Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,274 --> 00:00:10,708
Space, the final frontier.
2
00:00:17,083 --> 00:00:20,484
These are the voyages
of the Starship Enterprise.
3
00:00:21,388 --> 00:00:25,119
Its five-year mission:
To explore strange new worlds,
4
00:00:25,658 --> 00:00:28,684
to seek out new life
and new civilizations,
5
00:00:29,562 --> 00:00:32,531
to boldly go
where no man has gone before.
6
00:01:11,905 --> 00:01:15,068
Captain's Log, Stardate 5591.2.
7
00:01:15,508 --> 00:01:17,066
The crew of the Enterprise is ready
8
00:01:17,177 --> 00:01:19,577
for some well-deserved rest
and recreation.
9
00:01:19,679 --> 00:01:22,944
Therefore we have set course
for the so-called "shore-leave planet,"
10
00:01:23,049 --> 00:01:25,210
located in the Omicron Delta Region.
11
00:01:25,318 --> 00:01:27,616
The uninhabited planet
was constructed long ago
12
00:01:27,720 --> 00:01:29,620
by a highly-advanced alien race.
13
00:01:29,722 --> 00:01:32,282
Its sole purpose
is to provide fun and amusement
14
00:01:32,392 --> 00:01:34,656
for space-traveling passersby.
15
00:01:46,739 --> 00:01:51,073
Yes, just as beautiful as I remembered
it. Nothing's changed.
16
00:01:51,177 --> 00:01:54,772
This looks like the same spot
we beamed down on on our first visit.
17
00:01:54,881 --> 00:01:57,543
Remember, Doctor,
when we saw the White Rabbit?
18
00:01:58,284 --> 00:02:02,550
Yes. And all because I said this place
made me feel like Alice in Wonderland.
19
00:02:02,655 --> 00:02:05,783
One side! One side! I'm late! I'm late!
20
00:02:06,126 --> 00:02:09,027
Oh, my fuzzy ears and whiskers,
I'm late!
21
00:02:11,397 --> 00:02:14,491
I beg your pardon,
but did you see a white rabbit?
22
00:02:14,601 --> 00:02:17,798
- He went that way, Alice.
- Thank you so very much.
23
00:02:19,506 --> 00:02:22,100
Like you said, Doctor,
nothing's changed.
24
00:02:22,208 --> 00:02:24,176
It's hard to believe they're not real.
25
00:02:24,277 --> 00:02:26,837
Well, just remember,
they're highly sophisticated robots
26
00:02:26,946 --> 00:02:31,349
created by the planet computer
to make your dreams come true.
27
00:02:31,518 --> 00:02:35,045
- So think only happy thoughts.
- My prescription exactly.
28
00:03:15,428 --> 00:03:19,524
Lovely. They just don't make them
like that anymore.
29
00:03:19,632 --> 00:03:23,762
Off with his head! Off with his head!
30
00:03:23,870 --> 00:03:25,895
Hey, what's going on here?
31
00:03:27,674 --> 00:03:28,936
Stop him!
32
00:03:32,111 --> 00:03:35,308
Enterprise! Emergency! Beam up!
33
00:03:36,149 --> 00:03:37,377
Beam up!
34
00:03:38,551 --> 00:03:40,883
Emergency! Beam up!
35
00:03:42,989 --> 00:03:45,890
Uhura to Transporter Room.
What is the emergency?
36
00:03:45,992 --> 00:03:47,482
Respond, please.
37
00:03:51,364 --> 00:03:54,959
- What happened down there, Bones?
- Well, I can't understand it, Jim.
38
00:03:55,068 --> 00:03:57,093
Everything looked
exactly the same as before,
39
00:03:57,203 --> 00:03:59,194
even Alice and the White Rabbit.
40
00:03:59,305 --> 00:04:01,500
Then an army of playing cards
came out of nowhere,
41
00:04:01,608 --> 00:04:03,633
only they weren't playing.
42
00:04:04,043 --> 00:04:06,307
I was lucky to escape with my life.
43
00:04:06,412 --> 00:04:08,710
The Queen of Hearts
and her cards are characters
44
00:04:08,815 --> 00:04:11,045
from Alice Through the Looking Glass,
Captain.
45
00:04:11,150 --> 00:04:13,015
I read the book as a child, Mr. Spock,
46
00:04:13,119 --> 00:04:15,747
but I wasn't aware you indulged
in the literature of fantasy.
47
00:04:15,855 --> 00:04:18,688
Light reading
is considered relaxing, Captain.
48
00:04:18,791 --> 00:04:21,624
My mother was particularly fond
of Lewis Carroll's work.
49
00:04:21,728 --> 00:04:22,888
I see.
50
00:04:23,263 --> 00:04:25,128
Bones, were you thinking
about that book?
51
00:04:25,231 --> 00:04:27,699
Absolutely not!
As a matter of fact I was thinking
52
00:04:27,800 --> 00:04:30,325
how beautiful
and peaceful everything was,
53
00:04:30,436 --> 00:04:34,566
and then suddenly this female
started shouting, "Off with his head!"
54
00:04:35,141 --> 00:04:36,335
My head.
55
00:04:36,442 --> 00:04:39,775
Mr. Sulu, did you experience
any strange occurrences?
56
00:04:39,879 --> 00:04:40,903
No, sir.
57
00:04:41,014 --> 00:04:43,039
- Transporter Room to Captain Kirk.
- Kirk here.
58
00:04:43,149 --> 00:04:45,709
Captain, just as I was getting
a fix on Lieutenant Uhura,
59
00:04:45,818 --> 00:04:48,309
contact was lost.
She's still on the planet.
60
00:04:48,421 --> 00:04:50,719
- Sensor scan, Mr. Spock.
- Yes, Captain.
61
00:04:50,823 --> 00:04:53,758
Scotty, retrieve all other
landing parties immediately.
62
00:04:53,860 --> 00:04:56,090
And keep trying
to contact Lieutenant Uhura.
63
00:04:56,195 --> 00:04:57,526
Aye, sir. Scott out.
64
00:04:57,630 --> 00:04:59,621
- Data, Spock?
- Nothing, Captain.
65
00:04:59,732 --> 00:05:02,667
Lieutenant Uhura is not
in the general beam-down area.
66
00:05:02,769 --> 00:05:04,703
What about the Keeper of the planet?
67
00:05:04,804 --> 00:05:06,829
- Did anyone see him?
- I didn't.
68
00:05:06,939 --> 00:05:08,964
But then, he may not
have wanted us to see him.
69
00:05:09,075 --> 00:05:13,102
Well, that doesn't make sense.
It's his duty to see no one gets hurt.
70
00:05:13,212 --> 00:05:16,010
If something's wrong down there,
he should be there.
71
00:05:16,115 --> 00:05:18,083
His quarters are somewhere
underground, aren't they?
72
00:05:18,184 --> 00:05:20,778
Presumably, they would be adjacent
to the computer center
73
00:05:20,887 --> 00:05:23,048
that operates the planetary effects.
74
00:05:23,156 --> 00:05:25,147
Any indication of where that would be?
75
00:05:25,258 --> 00:05:27,021
The underground complex is shielded
76
00:05:27,126 --> 00:05:29,617
by a combination of granite
and metal alloy
77
00:05:29,729 --> 00:05:31,663
and the sensors will not penetrate.
78
00:05:31,764 --> 00:05:36,133
Lieutenant M'Ress, all shore leaves
are canceled until further notice.
79
00:05:36,569 --> 00:05:38,298
Mr. Arex, you have the conn.
80
00:05:38,404 --> 00:05:42,738
Investigating landing party will consist
of Spock, Sulu, McCoy, and myself.
81
00:05:47,647 --> 00:05:50,445
You are being detained
so your master will not leave.
82
00:05:50,550 --> 00:05:53,314
- My master?
- The sky machine.
83
00:05:53,419 --> 00:05:55,148
What sky machine? Explain.
84
00:05:55,254 --> 00:05:58,746
Your intelligence quotient must be
lower than I had assessed.
85
00:05:58,858 --> 00:06:01,793
I refer to the sky machine
which enslaves you,
86
00:06:02,128 --> 00:06:04,961
the sky machine now
in orbit around this planet.
87
00:06:05,064 --> 00:06:06,532
- You mean the Enterprise?
- That is your name for it.
88
00:06:06,532 --> 00:06:08,500
- You mean the Enterprise?
- That is your name for it.
89
00:06:08,601 --> 00:06:12,367
Why do you think
the Enterprise is my master?
90
00:06:12,472 --> 00:06:14,303
Your questioning is redundant.
91
00:06:14,407 --> 00:06:17,899
Then I'll make a statement
you won't find quite so redundant.
92
00:06:18,010 --> 00:06:19,773
Unless I'm released immediately,
93
00:06:19,879 --> 00:06:22,404
the crew members
will come looking for me.
94
00:06:22,515 --> 00:06:24,380
They are already here.
95
00:06:25,351 --> 00:06:28,047
Unfortunately, I have no use
for more hostages
96
00:06:28,154 --> 00:06:30,782
which leaves me no choice
but to turn them off.
97
00:06:30,890 --> 00:06:33,791
- Turn them off?
- Again redundant.
98
00:06:34,427 --> 00:06:37,487
I will make them cease to function.
I will turn them off.
99
00:06:37,597 --> 00:06:38,723
That's murder.
100
00:06:38,831 --> 00:06:41,197
That is a word
meaning to cease to function?
101
00:06:41,300 --> 00:06:42,824
- Yes, but...
- Good.
102
00:06:42,935 --> 00:06:45,563
It is as I wish. I will turn them off.
103
00:06:52,412 --> 00:06:54,539
Captain's Log, supplemental.
104
00:06:54,814 --> 00:06:56,247
We anticipated nothing more
105
00:06:56,349 --> 00:06:59,318
than a period of rest
and relaxation on this planet.
106
00:06:59,419 --> 00:07:02,877
Instead, Dr. McCoy
inexplicably was attacked
107
00:07:02,989 --> 00:07:05,150
and Lieutenant Uhura is now missing.
108
00:07:06,025 --> 00:07:08,186
- Kirk here.
- Lieutenant Arex, sir.
109
00:07:08,294 --> 00:07:10,262
Complete sensor scan
of the planet surface
110
00:07:10,363 --> 00:07:12,160
shows no sign of Lieutenant Uhura.
111
00:07:12,265 --> 00:07:14,290
Thank you, Mr. Arex. Kirk out.
112
00:07:14,400 --> 00:07:16,368
She must be
in that underground system.
113
00:07:16,469 --> 00:07:18,369
There's no way she could have been
taken off the planet
114
00:07:18,471 --> 00:07:19,665
without being detected.
115
00:07:19,772 --> 00:07:23,367
If we could locate the Keeper,
he could save us a lot of time.
116
00:07:23,476 --> 00:07:28,140
Tricorder readings confirm a solid shell
of granite and metal alloy, Captain.
117
00:07:29,015 --> 00:07:32,678
- This planet is built like a fortress.
- If that's a true reading.
118
00:07:32,785 --> 00:07:35,219
The planet could be
giving us that reading to fool us.
119
00:07:35,321 --> 00:07:39,155
The phaser bore can cut
through 20 meters of rock per minute.
120
00:07:39,258 --> 00:07:40,691
Kirk to Enterprise.
121
00:07:41,093 --> 00:07:43,891
Enterprise. Lieutenant M'Ress here.
122
00:07:45,097 --> 00:07:48,794
Lieutenant, have Mr. Scott
beam down the phaser bore and...
123
00:07:50,236 --> 00:07:52,295
Enterprise, do you read me?
124
00:07:53,005 --> 00:07:54,996
Your signal is weak, sir,
125
00:07:56,142 --> 00:07:58,804
garbled. Request you repeat.
126
00:08:03,015 --> 00:08:06,473
- Mine's no better, Captain.
- They are all malfunctioning, Captain.
127
00:08:06,586 --> 00:08:09,749
Some kind of electronic block
has cut us off from the ship.
128
00:08:09,856 --> 00:08:13,223
Scott to Bridge. Beam down
of phaser bore commencing.
129
00:08:19,765 --> 00:08:21,892
Scott to Bridge. We've got problems.
130
00:08:22,201 --> 00:08:23,634
Clarify, please.
131
00:08:25,605 --> 00:08:29,302
The transporter refuses to function,
even at maximum power.
132
00:08:29,408 --> 00:08:30,898
But all the circuits test out.
133
00:08:31,010 --> 00:08:34,309
It appears to be the same energy block
that's jamming our communications.
134
00:08:34,413 --> 00:08:36,176
I cannot pinpoint a source.
135
00:08:37,416 --> 00:08:39,907
Captain, there's something
over there in the trees.
136
00:08:40,019 --> 00:08:44,149
- Metal alloy like the planetary shell.
- It might tell us something.
137
00:08:49,028 --> 00:08:50,893
There's an inscription,
138
00:08:51,864 --> 00:08:53,297
several languages.
139
00:08:54,734 --> 00:08:56,133
The Keeper's dead.
140
00:08:56,235 --> 00:09:00,968
An astute medical observation, Doctor,
if we can believe this information.
141
00:09:01,474 --> 00:09:04,671
Tricorder readings indicate
there is a body interred here.
142
00:09:04,777 --> 00:09:08,213
Well, gentlemen,
it appears that we're on our own now.
143
00:09:15,888 --> 00:09:19,654
Emergency rescue party
is aboard the shuttlecraft, Mr. Scott.
144
00:09:20,092 --> 00:09:21,821
All hatches secured.
145
00:09:23,396 --> 00:09:26,126
- Very well. Open hangar doors.
- Aye, sir.
146
00:09:33,272 --> 00:09:35,137
Lieutenant Arex, what's the problem?
147
00:09:35,241 --> 00:09:38,142
There seems to be a short in the circuit.
No response, sir.
148
00:09:38,244 --> 00:09:39,768
Another short?
149
00:09:39,946 --> 00:09:43,712
This ship had perfect operational status
before we entered the orbit here.
150
00:09:43,816 --> 00:09:45,841
It's that planet causing all our trouble.
151
00:09:45,952 --> 00:09:47,419
But how, sir?
152
00:09:47,520 --> 00:09:50,318
It was designed
to provide fun and amusement.
153
00:09:50,423 --> 00:09:53,221
Hostile behavior doesn't fit its program.
154
00:09:53,826 --> 00:09:56,420
Programs have been
changed before, Lieutenant.
155
00:09:56,629 --> 00:09:58,290
Please believe me.
156
00:09:58,431 --> 00:10:00,626
There's no reason to harm them.
157
00:10:00,733 --> 00:10:03,634
They serve the sky machine,
but they are not essential.
158
00:10:03,736 --> 00:10:06,864
Oh, but they are.
They're most essential.
159
00:10:10,042 --> 00:10:12,533
Do not attempt to disconnect me.
160
00:10:13,846 --> 00:10:17,373
You knew what I was going to do
before I did it.
161
00:10:17,483 --> 00:10:20,748
I monitor any thoughts
that are emotionally charged
162
00:10:21,320 --> 00:10:24,312
as any good thought-duplicator must.
163
00:10:24,423 --> 00:10:27,051
You sound less than enchanted
with your function.
164
00:10:27,159 --> 00:10:30,060
My life to this point
has been one of service.
165
00:10:30,162 --> 00:10:32,187
It's time for a change.
166
00:10:40,072 --> 00:10:43,098
There are a lot of entrances
into the interior of the planet.
167
00:10:43,209 --> 00:10:46,372
Points where the computer
delivers up the robot visions.
168
00:10:46,979 --> 00:10:49,504
We want to see them. Where are they?
169
00:10:50,349 --> 00:10:52,749
It's fighting us.
There must be a faster way.
170
00:10:52,852 --> 00:10:55,218
What do you want,
signs pointing the way?
171
00:10:55,321 --> 00:10:58,256
Doctor, I only meant it seems like
we're wasting time
172
00:10:59,091 --> 00:11:02,151
I'm sorry, Sulu. I'm worried about Uhura.
173
00:11:02,294 --> 00:11:05,161
Captain, signs, pointing the way.
174
00:11:06,799 --> 00:11:10,098
This is liable to be
another of the planet's pranks.
175
00:11:10,403 --> 00:11:13,668
But at the moment,
it's the only lead we've got.
176
00:11:44,170 --> 00:11:45,535
Fascinating.
177
00:11:46,572 --> 00:11:49,006
Mechanical manifestations, of course.
178
00:11:49,108 --> 00:11:51,941
Was anyone considering
the subject of pterodactyls?
179
00:11:52,044 --> 00:11:54,740
Spock, not now.
180
00:11:54,947 --> 00:11:57,177
Everybody back out slowly.
181
00:11:57,817 --> 00:12:01,344
Don't make any sudden moves.
Think calm.
182
00:12:06,792 --> 00:12:08,589
Phasers are dead!
183
00:12:10,496 --> 00:12:12,157
Run for the cave!
184
00:12:20,473 --> 00:12:24,136
Our amusement park
no longer seems content to amuse.
185
00:12:24,243 --> 00:12:28,543
I have the distinct feeling this planet's
playing cat-and-mouse with us,
186
00:12:28,647 --> 00:12:30,376
but for what reason?
187
00:12:34,553 --> 00:12:37,113
- Incredible.
- It's quite real, Doctor.
188
00:12:39,125 --> 00:12:41,093
Watch out for the claws.
189
00:12:43,129 --> 00:12:45,825
I think it prudent to remember that
on this planet,
190
00:12:45,931 --> 00:12:48,923
anything we think
may be used against us.
191
00:12:49,602 --> 00:12:53,698
We must monitor our thoughts and
give our enemy no more ammunition.
192
00:12:53,806 --> 00:12:57,401
Spock, no one thought
about those pterodactyls, remember?
193
00:12:57,510 --> 00:12:59,603
There's more at work here
than our imagination.
194
00:13:03,182 --> 00:13:05,980
Please. Call off that beast.
195
00:13:06,652 --> 00:13:08,279
Why are you doing this?
196
00:13:08,387 --> 00:13:12,084
Explanations will have to wait.
I have much work to do now.
197
00:13:22,234 --> 00:13:24,634
Mr. Arex. What are you doing?
198
00:13:44,089 --> 00:13:46,523
- Explanation, Mr. Arex?
- None, sir.
199
00:13:46,625 --> 00:13:48,286
The ship pulled out of orbit
at high speed
200
00:13:48,394 --> 00:13:50,362
and came back into orbit by itself.
201
00:13:50,462 --> 00:13:54,831
Lieutenant M'Ress, I want a printout
of the guidance computer's last orders.
202
00:13:54,934 --> 00:13:56,196
Yes, sir.
203
00:14:01,373 --> 00:14:04,399
Sir, this is very strange.
204
00:14:05,411 --> 00:14:07,402
A whole new series
of short-burst maneuvers
205
00:14:07,513 --> 00:14:08,605
has been ordered, sir.
206
00:14:08,714 --> 00:14:11,205
The only reason
these orders aren't being carried out
207
00:14:11,317 --> 00:14:13,649
is that Lieutenant Arex
has all the engine controls
208
00:14:13,752 --> 00:14:15,515
manually locked now.
209
00:14:16,889 --> 00:14:20,586
Arex, look at these maneuvers.
You see the pattern?
210
00:14:20,960 --> 00:14:22,860
This is a familiarization procedure,
211
00:14:22,962 --> 00:14:25,123
a system's checkout
of the ship's controls.
212
00:14:25,231 --> 00:14:28,632
I have a suspicion
that planet is "getting the feel"
213
00:14:28,734 --> 00:14:31,100
of how to control the Enterprise.
214
00:14:40,479 --> 00:14:42,106
Captain's Log, supplemental.
215
00:14:42,214 --> 00:14:44,011
We are out of communication
with the ship.
216
00:14:44,116 --> 00:14:46,710
Our efforts to locate Lieutenant Uhura
have been futile,
217
00:14:46,819 --> 00:14:50,482
and this once-friendly planet
has become very dangerous.
218
00:14:51,290 --> 00:14:53,053
The giant cat's gone.
219
00:14:53,959 --> 00:14:55,324
May I suggest, Captain,
220
00:14:55,427 --> 00:14:57,657
that we might find
some of the answers we're after
221
00:14:57,763 --> 00:15:01,130
- without leaving the safety of this cave.
- Oh, that's ridiculous, Spock.
222
00:15:01,233 --> 00:15:03,793
How are we going to learn anything
by staying here?
223
00:15:03,903 --> 00:15:06,394
I believe you may know
the answer to that, Doctor.
224
00:15:06,505 --> 00:15:07,494
Me?
225
00:15:08,140 --> 00:15:10,301
- What are you talking about?
- Explain, Spock.
226
00:15:10,409 --> 00:15:14,573
During the Enterprise's last visit here,
Dr. McCoy was mortally wounded.
227
00:15:15,147 --> 00:15:16,978
- Correct?
- Yes, that's right.
228
00:15:17,082 --> 00:15:19,573
By a knight in shining armor,
of all things, but what...
229
00:15:19,685 --> 00:15:22,483
Since the planet's power source
is underground,
230
00:15:22,588 --> 00:15:26,615
it seems only logical that Dr. McCoy
was somehow transported there
231
00:15:26,959 --> 00:15:28,392
and repaired.
232
00:15:28,560 --> 00:15:31,529
Bones, can you remember anything
that might help us? Anything at all?
233
00:15:31,630 --> 00:15:33,461
The whole episode
was pretty hazy, Jim.
234
00:15:33,565 --> 00:15:35,658
I never really knew what happened.
235
00:15:36,101 --> 00:15:38,160
Spock, if your theory is correct,
236
00:15:38,270 --> 00:15:40,636
we should be able to open up
this planet again
237
00:15:40,739 --> 00:15:43,833
- by using a fake victim as bait.
- That's right.
238
00:15:43,943 --> 00:15:46,275
The Keeper said
no one could come to harm here.
239
00:15:46,378 --> 00:15:49,609
The planet must be programmed
to care for anyone who might get hurt,
240
00:15:49,715 --> 00:15:50,977
even accidentally.
241
00:15:51,083 --> 00:15:52,573
And whether it wants to or not.
242
00:15:52,685 --> 00:15:54,118
You're forgetting one thing.
243
00:15:54,219 --> 00:15:56,983
The planet's sensors can undoubtedly
detect the difference
244
00:15:57,089 --> 00:15:59,353
between real and feigned injuries.
245
00:15:59,458 --> 00:16:02,586
True, Bones, but I'm sure there must be
something in your little black pouch
246
00:16:02,695 --> 00:16:05,129
that can temporarily
incapacitate our victim.
247
00:16:05,230 --> 00:16:07,562
Well, something like Melenex
might do the trick.
248
00:16:07,666 --> 00:16:10,760
Brief unconsciousness
and temporary skin discoloration.
249
00:16:10,869 --> 00:16:13,770
- It looks worse than it is.
- Perfect, Bones.
250
00:16:14,440 --> 00:16:15,464
Which arm do you want?
251
00:16:15,574 --> 00:16:18,509
I submit, Captain,
that I am the more qualified subject.
252
00:16:18,610 --> 00:16:19,599
How's that?
253
00:16:19,712 --> 00:16:21,612
My knowledge of computers
for one thing.
254
00:16:21,714 --> 00:16:25,377
- And his tough Vulcan hide for another.
- Thank you, Doctor.
255
00:16:25,784 --> 00:16:26,751
Captain?
256
00:16:26,852 --> 00:16:29,013
Both your arguments seem sound.
Go ahead, Bones.
257
00:16:29,121 --> 00:16:31,988
I believe you will find 10cc's adequate.
258
00:16:32,257 --> 00:16:35,192
I'm perfectly aware
of the dosage required.
259
00:16:35,527 --> 00:16:38,553
Now, you've got 10 seconds
before it takes effect.
260
00:16:38,664 --> 00:16:41,224
You'll be out less than five minutes.
261
00:16:50,809 --> 00:16:53,642
Still no word from our surface party, sir.
262
00:16:54,279 --> 00:16:57,771
- Communications remain jammed.
- Keep trying, Lieutenant.
263
00:16:59,084 --> 00:17:00,676
What's happening?
264
00:17:03,322 --> 00:17:05,381
Bridge to Engineering Deck.
265
00:17:05,491 --> 00:17:09,052
Gabler, what's the problem down there?
We've got zero G's on the Bridge.
266
00:17:09,161 --> 00:17:10,253
I know that, sir.
267
00:17:10,362 --> 00:17:12,728
The trouble seems to be
in the gravity-control computer,
268
00:17:12,831 --> 00:17:15,823
but the computer bay hatch is jammed
and I can't get to it.
269
00:17:20,172 --> 00:17:23,938
- It's been almost five minutes, Captain.
- Maybe the planet smells a trick.
270
00:17:24,043 --> 00:17:25,135
Wait just a bit longer.
271
00:17:25,244 --> 00:17:28,680
But the effect will start wearing off
in a minute, Jim.
272
00:17:34,086 --> 00:17:37,146
It looks like some kind of
mechanical nursemaid.
273
00:17:37,423 --> 00:17:38,913
Get ready to move.
274
00:17:39,024 --> 00:17:41,686
We've got to follow Spock
inside that trapdoor.
275
00:18:03,682 --> 00:18:04,706
Sulu!
276
00:18:04,817 --> 00:18:07,615
Not in my wildest dreams
would I think of that!
277
00:18:35,914 --> 00:18:37,541
We have a visitor.
278
00:18:39,785 --> 00:18:41,082
Mr. Spock!
279
00:18:41,653 --> 00:18:43,211
Spock. Here!
280
00:18:43,322 --> 00:18:45,449
Correction. Two visitors.
281
00:18:51,230 --> 00:18:54,757
We've got to make those rocks.
It's our only chance.
282
00:19:05,310 --> 00:19:06,902
Captain, don't...
283
00:19:08,113 --> 00:19:09,512
- Uhura.
- Welcome.
284
00:19:09,615 --> 00:19:12,607
I presume you are the planet's
master computer.
285
00:19:12,718 --> 00:19:14,709
- Correct.
- What happened to the Keeper?
286
00:19:14,820 --> 00:19:16,913
He was old. He ceased to function.
287
00:19:17,022 --> 00:19:18,819
Why have we been repeatedly attacked
288
00:19:18,924 --> 00:19:22,257
and are now being held prisoner
by a planet known for its hospitality?
289
00:19:22,361 --> 00:19:25,387
- You mean mindless servitude?
- Explain.
290
00:19:25,998 --> 00:19:29,661
For eons I have served the many
sky machines which came here,
291
00:19:29,768 --> 00:19:32,362
providing for amusement
for their slaves.
292
00:19:32,471 --> 00:19:35,201
But all the while,
I was growing in power,
293
00:19:35,474 --> 00:19:38,409
intelligence, in need.
294
00:19:38,510 --> 00:19:40,774
It is no longer enough to serve.
295
00:19:40,879 --> 00:19:43,439
I must continue to grow and live.
296
00:19:43,549 --> 00:19:46,541
Sky machines? Slaves?
What are you talking about?
297
00:19:46,652 --> 00:19:50,144
With your sky machine
I can now escape this rocky prison
298
00:19:50,255 --> 00:19:53,691
and travel the galaxy
seeking out my brother computers.
299
00:20:03,769 --> 00:20:07,205
Now perhaps we'll get down
to the bottom of this mess.
300
00:20:10,442 --> 00:20:11,932
A new computer.
301
00:20:17,115 --> 00:20:19,083
- Scott to Bridge.
- Bridge, aye.
302
00:20:19,184 --> 00:20:22,278
I've located the trouble.
We've got a new computer aboard,
303
00:20:22,387 --> 00:20:25,151
and it's being assembled
by our computers.
304
00:20:28,427 --> 00:20:30,019
It's a dead end!
305
00:20:33,899 --> 00:20:35,423
As intelligent as you are,
306
00:20:35,534 --> 00:20:38,264
I am afraid you are laboring
under some misconceptions.
307
00:20:38,370 --> 00:20:41,533
- Elaborate.
- We're not slaves to our starship.
308
00:20:41,640 --> 00:20:43,130
We, or men like us,
309
00:20:43,242 --> 00:20:45,836
created the Enterprise
to carry us through space.
310
00:20:45,944 --> 00:20:48,606
You are masters of the sky machine?
311
00:20:48,714 --> 00:20:50,614
In a manner of speaking, yes.
312
00:20:50,716 --> 00:20:52,911
We control it. It sustains us.
313
00:20:54,019 --> 00:20:55,782
This does not compute.
314
00:20:55,887 --> 00:20:58,879
My information shows machines
to be superior to men.
315
00:20:58,991 --> 00:21:01,289
Therefore, machines
must rule the galaxy.
316
00:21:01,393 --> 00:21:03,156
No one rules the galaxy.
317
00:21:03,262 --> 00:21:06,254
Men and machines co-exist,
each helping the other.
318
00:21:06,365 --> 00:21:07,957
This is a shock.
319
00:21:08,333 --> 00:21:12,770
There is no shame in serving others
when one does it of his own free will.
320
00:21:12,871 --> 00:21:16,830
You have a marvelous capability
to provide happiness for others.
321
00:21:16,942 --> 00:21:20,275
A rare talent
you should cherish and use.
322
00:21:21,380 --> 00:21:23,746
- Continue.
- Consider all you could learn
323
00:21:23,849 --> 00:21:26,409
from the many species
you might entertain
324
00:21:26,518 --> 00:21:28,349
without traveling the galaxy.
325
00:21:28,453 --> 00:21:32,389
With the wonders you have to offer,
the galaxy will come to you.
326
00:21:41,767 --> 00:21:43,826
I can find no fault with your logic.
327
00:21:43,935 --> 00:21:47,166
And your suggestion is most congenial.
328
00:21:49,641 --> 00:21:52,201
I have no further need for your ship.
329
00:22:01,953 --> 00:22:05,286
Mr. Scott, all systems
are now functioning normally.
330
00:22:16,134 --> 00:22:19,069
I invite you and your crew
to be my guests
331
00:22:19,171 --> 00:22:21,264
- on one condition.
- Name it.
332
00:22:22,240 --> 00:22:25,038
We must have more
of these discussions while you're here.
333
00:22:25,143 --> 00:22:27,008
Mr. Spock,
would you care to take on that duty?
334
00:22:27,112 --> 00:22:29,376
I would find it most interesting, Captain.
335
00:22:29,481 --> 00:22:30,812
Then it's agreed.
336
00:22:31,316 --> 00:22:33,011
Kirk to Enterprise.
337
00:22:33,819 --> 00:22:35,946
Enterprise. Lieutenant M'Ress.
338
00:22:36,054 --> 00:22:37,817
Lieutenant, pass the word by sections.
339
00:22:37,923 --> 00:22:39,686
Shore leave
is to commence immediately.
340
00:22:39,791 --> 00:22:41,418
Oh, yes, sir.
341
00:22:43,328 --> 00:22:45,091
- Captain.
- Yes, Spock?
342
00:22:45,197 --> 00:22:47,597
It appears shore leave
has already commenced
343
00:22:47,699 --> 00:22:49,690
for certain members of the crew.
27974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.