Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,500 --> 00:00:09,826
Chevron four encoded.
2
00:00:09,859 --> 00:00:13,019
This is video the MALP sent back
from P7J-989.
3
00:00:13,019 --> 00:00:16,419
Atmosphere, temperature,
and radioactivity levels are ideal.
4
00:00:16,419 --> 00:00:17,367
Teal'c,...
5
00:00:17,458 --> 00:00:19,083
...is this structure familiar?
6
00:00:19,138 --> 00:00:22,937
- It is not of Goa'uld origin.
- It looks pretty advanced.
7
00:00:22,937 --> 00:00:25,643
It's a possible new source
of technology.
8
00:00:27,176 --> 00:00:30,132
Maybe even an ally against the Goa'uld.
9
00:00:30,137 --> 00:00:32,972
- Looks worth a try, Colonel.
- Yes, sir.
10
00:00:45,055 --> 00:00:47,095
This is beautiful.
11
00:00:47,136 --> 00:00:48,759
Yeah.
12
00:00:48,816 --> 00:00:52,101
But where there's a garden,
there's snakes.
13
00:00:52,734 --> 00:00:54,774
And flowers.
14
00:00:58,573 --> 00:01:00,613
Way too many flowers!
15
00:01:24,569 --> 00:01:26,859
I like what they've done with the place.
16
00:01:26,890 --> 00:01:29,263
I'm not so sure I like
what it's done to them.
17
00:01:49,328 --> 00:01:51,367
They're human.
18
00:01:51,847 --> 00:01:53,923
They are breathing.
19
00:01:55,366 --> 00:02:00,278
All right, does anyone have any idea...
20
00:02:00,808 --> 00:02:03,560
...what these chambers might be?
21
00:02:04,046 --> 00:02:06,334
Some kind of medical device, maybe.
22
00:02:06,367 --> 00:02:08,525
Suspended animation of some kind.
23
00:02:23,163 --> 00:02:25,572
This is way past our science.
24
00:02:30,641 --> 00:02:32,185
God!
25
00:04:02,072 --> 00:04:03,733
What is this place?
26
00:04:03,792 --> 00:04:04,788
Uh...
27
00:04:05,230 --> 00:04:06,641
I dunno.
28
00:04:06,710 --> 00:04:08,169
Can't put my finger on it.
29
00:04:09,471 --> 00:04:11,510
It appears to be Earth.
30
00:04:12,710 --> 00:04:14,750
Yeah.
31
00:04:17,829 --> 00:04:19,158
Teal'c,...
32
00:04:19,228 --> 00:04:22,100
...what the hell just happened to us?
33
00:04:23,988 --> 00:04:26,396
We were exploring PJ7-989.
34
00:04:26,427 --> 00:04:30,473
We entered into a large domed facility
and endured some form of bodily attack.
35
00:04:47,146 --> 00:04:48,141
Kawalsky?
36
00:04:50,985 --> 00:04:51,981
John?!
37
00:04:52,064 --> 00:04:56,016
It's "Colonel".
You can lower your weapon, Captain.
38
00:04:58,345 --> 00:05:01,014
Why you acting so spooked, Jack?
39
00:05:02,745 --> 00:05:05,201
Maybe... because I am?
40
00:05:06,622 --> 00:05:08,331
You're both supposed to be dead.
41
00:05:09,423 --> 00:05:11,463
That's real cute, Jack.
42
00:05:12,341 --> 00:05:14,548
Look, the intel on this one is good.
43
00:05:14,583 --> 00:05:18,141
They keep Boris here during the day,
take him underground at night.
44
00:05:18,141 --> 00:05:21,821
Our bird confirmed on its last flyover,
no snipers, only two guards.
45
00:05:21,822 --> 00:05:25,021
It's a piece of cake.
This ain't the one that you and me die on.
46
00:05:25,021 --> 00:05:27,643
As a matter of fact,
this is the one you die on.
47
00:05:40,178 --> 00:05:42,966
I went on this mission in 1982.
48
00:05:42,978 --> 00:05:44,853
East Germany.
49
00:05:44,899 --> 00:05:48,257
We were supposed to grab
a Russian agent from that house.
50
00:05:48,259 --> 00:05:50,548
- It all went bad.
- You ready to move out...
51
00:05:50,579 --> 00:05:52,238
...or not, Captain?
52
00:05:52,817 --> 00:05:54,858
No. No.
53
00:05:56,615 --> 00:05:58,490
Cos this isn't real. It can't be.
54
00:05:58,538 --> 00:06:00,199
Oh, it's very real.
55
00:06:00,257 --> 00:06:02,927
Your stall is putting us in jeopardy.
Let's move out.
56
00:06:02,935 --> 00:06:04,975
No.
57
00:06:05,016 --> 00:06:08,468
Because I'm either dreaming
or hallucinating.
58
00:06:13,776 --> 00:06:16,314
Was that real enough for you, Jack?
59
00:06:21,694 --> 00:06:23,935
All right, how do you explain him?
60
00:06:23,973 --> 00:06:26,048
Does he look like one of us?
61
00:06:30,653 --> 00:06:31,649
Thomas...
62
00:06:31,733 --> 00:06:34,521
...has been on this team
longer than you have.
63
00:06:34,533 --> 00:06:37,154
Think straight.
We are not aborting the mission.
64
00:06:37,172 --> 00:06:38,797
D'you understand?
65
00:06:43,692 --> 00:06:45,731
What the hell is this?
66
00:06:53,050 --> 00:06:55,091
What the hell's going on?
67
00:06:59,290 --> 00:07:01,331
I am as perplexed as you.
68
00:07:03,048 --> 00:07:04,673
Teal'c,...
69
00:07:05,928 --> 00:07:07,968
...do you think...
70
00:07:08,687 --> 00:07:12,928
Is there a chance those machines
we were sucked into were some kind of,...
71
00:07:12,930 --> 00:07:15,682
...I don't know,
time machine or something?
72
00:07:15,687 --> 00:07:17,514
It is possible.
73
00:07:17,567 --> 00:07:20,726
The Goa'uld have experimented
with time manipulation.
74
00:07:20,726 --> 00:07:22,766
Perhaps another race succeeded.
75
00:07:22,807 --> 00:07:24,432
So, this is real?
76
00:07:24,485 --> 00:07:26,942
You say this is a mission
that did not go well?
77
00:07:26,966 --> 00:07:27,665
Yes.
78
00:07:27,766 --> 00:07:31,018
Perhaps you've been given
the opportunity to alter your history.
79
00:07:36,923 --> 00:07:37,920
OK.
80
00:07:39,324 --> 00:07:41,365
Let's move out.
81
00:07:41,404 --> 00:07:43,029
It's about time.
82
00:08:05,440 --> 00:08:07,480
Hold up!
83
00:08:07,961 --> 00:08:10,120
Let's not make the same mistake twice.
84
00:08:10,160 --> 00:08:13,529
- What the hell are you talking about?
- Sniper on the roof.
85
00:08:35,999 --> 00:08:37,409
Nice catch, Jack.
86
00:08:54,875 --> 00:08:56,500
Let's go.
87
00:09:41,311 --> 00:09:42,936
Group now!
88
00:09:50,269 --> 00:09:51,134
Aargh!
89
00:09:51,828 --> 00:09:53,157
Urgh!
90
00:10:07,346 --> 00:10:09,255
Come on, John!
91
00:10:10,826 --> 00:10:13,496
So much for satellite recon.
92
00:10:13,505 --> 00:10:15,249
Hey, Jack,...
93
00:10:15,307 --> 00:10:17,845
...take care of Barbara for me, man.
94
00:10:25,224 --> 00:10:27,051
Fall back!
95
00:10:37,663 --> 00:10:40,533
- Where's Kawalsky?
- He was immediately behind us.
96
00:10:49,422 --> 00:10:51,461
Lower your weapon, Captain.
97
00:11:01,899 --> 00:11:03,940
OK, what just happened?
98
00:11:04,740 --> 00:11:06,779
I'm not sure.
99
00:11:10,499 --> 00:11:12,825
This place looks familiar.
100
00:11:20,057 --> 00:11:22,096
Wait a minute.
101
00:11:23,378 --> 00:11:25,418
Wait a minute!
102
00:11:27,136 --> 00:11:30,008
This is the New York Museum of Art.
103
00:11:30,017 --> 00:11:32,508
I've been here many times.
104
00:11:32,895 --> 00:11:34,936
Many times.
105
00:11:34,975 --> 00:11:38,336
OK, careful with that cover stone.
106
00:11:38,336 --> 00:11:40,328
Yes, Dr. Jackson.
107
00:11:40,376 --> 00:11:42,203
No.
108
00:11:42,615 --> 00:11:44,442
Daniel?
109
00:11:44,495 --> 00:11:46,536
Pull it this way.
110
00:11:46,573 --> 00:11:50,453
I'm sorry.
This area isn't open to the public.
111
00:11:50,455 --> 00:11:51,735
Careful.
112
00:11:51,813 --> 00:11:55,018
- Jake, it's swinging a bit.
- Bring this in on the left.
113
00:11:58,013 --> 00:12:00,052
Daniel, what's going on?
114
00:12:01,932 --> 00:12:03,972
No, this can't be real.
115
00:12:04,013 --> 00:12:06,254
Who are these people?
116
00:12:06,292 --> 00:12:08,284
They're my parents.
117
00:12:08,331 --> 00:12:10,370
Move it towards the back. Careful.
118
00:12:10,491 --> 00:12:12,201
Watch it on your left.
119
00:12:12,251 --> 00:12:16,129
On your left. Jake, bring this in. Careful.
120
00:12:16,129 --> 00:12:18,123
Bring it down.
Let's look at the front.
121
00:12:18,171 --> 00:12:19,998
It's... It's swinging.
122
00:12:20,049 --> 00:12:22,006
It's OK. We'll be fine. Careful!
123
00:12:22,049 --> 00:12:24,256
No... No!
124
00:12:24,291 --> 00:12:25,620
A bit more level, Jake.
125
00:12:25,690 --> 00:12:26,804
OK, Jake...
126
00:12:26,889 --> 00:12:29,131
Get outta there, Mom!
Get outta there, Dad!
127
00:12:53,125 --> 00:12:56,605
This is too real. Every detail.
128
00:12:56,605 --> 00:12:58,847
All the players are here.
129
00:13:01,924 --> 00:13:04,001
Why should I go through this again?
130
00:13:04,044 --> 00:13:07,565
If someone has used technology
to send us to repair your history...
131
00:13:07,565 --> 00:13:08,893
That's just it!
132
00:13:08,965 --> 00:13:11,124
It's history. I can't change it.
133
00:13:11,804 --> 00:13:15,720
Remaining here, doing nothing,
will most certainly change nothing.
134
00:13:18,443 --> 00:13:19,855
I...
135
00:13:22,481 --> 00:13:24,355
Oh, God...
136
00:13:44,278 --> 00:13:46,852
Colonel, we should check those hedges.
137
00:13:46,879 --> 00:13:50,165
Negative. Stick to the plan, Captain.
138
00:14:02,118 --> 00:14:03,659
Group now!
139
00:14:09,477 --> 00:14:11,600
Jack, what are you doing?
140
00:14:15,956 --> 00:14:17,996
It's not part of the plan!
141
00:14:18,034 --> 00:14:19,030
John!
142
00:14:21,316 --> 00:14:22,774
Aargh!
143
00:14:35,673 --> 00:14:37,418
Come on, John!
144
00:14:38,634 --> 00:14:41,801
So much for satellite recon.
145
00:14:42,594 --> 00:14:43,590
Jack,...
146
00:14:44,393 --> 00:14:46,517
...take care of Barbara for me, man.
147
00:14:52,790 --> 00:14:54,831
Oh, God...
148
00:14:59,750 --> 00:15:01,791
Fall back!
149
00:15:21,149 --> 00:15:22,726
Lower your weapon, Captain.
150
00:15:25,427 --> 00:15:27,669
What the hell is going on here?
151
00:15:28,467 --> 00:15:31,746
What's with you, Jack?
Operation East Fly is go!
152
00:15:31,746 --> 00:15:32,528
No!
153
00:15:33,386 --> 00:15:35,509
You! Who are you?
Who are those people?
154
00:15:37,385 --> 00:15:40,665
There's no-one here but us!
Do you want a Section Eight, Jack?
155
00:15:40,665 --> 00:15:43,038
You must stop arguing...
156
00:15:43,066 --> 00:15:45,818
...and proceed with the mission.
157
00:15:45,826 --> 00:15:48,234
Allow me to introduce myself.
158
00:15:49,024 --> 00:15:50,982
I am the Keeper.
159
00:15:51,584 --> 00:15:53,624
The keeper of what?
160
00:15:53,664 --> 00:15:56,500
The Keeper of all that is around you.
Of all that is...
161
00:15:56,504 --> 00:15:58,544
...and all that... might be.
162
00:16:06,221 --> 00:16:09,302
Why do you wish us
to proceed with this mission?
163
00:16:09,302 --> 00:16:14,621
Because it is that...
which you have always wanted.
164
00:16:14,621 --> 00:16:17,292
You've got to be kidding me.
165
00:16:17,780 --> 00:16:22,500
This was the most blown operation
I've ever been involved with.
166
00:16:22,500 --> 00:16:25,980
Why would I want to watch my friends
be killed over and over again?
167
00:16:25,980 --> 00:16:31,023
You have always wished to do it again,
in order to do it... differently.
168
00:16:31,859 --> 00:16:33,686
We're going with or without you.
169
00:16:36,937 --> 00:16:38,515
See you.
170
00:16:39,179 --> 00:16:41,884
All right. Have it your way.
171
00:16:43,139 --> 00:16:45,463
You must go with them.
172
00:16:45,498 --> 00:16:49,498
It is the only way to evince the change
that you have desired for so many years.
173
00:16:49,498 --> 00:16:52,168
I can't change the outcome
if you change the rules.
174
00:16:52,177 --> 00:16:56,018
Do you not wish to save the lives
of your friends and comrades?
175
00:16:56,018 --> 00:16:57,216
If they were real.
176
00:16:57,298 --> 00:17:03,056
But there are so many...
fantastic variations that you can try.
177
00:17:03,056 --> 00:17:05,463
Perhaps this time...
178
00:17:05,494 --> 00:17:08,450
...you could try a different route.
179
00:17:21,613 --> 00:17:23,653
Sit down, Teal'c.
180
00:17:23,693 --> 00:17:25,733
We're not playing this game.
181
00:17:27,853 --> 00:17:30,807
Very well. Have it your way.
182
00:17:38,051 --> 00:17:43,296
I hope by doing nothing
we are taking the correct action, O'Neill.
183
00:17:48,130 --> 00:17:50,170
So do I.
184
00:17:53,411 --> 00:17:57,049
Daniel, I'm so sorry
you had to go through that again.
185
00:17:57,049 --> 00:17:58,627
I've been thinking.
186
00:17:58,690 --> 00:18:02,048
We were pulled into those things,
those machines, right?
187
00:18:02,048 --> 00:18:05,887
At first I thought they were
some sort of time-dilation machines.
188
00:18:05,887 --> 00:18:08,213
Sam, please... Just...
189
00:18:08,328 --> 00:18:10,737
Just tell me that this isn't real.
190
00:18:10,769 --> 00:18:15,247
No, I don't think it is. It isn't consistent
with logical theories of time travel.
191
00:18:15,247 --> 00:18:18,646
For example, you should be
seeing yourself here as a child,...
192
00:18:18,646 --> 00:18:20,888
...or become a child again.
193
00:18:21,928 --> 00:18:23,801
Daniel, I'm guessing here,...
194
00:18:23,846 --> 00:18:26,765
...but I think we're in
an advanced recreation...
195
00:18:26,766 --> 00:18:29,684
...being pumped into our minds
by those machines.
196
00:18:29,684 --> 00:18:32,640
OK, careful with that cover stone.
197
00:18:41,403 --> 00:18:42,603
I'm sorry.
198
00:18:42,683 --> 00:18:45,638
This area isn't open to the public.
199
00:18:46,723 --> 00:18:49,394
Daniel, I don't think we're actually here!
200
00:18:50,882 --> 00:18:52,163
Jake, it's swinging.
201
00:19:02,280 --> 00:19:04,320
Excuse me...
202
00:19:04,361 --> 00:19:07,601
Listen to me. Um...
You have to come out of there.
203
00:19:07,601 --> 00:19:10,354
Danny, go back outside.
204
00:19:11,082 --> 00:19:13,122
Danny?
205
00:19:14,279 --> 00:19:16,771
No. I-look,
you have to come out right now,...
206
00:19:16,798 --> 00:19:19,671
...because I... because I-I hurt myself.
207
00:19:19,679 --> 00:19:22,431
I hurt myself badly.
I think I've broken my leg.
208
00:19:22,440 --> 00:19:24,646
Come out right now
and take care of me!
209
00:19:24,679 --> 00:19:29,156
You can't be hurt badly. You're walking.
We'll be out in a minute. OK, sweetie?
210
00:19:29,156 --> 00:19:30,271
OK. Jake...
211
00:19:30,357 --> 00:19:32,066
No...
212
00:19:36,636 --> 00:19:37,634
No!
213
00:19:45,237 --> 00:19:47,277
Come on! Help me with this.
214
00:19:47,316 --> 00:19:49,355
Help me with this.
215
00:19:49,394 --> 00:19:50,426
Dr Jackson!
216
00:19:50,516 --> 00:19:52,758
Can you hear me?
217
00:19:52,795 --> 00:19:57,394
I can't see anything.
Here, help me with this.
218
00:19:57,394 --> 00:19:58,509
Lift it! Lift it!
219
00:20:03,472 --> 00:20:05,512
It's too heavy!
220
00:20:06,755 --> 00:20:09,127
Daniel, correct me if I'm wrong,...
221
00:20:09,153 --> 00:20:14,029
...but I'll bet when this really happened
you didn't have this audience.
222
00:20:15,392 --> 00:20:17,718
I think that we must be in some sort of...
223
00:20:17,751 --> 00:20:21,912
...really advanced simulation,
like a... virtual reality.
224
00:20:21,912 --> 00:20:23,951
It's the only explanation.
225
00:20:23,991 --> 00:20:29,431
Super! It takes my most tragic moment
and it plays it over and over again.
226
00:20:29,431 --> 00:20:31,388
Maybe that's your strongest memory.
227
00:20:31,430 --> 00:20:35,628
He called me Danny, like I'm still...
like I'm still a little kid.
228
00:20:35,630 --> 00:20:38,789
That's because that's how old you were
when this happened.
229
00:20:38,789 --> 00:20:41,460
You have taken on the role
of Daniel Jackson...
230
00:20:41,469 --> 00:20:43,961
...as a child in this... simulation.
231
00:20:44,348 --> 00:20:46,805
I used to replay this
over and over in my mind,...
232
00:20:46,827 --> 00:20:49,949
...trying to think what I could've done
to make a difference.
233
00:20:51,269 --> 00:20:52,680
OK.
234
00:20:52,749 --> 00:20:55,826
OK, so maybe that's the point.
Here's your chance.
235
00:20:55,827 --> 00:20:57,488
Is it not wonderful?
236
00:20:58,386 --> 00:21:00,924
Now you get the chance!
237
00:21:04,746 --> 00:21:06,538
I-I beg your pardon.
238
00:21:06,586 --> 00:21:08,080
The chance?
239
00:21:08,146 --> 00:21:10,222
To relive your momentous event.
240
00:21:10,266 --> 00:21:14,145
To try the plethora of variations
that have been weighing on your mind.
241
00:21:14,146 --> 00:21:17,101
To finally see if you can
make a difference.
242
00:21:19,263 --> 00:21:21,304
Who are you?
243
00:21:21,345 --> 00:21:23,384
Why, I am the Keeper, of course.
244
00:21:23,424 --> 00:21:24,539
The keeper of...?
245
00:21:24,625 --> 00:21:26,866
Of all that is, was, and will be
in this place.
246
00:21:26,904 --> 00:21:28,565
Where exactly are we?
247
00:21:28,623 --> 00:21:31,781
I believe you call this
the New York Museum of Art.
248
00:21:31,781 --> 00:21:33,941
No, no, no. Where are we in reality?
249
00:21:33,982 --> 00:21:36,105
Reality is in the eye of the beholder.
250
00:21:36,143 --> 00:21:40,662
You have always wished to go back
and do things differently.
251
00:21:40,662 --> 00:21:44,941
I have given you that opportunity.
Now, go! Make things right in this place.
252
00:21:44,941 --> 00:21:47,396
And how do I... How do I do that?
253
00:21:47,422 --> 00:21:50,210
Well, if I told you that
it wouldn't be any fun!
254
00:21:51,181 --> 00:21:52,344
Fun?!
255
00:21:52,422 --> 00:21:54,829
That's what you think this is for me?
256
00:21:54,859 --> 00:21:58,220
Fun, watching this... happen
again and again?
257
00:21:58,221 --> 00:22:01,659
There would be no pleasure from the gain
if there were no...
258
00:22:01,659 --> 00:22:03,237
...risk...
259
00:22:03,299 --> 00:22:05,209
...from the journey.
260
00:22:05,259 --> 00:22:08,344
Careful with that cover stone.
261
00:22:12,298 --> 00:22:13,959
This way.
262
00:22:26,376 --> 00:22:27,373
Danny.
263
00:22:29,935 --> 00:22:31,976
What are you doing?
264
00:22:32,496 --> 00:22:33,693
Come on.
265
00:22:33,775 --> 00:22:37,255
Danny Jackson! You stop this right now!
266
00:22:37,256 --> 00:22:39,213
Jake, gimme a hand here, please.
267
00:22:39,255 --> 00:22:40,584
No, no, no, no, no...
268
00:22:40,653 --> 00:22:42,278
- Bring it in.
- A bit more level.
269
00:22:42,335 --> 00:22:44,412
Careful.
270
00:22:44,453 --> 00:22:45,997
A little more level. Bring it in.
271
00:22:46,893 --> 00:22:48,269
No!
272
00:22:51,894 --> 00:22:54,894
God, no!
273
00:23:00,810 --> 00:23:03,349
Damn you! Stop this game now!
274
00:23:03,372 --> 00:23:06,124
What for? You haven't explored
all of your options yet.
275
00:23:06,131 --> 00:23:10,628
Well, obviously my options are infinite
and my solutions are zero. Now, stop it!
276
00:23:16,171 --> 00:23:18,211
I won't play any more.
277
00:23:20,210 --> 00:23:22,250
Ah, but you will.
278
00:23:22,289 --> 00:23:24,663
You will.
279
00:23:24,690 --> 00:23:27,145
Careful with that cover stone.
280
00:23:35,248 --> 00:23:37,288
Daniel, do you want me to...
281
00:23:37,327 --> 00:23:38,324
No.
282
00:23:38,409 --> 00:23:40,236
Just bring it down.
283
00:23:40,287 --> 00:23:41,450
Let's look at the front.
284
00:23:41,527 --> 00:23:43,435
- Bring it in.
- It's swinging.
285
00:23:43,488 --> 00:23:46,026
It's OK. It's fine. We'll be fine. Careful!
286
00:23:46,046 --> 00:23:47,920
You must try another alternative.
287
00:23:47,965 --> 00:23:50,006
No.
288
00:23:50,567 --> 00:23:55,605
You would allow your parents
to suffer this awful death?
289
00:23:55,605 --> 00:23:57,644
I won't play your game.
290
00:24:08,522 --> 00:24:12,022
You are indeed an obstinate race.
291
00:24:32,161 --> 00:24:33,156
You!
292
00:24:35,122 --> 00:24:37,162
You guys all right?
293
00:24:37,201 --> 00:24:40,319
I'm not really sure, to tell you the truth.
294
00:24:40,320 --> 00:24:42,443
What is this place?
295
00:24:42,480 --> 00:24:44,188
The New York Museum of Art.
296
00:24:44,240 --> 00:24:46,279
We think it's a simulation.
297
00:24:46,318 --> 00:24:49,397
I figure we're in some sort of
virtual reality world,...
298
00:24:49,398 --> 00:24:52,519
...created from our own minds,
or at least Daniel's.
299
00:24:52,519 --> 00:24:54,427
You are a very stubborn,...
300
00:24:54,478 --> 00:24:58,077
...unimaginative and non-competitive race.
301
00:24:58,077 --> 00:25:00,652
Why do you refuse...
302
00:25:00,676 --> 00:25:03,713
...to enjoy the opportunities
that I have given you?
303
00:25:05,157 --> 00:25:06,652
Enjoy?
304
00:25:07,356 --> 00:25:11,116
What makes you think I enjoy
watching my friends get killed?
305
00:25:11,116 --> 00:25:12,396
Or their parents die?
306
00:25:12,477 --> 00:25:15,994
You have both been given challenges
to be met and conquered.
307
00:25:15,994 --> 00:25:18,748
You have it in you.
Why will you not partake?
308
00:25:18,757 --> 00:25:20,880
Why will you not just let us go?
309
00:25:20,915 --> 00:25:23,324
Go where?! Where would you like to go?
310
00:25:23,355 --> 00:25:26,191
I can take you anywhere
you can remember.
311
00:25:26,193 --> 00:25:28,104
Anywhere you can imagine.
312
00:25:28,153 --> 00:25:30,990
OK. We want to go free!
313
00:25:30,992 --> 00:25:33,032
So, we're right?
314
00:25:33,074 --> 00:25:34,817
This is a... simulated world?
315
00:25:34,874 --> 00:25:38,232
It is a world completely inside
your minds.
316
00:25:38,232 --> 00:25:41,151
Channelled, coordinated
and administered...
317
00:25:41,153 --> 00:25:42,813
...by myself,...
318
00:25:42,872 --> 00:25:43,867
...the Keeper.
319
00:25:44,512 --> 00:25:46,386
But how? How does it work?
320
00:25:46,432 --> 00:25:49,711
I don't care how it works.
I just want outta here.
321
00:25:49,711 --> 00:25:51,170
I cannot do that.
322
00:25:51,232 --> 00:25:55,351
The devices that enwrap you serve to
nourish and stimulate your senses.
323
00:25:55,351 --> 00:25:57,972
The devices implanted in your brains...
324
00:25:57,991 --> 00:26:01,349
...channel experience and imagination
into and out of your minds.
325
00:26:01,349 --> 00:26:02,760
So we're trapped?
326
00:26:02,829 --> 00:26:06,309
With our brains hooked up like computers
to some sort of network?
327
00:26:06,309 --> 00:26:07,472
Yes!
328
00:26:07,549 --> 00:26:12,669
And your minds are very valuable
to my residents...
329
00:26:12,669 --> 00:26:16,028
...because you enrich
and add value to our own.
330
00:26:16,028 --> 00:26:17,226
Wait.
331
00:26:17,307 --> 00:26:21,027
How long have your... residents
been in this virtual world?
332
00:26:21,027 --> 00:26:24,267
Roughly one thousand of your years.
333
00:26:24,268 --> 00:26:28,906
We're not gonna stick around for
the next thousand of anyone's years!
334
00:26:28,906 --> 00:26:32,506
So, until we came along,
you've only had your own minds,...
335
00:26:32,506 --> 00:26:36,266
...your own experiences,
to provide scenarios for your virtual lives?
336
00:26:36,267 --> 00:26:38,556
You're beginning to understand.
337
00:26:38,586 --> 00:26:41,290
So, what, we're like...
We're like new software?
338
00:26:45,984 --> 00:26:49,104
Imagine being in a room for 1,000 years
with only five movies.
339
00:26:49,104 --> 00:26:52,544
How long could you watch them
until you were bored silly?
340
00:26:52,545 --> 00:26:56,423
What you wouldn't give
for just... four more.
341
00:26:56,423 --> 00:26:58,250
So, you're using our minds,...
342
00:26:58,302 --> 00:27:02,301
...our memories, imaginations, dreams,...
for some sort of programming?
343
00:27:02,301 --> 00:27:06,423
Actually, I can remove information
from only two of your minds.
344
00:27:06,423 --> 00:27:09,941
This species' mind seems to protect...
345
00:27:09,942 --> 00:27:12,148
...against output.
As does yours, madam.
346
00:27:12,180 --> 00:27:13,175
It does?
347
00:27:13,261 --> 00:27:16,900
Perhaps due to the change in your mind
that Jolinar of Malk-shur left behind.
348
00:27:16,900 --> 00:27:20,299
But fear not,
there is no block against input...
349
00:27:20,300 --> 00:27:21,415
...into your minds.
350
00:27:21,501 --> 00:27:23,459
You, too, can enjoy our adventures.
351
00:27:23,500 --> 00:27:24,959
And these two minds,...
352
00:27:25,019 --> 00:27:29,298
...they provide more than enough
rich experience and imagination...
353
00:27:29,298 --> 00:27:33,140
...to provide years of entertainment
for my residents.
354
00:27:33,141 --> 00:27:35,596
Well, I'm sorry.
355
00:27:36,739 --> 00:27:40,778
With all due respect to you fine folks,
I don't give a damn about...
356
00:27:40,778 --> 00:27:42,356
...residents!
357
00:27:42,417 --> 00:27:44,244
I just want to get us outta here.
358
00:27:44,298 --> 00:27:49,097
It is I that am sorry, for I am not able
to accommodate your request.
359
00:27:49,097 --> 00:27:53,215
I am sure you will be able to enjoy
the many adventures you will have here.
360
00:27:53,215 --> 00:27:55,837
Why are your people in here anyway?
361
00:27:55,855 --> 00:27:59,013
Why not go out and get some
new experiences of your own?
362
00:27:59,015 --> 00:28:01,092
Live some new experiences?
363
00:28:01,135 --> 00:28:03,259
We cannot leave our chambers.
364
00:28:03,296 --> 00:28:05,288
The world outside is uninhabitable.
365
00:28:05,335 --> 00:28:08,207
It has been poisoned and desecrated.
366
00:28:08,214 --> 00:28:12,173
You are mistaken.
Your planet is a fertile garden world.
367
00:28:12,173 --> 00:28:13,965
It is you who are mistaken,...
368
00:28:14,013 --> 00:28:15,424
...my alien friend.
369
00:28:15,493 --> 00:28:18,692
Our planet was destroyed
by a chemical disaster...
370
00:28:18,692 --> 00:28:21,528
...1,022 years ago.
371
00:28:21,534 --> 00:28:26,172
We were victims of our own technology
advancing faster than we could control it.
372
00:28:26,172 --> 00:28:30,692
At that time, the few of us left placed our
physical bodies in suspended animation.
373
00:28:30,692 --> 00:28:34,144
Good news. Your planet
seems to have regenerated itself.
374
00:28:36,051 --> 00:28:40,650
This is not true!
I monitor all conditions at all times.
375
00:28:40,650 --> 00:28:42,607
Your monitoring systems are wrong.
376
00:28:42,650 --> 00:28:44,773
It is beautiful out there.
377
00:28:44,809 --> 00:28:45,806
Of course,...
378
00:28:45,888 --> 00:28:49,250
...you already knew that, didn't you?
379
00:28:49,250 --> 00:28:51,539
The question is,...
380
00:28:51,568 --> 00:28:54,848
...why don't you want them to know?
381
00:28:54,849 --> 00:28:58,528
Residents must not leave
the environment!
382
00:28:58,528 --> 00:29:01,316
The outside world is uninhabitable!
383
00:29:01,327 --> 00:29:05,208
- Who made you the warden here, huh?
- I do not understand.
384
00:29:05,208 --> 00:29:08,567
Why are you the one running things here?
385
00:29:08,567 --> 00:29:10,976
The environment is my design.
386
00:29:11,007 --> 00:29:14,125
I am its creator, its Keeper.
387
00:29:14,125 --> 00:29:17,827
So, if your... residents leave,...
388
00:29:18,406 --> 00:29:20,446
...you lose control.
389
00:29:26,525 --> 00:29:28,647
That man is lying to you, folks.
390
00:29:28,684 --> 00:29:31,142
He's got you imprisoned in your own...
391
00:29:33,923 --> 00:29:35,548
Well, that's good.
392
00:29:37,523 --> 00:29:41,721
That's fair. Send them to where
they can't hear the truth. Good.
393
00:29:41,721 --> 00:29:43,217
I will not allow you...
394
00:29:43,282 --> 00:29:45,075
...to poison their minds.
395
00:29:45,122 --> 00:29:47,578
Um, if you keep us here,...
396
00:29:47,602 --> 00:29:50,761
...you won't be able to prevent us
from interacting with them.
397
00:29:50,762 --> 00:29:54,080
I mean, especially if we're supposed to be
new software for them.
398
00:29:54,080 --> 00:29:57,201
Very well. You weren't wanted here
any more anyway.
399
00:30:02,201 --> 00:30:04,028
We're out.
400
00:30:04,080 --> 00:30:05,872
Whoa!
401
00:30:05,921 --> 00:30:08,163
Wait, didn't that seem a little too easy?
402
00:30:09,440 --> 00:30:11,267
Yes, it did. Let's go home.
403
00:30:18,960 --> 00:30:21,201
They all have small puncture wounds...
404
00:30:21,238 --> 00:30:24,108
...in their temples, spinal cords,...
405
00:30:24,117 --> 00:30:26,526
...and several abdominal areas.
406
00:30:26,557 --> 00:30:28,431
Meaning what?
407
00:30:28,477 --> 00:30:31,347
The machines you described
were sustaining your lives.
408
00:30:31,357 --> 00:30:34,111
Providing you with oxygen, feeding you,...
409
00:30:34,116 --> 00:30:37,476
...and, from the sound of it,
controlling your nervous system.
410
00:30:37,476 --> 00:30:39,516
But is there any permanent damage?
411
00:30:39,556 --> 00:30:42,308
No. Not that I can see.
Pupil dilation is bang on.
412
00:30:42,316 --> 00:30:45,898
Reflexes are as they should be.
Everything seems fine to me.
413
00:30:48,434 --> 00:30:52,314
Jack, we should go back to the planet
and free those people.
414
00:30:52,315 --> 00:30:54,936
I'm not sure it's any of our business,
frankly.
415
00:30:54,953 --> 00:30:55,950
I concur.
416
00:30:56,034 --> 00:30:58,904
Who are we to judge how someone
on another planet lives?
417
00:30:58,913 --> 00:31:02,074
But the people are in those machines
under false pretences.
418
00:31:02,074 --> 00:31:04,647
The Keeper is lying to them
about what's outside.
419
00:31:04,673 --> 00:31:06,584
OK, if I may weigh in here.
420
00:31:06,633 --> 00:31:10,632
All evidence suggests that the machines
clinically sustain those people.
421
00:31:10,632 --> 00:31:12,292
Removing them could be like...
422
00:31:12,352 --> 00:31:14,510
...taking a patient off life-support.
423
00:31:14,550 --> 00:31:18,392
It sounds to me
like we have to get more information...
424
00:31:18,392 --> 00:31:20,516
...to make this decision, folks.
425
00:31:20,551 --> 00:31:22,711
The only way to gain more information...
426
00:31:22,750 --> 00:31:26,028
...would be to venture back into
the artificial world of P7J-989.
427
00:31:26,029 --> 00:31:28,521
Then, that's exactly what I want you to do.
428
00:31:32,030 --> 00:31:34,070
Uh,...
429
00:31:34,390 --> 00:31:35,385
...General,...
430
00:31:35,470 --> 00:31:37,048
...without meaning,...
431
00:31:37,108 --> 00:31:40,667
.. this time, to sound like a smart-ass,...
432
00:31:40,667 --> 00:31:42,708
...are you cracked?
433
00:31:42,827 --> 00:31:44,867
Folks, I don't need to tell you...
434
00:31:44,907 --> 00:31:47,826
...how valuable a resource
this planet could be for us.
435
00:31:47,828 --> 00:31:53,267
Their technology is far beyond our own.
The kind of technology that justifies...
436
00:31:53,267 --> 00:31:55,425
...this entire programme.
437
00:31:55,467 --> 00:31:59,306
- Going back there could be hazardous.
- I fail to see how.
438
00:31:59,307 --> 00:32:02,705
It's an artificial environment.
Can you actually die in there?
439
00:32:02,705 --> 00:32:03,903
We don't know.
440
00:32:03,986 --> 00:32:07,546
I'm a little more concerned about
being trapped there, sir.
441
00:32:07,546 --> 00:32:08,874
You got out before.
442
00:32:08,944 --> 00:32:12,423
There is no guarantee
we'd be able to extract ourselves again.
443
00:32:12,423 --> 00:32:14,463
OK. I'll tell you what.
444
00:32:14,503 --> 00:32:16,794
If you don't come out in one week,...
445
00:32:16,825 --> 00:32:19,742
...I'll send in SG-2 to pull you out.
446
00:32:19,744 --> 00:32:21,951
Besides, what's so bad about
being in there?
447
00:32:21,983 --> 00:32:26,104
It sounds to me like you can experience
all sorts of fascinating things.
448
00:32:26,104 --> 00:32:28,891
- Like watching old friends and...
- Parents?
449
00:32:28,902 --> 00:32:31,394
Family getting killed over and over again?
450
00:32:31,423 --> 00:32:34,294
Or seeing Major Kawalsky alive and well.
451
00:32:34,301 --> 00:32:37,256
Who knows, Colonel?
Maybe you could even see your son.
452
00:32:37,261 --> 00:32:41,221
Dr. Jackson, perhaps you could visit
the ancient worlds you've always...
453
00:32:41,221 --> 00:32:46,263
...wondered about. Go anywhere your
memories or imaginations want to go.
454
00:32:51,818 --> 00:32:53,858
That's enough.
455
00:32:54,859 --> 00:32:58,617
Let's just have a little look here, shall we?
456
00:32:58,617 --> 00:33:00,491
What are you doing, Colonel?
457
00:33:00,539 --> 00:33:03,162
- I'm looking for the edges of the mask.
- What?
458
00:33:03,179 --> 00:33:05,385
You're not the real General Hammond.
459
00:33:05,417 --> 00:33:06,699
Sit down, Colonel!
460
00:33:06,778 --> 00:33:09,269
I don't think so, bucko. The jig's up.
461
00:33:09,298 --> 00:33:11,125
- We're on to you.
- What?!
462
00:33:11,178 --> 00:33:14,214
- We're still on P7J-989.
- Oh, you betcha.
463
00:33:15,298 --> 00:33:17,539
This is just a new game, brought to you...
464
00:33:17,576 --> 00:33:19,535
...by our good friend, the Keeper.
465
00:33:19,576 --> 00:33:22,151
You are way out of line, Colonel!
466
00:33:22,176 --> 00:33:25,816
You could be having a nervous reaction
to the machines. We'll run tests.
467
00:33:25,816 --> 00:33:29,232
No, you should get us out of these
damn machines is what you should do!
468
00:33:31,375 --> 00:33:32,406
Oh, what?!
469
00:33:32,494 --> 00:33:34,535
Colonel, you're testing my patience.
470
00:33:34,576 --> 00:33:36,450
I will give you one final chance...
471
00:33:36,493 --> 00:33:40,614
...to follow my orders, and rejoin
the residents of the artificial world.
472
00:33:40,615 --> 00:33:43,189
Residents?
That's what the Keeper called them.
473
00:33:45,094 --> 00:33:47,134
Are you going back in or not, Colonel?
474
00:33:47,173 --> 00:33:48,501
I'm already in!
475
00:33:48,574 --> 00:33:50,317
Place SG-1 under arrest!
476
00:33:50,373 --> 00:33:53,375
Put them in isolation
where they can speak to no-one!
477
00:34:08,811 --> 00:34:09,842
O'Neill,...
478
00:34:09,929 --> 00:34:13,088
...you seem quite confident
that we are not on Earth.
479
00:34:13,090 --> 00:34:15,130
Because we're not!
480
00:34:15,849 --> 00:34:20,048
Did that sound like the real
General Hammond to anyone?
481
00:34:20,048 --> 00:34:23,648
It is my understanding that
we could only experience past events.
482
00:34:23,648 --> 00:34:27,449
The Keeper said we could experience
anything we can remember or imagine.
483
00:34:27,449 --> 00:34:30,864
We're still on PJ7-989.
484
00:34:32,248 --> 00:34:34,371
It's a fake environment.
485
00:34:35,327 --> 00:34:37,367
Is that really so bad?
486
00:34:38,965 --> 00:34:42,668
I mean, come on,
haven't you people missed me at all?
487
00:34:43,606 --> 00:34:45,811
Why are you resisting this?
488
00:34:45,847 --> 00:34:48,516
Think of all the fun
we could have together.
489
00:34:48,525 --> 00:34:50,768
Dr. Jackson, you gotta admit,...
490
00:34:50,806 --> 00:34:52,597
...I used to make you laugh.
491
00:34:52,646 --> 00:34:56,764
Colonel, who else are you gonna get
to play street hockey with...
492
00:34:56,764 --> 00:34:59,766
...who can kick your butt the way I can?
493
00:35:01,326 --> 00:35:02,701
Captain Carter,...
494
00:35:02,764 --> 00:35:07,163
...think what it would be like
to never grow old.
495
00:35:07,163 --> 00:35:08,824
Cos you never do here.
496
00:35:08,884 --> 00:35:10,923
Who are you?
497
00:35:10,963 --> 00:35:12,623
Who am I?
498
00:35:12,681 --> 00:35:15,518
Colonel, are you telling me
you don't remember me?
499
00:35:15,523 --> 00:35:17,231
I'm hurt.
500
00:35:17,282 --> 00:35:18,860
- I'm really hurt.
- No, no.
501
00:35:18,922 --> 00:35:22,291
I know who you're pretending to be.
502
00:35:22,681 --> 00:35:24,722
But who are you, really?
503
00:35:26,081 --> 00:35:28,121
Are you the Keeper?
504
00:35:28,161 --> 00:35:30,996
Nah... Not me.
505
00:35:31,001 --> 00:35:32,579
Then what?
506
00:35:32,641 --> 00:35:35,311
Some kind of projection or...?
507
00:35:35,800 --> 00:35:37,840
Because you're not real.
508
00:35:40,639 --> 00:35:44,389
And if you're not real,
you won't mind this.
509
00:35:55,717 --> 00:35:56,880
Hello.
510
00:35:59,438 --> 00:36:01,514
We have been looking for you.
511
00:36:01,556 --> 00:36:05,195
Please, tell us
what you began to tell us before.
512
00:36:05,197 --> 00:36:07,985
About what it is like outside.
513
00:36:07,996 --> 00:36:10,702
It is, in fact, quite agreeable outside.
514
00:36:10,715 --> 00:36:14,036
- The poison is gone?
- Everything is not dead?
515
00:36:14,036 --> 00:36:17,155
No. Uh, quite the opposite.
Everything is... blooming.
516
00:36:17,554 --> 00:36:19,382
How can that be?
517
00:36:19,434 --> 00:36:21,806
The Keeper tells us it is dangerous.
518
00:36:21,835 --> 00:36:25,793
Well... The... the Keeper lies.
519
00:36:25,793 --> 00:36:28,331
How can we trust these creatures
above the Keeper,...
520
00:36:28,353 --> 00:36:31,224
...who has cared for us for so long?
521
00:36:33,233 --> 00:36:35,273
Tell you what...
522
00:36:36,913 --> 00:36:39,405
Come with us. We'll show you.
523
00:36:48,032 --> 00:36:49,989
Excuse me.
524
00:36:51,590 --> 00:36:53,215
Where are we going?
525
00:36:53,271 --> 00:36:56,936
Back through the gate
to show 'em what their planet looks like.
526
00:36:58,590 --> 00:37:00,630
In our memories.
527
00:37:01,469 --> 00:37:03,925
Before the virtual reality.
528
00:37:04,590 --> 00:37:06,630
Leave me alone.
529
00:37:12,307 --> 00:37:15,179
Unauthorised Stargate activation.
530
00:37:15,188 --> 00:37:16,469
Shutting down the gate.
531
00:37:18,827 --> 00:37:19,775
SG-1,...
532
00:37:19,867 --> 00:37:22,358
...you are trying my patience!
533
00:37:26,385 --> 00:37:28,425
Daniel, with me!
534
00:38:18,380 --> 00:38:20,420
You think we're really out this time?
535
00:38:22,860 --> 00:38:24,318
Hey!
536
00:38:35,697 --> 00:38:37,820
Please, do not hurt me.
537
00:38:37,856 --> 00:38:39,481
I meant you no harm.
538
00:38:39,538 --> 00:38:42,896
Understand, my people's existence...
539
00:38:42,896 --> 00:38:45,103
...has become stagnant.
540
00:38:45,137 --> 00:38:47,628
I wanted... only good for them.
541
00:38:47,657 --> 00:38:50,693
How long have you been coming out
to tend this garden?
542
00:38:50,695 --> 00:38:52,025
Lovely, is it not?
543
00:38:52,096 --> 00:38:53,721
How long?
544
00:38:55,295 --> 00:38:58,250
Oh,... many, many years.
545
00:38:58,255 --> 00:39:00,295
Then why do you lie to your people?
546
00:39:00,335 --> 00:39:02,661
Why not give them the option
to come out here?
547
00:39:02,695 --> 00:39:07,335
Because it was our kind that damaged
the planet in the first place.
548
00:39:07,335 --> 00:39:10,612
If I let them out,
they will only hurt it again.
549
00:39:10,612 --> 00:39:12,106
You're kidding?
550
00:39:13,894 --> 00:39:16,351
Perhaps they will not make
the same mistakes.
551
00:39:16,373 --> 00:39:18,864
You're big on giving people
a second chance!
552
00:39:18,893 --> 00:39:23,411
No-one is preventing them from leaving.
Portals, such as the ones you've used,...
553
00:39:23,411 --> 00:39:25,369
...are everywhere within.
554
00:39:25,411 --> 00:39:28,731
We could have left at any time?
We just had to go through a door?
555
00:39:28,731 --> 00:39:32,090
Anyone may leave at any time.
Portals are always open.
556
00:39:32,090 --> 00:39:35,791
Of course, people have to know they exist
to use them.
557
00:39:36,730 --> 00:39:39,483
Which you have now shown them.
558
00:39:39,489 --> 00:39:42,929
And they have to know
that there's somewhere to go.
559
00:39:42,931 --> 00:39:45,255
And you have told them that.
560
00:39:46,730 --> 00:39:50,063
You have ruined everything.
Poisoned their minds.
561
00:39:51,208 --> 00:39:53,081
The damage is done.
562
00:40:16,885 --> 00:40:19,922
Again, we thank you. You have given us...
563
00:40:19,925 --> 00:40:23,083
...a whole new world of beauty
and future experiences.
564
00:40:23,083 --> 00:40:25,492
Well, you've still got a lot of work to do.
565
00:40:25,523 --> 00:40:27,896
But we'll send along some supplies...
566
00:40:27,923 --> 00:40:30,213
- ...to get you started.
- They are ruining everything!
567
00:40:30,244 --> 00:40:32,452
They are actually picking the flowers!
568
00:40:36,402 --> 00:40:38,811
This is real this time, isn't it?
569
00:40:40,242 --> 00:40:42,235
Do not pull that!
570
00:40:42,284 --> 00:40:45,451
You are ruining the garden!
571
00:40:47,762 --> 00:40:49,969
I told you they would ruin everything.
572
00:40:50,001 --> 00:40:51,793
First the garden,...
573
00:40:51,840 --> 00:40:54,331
...next the entire planet!
574
00:40:55,081 --> 00:40:57,121
It's real.
575
00:40:57,721 --> 00:41:00,592
You are ruining the garden!
576
00:41:03,800 --> 00:41:05,840
Thank you, ma'am.
42930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.