All language subtitles for Sleepy.Hollow.S03E17.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:02,872 You're watching Sleepy Hollow. 2 00:00:02,870 --> 00:00:05,670 -There are dark forces in motion. -We have work to do. 3 00:00:05,673 --> 00:00:07,473 Catch all-new episodes Thursdays, 4 00:00:07,475 --> 00:00:09,165 and check out our other Fox programs-- 5 00:00:09,176 --> 00:00:12,336 Minority Report, Gotham and Rosewood. 6 00:00:12,346 --> 00:00:14,346 It's undeniable. We make a great team. 7 00:00:14,348 --> 00:00:15,748 Only on Fox. 8 00:00:19,020 --> 00:00:20,120 Previously on Sleepy Hollow... 9 00:00:20,121 --> 00:00:21,191 HIDDEN ONE: By sundown tomorrow, 10 00:00:21,188 --> 00:00:24,288 I will be the one true God. 11 00:00:24,291 --> 00:00:26,291 You love these humans 12 00:00:26,293 --> 00:00:27,533 so much, then you 13 00:00:27,528 --> 00:00:29,158 shall die among them. 14 00:00:29,163 --> 00:00:30,533 I need the rest of the Box. 15 00:00:30,531 --> 00:00:31,801 It is the only thing 16 00:00:31,799 --> 00:00:32,799 that will stop him. 17 00:00:32,800 --> 00:00:33,970 CRANE: But... 18 00:00:33,968 --> 00:00:35,468 the Box can only be regenerated 19 00:00:35,469 --> 00:00:37,639 in the Catacombs. 20 00:00:37,638 --> 00:00:39,468 You fight monsters, 21 00:00:39,473 --> 00:00:40,713 then you save the world. 22 00:00:43,844 --> 00:00:46,514 CRANE: Betsy always said that the flag was her greatest achievement. 23 00:00:46,514 --> 00:00:48,154 Somehow, it allowed them 24 00:00:48,149 --> 00:00:49,419 to enter the Catacombs. 25 00:00:53,320 --> 00:00:54,890 Are you ready to go back, Lieutenant? 26 00:00:57,992 --> 00:00:59,222 Let's go. 27 00:01:33,527 --> 00:01:35,257 Not too terrible. 28 00:01:40,901 --> 00:01:42,271 Really, Crane? 29 00:01:44,705 --> 00:01:46,205 You know I quit coffee. 30 00:01:46,207 --> 00:01:47,707 You were forced to abandon 31 00:01:47,708 --> 00:01:49,538 the pleasures of the caffeinated bean 32 00:01:49,543 --> 00:01:51,243 during your stay in the Catacombs, 33 00:01:51,245 --> 00:01:52,975 but you and I both know... 34 00:01:54,949 --> 00:01:56,779 your strong desire... 35 00:01:58,385 --> 00:02:01,485 for the cappuccino con doppio caffé. 36 00:02:03,958 --> 00:02:06,088 We cannot hide who we truly are, Lieutenant, 37 00:02:06,093 --> 00:02:09,133 and if you and I are to 38 00:02:09,130 --> 00:02:10,560 yet again face 39 00:02:10,564 --> 00:02:11,904 the possibility of the end of the world... 40 00:02:11,899 --> 00:02:13,569 we should embrace 41 00:02:13,567 --> 00:02:16,597 the fruits of life with a full heart. 42 00:02:16,604 --> 00:02:19,644 How true. 43 00:02:21,408 --> 00:02:22,638 What's this? 44 00:02:26,280 --> 00:02:28,480 (sniffing) 45 00:02:28,482 --> 00:02:29,582 Bacon? 46 00:02:29,583 --> 00:02:32,153 With... 47 00:02:32,153 --> 00:02:35,753 maple and a hint of Meyer lemon. 48 00:02:35,756 --> 00:02:37,556 (sniffing) 49 00:02:40,094 --> 00:02:42,134 Bourbon? Mm-hmm. 50 00:02:42,129 --> 00:02:44,499 New gourmet donut shop opened up downtown. 51 00:02:44,498 --> 00:02:47,028 I wanted to surprise you. 52 00:02:50,938 --> 00:02:52,098 (moans) 53 00:02:52,106 --> 00:02:53,766 (laughs) 54 00:02:53,774 --> 00:02:56,444 Manna from heaven. 55 00:02:56,443 --> 00:02:59,953 Yeah, seeing as how we are going back to the Catacombs-- 56 00:02:59,947 --> 00:03:02,007 and it's the closest thing I can think of... 57 00:03:03,984 --> 00:03:06,624 ...to Hell-- 58 00:03:06,620 --> 00:03:08,750 you bet your ass I'm gonna drink this. 59 00:03:14,795 --> 00:03:16,325 Oh. 60 00:03:16,330 --> 00:03:17,530 That's good. 61 00:03:19,166 --> 00:03:20,796 You got a little something... 62 00:03:20,801 --> 00:03:22,171 Oh. 63 00:03:22,169 --> 00:03:24,039 (laughs) 64 00:03:27,374 --> 00:03:28,374 Lieutenant... 65 00:03:28,375 --> 00:03:30,005 Oh. 66 00:03:30,010 --> 00:03:32,840 Yes. 67 00:03:32,846 --> 00:03:34,346 I'm scared out of my mind 68 00:03:34,348 --> 00:03:36,718 of seeing that place again, 69 00:03:36,717 --> 00:03:39,377 and no, I'm not letting you go without me. 70 00:03:40,821 --> 00:03:42,591 Whatever you do, I do. 71 00:03:43,557 --> 00:03:44,787 That's the deal. 72 00:03:47,194 --> 00:03:49,394 Truth bomb if ever I heard one. 73 00:03:49,396 --> 00:03:50,856 (laughs) 74 00:03:50,864 --> 00:03:52,334 Okay. 75 00:03:52,333 --> 00:03:53,503 Oh, I do that very well, don't I? 76 00:03:53,500 --> 00:03:55,170 (laughing) 77 00:03:55,169 --> 00:03:56,699 JENNY: I'm sorry, but this does not work for me. 78 00:03:56,704 --> 00:03:58,004 JOE: Me neither. 79 00:03:58,005 --> 00:03:59,665 We've been down this road before. 80 00:03:59,673 --> 00:04:01,173 She's gonna work really hard to gain 81 00:04:01,175 --> 00:04:03,035 our confidence, and then screw us over again 82 00:04:03,043 --> 00:04:04,843 for her megalomaniac boyfriend. 83 00:04:04,845 --> 00:04:07,845 The Hidden One is my husband. 84 00:04:07,848 --> 00:04:10,248 Or was. Since he cast me out, 85 00:04:10,251 --> 00:04:12,381 I am now nothing more 86 00:04:12,386 --> 00:04:14,346 than one of billions he will slaughter 87 00:04:14,355 --> 00:04:16,355 once he achieves omnipotence. 88 00:04:16,357 --> 00:04:17,587 CRANE: Which is why we must 89 00:04:17,591 --> 00:04:19,861 allow bygones to be precisely that. 90 00:04:19,860 --> 00:04:21,860 No, you know what, Crane, I'm with "J" on this one. 91 00:04:21,862 --> 00:04:24,532 You spent months killing and terrorizing people, 92 00:04:24,531 --> 00:04:25,931 so, no, I'm definitely not over it. 93 00:04:25,933 --> 00:04:28,573 It matters very little if you trust me or not. 94 00:04:28,569 --> 00:04:30,539 My only wish is 95 00:04:30,537 --> 00:04:33,037 to save this world from annihilation. 96 00:04:33,040 --> 00:04:34,540 (door opens) 97 00:04:34,541 --> 00:04:35,871 REYNOLDS: Is now a good time 98 00:04:35,876 --> 00:04:36,936 to join the team? 99 00:04:45,252 --> 00:04:46,592 Join up 100 00:04:46,587 --> 00:04:48,287 just like that? I guess I could pretend 101 00:04:48,289 --> 00:04:49,659 like I never saw what I saw. 102 00:04:51,625 --> 00:04:52,715 Oh, God. 103 00:04:52,726 --> 00:04:54,926 Go back to my normal life, 104 00:04:54,928 --> 00:04:57,558 but I'm guessing that isn't an option. 105 00:04:57,564 --> 00:04:59,734 I'm just here to help. 106 00:04:59,733 --> 00:05:02,733 This is not something that you just rush into. 107 00:05:02,736 --> 00:05:04,236 If the world is hanging in the balance, 108 00:05:04,238 --> 00:05:06,098 I need to do everything I can to help. 109 00:05:06,106 --> 00:05:07,466 In for a penny, right? 110 00:05:09,443 --> 00:05:13,153 It's an expression. (laughs) I know, yes. 111 00:05:13,147 --> 00:05:14,907 If anything happened to you, 112 00:05:14,915 --> 00:05:16,315 I wouldn't be able to forgive myself. 113 00:05:16,317 --> 00:05:18,747 This is where I want to be. 114 00:05:18,752 --> 00:05:20,152 Here for you. 115 00:05:26,593 --> 00:05:29,263 After all this is over, you and I 116 00:05:29,263 --> 00:05:32,303 are going back to that house on Virginia Beach. 117 00:05:32,299 --> 00:05:34,669 Make up for some lost time. 118 00:05:34,668 --> 00:05:36,568 I'm gonna hold you to that. 119 00:05:38,439 --> 00:05:39,839 Welcome aboard. 120 00:05:42,509 --> 00:05:44,779 Eight hours, that's all we have left 121 00:05:44,778 --> 00:05:46,778 until the sands run out of the Hourglass. 122 00:05:46,780 --> 00:05:49,310 When it does, the Hidden One will become omnipotent. 123 00:05:49,316 --> 00:05:51,776 When-when you say omnipotent... 124 00:05:51,785 --> 00:05:55,115 He will possess the total power of the pantheon of Ancient Gods. 125 00:05:55,122 --> 00:05:56,362 Enough to destroy 126 00:05:56,357 --> 00:05:58,287 every living thing in this world. 127 00:05:58,292 --> 00:05:59,292 CRANE: Our plan involves 128 00:05:59,293 --> 00:06:00,693 a two-pronged strategy-- 129 00:06:00,694 --> 00:06:01,994 the lieutenant and I 130 00:06:01,995 --> 00:06:03,125 will journey to the Delaware River 131 00:06:03,130 --> 00:06:04,130 where we should use 132 00:06:04,131 --> 00:06:05,301 Betsy Ross's flag 133 00:06:05,299 --> 00:06:06,969 to guide us to the Catacombs. 134 00:06:06,967 --> 00:06:10,137 Once there, we will restore Pandora's box 135 00:06:10,137 --> 00:06:11,797 and use it to drain the Hidden One of his power. 136 00:06:11,805 --> 00:06:13,035 ABBIE: Meanwhile, the rest of you 137 00:06:13,040 --> 00:06:14,640 will do your damndest to delay him. 138 00:06:14,641 --> 00:06:16,511 Slow him down by any means necessary. 139 00:06:16,510 --> 00:06:18,380 I know this is my first rodeo, 140 00:06:18,379 --> 00:06:19,809 but we seem very short 141 00:06:19,813 --> 00:06:21,813 on actual intel on this Hidden One, and why 142 00:06:21,815 --> 00:06:23,815 the both of you need to go back to the Catacombs. 143 00:06:23,817 --> 00:06:26,817 It can only be restored if both of the Witnesses 144 00:06:26,820 --> 00:06:28,190 are present in the Temple of the Gods. 145 00:06:28,188 --> 00:06:30,818 If only one of them goes, 146 00:06:30,824 --> 00:06:32,324 the mission will fail. 147 00:06:32,326 --> 00:06:33,856 JENNY: As in, you're not going? 148 00:06:33,861 --> 00:06:35,831 It's your Box! 149 00:06:35,829 --> 00:06:37,499 Pandora has provided us 150 00:06:37,498 --> 00:06:39,158 with detailed instructions 151 00:06:39,166 --> 00:06:41,196 how to access the antechamber within the temple. 152 00:06:41,201 --> 00:06:42,831 While she stays conveniently out of harm's way. 153 00:06:42,836 --> 00:06:45,996 None of you stand a chance 154 00:06:46,006 --> 00:06:48,006 facing my husband without me. 155 00:06:48,008 --> 00:06:50,508 I am the only one who knows 156 00:06:50,511 --> 00:06:52,211 what he is capable of. 157 00:06:52,212 --> 00:06:56,422 Time is as much our enemy as the Hidden One himself. 158 00:06:56,417 --> 00:06:58,917 So, I wish us all Godspeed. 159 00:07:06,727 --> 00:07:09,087 CRANE: Oh, Betsy, that's beautiful. 160 00:07:09,096 --> 00:07:11,126 These five-pointed stars... 161 00:07:13,233 --> 00:07:14,873 ...they practically shimmer. 162 00:07:14,868 --> 00:07:16,368 (chuckles) An illusion, 163 00:07:16,370 --> 00:07:19,570 created with a little gold thread. 164 00:07:19,573 --> 00:07:22,273 I daresay if all goes well today, 165 00:07:22,276 --> 00:07:24,636 this may very well be how I'm remembered. 166 00:07:28,549 --> 00:07:29,879 (horn honking) 167 00:07:29,883 --> 00:07:31,453 (tires squealing) 168 00:07:33,921 --> 00:07:35,551 You okay? Apologies. 169 00:07:35,556 --> 00:07:36,716 I can drive. 170 00:07:36,723 --> 00:07:37,963 No, no, no, no, apologies. 171 00:07:37,958 --> 00:07:39,558 (exhales) 172 00:07:39,560 --> 00:07:41,060 My mind was elsewhere. 173 00:07:41,061 --> 00:07:43,661 Let me guess, December 1776. 174 00:07:45,399 --> 00:07:47,469 Crane, Washington cut you out of a mission 175 00:07:47,468 --> 00:07:49,068 that could have changed the tide of the war. 176 00:07:49,069 --> 00:07:52,399 You were his protégé, his bravest officer, 177 00:07:52,406 --> 00:07:54,236 and instead of taking you, he took 178 00:07:54,241 --> 00:07:56,071 Betsy Ross and Paul Revere. 179 00:07:56,076 --> 00:07:57,436 That would haunt me, too. 180 00:07:57,444 --> 00:07:59,084 'Tis not simply the vote of no confidence 181 00:07:59,079 --> 00:08:00,909 from my commanding officer, Lieutenant. 182 00:08:00,914 --> 00:08:04,054 When Betsy returned from the Catacombs... 183 00:08:05,652 --> 00:08:07,492 ...she was changed. 184 00:08:07,488 --> 00:08:10,258 The Catacombs changed me. 185 00:08:10,257 --> 00:08:13,087 Yes, of course, but... 186 00:08:13,093 --> 00:08:15,263 this was different. 187 00:08:15,262 --> 00:08:18,502 See, Betsy and I, we... 188 00:08:18,499 --> 00:08:20,069 we were very close. 189 00:08:21,602 --> 00:08:23,442 We were as close as two compatriots can be. 190 00:08:23,437 --> 00:08:25,937 Until she came back from her mission. 191 00:08:25,939 --> 00:08:28,569 And we never spoke again. 192 00:08:30,944 --> 00:08:33,684 Just one letter... 193 00:08:33,680 --> 00:08:37,080 terminating our friendship. 194 00:08:40,954 --> 00:08:42,494 A tactical assault is off the table? 195 00:08:42,489 --> 00:08:43,959 He's a god. 196 00:08:43,957 --> 00:08:45,957 Trying to take him down with brute force 197 00:08:45,959 --> 00:08:47,129 is suicide. 198 00:08:47,127 --> 00:08:48,857 We need to focus on the Hourglass. 199 00:08:53,133 --> 00:08:55,873 This is where you offer that help we so badly need. 200 00:08:55,869 --> 00:08:57,839 In order to maximize 201 00:08:57,838 --> 00:08:59,168 the energies of the Hourglass, 202 00:08:59,172 --> 00:09:01,712 he will take it here. 203 00:09:03,477 --> 00:09:05,177 Bear Mountain? 204 00:09:05,178 --> 00:09:08,178 PANDORA: It sits upon a focal point 205 00:09:08,181 --> 00:09:10,021 of ancient energy. 206 00:09:10,017 --> 00:09:12,817 Energy he will use to amplify 207 00:09:12,819 --> 00:09:15,849 the forces held within the Hourglass 208 00:09:15,856 --> 00:09:19,316 to an even greater effect. 209 00:09:19,326 --> 00:09:21,326 His vantage point on the mountain 210 00:09:21,328 --> 00:09:24,698 will make his final victory all the sweeter. 211 00:09:24,698 --> 00:09:28,898 When the sands run out, the power within will flow 212 00:09:28,902 --> 00:09:31,542 with the greatest purity. 213 00:09:31,538 --> 00:09:33,198 That's good, Bear Mountain. We have a target. 214 00:09:33,206 --> 00:09:34,406 According to Washington's journal, 215 00:09:34,408 --> 00:09:36,538 Bear Mountain 216 00:09:36,543 --> 00:09:39,543 is surrounded by a large amount of intersecting ley lines. 217 00:09:39,546 --> 00:09:40,706 Say what? 218 00:09:40,714 --> 00:09:42,254 SOPHIE: Geomagnetic markers in the earth, 219 00:09:42,249 --> 00:09:44,019 supposed to conduct mystical power. 220 00:09:44,017 --> 00:09:45,417 Okay, is there a way that can help us? 221 00:09:45,419 --> 00:09:47,419 PANDORA: The ancient power of the ley lines 222 00:09:47,421 --> 00:09:48,691 can be channeled. 223 00:09:48,689 --> 00:09:49,849 Focused... 224 00:09:49,856 --> 00:09:51,086 for a specific purpose. 225 00:09:52,025 --> 00:09:54,655 I say we fight fire with fire. 226 00:10:02,569 --> 00:10:03,569 Lieutenant, 227 00:10:03,570 --> 00:10:05,840 would you do the honors? 228 00:10:07,040 --> 00:10:09,040 If this doesn't work, 229 00:10:09,042 --> 00:10:11,882 you do realize that we're just two people on a boat, 230 00:10:11,878 --> 00:10:14,108 singing the anthem. 231 00:10:16,416 --> 00:10:18,446 (sighs) 232 00:10:20,554 --> 00:10:26,224 ♪ Oh, say can you see, by the dawn's ♪ 233 00:10:26,226 --> 00:10:28,756 ♪ Early light 234 00:10:28,762 --> 00:10:33,302 ♪ What so proudly we hailed 235 00:10:33,300 --> 00:10:36,230 ♪ At the twilight's last 236 00:10:36,236 --> 00:10:37,896 ♪ Gleaming 237 00:10:37,904 --> 00:10:41,414 ♪ Whose broad stripes and bright stars ♪ 238 00:10:41,408 --> 00:10:42,738 (magical chiming) 239 00:10:42,743 --> 00:10:47,453 ♪ Through the perilous fight... ♪ 240 00:10:47,447 --> 00:10:49,277 Lieutenant, 241 00:10:49,282 --> 00:10:51,982 we are no longer on the Delaware. 242 00:10:52,953 --> 00:10:55,953 This is the River Styx. 243 00:10:55,956 --> 00:10:59,316 Gateway to the Underworld. 244 00:11:05,966 --> 00:11:09,026 ♪ 245 00:11:41,134 --> 00:11:42,704 ABBIE: You ever think of how many times 246 00:11:42,703 --> 00:11:44,173 you and I have technically died? 247 00:11:44,171 --> 00:11:48,041 You were buried underground for centuries, 248 00:11:48,041 --> 00:11:50,211 choked out by a Sin Eater. 249 00:11:50,210 --> 00:11:51,480 Buried again by a tree. 250 00:11:51,478 --> 00:11:52,478 Trapped in purgatory, 251 00:11:52,479 --> 00:11:55,209 your jaunt to 1781, 252 00:11:55,215 --> 00:11:59,045 abandoned in Ancient Catacombs... 253 00:11:59,052 --> 00:12:01,992 You have endured much, Lieutenant. 254 00:12:01,988 --> 00:12:04,158 I can endure anything. 255 00:12:04,157 --> 00:12:05,657 It's the losses 256 00:12:05,659 --> 00:12:07,389 that wear me down. 257 00:12:08,829 --> 00:12:10,529 My mom and Corbin. 258 00:12:10,530 --> 00:12:12,160 My wife. 259 00:12:12,165 --> 00:12:14,225 My son. 260 00:12:14,234 --> 00:12:17,504 I prefer to focus on what we have, 261 00:12:17,504 --> 00:12:19,174 and I have a partner 262 00:12:19,172 --> 00:12:20,742 of the highest caliber. 263 00:12:21,675 --> 00:12:23,675 Better than Betsy Ross? 264 00:12:23,677 --> 00:12:26,177 Well, she was occasionally rather pushy. 265 00:12:26,179 --> 00:12:29,709 Prone to talking with a mouth full of food. 266 00:12:29,716 --> 00:12:31,716 George Washington? 267 00:12:31,718 --> 00:12:34,688 Well, now there was a great man... 268 00:12:34,688 --> 00:12:36,718 but a great man 269 00:12:36,723 --> 00:12:38,393 with legendary halitosis. 270 00:12:38,391 --> 00:12:40,021 (laughs) 271 00:12:40,026 --> 00:12:41,356 I really beat those guys? 272 00:12:41,361 --> 00:12:42,391 Oh... 273 00:12:42,395 --> 00:12:44,425 handily. 274 00:12:46,266 --> 00:12:48,696 You... 275 00:12:48,702 --> 00:12:50,972 never waiver in your faith. 276 00:12:52,606 --> 00:12:54,406 In what we do. In me. 277 00:12:54,407 --> 00:12:56,537 And you know how rare that is, don't you? 278 00:12:56,543 --> 00:13:01,053 When it concerns you and me, Lieutenant, 279 00:13:01,047 --> 00:13:04,017 there is no greater certainty. 280 00:13:10,557 --> 00:13:11,817 Port bow. 281 00:13:17,230 --> 00:13:19,560 God's wounds... 282 00:13:19,566 --> 00:13:21,796 Washington's crew. 283 00:13:21,802 --> 00:13:26,002 Frozen in death's rigor for over 200 years. 284 00:13:40,587 --> 00:13:42,187 Here. 285 00:13:44,157 --> 00:13:46,827 The web of ley lines we seek begins at this spot. 286 00:13:47,794 --> 00:13:49,634 You heard the lady. 287 00:13:49,629 --> 00:13:51,499 All right, how many of these do we need? 288 00:13:53,099 --> 00:13:57,139 They must surround the peak in a precise formation. 289 00:13:57,137 --> 00:13:59,137 Only then will they trigger 290 00:13:59,139 --> 00:14:01,969 disturbance of a decent magnitude. 291 00:14:01,975 --> 00:14:04,305 So, we're planting spikes across the whole mountain? 292 00:14:04,311 --> 00:14:07,311 Yes, with haste. 293 00:14:07,314 --> 00:14:08,684 Time grows short. 294 00:14:11,117 --> 00:14:13,447 Is she always like that? 295 00:14:13,453 --> 00:14:16,023 Trust me, man, this is her being nice. 296 00:14:19,492 --> 00:14:22,292 These men aren't regular Colonial troops. 297 00:14:22,295 --> 00:14:24,125 CRANE: Washington hand-picked his team 298 00:14:24,130 --> 00:14:25,660 for the Delaware mission. 299 00:14:25,665 --> 00:14:28,295 These are members of Knowlton's Rangers, 300 00:14:28,301 --> 00:14:31,541 the best militia fighters of their time. 301 00:14:31,538 --> 00:14:33,298 Got musket ball strikes on the bodies, 302 00:14:33,306 --> 00:14:35,106 and behind the trees. 303 00:14:39,145 --> 00:14:43,075 Shrapnel from an explosive charge on their boat. 304 00:14:47,721 --> 00:14:50,221 What the hell happened here, Crane? 305 00:14:59,165 --> 00:15:00,495 Crane? 306 00:15:00,500 --> 00:15:02,070 I recognize this handwriting. 307 00:15:06,673 --> 00:15:08,373 This was written by Betsy Ross. 308 00:15:08,375 --> 00:15:11,835 "Our last hope to win the war has been lost. 309 00:15:11,845 --> 00:15:15,245 "Soon after we set off, Captain Revere was ordered 310 00:15:15,248 --> 00:15:16,348 to return down river." 311 00:15:16,349 --> 00:15:18,179 With Washington on this mission, 312 00:15:18,184 --> 00:15:20,694 Revere would have been needed to lead the attack on Trenton. 313 00:15:20,687 --> 00:15:23,347 "And as for General Washington and our band of brothers, 314 00:15:23,356 --> 00:15:25,056 "our hopes of reaching the Catacombs 315 00:15:25,058 --> 00:15:26,658 have been violently dashed." 316 00:15:35,368 --> 00:15:37,868 "Despite best efforts 317 00:15:37,871 --> 00:15:41,871 "to safeguard the mission's security, 318 00:15:41,875 --> 00:15:43,875 "there appears to have been 319 00:15:43,877 --> 00:15:45,877 an insurgent onboard." (gunshot) 320 00:15:45,879 --> 00:15:47,379 (screaming) 321 00:15:47,380 --> 00:15:49,380 Die, traitors! 322 00:15:49,382 --> 00:15:51,382 For King and Country, 323 00:15:51,384 --> 00:15:52,224 you bastards! 324 00:15:52,218 --> 00:15:53,788 Take him! 325 00:15:53,787 --> 00:15:55,087 ABBIE: "A saboteur." 326 00:15:55,088 --> 00:15:58,088 Gunpowder! Over the side! 327 00:15:58,091 --> 00:16:00,461 ABBIE: "This slaughtered the entire regiment." 328 00:16:02,629 --> 00:16:05,299 Yet somehow Washington and Betsy survived. 329 00:16:05,298 --> 00:16:07,728 They made it to the Catacombs, 330 00:16:07,734 --> 00:16:09,134 retrieved the Eye of Providence, 331 00:16:09,135 --> 00:16:11,595 and return to 1776 332 00:16:11,604 --> 00:16:13,644 just in time to take Trenton. 333 00:16:13,640 --> 00:16:15,410 Except you said she was different when she came back. 334 00:16:15,408 --> 00:16:17,938 Said good-bye to you in a letter. 335 00:16:17,944 --> 00:16:21,154 'Twas as if she were a different person altogether. 336 00:16:22,816 --> 00:16:24,446 My, God... 337 00:16:24,451 --> 00:16:26,281 what if that is 338 00:16:26,286 --> 00:16:28,986 exactly the case? 339 00:16:28,989 --> 00:16:31,759 You think the woman that went on the mission, 340 00:16:31,758 --> 00:16:33,288 settled in Philadelphia, and had all those kids... 341 00:16:33,293 --> 00:16:36,263 was not the real Elizabeth Phoebe Ross. 342 00:16:36,262 --> 00:16:38,432 We don't know that for sure, Crane. 343 00:16:38,431 --> 00:16:39,931 Washington made it back. 344 00:16:39,933 --> 00:16:40,973 I'm willing to bet that Betsy did, too. 345 00:16:40,967 --> 00:16:42,697 Yep. Yes, yes. 346 00:16:44,137 --> 00:16:45,437 You and I both know, 347 00:16:45,438 --> 00:16:47,768 Lieutenant... 348 00:16:47,774 --> 00:16:50,684 victory often comes at a terrible loss. 349 00:17:05,692 --> 00:17:08,292 Reynolds, we're done in our sector. 350 00:17:08,294 --> 00:17:09,964 Got less than an hour by my clock. 351 00:17:09,963 --> 00:17:11,363 15 minutes max, and we'll be set. 352 00:17:12,465 --> 00:17:14,195 (birds screeching) 353 00:17:24,044 --> 00:17:26,444 He knows that we're here. 354 00:17:28,381 --> 00:17:30,011 Everyone, take cover now! 355 00:17:30,016 --> 00:17:31,646 (thunder rumbling) 356 00:17:31,651 --> 00:17:33,721 Oh, my God. Go, go. 357 00:17:42,495 --> 00:17:44,755 ♪ 358 00:17:45,999 --> 00:17:47,399 (thunder rumbling) 359 00:18:03,183 --> 00:18:04,553 Nothing to tell us where or how 360 00:18:04,551 --> 00:18:05,751 to enter the Catacombs. 361 00:18:05,752 --> 00:18:07,092 No communiques, no maps, 362 00:18:07,087 --> 00:18:08,587 not even a compass among them. 363 00:18:08,588 --> 00:18:11,018 We've lost our way, just as they did. 364 00:18:11,024 --> 00:18:12,864 We came here to do a job, Crane, 365 00:18:12,859 --> 00:18:14,529 so keep searching. 366 00:18:14,527 --> 00:18:16,587 (sighs) 367 00:18:16,596 --> 00:18:19,596 Dead men really tell no tales. 368 00:18:21,401 --> 00:18:23,971 You. 369 00:18:27,107 --> 00:18:29,437 (grunts) 370 00:18:31,411 --> 00:18:32,441 (growling) 371 00:18:41,554 --> 00:18:42,954 Zombies again? 372 00:18:46,559 --> 00:18:48,159 (growling) 373 00:19:05,278 --> 00:19:07,108 (panting) 374 00:19:07,113 --> 00:19:08,613 What the hell is that? 375 00:19:08,615 --> 00:19:11,075 This is a dark magic charm, 376 00:19:11,084 --> 00:19:13,924 giving its wearer the curse 377 00:19:13,920 --> 00:19:15,950 of eternal life. Oh. 378 00:19:15,955 --> 00:19:17,415 This is surely a tactic 379 00:19:17,423 --> 00:19:18,593 of General Howe's. 380 00:19:18,591 --> 00:19:19,991 He persuaded one of his spies 381 00:19:19,993 --> 00:19:21,433 to sacrifice his very humanity 382 00:19:21,427 --> 00:19:23,587 in order to sabotage Washington. 383 00:19:23,596 --> 00:19:26,956 Too bad good ol' George didn't see it coming. 384 00:19:26,966 --> 00:19:29,496 (breathing heavily) 385 00:19:29,502 --> 00:19:31,342 Or perhaps he did. 386 00:19:38,178 --> 00:19:40,278 Clever. 387 00:19:40,280 --> 00:19:42,950 This letter's encoded. 388 00:19:42,949 --> 00:19:46,319 Now if Washington suspected sabotage, 389 00:19:46,319 --> 00:19:47,649 or that the British were sending 390 00:19:47,654 --> 00:19:49,824 reinforcements to follow him upriver, 391 00:19:49,822 --> 00:19:50,962 this will truly tell of it. 392 00:19:50,957 --> 00:19:52,617 Um... 393 00:19:52,625 --> 00:19:53,985 er, 394 00:19:53,993 --> 00:19:55,363 you don't happen to have... 395 00:19:55,361 --> 00:19:56,531 obliged. 396 00:19:57,630 --> 00:19:58,700 Let's see what 397 00:19:58,698 --> 00:20:00,028 you've got for us, Betsy. 398 00:20:02,468 --> 00:20:05,038 (grunting) 399 00:20:05,038 --> 00:20:06,298 Are you okay? 400 00:20:06,306 --> 00:20:07,966 Yeah, damn, that was intense. 401 00:20:07,974 --> 00:20:09,714 REYNOLDS: Mills! 402 00:20:11,211 --> 00:20:12,541 Everyone accounted for? 403 00:20:12,545 --> 00:20:14,005 JOE: Yeah, thanks for the heads up. 404 00:20:14,013 --> 00:20:15,713 So, the Hidden One took this round. 405 00:20:15,715 --> 00:20:16,845 I say we take the next. 406 00:20:16,849 --> 00:20:17,849 We got to finish this thing. 407 00:20:17,850 --> 00:20:20,480 We got a problem. 408 00:20:20,486 --> 00:20:22,686 PANDORA: My compass, it's broken. 409 00:20:22,689 --> 00:20:25,819 I cannot locate the ley lines without it. 410 00:20:25,825 --> 00:20:27,325 Then we need to find another way to pinpoint them. 411 00:20:27,327 --> 00:20:29,987 Jen, Crane's Christmas gift. 412 00:20:29,996 --> 00:20:32,326 Crane gave me one of George Washington's original maps 413 00:20:32,332 --> 00:20:34,172 of the Hudson Valley. It depicts all of of the ley lines 414 00:20:34,167 --> 00:20:36,167 around Sleepy Hollow, but it's back at my trailer. 415 00:20:36,169 --> 00:20:38,169 The sands will have run through the Hourglass 416 00:20:38,171 --> 00:20:39,841 by the time you return. 417 00:20:39,839 --> 00:20:42,409 I'll go. I can text you all exact coordinates. 418 00:20:42,408 --> 00:20:43,738 It'll be just like calling in an air strike. 419 00:20:43,743 --> 00:20:45,213 Trust me, I got this. Okay, go. 420 00:20:45,211 --> 00:20:47,351 All right, watch your back, babe. 421 00:20:47,347 --> 00:20:50,717 That was a hell of a show your husband put on back there. 422 00:20:50,717 --> 00:20:52,647 Thing is, I don't like being blind-sided. 423 00:20:54,354 --> 00:20:56,024 Mills, you're on recon. 424 00:20:56,022 --> 00:20:57,892 I don't care if his real name is the Hidden One, 425 00:20:57,890 --> 00:20:58,920 I want eyes on him. 426 00:20:58,925 --> 00:21:01,525 Wish me luck. 427 00:21:01,527 --> 00:21:02,687 All right, the rest of you are with me. 428 00:21:02,695 --> 00:21:04,755 All right. Copy that. 429 00:21:18,111 --> 00:21:20,241 Seems to be some kind of portal 430 00:21:20,246 --> 00:21:23,046 or gateway to the Catacombs themselves. 431 00:21:23,049 --> 00:21:25,819 I'm really going back there. 432 00:21:34,227 --> 00:21:36,227 Only this time you're not alone, 433 00:21:36,229 --> 00:21:39,359 and we have a way out. 434 00:21:46,906 --> 00:21:47,966 Shall we? 435 00:22:19,672 --> 00:22:22,512 ♪ 436 00:22:40,293 --> 00:22:41,993 I have eyes on him. 437 00:22:41,994 --> 00:22:45,364 Yeah, just make sure he doesn't have eyes on you. 438 00:22:47,633 --> 00:22:48,673 Guys, I have a shot. 439 00:22:48,668 --> 00:22:49,968 Negative. 440 00:22:49,969 --> 00:22:50,799 Recon only. 441 00:22:50,803 --> 00:22:52,143 Come on, Reynolds. 442 00:22:52,138 --> 00:22:53,668 We may not get another chance at this. 443 00:22:53,673 --> 00:22:54,813 I said negative. 444 00:22:54,807 --> 00:22:55,967 Stick to the plan. 445 00:22:55,975 --> 00:22:58,705 Say again? You're breaking up. 446 00:23:13,359 --> 00:23:15,159 (phone beeps) 447 00:23:15,161 --> 00:23:16,261 Got them. 448 00:23:17,864 --> 00:23:19,664 Tell Joe good job. 449 00:23:19,665 --> 00:23:20,725 Get back here ASAP. 450 00:23:22,535 --> 00:23:23,765 (phone chimes) 451 00:23:33,045 --> 00:23:35,345 Hey. 452 00:23:35,348 --> 00:23:37,848 Mr. Mills, what brings you here? Yeah, well, 453 00:23:37,850 --> 00:23:40,020 I was close by, thought I'd stop in and say hello. 454 00:23:40,019 --> 00:23:41,919 Oh. 455 00:23:41,921 --> 00:23:42,991 Is it a bad time? 456 00:23:59,205 --> 00:24:00,665 (grunting) 457 00:24:08,881 --> 00:24:11,221 It almost impresses me. 458 00:24:11,217 --> 00:24:12,717 The insatiable 459 00:24:12,718 --> 00:24:15,388 mortal desire to fight what you 460 00:24:15,388 --> 00:24:17,718 cannot possibly conquer. 461 00:24:17,723 --> 00:24:19,763 I don't know what I hate about you most: 462 00:24:19,759 --> 00:24:21,229 the way you talk, 463 00:24:21,227 --> 00:24:22,727 or the way you treat women. 464 00:24:22,728 --> 00:24:24,398 Let me help you choose. 465 00:24:24,397 --> 00:24:26,227 I know well 466 00:24:26,232 --> 00:24:29,332 the value mortals place on love. 467 00:24:31,237 --> 00:24:33,767 Let me take yours... 468 00:24:33,773 --> 00:24:36,473 and turn it into pain. 469 00:24:41,747 --> 00:24:43,747 EZRA: So, you two are busy, then? 470 00:24:43,749 --> 00:24:45,919 Uh, yeah, kind of, actually. 471 00:24:45,918 --> 00:24:47,618 The thing is Jen's stuck up at the top 472 00:24:47,620 --> 00:24:48,820 of Bear Mountain right now... 473 00:24:48,821 --> 00:24:50,051 so... 474 00:24:51,757 --> 00:24:52,787 (groans) 475 00:24:52,792 --> 00:24:53,822 You all right, son? 476 00:24:55,261 --> 00:24:57,631 No. 477 00:24:57,630 --> 00:25:00,000 No, no, no, no, no. 478 00:24:59,999 --> 00:25:00,759 Hey. 479 00:25:00,766 --> 00:25:02,796 (gasping) 480 00:25:02,802 --> 00:25:04,342 You need to run. 481 00:25:04,337 --> 00:25:05,697 (grunts) 482 00:25:06,639 --> 00:25:07,709 (in spectral voice): Run! 483 00:25:10,176 --> 00:25:12,706 (bellowing) 484 00:25:14,013 --> 00:25:15,653 HIDDEN ONE: The man you love... 485 00:25:15,648 --> 00:25:16,708 (grunts) 486 00:25:17,984 --> 00:25:20,954 is now, and shall be forever more... 487 00:25:20,953 --> 00:25:23,023 (bellowing) 488 00:25:24,790 --> 00:25:26,190 ...a beast. 489 00:25:26,192 --> 00:25:28,692 (bellowing continues) 490 00:25:36,302 --> 00:25:38,042 It seems like you're having a really bad day, son. 491 00:25:47,680 --> 00:25:49,680 SOPHIE: I can't get ahold of either of them. 492 00:25:49,682 --> 00:25:53,052 Something's wrong, man, he could have Joe or Jenny. 493 00:25:53,052 --> 00:25:54,722 If we're gonna move on this guy, we got to do it now. 494 00:25:54,720 --> 00:25:56,820 Just roll up on his ass, guns blazing? 495 00:25:56,822 --> 00:25:59,492 This is about buying time, not endangering more lives. 496 00:25:59,492 --> 00:26:01,992 We panic now, we're playing into his hands. 497 00:26:01,994 --> 00:26:03,064 He's right. 498 00:26:03,062 --> 00:26:05,662 No one... 499 00:26:05,665 --> 00:26:09,225 no place is safe until my husband has been dealt with. 500 00:26:10,202 --> 00:26:11,842 Finish your task. 501 00:26:11,837 --> 00:26:12,837 As soon as the last 502 00:26:12,838 --> 00:26:14,738 spike is planted, 503 00:26:14,740 --> 00:26:17,170 the energy in the ley lines will be summoned, 504 00:26:17,176 --> 00:26:19,206 and the disturbance will then occur. 505 00:26:19,211 --> 00:26:21,051 And where are you going? 506 00:26:21,047 --> 00:26:22,947 We need more time. 507 00:26:24,417 --> 00:26:26,817 I will try and give us as much as I can. 508 00:26:30,423 --> 00:26:32,823 No, no, you've helped enough. 509 00:26:34,527 --> 00:26:37,027 We can protect you from him. 510 00:26:37,029 --> 00:26:40,699 No one can be protected from a god, 511 00:26:40,700 --> 00:26:42,770 especially not an angry one. 512 00:26:48,741 --> 00:26:50,071 (screaming) 513 00:26:50,076 --> 00:26:52,806 (Wendigo bellowing) 514 00:26:59,885 --> 00:27:00,875 God Almighty. 515 00:27:00,886 --> 00:27:02,546 (gunshots) 516 00:27:02,555 --> 00:27:04,245 Joe? Joe, Joe! 517 00:27:04,256 --> 00:27:05,556 It's me, it's me. 518 00:27:05,558 --> 00:27:07,458 Okay, let's slow this down, okay? 519 00:27:07,460 --> 00:27:08,930 Just like we did last time. Jennifer. 520 00:27:08,928 --> 00:27:10,388 Stay back, Dad. Joe. 521 00:27:10,396 --> 00:27:11,896 We're gonna have a quiet conversation, 522 00:27:11,897 --> 00:27:12,897 just you and me. 523 00:27:12,898 --> 00:27:14,568 (bellowing) 524 00:27:14,567 --> 00:27:15,627 EZRA: I don't know what you're trying to do, 525 00:27:15,635 --> 00:27:16,625 but it's not working. 526 00:27:16,636 --> 00:27:17,736 We need to go! 527 00:27:17,737 --> 00:27:19,797 Damn it, Joe. 528 00:27:19,805 --> 00:27:22,105 That's not gonna work! It's a tracking bullet. 529 00:27:22,108 --> 00:27:24,808 We need to keep tabs on him until we have a plan. Go! 530 00:27:32,918 --> 00:27:35,348 (bellowing) 531 00:27:40,159 --> 00:27:43,059 I can't see a damn thing on my right side. 532 00:27:52,104 --> 00:27:53,544 That's handy. 533 00:27:54,974 --> 00:27:56,944 Okay, coordinates put the location 534 00:27:56,942 --> 00:28:00,542 about 200 yards that way. 535 00:28:09,121 --> 00:28:11,491 Considering the baggage Abbie brought to the party, 536 00:28:11,490 --> 00:28:13,420 I'd say you're handling this pretty well. 537 00:28:14,460 --> 00:28:15,790 It tore her up inside 538 00:28:15,795 --> 00:28:17,355 keeping you in the dark, you know. 539 00:28:18,798 --> 00:28:20,158 Tore me up, too. 540 00:28:20,166 --> 00:28:22,326 Yeah, I bet. 541 00:28:22,334 --> 00:28:23,804 Truth is, you and Abbie 542 00:28:23,803 --> 00:28:26,043 weren't the only one to keep secrets. 543 00:28:26,038 --> 00:28:27,838 I was tasked 544 00:28:27,840 --> 00:28:29,170 to keep an eye on Abbie, 545 00:28:29,175 --> 00:28:31,835 reporting her movements, moods, 546 00:28:31,844 --> 00:28:33,644 any details. 547 00:28:33,646 --> 00:28:35,646 All covert, off the books. 548 00:28:35,648 --> 00:28:36,808 Reporting to whom? 549 00:28:36,816 --> 00:28:38,046 High level people. 550 00:28:38,050 --> 00:28:39,150 Assistant Director Jack Walters 551 00:28:39,151 --> 00:28:40,351 was my primary contact, 552 00:28:40,352 --> 00:28:42,052 but I have to assume others are involved. 553 00:28:42,054 --> 00:28:44,324 So, they used you to spy on Abbie? 554 00:28:44,323 --> 00:28:45,493 I let them. 555 00:28:45,491 --> 00:28:46,861 Look, I don't even know 556 00:28:46,859 --> 00:28:48,329 how much Walters knows, 557 00:28:48,327 --> 00:28:50,857 but he did refer to Abbie as an asset. 558 00:28:50,863 --> 00:28:53,333 And now you think the fact that she's a Witness 559 00:28:53,332 --> 00:28:54,502 has something to do with it. 560 00:28:54,500 --> 00:28:56,230 I messed up. 561 00:28:56,235 --> 00:28:57,525 I can't change that, 562 00:28:57,536 --> 00:28:59,896 but I can do my best to protect her. 563 00:29:01,674 --> 00:29:03,744 The least I can do is help save the world. 564 00:29:25,865 --> 00:29:28,365 It's very different in person. 565 00:29:28,367 --> 00:29:30,267 Sadder. 566 00:29:31,370 --> 00:29:33,270 Stranger, if that's possible. 567 00:29:42,081 --> 00:29:44,081 Your bishop, I presume. 568 00:29:44,083 --> 00:29:45,383 A rook, 569 00:29:45,384 --> 00:29:46,754 but you did always say that 570 00:29:46,752 --> 00:29:49,252 it looked like a bishop, and it was just me 571 00:29:49,255 --> 00:29:51,215 trying to get an advantage over you. 572 00:29:51,223 --> 00:29:53,063 I still don't know 573 00:29:53,058 --> 00:29:54,728 how to deal with the fact that those conversations-- 574 00:29:54,727 --> 00:29:57,627 arguments, debates, thousands of them-- 575 00:29:57,630 --> 00:29:58,760 weren't real. 576 00:29:58,764 --> 00:29:59,934 It was just me 577 00:29:59,932 --> 00:30:02,232 talking to myself, trying to keep 578 00:30:02,234 --> 00:30:04,134 from falling off the edge. 579 00:30:04,136 --> 00:30:07,136 No, actually, in a way, they were real. 580 00:30:07,139 --> 00:30:09,109 I had many a rousing chat 581 00:30:09,108 --> 00:30:10,538 with you whilst we were apart. 582 00:30:12,278 --> 00:30:14,978 They meant we could watch over one another. 583 00:30:14,980 --> 00:30:16,850 And now after all this time... 584 00:30:18,751 --> 00:30:20,421 ...both of us wind up here, 585 00:30:20,419 --> 00:30:22,949 of all places. 586 00:30:22,955 --> 00:30:24,485 Using my prison... 587 00:30:24,490 --> 00:30:27,320 to save the world. 588 00:30:29,094 --> 00:30:32,264 I beat this, didn't I? 589 00:30:32,264 --> 00:30:34,674 Yes, you did. 590 00:30:37,770 --> 00:30:39,840 Ah, and this... 591 00:30:39,839 --> 00:30:40,999 must be your knight. 592 00:30:41,006 --> 00:30:42,806 Queen. 593 00:30:42,808 --> 00:30:43,838 Queen? 594 00:30:43,843 --> 00:30:45,513 Pure chicanery. 595 00:30:45,511 --> 00:30:47,911 Okay, Bobby Fischer, let's go fix Pandora's box. 596 00:30:49,181 --> 00:30:50,611 I've been in this section before. 597 00:30:50,616 --> 00:30:53,346 I thought it was just... ancient wallpaper. 598 00:30:53,352 --> 00:30:56,322 According to Pandora's instructions, 599 00:30:56,322 --> 00:30:58,162 'tis much more than that. 600 00:30:58,157 --> 00:31:00,417 Here. 601 00:31:03,295 --> 00:31:04,285 Bird. 602 00:31:04,296 --> 00:31:06,296 Huntress. 603 00:31:06,298 --> 00:31:08,068 Hourglass. 604 00:31:11,303 --> 00:31:12,903 Sun. 605 00:31:16,976 --> 00:31:19,636 This must lead to an inner chamber. 606 00:31:19,645 --> 00:31:23,705 (low rumbling) 607 00:31:49,575 --> 00:31:51,475 Crane. 608 00:32:09,695 --> 00:32:11,255 Betsy. 609 00:32:24,944 --> 00:32:27,384 CRANE: No breath, no pulse. 610 00:32:27,379 --> 00:32:28,709 I'm sorry, Crane. 611 00:32:28,714 --> 00:32:29,784 Yes, well, 612 00:32:29,782 --> 00:32:31,252 this must have been where 613 00:32:31,250 --> 00:32:34,220 the Eye of Providence was kept. 614 00:32:34,219 --> 00:32:35,949 Magical properties would have kept her... 615 00:32:37,389 --> 00:32:39,259 ...remains intact. 616 00:32:39,258 --> 00:32:41,888 I had the whole temple and the Catacombs to wander. 617 00:32:41,894 --> 00:32:44,764 She was trapped in this room for centuries. 618 00:32:44,763 --> 00:32:47,463 She deserved a better end than this. 619 00:32:54,239 --> 00:32:57,239 (sighs) 620 00:32:57,242 --> 00:32:58,982 At least now I know the truth. 621 00:33:00,412 --> 00:33:01,912 Look, Dad, I'm not sure what 622 00:33:01,914 --> 00:33:03,284 it is you wanted to show me, but I have to explain 623 00:33:03,282 --> 00:33:04,282 what you just saw. 624 00:33:04,283 --> 00:33:06,053 Your boyfriend is a Wendigo. 625 00:33:10,255 --> 00:33:11,455 The supernatural? 626 00:33:11,457 --> 00:33:12,757 Monsters? 627 00:33:12,758 --> 00:33:14,288 I know all about them. 628 00:33:14,293 --> 00:33:15,793 For how long? 629 00:33:15,794 --> 00:33:17,764 Since before you and Abigail were born. 630 00:33:17,763 --> 00:33:19,503 What?! I-I'm sorry I couldn't tell you, 631 00:33:19,498 --> 00:33:20,258 but I had my reasons. 632 00:33:23,836 --> 00:33:26,266 Half skull, obsidian blade. 633 00:33:26,271 --> 00:33:28,971 Just add some of his blood and say the words. 634 00:33:28,974 --> 00:33:30,674 You know the Shawnee incantation? 635 00:33:30,676 --> 00:33:31,976 Yes, of course I do, but... 636 00:33:31,977 --> 00:33:33,137 Good girl. 637 00:33:33,145 --> 00:33:34,335 Okay, just in case... 638 00:33:34,346 --> 00:33:36,176 we'll bring this. 639 00:33:36,181 --> 00:33:39,681 It's a prototype ballistics weapon. 640 00:33:39,685 --> 00:33:41,345 It'll pretty much take down any species, 641 00:33:41,353 --> 00:33:43,123 but it packs a punch, 642 00:33:43,122 --> 00:33:46,092 so last resort only, do you hear me? 643 00:33:47,493 --> 00:33:48,833 How much do you know? 644 00:33:48,827 --> 00:33:50,627 About me and Abbie? 645 00:33:50,629 --> 00:33:51,659 About... 646 00:33:51,663 --> 00:33:53,703 about Crane? 647 00:34:00,305 --> 00:34:02,535 You knew Corbin and Nevins. 648 00:34:02,541 --> 00:34:05,541 I was the one who took that picture. 649 00:34:05,544 --> 00:34:07,014 What... Dad... 650 00:34:07,012 --> 00:34:08,312 Jennifer, 651 00:34:08,313 --> 00:34:09,653 I know you have a million questions, 652 00:34:09,648 --> 00:34:11,378 and I promise I will answer every one, 653 00:34:11,383 --> 00:34:13,483 but right now we need to save Joe. 654 00:34:13,485 --> 00:34:15,715 I owe August Corbin that much. 655 00:34:20,325 --> 00:34:22,085 We should give her a ceremony. 656 00:34:23,495 --> 00:34:25,725 Just a few words. 657 00:34:25,731 --> 00:34:28,001 Let her soul be at peace. 658 00:34:28,000 --> 00:34:29,670 I don't think that's gonna work. 659 00:34:29,668 --> 00:34:32,498 Please, Lieutenant, we must honor her sacrifice. 660 00:34:32,504 --> 00:34:34,744 No, Crane, I mean it's not gonna work because she isn't dead. 661 00:34:34,740 --> 00:34:36,070 (gasping) 662 00:34:38,710 --> 00:34:42,380 (gasping) 663 00:34:42,381 --> 00:34:44,181 Betsy? 664 00:34:44,183 --> 00:34:45,683 Ichabod... 665 00:34:45,684 --> 00:34:47,624 is that you? 666 00:34:56,061 --> 00:34:58,101 You look well, my love. 667 00:34:58,097 --> 00:34:59,427 Do not... 668 00:34:59,431 --> 00:35:01,831 pretend that you love me. 669 00:35:03,235 --> 00:35:04,895 You never did. 670 00:35:04,903 --> 00:35:07,543 The truth was in front of your eyes from the moment 671 00:35:07,539 --> 00:35:09,339 you first took pity on me. 672 00:35:12,544 --> 00:35:14,384 The other gods kept me imprisoned 673 00:35:14,379 --> 00:35:15,379 for very good reasons. 674 00:35:15,380 --> 00:35:17,550 Reasons that had nothing 675 00:35:17,549 --> 00:35:19,549 to do with benevolence, 676 00:35:19,551 --> 00:35:22,051 or mercy 677 00:35:22,054 --> 00:35:23,894 or love. 678 00:35:23,889 --> 00:35:26,719 All I've ever loved 679 00:35:26,725 --> 00:35:28,625 was power. 680 00:35:31,130 --> 00:35:34,430 When the last grain passes through, 681 00:35:34,433 --> 00:35:36,533 I will take your life. 682 00:35:38,070 --> 00:35:40,340 Slowly. 683 00:35:46,478 --> 00:35:48,148 Okay, that was the last one. 684 00:35:50,649 --> 00:35:53,579 Why isn't anything happening? 685 00:35:53,585 --> 00:35:55,245 I don't know. 686 00:35:55,254 --> 00:35:57,054 She said it would just start up. 687 00:36:06,932 --> 00:36:09,832 ♪ 688 00:36:14,106 --> 00:36:15,706 You would dare?! 689 00:36:24,116 --> 00:36:25,616 You found my letter... 690 00:36:25,617 --> 00:36:26,617 on the river. 691 00:36:26,618 --> 00:36:27,618 Quite... 692 00:36:27,619 --> 00:36:28,619 the mess. 693 00:36:28,620 --> 00:36:29,690 Washington and I 694 00:36:29,688 --> 00:36:31,118 were lucky to escape it. 695 00:36:31,123 --> 00:36:33,363 Ichabod, you are a sight for sore eyes. 696 00:36:33,358 --> 00:36:34,988 Although you look... 697 00:36:34,993 --> 00:36:37,133 different, your... 698 00:36:37,129 --> 00:36:38,629 hair is... Yes, it's shorter. 699 00:36:38,630 --> 00:36:39,630 Cleaner. 700 00:36:39,631 --> 00:36:41,131 Right, Betsy, 701 00:36:41,133 --> 00:36:44,133 last I saw, you and General Washington 702 00:36:44,136 --> 00:36:45,266 were crossing to Trenton. 703 00:36:48,974 --> 00:36:50,974 Oh, my apologies. 704 00:36:50,976 --> 00:36:54,476 Allow me to introduce Miss Abigail Mills. 705 00:36:54,479 --> 00:36:56,049 This is... 706 00:36:56,048 --> 00:36:58,418 Miss Elizabeth Ross. 707 00:37:03,488 --> 00:37:05,858 Tracker puts him half a mile out. 708 00:37:05,857 --> 00:37:08,557 He's headed this way. 709 00:37:08,560 --> 00:37:12,430 Why do you owe it to August Corbin? 710 00:37:14,066 --> 00:37:15,426 That was the deal. 711 00:37:16,835 --> 00:37:18,335 It killed me to leave but... 712 00:37:18,337 --> 00:37:20,737 it was for your own protection. 713 00:37:20,739 --> 00:37:22,209 What does that mean? 714 00:37:22,207 --> 00:37:23,337 (tracker beeps) 715 00:37:23,342 --> 00:37:25,082 He's coming. Okay. 716 00:37:26,845 --> 00:37:30,245 (Wendigo bellowing) 717 00:37:33,885 --> 00:37:38,915 (whispering): I'm sorry about this, babe. 718 00:37:38,924 --> 00:37:40,764 (screeches) 719 00:37:41,860 --> 00:37:44,130 (growling) 720 00:38:12,891 --> 00:38:14,561 EZRA: Hey! Hairy guy! 721 00:38:14,559 --> 00:38:16,459 Come here. 722 00:38:18,597 --> 00:38:19,797 Wait, Dad, don't! 723 00:38:24,069 --> 00:38:26,699 Joe, don't, no! 724 00:38:29,274 --> 00:38:30,814 (bellowing) 725 00:38:36,782 --> 00:38:38,152 Joe. 726 00:38:44,990 --> 00:38:46,590 Joe. 727 00:38:46,591 --> 00:38:47,591 Hey. 728 00:38:47,592 --> 00:38:48,662 (whispering): Joe. 729 00:38:50,162 --> 00:38:52,162 It's okay... it's okay. 730 00:38:52,164 --> 00:38:54,104 I didn't know. 731 00:38:54,099 --> 00:38:55,429 Hey. 732 00:38:55,434 --> 00:38:57,274 I love you. 733 00:38:57,269 --> 00:38:59,769 (crying): I love you. 734 00:38:59,771 --> 00:39:01,441 Joe. 735 00:39:01,440 --> 00:39:03,110 You had to, it's okay. 736 00:39:03,108 --> 00:39:04,768 You had to. 737 00:39:04,776 --> 00:39:05,776 (Joe groans) 738 00:39:05,777 --> 00:39:06,837 (sobbing) 739 00:39:08,780 --> 00:39:10,180 No. 740 00:39:10,182 --> 00:39:12,422 (crying): No, Joe, Joe. 741 00:39:14,619 --> 00:39:16,289 Joe, no! 742 00:39:16,288 --> 00:39:19,318 No. (sobbing continues) 743 00:39:19,324 --> 00:39:21,024 What did I do? 744 00:39:22,627 --> 00:39:24,857 What did I do? 745 00:39:31,670 --> 00:39:33,340 (low rumbling) 746 00:39:36,541 --> 00:39:37,871 (grunts) 747 00:39:38,810 --> 00:39:40,540 Enough! 748 00:40:02,167 --> 00:40:03,267 It is time. 749 00:40:09,341 --> 00:40:11,571 (low rumbling) 750 00:40:18,850 --> 00:40:21,280 (panting) 751 00:40:27,759 --> 00:40:29,259 Husband? 752 00:40:32,397 --> 00:40:34,027 (echoing): The man... 753 00:40:34,032 --> 00:40:37,272 you call husband no longer exists. 754 00:40:39,404 --> 00:40:42,044 All that remains... 755 00:40:42,040 --> 00:40:43,840 is his final wish. 756 00:40:47,712 --> 00:40:50,812 That this world shall burn! 757 00:40:54,386 --> 00:40:56,386 Betsy, 758 00:40:56,388 --> 00:40:58,718 how are you still alive? 759 00:40:58,723 --> 00:41:01,063 Bad luck, mainly. 760 00:41:01,059 --> 00:41:03,389 Honestly, after so many trials, 761 00:41:03,395 --> 00:41:05,955 you would think we were due some decent fortune. 762 00:41:07,399 --> 00:41:09,729 We were close to our goal-- 763 00:41:09,734 --> 00:41:11,304 retrieving the Eye of Providence from this temple. 764 00:41:11,303 --> 00:41:12,903 General Washington 765 00:41:12,904 --> 00:41:15,144 had spent months decoding ancient texts, 766 00:41:15,140 --> 00:41:16,140 preparing for this 767 00:41:16,141 --> 00:41:17,511 very moment. 768 00:41:22,814 --> 00:41:24,154 Our perseverance paid off... 769 00:41:27,986 --> 00:41:30,416 ...until I became greedy, curious 770 00:41:30,422 --> 00:41:32,922 for more marvels held within this chamber. 771 00:41:32,924 --> 00:41:35,934 (low rumbling) 772 00:41:35,927 --> 00:41:36,657 Betsy! 773 00:41:38,463 --> 00:41:39,963 General! 774 00:41:39,965 --> 00:41:41,255 Whatever sequence the general used 775 00:41:41,266 --> 00:41:42,826 to open this chamber no longer worked. 776 00:41:42,834 --> 00:41:43,834 It won't open! 777 00:41:43,835 --> 00:41:44,925 BETSY: I was trapped. 778 00:41:44,936 --> 00:41:46,436 I'll come back for you. 779 00:41:46,438 --> 00:41:47,438 BETSY: I could faintly hear his entreaties 780 00:41:47,439 --> 00:41:48,439 through the wall... 781 00:41:48,440 --> 00:41:49,810 I'll find a way. 782 00:41:49,808 --> 00:41:51,268 ...but I knew full well 783 00:41:51,276 --> 00:41:53,936 there was no time for any rescue. 784 00:41:53,945 --> 00:41:55,845 Priorities would force him to finish the mission. 785 00:41:58,016 --> 00:42:00,776 I tried every single thing I could 786 00:42:00,785 --> 00:42:03,115 to escape... 787 00:42:03,121 --> 00:42:05,621 but I had not the knowledge of ancient glyphs 788 00:42:05,624 --> 00:42:07,264 as you do, Ichabod. 789 00:42:08,627 --> 00:42:09,787 Days? 790 00:42:09,794 --> 00:42:10,834 Months? 791 00:42:10,829 --> 00:42:12,459 Somehow, the energies 792 00:42:12,464 --> 00:42:14,164 within the chamber itself kept me alive. 793 00:42:14,165 --> 00:42:18,835 My hopes for a rescue began to abandon me. 794 00:42:18,837 --> 00:42:20,697 Ultimately, 795 00:42:20,705 --> 00:42:24,805 I had no choice but to accept my fate. 796 00:42:24,809 --> 00:42:26,839 You can fill in the blanks on the journey home. 797 00:42:26,845 --> 00:42:28,505 Tell me, both of you, 798 00:42:28,513 --> 00:42:29,883 how fares the War? 799 00:42:29,881 --> 00:42:31,011 Did we rout the blighters at Trenton? 800 00:42:31,016 --> 00:42:32,916 Betsy. 801 00:42:34,386 --> 00:42:36,986 You do know how long you've been down here? 802 00:42:36,988 --> 00:42:38,318 Months. 803 00:42:38,323 --> 00:42:40,993 We must be well into the New Year by now. 804 00:42:40,992 --> 00:42:42,332 Which New Year? 805 00:42:42,327 --> 00:42:45,427 1777. 807 00:43:34,112 --> 00:43:36,052 You've just watched Sleepy Hollow. 808 00:43:36,047 --> 00:43:38,817 Now here are a few more shows to check out from Fox. 809 00:43:39,951 --> 00:43:41,881 Welcome to the toughest challenge of your life. 810 00:43:41,886 --> 00:43:44,146 Four decorated heroes-- 811 00:43:44,155 --> 00:43:45,885 (trigger cocks, gunshot) 812 00:43:45,890 --> 00:43:47,960 will train 16 civilians-- 813 00:43:47,959 --> 00:43:50,089 -(horn blows) -Whoo! 814 00:43:50,095 --> 00:43:52,055 just like they were military. 815 00:43:52,063 --> 00:43:54,333 Let's go! Get down here now! 816 00:43:54,332 --> 00:43:56,602 -John Cena hosts a team competition-- -ALL: Booyah! 817 00:43:56,601 --> 00:43:59,341 where you're only as strong as your weakest link. 818 00:43:59,337 --> 00:44:00,897 We would have been better off without you there. 819 00:44:00,905 --> 00:44:02,835 -You give up-- -I'm-a stop this now. 820 00:44:02,841 --> 00:44:04,271 You will be pushed! 821 00:44:04,275 --> 00:44:06,805 -you go home. -WOMAN: No, no, no! 822 00:44:06,811 --> 00:44:09,581 American Grit. April 14 on Fox. 54149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.