All language subtitles for Stargate.SG-1.S01E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,699 --> 00:00:11,775 Colonel O'Neill. 2 00:00:12,779 --> 00:00:15,317 What have we got here, Teal'c? 3 00:00:15,300 --> 00:00:16,925 I do not know. 4 00:00:18,100 --> 00:00:19,510 Wow. 5 00:00:19,539 --> 00:00:22,955 It may indicate a civilisation of some kind. 6 00:00:23,141 --> 00:00:26,344 Well, let's spread out and take a look. 7 00:00:26,301 --> 00:00:29,422 I think there's a way down over here. 8 00:00:35,462 --> 00:00:38,034 Crystals. Granite, not volcanic. 9 00:00:39,222 --> 00:00:41,463 I don't see any that aren't broken. 10 00:00:42,860 --> 00:00:45,433 These pieces might fit together. 11 00:00:47,942 --> 00:00:50,018 There's a whole one. 12 00:00:51,262 --> 00:00:54,679 Looks like they've been blasted apart by something. 13 00:00:55,383 --> 00:00:57,459 It's damaged. 14 00:00:58,143 --> 00:01:00,978 I don't see any other whole ones, do you? 15 00:01:05,623 --> 00:01:07,698 Teal'c. 16 00:02:00,227 --> 00:02:02,100 Argh! 17 00:02:29,509 --> 00:02:31,585 Where's the colonel? 18 00:02:33,710 --> 00:02:37,623 Jack, we've finished our recon. We're ready to head back. 19 00:02:37,550 --> 00:02:40,218 Is this... Am I using this right? 20 00:02:44,430 --> 00:02:47,098 Ready to head out, sir! 21 00:02:54,031 --> 00:02:56,189 Colonel! 22 00:03:16,032 --> 00:03:21,240 Welcome back, SG-1. Debriefing will commence at 0900. 23 00:04:34,117 --> 00:04:36,442 The samples we brought are being analysed. 24 00:04:36,437 --> 00:04:41,858 And we explored around the gate without finding any sign of recent Goa'uld mining. 25 00:04:41,718 --> 00:04:46,759 There was no indication that Goa'ulds had been through that gate in 1,000 years. 26 00:04:46,637 --> 00:04:50,682 - Tell me about these crystals. - We found thousands near the Stargate. 27 00:04:50,598 --> 00:04:55,011 Since we didn't find them elsewhere on the planet, it's likely they were put there. 28 00:04:54,918 --> 00:04:57,754 - Why? - Early Greek cultures valued crystal. 29 00:04:57,720 --> 00:05:01,966 Perhaps the pit has some religious or ceremonial significance. 30 00:05:02,918 --> 00:05:05,540 Your report doesn't mention population. 31 00:05:05,519 --> 00:05:08,935 There's no evidence of a developed culture, nothing. 32 00:05:08,879 --> 00:05:12,213 I'm with Daniel. We didn't find any unbroken crystals, 33 00:05:12,160 --> 00:05:16,156 but we have this one and pieces of a few larger ones back in decon. 34 00:05:16,081 --> 00:05:17,788 Flag this one, Colonel. 35 00:05:17,800 --> 00:05:23,007 SG-1 is on stand-down until your next mission comes up. Dismissed. 36 00:06:26,324 --> 00:06:27,985 Yeah! 37 00:06:34,125 --> 00:06:36,201 Hey, Colonel. 38 00:06:42,326 --> 00:06:46,702 Listen, no offence, Colonel, but this becomes the women's locker room in... 39 00:06:46,605 --> 00:06:48,848 Well, now. 40 00:06:48,846 --> 00:06:51,762 You know how I hate those sandy planets. 41 00:06:53,048 --> 00:06:55,456 You don't have to hurry on my account. 42 00:06:58,007 --> 00:07:00,961 Nice. You have a family. 43 00:07:03,127 --> 00:07:04,670 Yes. 44 00:07:04,687 --> 00:07:09,350 I'm an auntie, myself. My brother moved to San Diego, so I don't see him much. 45 00:07:09,247 --> 00:07:12,865 He has two kids now, a boy and a girl. I miss 'em like hell. 46 00:07:12,807 --> 00:07:15,379 I don't get there near enough. 47 00:07:16,928 --> 00:07:19,798 I can see you feel the same way. 48 00:07:19,769 --> 00:07:21,809 Goodbye, Sam. 49 00:07:21,807 --> 00:07:23,682 Bye. 50 00:07:25,408 --> 00:07:28,326 - Jack seems very focused. - Yeah. 51 00:07:29,608 --> 00:07:33,558 He was looking at pictures of his family. He must be in a hurry to get home. 52 00:07:33,488 --> 00:07:36,442 - I didn't even know he was married. - Oh, he isn't. 53 00:07:37,889 --> 00:07:42,766 Um, he was, but they separated after his son... died. 54 00:07:56,971 --> 00:08:00,303 Colonel O'Neill, you are departing? 55 00:08:00,250 --> 00:08:01,115 Yes. 56 00:08:01,170 --> 00:08:05,216 You said one day you would show me your world. I would like to see it now. 57 00:08:05,130 --> 00:08:07,206 Another time. 58 00:08:14,451 --> 00:08:18,319 I've known him for months, and he doesn't mention a life outside here, 59 00:08:18,252 --> 00:08:21,952 and I'm thinking he just doesn't have one. What else don't I know? 60 00:08:21,893 --> 00:08:25,012 He doesn't really tell you much until he gets to know you. 61 00:08:24,973 --> 00:08:27,545 Yeah, that's an understatement. 62 00:08:29,572 --> 00:08:32,062 All right, what do we have here? 63 00:08:32,052 --> 00:08:34,294 Passed the decontamination protocols. 64 00:08:34,293 --> 00:08:38,456 I noticed it's got a low-level EM field you should check out. 65 00:08:38,374 --> 00:08:41,245 Either that or my fridge magnets fell off by themselves. 66 00:08:41,212 --> 00:08:44,996 - I'm sorry. EM? - Electromagnetic energy. Thanks. 67 00:08:49,053 --> 00:08:53,217 So, tell me more about the colonel. What happened to his son? 68 00:08:55,495 --> 00:09:00,157 Charlie... accidentally killed himself with Jack's personal gun. 69 00:09:00,056 --> 00:09:02,095 Oh, God. That's horrible. 70 00:09:02,095 --> 00:09:06,886 Jack never forgave himself. He holed up and turned his back on the world for... 71 00:09:06,775 --> 00:09:09,183 - A long time. - Yeah, I can imagine. 72 00:09:09,176 --> 00:09:13,636 I don't know what I'd do. What about his wife? 73 00:09:13,775 --> 00:09:16,528 Sara? I don't think they've met since he joined SG-1. 74 00:09:16,495 --> 00:09:19,068 He hasn't said anything but, like I said... 75 00:09:19,056 --> 00:09:21,629 He doesn't tell you much. Right. 76 00:09:22,177 --> 00:09:26,553 Look at this. See the edge of this crystal, how it's glassy, like it's been melted? 77 00:09:26,456 --> 00:09:28,615 Can you tell what did it? 78 00:09:28,616 --> 00:09:33,693 It may shed light on what the significance of the pit was and who put them there. 79 00:09:33,577 --> 00:09:36,033 It takes extreme temperatures to melt quartz. 80 00:09:36,018 --> 00:09:39,966 - Lightning? - Maybe. But it's too precise, too clean. 81 00:09:42,298 --> 00:09:46,378 I think I've seen a cut like this before. Here, in this facility. 82 00:09:52,859 --> 00:09:55,979 Dad, I left some iced tea in there for you. 83 00:09:58,859 --> 00:10:01,350 Hello, Sara. 84 00:10:03,058 --> 00:10:05,549 Hello, Sara. 85 00:10:08,100 --> 00:10:12,846 May be time to face facts, Dad. This old thing has seen better days. 86 00:10:12,740 --> 00:10:16,274 You shouldn't be so quick to give up on the aged. Makes a father worry. 87 00:10:16,221 --> 00:10:18,889 C'mon, Dad, I'm serious. If I keep... 88 00:10:20,379 --> 00:10:22,336 Hello, Sara. 89 00:10:23,221 --> 00:10:25,841 - Been there long? - Yes. 90 00:10:25,821 --> 00:10:28,774 - Could've said something. - I did. 91 00:10:30,659 --> 00:10:32,735 Right. You did. 92 00:10:42,020 --> 00:10:45,389 - Is something wrong? - I think it's the ignition. 93 00:10:46,621 --> 00:10:49,871 But you didn't come about the car. 94 00:10:49,822 --> 00:10:51,614 No. 95 00:10:51,620 --> 00:10:55,240 So what, you decided you'd just... show up? 96 00:10:55,182 --> 00:10:57,673 Waltz back into my life? Is that it? 97 00:10:59,423 --> 00:11:01,297 Yes. 98 00:11:03,943 --> 00:11:06,860 I need to find Charlie. Is he here? 99 00:11:07,703 --> 00:11:10,076 Charlie? 100 00:11:11,464 --> 00:11:14,500 I need Charlie. That's his bicycle, isn't it? 101 00:11:15,943 --> 00:11:19,894 - I kept some of his things. - Yes, I know. 102 00:11:19,823 --> 00:11:22,825 Jack, what are you doing? You're scaring me. 103 00:11:22,784 --> 00:11:25,537 It's important, Sara. 104 00:11:25,745 --> 00:11:28,033 - Charlie! - Don't! Let go of me. 105 00:11:28,024 --> 00:11:31,975 What is wrong with you? Is this your idea of a joke? Get away from me. 106 00:11:31,904 --> 00:11:33,813 Sara. 107 00:11:36,345 --> 00:11:38,421 You don't understand. 108 00:11:46,826 --> 00:11:51,738 Son, if upsetting her is your way of trying to win a woman's heart, it's a stupid one. 109 00:11:51,626 --> 00:11:54,663 - Anyone ever tell you that? - I think you just did. 110 00:11:57,907 --> 00:11:59,982 Come on in. 111 00:12:08,226 --> 00:12:13,303 Attention. All new personnel report to auditorium, sub-level one, 112 00:12:13,188 --> 00:12:16,639 for orientation at 1430 hours. 113 00:12:25,668 --> 00:12:29,879 After last night's rally turned ugly and protesters clashed with police, 114 00:12:29,788 --> 00:12:33,158 police have announced that a dusk-to-dawn curfew is in effect. 115 00:12:33,110 --> 00:12:35,019 No word yet on any casualties. 116 00:12:35,030 --> 00:12:40,321 In finance, the bull was annihilated today, with bears leaving a sea of red. 117 00:12:52,030 --> 00:12:57,321 .. for the third straight day. No one on either side can say how it started. 118 00:13:01,072 --> 00:13:03,443 Teal'c, we need your help. 119 00:13:03,431 --> 00:13:07,049 - Your world is a strange place. - So's yours. 120 00:13:06,990 --> 00:13:09,826 Listen, we need to sign out your staff weapon. 121 00:13:09,792 --> 00:13:13,077 - Are we being deployed? - No, no. It's OK. C'mon. 122 00:13:22,672 --> 00:13:26,836 Parents shouldn't outlive their children. It isn't natural. 123 00:13:34,913 --> 00:13:36,705 He loved to laugh. 124 00:13:36,712 --> 00:13:40,960 Yeah. Sometimes, I can still hear him laughin' at one of my bad jokes. 125 00:13:41,832 --> 00:13:46,080 Sara kept all of his things, like that bike outside. 126 00:13:45,994 --> 00:13:48,947 I guess it's her way of keepin' him around awhile. 127 00:13:50,595 --> 00:13:52,753 I thought I would find Charlie here. 128 00:13:53,674 --> 00:13:56,794 - Look around, you still might. - He's gone. 129 00:13:59,034 --> 00:14:01,110 What do I do? 130 00:14:02,595 --> 00:14:06,344 Sara comes up here and talks to him sometimes, and it helps her. 131 00:14:06,274 --> 00:14:08,945 If it helps you, I'm glad you're here. 132 00:14:25,277 --> 00:14:29,524 For an Irishman, you never were much of a talker, but that never mattered. 133 00:14:29,436 --> 00:14:32,556 I'll give you that much. You married my daughter. 134 00:14:40,197 --> 00:14:44,693 Say what you need to Charlie, if that's all you came for, but Sara isn't over you yet. 135 00:14:44,597 --> 00:14:49,591 So you break her heart again and, God help me, I'll make you wish you never did. 136 00:15:09,600 --> 00:15:11,259 All right! 137 00:15:43,681 --> 00:15:46,599 - How was your day? - Fine. 138 00:15:47,282 --> 00:15:50,567 Oh, look what came home from school today. 139 00:15:52,643 --> 00:15:54,433 Is Charlie about ready? 140 00:15:54,442 --> 00:15:57,063 Yeah. He was running around a few minutes ago. 141 00:16:04,163 --> 00:16:05,705 Charlie! 142 00:16:34,565 --> 00:16:36,640 Here's a good one. 143 00:16:40,527 --> 00:16:42,150 What's going on? 144 00:16:42,165 --> 00:16:46,328 You received permission for me to fire my staff weapon in the gate room? 145 00:16:46,246 --> 00:16:48,322 - Oh, yeah. - Absolutely. 146 00:16:50,605 --> 00:16:53,476 I noticed that the edge where the crystal was melted 147 00:16:53,446 --> 00:16:58,154 looked like the walls of the gate room after Apophis's guards shot up the place. 148 00:16:58,047 --> 00:17:02,792 Take a look at this. We did a complete study trying to figure out what they used. 149 00:17:02,687 --> 00:17:04,930 We kept a few pieces and that gave me the idea. 150 00:17:04,928 --> 00:17:10,218 Your weapon is the same as Apophis's, so we can compare the blast marks. 151 00:17:10,087 --> 00:17:12,413 I'm telling the computer to build a model. 152 00:17:12,407 --> 00:17:15,443 We should see if the energy signatures are the same or not. 153 00:17:28,930 --> 00:17:32,973 - Matches up. - Goa'uld weapons destroyed the crystals. 154 00:17:32,888 --> 00:17:36,507 Yeah. I'd say a whole mess of the staff weapons did it. 155 00:17:45,009 --> 00:17:49,008 We haven't talked about Charlie since he died. Why now? 156 00:17:48,930 --> 00:17:50,804 What were you doing up there? 157 00:17:50,809 --> 00:17:55,222 Do you remember how much fun Charlie used to have playing that... game? 158 00:17:55,891 --> 00:17:57,967 - Baseball? - Baseball. 159 00:18:00,250 --> 00:18:04,913 - He loved that game. - He loved playing, with you. 160 00:18:07,371 --> 00:18:09,163 Jack? 161 00:18:12,652 --> 00:18:15,736 - I have to get back to the Stargate. - Back to what? 162 00:18:15,692 --> 00:18:17,565 Stargate. 163 00:18:21,692 --> 00:18:23,567 It's a... 164 00:18:24,452 --> 00:18:28,532 big... round metal... object. 165 00:18:28,452 --> 00:18:31,074 A ring... of energy. 166 00:18:31,491 --> 00:18:34,907 You always could spin a line of bull to avoid talkin' to me. 167 00:18:44,933 --> 00:18:46,807 What's wrong? 168 00:18:48,734 --> 00:18:52,317 I've been crying. That's what's wrong. What's with you? 169 00:18:53,775 --> 00:18:57,108 Upstairs. I've never seen you like that before. 170 00:18:57,055 --> 00:18:59,627 For a second, I thought you were gonna cry. 171 00:19:00,535 --> 00:19:03,701 Where's all that O'Neill military bravado? 172 00:19:04,976 --> 00:19:07,467 I don't think I have it. 173 00:19:15,376 --> 00:19:17,583 - What? - Smoke. 174 00:19:17,576 --> 00:19:20,412 Oh, my God! Mike left a casserole in for me. 175 00:19:21,136 --> 00:19:25,217 The energy signature looks like some kind of gas plasma laser. 176 00:19:25,135 --> 00:19:28,755 I'd love to get this into the spectrometer at Stanford. 177 00:19:28,696 --> 00:19:31,449 What is a Stanford? 178 00:19:31,417 --> 00:19:34,868 D'you see this thing inside? I didn't think that was there before. 179 00:19:37,417 --> 00:19:39,707 Whoa! Captain Carter, Teal'c! 180 00:19:39,697 --> 00:19:41,570 Yeah? 181 00:19:43,577 --> 00:19:45,903 It was... me. 182 00:19:48,057 --> 00:19:49,967 It was me. 183 00:19:49,978 --> 00:19:53,596 - Are you OK? - Just... look. 184 00:19:57,819 --> 00:20:00,144 - My reflection. So? - Closer. 185 00:20:04,059 --> 00:20:06,051 Holy Hannah! 186 00:20:10,539 --> 00:20:12,663 Help us. 187 00:20:13,980 --> 00:20:15,972 Oh, my God! 188 00:20:22,500 --> 00:20:24,624 Why is it spinning up? No one's due back. 189 00:20:25,621 --> 00:20:29,203 It was trying to communicate with us. 190 00:20:29,141 --> 00:20:31,346 I don't know the magic password. Do you? 191 00:20:31,342 --> 00:20:34,461 It's the gate. Incoming. 192 00:20:34,421 --> 00:20:37,090 Offworld activation. This is not a drill. 193 00:20:37,061 --> 00:20:39,848 - I didn't think anyone was due back. - No one is. 194 00:20:39,822 --> 00:20:42,442 Offworld activation. This is not a drill. 195 00:20:42,902 --> 00:20:46,685 All units, report to stations. This is not a drill. 196 00:20:58,103 --> 00:21:00,344 - Where's the iris? - Someone used the remote. 197 00:21:00,343 --> 00:21:03,546 - Who? We're all here. - Whoever it is has our codes. 198 00:21:03,502 --> 00:21:05,911 Heads up, people. 199 00:21:12,744 --> 00:21:15,200 What are you doin', leavin' without me? 200 00:21:23,984 --> 00:21:26,107 What's with all the ordnance? 201 00:21:26,104 --> 00:21:28,180 Who are you? 202 00:21:28,944 --> 00:21:31,435 What do you mean, who am I? 203 00:21:33,505 --> 00:21:37,336 - What the heck's goin' on here? - Good question. Take him into custody. 204 00:21:45,267 --> 00:21:47,935 C'mon, get me outta here! 205 00:21:49,226 --> 00:21:52,510 Tell you what, let me put it nicely. 206 00:21:52,787 --> 00:21:54,863 Get me the hell outta here! 207 00:21:55,987 --> 00:21:59,902 If that isn't O'Neill, I wanna know who the hell we're looking at. 208 00:21:59,826 --> 00:22:02,531 We're searchin' the facility now, sir. 209 00:22:17,147 --> 00:22:20,433 I'm waiting for you to say... "I'm sorry", 210 00:22:20,390 --> 00:22:23,593 or... "I wanna get back together", 211 00:22:23,549 --> 00:22:27,796 or just whatever's on your mind. Anything. Just talk to me. 212 00:22:32,788 --> 00:22:35,660 The first time we were together, is this where we came? 213 00:22:39,348 --> 00:22:43,133 - You're angry. - Angry? At you? No, I'm not angry. 214 00:22:43,868 --> 00:22:45,742 Good. 215 00:22:46,671 --> 00:22:48,876 - You were. - When? 216 00:22:48,871 --> 00:22:50,947 When Charlie died. 217 00:22:51,951 --> 00:22:54,240 It's why I left. 218 00:22:57,111 --> 00:22:59,648 You son of a bitch. 219 00:22:59,630 --> 00:23:03,876 You walked out on me back then because you thought I was mad at you? 220 00:23:03,790 --> 00:23:06,744 - You tryin' to tell me it's my fault? - No. 221 00:23:07,112 --> 00:23:10,278 Why didn't you talk to me? Why didn't you ask? 222 00:23:10,231 --> 00:23:13,232 I should have... but I didn't. 223 00:23:14,511 --> 00:23:17,383 - So you were angry. - No. 224 00:23:20,511 --> 00:23:22,385 Yes. 225 00:23:22,913 --> 00:23:27,207 What did you expect? It happened in our house. 226 00:23:27,112 --> 00:23:29,068 It was your gun. 227 00:23:32,951 --> 00:23:35,526 I know you blamed yourself. 228 00:23:36,234 --> 00:23:41,109 But if you'd just opened up for once and let me through that armour of yours... 229 00:23:42,115 --> 00:23:44,784 we could have helped each other. 230 00:23:46,193 --> 00:23:48,269 I needed you. 231 00:23:49,115 --> 00:23:51,355 I know. 232 00:23:51,354 --> 00:23:53,430 You know? 233 00:23:54,035 --> 00:23:58,826 And you can say it, just like that... after all this time? 234 00:23:58,875 --> 00:24:02,243 I'm sorry it took so long. It should have been said sooner. 235 00:24:02,955 --> 00:24:05,446 Is that what you came to tell me? 236 00:24:05,435 --> 00:24:09,516 There's no way to make you understand what I came here to do. 237 00:24:09,435 --> 00:24:12,188 - You couldn't understand. - Try me. 238 00:24:15,556 --> 00:24:18,557 If I could bring Charlie back through the Stargate... 239 00:24:18,516 --> 00:24:23,095 Shut up about that, would you?! Charlie is gone, Jack. 240 00:24:25,477 --> 00:24:28,928 We should be talking about us and what happened, and not... 241 00:24:31,196 --> 00:24:32,477 Jack? 242 00:24:32,518 --> 00:24:34,392 My God! 243 00:24:42,038 --> 00:24:45,489 Jack? Jack, what is that? 244 00:24:45,438 --> 00:24:47,929 What's happened to you? 245 00:24:48,439 --> 00:24:50,846 We gotta get you to the hospital. 246 00:24:56,679 --> 00:24:58,552 The MRI was negative. 247 00:24:58,557 --> 00:25:03,184 The DNA screen matches what we have on file. 248 00:25:03,078 --> 00:25:07,326 Physical examination shows some trauma. Otherwise he seems healthy. 249 00:25:07,239 --> 00:25:11,451 - "Healthy" doesn't cut it. - The evidence says he's Jack O'Neill. 250 00:25:11,361 --> 00:25:14,528 - Thank you, Doctor. - Then how do you explain the other one? 251 00:25:14,480 --> 00:25:16,556 What other one? 252 00:25:17,961 --> 00:25:19,039 What? 253 00:25:25,361 --> 00:25:29,571 OK, so that's not possible. I didn't come back with you guys. 254 00:25:34,040 --> 00:25:37,374 - What is that? - The EM energy in the one intact crystal 255 00:25:37,323 --> 00:25:40,277 we brought back from P3X-562 may hold the key to this. 256 00:25:40,241 --> 00:25:41,785 Explain. 257 00:25:41,801 --> 00:25:45,550 The electromagnetic energy in the crystal is able to mimic things. 258 00:25:45,481 --> 00:25:50,273 It recreated Daniel and I, cloned us electronically. At least, part of us. 259 00:25:50,162 --> 00:25:53,281 It seemed to read our thoughts and speech, and mimic them, too. 260 00:25:53,242 --> 00:25:58,117 What if the other O'Neill is energy like the thing Daniel and I found in the crystal, 261 00:25:58,002 --> 00:26:01,038 only a more powerful, more evolved form of it? 262 00:26:01,003 --> 00:26:04,420 One powerful enough to copy a whole person, not just faces. 263 00:26:04,364 --> 00:26:07,731 - Is that what we're looking at? - Could be. 264 00:26:07,683 --> 00:26:11,598 - And it tried to communicate with you? - It asked for our help. 265 00:26:13,443 --> 00:26:15,934 This may not work. 266 00:26:19,044 --> 00:26:20,420 Hello? 267 00:26:25,046 --> 00:26:27,038 Hello. 268 00:26:31,165 --> 00:26:34,616 - What are you? - Energy, unity. 269 00:26:34,565 --> 00:26:38,099 - You would describe me thus. - You asked for help. 270 00:26:38,326 --> 00:26:42,903 If I remain here, my energy will disintegrate. I must return. 271 00:26:43,086 --> 00:26:45,209 Why did you not speak before? 272 00:26:45,205 --> 00:26:47,412 - Fear. - Fear of what? 273 00:26:47,405 --> 00:26:50,739 The Goa'uld came to our planet long ago. 274 00:26:50,686 --> 00:26:53,890 We were not afraid then and we tried to greet them. 275 00:26:53,847 --> 00:26:58,010 One of them touched us as you did and was destroyed by our energy. 276 00:26:58,127 --> 00:27:01,626 Well, that's some kind of welcome wagon you got there. 277 00:27:03,847 --> 00:27:05,971 It almost killed me. 278 00:27:07,167 --> 00:27:09,290 The Goa'ulds must have been exploring. 279 00:27:09,288 --> 00:27:11,695 That's why it was afraid. We look like them. 280 00:27:11,688 --> 00:27:16,682 - One of the Goa'ulds was killed? - They gathered all the unity and ended it. 281 00:27:17,208 --> 00:27:19,330 We confirmed Goa'uld weapons did it. 282 00:27:19,328 --> 00:27:24,453 Then that pit wasn't a ceremonial place at all. It was some kind of... mass grave. 283 00:27:26,449 --> 00:27:29,366 I can no longer sustain this form. 284 00:27:39,490 --> 00:27:41,566 What was that? 285 00:27:42,691 --> 00:27:47,186 Any ideas, any theories, explanations? 286 00:27:49,769 --> 00:27:50,800 Anything? 287 00:27:50,851 --> 00:27:54,931 If you thought that your entire race was destroyed by the Goa'ulds 288 00:27:54,851 --> 00:27:59,180 for harming one of them, what would you do if you thought it would happen again? 289 00:28:09,092 --> 00:28:12,508 Sir, O'Neill - the other guy - is nowhere in the mountain. 290 00:28:17,212 --> 00:28:21,079 OK, we got a problem. I ran some tests on the crystals in the lab. 291 00:28:21,251 --> 00:28:26,079 Whatever the energy in the crystal is, it's decaying. It's ionising particle radiation. 292 00:28:25,972 --> 00:28:29,757 - Nuclear radiation? - The amounts are not dangerous, 293 00:28:29,693 --> 00:28:34,190 but if "O'Neill" - it - starts breaking down like the energy in the crystals 294 00:28:34,093 --> 00:28:36,417 and it's more powerful than what we have, 295 00:28:36,413 --> 00:28:39,201 then anyone nearby could get a lethal dose. 296 00:28:39,173 --> 00:28:43,218 If that's true, we have a very serious problem. Let's hope it's not. 297 00:28:43,134 --> 00:28:46,003 Something else. I've thought about where it went. 298 00:28:45,973 --> 00:28:51,181 Sir, it was in your locker, looking at your personal stuff - pictures of your family. 299 00:28:59,215 --> 00:29:01,920 C'mon, Sara. C'mon. 300 00:29:02,174 --> 00:29:04,796 I can't take your call, so leave a message. 301 00:29:05,575 --> 00:29:07,651 I gotta get there. 302 00:29:11,375 --> 00:29:15,421 I'm pretty sure it's breaking down because Earth's electromagnetic field 303 00:29:15,336 --> 00:29:19,749 is stronger than the one on P3X-562. The difference is tearing it apart. 304 00:29:19,656 --> 00:29:21,280 - Can we stop it? - I don't know. 305 00:29:21,297 --> 00:29:23,502 No one's at your wife's house. 306 00:29:23,497 --> 00:29:26,663 A local hospital admitted a J O'Neill less than an hour ago. 307 00:29:26,616 --> 00:29:29,986 - Teal'c, leave that here. - I have seen your world. I will need it. 308 00:29:29,936 --> 00:29:32,427 Can't let you take your weapon, Teal'c. 309 00:29:33,458 --> 00:29:37,622 You, all of you, will be operating in public, so you can't do or say anything 310 00:29:37,537 --> 00:29:41,154 that reveals the existence of the SGC or the Stargate. 311 00:29:42,979 --> 00:29:47,723 Chicago, the Windy City. Home of the Blackhawks, the Bulls and the White Sox. 312 00:29:48,058 --> 00:29:51,842 - Don't forget the Cubs. - Heads up, Colonel. 313 00:29:52,578 --> 00:29:54,654 Good luck. 314 00:30:17,138 --> 00:30:19,012 Charlie. 315 00:30:24,859 --> 00:30:27,778 - This is the place we brought him. - Yes, it is. 316 00:30:35,222 --> 00:30:37,381 He died here. 317 00:30:37,382 --> 00:30:39,458 Yes, he did. 318 00:30:40,382 --> 00:30:43,299 Jack, what's happening to you? 319 00:30:43,261 --> 00:30:46,511 I have to get to the Stargate. Can we do that? 320 00:30:47,862 --> 00:30:50,400 Jack, I know you wanna get to the Stargate... 321 00:31:19,545 --> 00:31:22,166 All right, people, I need buses up here. 322 00:31:24,825 --> 00:31:28,442 I want these people outta here now! Come on, move, move! 323 00:31:30,984 --> 00:31:35,231 As soon as Colonel O'Neill's team gives the signal, shut the power down inside. 324 00:31:35,145 --> 00:31:37,221 - All right? - All right. 325 00:31:43,626 --> 00:31:46,332 Thanks. Go. I'm all right. Go. 326 00:31:46,307 --> 00:31:49,510 - I'm almost finished. - Everybody out! 327 00:31:49,467 --> 00:31:52,384 I need everybody outta here now! Let's go! 328 00:31:56,267 --> 00:31:59,351 - Jack?! - Sara! Are you all right? 329 00:32:00,826 --> 00:32:03,317 Honey, listen. This is me, baby. 330 00:32:07,509 --> 00:32:09,002 Jack! 331 00:32:09,028 --> 00:32:10,736 - You all right? - Yeah. 332 00:32:10,748 --> 00:32:14,082 OK. I wanna hear all about it, but not now. Are you OK? 333 00:32:14,228 --> 00:32:15,638 Yeah. 334 00:32:15,667 --> 00:32:18,124 - What room? - 33. 335 00:32:18,107 --> 00:32:19,852 Colonel! 336 00:32:24,509 --> 00:32:26,585 It's OK. 337 00:33:07,510 --> 00:33:11,259 Listen, Colonel. It's buried in the red. 338 00:33:11,751 --> 00:33:14,705 - How's the power? - Turned off as much as possible. 339 00:33:14,672 --> 00:33:17,244 They've shut down all they can. 340 00:33:31,313 --> 00:33:33,471 It's all right. 341 00:33:35,873 --> 00:33:38,199 I'm not gonna hurt you. 342 00:33:38,913 --> 00:33:40,787 Please... 343 00:33:41,594 --> 00:33:43,670 stay back. 344 00:33:45,714 --> 00:33:49,333 I do not want to harm you... 345 00:33:50,634 --> 00:33:52,509 again. 346 00:33:53,556 --> 00:33:58,549 My... energy... is... about... to... 347 00:34:16,235 --> 00:34:19,688 - Radiation's down. - O'Neill, are you all right? 348 00:34:19,637 --> 00:34:21,380 I'm OK. 349 00:34:22,516 --> 00:34:26,681 - What's happening? - We got 20% emergency power. 350 00:34:26,597 --> 00:34:30,215 Radiation's low enough. We should be all right. 351 00:34:40,077 --> 00:34:42,284 You have come to destroy me. 352 00:34:44,038 --> 00:34:45,746 No. 353 00:34:46,759 --> 00:34:48,835 That's not true. 354 00:34:54,717 --> 00:34:58,335 I know you weren't trying to kill me back on the planet. 355 00:35:07,199 --> 00:35:11,447 The Goa'ulds, the people who destroyed your race, 356 00:35:12,400 --> 00:35:14,891 they're our enemies, too. 357 00:35:17,880 --> 00:35:19,956 I understand. 358 00:35:21,442 --> 00:35:23,150 Thank you. 359 00:35:24,081 --> 00:35:26,572 Why did you come here? 360 00:35:29,121 --> 00:35:31,826 When my energy hurt you, 361 00:35:31,800 --> 00:35:34,291 I tried to heal you. 362 00:35:35,442 --> 00:35:38,893 But I did not understand your injury. 363 00:35:40,681 --> 00:35:44,300 So I looked into your mind. 364 00:35:47,041 --> 00:35:50,291 I saw the mind of a warrior. 365 00:35:52,443 --> 00:35:54,565 I feared it, 366 00:35:54,563 --> 00:35:58,394 as I feared those who destroyed my race. 367 00:36:00,603 --> 00:36:03,521 I tried to make you well, 368 00:36:03,483 --> 00:36:06,400 before my mistake was discovered, 369 00:36:06,362 --> 00:36:08,735 before the others returned... 370 00:36:09,083 --> 00:36:11,159 to destroy me. 371 00:36:13,083 --> 00:36:15,409 I understand now. 372 00:36:16,684 --> 00:36:22,804 Your deepest pain was not the physical injury I had caused. 373 00:36:24,125 --> 00:36:29,083 Your pain was from an empty place in your heart 374 00:36:28,963 --> 00:36:31,289 where Charlie once was. 375 00:36:35,806 --> 00:36:40,800 I thought if I could bring Charlie to you, it would make you well. 376 00:36:40,686 --> 00:36:44,684 I did not understand his death meant 377 00:36:44,606 --> 00:36:47,974 he could no longer exist as flesh and blood. 378 00:36:48,646 --> 00:36:51,101 Physical death 379 00:36:51,085 --> 00:36:56,246 does not have the same meaning... to us. 380 00:36:57,166 --> 00:36:59,739 Are you dying now? 381 00:37:01,126 --> 00:37:03,250 Yes. 382 00:37:06,967 --> 00:37:10,467 I could not bring Charlie to you. 383 00:37:10,608 --> 00:37:13,360 - Charlie's gone. - No. 384 00:37:15,768 --> 00:37:17,677 He's in here. 385 00:37:27,009 --> 00:37:28,420 Charlie? 386 00:37:36,809 --> 00:37:39,478 You cannot change what happened that day, 387 00:37:39,449 --> 00:37:43,494 just as I cannot change the day that the Goa'uld destroyed my world. 388 00:37:46,690 --> 00:37:50,853 I am showing you what of Charlie is still there, inside you. 389 00:37:58,690 --> 00:38:00,766 Jack? 390 00:38:04,132 --> 00:38:06,289 Jack. 391 00:38:07,811 --> 00:38:11,429 Radiation's still low, but I don't know for how long. 392 00:38:12,291 --> 00:38:14,534 We have to go. 393 00:38:16,652 --> 00:38:19,688 Is Sara O'Neill still here? 394 00:38:20,853 --> 00:38:22,762 Yes. 395 00:38:41,054 --> 00:38:43,806 - Chopper's inbound. - You guys go ahead. 396 00:38:48,494 --> 00:38:50,985 Sara. 397 00:38:52,574 --> 00:38:54,650 Oh, my God. 398 00:38:55,773 --> 00:38:57,849 It's not Charlie. 399 00:38:59,855 --> 00:39:01,728 Sara... 400 00:39:27,697 --> 00:39:29,570 Sara... 401 00:39:32,097 --> 00:39:36,260 - I have to get him back. - To the Stargate. 402 00:39:37,057 --> 00:39:38,931 Yeah. 403 00:39:44,259 --> 00:39:47,128 Whatever that is. 404 00:39:48,737 --> 00:39:50,362 The other guy... 405 00:39:54,219 --> 00:39:56,887 you know what he said? 406 00:39:56,860 --> 00:39:58,817 I've a pretty fair idea. 407 00:40:01,179 --> 00:40:04,298 We were pretty great together, weren't we? 408 00:40:05,659 --> 00:40:08,150 We were the greatest. 409 00:40:32,061 --> 00:40:34,634 Take care of yourself, Jack. 410 00:40:50,503 --> 00:40:53,373 Keep the lights on. I'll be back. 32467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.