Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,274 --> 00:00:10,708
Space, the final frontier.
2
00:00:17,217 --> 00:00:20,618
These are the voyages
of the Starship Enterprise.
3
00:00:21,454 --> 00:00:25,185
Its five-year mission:
To explore strange new worlds,
4
00:00:25,658 --> 00:00:28,684
to seek out new life
and new civilizations,
5
00:00:29,562 --> 00:00:32,531
to boldly go
where no man has gone before.
6
00:01:12,639 --> 00:01:15,506
Captain's Log, Stardate 5501.2.
7
00:01:16,142 --> 00:01:18,474
We are orbiting the planet Lactra Vll.
8
00:01:18,645 --> 00:01:21,637
Our mission is to discover
the whereabouts or fate
9
00:01:21,748 --> 00:01:23,909
of a six-member science crew.
10
00:01:24,350 --> 00:01:27,649
Voice contact having yielded nothing,
a landing party beamed aboard
11
00:01:27,754 --> 00:01:30,314
to see if the deserted ship's log
and computers
12
00:01:30,423 --> 00:01:32,254
could give us any information.
13
00:01:32,358 --> 00:01:35,418
It is now 32 minutes
since our last contact
14
00:01:35,528 --> 00:01:38,986
with the three members of our crew
on the planet surface.
15
00:01:39,099 --> 00:01:43,798
As the senior officer aboard, I,
Lieutenant Commander Markel,
16
00:01:44,003 --> 00:01:46,369
have made the following decision.
17
00:01:46,539 --> 00:01:49,303
The three remaining crew members,
myself included,
18
00:01:49,409 --> 00:01:51,809
will beam down to effect a rescue.
19
00:01:52,011 --> 00:01:55,879
If, for any reason, we do not return,
be it known that...
20
00:01:56,649 --> 00:01:59,709
- It was against all orders.
- The need was apparently desperate.
21
00:01:59,819 --> 00:02:01,946
The Captain of a ship,
no matter his rank,
22
00:02:02,055 --> 00:02:03,283
must follow the book.
23
00:02:03,389 --> 00:02:06,620
A capability, I'm afraid,
out of the reach of most humans.
24
00:02:06,726 --> 00:02:10,287
You Vulcans are the most
impossible, unimaginative...
25
00:02:10,396 --> 00:02:13,695
- Bones, that's not helping the situation.
- Sorry, Jim.
26
00:02:13,800 --> 00:02:17,099
Mr. Spock, what can we expect
to find on Lactra Vll?
27
00:02:17,303 --> 00:02:20,670
It's a Class-M planet,
gravity, earth normal,
28
00:02:20,773 --> 00:02:22,934
atmosphere, earth normal.
29
00:02:23,476 --> 00:02:25,876
There is no previous information
available except that
30
00:02:25,979 --> 00:02:28,948
which the survey ship logged
before her crew left her.
31
00:02:29,048 --> 00:02:31,710
According to their log,
they beamed down six weeks ago.
32
00:02:31,818 --> 00:02:36,312
Five weeks, three days, two hours
and four minutes, to be exact, Captain.
33
00:02:36,422 --> 00:02:38,481
Careless of me, Mr. Spock.
34
00:02:38,591 --> 00:02:42,220
- Planetary life forms?
- It certainly can support life forms.
35
00:02:42,328 --> 00:02:45,559
But I cannot speculate on what type
without further data.
36
00:02:45,698 --> 00:02:48,826
Mr. Arex is conducting
a sensor scan now.
37
00:02:48,935 --> 00:02:51,130
It will take too long
to do a comprehensive scan.
38
00:02:51,237 --> 00:02:53,398
I want a landing party
to at least beam down
39
00:02:53,506 --> 00:02:55,940
to the last known coordinates
the other crew used.
40
00:02:56,042 --> 00:02:58,602
Jim, if the others are lost,
why take the risk?
41
00:02:58,711 --> 00:03:01,339
Because they may not be dead.
We have to find out.
42
00:03:01,447 --> 00:03:04,644
- It's still a risk.
- That's why we're here, Bones.
43
00:03:05,685 --> 00:03:06,913
Gentlemen, we'll travel light.
44
00:03:07,020 --> 00:03:09,818
Phasers, tricorders, communicators
and medical kit.
45
00:03:11,658 --> 00:03:13,626
You have the coordinates
from the other ship, Scotty.
46
00:03:13,726 --> 00:03:14,988
Put us down in the same place.
47
00:03:15,094 --> 00:03:18,825
Sir, Mr. Arex has located
a variety of life forms on the planet.
48
00:03:18,932 --> 00:03:20,957
No large groups or city clusters yet.
49
00:03:21,067 --> 00:03:22,261
Then we'll beam back up.
50
00:03:22,368 --> 00:03:25,064
- Logical, Captain.
- Energize, Mr. Scott.
51
00:03:39,018 --> 00:03:40,144
Everyone all right?
52
00:03:40,253 --> 00:03:44,019
Ten yards the other way
and we'd be boiled alive.
53
00:03:44,123 --> 00:03:48,219
Unusual that such a lake would exist
under these planetary conditions.
54
00:03:48,328 --> 00:03:49,693
Spock?
55
00:03:53,499 --> 00:03:55,091
Most remarkable.
56
00:03:55,201 --> 00:03:58,500
- It may be able to navigate on land.
- I know it can.
57
00:03:59,772 --> 00:04:01,330
Phasers on stun!
58
00:04:10,783 --> 00:04:12,648
Let's get out of here.
59
00:04:14,721 --> 00:04:16,712
Not a very welcome sight, is it?
60
00:04:16,823 --> 00:04:19,223
I'll see if I can pick up anything
on my communicator.
61
00:04:19,325 --> 00:04:21,384
This is Captain Kirk
of the U.S.S. Enterprise,
62
00:04:21,494 --> 00:04:22,961
calling the crew of the Ariel.
63
00:04:23,062 --> 00:04:24,689
Come in please. Come in.
64
00:04:26,499 --> 00:04:28,126
They're answering.
65
00:04:29,936 --> 00:04:33,030
- Did you get a fix on that, Jim?
- Yes. That way.
66
00:04:35,174 --> 00:04:37,267
Strange you didn't get a voice reply.
67
00:04:37,377 --> 00:04:40,107
There could be many reasons
why we did not.
68
00:04:40,213 --> 00:04:42,181
Never mind counting them.
69
00:04:53,826 --> 00:04:55,191
Phasers on stun!
70
00:05:00,800 --> 00:05:03,598
It seems to gather strength
from our phasers.
71
00:05:03,703 --> 00:05:04,761
In my opinion.
72
00:05:04,871 --> 00:05:07,203
Concentrate on the underside
of the neck.
73
00:05:20,553 --> 00:05:22,453
- Captain?
- Right here. You all right?
74
00:05:22,555 --> 00:05:24,079
I am undamaged.
75
00:05:24,190 --> 00:05:25,589
Where is Dr. McCoy?
76
00:05:30,697 --> 00:05:32,665
It came from back there.
77
00:05:35,535 --> 00:05:37,230
We'll get you out, Bones!
78
00:05:42,542 --> 00:05:46,034
It would appear a more logical solution
is in order, Captain.
79
00:05:46,145 --> 00:05:50,377
We don't lift the tail off,
we dig the Doctor out.
80
00:05:55,321 --> 00:05:58,347
Thanks. The air
was running out under there.
81
00:05:58,458 --> 00:06:00,517
- Were you hurt?
- No. Just surprised.
82
00:06:00,626 --> 00:06:03,527
It isn't every day a dinosaur falls on you.
83
00:06:04,330 --> 00:06:07,390
- This is a pretty strange place.
- Agreed.
84
00:06:08,134 --> 00:06:10,261
How much desert
do we have to cross, Mr. Spock?
85
00:06:10,370 --> 00:06:12,372
- 1.1 kilometers, sir.
- We'd better pick up our pace.
86
00:06:12,372 --> 00:06:14,203
- 1.1 kilometers, sir.
- We'd better pick up our pace.
87
00:06:14,307 --> 00:06:17,799
There's no place for cover
if we meet any other creatures.
88
00:06:17,910 --> 00:06:20,970
The bearing on the signal we heard
is that way.
89
00:06:25,952 --> 00:06:30,116
Captain, the beast,
did it seem familiar to you?
90
00:06:30,223 --> 00:06:32,521
I've seen something very like it
on Canopus III,
91
00:06:32,625 --> 00:06:34,786
but that's light-years from here.
92
00:06:34,894 --> 00:06:38,990
Still, this desert area is the same
as on Canopus.
93
00:06:39,098 --> 00:06:40,963
You propose the same environment
94
00:06:41,067 --> 00:06:43,297
necessarily prompts
the same evolution?
95
00:06:43,403 --> 00:06:44,870
My shoes are full of sand.
96
00:06:44,971 --> 00:06:49,135
Doctor, your lack of scientific interest
is amazing.
97
00:06:49,442 --> 00:06:51,740
I'll be happy to discuss that
with you, Mr. Spock,
98
00:06:51,844 --> 00:06:54,540
next time you drop in to my medical lab.
99
00:06:56,115 --> 00:06:58,549
Oh, this seems a lot more friendly
than the desert.
100
00:06:58,651 --> 00:07:02,883
Captain, doesn't it strike you strange
that two such different ecologies
101
00:07:02,989 --> 00:07:05,048
could co-exist so closely?
102
00:07:05,158 --> 00:07:09,492
- I've seen stranger things, Mr. Spock.
- Merely an observation, Captain.
103
00:07:10,029 --> 00:07:11,121
Kirk to Enterprise.
104
00:07:11,230 --> 00:07:14,063
- Enterprise. Scott here.
- Any new information, Scotty?
105
00:07:14,167 --> 00:07:16,294
There is a large concentration
of life forms
106
00:07:16,402 --> 00:07:19,200
98.5 kilometers north-east of you.
107
00:07:19,305 --> 00:07:22,103
Apparently a city,
or a central gathering place.
108
00:07:22,208 --> 00:07:24,335
- Nothing else yet.
- North-east.
109
00:07:24,444 --> 00:07:25,934
That's where we got the signal from.
110
00:07:26,045 --> 00:07:28,639
All right, Scotty, keep scanning.
Kirk out.
111
00:07:28,748 --> 00:07:32,275
I don't like it, Jim.
Why only one short signal and no more?
112
00:07:32,385 --> 00:07:34,512
I don't know. But at least they're alive.
113
00:07:34,620 --> 00:07:39,455
- Apparently alive. We cannot be sure.
- I choose to believe they are.
114
00:07:39,559 --> 00:07:43,017
- Allow me to test the water first, Doctor.
- Go ahead.
115
00:07:43,129 --> 00:07:47,429
- But it looks clear enough.
- Captain, the water is too pure.
116
00:07:47,533 --> 00:07:52,163
- It tastes just fine.
- Nonetheless, it is too pure.
117
00:07:52,271 --> 00:07:56,105
- In other words, it's too good to be true.
- Correct, Captain.
118
00:07:56,409 --> 00:08:00,436
And a rain forest this close to a desert
is also illogical.
119
00:08:01,314 --> 00:08:05,774
It is my theory that what we have seen
since we landed was manufactured,
120
00:08:06,085 --> 00:08:07,347
not created.
121
00:08:07,453 --> 00:08:11,150
Terraforming isn't new.
It implies intelligent life forms.
122
00:08:11,557 --> 00:08:13,855
Yes, but terraforming
usually follows a pattern.
123
00:08:13,960 --> 00:08:15,860
This seems like random choice.
124
00:08:15,962 --> 00:08:19,261
Unless, of course,
the random choice is the pattern.
125
00:08:19,365 --> 00:08:22,232
Spock, do you ever say anything
straight out?
126
00:08:22,335 --> 00:08:24,326
I thought I just did, Doctor.
127
00:08:24,437 --> 00:08:26,598
Gentlemen, please.
We have work to do.
128
00:08:26,706 --> 00:08:31,302
The desperation of the science ship's
first landing party is now obvious.
129
00:08:31,410 --> 00:08:33,469
- We're still alive, aren't we?
- That's true.
130
00:08:33,579 --> 00:08:35,513
However, not exactly safe.
131
00:08:38,050 --> 00:08:39,915
Phasers on full stun.
132
00:08:40,686 --> 00:08:42,244
- They're useless!
- No.
133
00:08:42,355 --> 00:08:46,587
They're like the dragons on Maravel.
The stun charge should get them.
134
00:08:54,534 --> 00:08:55,831
That's strange.
135
00:08:55,935 --> 00:09:00,133
By observation alone, it appears
they hit an invisible force field.
136
00:09:00,373 --> 00:09:02,307
If that's true, Spock, then...
137
00:09:13,386 --> 00:09:16,116
We've been traveling for hours.
Where are they taking us?
138
00:09:16,222 --> 00:09:19,055
Towards the north-west,
toward the city Scotty reported.
139
00:09:19,158 --> 00:09:21,683
Captain, there it is.
140
00:09:21,794 --> 00:09:24,160
That must be 5 square kilometers.
141
00:09:24,263 --> 00:09:27,892
If these are the builders,
it is an admirable feat.
142
00:09:32,538 --> 00:09:36,065
They don't seem very interested
in communicating with us.
143
00:09:36,342 --> 00:09:40,574
- If they can communicate at all.
- Perhaps not in a way we understand.
144
00:09:40,947 --> 00:09:43,677
I keep receiving impressions.
145
00:09:43,783 --> 00:09:45,148
Any ideas, Doctor?
146
00:09:45,251 --> 00:09:48,084
Well, I've got one
and I definitely don't like it.
147
00:09:48,187 --> 00:09:50,519
I'd guess they're doing
exactly what we would do.
148
00:09:50,623 --> 00:09:51,612
Which is?
149
00:09:51,724 --> 00:09:54,693
Well, if we came upon an alien creature
we'd never seen before,
150
00:09:54,794 --> 00:09:58,662
the first thing we'd do is to make sure
it was free of harmful bacteria.
151
00:09:58,764 --> 00:10:02,393
- Then we'd see if it was intelligent.
- Congratulations, Doctor.
152
00:10:02,501 --> 00:10:04,366
A most logical assumption.
153
00:10:04,470 --> 00:10:06,267
A more important question, gentlemen,
154
00:10:06,372 --> 00:10:09,273
is whether or not there's a way
out of here.
155
00:10:09,942 --> 00:10:12,502
A force field.
It seems harmless enough.
156
00:10:12,612 --> 00:10:15,604
So do the bars of a jail,
unless you're on the inside.
157
00:10:15,715 --> 00:10:18,206
And we are definitely on the inside.
158
00:10:18,317 --> 00:10:21,047
Hey, somebody!
159
00:10:21,954 --> 00:10:25,117
- Anybody!
- A wasteful use of energy, Doctor.
160
00:10:25,424 --> 00:10:27,858
I believe they can hear us
without your shouting.
161
00:10:27,960 --> 00:10:30,292
You said
you were picking up impressions.
162
00:10:30,396 --> 00:10:32,364
Are the aliens telepathic?
163
00:10:32,465 --> 00:10:34,763
I've come to the conclusion
they are, Captain.
164
00:10:34,867 --> 00:10:36,732
But the speed
at which the thoughts flow
165
00:10:36,836 --> 00:10:38,770
is too great for me to comprehend,
166
00:10:38,871 --> 00:10:40,839
except for the most fleeting image.
167
00:10:40,940 --> 00:10:43,238
Surely we can communicate with them
some way.
168
00:10:43,342 --> 00:10:46,675
They appear to be as advanced
beyond Earth civilization
169
00:10:46,779 --> 00:10:49,475
as you are from a colony of ants.
170
00:10:49,582 --> 00:10:52,278
Then what were all those other
creatures where we beamed down?
171
00:10:52,385 --> 00:10:54,979
You will recall
we recognized at least two species
172
00:10:55,087 --> 00:10:57,351
from vastly different planets.
173
00:10:57,456 --> 00:11:00,857
The environment did not appear natural
to this planet.
174
00:11:01,127 --> 00:11:05,564
A technology this advanced
could easily travel to other star systems
175
00:11:06,265 --> 00:11:07,755
to collect specimens.
176
00:11:07,867 --> 00:11:10,893
- You mean it's some kind of a zoo?
- Exactly.
177
00:11:13,372 --> 00:11:15,966
They took our phasers, communicators
and other equipment
178
00:11:16,075 --> 00:11:18,475
so they must have some idea
we're intelligent.
179
00:11:18,577 --> 00:11:20,568
Not necessarily, Captain.
180
00:11:20,813 --> 00:11:23,281
They could have taken them
for the same reason
181
00:11:23,382 --> 00:11:26,408
you would take a sharp object
away from a child.
182
00:11:26,519 --> 00:11:29,215
Or maybe they want to see
how our "toys" work.
183
00:11:29,321 --> 00:11:31,448
That, too, is a possibility.
184
00:11:37,096 --> 00:11:38,586
Wait a minute.
185
00:11:38,831 --> 00:11:40,230
You, you...
186
00:11:41,634 --> 00:11:44,432
- Hey!
- We've got to communicate with them.
187
00:11:48,474 --> 00:11:51,204
Well, so much for mythology.
188
00:11:51,977 --> 00:11:54,377
I find them strangely attractive.
189
00:11:56,282 --> 00:11:57,647
Look ahead!
190
00:12:04,523 --> 00:12:07,253
Better do what they want
for now, anyway.
191
00:12:18,070 --> 00:12:19,833
They activated another force field.
192
00:12:19,939 --> 00:12:22,499
- This is real grass.
- Yes, Doctor.
193
00:12:23,042 --> 00:12:26,478
This area has been carefully prepared
for human types.
194
00:12:26,879 --> 00:12:29,871
- The aliens are safe now.
- How's that?
195
00:12:29,982 --> 00:12:34,248
They are safe
because we are now exhibits in a zoo.
196
00:12:34,353 --> 00:12:36,378
A zoo? I'm no animal.
197
00:12:36,489 --> 00:12:39,652
On this planet, Bones,
they seem to be the people
198
00:12:40,493 --> 00:12:42,358
and we are the animals.
199
00:12:42,461 --> 00:12:45,362
Hello! I'm Lieutenant Commander
Tom Markel.
200
00:12:45,464 --> 00:12:47,932
This is our biologist, Randi Bryce.
201
00:12:48,033 --> 00:12:50,627
James Kirk, Captain of the Enterprise.
First Officer Spock.
202
00:12:50,736 --> 00:12:52,169
Our physician, Dr. McCoy.
203
00:12:52,271 --> 00:12:54,136
- We've been expecting you.
- You've what?
204
00:12:54,240 --> 00:12:56,037
We heard your communicator signal.
205
00:12:56,142 --> 00:12:58,940
- Then why didn't you warn us?
- We couldn't warn you.
206
00:12:59,044 --> 00:13:01,672
They're constantly picking up
our equipment and fooling with it.
207
00:13:01,781 --> 00:13:03,749
Where do they keep the equipment?
208
00:13:03,849 --> 00:13:06,613
- I could use my tricorder.
- No use, sir.
209
00:13:06,719 --> 00:13:09,711
They're on an exhibit table.
Beyond the force field.
210
00:13:09,822 --> 00:13:11,289
There were six of you on the mission.
211
00:13:11,390 --> 00:13:14,120
We didn't beam down in time
to save the original three.
212
00:13:14,226 --> 00:13:16,217
Lieutenant Randolph is in the house.
213
00:13:16,328 --> 00:13:18,159
She's running a high fever,
214
00:13:18,264 --> 00:13:20,232
but we can't seem
to do anything about it.
215
00:13:20,332 --> 00:13:22,129
I'll check her out. Maybe I can help.
216
00:13:22,234 --> 00:13:24,065
What have you learned
about the aliens?
217
00:13:24,170 --> 00:13:27,037
There's not much, sir. This is a zoo.
218
00:13:27,139 --> 00:13:30,905
So tremendous
as to be almost unbelievable.
219
00:13:31,010 --> 00:13:33,638
- Have you tried an escape?
- A dozen different ways.
220
00:13:33,746 --> 00:13:37,580
Tunnels, a weakness in the force field,
nothing worked.
221
00:13:37,683 --> 00:13:40,345
- Have you tried to communicate?
- Yes, sir.
222
00:13:40,452 --> 00:13:44,855
But all we've been able to arouse
in them is a sort of quivering motion.
223
00:13:44,957 --> 00:13:48,154
- We seem to have company.
- They built this for us.
224
00:13:48,694 --> 00:13:52,130
We've concluded they're telepathic.
I guess they read our minds
225
00:13:52,231 --> 00:13:54,756
and came as close as they could
to make it like home.
226
00:13:54,867 --> 00:13:58,234
- Spock, try and make contact.
- Yes, sir.
227
00:14:00,773 --> 00:14:03,367
I can't seem to get through, Captain.
228
00:14:03,909 --> 00:14:06,639
They appear too involved
with each other.
229
00:14:08,514 --> 00:14:09,981
You seem to be getting a response.
230
00:14:10,082 --> 00:14:14,382
My impression is that
they are laughing at me.
231
00:14:14,687 --> 00:14:18,316
So far, Mr. Spock,
we haven't found anything funny in this.
232
00:14:18,424 --> 00:14:21,086
Animals in a zoo rarely do.
233
00:14:21,193 --> 00:14:24,993
Let's find the others.
I feel a need for human companionship.
234
00:14:26,665 --> 00:14:30,260
Captain Kirk, Mr. Spock,
this is Nancy Randolph, our navigator.
235
00:14:30,369 --> 00:14:31,336
How is she?
236
00:14:31,437 --> 00:14:34,736
Without my instruments,
it's difficult to make an exact diagnosis.
237
00:14:34,840 --> 00:14:39,209
Rough guess is a malarial type infection
caused by an insect bite.
238
00:14:39,311 --> 00:14:41,245
I can't do anything without my medikit.
239
00:14:41,347 --> 00:14:45,181
- The Lactrans outside, what do they do?
- They appear to be guards, sir.
240
00:14:45,284 --> 00:14:47,184
Making sure we don't harm each other.
241
00:14:47,286 --> 00:14:49,720
Do they feed us
or do we shift for ourselves?
242
00:14:49,822 --> 00:14:51,619
They bring supplies once a week.
243
00:14:51,724 --> 00:14:54,921
- Always to the same place?
- Yes, always, near the display case.
244
00:14:55,027 --> 00:14:56,119
What display case?
245
00:14:56,228 --> 00:14:58,753
Behind this house,
outside the force field.
246
00:14:58,864 --> 00:15:03,995
All our "toys," phasers, communicators,
medical supplies.
247
00:15:04,270 --> 00:15:06,067
Then my equipment should be there.
248
00:15:06,171 --> 00:15:08,833
Maybe we can get them
to give them back to us.
249
00:15:08,941 --> 00:15:10,909
Captain, they are highly intelligent.
250
00:15:11,010 --> 00:15:12,341
I'm sure they are quite aware
251
00:15:12,444 --> 00:15:14,844
of the purpose
of each piece of equipment now.
252
00:15:14,947 --> 00:15:16,642
The medical kit wouldn't be harmful.
253
00:15:16,749 --> 00:15:20,185
It would help her,
one of their "specimens."
254
00:15:20,286 --> 00:15:22,880
Then think about it that way, Doctor.
255
00:15:26,558 --> 00:15:29,356
Food. But it's not feeding time.
256
00:15:29,461 --> 00:15:33,329
They must have sensed a need
and interpreted it as food.
257
00:15:33,432 --> 00:15:36,868
I suggest we all concentrate
on the medical kit.
258
00:15:48,647 --> 00:15:51,616
It's all here. They haven't damaged it.
259
00:15:51,717 --> 00:15:53,981
What's your evaluation
of the situation, Markel?
260
00:15:54,086 --> 00:15:57,920
They treat us quite well, sir.
They seem to want us alive and well.
261
00:15:58,023 --> 00:15:59,923
And they don't want to let us go.
262
00:16:00,025 --> 00:16:02,960
A natural reaction
for the curators of a zoo.
263
00:16:03,062 --> 00:16:05,587
Sir, do you think there is any chance
of getting out?
264
00:16:05,698 --> 00:16:08,633
As long as we're alive, there's a chance.
265
00:16:09,301 --> 00:16:12,930
Tonight I'll try and find
a weak link in the force field.
266
00:16:13,205 --> 00:16:14,763
Begging your pardon, Captain,
267
00:16:14,873 --> 00:16:18,309
I think we should
face the situation realistically.
268
00:16:18,410 --> 00:16:21,277
We are specimen animals in a zoo.
269
00:16:21,747 --> 00:16:25,046
And they have taken every precaution
to prevent our escape.
270
00:16:25,150 --> 00:16:28,244
To them we are caged for life.
271
00:16:36,829 --> 00:16:39,354
We seem to be drawing quite a crowd.
272
00:16:40,699 --> 00:16:42,599
Gentlemen, since they are
learning from us,
273
00:16:42,701 --> 00:16:44,191
why don't we learn
something from them?
274
00:16:44,303 --> 00:16:46,703
How? We can't get through to them.
275
00:16:46,805 --> 00:16:48,602
They communicate telepathically.
276
00:16:48,707 --> 00:16:53,940
Between themselves, yes, but,
Mr. Spock, aren't Vulcans telepathic?
277
00:16:54,246 --> 00:16:58,273
To a degree, with our own species
and with some others,
278
00:16:58,384 --> 00:17:01,717
but the Lactran intelligence
is eons beyond mine.
279
00:17:01,820 --> 00:17:03,117
How much have you learned?
280
00:17:03,222 --> 00:17:06,385
About as much as a mother learns
from a six-month-old infant.
281
00:17:06,492 --> 00:17:10,451
- What's their impression of us?
- We seem to frighten the smaller ones.
282
00:17:10,562 --> 00:17:14,726
Some, the females, I believe,
find us quite ugly.
283
00:17:14,833 --> 00:17:18,325
What about the Enterprise, Jim?
Scotty could get worried.
284
00:17:18,470 --> 00:17:20,461
He could beam down a fighting force.
285
00:17:20,572 --> 00:17:23,598
My orders were not to attempt a rescue
under any condition.
286
00:17:23,709 --> 00:17:25,370
A wise move, Captain.
287
00:17:25,477 --> 00:17:26,842
From what I can gather,
288
00:17:26,945 --> 00:17:30,346
even the Enterprise is no match
for their force field.
289
00:17:30,449 --> 00:17:32,349
How about coming up
with another move, then?
290
00:17:32,451 --> 00:17:34,715
- If I may suggest, sir?
- Go ahead.
291
00:17:34,820 --> 00:17:38,722
It is obvious they can pick up
specific thought transmissions from us
292
00:17:38,824 --> 00:17:40,792
if they care to go to the trouble.
293
00:17:40,893 --> 00:17:44,124
I suggest that
one of our number appear to be ill.
294
00:17:44,229 --> 00:17:47,198
The rest of us
will put strong thoughts in our minds
295
00:17:47,299 --> 00:17:50,166
that a communicator is needed
for recovery.
296
00:17:50,269 --> 00:17:53,864
Let's try it, and let's be close
to the communicator when we do.
297
00:17:57,109 --> 00:18:00,044
I'll pretend I'm sick.
All of you concentrate.
298
00:18:00,145 --> 00:18:03,012
It's a little one. Could be a child.
299
00:18:03,115 --> 00:18:04,912
Once I get my hands
on a communicator,
300
00:18:05,017 --> 00:18:06,985
I can have Scotty
beam us all aboard the Enterprise.
301
00:18:07,086 --> 00:18:08,417
Ready, now.
302
00:18:11,090 --> 00:18:15,186
The communicator,
concentrate on the communicator.
303
00:18:33,312 --> 00:18:36,475
Enterprise! This is Captain Kirk!
Beam us aboard!
304
00:18:42,621 --> 00:18:44,179
What in the cosmos...
305
00:18:46,658 --> 00:18:48,785
I'm receiving an impression
306
00:18:48,894 --> 00:18:51,522
they are worried
about their child, Captain.
307
00:18:51,630 --> 00:18:53,154
I'm worried about the Enterprise.
308
00:18:53,265 --> 00:18:56,325
They seem to think
you made the child disappear.
309
00:18:56,668 --> 00:18:59,159
They did not know
we were a deadly species
310
00:18:59,271 --> 00:19:01,364
capable of injuring one of them.
311
00:19:01,473 --> 00:19:03,771
Well, let's not stand here.
Let's do something.
312
00:19:03,876 --> 00:19:06,071
The best thing we can do is...
313
00:19:08,180 --> 00:19:10,512
- What is it?
- They're in my head.
314
00:19:10,916 --> 00:19:14,750
What happened to the baby?
315
00:19:15,187 --> 00:19:18,714
- What happened?
- Captain, fight it.
316
00:19:19,324 --> 00:19:21,451
Fight it as hard as you can.
317
00:19:21,860 --> 00:19:25,091
They think too fast
in too complex a manner.
318
00:19:25,197 --> 00:19:29,065
If he gives up for even one moment,
he may go mad.
319
00:19:32,471 --> 00:19:33,733
Everyone clear out!
320
00:19:33,839 --> 00:19:37,468
- What's going on?
- I think it's harmless, but I'm not sure!
321
00:19:37,576 --> 00:19:40,568
- What do you want us to do?
- Whatever it wants me to.
322
00:19:43,382 --> 00:19:46,317
Now, supposing you and I talk this over.
323
00:19:47,152 --> 00:19:50,553
You can talk, can't you? You can't talk.
324
00:19:50,856 --> 00:19:52,721
Well, what can you do?
325
00:19:53,158 --> 00:19:54,523
Oh, no!
326
00:19:54,760 --> 00:19:57,422
Listen, you'll send us off into space
if you...
327
00:19:59,598 --> 00:20:02,123
- Jim, are you all right?
- Yes.
328
00:20:05,504 --> 00:20:06,835
I think so.
329
00:20:07,806 --> 00:20:10,502
Captain, they have concluded
they cannot break through your mind
330
00:20:10,609 --> 00:20:12,008
on a one-to-one basis.
331
00:20:12,110 --> 00:20:13,941
They are now gathering
the mental strength
332
00:20:14,046 --> 00:20:16,480
of all five of them to break through.
333
00:20:16,582 --> 00:20:19,380
I can't hold out against that many.
334
00:20:19,484 --> 00:20:22,453
Everybody, concentrate on Captain Kirk.
335
00:20:22,821 --> 00:20:24,311
Form a thought screen.
336
00:20:24,423 --> 00:20:26,823
No. No!
337
00:20:27,392 --> 00:20:29,257
Let me alone! Please.
338
00:20:30,429 --> 00:20:32,488
They're destroying me!
339
00:20:32,965 --> 00:20:35,160
Tearing my mind to...
340
00:20:36,201 --> 00:20:37,168
To...
341
00:20:45,944 --> 00:20:46,933
I'm all...
342
00:20:47,045 --> 00:20:48,512
I'm all right.
343
00:20:53,151 --> 00:20:55,813
- Scotty. What are you doing here?
- My young friend brought me.
344
00:20:55,921 --> 00:20:58,981
- You made contact?
- It made contact with me.
345
00:20:59,091 --> 00:21:00,251
What did you learn?
346
00:21:00,359 --> 00:21:04,455
It's only six years old
but it has an IQ in the thousands.
347
00:21:04,563 --> 00:21:08,363
It picked my brain, all the knowledge
in the Enterprise computers,
348
00:21:08,467 --> 00:21:10,526
and sent us flying off out of orbit.
349
00:21:10,636 --> 00:21:13,867
- Then how did you get here?
- I convinced it I wasn't a pet,
350
00:21:13,972 --> 00:21:16,668
and that it should bring the ship
back into orbit.
351
00:21:16,775 --> 00:21:19,835
Then I got it into the transporter
to return here.
352
00:21:19,945 --> 00:21:24,405
They are trying to contact us directly.
I can make out something.
353
00:21:26,318 --> 00:21:29,412
It's difficult, they think so fast.
354
00:21:31,757 --> 00:21:35,284
But the child has learned
and told its parents
355
00:21:35,761 --> 00:21:39,128
all about the Federation
and the races it encompasses.
356
00:21:39,231 --> 00:21:41,791
- That fast?
- What else do they know about us?
357
00:21:41,900 --> 00:21:44,368
We are considered simplistic,
358
00:21:44,469 --> 00:21:47,996
but in the process of evolving
into a higher order.
359
00:21:48,106 --> 00:21:52,668
- Even Vulcans?
- Yes. Even Vulcans.
360
00:21:52,778 --> 00:21:56,714
But the little one didn't tell
or think that to me.
361
00:21:57,182 --> 00:22:00,879
- Backward child, but growing.
- Exactly, sir.
362
00:22:01,486 --> 00:22:04,011
It seems they were where we are
363
00:22:04,289 --> 00:22:07,383
some tens of thousands
of centuries ago.
364
00:22:08,393 --> 00:22:11,191
Their centuries, not ours.
365
00:22:11,296 --> 00:22:13,924
- Do we get out of here?
- It appears so.
366
00:22:14,433 --> 00:22:17,425
They do not feel we belong in their zoo.
367
00:22:20,105 --> 00:22:23,836
- Everyone ready to transport?
- So long, lad. Nice meeting you.
368
00:22:23,942 --> 00:22:25,102
Kirk to Enterprise.
369
00:22:25,210 --> 00:22:28,373
Prepare to beam aboard two parties,
all human.
370
00:22:33,618 --> 00:22:37,019
Captain, we are
a scientific contact team,
371
00:22:37,122 --> 00:22:39,022
and we learned practically nothing.
372
00:22:39,124 --> 00:22:41,820
Offhand, I'd say
we learned to keep our hands off.
373
00:22:41,927 --> 00:22:43,485
But there was so much more.
374
00:22:43,595 --> 00:22:46,029
There will be other opportunities,
Mr. Markel.
375
00:22:46,131 --> 00:22:49,032
I have just received
their final telepathic message.
376
00:22:49,134 --> 00:22:50,158
Which is?
377
00:22:50,268 --> 00:22:53,669
We'll be welcome back,
in 20 or 30 centuries.
378
00:22:53,772 --> 00:22:55,865
- Our time or theirs?
- Theirs.
379
00:22:56,141 --> 00:23:00,168
And it will take me some time
to figure out how long that is.
380
00:23:00,379 --> 00:23:03,871
Either way, Mr. Spock,
it will hardly be our problem.
31318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.