Oh, there's not gonna be a next time.
124
00:04:54,062 --> 00:04:55,309
That's what I'm saying.
125
00:04:55,333 --> 00:04:57,375
As soon as I crack this safe, I'm done.
126
00:04:57,399 --> 00:04:58,643
Fair enough.
127
00:04:58,667 --> 00:05:00,278
Though, I do find it strange
128
00:05:00,302 --> 00:05:02,513
you're about to break into a vault
129
00:05:02,537 --> 00:05:03,948
and you don't even ask what's in it.
130
00:05:03,972 --> 00:05:05,383
'Cause I don't care what's in it.
131
00:05:05,407 --> 00:05:06,826
I do.
132
00:05:06,850 --> 00:05:09,654
That's why I only hire
the best guys for the job.
133
00:05:09,678 --> 00:05:12,290
That is every single toy you asked for.
134
00:05:21,723 --> 00:05:23,101
So far, so good with us.
135
00:05:23,125 --> 00:05:24,235
You?
136
00:05:24,259 --> 00:05:26,309
Yeah. I'm here.
137
00:05:26,962 --> 00:05:29,740
Grey gives you any trouble,
just let me know.
138
00:05:29,764 --> 00:05:31,242
All right.
139
00:05:31,266 --> 00:05:33,778
Sharkey, can you put that
wherever you're supposed to?
140
00:05:33,802 --> 00:05:34,745
Yep. Got it.
141
00:05:34,769 --> 00:05:36,547
- Hello.
- Hey.
142
00:05:36,571 --> 00:05:37,715
Can I get you something?
143
00:05:37,739 --> 00:05:38,883
Yeah.
144
00:05:38,907 --> 00:05:40,384
I've got some time to kill.
145
00:05:40,408 --> 00:05:43,621
Mm. Spicy Bloody,
extra horseradish, three olives.
146
00:05:45,614 --> 00:05:47,191
Yep. Coming right up.
147
00:05:47,215 --> 00:05:48,793
Thanks.
148
00:06:02,464 --> 00:06:03,741
I think he knows.
149
00:06:03,765 --> 00:06:05,042
We would have heard something
150
00:06:05,066 --> 00:06:06,611
if Kane was suspicious.
151
00:06:06,635 --> 00:06:07,778
I'm scared.
152
00:06:07,802 --> 00:06:08,880
I'm scared.
153
00:06:08,904 --> 00:06:10,748
Darius, shake that off, man.
154
00:06:16,311 --> 00:06:17,321
Here.
155
00:06:17,345 --> 00:06:19,013
I appreciate this.
156
00:06:19,640 --> 00:06:20,825
Cosgrove finds out
157
00:06:20,849 --> 00:06:23,461
you are not in Hawaii and that I
knew, I could lose my job.
158
00:06:23,485 --> 00:06:25,830
- Your secret's safe with me.
- Yeah.
159
00:06:25,854 --> 00:06:26,898
What's the latest on Kane?
160
00:06:26,922 --> 00:06:29,600
Marshals are convinced
that he's in Canada.
161
00:06:29,624 --> 00:06:32,770
They're coordinating efforts
with the CSIS and the RCMP.
162
00:06:32,794 --> 00:06:34,372
- That doesn't add up.
- I know.
163
00:06:34,396 --> 00:06:36,240
He has no money, no resources.
164
00:06:36,264 --> 00:06:38,676
All of his connections
are here in Portland.
165
00:06:38,700 --> 00:06:40,411
What about McConnell?
166
00:06:40,435 --> 00:06:41,712
Yeah, he wasn't at the bar.
167
00:06:41,736 --> 00:06:43,014
Some lady was running the place.
168
00:06:43,038 --> 00:06:44,415
I've seen her at the station.
169
00:06:44,439 --> 00:06:45,987
- Dax?
- Dex?
170
00:06:46,011 --> 00:06:47,852
- Yeah.
- Did you talk to her?
171
00:06:47,876 --> 00:06:49,754
I got my own work to do, Miles.
172
00:06:49,778 --> 00:06:52,056
I'm not even supposed to be here.
173
00:06:52,080 --> 00:06:54,258
Neither are you.
174
00:07:01,122 --> 00:07:02,333
Grey never turns his phone off.
175
00:07:02,357 --> 00:07:03,401
Something's up.
176
00:07:03,425 --> 00:07:04,802
It's from Edgar.
177
00:07:04,826 --> 00:07:06,220
- Who's Edgar?
- The chef.
178
00:07:06,244 --> 00:07:07,972
- He quit?
- He quit.
179
00:07:07,996 --> 00:07:09,807
Okay. Well, it's burgers and fries.
180
00:07:09,831 --> 00:07:10,808
How hard can that be, right?
181
00:07:13,835 --> 00:07:15,179
We need a new chef.
182
00:07:17,505 --> 00:07:19,183
Yo, check it out.
183
00:07:19,207 --> 00:07:21,018
C.J. McCollum from the Blazers...
184
00:07:21,042 --> 00:07:22,420
I know who he is, dummy.
185
00:07:22,444 --> 00:07:24,121
He just liked us on Insta.
186
00:07:24,145 --> 00:07:25,219
Seriously?
187
00:07:25,243 --> 00:07:26,691
Yeah. You know what I heard?
188
00:07:26,715 --> 00:07:27,892
The food critic from The Outlook...
189
00:07:27,916 --> 00:07:28,912
I guess that's a newspaper?
190
00:07:28,936 --> 00:07:30,830
Yes, it's a newspaper. What about him?
191
00:07:30,854 --> 00:07:32,029
I heard he might be sniffing around here,
192
00:07:32,053 --> 00:07:33,197
looking to do a review.
193
00:07:33,221 --> 00:07:35,233
You're blowing up, dude.
194
00:07:35,257 --> 00:07:36,667
I've outgrown this place.
195
00:07:36,691 --> 00:07:38,402
- Don't say it.
- I'm saying it.
196
00:07:38,426 --> 00:07:40,071
How can I spread my wings
197
00:07:40,095 --> 00:07:42,373
when I can barely fit
inside this fishbowl?
198
00:07:44,132 --> 00:07:46,353
That's two things,
but you get my meaning.
199
00:07:50,505 --> 00:07:51,882
What's up, Dex?
200
00:08:01,449 --> 00:08:03,194
Oh, Took.
201
00:08:03,218 --> 00:08:05,096
Oh. Bless you.
202
00:08:05,120 --> 00:08:06,897
What is all this?
203
00:08:06,921 --> 00:08:08,833
Welcome to the magic show.
204
00:08:08,857 --> 00:08:10,901
That doesn't answer anything.
205
00:08:10,925 --> 00:08:13,037
These are the ingredients
that are gonna take me
206
00:08:13,061 --> 00:08:16,874
from a taco truck to my own restaurant
207
00:08:16,898 --> 00:08:18,876
To the cover of Food & Wine mag.
208
00:08:18,900 --> 00:08:20,544
Okay. That's great.
209
00:08:20,568 --> 00:08:21,912
I just... You know, I need you
to grill the burgers
210
00:08:21,936 --> 00:08:22,980
and fry the fries.
211
00:08:23,004 --> 00:08:24,448
Mm. No can do. Word is out.
212
00:08:24,472 --> 00:08:26,751
Tonight at the Bad Alibi
is my pop-up debut...
213
00:08:26,775 --> 00:08:29,086
elevated Mexican cuisine.
214
00:08:29,110 --> 00:08:31,889
I'm gonna show the world that
I'm about more than just tacos.
215
00:08:31,913 --> 00:08:33,426
- Yeah. It's just, um...
- Come on.
216
00:08:33,450 --> 00:08:34,759
Let's scratch each other's itch.
217
00:08:34,783 --> 00:08:37,528
Oh, God, you have an ability
to make anything sound gross.
218
00:08:45,592 --> 00:08:47,901
Two hours, man.
You're not even through the lock.
219
00:08:47,925 --> 00:08:50,474
Steel plates, reinforced concrete.
220
00:08:50,498 --> 00:08:51,609
Which means?
221
00:08:51,633 --> 00:08:54,178
It's cross your fingers
I'll be done in four hours.
222
00:08:54,202 --> 00:08:56,047
That's what it means.
223
00:08:56,071 --> 00:08:57,415
Can you just blow the damn thing?
224
00:08:57,439 --> 00:09:00,217
Look, if the charges aren't set right,
225
00:09:00,241 --> 00:09:01,852
they're gonna be cleaning
our bodies off the floor
226
00:09:01,876 --> 00:09:04,588
with a squeegee. You understand?
227
00:09:04,612 --> 00:09:06,023
I mean, how many of these
have we done together, man?
228
00:09:06,047 --> 00:09:07,758
Five? Six?
229
00:09:07,782 --> 00:09:09,650
Since when did you get the shakes?
230
00:09:10,919 --> 00:09:11,993
When I had a kid.
231
00:09:13,488 --> 00:09:16,434
- You had a kid?
- A girl. Kami.
232
00:09:16,458 --> 00:09:17,968
6 months.
233
00:09:17,992 --> 00:09:19,159
Wow, man. Congrats.
234
00:09:19,183 --> 00:09:21,027
That's... Hey, man,
it's a big responsibility.
235
00:09:21,051 --> 00:09:22,186
Good on you.
236
00:09:22,210 --> 00:09:24,175
Yeah. Makes you rethink stuff, you know?
237
00:09:24,199 --> 00:09:26,944
So don't screw up.
238
00:09:26,968 --> 00:09:28,282
All right, man.
239
00:09:31,873 --> 00:09:34,018
All right. Here you are.
240
00:09:34,042 --> 00:09:35,135
It's interesting.
241
00:09:35,159 --> 00:09:36,387
Never had a Bloody Mary with...
242
00:09:36,411 --> 00:09:38,089
What is that, pineapple juice?
243
00:09:38,113 --> 00:09:39,957
It's a work in progress. Aren't we all?
244
00:09:41,816 --> 00:09:42,960
Hey, what are you having?
245
00:09:42,984 --> 00:09:44,236
If it's, uh, beer or wine,
246
00:09:44,260 --> 00:09:45,763
there's a 90% chance
I'm gonna get it right.
247
00:09:45,787 --> 00:09:47,331
I'm looking for Dex Parios?
248
00:09:47,355 --> 00:09:49,033
Sorr... Uh, yes, that's me.
249
00:09:49,057 --> 00:09:51,969
I'm Janet Withers, DPSST.
250
00:09:51,993 --> 00:09:54,038
I'm here for your
certification interview.
251
00:09:54,062 --> 00:09:55,473
- Yes. Hi. Sorry.
- Nice to meet you.
252
00:09:55,497 --> 00:09:56,757
Thanks for coming down.
253
00:09:56,781 --> 00:09:58,943
Um, why don't we grab a seat over there?
254
00:09:58,967 --> 00:09:59,944
- Okay.
- Great.
255
00:09:59,968 --> 00:10:00,978
Can I get a water, please?
256
00:10:01,002 --> 00:10:02,947
Yeah, absolutely. Um...
257
00:10:02,971 --> 00:10:05,082
Okay. Come on.
258
00:10:05,106 --> 00:10:07,017
Buddy, you got to take over, okay?
259
00:10:07,041 --> 00:10:08,152
It's not working. It's not coming out.
260
00:10:08,176 --> 00:10:09,954
It's...
261
00:10:09,978 --> 00:10:12,823
You did your apprentice hours
under Arthur Banks?
262
00:10:12,847 --> 00:10:14,024
Yes. Yep.
263
00:10:14,048 --> 00:10:15,059
What would you say
264
00:10:15,083 --> 00:10:18,129
are the top three things
you learned from Arthur?
265
00:10:18,153 --> 00:10:19,163
Honor.
266
00:10:19,187 --> 00:10:20,164
Mm-hmm.
267
00:10:20,188 --> 00:10:21,365
Uh...
268
00:10:21,389 --> 00:10:22,466
integrity.
269
00:10:22,490 --> 00:10:23,773
Mm.
270
00:10:25,160 --> 00:10:27,071
Those are really the two
that we just focused on.
271
00:10:27,095 --> 00:10:29,607
Uh, could I just leave it at two?
272
00:10:29,631 --> 00:10:30,808
Sure.
273
00:10:30,832 --> 00:10:32,643
Do you engage in recreational drug use?
274
00:10:32,667 --> 00:10:33,611
No, ma'am.
275
00:10:33,635 --> 00:10:34,779
Alcohol?
276
00:10:34,803 --> 00:10:38,249
Uh, in moderation.
277
00:10:38,273 --> 00:10:39,550
I-Is that wrong or...
278
00:10:39,574 --> 00:10:40,618
No, no, no, no, no.
279
00:10:40,642 --> 00:10:43,487
I like a Midori sour
as much as the next sailor.
280
00:10:43,511 --> 00:10:44,855
Just not on the job.
281
00:10:44,879 --> 00:10:45,890
Of course.
282
00:10:45,914 --> 00:10:47,687
Have you ever been convicted of a felony?
283
00:10:47,711 --> 00:10:49,384
- No.
- Do you associate with anyone
284
00:10:49,408 --> 00:10:50,861
who's been convicted of a felony?
285
00:10:50,885 --> 00:10:52,530
No.
286
00:10:52,554 --> 00:10:54,054
Why do you want to be
a private investigator?
287
00:10:54,679 --> 00:10:55,866
What?
288
00:10:55,890 --> 00:10:57,301
It's a simple question.
289
00:10:57,325 --> 00:10:58,669
Surely you've thought about it.
290
00:10:58,693 --> 00:11:00,538
Yeah. Of... Of course I have.
291
00:11:00,562 --> 00:11:02,940
Um, uh, deeply, I've considered it.
292
00:11:02,964 --> 00:11:06,043
Um... I just, uh...
293
00:11:06,067 --> 00:11:07,378
I really like helping people?
294
00:11:07,402 --> 00:11:09,079
- Is that a question?
- Um...
295
00:11:09,103 --> 00:11:11,048
'Cause when you're parked outside
296
00:11:11,072 --> 00:11:12,917
a cheap motel on the interstate
297
00:11:12,941 --> 00:11:15,486
six hours into an all-night stakeout,
298
00:11:15,510 --> 00:11:18,022
your bladder's about to explode,
your pee bottle's full,
299
00:11:18,046 --> 00:11:20,090
and you're fresh out of adult diapers,
300
00:11:20,114 --> 00:11:22,387
your car smells like
the five-day-old chalupa
301
00:11:22,411 --> 00:11:23,761
you lost under your seat,
302
00:11:23,785 --> 00:11:25,130
your last client stiffed you,
303
00:11:25,154 --> 00:11:27,064
and you don't know where
the next one's coming from,
304
00:11:27,088 --> 00:11:28,999
I can assure you,
you will be asking yourself
305
00:11:29,023 --> 00:11:31,502
the same question... "Why the hell
306
00:11:31,526 --> 00:11:34,939
would I want to be
a private investigator?"
307
00:11:37,465 --> 00:11:39,243
Uh...
308
00:11:39,267 --> 00:11:40,744
I know I'm supposed
to have a good answer,
309
00:11:40,768 --> 00:11:42,112
but I don't.
310
00:11:42,136 --> 00:11:43,981
Um...
311
00:11:44,005 --> 00:11:46,717
The truth is, I, um...
312
00:11:46,741 --> 00:11:48,385
I drink a little bit too much sometimes.
313
00:11:48,409 --> 00:11:51,155
Um, my best friend is a felon,
314
00:11:51,179 --> 00:11:54,225
and I haven't been able
to hold down a real job
315
00:11:54,249 --> 00:11:56,505
in about 10 years.
316
00:11:56,529 --> 00:11:58,529
But this?
317
00:11:58,553 --> 00:11:59,773
This, I'm... I'm good at.
318
00:11:59,797 --> 00:12:01,999
I-I-I don't know why, but I... but I am.
319
00:12:02,023 --> 00:12:03,934
And you seem pretty cynical
about the whole thing,
320
00:12:03,958 --> 00:12:05,436
and maybe one day, I will be, too,
321
00:12:05,460 --> 00:12:07,071
but, um
322
00:12:07,095 --> 00:12:08,342
From where I'm sitting right now,
323
00:12:08,366 --> 00:12:10,007
that chalupa is smelling
pretty damn good.
324
00:12:13,867 --> 00:12:14,945
Yeah. Wrong answer.
325
00:12:17,205 --> 00:12:18,582
It was honest.
326
00:12:21,209 --> 00:12:23,120
I have everything I need.
327
00:12:23,144 --> 00:12:24,588
And we'll have an answer soon.
328
00:12:24,612 --> 00:12:26,824
So, thank you for your time.
329
00:12:26,848 --> 00:12:28,959
Thank you for coming down.
330
00:12:30,652 --> 00:12:33,564
Oh, my God.
331
00:12:39,127 --> 00:12:40,137
Miles.
332
00:12:40,161 --> 00:12:41,201
Oh, hey, Lieutenant.
333
00:12:41,225 --> 00:12:42,314
How's Hawaii?
334
00:12:42,338 --> 00:12:43,541
Yeah, no, I just got in.
335
00:12:43,565 --> 00:12:45,943
It's, um... It's something else.
336
00:12:45,967 --> 00:12:48,279
Yeah, it's, uh... Wow.
337
00:12:48,303 --> 00:12:50,180
I c... I know it sounds cliché,
338
00:12:50,204 --> 00:12:53,183
but, uh, yeah, this place is paradise.
339
00:12:53,207 --> 00:12:54,985
You really deserve this trip, Miles.
340
00:12:55,009 --> 00:12:56,086
Yeah, no.
341
00:12:56,110 --> 00:12:58,088
Uh, look, if I could, I'd, uh...
342
00:12:58,112 --> 00:12:59,790
I really wish I could show you this view.
343
00:12:59,814 --> 00:13:01,592
It's, uh... Whew.
344
00:13:01,616 --> 00:13:04,934
Maybe I'll take a picture
and send it to you 'cause it...
345
00:13:05,820 --> 00:13:07,698
Damn it.
346
00:13:07,722 --> 00:13:09,099
Aloha.
347
00:13:09,123 --> 00:13:10,648
Lieutenant.
348
00:13:11,693 --> 00:13:13,037
Did I think you were gonna go to Hawaii?
349
00:13:13,061 --> 00:13:14,238
No.
350
00:13:14,262 --> 00:13:16,640
What I did believe is that
you'd have enough faith in me
351
00:13:16,664 --> 00:13:18,142
to know that I was looking out for you.
352
00:13:18,166 --> 00:13:19,810
Let me put this guy back in prison.
353
00:13:19,834 --> 00:13:21,011
Are you listening to what I'm saying?
354
00:13:21,035 --> 00:13:22,112
Did you just come here to scold me?
355
00:13:22,136 --> 00:13:23,647
No. I came to take your badge.
356
00:13:23,671 --> 00:13:25,583
- Are you serious?
- You've been digging around.
357
00:13:25,607 --> 00:13:27,918
The brass found out. I told you.
358
00:13:27,942 --> 00:13:30,220
I answer to people, too.
359
00:13:30,244 --> 00:13:32,022
So I'm supposed to just walk away?
360
00:13:36,017 --> 00:13:38,510
You're under review, Miles.
361
00:13:38,534 --> 00:13:40,364
Your badge is on the line.
362
00:13:40,388 --> 00:13:43,667
You go anywhere near this case,
and you could lose it.
363
00:13:48,763 --> 00:13:50,708
Adobo.
364
00:13:50,732 --> 00:13:52,576
- Vinegar.
- Hey. You see who that is?
365
00:13:52,600 --> 00:13:53,978
The acid is on point.
366
00:13:54,002 --> 00:13:55,212
I'm impressed.
367
00:13:55,236 --> 00:13:57,247
- I'm not just a basketball player.
- I know.
368
00:13:57,271 --> 00:13:59,583
C.J. McCollum... king of the mid-range,
369
00:13:59,607 --> 00:14:01,719
also the host of the "Pull Up" podcast.
370
00:14:01,743 --> 00:14:04,254
- I'm a fan.
- That's love. I appreciate that.
371
00:14:04,278 --> 00:14:06,223
But I love food as much
as I love hooping.
372
00:14:12,186 --> 00:14:14,732
Is this venison?
373
00:14:14,756 --> 00:14:16,066
Goat. The cheek.
374
00:14:16,090 --> 00:14:17,101
It's the most tender cut.
375
00:14:17,125 --> 00:14:19,103
There's something unusual in here.
376
00:14:19,127 --> 00:14:21,205
Braised in beer from a local brewery.
377
00:14:21,229 --> 00:14:23,474
This is a cold-blooded dagger
off the pick-and-roll.
378
00:14:23,498 --> 00:14:24,610
Respect, bro.
379
00:14:24,634 --> 00:14:26,143
I, sir, am humbled.
380
00:14:26,167 --> 00:14:29,279
You mind if I out this on the 'Gram?
381
00:14:29,303 --> 00:14:30,547
Gotta get Dame to come through, too.
382
00:14:30,571 --> 00:14:32,216
Yeah. And tag me on Insta.
383
00:14:32,240 --> 00:14:33,391
I need the likes.
384
00:14:33,415 --> 00:14:34,885
I got you.
385
00:14:38,211 --> 00:14:39,289
Hey, listen.
386
00:14:39,313 --> 00:14:41,828
I want my cut before we leave this place.
387
00:14:41,852 --> 00:14:43,574
That was the deal.
388
00:14:44,385 --> 00:14:46,130
And I'm a man of my word.
389
00:14:56,431 --> 00:14:59,638
When Denton's done, he's done.
390
00:14:59,662 --> 00:15:01,278
I'll need help with disposal.
391
00:15:01,302 --> 00:15:03,937
No. I'm not killing anyone.
392
00:15:04,418 --> 00:15:05,819
Hey.
393
00:15:06,867 --> 00:15:09,203
The reason I don't give him
his cut up front
394
00:15:09,227 --> 00:15:12,122
is because you and Feeney blew the money.
395
00:15:12,146 --> 00:15:14,591
So you'll do what I ask when I ask it.
396
00:15:14,615 --> 00:15:18,295
Or I'll have to take something
very dear from you.
397
00:15:26,360 --> 00:15:27,771
Hey, buddy, what do you think?
398
00:15:27,795 --> 00:15:29,871
Five letters... young oak.
399
00:15:31,132 --> 00:15:32,132
"Acorn."
400
00:15:32,999 --> 00:15:34,058
"Acorn"?
401
00:15:35,036 --> 00:15:36,803
Nice.
402
00:15:38,673 --> 00:15:40,017
Hi.
403
00:15:40,041 --> 00:15:41,351
Hey.
404
00:15:41,375 --> 00:15:42,619
How's it going?
405
00:15:42,643 --> 00:15:43,854
Pretty rough.
406
00:15:43,878 --> 00:15:47,357
I just had my P.I. certification
interview,
407
00:15:47,381 --> 00:15:49,393
and I blew it.
408
00:15:49,417 --> 00:15:50,672
Oh, don't sweat it.
409
00:15:50,696 --> 00:15:52,362
I got a job for you.
410
00:15:52,386 --> 00:15:53,630
It's a missing-persons case.
411
00:15:53,654 --> 00:15:55,265
He's in the wind, and I need to find him.
412
00:15:55,289 --> 00:15:56,967
Who?
413
00:15:56,991 --> 00:15:58,535
Grey.
414
00:16:04,232 --> 00:16:06,608
Are you serious?
415
00:16:06,609 --> 00:16:08,043
Completely.
416
00:16:09,082 --> 00:16:10,589
That bald dude...
417
00:16:10,613 --> 00:16:12,091
I'm pretty sure he's the guy,
418
00:16:12,115 --> 00:16:13,792
the Outlook restaurant critic.
419
00:16:13,816 --> 00:16:16,629
I need you tending bar.
420
00:16:16,653 --> 00:16:17,997
Okay.
421
00:16:18,021 --> 00:16:20,199
Okay, let me, uh, get this clear.
422
00:16:20,223 --> 00:16:22,167
You want me to spy on my best friend?
423
00:16:22,191 --> 00:16:23,394
No, not spy.
424
00:16:23,418 --> 00:16:25,004
I just want you to help me
find out where he is.
425
00:16:25,028 --> 00:16:26,305
Okay. Well, that's easy.
426
00:16:29,399 --> 00:16:30,509
Hey, Ansel.
427
00:16:30,533 --> 00:16:32,177
Where's Grey?
428
00:16:32,201 --> 00:16:33,979
Visiting his sick aunt in Houston.
429
00:16:34,003 --> 00:16:36,281
There you go. Yes. Case closed.
430
00:16:36,305 --> 00:16:37,983
You owe me $500.
431
00:16:38,007 --> 00:16:39,852
Uh, do you really think
he went to Houston?
432
00:16:39,876 --> 00:16:41,286
Can I show you something real quick?
433
00:16:41,310 --> 00:16:42,388
What is it?
434
00:16:42,412 --> 00:16:43,689
Uh, the door.
435
00:16:43,713 --> 00:16:45,247
Get out.
436
00:16:46,833 --> 00:16:48,527
Give me 20 minutes back at my apartment.
437
00:16:48,551 --> 00:16:50,195
Please. I'm serious.
438
00:16:50,219 --> 00:16:51,798
If you care about Grey,
439
00:16:51,822 --> 00:16:54,199
you're gonna wanna see
what I have to show you.
440
00:16:55,792 --> 00:16:59,872
Kane protected Grey
and Jack Feeney in prison.
441
00:16:59,896 --> 00:17:02,775
Word from inside is that
both Grey and Feeney
442
00:17:02,799 --> 00:17:04,299
owed Kane for that protection.
443
00:17:04,674 --> 00:17:06,311
Feeney ends up dead.
444
00:17:06,335 --> 00:17:08,003
Two days later, Kane escapes.
445
00:17:08,469 --> 00:17:09,982
Now, I strongly believe
446
00:17:10,006 --> 00:17:13,442
that Grey is with Kane
right now on a job.
447
00:17:16,345 --> 00:17:18,181
So you want me to help find Grey
so you can arrest him?
448
00:17:18,205 --> 00:17:21,107
I don't care about Grey. I want Kane.
449
00:17:22,108 --> 00:17:26,054
I told you that he killed
one of my C.I.s 10 years ago.
450
00:17:26,946 --> 00:17:29,958
He had a wife and a one-month-old baby.
451
00:17:34,287 --> 00:17:37,833
You have to find Grey. Now.
452
00:17:44,540 --> 00:17:48,087
Don't make me put that back up, please.
453
00:17:48,111 --> 00:17:49,288
Okay.
454
00:17:55,551 --> 00:17:57,520
Tell him this is a churro taco soufflé
455
00:17:57,544 --> 00:18:02,201
with cajeta tapioca cream
and piloncillo syrup.
456
00:18:02,225 --> 00:18:03,368
Churro. Got it.
457
00:18:03,392 --> 00:18:06,105
And finally a soupçon,
as they say in culinary circles,
458
00:18:06,129 --> 00:18:08,073
of my special magic sauce.
459
00:18:08,097 --> 00:18:10,709
Now, you wanna wait until he takes a bite
460
00:18:10,733 --> 00:18:12,010
to make sure he's all good.
461
00:18:12,034 --> 00:18:13,145
But don't let on
462
00:18:13,169 --> 00:18:15,214
that you know he's a food critic.
463
00:18:15,238 --> 00:18:18,517
If he knows we know
that he knows we know,
464
00:18:18,541 --> 00:18:21,120
- he won't review us.
- Give me the plate.
465
00:18:21,144 --> 00:18:22,955
Wait... Go.
466
00:18:39,395 --> 00:18:41,240
That looks good.
467
00:18:41,264 --> 00:18:42,775
Thanks, buddy.
468
00:18:42,799 --> 00:18:45,277
Hey, real quick, kid.
469
00:18:45,301 --> 00:18:48,113
Five letters... Bert's bud.
470
00:18:48,137 --> 00:18:49,281
Ernie.
471
00:18:49,305 --> 00:18:50,628
You're good.
472
00:18:50,652 --> 00:18:52,017
You like it?
473
00:18:52,041 --> 00:18:53,452
Love it.
474
00:18:53,476 --> 00:18:56,011
Say, you're friends with Grey, right?
475
00:19:05,621 --> 00:19:08,133
This will initiate the reaction.
476
00:19:08,157 --> 00:19:11,036
And then we're gonna need
15 feet of clearance for safety.
477
00:19:11,060 --> 00:19:12,260
You're the expert.
478
00:19:12,843 --> 00:19:15,674
And, look, about, uh, Denton...
479
00:19:15,698 --> 00:19:16,875
let me talk to him, okay?
480
00:19:16,899 --> 00:19:18,377
I'm sure he's just a little on edge,
481
00:19:18,401 --> 00:19:19,611
like everybody else,
482
00:19:19,635 --> 00:19:22,237
but you don't have to take him out.
483
00:19:22,728 --> 00:19:24,016
All right.
484
00:19:24,040 --> 00:19:25,384
I appreciate it.
485
00:19:39,822 --> 00:19:41,366
- Hey.
- Looks like we're gonna need
486
00:19:41,390 --> 00:19:42,601
- a little insurance.
- Mm-hmm.
487
00:19:42,625 --> 00:19:44,469
We need to make sure Grey cooperates.
488
00:19:44,493 --> 00:19:47,506
Yeah. I'll take care of it.
489
00:19:54,670 --> 00:19:56,215
This feels weird,
490
00:19:56,239 --> 00:19:58,183
snooping around
in Grey's office with you.
491
00:19:58,207 --> 00:19:59,885
I'm just a client.
492
00:19:59,909 --> 00:20:02,187
Well, I wouldn't
bring my client on a job.
493
00:20:02,211 --> 00:20:04,156
Except this client
just happens to be a cop.
494
00:20:04,180 --> 00:20:06,024
- Yeah. Who I've also hooked up with.
- Your point being?
495
00:20:06,048 --> 00:20:07,292
That it feels weird
496
00:20:07,316 --> 00:20:09,361
snooping around
in Grey's office with you.
497
00:20:09,385 --> 00:20:11,291
Okay, look, you want to protect him.
498
00:20:11,315 --> 00:20:12,384
That's sweet.
499
00:20:12,408 --> 00:20:13,999
Do you know the combination
to this thing?
500
00:20:14,023 --> 00:20:15,500
No, not a clue.
501
00:20:15,524 --> 00:20:17,035
Okay, well, it's usually the birth date
502
00:20:17,059 --> 00:20:18,136
of somebody you care about.
503
00:20:18,160 --> 00:20:19,738
You want to humor me, try yours?
504
00:20:19,762 --> 00:20:22,074
Come on.
505
00:20:22,098 --> 00:20:23,909
Come on.
506
00:20:33,876 --> 00:20:35,420
Adorable.
507
00:20:35,444 --> 00:20:36,722
I tried my brother's.
508
00:20:39,882 --> 00:20:41,226
He owns a bar.
509
00:20:41,250 --> 00:20:43,028
I mean, it's...
it's practically insurance.
510
00:20:43,052 --> 00:20:44,396
Grey is a convicted felon.
511
00:20:44,420 --> 00:20:45,931
It's illegal for him to own a gun.
512
00:20:45,955 --> 00:20:47,566
Well, it's a good thing
we only found bullets.
513
00:20:47,590 --> 00:20:49,668
Which tells me that he probably
has the gun on him,
514
00:20:49,692 --> 00:20:51,370
and if he has the gun on him...
515
00:20:51,394 --> 00:20:53,171
He wouldn't be able to get on a plane
516
00:20:53,195 --> 00:20:54,373
and go to Houston.
517
00:20:54,397 --> 00:20:55,607
There you go.
518
00:20:58,267 --> 00:21:00,001
What's all this?
519
00:21:03,272 --> 00:21:05,217
Grey's an explosives expert.
520
00:21:05,241 --> 00:21:06,418
You didn't know that?
521
00:21:06,442 --> 00:21:07,762
What?
522
00:21:07,786 --> 00:21:11,390
N-No, Grey went to prison
for grand theft.
523
00:21:11,414 --> 00:21:13,492
Among other things, yeah.
524
00:21:13,516 --> 00:21:15,294
312 Customs.
525
00:21:15,318 --> 00:21:16,944
You got to be kidding me.
526
00:21:16,968 --> 00:21:18,614
Ex-con named Petey runs it.
527
00:21:18,638 --> 00:21:21,056
He's got a really long rap sheet.
528
00:21:24,460 --> 00:21:25,470
What's that?
529
00:21:25,494 --> 00:21:27,105
I could use some quiet time.
530
00:21:27,129 --> 00:21:28,774
If I'm risking my neck,
I want to know what's going on.
531
00:21:29,813 --> 00:21:32,210
All right, this is C-4, okay?
532
00:21:32,234 --> 00:21:33,512
And explosives are like dogs.
533
00:21:33,536 --> 00:21:36,148
They need to be told what to do
so they know how to please.
534
00:21:36,172 --> 00:21:38,617
I just need enough to blow open this door
535
00:21:38,641 --> 00:21:40,909
so I can keep what's inside safe.
536
00:21:42,979 --> 00:21:45,223
Hey, Denton, do me a favor.
537
00:21:45,247 --> 00:21:46,425
Okay.
538
00:21:46,449 --> 00:21:48,660
Just quit running your mouth around Kane.
539
00:21:48,684 --> 00:21:50,395
You know something I don't?
540
00:21:50,918 --> 00:21:52,864
You heard what I said, okay?
541
00:21:52,888 --> 00:21:55,367
Just do your job, yeah?
542
00:22:02,772 --> 00:22:05,099
Tookie, man, we're out of cilantro.
543
00:22:05,601 --> 00:22:08,103
That's a disaster.
Dinner's gonna be a mob scene.
544
00:22:09,505 --> 00:22:11,083
Ansel. Ansel?
545
00:22:11,107 --> 00:22:12,985
I need you to make a cilantro run.
546
00:22:13,009 --> 00:22:14,720
- Can you handle that?
- Yes.
547
00:22:14,744 --> 00:22:17,489
Go to Shemanski Market
on West Huber Street.
548
00:22:17,513 --> 00:22:19,291
- Buy up all the cilantro they have left.
- Okay.
549
00:22:19,315 --> 00:22:20,423
- Hurry.
- Okay.
550
00:22:27,757 --> 00:22:28,834
Hey, pal.
551
00:22:28,858 --> 00:22:30,102
Grey called.
552
00:22:30,126 --> 00:22:31,670
He wants me to take you to him.
553
00:22:31,694 --> 00:22:33,605
- He's in Houston.
- Nope.
554
00:22:33,629 --> 00:22:34,639
He's here.
555
00:22:34,663 --> 00:22:37,376
He's planning a surprise party
for your sister.
556
00:22:37,400 --> 00:22:39,611
I'm not supposed to get
in strangers' cars.
557
00:22:39,635 --> 00:22:43,048
I'm not a stranger.
I'm Grey's friend, like you.
558
00:22:43,670 --> 00:22:46,585
Guess that makes us friends,
too, doesn't it?
559
00:22:48,844 --> 00:22:50,522
Come on. Let's go.
560
00:22:58,830 --> 00:22:59,989
No. You okay?
561
00:23:00,013 --> 00:23:02,042
Hey, Tookie, where's Ansel?
562
00:23:02,066 --> 00:23:04,745
- Cilantro run. He'll be back in five.
- All right.
563
00:23:05,109 --> 00:23:07,587
Look, I know how hard this can be,
564
00:23:07,611 --> 00:23:08,955
finding out that somebody you trusted
565
00:23:08,979 --> 00:23:10,357
isn't who you thought they were.
566
00:23:10,381 --> 00:23:12,259
No. I know Grey, okay?
567
00:23:12,283 --> 00:23:13,853
He must have gotten
mixed up in something.
568
00:23:17,121 --> 00:23:18,865
I'm gonna go check out 312.
569
00:23:18,889 --> 00:23:20,734
I'll take a look around Grey's loft.
570
00:23:20,758 --> 00:23:21,935
All right. If you find anything, just...
571
00:23:21,959 --> 00:23:22,926
Yes, I will call you.
572
00:23:24,094 --> 00:23:25,806
I promise.
573
00:23:38,142 --> 00:23:39,686
Where's Grey?
574
00:23:39,710 --> 00:23:41,945
Oh, I'm sorry, buddy.
He's stuck in traffic.
575
00:23:42,149 --> 00:23:43,985
Hey, do you like ice cream sundaes?
576
00:23:44,009 --> 00:23:46,226
'Cause this place makes the best.
577
00:23:46,250 --> 00:23:48,161
Let's grab a booth. Come on.
578
00:23:50,162 --> 00:23:51,473
This one's great.
579
00:23:54,200 --> 00:23:55,177
All right.
580
00:23:55,201 --> 00:23:56,752
Oh, real quick.
581
00:23:57,403 --> 00:23:59,047
Say, "Hi, Grey."
582
00:23:59,071 --> 00:24:00,716
Hi, Grey.
583
00:24:00,740 --> 00:24:01,783
Perfect.
584
00:24:02,908 --> 00:24:05,487
Now, don't get yourself
into a lather, Greyson.
585
00:24:05,511 --> 00:24:06,764
Frank's just gonna sit there with him
586
00:24:06,788 --> 00:24:08,864
until he hears back from me.
587
00:24:09,809 --> 00:24:11,100
Whatever you need, Kane.
588
00:24:11,884 --> 00:24:13,894
Well, that's what I figured.
589
00:24:14,620 --> 00:24:16,531
Go make us rich.
590
00:24:37,977 --> 00:24:38,954
You Petey?
591
00:24:38,978 --> 00:24:40,055
Who's asking?
592
00:24:42,214 --> 00:24:45,467
This man been to see you
in the last 24 hours?
593
00:24:47,893 --> 00:24:50,205
Why don't we take that long,
awkward pause as a yes?
594
00:24:51,348 --> 00:24:53,543
What was he here for?
595
00:24:53,568 --> 00:24:54,712
Car stereo.
596
00:25:01,946 --> 00:25:04,124
Since when do you use
pyrotechnic shot shells
597
00:25:04,149 --> 00:25:05,904
to fix stereos?
598
00:25:07,006 --> 00:25:08,950
Shall we just try this again?
599
00:25:09,366 --> 00:25:12,120
What did Grey buy, and how much?
600
00:25:12,144 --> 00:25:15,290
Enough to blow through
the Spalding Bank vault,
601
00:25:15,314 --> 00:25:17,812
except all they keep in there
anymore is bicycles.
602
00:25:17,836 --> 00:25:19,628
So, what vault is our friend headed for?
603
00:25:19,652 --> 00:25:22,464
I didn't ask. He wouldn't have told me.
604
00:25:22,488 --> 00:25:23,465
Obvi.
605
00:25:23,489 --> 00:25:24,766
Obvi?
606
00:25:24,790 --> 00:25:26,468
Teenage granddaughter.
607
00:25:38,404 --> 00:25:39,848
I need to go to the bathroom.
608
00:25:39,872 --> 00:25:41,190
Oh, sure. I'll go with you.
609
00:25:41,862 --> 00:25:42,984
You know...
610
00:25:43,567 --> 00:25:44,886
I'll hold on to your phone.
611
00:25:44,910 --> 00:25:46,955
Wouldn't want you
dropping it in the toilet.
612
00:25:46,979 --> 00:25:48,223
I won't drop it.
613
00:25:48,247 --> 00:25:52,294
I'll take it anyway, just in case.
614
00:25:58,123 --> 00:25:59,583
Hey, kid, that's...
615
00:26:00,159 --> 00:26:01,759
the ladies'.
616
00:26:09,969 --> 00:26:11,123
Oh.
617
00:26:11,147 --> 00:26:12,681
This is the ladies' room, young man.
618
00:26:12,705 --> 00:26:15,183
The men's is right next door.
619
00:26:24,016 --> 00:26:24,960
Oops.
620
00:27:02,121 --> 00:27:03,498
Hello?
621
00:27:03,522 --> 00:27:05,534
I need to talk to Dex Parios.
622
00:27:05,558 --> 00:27:06,835
Yeah. This is she.
623
00:27:06,859 --> 00:27:09,104
A young man gave me a card, and it says,
624
00:27:09,128 --> 00:27:11,840
"My name is Ansel Parios.
Please call my sister.
625
00:27:11,864 --> 00:27:13,408
Tell her I'm lost and to come get me."
626
00:27:13,432 --> 00:27:14,843
It had this number.
627
00:27:14,867 --> 00:27:15,977
Where is he?
628
00:27:16,001 --> 00:27:18,179
Uh, Pearl's Diner on
Killingsworth Street in Maplewood.
629
00:27:18,203 --> 00:27:20,549
He seems fine. He's with a man.
630
00:27:20,573 --> 00:27:22,617
The man... uh, what does he...
what does he look like?
631
00:27:22,641 --> 00:27:24,586
I don't know. Middle-aged, bald.
632
00:27:26,111 --> 00:27:28,056
- Uh, gray jacket?
- Yeah, that's him.
633
00:27:28,080 --> 00:27:29,781
Okay. I'll be right there.
634
00:27:45,908 --> 00:27:47,486
Hoffman.
635
00:27:47,510 --> 00:27:49,721
Yeah, Hoffman, Pearl's Diner.
Make it quick, okay?
636
00:27:52,281 --> 00:27:53,458
This is the employee entrance.
637
00:27:53,482 --> 00:27:54,726
- Okay. What's your name?
- Henry.
638
00:27:54,750 --> 00:27:56,461
Henry. Okay. Won't happen again.
639
00:27:58,487 --> 00:27:59,598
Uh, hey.
640
00:27:59,622 --> 00:28:00,866
Uh, Henry... the dishwasher...
641
00:28:00,890 --> 00:28:01,970
he told me to come get you.
642
00:28:01,994 --> 00:28:03,758
Said he'd need some help
with the dumpster.
643
00:28:18,240 --> 00:28:20,431
- Hi, Dex.
- Hey, buddy.
644
00:28:20,455 --> 00:28:21,811
I'm supposed to get cilantro.
645
00:28:21,835 --> 00:28:23,501
Yeah. I heard. What happened?
646
00:28:23,502 --> 00:28:25,813
Frank said Grey wanted to see me,
647
00:28:25,837 --> 00:28:28,149
but Grey's not here yet.
648
00:28:28,173 --> 00:28:30,118
Yeah. Got it. Okay. I'll tell you what.
649
00:28:30,142 --> 00:28:31,786
Why don't you wait for me in the car?
650
00:28:31,810 --> 00:28:33,221
It's in the parking lot, okay?
651
00:28:33,245 --> 00:28:36,090
Frank and I are just gonna have
a little... talk.
652
00:28:36,114 --> 00:28:37,692
What about the cilantro?
653
00:28:37,716 --> 00:28:38,993
Don't worry about the cilantro.
654
00:28:41,586 --> 00:28:43,598
I can stay with you.
655
00:28:43,622 --> 00:28:45,967
No. Uh, I got it, okay?
656
00:28:45,991 --> 00:28:48,302
Just go wait in the car.
657
00:28:48,326 --> 00:28:49,737
Is Grey okay?
658
00:28:49,761 --> 00:28:51,105
Grey is fine. I promise.
659
00:28:51,129 --> 00:28:52,640
I'll be out in a minute, all right?
660
00:28:52,664 --> 00:28:53,777
- Okay.
- Okay.
661
00:28:53,801 --> 00:28:55,977
- I love you.
- I love you, too, buddy.
662
00:29:00,305 --> 00:29:02,440
Just keep your hands on the table, okay?
663
00:29:03,675 --> 00:29:05,653
- Where's Grey?
- I have no idea.
664
00:29:05,677 --> 00:29:07,288
Well, you better tell me where he is,
665
00:29:07,312 --> 00:29:09,013
or there's gonna be
a little trouble downtown.
666
00:29:11,450 --> 00:29:13,528
He's with Kane, settling a debt.
667
00:29:13,552 --> 00:29:15,596
I was supposed to hold on
to you for insurance,
668
00:29:15,620 --> 00:29:17,298
but the kid was the next best thing.
669
00:29:17,322 --> 00:29:18,466
Everything good here?
670
00:29:18,490 --> 00:29:20,468
Yeah. It's wonderful. Thank you.
671
00:29:20,492 --> 00:29:22,537
Are you the person I called on the phone?
672
00:29:22,561 --> 00:29:23,838
I sure am, yeah.
673
00:29:23,862 --> 00:29:25,673
And everything is, uh, hunky-dory.
674
00:29:30,202 --> 00:29:31,212
All right.
675
00:29:31,236 --> 00:29:34,282
We're walking out of here
through the back.
676
00:29:34,306 --> 00:29:35,817
We're gonna get into your car,
677
00:29:35,841 --> 00:29:38,186
and you and the kid are coming with me.
678
00:29:38,210 --> 00:29:39,497
Whatever you say, okay?
679
00:29:39,521 --> 00:29:40,574
After you.
680
00:29:51,556 --> 00:29:52,633
Keep walking.
681
00:29:53,825 --> 00:29:55,103
Ha!
682
00:30:14,246 --> 00:30:15,256
Aaah!
683
00:30:26,258 --> 00:30:27,758
Aah!
684
00:30:48,713 --> 00:30:50,124
Hey, don't freak out.
685
00:30:50,148 --> 00:30:51,692
- Uh...
- Okay?
686
00:30:56,588 --> 00:30:58,900
Take this, okay?
Keep everybody out of here.
687
00:30:58,924 --> 00:30:59,967
For how long?
688
00:30:59,991 --> 00:31:01,469
Give me five minutes.
689
00:31:01,493 --> 00:31:02,844
Eight, tops.
690
00:31:04,262 --> 00:31:06,407
Okay.
691
00:31:07,632 --> 00:31:09,043
Get ready.
692
00:31:09,067 --> 00:31:10,278
What's happening?
693
00:31:10,302 --> 00:31:11,579
The safe's about to explode.
694
00:31:11,603 --> 00:31:12,803
Oh, man. Hold on.
695
00:31:14,105 --> 00:31:15,783
Okay.
696
00:31:21,046 --> 00:31:22,290
All right, here we go.
697
00:31:22,314 --> 00:31:23,758
Three, two...
698
00:31:26,151 --> 00:31:27,495
That's it?
699
00:31:27,519 --> 00:31:28,719
That's it.
700
00:31:31,423 --> 00:31:32,466
Dex!
701
00:31:32,490 --> 00:31:34,402
- Yeah. Here.
- Hey.
702
00:31:34,426 --> 00:31:35,369
Where's your brother?
703
00:31:35,393 --> 00:31:36,404
He's... He's okay.
704
00:31:36,428 --> 00:31:38,239
Listen, this guy didn't know
where the job was,
705
00:31:38,263 --> 00:31:40,274
but he did say that Kane
had him set up a fence
706
00:31:40,298 --> 00:31:42,276
that sells Native American artifacts.
707
00:31:42,300 --> 00:31:43,811
What... What did you get from Petey?
708
00:31:43,835 --> 00:31:45,847
He said Kane bought enough
explosives to blow a vault.
709
00:31:45,871 --> 00:31:47,048
Okay. What vault?
710
00:31:48,707 --> 00:31:50,718
Artifacts.
711
00:31:52,677 --> 00:31:54,755
Portland Museum.
712
00:31:54,779 --> 00:31:55,834
Worth a try.
713
00:31:55,858 --> 00:31:57,525
Listen, I need to take
my brother home, okay?
714
00:31:57,549 --> 00:31:59,527
Can you deal with this?
715
00:31:59,551 --> 00:32:01,629
I-I'll call it in.
716
00:32:11,659 --> 00:32:13,035
All this for a rock?
717
00:32:13,059 --> 00:32:15,429
Oh, this is no ordinary rock.
718
00:32:15,453 --> 00:32:19,475
This obsidian ax is 12,000 years old.
719
00:32:19,772 --> 00:32:21,150
What's it worth?
720
00:32:21,174 --> 00:32:23,752
When something is this rare
and this valuable,
721
00:32:23,776 --> 00:32:26,321
they call it priceless.
722
00:32:37,356 --> 00:32:39,074
Come on, man.
723
00:32:39,098 --> 00:32:41,170
Put it down, Kane.
724
00:32:44,163 --> 00:32:47,776
Greyson McConnell, humble tavern owner.
725
00:32:47,800 --> 00:32:52,704
You know, if Frank
doesn't hear from me, Grey,
726
00:32:52,728 --> 00:32:56,342
your little friend
is in a very bad situation.
727
00:32:56,367 --> 00:32:59,079
Just put the gun down, Kane.
728
00:32:59,103 --> 00:33:00,647
Let Denton go,
729
00:33:00,671 --> 00:33:03,583
and we can all just walk away, okay?
730
00:33:03,607 --> 00:33:04,617
All the loot is yours.
731
00:33:04,641 --> 00:33:05,785
Isn't that right, Denton?
732
00:33:05,809 --> 00:33:07,620
- He can have it all.
- Works for me.
733
00:33:07,644 --> 00:33:09,556
So, what do you want, Kane?
734
00:33:09,580 --> 00:33:12,092
You want cash to finance
your life on the run?
735
00:33:12,116 --> 00:33:14,627
Or you want to prove a point
and go back to prison?
736
00:33:14,651 --> 00:33:18,965
See, now, that's the Grey I know...
737
00:33:18,989 --> 00:33:20,323
level-headed.
738
00:33:21,592 --> 00:33:23,236
Put the gun down, Greyson.
739
00:33:23,260 --> 00:33:25,405
I could solve so many people's problems
740
00:33:25,429 --> 00:33:26,906
by just pulling this trigger.
741
00:33:27,739 --> 00:33:29,609
Put it down.
742
00:33:41,812 --> 00:33:44,324
Could be staging out of
this warehouse over here.
743
00:33:44,348 --> 00:33:46,025
That's his M.O. He's a tunneler.
744
00:33:46,049 --> 00:33:47,794
Pulled four jobs that way.
745
00:33:47,818 --> 00:33:49,996
- All right, let's check it out.
- Hold on a second.
746
00:33:50,020 --> 00:33:51,731
Detective Miles Hoffman
747
00:33:51,755 --> 00:33:52,966
Requesting Code-3 cover
at Portland Museum.
748
00:33:52,990 --> 00:33:55,668
Dex, where you going? Stop...
Shots fired! Shots fired!
749
00:34:03,534 --> 00:34:04,711
Portland police!
750
00:34:04,735 --> 00:34:05,802
Aah!
751
00:34:08,739 --> 00:34:09,868
He shot me!
752
00:34:11,642 --> 00:34:12,786
You're okay! You're okay! Relax!
753
00:34:12,810 --> 00:34:14,087
Move. Move.
754
00:34:14,111 --> 00:34:15,455
- Hey, what are you...
- Stay back! Stay back!
755
00:34:22,219 --> 00:34:23,630
Ow! Ahh! I'm... I'm sorry.
756
00:34:23,654 --> 00:34:24,898
Dex, I'm sorry. I screwed up.
757
00:34:24,922 --> 00:34:26,800
Medic! He's heavy.
758
00:34:26,824 --> 00:34:28,175
Medic!
759
00:34:28,200 --> 00:34:30,145
- Dex...
- All right, put your hand underneath.
760
00:34:30,169 --> 00:34:32,147
See if the bullet went
all the way through.
761
00:34:37,376 --> 00:34:38,420
- Let me see your hands!
- Hey.
762
00:34:38,444 --> 00:34:40,655
- Don't move!
- Look, there's a gunshot wound, okay?
763
00:34:40,679 --> 00:34:41,879
I think it hit an artery.
764
00:34:41,917 --> 00:34:43,500
We're gonna need medical
down here immediately.
765
00:34:44,617 --> 00:34:46,695
Get down!
766
00:35:01,400 --> 00:35:03,802
♪ What have I done?
767
00:35:04,436 --> 00:35:06,988
You know how I can tell
I was born to be a crook?
768
00:35:07,967 --> 00:35:11,179
I missed having guns pointed at me.
769
00:35:11,510 --> 00:35:12,944
Isn't that sick?
770
00:35:17,550 --> 00:35:21,396
But you're most alive in that moment.
771
00:35:21,420 --> 00:35:23,698
And now twice in one day.
772
00:35:23,722 --> 00:35:26,774
It makes breaking out worth it
just for this.
773
00:35:26,775 --> 00:35:28,920
You know why I'm glad you broke out?
774
00:35:28,944 --> 00:35:31,823
So I could be the one
to put a bullet in your head.
775
00:35:33,823 --> 00:35:36,528
Darius was my friend.
776
00:35:36,552 --> 00:35:38,029
Yeah, I put a bullet in his head,
777
00:35:38,053 --> 00:35:41,164
but you served him up, Detective.
778
00:35:41,924 --> 00:35:43,802
You want to kill me?
779
00:35:44,105 --> 00:35:45,182
You go right ahead.
780
00:35:45,557 --> 00:35:47,539
But it ain't ever gonna
make you feel any better.
781
00:35:47,563 --> 00:35:49,664
I'm willing to find out.
782
00:35:52,635 --> 00:35:53,978
What do you want me to do?
783
00:35:54,002 --> 00:35:56,580
Beg for my life, like Darius did?
784
00:35:58,802 --> 00:35:59,879
Like a bitch?
785
00:35:59,903 --> 00:36:02,048
Miles! Stand down!
786
00:36:03,607 --> 00:36:05,284
Go ahead.
787
00:36:10,580 --> 00:36:12,024
You're not gonna do this.
788
00:36:13,917 --> 00:36:16,129
Look, you know, maybe we do
this tomorrow, man, you know?
789
00:36:16,153 --> 00:36:17,230
We got to go.
790
00:36:17,254 --> 00:36:18,764
I got you.
791
00:36:18,788 --> 00:36:20,133
Trust me. Go.
792
00:36:20,157 --> 00:36:21,501
I'm scared.
793
00:36:21,525 --> 00:36:22,869
You asked for my help. I gave it to you.
794
00:36:22,893 --> 00:36:24,303
We got to go now. Just trust me.
795
00:36:24,327 --> 00:36:25,438
I got you.
796
00:36:25,462 --> 00:36:26,572
We got to go. Trust me.
797
00:36:44,714 --> 00:36:46,092
Thanks.
798
00:36:51,121 --> 00:36:53,132
- Hey.
- Hey. You, uh...
799
00:36:53,156 --> 00:36:54,967
You need anything?
800
00:36:54,991 --> 00:36:56,335
A favor.
801
00:36:56,812 --> 00:36:58,647
Of course you do.
802
00:37:01,865 --> 00:37:03,976
Take it easy on Grey.
803
00:37:04,831 --> 00:37:06,646
Do you really know this guy?
804
00:37:06,670 --> 00:37:08,209
I know enough.
805
00:37:10,640 --> 00:37:13,452
Detective Hoffman? You got a second?
806
00:37:19,049 --> 00:37:20,026
...job your team did.
807
00:37:20,050 --> 00:37:21,794
Yes, sir.
808
00:37:21,818 --> 00:37:24,030
I... I very much appreciate that.
809
00:37:24,054 --> 00:37:25,198
I want you to tell Hoffman...
810
00:37:25,222 --> 00:37:28,301
Yep, I would be happy to convey
that to Detective Hoffman.
811
00:37:28,325 --> 00:37:30,106
Very proud of what you did.
812
00:37:30,894 --> 00:37:32,939
In fact, he's walking in here right now.
813
00:37:32,963 --> 00:37:34,307
He Jewish, by the way?
814
00:37:34,331 --> 00:37:36,842
No, I don't...
I don't believe he is Jewish,
815
00:37:36,866 --> 00:37:39,245
- as far as I know.
- Tell him mazel tov, regardless.
816
00:37:39,269 --> 00:37:41,214
He says mazel tov, regardless.
817
00:37:41,238 --> 00:37:43,465
Thank you so much.
818
00:37:43,489 --> 00:37:45,051
I appreciate that.
819
00:37:45,075 --> 00:37:48,345
Yes, I'm... I'm thrilled
that you're happy.
820
00:37:48,791 --> 00:37:50,348
Have a good evening.
821
00:37:50,372 --> 00:37:51,419
You too.
822
00:37:53,837 --> 00:37:54,952
The mayor.
823
00:37:54,976 --> 00:37:56,587
And the chief.
824
00:37:56,611 --> 00:37:58,756
You are moving up in this world, Hoffman.
825
00:38:00,281 --> 00:38:02,565
What about McConnell?
826
00:38:02,589 --> 00:38:05,296
Um, what... what about him?
827
00:38:05,320 --> 00:38:07,154
What are we gonna charge him with?
828
00:38:08,382 --> 00:38:10,059
Um... nothing.
829
00:38:11,826 --> 00:38:13,909
Uh, he was, um...
830
00:38:13,933 --> 00:38:15,860
He... He was...
831
00:38:15,860 --> 00:38:17,505
He was my informant.
832
00:38:17,529 --> 00:38:21,442
And he was, um, integral to
833
00:38:21,466 --> 00:38:23,300
The... the whole takedown.
834
00:38:24,669 --> 00:38:25,813
Is that right?
835
00:38:25,837 --> 00:38:27,214
Y-Yeah.
836
00:38:27,238 --> 00:38:28,372
He was a C.I.?
837
00:38:29,374 --> 00:38:31,785
And I didn't see any paperwork
cross my desk.
838
00:38:31,809 --> 00:38:32,961
Yeah.
839
00:38:32,985 --> 00:38:36,313
Uh, man, I must have left it in Hawaii.
840
00:38:39,317 --> 00:38:41,144
Well...
841
00:38:42,186 --> 00:38:43,805
Mr. McConnell...
842
00:38:44,389 --> 00:38:47,334
is a very lucky man.
843
00:38:52,196 --> 00:38:54,909
So, um... So, he can...
he can walk, yeah?
844
00:38:54,933 --> 00:38:56,877
Fill out the retroactive paperwork,
845
00:38:56,901 --> 00:38:59,547
and he can cartwheel
out of here, for all I care.
846
00:38:59,571 --> 00:39:02,850
Good Lord, I am giddy.
847
00:39:05,343 --> 00:39:08,011
"Chef Navarro's cuisine"... That's me.
848
00:39:09,180 --> 00:39:12,393
"Chef Navarro's cuisine was,
in our foodie-saturated age,
849
00:39:12,417 --> 00:39:14,753
that rarest of things...
entirely unexpected."
850
00:39:14,777 --> 00:39:17,197
- Mm.
- "Even the limited beverage program
851
00:39:17,221 --> 00:39:18,699
and indifferent service
852
00:39:18,723 --> 00:39:20,401
added a certain rough-hewn charm."
853
00:39:20,425 --> 00:39:21,735
That was your department.
854
00:39:21,759 --> 00:39:23,404
Mm.
855
00:39:23,428 --> 00:39:26,974
"But a win for our fine diners
is a loss for our streets.
856
00:39:26,998 --> 00:39:29,877
We all feel Portland
getting less weird by the day.
857
00:39:29,901 --> 00:39:31,621
If Chef Navarro's plans
858
00:39:31,622 --> 00:39:33,133
are for a brick-and-mortar restaurant,
859
00:39:33,157 --> 00:39:34,368
losing his iconic truck
860
00:39:34,392 --> 00:39:37,104
is sadly just a sign of the times."
861
00:39:37,627 --> 00:39:39,485
Portland needs me.
862
00:39:40,898 --> 00:39:42,876
There shall be no restaurant.
863
00:39:42,900 --> 00:39:44,278
A truck is where I began,
864
00:39:44,302 --> 00:39:47,448
and a truck is where I shall remain.
865
00:39:47,472 --> 00:39:48,715
Two "shalls."
866
00:39:48,739 --> 00:39:50,250
Sounds definitive.
867
00:39:52,243 --> 00:39:54,188
- Hey.
- Hey, Grey.
868
00:39:54,212 --> 00:39:56,223
My guy.
869
00:40:00,251 --> 00:40:01,595
Congrats.
870
00:40:03,421 --> 00:40:04,898
Did you catch "entirely unexpected"?
871
00:40:04,922 --> 00:40:06,056
I'll say it again.
872
00:40:07,584 --> 00:40:09,562
Look, I just want to say up front
873
00:40:09,587 --> 00:40:10,698
and say that I'm sorry...
874
00:40:10,723 --> 00:40:11,900
Ohh!
875
00:40:13,197 --> 00:40:14,865
You put Ansel in danger.
876
00:40:16,133 --> 00:40:17,311
God, how could you...
877
00:40:19,770 --> 00:40:22,316
How could you
do tha... How could you do that?
878
00:40:23,941 --> 00:40:26,587
Everything that I did or tried to do
879
00:40:26,611 --> 00:40:28,555
was to protect him.
880
00:40:28,579 --> 00:40:29,923
Don't you see that?
881
00:40:30,369 --> 00:40:32,330
And to protect you.
882
00:40:33,184 --> 00:40:34,267
I don't know who you are.
883
00:40:34,291 --> 00:40:35,996
Grey, I don't know who you are anymore.
884
00:40:38,322 --> 00:40:40,834
If I left out anything
about me or my past,
885
00:40:40,858 --> 00:40:42,736
if there's anything I didn't tell you...
886
00:40:47,365 --> 00:40:49,309
Look, I should have just
told you, all right?
887
00:40:51,369 --> 00:40:52,513
If there's anything else you want to say,
888
00:40:52,537 --> 00:40:53,614
anything else you want to tell me,
889
00:40:53,638 --> 00:40:55,148
you better tell me right now.
890
00:41:00,311 --> 00:41:01,655
I'm sorry.
891
00:41:07,318 --> 00:41:09,229
Dex, someone's here to see you.
892
00:41:09,253 --> 00:41:10,459
Yeah, buddy.
893
00:41:11,822 --> 00:41:13,590
Come on.
894
00:41:17,895 --> 00:41:18,872
Janet.
895
00:41:18,896 --> 00:41:20,173
Hey.
896
00:41:20,197 --> 00:41:21,808
Miss Parios.
897
00:41:21,832 --> 00:41:23,410
Congratulations.
898
00:41:23,434 --> 00:41:26,079
You're officially
a licensed private investigator
899
00:41:26,103 --> 00:41:27,614
in the state of Oregon.
900
00:41:27,638 --> 00:41:29,383
For whatever that's worth.
901
00:41:30,054 --> 00:41:31,785
Wow. Thanks. That, uh...
902
00:41:31,809 --> 00:41:33,253
This means a lot.
903
00:41:33,277 --> 00:41:34,788
You'd make more tending bar.
904
00:41:34,812 --> 00:41:36,757
Just an FYI.
905
00:41:37,269 --> 00:41:39,282
Thank you.
906
00:41:39,984 --> 00:41:41,395
I'm proud of you, sis.
907
00:41:41,419 --> 00:41:43,897
- Look at that, huh?
- Yeah. It's all for you.
908
00:41:43,921 --> 00:41:45,232
Come here.
909
00:41:45,256 --> 00:41:46,900
Congrats, Dex.
910
00:41:48,392 --> 00:41:49,603
You've come a long way.
911
00:41:49,627 --> 00:41:52,539
Make a wish.
912
00:41:58,569 --> 00:42:00,380
Okay.
912
00:42:01,305 --> 00:42:07,324
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
61851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.