All language subtitles for Star.Trek.TAS.S01E08.The.Magicks.of.Megas-Tu.engels

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,274 --> 00:00:10,708 Space, the final frontier. 2 00:00:17,217 --> 00:00:20,618 These are the voyages of the Starship Enterprise. 3 00:00:21,454 --> 00:00:25,185 Its five-year mission: To explore strange new worlds, 4 00:00:25,658 --> 00:00:28,684 to seek out new life and new civilizations, 5 00:00:29,562 --> 00:00:32,531 to boldly go where no man has gone before. 6 00:01:12,539 --> 00:01:15,736 Captain's Log, Stardate 1254.4. 7 00:01:16,209 --> 00:01:18,700 For years scientists have theorized 8 00:01:18,812 --> 00:01:21,975 that if our galaxy was created from a great explosion, 9 00:01:22,082 --> 00:01:25,540 then the center of the galaxy might still be creating new matter. 10 00:01:25,652 --> 00:01:29,110 The Enterprise is now on a science mission to investigate. 11 00:01:29,355 --> 00:01:33,155 It's an awesome thought that we may actually witness matter being created. 12 00:01:33,259 --> 00:01:36,956 If we do, Captain, we may also encounter forces and phenomena 13 00:01:37,063 --> 00:01:38,963 beyond our understanding. 14 00:01:39,065 --> 00:01:40,327 Galaxy center, Captain. 15 00:01:40,433 --> 00:01:44,529 - Lieutenant Uhura, sound Yellow Alert. - Aye, sir. Yellow Alert. 16 00:01:47,874 --> 00:01:50,365 All stations report Yellow Alert readiness, sir. 17 00:01:50,477 --> 00:01:51,671 Captain! 18 00:01:54,714 --> 00:01:56,579 The creation point. 19 00:01:56,683 --> 00:01:59,277 An extraordinary phenomenon, Captain. 20 00:02:02,388 --> 00:02:05,619 Reverse power. Hold our position. Deflector screens on. 21 00:02:05,725 --> 00:02:07,022 Deflectors up. 22 00:02:07,127 --> 00:02:09,561 Sir, it's taking considerable power to hold position. 23 00:02:13,766 --> 00:02:17,258 Charting scanners on, Captain. Beginning science survey. 24 00:02:17,537 --> 00:02:21,166 Jim. Spock. What in the name of sanity is going on? 25 00:02:22,575 --> 00:02:24,236 We're here, Bones. 26 00:02:24,878 --> 00:02:27,278 And the theories about this place seem to be right. 27 00:02:32,852 --> 00:02:36,447 Captain, that thing's pulling us in. I'm up to warp 6. 28 00:02:36,990 --> 00:02:41,188 Scanners indicate it's some form of matter-energy whirlwind, Captain. 29 00:02:41,895 --> 00:02:43,487 Warp 7, Captain. 30 00:02:43,830 --> 00:02:46,799 - Warp 8. - Take us out of here, Mr. Sulu. 31 00:02:46,900 --> 00:02:49,960 Still being drawn in, Captain. Warp 9. Warp 10. 32 00:02:50,069 --> 00:02:52,003 Emergency reverse power. 33 00:03:00,647 --> 00:03:03,480 Captain, I don't know how much more emergency power we can take 34 00:03:03,583 --> 00:03:05,710 before we start to break up. 35 00:03:06,619 --> 00:03:08,917 There may be only one choice. 36 00:03:09,022 --> 00:03:12,514 We must hope this whirlwind is like its atmospheric counterparts, 37 00:03:12,625 --> 00:03:15,890 - that there is calm at its center. - Agreed. 38 00:03:15,995 --> 00:03:18,828 We'll try to make for the eye of the storm. 39 00:03:22,869 --> 00:03:24,097 Allow me. 40 00:03:35,815 --> 00:03:37,442 Engineering, report. 41 00:03:37,550 --> 00:03:39,711 Everything can be repaired, Captain. 42 00:03:41,688 --> 00:03:43,883 An incredible experience, Captain. 43 00:03:43,990 --> 00:03:47,153 I find this scientifically fascinating. 44 00:03:47,360 --> 00:03:51,387 At least I have the good sense to be scared, Jim. What now? 45 00:03:51,497 --> 00:03:53,795 We'll ride her through, Bones. What else can we do? 46 00:03:53,900 --> 00:03:57,836 - Ride her through where? - Through the center of things, Doctor. 47 00:03:58,071 --> 00:04:01,438 Through what may be the center of everything. 48 00:04:15,121 --> 00:04:16,349 Where are we? 49 00:04:16,456 --> 00:04:20,654 I'm afraid our navigational coordinates mean very little here, Lieutenant. 50 00:04:20,760 --> 00:04:23,854 My readings indicate we are not in time and space 51 00:04:23,963 --> 00:04:25,726 as we understand it. 52 00:04:26,099 --> 00:04:29,193 Doctor, these readings may interest you. 53 00:04:29,636 --> 00:04:33,163 Captain, the subspace radio, it's dead. 54 00:04:33,673 --> 00:04:35,834 Even the ship's chronometers have stopped. 55 00:04:35,942 --> 00:04:39,173 Captain, there's no reason for it, but the engines are fading out. 56 00:04:39,279 --> 00:04:42,442 Apparently, the natural laws of our universe 57 00:04:42,548 --> 00:04:44,413 don't operate here, Captain. 58 00:04:44,517 --> 00:04:48,248 Ship's life support systems fading. 59 00:04:51,824 --> 00:04:53,655 Jim, we need oxygen. 60 00:04:53,760 --> 00:04:58,288 - Helmsman, emergency battery power. - There is none, Captain. 61 00:04:58,798 --> 00:05:01,562 All systems are dead. 62 00:05:03,069 --> 00:05:06,129 Jim, we've got to do something. 63 00:05:20,720 --> 00:05:25,089 Humans. Lovely primitive humans. 64 00:05:25,458 --> 00:05:28,154 Can't you do anything right? 65 00:05:28,261 --> 00:05:29,489 Please. 66 00:05:30,296 --> 00:05:33,857 Of course, friend. Of course. 67 00:05:38,104 --> 00:05:39,503 Rhadamanthus! 68 00:05:48,214 --> 00:05:50,705 Everything is working, my friends. 69 00:05:50,817 --> 00:05:54,480 It cannot. It is not logical. 70 00:05:54,587 --> 00:05:57,750 Logic? Whose logic, my elfin friend? 71 00:05:57,890 --> 00:06:00,882 Look around you, Spock. Everything is working. 72 00:06:01,127 --> 00:06:06,497 Welcome! I knew eventually humans would come searching for me. 73 00:06:07,033 --> 00:06:11,163 - Who are you? - Call me Lucien! Call me friend! 74 00:06:11,337 --> 00:06:15,000 Never could I abandon those who come to rollick with me. 75 00:06:15,375 --> 00:06:17,468 But not up here. No, no. 76 00:06:17,577 --> 00:06:22,344 Let us leave this vessel and go where true delights lie! 77 00:06:39,866 --> 00:06:41,629 Bones, you all right? 78 00:06:41,901 --> 00:06:44,233 Nothing wrong, Jim, but a face full of dust. 79 00:06:44,337 --> 00:06:46,805 But if I had a medical tricorder... 80 00:06:47,206 --> 00:06:49,037 Jim, look at yourself. 81 00:06:49,876 --> 00:06:53,277 - Lucien, do something. - Very well, Captain. 82 00:06:53,446 --> 00:06:57,849 I'd forgotten how much bodily integrity means to you humans. 83 00:07:04,490 --> 00:07:07,550 This isn't easy, you know, holding us together like this. 84 00:07:07,660 --> 00:07:09,685 It's not even natural. 85 00:07:09,796 --> 00:07:13,095 Being in one piece is very natural where we come from. 86 00:07:13,199 --> 00:07:16,362 I find this all quite absorbing, Doctor. 87 00:07:16,469 --> 00:07:20,269 Probably because you're not very natural to begin with, Spock. 88 00:07:20,506 --> 00:07:23,771 Look, Lucien, or whatever you want to call yourself, 89 00:07:24,177 --> 00:07:26,873 I want to know why you brought us here. 90 00:07:34,320 --> 00:07:36,652 Children will play. 91 00:07:39,492 --> 00:07:41,153 Is this better, my friends? 92 00:07:41,260 --> 00:07:45,959 I've translated my world into symbols your minds can understand. 93 00:07:46,466 --> 00:07:49,060 Welcome, my friends, to Megas-Tu. 94 00:07:49,502 --> 00:07:53,336 And just exactly what is Megas-Tu? 95 00:07:53,439 --> 00:07:56,067 A world, Captain James Kirk, 96 00:07:56,175 --> 00:08:01,010 that operates by rules quite different from those in your universe. 97 00:08:03,282 --> 00:08:08,652 Our universe operates by what you superstitiously call magic. 98 00:08:10,456 --> 00:08:13,448 I know this is just my imagination but... 99 00:08:13,593 --> 00:08:16,221 It is real, Doctor. 100 00:08:16,329 --> 00:08:18,058 Beautiful? No. 101 00:08:18,164 --> 00:08:22,965 But all our women are as young and beautiful as they want to be. 102 00:08:23,236 --> 00:08:27,332 So as to ensnare the man of her dreams, she needs an edge. 103 00:08:28,207 --> 00:08:32,234 - A love philter? - Never settle for anything less. 104 00:08:32,645 --> 00:08:35,637 Do you need a room, a stable, a castle? 105 00:08:36,082 --> 00:08:39,051 Stop in at your friendly sorcerer-contractor. 106 00:08:39,151 --> 00:08:42,052 - Let him do the work. - Of course. 107 00:08:42,455 --> 00:08:46,357 Our Federation scientists were more correct than they realized. 108 00:08:47,159 --> 00:08:48,717 In order to function, 109 00:08:48,828 --> 00:08:53,356 the galactic creation point must extend through space, time, 110 00:08:53,699 --> 00:08:55,667 into another dimension 111 00:08:55,902 --> 00:08:58,063 where the logic of things is totally different. 112 00:08:58,170 --> 00:09:00,832 It took magic to get your vessel working again. 113 00:09:00,940 --> 00:09:04,774 Magic you, my friends, don't know how to work. 114 00:09:05,311 --> 00:09:07,802 But then you never did know, did you? 115 00:09:07,914 --> 00:09:10,405 Lucien, you keep calling us friends, 116 00:09:10,683 --> 00:09:13,652 implying that you know us. How? 117 00:09:13,920 --> 00:09:16,480 Oh, Captain, Captain, 118 00:09:16,589 --> 00:09:19,786 to feign such ignorance to me. 119 00:09:22,161 --> 00:09:24,220 Very well. Look. 120 00:09:28,301 --> 00:09:31,202 Megas-Tu may seem to you a chaotic world, 121 00:09:31,304 --> 00:09:35,138 but its people are calm, peaceful, contemplative, 122 00:09:35,608 --> 00:09:39,408 each a specialist in his own kind of magic. 123 00:09:39,512 --> 00:09:43,539 There are no rivals anywhere in our universe, Captain Kirk. 124 00:09:44,116 --> 00:09:46,209 No other life forms at all. 125 00:09:46,319 --> 00:09:49,652 Millennia ago, in our search for companionship, 126 00:09:50,056 --> 00:09:54,015 we Megans passed through the point between dimensions, 127 00:09:54,293 --> 00:09:56,784 and eventually, we found ourselves 128 00:09:57,063 --> 00:09:59,497 on your world, Earth. 129 00:10:00,633 --> 00:10:04,797 Wherever we went, we became advisors to mankind. 130 00:10:05,905 --> 00:10:07,065 To help your ancestors, 131 00:10:07,173 --> 00:10:10,142 we drew on the power left behind in our own universe 132 00:10:10,242 --> 00:10:12,540 and made it work in your world. 133 00:10:13,079 --> 00:10:17,573 But eventually, we had to leave. I didn't want to, my friends. 134 00:10:17,683 --> 00:10:20,151 How I fought! 135 00:10:20,820 --> 00:10:25,223 I was the generalist amid all the specialists. 136 00:10:25,725 --> 00:10:27,158 The troublemaker, they said. 137 00:10:27,259 --> 00:10:30,057 But I'd always loved the people of Earth. 138 00:10:31,097 --> 00:10:33,588 Those were the days. 139 00:10:34,233 --> 00:10:38,932 But now you've come to me, and I'm so very glad. 140 00:10:39,171 --> 00:10:41,162 But why did you Megans leave Earth? 141 00:10:41,273 --> 00:10:43,867 If you enjoyed it so much, I don't understand. 142 00:10:45,945 --> 00:10:49,972 Captain, good Captain, always so curious. 143 00:10:50,316 --> 00:10:54,309 That must be why I've always liked you Earthlings so much. 144 00:10:56,656 --> 00:10:59,648 No. You must go. 145 00:10:59,792 --> 00:11:01,054 What is it? What's wrong? 146 00:11:01,160 --> 00:11:05,324 You must return to your vessel. Quickly! Do not give your presence away. 147 00:11:08,000 --> 00:11:09,695 - Captain. - Captain Kirk, what... 148 00:11:09,802 --> 00:11:12,896 - Everyone onboard is all right? - Fine, Captain. But you? 149 00:11:13,005 --> 00:11:15,701 Mr. Scott, I'm bewildered, that's all. But that's enough. 150 00:11:15,808 --> 00:11:18,777 What did he mean, we're not to give ourselves away? 151 00:11:18,878 --> 00:11:22,211 - Can't they detect the ship up here? - No, unless they have scanners. 152 00:11:22,314 --> 00:11:25,249 See. There. It's like a cloud of some kind. 153 00:11:25,351 --> 00:11:28,149 It's been between us and the planet since you vanished. 154 00:11:28,254 --> 00:11:29,983 If Lucien put it there... 155 00:11:30,089 --> 00:11:33,490 If Lucien put it there, Captain, the questions become, 156 00:11:34,160 --> 00:11:36,060 "Why is he hiding us?" 157 00:11:36,162 --> 00:11:40,792 And, "What is our danger if discovered by the rest of his people?" 158 00:11:40,900 --> 00:11:44,097 Weapons status, Mr. Scott? We may have to protect ourselves. 159 00:11:44,203 --> 00:11:45,397 No way, Captain. 160 00:11:45,504 --> 00:11:47,995 Everything's out but life support systems. 161 00:11:48,107 --> 00:11:49,938 And I can't figure out how they're on. 162 00:11:53,512 --> 00:11:57,846 I believe this is how the ancients used to draw their mystic symbols, Captain. 163 00:11:57,950 --> 00:12:01,477 Spock, do you honestly believe that as long as we're in this universe, 164 00:12:01,587 --> 00:12:03,179 we can work magic, too? 165 00:12:03,322 --> 00:12:06,621 One uses the resources at hand, Captain. Watch now. 166 00:12:07,893 --> 00:12:12,057 I will attempt to move a Vulcan chess piece magically. 167 00:12:13,799 --> 00:12:19,237 May the energy of this universe be the power in me. 168 00:12:24,176 --> 00:12:28,135 - Forget it, Spock. It won't work. - It must work, Doctor. 169 00:12:28,848 --> 00:12:31,544 It is logical here. 170 00:12:32,618 --> 00:12:36,850 Power of this universe, enter my being. 171 00:12:38,190 --> 00:12:40,158 I know I can. 172 00:12:41,594 --> 00:12:44,722 I believe I can. 173 00:13:01,213 --> 00:13:02,646 Captain's Log, supplemental. 174 00:13:02,748 --> 00:13:04,375 In this incredible universe, 175 00:13:04,483 --> 00:13:06,951 it appears to be a part of the natural laws 176 00:13:07,052 --> 00:13:11,921 that belief is as potent a force as energy and matter are in our own. 177 00:13:21,066 --> 00:13:22,397 Good luck. 178 00:13:23,068 --> 00:13:24,797 What are you doing? 179 00:13:24,970 --> 00:13:26,995 Learning to protect ourselves, Lucien. 180 00:13:27,106 --> 00:13:28,869 Protect yourselves? 181 00:13:28,974 --> 00:13:32,102 Is that all human beings ever think about? 182 00:13:32,778 --> 00:13:36,680 I'll take care of you. That's what friends are for. 183 00:13:36,916 --> 00:13:41,353 All this mental energy you're using, it can be traced. 184 00:13:41,654 --> 00:13:42,951 You'll be found. 185 00:13:43,055 --> 00:13:44,989 Have been found! 186 00:13:46,158 --> 00:13:50,925 So, the people of Earth would spread their evil to our home? 187 00:13:51,397 --> 00:13:54,992 We are ready for human perfidy this time. 188 00:13:55,668 --> 00:13:59,229 This time, it is the humans who shall suffer, 189 00:13:59,572 --> 00:14:04,566 the humans, and you, Lucien, who shall pay! 190 00:14:21,594 --> 00:14:23,027 Keep calm. 191 00:14:53,192 --> 00:14:58,129 It looks like ancient Earth, Spock. 16th or 17th century, I'd guess. 192 00:14:58,230 --> 00:15:00,562 Approximately 1691, Captain. 193 00:15:00,666 --> 00:15:05,296 Salem, Massachusetts, if I recall your historical records correctly. 194 00:15:06,272 --> 00:15:10,936 We are gathered here today, good citizens, to see justice done. 195 00:15:11,510 --> 00:15:13,205 You are the judges. 196 00:15:14,013 --> 00:15:16,538 These are the defendants, 197 00:15:17,082 --> 00:15:21,485 as representatives of the vilest species in all the universe, 198 00:15:21,720 --> 00:15:23,483 treacherous humanity, 199 00:15:24,356 --> 00:15:26,551 and those who would aid them. 200 00:15:27,359 --> 00:15:33,195 As a specialist in the ethics of magic, I have been appointed prosecutor here. 201 00:15:33,365 --> 00:15:37,131 Wait. If this is a trial, we have the right to know what you think we've done. 202 00:15:37,236 --> 00:15:40,694 Has this one not told you how we visited your Earth? 203 00:15:41,140 --> 00:15:43,131 Or what was done to us there? 204 00:15:43,242 --> 00:15:47,679 Lucien has said only that you came as wise men, helpful wizards. 205 00:15:47,780 --> 00:15:49,543 Then hear this. 206 00:15:49,648 --> 00:15:52,640 Know that once, upon your world, 207 00:15:53,085 --> 00:15:57,749 I was known as Asmodeus, he who sees all. 208 00:15:58,157 --> 00:16:02,617 Gaze upon my countenance, so that you too may see. 209 00:16:05,030 --> 00:16:07,590 We came to your world as friends. 210 00:16:07,967 --> 00:16:11,835 But wherever we went, the story was invariably the same. 211 00:16:12,705 --> 00:16:16,402 Some humans would attempt to use us to gain power, 212 00:16:16,508 --> 00:16:19,306 to serve their own greed and lust. 213 00:16:19,812 --> 00:16:23,213 When we refused to serve them, they turned against us 214 00:16:23,315 --> 00:16:26,182 and taught other humans to fear us, to hate. 215 00:16:26,952 --> 00:16:31,446 They called us devils, warlocks, evil sorcerers. 216 00:16:31,724 --> 00:16:33,316 Those of us who survived 217 00:16:33,425 --> 00:16:36,883 came to the town of Salem in Massachusetts, as settlers, 218 00:16:36,996 --> 00:16:39,089 and tried to live like other men. 219 00:16:39,198 --> 00:16:41,996 But you made mistakes, used your powers... 220 00:16:42,101 --> 00:16:46,697 - And burned for it. Burned! - As witches. 221 00:16:46,872 --> 00:16:49,739 We massed together, outside the town, 222 00:16:50,109 --> 00:16:52,703 immersed ourselves in Megan lore, 223 00:16:52,811 --> 00:16:55,746 revived ourselves enough to unite our minds 224 00:16:55,848 --> 00:16:58,316 and reach into our own universe, 225 00:16:58,417 --> 00:17:03,047 tap enough of its power to return from your hellish Earth to Megas-Tu. 226 00:17:03,155 --> 00:17:05,350 And loneliness and fear... 227 00:17:05,457 --> 00:17:07,925 Should we not fear the Earthlings? 228 00:17:08,027 --> 00:17:11,155 Should we not fear the cruelty of outsiders? 229 00:17:11,864 --> 00:17:13,957 Never again have we explored. 230 00:17:14,066 --> 00:17:16,864 Never again has companionship been sought. 231 00:17:17,569 --> 00:17:20,402 Yet here you are. 232 00:17:20,506 --> 00:17:25,375 And if one Earth ship can find us, friend Kirk, then so can others. 233 00:17:26,011 --> 00:17:28,343 That's what they fear. 234 00:17:28,781 --> 00:17:30,476 We do not want to hurt you. 235 00:17:30,582 --> 00:17:33,676 We have never had to hurt anyone before. 236 00:17:33,952 --> 00:17:36,580 If there were some reason not to... 237 00:17:37,656 --> 00:17:41,490 Who will speak in defense of the Earth humans? 238 00:17:41,593 --> 00:17:43,288 I will, Asmodeus. 239 00:17:43,896 --> 00:17:48,060 - I am not of Earth. - Yes, you are different. 240 00:17:50,235 --> 00:17:52,726 The court will hear a defense. 241 00:17:56,975 --> 00:17:59,773 I call Lucien as my first witness. 242 00:18:02,881 --> 00:18:06,282 Lucien, you alone of all those here 243 00:18:06,385 --> 00:18:09,548 do not seem to fear or hate humans. 244 00:18:10,289 --> 00:18:10,923 - Why? - They are like me, 245 00:18:10,923 --> 00:18:12,720 - Why? - They are like me, 246 00:18:13,625 --> 00:18:15,525 with questions to be answered, 247 00:18:15,627 --> 00:18:19,119 with minds that range outward, boundless. 248 00:18:19,498 --> 00:18:24,026 But every Megan is always alone in his sphere of knowledge. 249 00:18:24,536 --> 00:18:28,700 Humans are always together. They share. 250 00:18:28,807 --> 00:18:32,265 That is why I adopted your ship when I saw it arrive. 251 00:18:32,611 --> 00:18:34,272 Thank you, Lucien. 252 00:18:34,546 --> 00:18:37,879 Next witness, please. Captain James T. Kirk. 253 00:18:39,885 --> 00:18:42,080 Tell the court, please, Captain Kirk. 254 00:18:42,187 --> 00:18:45,884 Would you say that since Salem, humans have changed? 255 00:18:45,991 --> 00:18:49,256 I think we've been trying to, Spock. 256 00:18:49,828 --> 00:18:53,161 Humans have their faults, greed, envy, panicky fear. 257 00:18:53,932 --> 00:18:56,366 But in the centuries since the Salem witch trials, 258 00:18:56,468 --> 00:18:57,901 we have learned. 259 00:18:58,003 --> 00:19:01,666 We try to understand and respect all life forms. 260 00:19:01,773 --> 00:19:04,708 Indeed, Captain. Could you elaborate? 261 00:19:04,977 --> 00:19:07,741 The records of the Enterprise are open for your inspection. 262 00:19:07,846 --> 00:19:11,338 All the history of Earth and the Federation is at your disposal. 263 00:19:12,918 --> 00:19:14,886 Look at General Order #1, 264 00:19:14,987 --> 00:19:17,581 "No starship may interfere with the normal development 265 00:19:17,689 --> 00:19:19,919 "of any alien life or society." 266 00:19:20,025 --> 00:19:22,585 Compare that with the Earth you once knew. 267 00:19:22,694 --> 00:19:27,631 Enough! Here is your history. Here are your records. 268 00:19:28,500 --> 00:19:31,367 Citizens, you have heard, you have read. 269 00:19:31,470 --> 00:19:33,062 How do you vote? 270 00:19:38,777 --> 00:19:43,077 According to your records, your entry here was an accident 271 00:19:43,182 --> 00:19:45,173 unlikely to be duplicated. 272 00:19:45,751 --> 00:19:48,618 With that in mind, plus all you have said, 273 00:19:48,720 --> 00:19:51,484 it seems to us that Megas-Tu is safe. 274 00:19:52,858 --> 00:19:54,985 But Lucien must be punished. 275 00:19:55,627 --> 00:19:58,061 For his betrayal of his people, 276 00:19:58,163 --> 00:20:02,031 he shall be confined in limbo for all eternity, 277 00:20:02,267 --> 00:20:05,532 to live with only himself. 278 00:20:06,004 --> 00:20:10,031 No. To isolate someone like Lucien, 279 00:20:10,142 --> 00:20:12,702 that's the same as sentencing him to death. 280 00:20:12,811 --> 00:20:15,439 Do you realize who you defend? 281 00:20:16,448 --> 00:20:19,042 He has told you his name is Lucien. 282 00:20:19,785 --> 00:20:23,744 Would you defend him still if you knew he had another name, too? 283 00:20:24,089 --> 00:20:27,684 The Rollicker. The Tempter. Lucifer. 284 00:20:29,895 --> 00:20:31,692 We're not interested in legend. 285 00:20:31,797 --> 00:20:34,698 He's a living being, an intelligent life form. 286 00:20:34,800 --> 00:20:39,464 That's all we have to know about him. We will not join in harming him. 287 00:20:42,074 --> 00:20:46,067 Submit, Captain. You haven't the power to fight us. 288 00:20:46,445 --> 00:20:50,313 Captain, use the magic you know. Believe. 289 00:21:05,564 --> 00:21:08,863 You cannot beat an entire planet, Captain Kirk. 290 00:21:08,967 --> 00:21:11,265 There is no way you can win. 291 00:21:11,670 --> 00:21:13,137 I have to. 292 00:21:13,739 --> 00:21:17,266 Or you'll become as bad as the Earthmen you fear. 293 00:21:18,110 --> 00:21:21,546 You're acting out of terror, instead of out of thought 294 00:21:21,980 --> 00:21:23,379 or respect. 295 00:21:31,690 --> 00:21:34,921 You were prepared to die for Lucien, 296 00:21:35,027 --> 00:21:37,427 a being who is alien to you? 297 00:21:37,529 --> 00:21:40,555 As I was sure you would, friend Kirk. 298 00:21:41,033 --> 00:21:43,831 I told them their fears were groundless. 299 00:21:43,935 --> 00:21:45,163 I don't understand. 300 00:21:45,270 --> 00:21:48,831 This last was a test of your intentions, Captain. 301 00:21:49,474 --> 00:21:52,534 We had to be certain your records were no ruse. 302 00:21:53,078 --> 00:21:57,538 We have been tricked before much to our pain and sorrow. 303 00:21:57,649 --> 00:22:00,550 I see. The Megans had to have proof 304 00:22:00,652 --> 00:22:03,485 that mankind had grown and learned wisdom 305 00:22:03,588 --> 00:22:05,579 since they last saw Earth. 306 00:22:05,824 --> 00:22:09,089 Your compassion was that proof, Captain. 307 00:22:09,194 --> 00:22:14,723 If your people should visit us now, we shall do our best to welcome them. 308 00:22:15,534 --> 00:22:18,526 The banishment of fear will help us all. 309 00:22:20,305 --> 00:22:23,900 A favorite old Earth custom of mine, Asmodeus. 310 00:22:24,376 --> 00:22:27,573 A toast to a new friendship. 311 00:22:34,219 --> 00:22:36,744 All systems go, Captain. We're back to normal. 312 00:22:36,855 --> 00:22:41,087 No more magic for us, Jim. It's all back there. 313 00:22:42,127 --> 00:22:46,063 You think Lucien really was the demon some men call Lucifer? 314 00:22:46,164 --> 00:22:49,565 - Does it really matter, Bones? - It just might, Captain. 315 00:22:49,668 --> 00:22:54,037 If he was, this would be the second time Lucifer was cast out, 316 00:22:54,139 --> 00:22:58,200 and, thanks to you, the first time he was saved. 25548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.