All language subtitles for Signed, Sealed, Delivered 1x04 The Impossible Dream

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:20,000 http://filocker.com Free Watch Online & Download Movies (English & Indonesian Subtitled) 2 00:00:21,000 --> 00:00:40,000 original subtitle by kanga6us 3 00:00:41,241 --> 00:00:43,308 Salaam. 4 00:00:45,000 --> 00:00:51,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 5 00:01:02,328 --> 00:01:05,097 She has been in labor 15 hours. 6 00:01:26,453 --> 00:01:28,253 You speak English. 7 00:01:28,288 --> 00:01:30,189 We have a television 8 00:01:30,223 --> 00:01:31,523 in our village. 9 00:01:34,794 --> 00:01:36,395 I know who you are. 10 00:01:36,429 --> 00:01:38,797 You brought medicine to our village once. 11 00:01:46,873 --> 00:01:49,007 Hold on tight. 12 00:01:52,011 --> 00:01:53,178 What's her name? 13 00:01:53,213 --> 00:01:56,081 My daughter is nilofer. 14 00:01:56,116 --> 00:01:57,950 I am asad. 15 00:01:57,984 --> 00:02:00,285 And her husband? 16 00:02:00,320 --> 00:02:03,489 The father wants a son. 17 00:02:03,523 --> 00:02:06,191 A girl can accomplish great things 18 00:02:06,226 --> 00:02:08,527 when she's free to do them. 19 00:02:17,337 --> 00:02:18,971 Freedom... 20 00:02:19,005 --> 00:02:21,106 Is not impossible... 21 00:02:22,542 --> 00:02:25,511 But it may take time 22 00:02:25,545 --> 00:02:28,113 and you do not have much. 23 00:03:26,906 --> 00:03:29,541 ♪ Ah-hah! ♪ 24 00:03:29,576 --> 00:03:31,543 ♪ Oh, yeah, baby ♪ 25 00:03:32,979 --> 00:03:35,647 ♪ like a fool I went and stayed too long ♪ 26 00:03:37,550 --> 00:03:40,886 ♪ now I'm wondering if your love's still strong ♪ 27 00:03:40,920 --> 00:03:42,354 ♪ ooh, baby ♪ 28 00:03:42,388 --> 00:03:44,122 ♪ here I am ♪ 29 00:03:44,157 --> 00:03:45,657 ♪ signed, sealed, delivered ♪ 30 00:03:45,692 --> 00:03:48,060 ♪ I'm yours ♪ 31 00:03:48,094 --> 00:03:49,161 ♪ ooh ♪ 32 00:03:50,663 --> 00:03:54,166 ♪ then that time I went and said goodbye ♪ 33 00:03:55,368 --> 00:03:58,370 ♪ now I'm back and not ashamed to cry ♪ 34 00:03:58,404 --> 00:04:00,672 ♪ ooh, baby ♪ 35 00:04:00,707 --> 00:04:02,574 ♪ here I am signed, sealed, delivered... ♪ 36 00:04:02,609 --> 00:04:03,575 All rise. 37 00:04:03,610 --> 00:04:07,045 ♪ ...I'm yours ♪ 38 00:04:07,080 --> 00:04:09,181 This better be good. 39 00:04:10,350 --> 00:04:12,684 Madame chairman, this committee is called into emergency session 40 00:04:12,719 --> 00:04:15,487 in light of new and time-sensitive information 41 00:04:15,521 --> 00:04:18,257 that may involve military action. 42 00:04:18,291 --> 00:04:19,658 Thank you, senator. 43 00:04:19,692 --> 00:04:21,360 Before we begin, 44 00:04:21,394 --> 00:04:22,661 let me reiterate 45 00:04:22,695 --> 00:04:26,131 that this is a closed session regarding national security, 46 00:04:26,165 --> 00:04:29,167 and all testimony given here today is sealed. 47 00:04:29,202 --> 00:04:30,202 Let's see... 48 00:04:31,404 --> 00:04:34,039 Mr... O'Toole? 49 00:04:34,073 --> 00:04:36,241 Yes. I'm Oliver O'Toole. 50 00:04:36,276 --> 00:04:38,543 These are my colleagues, Ms. mcinerney, 51 00:04:38,578 --> 00:04:41,013 Ms. haywith, Mr. dorman. 52 00:04:41,047 --> 00:04:44,950 And I understand you comprise a task force from... 53 00:04:44,984 --> 00:04:46,551 The d.L.O.? 54 00:04:46,586 --> 00:04:48,153 That is correct. 55 00:04:48,187 --> 00:04:51,123 Is this c.I.A., f.B.I., or n.S.A.? 56 00:04:53,192 --> 00:04:55,460 U.S.P.S. 57 00:04:57,030 --> 00:05:00,365 We work at the post office. 58 00:05:05,004 --> 00:05:06,238 That's right, Bob. 59 00:05:06,272 --> 00:05:08,240 This was the image we saw nearly two years ago, 60 00:05:08,274 --> 00:05:11,610 when 12-year-old Phoebe amidon tied a yellow ribbon 61 00:05:11,644 --> 00:05:14,079 around the tree in her grandfather's yard, 62 00:05:14,113 --> 00:05:15,347 awaiting news of her mother. 63 00:05:15,381 --> 00:05:17,349 Lieutenant randilynn amidon went missing 64 00:05:17,383 --> 00:05:19,051 while serving with American troops 65 00:05:19,085 --> 00:05:20,619 in Afghanistan, near the Pakistan border. 66 00:05:20,653 --> 00:05:22,621 But now, 22 months later, 67 00:05:22,655 --> 00:05:23,989 with amidon still missing 68 00:05:24,023 --> 00:05:27,192 and the circumstances of her disappearance still sketchy, 69 00:05:27,226 --> 00:05:29,361 and no answers in sight, 70 00:05:29,395 --> 00:05:30,696 this "welcome back" ribbon 71 00:05:30,730 --> 00:05:32,297 is a sad reminder of the reputation 72 00:05:32,332 --> 00:05:35,233 lieutenant amidon may never return home to defend. 73 00:05:37,704 --> 00:05:40,038 I would like to know what bearing 74 00:05:40,073 --> 00:05:42,641 four postal employees from Denver 75 00:05:42,675 --> 00:05:44,309 have on the status 76 00:05:44,344 --> 00:05:47,679 of a missing American soldier in Afghanistan. 77 00:05:47,714 --> 00:05:49,247 : Yes, well. 78 00:05:49,282 --> 00:05:50,315 Several months ago, 79 00:05:50,350 --> 00:05:52,718 in the course of performing our duties 80 00:05:52,752 --> 00:05:56,154 as postal detectives in the dead letter office, 81 00:05:56,189 --> 00:05:58,390 we became acquainted 82 00:05:58,424 --> 00:05:59,658 with a Phoebe amidon, 83 00:05:59,692 --> 00:06:02,194 the 14-year-old daughter of lieutenant randilynn amidon, 84 00:06:02,228 --> 00:06:05,063 as well as her grandfather, Mr. Harper ferguson. 85 00:06:06,199 --> 00:06:07,432 We came to believe 86 00:06:07,467 --> 00:06:10,669 that lieutenant amidon did not abandon her duties 87 00:06:10,703 --> 00:06:11,737 the night she went missing, 88 00:06:11,771 --> 00:06:15,640 and, in fact, she conducted herself heroically 89 00:06:15,675 --> 00:06:17,409 and yet, uh, sadly, 90 00:06:17,443 --> 00:06:22,180 most likely, was, uh, probably not living. 91 00:06:22,215 --> 00:06:24,316 And to that, of course, we have no comment. 92 00:06:24,350 --> 00:06:25,350 Of course. 93 00:06:25,385 --> 00:06:28,653 However, we now have information to suggest 94 00:06:28,688 --> 00:06:30,722 that lieutenant amidon may well be alive 95 00:06:30,757 --> 00:06:33,825 and urgently in need of your assistance. 96 00:06:33,860 --> 00:06:35,761 And that is based on the contents 97 00:06:35,795 --> 00:06:37,529 of the letter we have here? 98 00:06:37,563 --> 00:06:38,530 Yes. 99 00:06:38,564 --> 00:06:41,133 And you came to this conclusion last night? 100 00:06:41,167 --> 00:06:44,569 Yes, and if I may, I need to go back a few days. 101 00:06:44,604 --> 00:06:46,238 Please. 102 00:06:46,272 --> 00:06:47,506 Last Thursday, 103 00:06:47,540 --> 00:06:49,608 we were preparing to travel to Washington, D.C., 104 00:06:49,642 --> 00:06:53,078 for the national miss special delivery pageant. 105 00:06:53,112 --> 00:06:55,080 Is that a real thing? 106 00:06:55,114 --> 00:06:59,351 I was finalizing some paperwork before our trip... 107 00:06:59,385 --> 00:07:02,387 ♪ One of these days my time will come... ♪ 108 00:07:02,422 --> 00:07:04,389 I understand you have something very unique 109 00:07:04,424 --> 00:07:05,724 planned for the pageant. 110 00:07:05,758 --> 00:07:10,162 Oh, well, this year's theme is "delivering inspiration." 111 00:07:10,196 --> 00:07:11,630 And for my talent, 112 00:07:11,664 --> 00:07:14,299 I will be doing a dramatic reading 113 00:07:14,333 --> 00:07:17,135 from my unpublished historical romance novel 114 00:07:17,170 --> 00:07:19,704 renita hayweather: Frontier duchess. 115 00:07:19,739 --> 00:07:22,274 A dramatic novelist! 116 00:07:22,308 --> 00:07:23,642 Amazing! Brilliant. 117 00:07:23,676 --> 00:07:25,143 No one can compete with that. 118 00:07:25,178 --> 00:07:26,645 We'll all be crossing our fingers 119 00:07:26,679 --> 00:07:28,847 for you this Saturday. 120 00:07:28,881 --> 00:07:30,582 Thank you, Ramon. 121 00:07:30,616 --> 00:07:32,751 That was very nice, 122 00:07:32,785 --> 00:07:35,554 miss Rita. 123 00:07:35,588 --> 00:07:36,655 --Thank you. 124 00:07:43,162 --> 00:07:45,697 Time for us to go on our trip to Washington, D.C., 125 00:07:45,731 --> 00:07:46,698 together. 126 00:07:46,732 --> 00:07:48,200 -Oh, yeah, okay. -Goodbye! 127 00:07:48,234 --> 00:07:51,436 As always, miss Rita... A pleasure. 128 00:07:54,340 --> 00:07:57,275 Oh, it must be very hard to say goodbye. 129 00:07:57,310 --> 00:07:59,511 Oh, not really. 130 00:08:00,847 --> 00:08:03,381 No, not to me, my friend. 131 00:08:03,416 --> 00:08:04,816 Goodbye to miss Rita. 132 00:08:04,851 --> 00:08:07,319 She will win, of course, 133 00:08:07,353 --> 00:08:09,855 and then she's off traveling the world 134 00:08:09,889 --> 00:08:12,491 on her triumphant goodwill tour. 135 00:08:14,227 --> 00:08:16,828 Just imagine all the places she will go... 136 00:08:17,897 --> 00:08:20,832 All the people she will meet... 137 00:08:21,868 --> 00:08:23,201 Tsk, tsk, tsk. 138 00:08:25,872 --> 00:08:27,906 Just a couple more things to sign, 139 00:08:27,940 --> 00:08:30,575 then it's all yours. 140 00:08:30,610 --> 00:08:31,977 I am sorry for your loss. 141 00:08:33,713 --> 00:08:35,213 But at least your father made sure 142 00:08:35,248 --> 00:08:36,548 that you'd be well taken care of. 143 00:08:36,582 --> 00:08:38,283 My biological father. 144 00:08:38,317 --> 00:08:40,352 I never knew him. 145 00:08:40,386 --> 00:08:41,853 I have your skinny caramel steamer coming, 146 00:08:41,888 --> 00:08:42,888 just the way you like it. 147 00:08:42,922 --> 00:08:45,190 Oh, that's so sweet, Norman. 148 00:08:45,224 --> 00:08:47,759 Who's Oliver talking to? 149 00:08:47,793 --> 00:08:49,728 : His lawyer. 150 00:08:49,762 --> 00:08:51,563 He inherited so much money, she comes to see him now. 151 00:08:51,597 --> 00:08:53,665 With all of this money, 152 00:08:53,699 --> 00:08:56,535 I suppose you will want to start talking about early retirement. 153 00:08:56,569 --> 00:08:58,436 And quit the post office? 154 00:08:58,471 --> 00:08:59,437 Well, why not? 155 00:08:59,472 --> 00:09:01,907 You're young, you're single, and you're rich. 156 00:09:01,941 --> 00:09:03,308 Ms. bullock, 157 00:09:03,342 --> 00:09:05,544 the only thing Harvey schmidtz gave me, 158 00:09:05,578 --> 00:09:06,778 besides this inheritance, 159 00:09:06,812 --> 00:09:08,013 was a piece of advice. 160 00:09:08,047 --> 00:09:12,984 "You never have enough money if all you have is money." 161 00:09:13,019 --> 00:09:15,787 What does that mean, anyway? 162 00:09:20,826 --> 00:09:22,494 It means... 163 00:09:22,528 --> 00:09:24,462 It's time to get back to work. 164 00:09:28,668 --> 00:09:31,336 Have you seen your itinerary, Ms. mcinerney? 165 00:09:32,371 --> 00:09:34,539 I'm sorry. What? 166 00:09:34,574 --> 00:09:35,740 : Well, I made copies for all of us 167 00:09:35,775 --> 00:09:36,775 and highlighted 168 00:09:36,809 --> 00:09:38,643 the events pertinent to each of us 169 00:09:38,678 --> 00:09:40,579 in corresponding colors. 170 00:09:40,613 --> 00:09:41,646 You're yellow. 171 00:09:41,681 --> 00:09:43,815 Yellow! Huh. 172 00:09:43,849 --> 00:09:45,784 We arrive at 3:56. 173 00:09:45,818 --> 00:09:47,586 Check in the hotel at 5:10, 174 00:09:47,620 --> 00:09:49,788 arrive at the capitol grill at 6:45 for a quiet dinner 175 00:09:49,822 --> 00:09:51,356 before curfew at 10:30. 176 00:09:51,390 --> 00:09:54,259 And tomorrow morning, Rita-- right here in pink-- 177 00:09:54,293 --> 00:09:56,561 registers for the pageant at 9:00, 178 00:09:56,596 --> 00:09:59,431 and you and I and Norman leave at 9:30 179 00:09:59,465 --> 00:10:01,266 to take a tour of the library of congress, 180 00:10:01,300 --> 00:10:04,669 Ford's theater, and, uh, the national postal museum. 181 00:10:04,704 --> 00:10:07,005 Postal museum? 182 00:10:07,039 --> 00:10:09,407 Uh, think you're ready to go back there? 183 00:10:09,442 --> 00:10:10,609 It's time. 184 00:10:10,643 --> 00:10:12,811 I'd like to get it over with. 185 00:10:12,845 --> 00:10:14,479 Of course. 186 00:10:14,513 --> 00:10:17,782 And then I can show you around my old stomping grounds. 187 00:10:17,817 --> 00:10:20,352 Oh. I-is there a museum you'd like to add? 188 00:10:20,386 --> 00:10:24,656 Or-- or... would you like to visit old postal friends? 189 00:10:24,690 --> 00:10:26,591 Well, Rebecca starkwell 190 00:10:26,626 --> 00:10:28,426 was my only friend at the D.C. office, 191 00:10:28,461 --> 00:10:30,328 and she's on her honeymoon. 192 00:10:30,363 --> 00:10:31,796 Oh. Is there an old boyfriend 193 00:10:31,831 --> 00:10:34,766 to visit at the post office? 194 00:10:34,800 --> 00:10:38,637 I'm not in the habit of calling up old boyfriends. 195 00:10:39,639 --> 00:10:40,839 And even if I were, 196 00:10:40,873 --> 00:10:43,541 his work is... 197 00:10:43,576 --> 00:10:45,543 Well, he's hardly ever in town. 198 00:10:45,578 --> 00:10:46,578 Great! 199 00:10:46,612 --> 00:10:49,314 It's settled then. 200 00:10:49,348 --> 00:10:51,983 Taxi should be arriving any minute. 201 00:10:52,018 --> 00:10:54,019 Almost forgot! 202 00:10:54,053 --> 00:10:55,787 What? 203 00:10:55,821 --> 00:10:57,889 Don't ask. Can't tell. It's a surprise. 204 00:10:57,923 --> 00:10:58,890 Ahh! 205 00:10:58,924 --> 00:11:00,091 Field kit! 206 00:11:00,126 --> 00:11:01,826 Norman! We're going on holiday. 207 00:11:01,861 --> 00:11:03,662 All you need is your suitcase. 208 00:11:05,097 --> 00:11:06,831 Uh-oh. 209 00:11:10,102 --> 00:11:12,504 I know it's a horrible thought, 210 00:11:12,538 --> 00:11:15,840 veering off your blue itinerary into my yellow itinerary, 211 00:11:15,875 --> 00:11:17,075 but I was wondering 212 00:11:17,109 --> 00:11:21,713 if we could make a tiny detour on our way to the hotel? 213 00:11:21,747 --> 00:11:24,516 A detour? 214 00:11:24,550 --> 00:11:26,017 I wanted to... 215 00:11:26,052 --> 00:11:27,986 Drive by the house where I grew up, 216 00:11:28,020 --> 00:11:29,821 for old time's sake. 217 00:11:29,855 --> 00:11:31,456 Please? 218 00:11:33,926 --> 00:11:34,926 : Okay! 219 00:11:34,960 --> 00:11:37,495 All set. Let's do D.C. 220 00:11:37,530 --> 00:11:40,065 Has anyone seen my crown? 221 00:11:40,099 --> 00:11:42,634 Oh! Ah. 222 00:12:06,125 --> 00:12:09,761 Where's your house? 223 00:12:09,795 --> 00:12:11,963 It's gone. 224 00:12:11,997 --> 00:12:14,733 Are you sure this is the right street? 225 00:12:14,767 --> 00:12:17,702 Of course I'm sure. 226 00:12:17,737 --> 00:12:20,438 That's the tree I used to climb. 227 00:12:21,607 --> 00:12:24,576 The garden where we planted the... 228 00:12:28,781 --> 00:12:29,948 Those bricks were 229 00:12:29,982 --> 00:12:33,151 the fireplace where my mother and I always... 230 00:12:36,989 --> 00:12:38,957 18 years... 231 00:12:38,991 --> 00:12:41,960 And now it's like we were never here. 232 00:12:44,897 --> 00:12:47,665 Did you plant those? 233 00:12:47,700 --> 00:12:49,868 : For mother's day. 234 00:12:51,971 --> 00:12:54,873 Every fall, after all the other blooms would die, 235 00:12:54,907 --> 00:12:58,209 my mom... my mom would take the last one, 236 00:12:58,244 --> 00:13:00,712 and put in a vase and say, 237 00:13:00,746 --> 00:13:03,815 "look. It's the last rose of summer. 238 00:13:03,849 --> 00:13:05,717 Still holding on." 239 00:13:07,586 --> 00:13:11,022 Then, every fall... 240 00:13:11,056 --> 00:13:13,858 Even after I went away to college, 241 00:13:13,893 --> 00:13:17,629 and every September after that, until she moved away, 242 00:13:17,663 --> 00:13:20,031 I would get an envelope in the mail 243 00:13:20,065 --> 00:13:23,201 with the last rose of summer 244 00:13:23,235 --> 00:13:27,705 wrapped in wet paper towels, in a plastic bag. 245 00:13:30,109 --> 00:13:32,510 She was sending you a message. 246 00:13:34,180 --> 00:13:35,547 "Pay attention 247 00:13:35,581 --> 00:13:39,751 "to the simple, little things right in front of you... 248 00:13:41,053 --> 00:13:43,888 ...or they could be gone before you know it." 249 00:13:47,993 --> 00:13:49,794 Forgive me, Mr. O'Toole, 250 00:13:49,829 --> 00:13:52,964 but other than the sad truth that we can't go home again, 251 00:13:52,998 --> 00:13:55,800 we've still heard nothing to shed any light 252 00:13:55,835 --> 00:13:57,836 on the letter that I hold here, 253 00:13:57,870 --> 00:14:00,004 addressed to the secretary of defense 254 00:14:00,039 --> 00:14:02,841 of the United States of America. 255 00:14:02,875 --> 00:14:04,642 With respect, madame chairman, 256 00:14:04,677 --> 00:14:07,045 uh, it was stopping 257 00:14:07,079 --> 00:14:09,180 at the site of Ms. mcinerney's former home 258 00:14:09,215 --> 00:14:11,983 that put us in the lobby of the Franklin Adams hotel 259 00:14:12,017 --> 00:14:13,852 at the exact moment we crossed paths 260 00:14:13,886 --> 00:14:15,653 with Phoebe amidon and her grandfather. 261 00:14:15,688 --> 00:14:17,822 If that letter is what we think it is, 262 00:14:17,857 --> 00:14:21,793 then it's compelling us to pay attention to the details, 263 00:14:21,827 --> 00:14:24,162 or the chance to bring lieutenant amidon home again 264 00:14:24,196 --> 00:14:26,097 will also be gone before we know it. 265 00:14:26,131 --> 00:14:29,767 So your presence here today, Mr. O'Toole, 266 00:14:29,802 --> 00:14:32,070 is the result of a prior relationship 267 00:14:32,104 --> 00:14:34,706 with Phoebe amidon and her grandfather? 268 00:14:34,740 --> 00:14:36,207 Well, that, 269 00:14:36,242 --> 00:14:39,577 and the prior relationship of Ms. mcinerney with, uh... 270 00:14:39,612 --> 00:14:43,314 Actually, I'd like to turn this part over to her now. 271 00:14:44,350 --> 00:14:46,084 My name is Shane mcinerney. 272 00:14:46,118 --> 00:14:47,585 I provide I.T. Services 273 00:14:47,620 --> 00:14:49,821 for the dead letter office in Denver. 274 00:14:49,855 --> 00:14:52,323 I used to work right here in Washington 275 00:14:52,358 --> 00:14:54,125 in direct line operations. 276 00:14:54,159 --> 00:14:56,961 When we arrived at the hotel on Thursday, 277 00:14:56,996 --> 00:14:58,296 we were checking in and... 278 00:14:58,330 --> 00:14:59,664 Rita was registering 279 00:14:59,698 --> 00:15:01,299 for the miss special delivery pageant. 280 00:15:01,333 --> 00:15:03,701 Oh, wait. 281 00:15:09,341 --> 00:15:10,575 Ms. mcinerney. 282 00:15:10,609 --> 00:15:12,677 Mm? 283 00:15:12,711 --> 00:15:13,978 Uh, I was thinking, 284 00:15:14,013 --> 00:15:15,213 perhaps this week 285 00:15:15,247 --> 00:15:17,282 might present an opportunity for... 286 00:15:17,316 --> 00:15:20,718 For... for an evening out. 287 00:15:22,187 --> 00:15:24,622 We're in Washington, D.C., Oliver. 288 00:15:24,657 --> 00:15:26,824 We're already spending the whole week out. 289 00:15:26,859 --> 00:15:28,893 Yes, but I was thinking, 290 00:15:28,928 --> 00:15:31,930 um, you and I might have dinner together, 291 00:15:31,964 --> 00:15:33,197 just us, to-- 292 00:15:33,232 --> 00:15:35,867 to talk and... 293 00:15:35,901 --> 00:15:38,069 Perhaps I can offer some perspective 294 00:15:38,103 --> 00:15:41,139 on the recent loss of your childhood home. 295 00:15:42,708 --> 00:15:44,909 You're asking me... 296 00:15:44,944 --> 00:15:46,844 Out... 297 00:15:46,879 --> 00:15:49,347 For dinner? 298 00:15:49,381 --> 00:15:50,848 Yes. 299 00:15:50,883 --> 00:15:52,650 Yes! 300 00:15:53,819 --> 00:15:56,220 I'll put it in the schedule. 301 00:15:56,255 --> 00:15:57,255 Do that. 302 00:15:57,289 --> 00:15:59,190 In yellow. 303 00:16:00,225 --> 00:16:02,126 Of course. 304 00:16:04,964 --> 00:16:07,665 : Next... Miss Oklahoma! 305 00:16:09,068 --> 00:16:11,235 Oh, no, no, no, no, no, no, no! 306 00:16:12,705 --> 00:16:14,005 Are you okay? 307 00:16:14,039 --> 00:16:16,040 Well, they've got me scheduled for my talent rehearsal 308 00:16:16,075 --> 00:16:17,241 at the same time I'm supposed to get my nails done, 309 00:16:17,276 --> 00:16:19,243 but if I move the nails, then there's no time 310 00:16:19,278 --> 00:16:21,212 for some fitting they've got me down for. 311 00:16:21,246 --> 00:16:22,880 Or maybe I shouldn't do my nails. 312 00:16:22,915 --> 00:16:24,849 Maybe I shouldn't rehearse, but if I don't, then... oh! 313 00:16:24,883 --> 00:16:27,085 This is worse than a stampede on Sunday. 314 00:16:27,119 --> 00:16:29,921 No. No! This is wonderful. 315 00:16:29,955 --> 00:16:31,022 You're miss... 316 00:16:31,056 --> 00:16:32,023 Wyoming. 317 00:16:32,057 --> 00:16:33,791 You're miss Wyoming! 318 00:16:33,826 --> 00:16:35,126 And look where you are. 319 00:16:35,160 --> 00:16:36,694 Well, that's the problem! 320 00:16:36,729 --> 00:16:38,363 There are more people in this hotel 321 00:16:38,397 --> 00:16:39,664 than there are in big piney. 322 00:16:39,698 --> 00:16:41,899 Oh, big piney, Wyoming. Population 576. 323 00:16:41,934 --> 00:16:43,668 How do you know that? 324 00:16:43,702 --> 00:16:45,737 Oh, I have a photographic memory. 325 00:16:45,771 --> 00:16:47,271 I remember everything I read. 326 00:16:47,306 --> 00:16:49,774 Well, as long as I remember to remember. 327 00:16:49,808 --> 00:16:51,075 It's hard to remember 328 00:16:51,110 --> 00:16:53,111 anything in a place like this. 329 00:16:53,145 --> 00:16:54,445 I'm afraid, when I get up to sing, 330 00:16:54,480 --> 00:16:55,880 there'll be so many people in the room, 331 00:16:55,914 --> 00:16:57,415 I'll forget the words. 332 00:16:57,449 --> 00:16:59,217 And the notes. 333 00:16:59,251 --> 00:17:00,818 And the song. 334 00:17:00,853 --> 00:17:01,819 Look. 335 00:17:01,854 --> 00:17:03,354 I don't have to rehearse tomorrow. 336 00:17:03,389 --> 00:17:05,156 Why don't you take my time? 337 00:17:05,190 --> 00:17:06,157 I don't mind. 338 00:17:06,191 --> 00:17:07,759 -Really? -Yeah! 339 00:17:07,793 --> 00:17:09,761 Miss Colorado. 340 00:17:09,795 --> 00:17:13,164 We're practically neighbors, right? 341 00:17:13,198 --> 00:17:15,266 Okay, Ms. mcinerney, you are on the eighth floor. 342 00:17:15,300 --> 00:17:16,267 Thank you. 343 00:17:16,301 --> 00:17:19,070 Norman, you are on the sixth. 344 00:17:20,105 --> 00:17:22,306 Oh, my goodness. 345 00:17:23,308 --> 00:17:24,275 : Thank you very much. 346 00:17:24,309 --> 00:17:25,810 Oh! 347 00:17:25,844 --> 00:17:27,378 It's Phoebe. 348 00:17:27,413 --> 00:17:29,013 Hey! What a surprise. 349 00:17:29,048 --> 00:17:30,014 I can't believe it! 350 00:17:30,049 --> 00:17:31,015 -For heaven's sake. -Hi! 351 00:17:31,050 --> 00:17:33,484 Harper. Oliver O'Toole. 352 00:17:33,519 --> 00:17:34,485 For heaven's sake, 353 00:17:34,520 --> 00:17:35,820 what are you guys doing here? 354 00:17:35,854 --> 00:17:37,455 -Are you staying here? -Yeah. 355 00:17:37,489 --> 00:17:39,924 Where's Rita? 356 00:17:39,958 --> 00:17:41,159 Oh, she's in the pageant. 357 00:17:41,193 --> 00:17:42,226 We came to cheer her on. 358 00:17:42,261 --> 00:17:43,795 And what brings you to the capitol? 359 00:17:43,829 --> 00:17:46,397 Oh, we're trying to get some answers about randilynn. 360 00:17:46,432 --> 00:17:48,466 See if there's any... 361 00:17:48,500 --> 00:17:50,001 Resolution. 362 00:17:50,035 --> 00:17:51,736 We had an appointment 363 00:17:51,770 --> 00:17:53,438 with someone from the state department tomorrow, 364 00:17:53,472 --> 00:17:56,774 but it looks like they've had to postpone. 365 00:17:56,809 --> 00:17:58,142 Not again. 366 00:17:58,177 --> 00:17:59,911 : Well, that's a shame. 367 00:17:59,945 --> 00:18:01,479 Well, that's Washington. 368 00:18:01,513 --> 00:18:04,115 We've spent two years, 369 00:18:04,149 --> 00:18:05,483 but we always seem to knock on the wrong doors. 370 00:18:05,517 --> 00:18:08,486 Isn't there anyone else that you can meet with? 371 00:18:08,520 --> 00:18:10,888 Mm, we've run out of ideas. 372 00:18:10,923 --> 00:18:13,057 I've got a standing appointment 373 00:18:13,092 --> 00:18:14,826 with a dialysis machine back home, 374 00:18:14,860 --> 00:18:16,227 so we can't extend the trip. 375 00:18:16,261 --> 00:18:17,995 : Of course. 376 00:18:18,030 --> 00:18:20,498 Would you excuse me for just a minute? 377 00:18:23,202 --> 00:18:24,469 So, we have you penciled in 378 00:18:24,503 --> 00:18:26,304 to join us at 9:30 tomorrow. 379 00:18:26,338 --> 00:18:27,305 Excellent. 380 00:18:27,339 --> 00:18:28,806 Can't have you heading back 381 00:18:28,841 --> 00:18:30,007 without having at least 382 00:18:30,042 --> 00:18:31,976 some good memories in Washington. 383 00:18:32,010 --> 00:18:33,111 Sounds like a plan! 384 00:18:33,145 --> 00:18:35,513 Okay, well, we'll see you guys tomorrow, then. 385 00:18:35,547 --> 00:18:37,148 -Okay, great. -Bye. 386 00:18:37,182 --> 00:18:38,583 Bye. 387 00:18:41,987 --> 00:18:43,054 Wow. 388 00:18:43,088 --> 00:18:45,123 What a coincidence, huh? 389 00:18:45,157 --> 00:18:47,558 I don't really believe in them, Norman. 390 00:18:49,595 --> 00:18:51,162 Is that who I think it is? 391 00:18:51,196 --> 00:18:52,830 Yeah! It's Phoebe amidon. 392 00:18:52,865 --> 00:18:53,898 No way! 393 00:18:53,932 --> 00:18:55,333 You've checked in? 394 00:18:55,367 --> 00:18:57,101 Oh, yeah, I've got my room key 395 00:18:57,136 --> 00:18:58,469 and my roommate-- miss Louisiana. 396 00:18:58,504 --> 00:19:01,906 It sounds like you have some pretty serious competition. 397 00:19:01,940 --> 00:19:03,241 Oh, I don't mind. 398 00:19:03,275 --> 00:19:05,143 There's more to life than winning, right? 399 00:19:05,177 --> 00:19:07,512 Right. Um, speaking of which, 400 00:19:07,546 --> 00:19:09,213 I was thinking that, before dinner, 401 00:19:09,248 --> 00:19:10,948 um, you and I could-- 402 00:19:10,983 --> 00:19:12,049 : Rita! 403 00:19:12,084 --> 00:19:13,584 We're going out for yogurt. You wanna come? 404 00:19:13,619 --> 00:19:15,386 Oh! Um... 405 00:19:15,420 --> 00:19:17,054 Yeah! 406 00:19:17,089 --> 00:19:18,089 Bye, guys! 407 00:19:21,160 --> 00:19:22,927 She seems happy. 408 00:19:22,961 --> 00:19:24,061 Yes. She does. 409 00:19:24,096 --> 00:19:26,597 I suppose it's just the three of us for dinner. 410 00:19:26,632 --> 00:19:27,999 Yeah. Yeah. 411 00:19:28,033 --> 00:19:31,169 Where is Ms. mcinerney? 412 00:19:36,175 --> 00:19:38,576 Hi. It's Shane. 413 00:19:38,610 --> 00:19:42,280 I'm in town at the Franklin Adams and... 414 00:19:43,949 --> 00:19:46,584 Steve, I-I need to see you. 415 00:19:56,528 --> 00:20:00,164 A little more Arnold than Palmer this time, please. 416 00:20:00,199 --> 00:20:01,899 Why do they put tiny umbrellas in drinks? 417 00:20:01,934 --> 00:20:03,935 Why not tiny cars? 418 00:20:03,969 --> 00:20:05,102 Or tiny cats? 419 00:20:05,137 --> 00:20:07,772 Something on your mind? 420 00:20:07,806 --> 00:20:11,375 I just keep thinking about Phoebe coming all the way here 421 00:20:11,410 --> 00:20:15,146 to find out if anyone knows what happened to her mother. 422 00:20:16,181 --> 00:20:20,785 Everything else just seems so... Trivial compared to that. 423 00:20:20,819 --> 00:20:23,888 The miss special delivery pageant 424 00:20:23,922 --> 00:20:27,191 is perhaps not an event of great import 425 00:20:27,226 --> 00:20:29,393 to the world at large, Norman, 426 00:20:29,428 --> 00:20:32,263 but the world is a terribly complicated place, 427 00:20:32,297 --> 00:20:34,031 and so much of it can be ugly. 428 00:20:34,066 --> 00:20:37,969 That's why what is gentle and beautiful 429 00:20:38,003 --> 00:20:41,906 and joyful is worth fighting to preserve. 430 00:20:41,940 --> 00:20:45,443 And it's also why we honor those who fight. 431 00:20:45,477 --> 00:20:46,477 Yeah. 432 00:20:50,582 --> 00:20:52,550 So, Norman... 433 00:20:54,353 --> 00:20:56,287 What's in the envelope? Hmm? 434 00:20:56,321 --> 00:20:58,189 Well, it's a surprise f-- 435 00:21:02,027 --> 00:21:03,961 Ms. mcinerney. 436 00:21:04,963 --> 00:21:06,364 Hello, beautiful! 437 00:21:08,867 --> 00:21:10,201 -Ooh! -Oh-- 438 00:21:13,472 --> 00:21:15,072 look at you! 439 00:21:15,107 --> 00:21:16,507 Whoo. Look at you... 440 00:21:16,541 --> 00:21:18,075 I got your call. 441 00:21:18,110 --> 00:21:19,610 Yes, and I thought you were going to 442 00:21:19,645 --> 00:21:21,412 call me back. 443 00:21:21,446 --> 00:21:22,513 : I was just right around the corner. 444 00:21:22,547 --> 00:21:24,248 I couldn't wait, so I staked out your hotel, 445 00:21:24,283 --> 00:21:26,017 figured you'd show up sooner or later. 446 00:21:26,051 --> 00:21:28,185 Yes, well, good timing. 447 00:21:28,220 --> 00:21:29,520 Uh, Steve marek, 448 00:21:29,554 --> 00:21:31,589 these are my co-workers-- 449 00:21:31,623 --> 00:21:33,057 my boss, actually... 450 00:21:33,091 --> 00:21:35,026 Oliver O'Toole 451 00:21:35,060 --> 00:21:36,360 and Norman dorman. 452 00:21:37,362 --> 00:21:38,562 Denver d.L.O., right? 453 00:21:38,597 --> 00:21:40,231 Yes. 454 00:21:40,265 --> 00:21:42,366 I heard about you guys. You do great work. 455 00:21:42,401 --> 00:21:43,501 Oh, thank you. 456 00:21:43,535 --> 00:21:46,070 And what is it you do for the post office? 457 00:21:46,104 --> 00:21:48,306 Oliver, Norman, would it be okay 458 00:21:48,340 --> 00:21:51,509 if I begged off of dinner tonight? Um... 459 00:21:51,543 --> 00:21:54,312 Steve and I have... 460 00:21:54,346 --> 00:21:55,980 Some catching up to do. 461 00:21:56,982 --> 00:21:58,916 I can see that. 462 00:21:58,950 --> 00:22:01,652 But perhaps we could meet later? 463 00:22:01,687 --> 00:22:03,120 Later? 464 00:22:05,624 --> 00:22:07,391 Tonight? A-after Mr. marek? 465 00:22:08,560 --> 00:22:12,096 For a nightcap? In the lounge? 466 00:22:12,130 --> 00:22:14,332 Yes. All right. 467 00:22:17,302 --> 00:22:19,136 Norman. 468 00:22:19,171 --> 00:22:21,238 Shall we dine? 469 00:22:22,274 --> 00:22:23,407 Yes. Dining. 470 00:22:23,442 --> 00:22:24,442 Starving. 471 00:22:28,347 --> 00:22:29,447 Mr. marek. 472 00:22:40,292 --> 00:22:42,693 So that was Oliver O'Toole? 473 00:22:42,728 --> 00:22:44,362 Yes. 474 00:22:45,397 --> 00:22:46,964 Does he know? 475 00:22:46,998 --> 00:22:48,366 No. 476 00:22:48,400 --> 00:22:50,568 But after tonight... 477 00:22:50,602 --> 00:22:53,571 We may have to tell him. 478 00:22:58,176 --> 00:22:59,944 And one, two, three... 479 00:22:59,978 --> 00:23:02,179 ♪ Down by the old ♪ 480 00:23:02,214 --> 00:23:05,349 ♪ mill stream ♪ 481 00:23:05,384 --> 00:23:06,584 - ♪ where I first ♪ 482 00:23:06,618 --> 00:23:08,018 Oh! The pizza! 483 00:23:12,657 --> 00:23:13,991 Oh! 484 00:23:14,025 --> 00:23:15,292 Hi. 485 00:23:15,327 --> 00:23:16,660 Hi. It's Norman. 486 00:23:16,695 --> 00:23:18,662 : Hi, Norman! 487 00:23:18,697 --> 00:23:19,997 He's cute. 488 00:23:20,031 --> 00:23:21,432 Thank you! 489 00:23:21,466 --> 00:23:24,168 Uh, Rita, sorry to interrupt. 490 00:23:24,202 --> 00:23:26,971 Oh, you're not! We were just sitting around and stuff. 491 00:23:27,005 --> 00:23:29,106 I-I didn't know that you played that. 492 00:23:29,141 --> 00:23:32,143 Well, my parents were flower children. 493 00:23:32,177 --> 00:23:33,244 Right. 494 00:23:33,278 --> 00:23:35,179 I was born under the Pepsi challenge tent 495 00:23:35,213 --> 00:23:37,381 in sedona, remember? 496 00:23:44,556 --> 00:23:46,690 Was there something you needed? 497 00:23:46,725 --> 00:23:49,260 Oh. Uh... 498 00:23:49,294 --> 00:23:50,461 No. 499 00:23:50,495 --> 00:23:52,430 Aww. 500 00:23:54,232 --> 00:23:55,699 See ya tomorrow. 501 00:23:55,734 --> 00:23:56,734 Okay. 502 00:23:59,337 --> 00:24:01,205 Sleep tight! 503 00:24:01,239 --> 00:24:02,673 : Bye, Norman! 504 00:24:07,546 --> 00:24:09,346 : Aw, he looks like a Teddy bear! 505 00:24:17,489 --> 00:24:20,024 I think that was our song. 506 00:24:20,058 --> 00:24:22,426 We never had a song. 507 00:24:22,461 --> 00:24:24,361 We should have had one. 508 00:24:25,397 --> 00:24:28,165 So why'd you leave D.C.? 509 00:24:28,200 --> 00:24:29,600 To get away from you. 510 00:24:29,634 --> 00:24:31,302 Mm. Ouch. 511 00:24:31,336 --> 00:24:33,771 I always know where I stand with you. 512 00:24:35,474 --> 00:24:39,810 But I never knew where I stood with you, Steve. 513 00:24:42,314 --> 00:24:46,116 And then I finally realized that's bad for relationships. 514 00:24:47,419 --> 00:24:50,721 But it's what makes you so good at your job. 515 00:24:51,756 --> 00:24:54,625 Betrayed by my own excellence. 516 00:24:54,659 --> 00:24:56,660 And your humility. 517 00:24:56,695 --> 00:24:58,362 But you came back. 518 00:24:58,396 --> 00:25:00,798 On vacation. 519 00:25:00,832 --> 00:25:03,467 I wasn't going to call you. 520 00:25:04,603 --> 00:25:06,770 But now... 521 00:25:06,805 --> 00:25:09,073 I guess I need you. 522 00:25:09,107 --> 00:25:11,108 Good. 523 00:25:12,811 --> 00:25:16,213 I'll see what I can do. 524 00:25:17,682 --> 00:25:20,651 Am I... early? 525 00:25:23,755 --> 00:25:26,390 No. No, I was just leaving. 526 00:25:26,424 --> 00:25:27,858 How was dinner? 527 00:25:28,894 --> 00:25:31,395 Fine, thank you. 528 00:25:31,429 --> 00:25:33,797 Okay. 529 00:25:35,867 --> 00:25:38,135 I'll see you tomorrow? 530 00:25:38,169 --> 00:25:40,137 Okay. 531 00:25:44,142 --> 00:25:45,409 Tomorrow? 532 00:25:45,443 --> 00:25:46,410 Oliver. 533 00:25:46,444 --> 00:25:49,113 I will just adjust my itinerary 534 00:25:49,147 --> 00:25:50,648 to reflect that you will not 535 00:25:50,682 --> 00:25:52,249 be joining us 536 00:25:52,284 --> 00:25:54,618 for our tour in the morning. 537 00:25:54,653 --> 00:25:56,654 No, I will. I'm coming. 538 00:25:56,688 --> 00:26:00,658 We just have to adjust our plans for the afternoon. 539 00:26:02,160 --> 00:26:03,360 I couldn't bear 540 00:26:03,395 --> 00:26:06,730 to see how disappointed Phoebe and her grandfather were. 541 00:26:06,765 --> 00:26:09,433 She's lost her mother, 542 00:26:09,467 --> 00:26:11,435 he's lost a daughter... 543 00:26:11,469 --> 00:26:13,771 And I guess... 544 00:26:13,805 --> 00:26:15,873 After seeing-- 545 00:26:15,907 --> 00:26:19,510 or not seeing my house today-- 546 00:26:20,612 --> 00:26:23,280 I just felt like, at least-- at least, with them, 547 00:26:23,315 --> 00:26:24,281 maybe-- 548 00:26:24,316 --> 00:26:26,317 maybe there was something that I could do, 549 00:26:26,351 --> 00:26:28,752 maybe I could... 550 00:26:28,787 --> 00:26:30,788 Help them in some way. 551 00:26:30,822 --> 00:26:33,223 Well, that's admirable, 552 00:26:33,258 --> 00:26:35,659 but I'm afraid lieutenant amidon's situation 553 00:26:35,694 --> 00:26:36,794 does not fall under the purview 554 00:26:36,828 --> 00:26:39,196 of the United States postal system. 555 00:26:39,230 --> 00:26:41,665 I don't see how you or I 556 00:26:41,700 --> 00:26:43,934 or your friend, Steve, can hope to make a difference. 557 00:26:43,969 --> 00:26:45,970 Well... 558 00:26:47,205 --> 00:26:49,873 You or I can't, but... 559 00:26:52,410 --> 00:26:54,478 Oliver, I haven't been 560 00:26:54,512 --> 00:26:57,448 completely honest with you about Steve. 561 00:26:58,717 --> 00:27:00,884 He's not exactly 562 00:27:00,919 --> 00:27:03,253 with the post office. 563 00:27:04,856 --> 00:27:06,223 So, Ms. mcinerney, 564 00:27:06,257 --> 00:27:08,759 it was you who made the initial contact with agent marek? 565 00:27:08,793 --> 00:27:10,260 : Yes. 566 00:27:10,295 --> 00:27:12,429 And it's not something that I did lightly, 567 00:27:12,464 --> 00:27:14,298 but now I'm glad that I did. 568 00:27:15,567 --> 00:27:19,470 Sir, can I assume that you are agent marek? 569 00:27:20,672 --> 00:27:22,206 Yes, I am, senator. 570 00:27:22,240 --> 00:27:23,240 And has the testimony 571 00:27:23,274 --> 00:27:25,476 you've heard so far been accurate? 572 00:27:25,510 --> 00:27:26,944 Yes, ma'am. 573 00:27:28,380 --> 00:27:30,814 All right. Continue, Ms. mcinerney. 574 00:27:30,849 --> 00:27:32,349 : Thank you. 575 00:27:32,384 --> 00:27:33,784 Well, needless to say, 576 00:27:33,818 --> 00:27:35,819 this was all news to Mr. O'Toole. 577 00:27:38,957 --> 00:27:40,591 The clandestine services? 578 00:27:40,625 --> 00:27:42,826 One of them. Yes. 579 00:27:42,861 --> 00:27:45,796 You... You dated a spy? 580 00:27:45,830 --> 00:27:48,999 An intelligence analyst. 581 00:27:49,034 --> 00:27:51,602 Officer. 582 00:27:51,636 --> 00:27:53,871 Agent. 583 00:27:53,905 --> 00:27:55,472 Kind of a spy, yeah. 584 00:27:55,507 --> 00:27:56,740 You lied to me. 585 00:27:56,775 --> 00:27:57,741 I didn't lie to you. 586 00:27:57,776 --> 00:27:58,942 I like to think that you were on 587 00:27:58,977 --> 00:28:01,679 a need-to-know basis, and now you need to know. 588 00:28:01,713 --> 00:28:05,349 And what else do I need to know, hmm? 589 00:28:05,383 --> 00:28:08,686 That Steve has agreed to meet with Harper and Phoebe 590 00:28:08,720 --> 00:28:10,788 if we take them to the Pentagon tomorrow. 591 00:28:10,822 --> 00:28:12,790 It seems he'd agree to anything 592 00:28:12,824 --> 00:28:16,427 if it meant re-igniting the flames of... 593 00:28:16,461 --> 00:28:18,295 You know, whatever, with you. 594 00:28:19,364 --> 00:28:21,598 First of all, Oliver, 595 00:28:21,633 --> 00:28:23,567 my flames are none of your business. 596 00:28:25,370 --> 00:28:27,671 And second, you don't have to like him, 597 00:28:27,706 --> 00:28:28,906 but he's a good man, 598 00:28:28,940 --> 00:28:32,276 and whatever he may have meant to me in the past, 599 00:28:32,310 --> 00:28:35,913 all he means now is a chance to help Phoebe. 600 00:28:38,650 --> 00:28:40,651 Really. 601 00:28:45,657 --> 00:28:46,890 Really. 602 00:28:53,732 --> 00:28:54,865 Mr. O'Toole, 603 00:28:54,899 --> 00:28:57,935 I am due at the senate ways and means committee 604 00:28:57,969 --> 00:28:58,936 in an hour. 605 00:28:58,970 --> 00:29:00,671 Now, can I begin to hope 606 00:29:00,705 --> 00:29:04,641 that there is a way or a meaning with this story of yours? 607 00:29:04,676 --> 00:29:05,709 Hmm? 608 00:29:05,744 --> 00:29:07,778 Oh, absolutely. 609 00:29:08,847 --> 00:29:09,847 - The next day-- -hi! 610 00:29:09,881 --> 00:29:11,148 ...we took Phoebe 611 00:29:11,182 --> 00:29:12,716 and her grandfather to the national postal museum, 612 00:29:12,751 --> 00:29:13,884 where Rita and the other contestants 613 00:29:13,918 --> 00:29:15,586 were making an appearance 614 00:29:15,620 --> 00:29:16,854 and I was... 615 00:29:16,888 --> 00:29:19,656 Well, I was on something of a sentimental journey. 616 00:29:34,806 --> 00:29:35,873 You seem... 617 00:29:35,907 --> 00:29:38,909 Deep in thought. 618 00:29:40,945 --> 00:29:42,379 Three years ago, 619 00:29:42,413 --> 00:29:45,716 I, uh, stood on this very spot with my wife... 620 00:29:46,985 --> 00:29:52,156 Expounding on the early days of the pony express. 621 00:29:54,392 --> 00:29:56,927 I turned around and, uh... 622 00:29:56,961 --> 00:29:58,962 She wasn't there. 623 00:29:58,997 --> 00:30:03,467 I stood here waiting and waiting until they closed, 624 00:30:03,501 --> 00:30:04,835 but, by then, 625 00:30:04,869 --> 00:30:08,772 she'd already left me and caught a plane to Paris. 626 00:30:08,807 --> 00:30:11,141 That must have been very painful. 627 00:30:13,511 --> 00:30:15,879 Why did you come back here today? 628 00:30:20,151 --> 00:30:22,586 Closure. 629 00:30:23,955 --> 00:30:26,890 You remind me of randilynn. 630 00:30:27,926 --> 00:30:30,661 When she was... Not even two, 631 00:30:30,695 --> 00:30:33,397 she could barely talk, but she could walk. 632 00:30:33,431 --> 00:30:35,799 We couldn't keep up with her. 633 00:30:35,834 --> 00:30:38,535 One day, I turned around and she was gone, 634 00:30:38,570 --> 00:30:41,738 then I heard this huge bang. 635 00:30:41,773 --> 00:30:44,575 I went running into the bedroom and there she is, 636 00:30:44,609 --> 00:30:46,009 on the floor, sobbing. 637 00:30:46,044 --> 00:30:48,178 I said, "honey, what happened?" 638 00:30:48,213 --> 00:30:51,181 Well, she was crying so hard, she couldn't tell me, 639 00:30:51,216 --> 00:30:52,916 so she-- she climbed up on the bed 640 00:30:52,951 --> 00:30:55,619 and rolled off again just to show me. 641 00:30:57,055 --> 00:30:58,088 That kid... 642 00:30:58,122 --> 00:31:00,190 She was always going back 643 00:31:00,225 --> 00:31:03,093 to the most painful places in her life 644 00:31:03,127 --> 00:31:05,762 to make some sense of the pain. 645 00:31:08,933 --> 00:31:11,001 All four verses? 646 00:31:11,035 --> 00:31:13,070 Yeah. And if that didn't work, 647 00:31:13,104 --> 00:31:14,104 she'd do every verse 648 00:31:14,138 --> 00:31:15,505 of the star- spangled banner, too. 649 00:31:15,540 --> 00:31:17,641 Wow. That is pretty patriotic. 650 00:31:17,675 --> 00:31:20,644 She was. 651 00:31:20,678 --> 00:31:23,480 Hey! Phoebe! How are you? 652 00:31:23,514 --> 00:31:24,514 -I'm good. -How's lib? 653 00:31:24,549 --> 00:31:25,616 -She's getting fat. -Oh! 654 00:31:25,650 --> 00:31:27,517 I made the neighbors promise to walk her 655 00:31:27,552 --> 00:31:28,719 twice a day while we were gone. 656 00:31:29,721 --> 00:31:30,687 I love your crown. 657 00:31:30,722 --> 00:31:31,722 Oh, thank you! 658 00:31:31,756 --> 00:31:33,457 I have to wear it everywhere. 659 00:31:33,491 --> 00:31:34,758 Photo shoots, interviews, 660 00:31:34,792 --> 00:31:37,628 even a lecture on sportsmanship 661 00:31:37,662 --> 00:31:39,463 by last year's miss special handling... 662 00:31:39,497 --> 00:31:40,797 What's that? 663 00:31:40,832 --> 00:31:43,634 Oh, it's like miss congeniality, only postal. 664 00:31:43,668 --> 00:31:44,735 : Anyways, 665 00:31:44,769 --> 00:31:47,604 I am free as a bird for the rest of the day. 666 00:31:47,639 --> 00:31:48,605 Great, uh, because 667 00:31:48,640 --> 00:31:50,240 I have something back at the hotel that-- 668 00:31:50,275 --> 00:31:51,241 : Phoebe! 669 00:31:52,510 --> 00:31:53,911 After lunch, 670 00:31:53,945 --> 00:31:56,013 I would like to take you and your grandfather 671 00:31:56,047 --> 00:31:57,080 to meet a friend of mine. 672 00:31:57,115 --> 00:32:00,050 I can't promise anything, but... 673 00:32:00,084 --> 00:32:01,652 : Ms. mcinerney. 674 00:32:02,921 --> 00:32:05,555 Grandpa! Are you all right? 675 00:32:06,724 --> 00:32:08,225 Grandpa? 676 00:32:11,262 --> 00:32:12,896 I think he just overdid it a bit, 677 00:32:12,931 --> 00:32:14,631 but we'll have him checked out just in case. 678 00:32:14,666 --> 00:32:16,767 Thanks, Norman. 679 00:32:18,736 --> 00:32:21,004 Get some rest, Harper. 680 00:32:22,206 --> 00:32:24,675 Well, I guess it's up to us 681 00:32:24,709 --> 00:32:25,776 to keep that appointment. 682 00:32:25,810 --> 00:32:27,744 What appointment? 683 00:32:27,779 --> 00:32:30,781 So you attended this meeting yesterday 684 00:32:30,815 --> 00:32:32,683 as well, Ms. Hayworth? 685 00:32:32,717 --> 00:32:35,953 Uh, it's "haywith," with an "I". 686 00:32:36,955 --> 00:32:38,689 Oh. 687 00:32:38,723 --> 00:32:40,624 Yes, I did. 688 00:32:40,658 --> 00:32:43,093 I had a free afternoon off, so I went along. 689 00:32:43,127 --> 00:32:45,095 And I am very glad that I did. 690 00:32:46,898 --> 00:32:49,733 I think. 691 00:32:49,767 --> 00:32:52,069 Am I in trouble? 692 00:32:52,103 --> 00:32:54,604 Just give us the facts, Ms. haywith. 693 00:32:54,639 --> 00:32:55,706 Oh, okay. 694 00:32:55,740 --> 00:32:57,007 Well, first of all, 695 00:32:57,041 --> 00:32:59,076 I had to leave my crown at the door. 696 00:33:00,078 --> 00:33:01,845 Oh... 697 00:33:01,879 --> 00:33:04,181 I feel so naked without it. 698 00:33:07,652 --> 00:33:08,986 Here he comes. 699 00:33:09,020 --> 00:33:11,054 Oh. 700 00:33:15,026 --> 00:33:16,259 I did some digging. 701 00:33:16,294 --> 00:33:18,295 I got ahold of the file-- 702 00:33:18,329 --> 00:33:20,731 it's an active, working case. 703 00:33:20,765 --> 00:33:21,999 Now, we never give up on our own, 704 00:33:22,033 --> 00:33:23,300 no matter how long it takes, 705 00:33:23,334 --> 00:33:27,170 but, after reading through this, we might be running out of time. 706 00:33:27,205 --> 00:33:30,640 So you don't believe she was killed in the mission? 707 00:33:33,144 --> 00:33:35,879 Look, I can't read you into the file, 708 00:33:35,913 --> 00:33:38,181 but I can say that, as of six months ago, 709 00:33:38,216 --> 00:33:40,717 I personally believe lieutenant amidon was alive 710 00:33:40,752 --> 00:33:43,787 and being held somewhere near Pakistan. 711 00:33:45,056 --> 00:33:47,290 Likely by the insurgents that attacked her team 712 00:33:47,325 --> 00:33:49,292 when she disappeared. 713 00:33:49,327 --> 00:33:51,194 Then you think she was captured? 714 00:33:51,229 --> 00:33:52,996 Off the record? 715 00:33:53,031 --> 00:33:55,766 Go on, please. 716 00:33:56,768 --> 00:33:59,302 Well, lieutenant amidon was a medic. 717 00:33:59,337 --> 00:34:02,139 She trained for the cultural support teams, 718 00:34:02,173 --> 00:34:04,041 who interface with the Afghans, 719 00:34:04,075 --> 00:34:05,075 collected intelligence. 720 00:34:05,109 --> 00:34:06,109 See, the male soldiers 721 00:34:06,144 --> 00:34:07,677 couldn't talk to Afghan women, 722 00:34:07,712 --> 00:34:09,379 but the female soldiers could. 723 00:34:09,414 --> 00:34:11,815 What seemed like suspicious activity-- 724 00:34:11,849 --> 00:34:13,884 going off-base, consorting with the locals-- 725 00:34:13,918 --> 00:34:17,020 had actually been covertly sanctioned by the army. 726 00:34:17,055 --> 00:34:20,323 See, we can't always answer allegations 727 00:34:20,358 --> 00:34:22,059 without putting other people in danger, 728 00:34:22,093 --> 00:34:24,227 so the whole truth about lieutenant amidon 729 00:34:24,262 --> 00:34:26,163 is, really, yet to be told. 730 00:34:26,197 --> 00:34:29,266 Is she alive, Steve? 731 00:34:32,703 --> 00:34:34,971 She went back for two of our own, 732 00:34:35,006 --> 00:34:36,740 who were cut down in a firefight. 733 00:34:36,774 --> 00:34:39,376 Now, the insurgents had withdrawn, 734 00:34:39,410 --> 00:34:40,844 but they waited, as they do, 735 00:34:40,878 --> 00:34:42,679 for the rescue team to come back for the wounded. 736 00:34:42,713 --> 00:34:44,848 And then they ambushed them? 737 00:34:47,852 --> 00:34:49,052 Hang in there, costas! You hear me? 738 00:34:49,087 --> 00:34:51,188 We're gonna get you out of here! 739 00:34:52,223 --> 00:34:53,290 Evac! 740 00:35:00,264 --> 00:35:01,965 Move out! Move out! 741 00:35:24,922 --> 00:35:27,424 Randi! 742 00:35:27,458 --> 00:35:28,959 Randi! 743 00:35:28,993 --> 00:35:31,328 Get up! Randilynn! 744 00:35:36,134 --> 00:35:38,268 And then she was wounded? 745 00:35:38,302 --> 00:35:39,836 And captured. 746 00:35:39,871 --> 00:35:41,838 But not by any central group, 747 00:35:41,873 --> 00:35:43,773 otherwise we would've known more by now. 748 00:35:45,309 --> 00:35:48,378 There was a rescue attempt last year. 749 00:35:49,814 --> 00:35:50,914 After that, 750 00:35:50,948 --> 00:35:52,249 it appears that she was moved. 751 00:35:52,283 --> 00:35:54,284 The drones haven't been able to find her. 752 00:35:54,318 --> 00:35:57,220 We followed up on a sighting, but that didn't pan out. 753 00:35:57,255 --> 00:35:59,089 Then there's this letter, which may or may not 754 00:35:59,123 --> 00:36:00,457 have been written by lieutenant amidon, 755 00:36:00,491 --> 00:36:02,292 but that's gonna take some time to confirm. 756 00:36:02,326 --> 00:36:04,761 I'm sorry, did you say a letter? 757 00:36:06,097 --> 00:36:07,464 A letter. Yeah. 758 00:36:16,240 --> 00:36:17,474 Please, madame chairman. 759 00:36:17,508 --> 00:36:19,876 Ms. haywith, have we finally 760 00:36:19,911 --> 00:36:22,412 come to the reason for this hearing this morning? 761 00:36:22,446 --> 00:36:23,847 You mean the letter? 762 00:36:23,881 --> 00:36:26,082 Yes. 763 00:36:26,117 --> 00:36:28,051 Oh, yes. That's when Mr. marek showed us the letter. 764 00:36:28,085 --> 00:36:29,219 Well, he actually didn't show us the letter, 765 00:36:29,253 --> 00:36:30,253 that was the problem. 766 00:36:32,023 --> 00:36:33,957 That's when I did the bad thing. 767 00:36:33,991 --> 00:36:36,793 Go on. 768 00:36:41,532 --> 00:36:43,934 This arrived almost two weeks ago 769 00:36:43,968 --> 00:36:45,035 from Afghanistan, 770 00:36:45,069 --> 00:36:46,336 made its way to us. 771 00:36:46,370 --> 00:36:47,337 It's not in an envelope. 772 00:36:47,371 --> 00:36:48,405 It's all Jerry-rigged together with tape, 773 00:36:48,439 --> 00:36:49,506 it's addressed 774 00:36:49,540 --> 00:36:51,474 "f-e-e-b." 775 00:36:51,509 --> 00:36:54,010 "By the American secretary of the military embassy, 776 00:36:54,045 --> 00:36:55,045 "Washington, D.C., U.S.A., 777 00:36:55,079 --> 00:36:56,446 from soldier female." 778 00:36:56,480 --> 00:36:59,015 Now, the handwriting on the outside is different 779 00:36:59,050 --> 00:37:00,350 from the inside. 780 00:37:00,384 --> 00:37:01,952 Lieutenant amidon may have written this, 781 00:37:01,986 --> 00:37:04,254 but somebody else mailed it and routed it through kabul. 782 00:37:04,288 --> 00:37:06,056 Kabul has mail? 783 00:37:06,090 --> 00:37:07,557 Ah. You'd be surprised. 784 00:37:07,592 --> 00:37:10,560 They have quite an efficient postal system in Afghanistan. 785 00:37:10,595 --> 00:37:11,928 : Oh. 786 00:37:11,963 --> 00:37:14,364 And with all the cellphones and laptops 787 00:37:14,398 --> 00:37:15,966 being hacked so often out there, 788 00:37:16,000 --> 00:37:17,801 this may have been a good way 789 00:37:17,835 --> 00:37:20,003 to get a message through unmonitored. 790 00:37:20,037 --> 00:37:21,204 I have always maintained that 791 00:37:21,239 --> 00:37:25,408 mail is still the gold standard of human communication. 792 00:37:26,844 --> 00:37:28,311 Right. 793 00:37:28,346 --> 00:37:29,379 The problem is, 794 00:37:29,413 --> 00:37:30,847 I mean, except for something in here 795 00:37:30,881 --> 00:37:32,115 about the fourth of July, 796 00:37:32,149 --> 00:37:34,084 it all really just appears to be gibberish. 797 00:37:34,118 --> 00:37:36,152 But that's what we do every day-- 798 00:37:36,187 --> 00:37:39,189 we figure out letters that don't make sense. 799 00:37:39,223 --> 00:37:40,257 Let's see. 800 00:37:40,291 --> 00:37:42,192 Oh, I-I can't let you look at that. 801 00:37:42,226 --> 00:37:46,296 Oh, for heaven's sake, Steve. We're all on the same side! 802 00:37:46,330 --> 00:37:49,165 It's classified. I've shown you too much already. 803 00:37:49,200 --> 00:37:50,967 : Well, not to put too fine a point on this, 804 00:37:51,002 --> 00:37:52,035 that was not addressed 805 00:37:52,069 --> 00:37:55,572 to the secretary, but someone named "f-e-e-b," 806 00:37:55,606 --> 00:37:58,074 which I submit is someone's idea of how to spell "Phoebe," 807 00:37:58,109 --> 00:38:00,310 and, therefore, still has yet to be delivered 808 00:38:00,344 --> 00:38:01,911 to its intended recipient, 809 00:38:01,946 --> 00:38:03,079 and, therefore, falls clearly under 810 00:38:03,114 --> 00:38:05,615 the jurisdiction of the united states postal service. 811 00:38:06,884 --> 00:38:08,351 Is he kidding? 812 00:38:08,386 --> 00:38:10,920 I'm sorry, he's not. 813 00:38:11,989 --> 00:38:13,990 Well, that's just not gonna happen. 814 00:38:14,025 --> 00:38:16,059 There's too much analysis ahead. 815 00:38:16,093 --> 00:38:18,228 There's handwriting, DNA, cryptography. 816 00:38:18,262 --> 00:38:19,929 You think it's a coded message? 817 00:38:19,964 --> 00:38:21,564 : I hope so, otherwise, like I said, 818 00:38:21,599 --> 00:38:23,366 it just doesn't make any sense. 819 00:38:23,401 --> 00:38:24,401 I know. 820 00:38:24,435 --> 00:38:27,570 I mean... I bet! 821 00:38:29,273 --> 00:38:31,207 We should go! 822 00:38:31,242 --> 00:38:33,043 I have a big tap dance number to learn tonight. 823 00:38:37,014 --> 00:38:38,315 : Steve... 824 00:38:38,349 --> 00:38:42,018 I think I should tell you that Rita has a photographic memory 825 00:38:42,053 --> 00:38:43,420 and there's a pretty good chance 826 00:38:43,454 --> 00:38:45,622 that she can remember everything that letter said. 827 00:38:45,656 --> 00:38:47,357 Ah, give or take a few words here and there. 828 00:38:47,391 --> 00:38:49,326 Your thumb was covering some of it. 829 00:38:49,360 --> 00:38:50,327 Sorry. 830 00:38:50,361 --> 00:38:52,228 Well, let's just pretend I didn't hear that. 831 00:38:52,263 --> 00:38:54,230 Fair enough. 832 00:38:54,265 --> 00:38:55,231 If you come up with anything, 833 00:38:55,266 --> 00:38:56,566 I'd like to hear about it. 834 00:38:56,600 --> 00:38:59,369 I didn't know the "department of agriculture" 835 00:38:59,403 --> 00:39:01,104 was so clandestine. 836 00:39:01,138 --> 00:39:03,039 You'd be surprised. 837 00:39:11,015 --> 00:39:12,048 Don't forget your crown. 838 00:39:12,083 --> 00:39:13,950 Oh, right. 839 00:39:15,720 --> 00:39:18,455 : Wow. A real spy. Steve? 840 00:39:18,489 --> 00:39:20,590 Analyst. 841 00:39:20,624 --> 00:39:22,992 A minor cog in the wheel. 842 00:39:23,027 --> 00:39:24,627 How is Harper? 843 00:39:24,662 --> 00:39:27,430 : Oh, well, I wanted to take him to see a doctor, 844 00:39:27,465 --> 00:39:30,300 but he insisted on going back to the hotel with Phoebe. 845 00:39:30,334 --> 00:39:34,170 Harper's a tough guy, but he could use some good news. 846 00:39:34,205 --> 00:39:37,107 Then we need to find him some, hmm? 847 00:39:37,141 --> 00:39:38,141 Well, how? 848 00:39:38,175 --> 00:39:40,343 We only had one... cog. 849 00:39:41,345 --> 00:39:43,646 We are an elite postal task force, Norman. 850 00:39:43,681 --> 00:39:45,949 Wide powers of postal discretion. 851 00:39:45,983 --> 00:39:48,651 I think it's time we used them. 852 00:39:50,287 --> 00:39:52,122 : Okay, there was only six lines. 853 00:39:52,156 --> 00:39:55,658 The first one was, um, "the day will end fast." 854 00:39:55,693 --> 00:39:57,193 And then "the birthday of liberty," 855 00:39:57,228 --> 00:40:01,197 which is the fourth of July clue that Steve was talking about. 856 00:40:01,232 --> 00:40:03,199 Go on. 857 00:40:03,234 --> 00:40:04,968 Then there was this weird thing-- 858 00:40:05,002 --> 00:40:06,269 "return to the four-poster." 859 00:40:06,303 --> 00:40:08,271 What? 860 00:40:09,340 --> 00:40:11,307 Some kind of army post, maybe? 861 00:40:11,342 --> 00:40:13,576 Hmm. 862 00:40:13,611 --> 00:40:15,512 Then there was, let me see, 863 00:40:15,546 --> 00:40:17,547 "song 5-9-1-6" 864 00:40:17,581 --> 00:40:20,417 and "proverbial 1-8-1-0." 865 00:40:22,153 --> 00:40:23,420 Anything else? 866 00:40:23,454 --> 00:40:26,089 No, just half a word or two. 867 00:40:26,123 --> 00:40:28,191 "Grim feet." 868 00:40:28,225 --> 00:40:29,192 Grim feet? 869 00:40:29,226 --> 00:40:30,326 That's what it said. 870 00:40:30,361 --> 00:40:33,663 That's the part where his thumb was covering it. 871 00:40:33,697 --> 00:40:37,500 Steve's right. None of this makes any sense. 872 00:40:37,535 --> 00:40:40,637 Everything seems like some sort of clue, 873 00:40:40,671 --> 00:40:43,540 so it must mean something to someone. 874 00:40:43,574 --> 00:40:45,475 Mm-hmm. 875 00:40:45,509 --> 00:40:47,310 Well, if it was addressed to Phoebe, 876 00:40:47,344 --> 00:40:49,179 shouldn't she know what it means? 877 00:40:49,213 --> 00:40:51,281 Someone else wrote that on the envelope, 878 00:40:51,315 --> 00:40:53,283 and I would hate to give Phoebe false hope 879 00:40:53,317 --> 00:40:54,551 if we don't have to. 880 00:40:54,585 --> 00:40:56,553 We are professionals. 881 00:40:56,587 --> 00:40:59,689 We should be able to break this code. 882 00:41:15,706 --> 00:41:17,040 I hate to say this, 883 00:41:17,074 --> 00:41:18,475 but I really do need 884 00:41:18,509 --> 00:41:20,376 to learn to tap dance, but I promise you, 885 00:41:20,411 --> 00:41:23,146 while my feet are tapping, my mind will be thinking. 886 00:41:23,180 --> 00:41:24,481 Do you wanna come, Norman? 887 00:41:25,516 --> 00:41:26,483 Oh, sure! 888 00:41:26,517 --> 00:41:28,351 Okay. 889 00:41:28,385 --> 00:41:31,688 Um, what was that last clue again? 890 00:41:31,722 --> 00:41:33,289 It was a partial. "Grim feet." 891 00:41:34,658 --> 00:41:38,161 We may be in over our heads here, Oliver. 892 00:41:38,195 --> 00:41:39,395 I mean, 893 00:41:39,430 --> 00:41:42,599 the only thing that we have is the fourth of July clue. 894 00:41:42,633 --> 00:41:44,100 The fourth has come and gone. 895 00:41:44,134 --> 00:41:49,806 If that day is important, then this could all be too late. 896 00:41:53,677 --> 00:41:55,578 ♪ By planes, trains bus, mule, or livery ♪ 897 00:41:55,613 --> 00:41:58,581 ♪ you bet she'll get those letters through ♪ 898 00:41:58,616 --> 00:42:01,184 ♪ so hail miss special delivery ♪ 899 00:42:01,218 --> 00:42:03,520 ♪ and all things coastal ♪ 900 00:42:03,554 --> 00:42:04,754 ♪ from coast to coast'll sing ♪ 901 00:42:04,788 --> 00:42:05,755 ♪ she's the damsel ♪ 902 00:42:05,789 --> 00:42:07,290 ♪ we stamp and cancel ♪ 903 00:42:07,324 --> 00:42:09,692 ♪ the holy grail of first-class mail ♪ 904 00:42:09,727 --> 00:42:13,396 ♪ miss special delivery ♪ 905 00:42:13,430 --> 00:42:16,332 ♪ that's you! ♪ 906 00:42:16,367 --> 00:42:17,500 Yeah! 907 00:42:17,535 --> 00:42:20,203 Okay. Hold on. 908 00:42:21,438 --> 00:42:23,640 Miss Louisiana, slide you over here... 909 00:42:27,411 --> 00:42:29,112 So much harder than you'd think! 910 00:42:29,146 --> 00:42:31,881 Yeah. Everybody's out of step but you. 911 00:42:33,717 --> 00:42:35,552 How many people do you think are gonna be there? 912 00:42:35,586 --> 00:42:36,886 Oh, like 500. 913 00:42:36,921 --> 00:42:40,423 I can't sing in front of 500 people! 914 00:42:40,457 --> 00:42:41,424 Oh, you'll be okay. 915 00:42:41,458 --> 00:42:42,692 In Rita's book, 916 00:42:42,726 --> 00:42:44,394 renita hayweather: Frontier duchess, 917 00:42:44,428 --> 00:42:46,496 renita has to sing "moon river" 918 00:42:46,530 --> 00:42:48,398 while sitting on top of a wurlitzer organ 919 00:42:48,432 --> 00:42:49,465 in the last chance saloon 920 00:42:49,500 --> 00:42:51,734 while a bunch of cowboys eat pistachios. 921 00:42:51,769 --> 00:42:53,836 But she knows that it'll inspire Mr. d'lorman 922 00:42:53,871 --> 00:42:55,438 before the big shoot-out, 923 00:42:55,472 --> 00:42:57,206 so she does it. 924 00:42:57,241 --> 00:42:59,709 Wow! I wanna read that book. 925 00:42:59,743 --> 00:43:02,612 : Okay, ladies, let's go back to fifth position. 926 00:43:02,646 --> 00:43:03,646 Fifth? 927 00:43:03,681 --> 00:43:04,747 My dogs are barkin' so bad, 928 00:43:04,782 --> 00:43:06,149 I can't get back to first. 929 00:43:06,183 --> 00:43:08,651 "My dogs are barking." 930 00:43:08,686 --> 00:43:10,453 Don't you just love her? 931 00:43:10,487 --> 00:43:12,589 --Yeah. 932 00:43:14,258 --> 00:43:16,459 Five, six, seven, eight... 933 00:43:16,493 --> 00:43:18,861 ♪ She's miss special delivery ♪ 934 00:43:18,896 --> 00:43:21,764 ♪ yes, she's our post office queen ♪ 935 00:43:21,799 --> 00:43:22,899 "My dogs"? 936 00:43:22,933 --> 00:43:25,501 ♪ From rocky Mountain to field and fountain... ♪ 937 00:43:25,536 --> 00:43:26,869 Dog. 938 00:43:26,904 --> 00:43:28,571 Dogs? Dogs! 939 00:43:28,606 --> 00:43:30,406 Liberty! Let's go! 940 00:43:30,441 --> 00:43:32,709 ♪ You bet she'll get those letters through ♪ 941 00:43:32,743 --> 00:43:36,379 ♪ so hail miss special delivery ♪ 942 00:43:36,413 --> 00:43:37,847 "Liberty"? 943 00:43:37,881 --> 00:43:39,182 Yes, ma'am. 944 00:43:39,216 --> 00:43:41,484 Randilynn wasn't talking about the fourth of July. 945 00:43:41,518 --> 00:43:43,786 She was talking about lib. 946 00:43:43,821 --> 00:43:45,655 Their dog's name is "liberty." 947 00:43:45,689 --> 00:43:47,423 Are you telling me 948 00:43:47,458 --> 00:43:50,593 that this committee convened a special emergency session 949 00:43:50,628 --> 00:43:55,431 because of the birthdate of someone's pet? 950 00:43:55,466 --> 00:43:58,468 The birthdate of Phoebe amidon's German Shepherd 951 00:43:58,502 --> 00:44:01,204 is of utmost importance, madame chairman. 952 00:44:01,238 --> 00:44:03,239 It turned out to be the code-breaker, 953 00:44:03,273 --> 00:44:04,273 the rosetta stone... 954 00:44:05,309 --> 00:44:09,746 And the key to saving randilynn amidon's life. 955 00:44:13,984 --> 00:44:15,818 "The day will end fast," 956 00:44:15,853 --> 00:44:16,819 "the birthday of liberty," 957 00:44:16,854 --> 00:44:18,655 "return to the four-poster," 958 00:44:18,689 --> 00:44:20,223 "song 5-9-1-6." 959 00:44:20,257 --> 00:44:23,226 "Proverbial 1-8-1-0," 960 00:44:23,260 --> 00:44:24,927 and "grim feet." 961 00:44:24,962 --> 00:44:28,331 Grim... feet. 962 00:44:29,533 --> 00:44:31,634 Abraham Lincoln slept in this hotel 963 00:44:31,669 --> 00:44:32,769 after his election, 964 00:44:32,803 --> 00:44:34,404 before he moved into the white house in 1860. 965 00:44:34,438 --> 00:44:36,539 I wonder what they called the Lincoln bedroom 966 00:44:36,573 --> 00:44:39,442 before it was the Lincoln bedroom. 967 00:44:45,816 --> 00:44:46,883 Huh. 968 00:44:47,918 --> 00:44:49,752 May I use this? 969 00:44:50,988 --> 00:44:52,822 : Guess what! 970 00:44:52,856 --> 00:44:54,924 Room 1201, please. 971 00:44:54,958 --> 00:44:56,426 Oliver. 972 00:44:56,460 --> 00:44:58,461 Harper. Oliver O'Toole. 973 00:44:58,495 --> 00:44:59,796 When you told me that story 974 00:44:59,830 --> 00:45:01,664 about your daughter falling off the bed. 975 00:45:01,699 --> 00:45:03,866 Uh, was it a four-poster bed? 976 00:45:03,901 --> 00:45:06,469 And ask him when liberty's birthday is! 977 00:45:08,372 --> 00:45:11,407 Harper, uh, I believe we need to talk. 978 00:45:18,515 --> 00:45:20,083 Somebody's going to sleep tonight. 979 00:45:21,151 --> 00:45:22,652 Well, so... 980 00:45:22,686 --> 00:45:24,220 : Harper, when randilynn fell out 981 00:45:24,254 --> 00:45:25,221 of that four-poster bed, 982 00:45:25,255 --> 00:45:26,222 she was two. 983 00:45:26,256 --> 00:45:28,991 Do you think she remembers that? 984 00:45:29,026 --> 00:45:30,693 It was a family joke, yes. 985 00:45:30,728 --> 00:45:31,728 And you're sure 986 00:45:31,762 --> 00:45:34,097 that Phoebe's puppy was born on July 21st? 987 00:45:34,131 --> 00:45:36,065 Yeah, can't forget that. 988 00:45:37,601 --> 00:45:41,104 Do the words "grim feet" mean anything to you? 989 00:45:41,138 --> 00:45:43,639 Grim feet? 990 00:45:43,674 --> 00:45:44,640 No. 991 00:45:44,675 --> 00:45:47,477 And how about "the day will end fast"? 992 00:45:47,511 --> 00:45:48,611 Fast, "in a hurry," 993 00:45:48,645 --> 00:45:50,546 or fast as in "not eating"? 994 00:45:50,581 --> 00:45:53,249 Hmm! Good point. 995 00:45:54,651 --> 00:45:57,887 Um, "proverbial song"? 996 00:45:57,921 --> 00:45:59,922 Proverbial... 997 00:45:59,957 --> 00:46:01,758 Oh, my goodness. 998 00:46:01,792 --> 00:46:03,526 Rita, we need a Bible. 999 00:46:03,560 --> 00:46:04,660 There's one in the drawer there. 1000 00:46:04,695 --> 00:46:07,830 Proverbs and song-- "song" is the modern version 1001 00:46:07,865 --> 00:46:08,831 of the word "psalm." 1002 00:46:08,866 --> 00:46:09,832 Thank you. 1003 00:46:09,867 --> 00:46:12,135 Sir, is your daughter a woman of faith? 1004 00:46:12,169 --> 00:46:13,603 Oh, yes. 1005 00:46:13,637 --> 00:46:15,538 She even taught some Bible study at the base. 1006 00:46:15,572 --> 00:46:16,672 So she knows her Bible? 1007 00:46:16,707 --> 00:46:17,940 Oh, chapter and verse. 1008 00:46:17,975 --> 00:46:21,778 : Proverbs, chapter 18, verse 10. 1009 00:46:21,812 --> 00:46:24,881 Psalms 59:16... 1010 00:46:26,283 --> 00:46:28,050 They both talk about... 1011 00:46:28,085 --> 00:46:29,118 Oh, wow! 1012 00:46:29,153 --> 00:46:31,053 Oliver-- "the day will end fast." 1013 00:46:31,088 --> 00:46:32,288 I think I know what it means. 1014 00:46:32,322 --> 00:46:33,656 : Oh! Here we go. 1015 00:46:33,690 --> 00:46:36,959 "The name of the lord is a high tower. 1016 00:46:36,994 --> 00:46:40,096 The just run to it, and are safe." 1017 00:46:40,130 --> 00:46:42,231 I need to call Steve. 1018 00:46:43,333 --> 00:46:44,767 Who's Steve? 1019 00:46:44,802 --> 00:46:45,768 Well, he's not 1020 00:46:45,803 --> 00:46:47,570 with the department of agriculture. 1021 00:46:47,604 --> 00:46:51,073 Mr. O'Toole and his team contacted me last night, 1022 00:46:51,108 --> 00:46:52,308 they suggested 1023 00:46:52,342 --> 00:46:55,044 the letter was some form of escape plan 1024 00:46:55,078 --> 00:46:57,713 and they made a rather persuasive case. 1025 00:46:57,748 --> 00:47:00,116 But not a conclusive one. 1026 00:47:00,150 --> 00:47:02,552 No. But I felt there was enough information 1027 00:47:02,586 --> 00:47:03,653 to bring it to your attention, 1028 00:47:03,687 --> 00:47:06,722 especially considering the deadline. 1029 00:47:06,757 --> 00:47:10,026 Well, go ahead, Mr. O'Toole. 1030 00:47:10,060 --> 00:47:11,694 Make your case. 1031 00:47:11,728 --> 00:47:13,663 Actually, I'd like to turn that over 1032 00:47:13,697 --> 00:47:15,064 to my colleague, Mr. dorman. 1033 00:47:20,270 --> 00:47:23,206 Thank you, Mr. O'Toole. 1034 00:47:24,274 --> 00:47:27,777 Uh, as Ms. haywith explained, the second clue, 1035 00:47:27,811 --> 00:47:33,182 "the birthday of liberty" is in reference to July 21st, 1036 00:47:33,217 --> 00:47:35,818 which happens to be tomorrow and, not coincidentally, 1037 00:47:35,853 --> 00:47:39,188 is also the birthdate of the amidon family dog. 1038 00:47:39,223 --> 00:47:43,659 And that date is some sort of "key" to the code, you say? 1039 00:47:43,694 --> 00:47:46,229 Yes, when paired with the first clue-- 1040 00:47:46,263 --> 00:47:48,197 "the day will end fast." 1041 00:47:48,232 --> 00:47:49,932 In Afghanistan, and around the world, 1042 00:47:49,967 --> 00:47:53,736 the holy month of ramadan is observed, uh, 1043 00:47:53,770 --> 00:47:57,073 with prayer, acts of charity, and fasting. 1044 00:47:57,107 --> 00:47:59,375 This year, those 30 days of fasting ended 1045 00:47:59,409 --> 00:48:02,345 with a traditional festival of fast-breaking four days ago, 1046 00:48:02,379 --> 00:48:04,146 and we suggest that that is the day 1047 00:48:04,181 --> 00:48:06,749 that lieutenant amidon chose to escape. 1048 00:48:33,210 --> 00:48:35,044 : It is time. 1049 00:49:34,071 --> 00:49:35,338 If she's actually escaped, 1050 00:49:35,372 --> 00:49:37,340 it's likely she had help from a local, 1051 00:49:37,374 --> 00:49:39,408 someone willing to risk their life, 1052 00:49:39,443 --> 00:49:41,043 most likely a pashtun-- 1053 00:49:41,078 --> 00:49:42,745 they have a great respect 1054 00:49:42,779 --> 00:49:45,281 for their traditions and hospitality and charity. 1055 00:49:45,315 --> 00:49:46,816 Even so, 1056 00:49:46,850 --> 00:49:48,084 it's hard to imagine, 1057 00:49:48,118 --> 00:49:50,386 because the punishment for helping an American 1058 00:49:50,420 --> 00:49:51,721 is death. 1059 00:49:51,755 --> 00:49:53,856 Assuming she did escape four days ago, 1060 00:49:53,890 --> 00:49:55,458 where is she going? 1061 00:49:55,492 --> 00:49:58,361 Well, that's the third clue. "Return to the four-poster." 1062 00:49:58,395 --> 00:50:01,130 : A reference to an amidon family joke-- 1063 00:50:01,164 --> 00:50:04,100 a four-poster bed where she fell as a child 1064 00:50:04,134 --> 00:50:06,335 and returned to re-enact her fall. 1065 00:50:06,370 --> 00:50:09,071 : Which would suggest the village of darakht, 1066 00:50:09,106 --> 00:50:11,307 it was the site of the original firefight 1067 00:50:11,341 --> 00:50:13,476 and the location where lieutenant amidon was seen last, 1068 00:50:13,510 --> 00:50:15,077 falling out of a helicopter. 1069 00:50:15,112 --> 00:50:16,312 According to Mr. marek, 1070 00:50:16,346 --> 00:50:19,115 darakht also has a distinctive high tower, 1071 00:50:19,149 --> 00:50:21,951 and twice in her letter, in clues four and five, 1072 00:50:21,985 --> 00:50:24,887 randilynn refers to a biblical tower or fortress 1073 00:50:24,921 --> 00:50:29,125 as a place of safety and refuge. 1074 00:50:29,159 --> 00:50:30,326 Wherever she is, 1075 00:50:30,360 --> 00:50:32,495 we know she wasn't trained in navigation 1076 00:50:32,529 --> 00:50:35,031 or advanced survival. 1077 00:50:35,065 --> 00:50:37,967 How can she possibly make her way back to darakht? 1078 00:50:38,001 --> 00:50:39,468 : Lieutenant amidon 1079 00:50:39,503 --> 00:50:41,837 is the daughter of an air force captain. 1080 00:50:41,872 --> 00:50:43,906 Her husband was killed in action in kabul. 1081 00:50:43,940 --> 00:50:46,208 She is an American soldier, 1082 00:50:46,243 --> 00:50:48,344 but she is also an American mother, 1083 00:50:48,378 --> 00:50:51,547 and nothing is gonna keep a woman like that 1084 00:50:51,581 --> 00:50:53,282 from doing whatever it takes 1085 00:50:53,316 --> 00:50:56,318 to find her way back to her little girl. 1086 00:51:35,992 --> 00:51:37,526 We cannot go on. 1087 00:51:37,561 --> 00:51:39,228 There is a roadblock ahead. 1088 00:51:39,262 --> 00:51:40,529 Come. 1089 00:51:41,631 --> 00:51:42,598 It's too dangerous 1090 00:51:42,632 --> 00:51:44,233 for you to stay in the truck. 1091 00:51:44,267 --> 00:51:46,335 I must go on before they find you. 1092 00:51:46,369 --> 00:51:48,270 It's okay. 1093 00:51:48,305 --> 00:51:49,438 Wait for me there. 1094 00:51:49,473 --> 00:51:53,042 I will try and return tomorrow and take you to darakht. 1095 00:51:54,077 --> 00:51:55,411 I am sorry. 1096 00:51:55,445 --> 00:51:57,613 I have only a little food to leave with you. 1097 00:51:57,647 --> 00:51:58,614 Please, no. 1098 00:51:58,648 --> 00:51:59,915 You take it. 1099 00:51:59,950 --> 00:52:01,884 You've done so much already. 1100 00:52:01,918 --> 00:52:03,319 No. The fast is over. 1101 00:52:03,353 --> 00:52:05,020 We must all celebrate. 1102 00:52:05,055 --> 00:52:07,156 Thank you. 1103 00:52:07,190 --> 00:52:10,226 If I am not back in two days, 1104 00:52:10,260 --> 00:52:12,194 please know that I have tried, but I could not, 1105 00:52:12,229 --> 00:52:15,331 then you must walk the rest of the way. 1106 00:52:15,365 --> 00:52:17,366 Always keep the mountains on your right, 1107 00:52:17,400 --> 00:52:18,367 and at night, 1108 00:52:18,401 --> 00:52:21,570 the brightest star over that peak. 1109 00:52:24,007 --> 00:52:27,076 It is very dangerous... But God is good. 1110 00:52:27,110 --> 00:52:29,245 Yes. 1111 00:52:29,279 --> 00:52:31,514 But people, not always. 1112 00:52:31,548 --> 00:52:33,516 I think we are. 1113 00:52:33,550 --> 00:52:35,317 You... and me. 1114 00:52:43,126 --> 00:52:45,294 Hold on tight. 1115 00:53:08,552 --> 00:53:10,486 Ah! 1116 00:53:10,520 --> 00:53:12,721 Oh! 1117 00:54:11,314 --> 00:54:14,216 : The letter written by lieutenant amidon 1118 00:54:14,251 --> 00:54:16,452 is, in fact, a roadmap for a rescue mission 1119 00:54:16,486 --> 00:54:17,987 that began four days ago, 1120 00:54:18,021 --> 00:54:20,356 and we hope will end tomorrow 1121 00:54:20,390 --> 00:54:21,924 in a rendezvous with American troops 1122 00:54:21,958 --> 00:54:25,327 in the very same place where she was first captured-- 1123 00:54:25,362 --> 00:54:28,297 the "high tower" in the village of darakht, 1124 00:54:28,331 --> 00:54:30,532 as indicated by the clues she gave us. 1125 00:54:30,567 --> 00:54:33,302 Five out of six so-called clues, Mr. O'Toole. 1126 00:54:33,336 --> 00:54:35,104 : Yes, well, uh, 1127 00:54:35,138 --> 00:54:36,605 the last clue was partially obscured 1128 00:54:36,640 --> 00:54:38,374 when Ms. haywith glanced at the letter, 1129 00:54:38,408 --> 00:54:41,243 but she was able to make out the words "grim feet." 1130 00:54:41,278 --> 00:54:44,446 We respectfully request the opportunity 1131 00:54:44,481 --> 00:54:46,382 to inspect the actual letter 1132 00:54:46,416 --> 00:54:48,917 in order to decode the final clue. 1133 00:54:48,952 --> 00:54:50,152 Ms. haywith is fortunate 1134 00:54:50,186 --> 00:54:52,888 she hasn't been indicted for reading and disseminating 1135 00:54:52,922 --> 00:54:55,157 the information she has already seen. 1136 00:54:55,191 --> 00:54:58,027 And Mr. marek may very well be disciplined for allowing her, 1137 00:54:58,061 --> 00:54:59,094 or any of you, 1138 00:54:59,129 --> 00:55:01,630 to even become aware of its existence. 1139 00:55:01,665 --> 00:55:03,365 Whatever "grim feet" may mean, 1140 00:55:03,400 --> 00:55:04,433 that is a matter 1141 00:55:04,467 --> 00:55:07,069 for our own intelligence service to determine. 1142 00:55:07,103 --> 00:55:08,370 But there isn't time! 1143 00:55:08,405 --> 00:55:10,472 She took a huge chance sending that letter. 1144 00:55:10,507 --> 00:55:12,074 And here we are, maybe the only people 1145 00:55:12,108 --> 00:55:14,143 who could solve that message in time to save her. 1146 00:55:14,177 --> 00:55:17,179 Why would a soldier hoping for rescue 1147 00:55:17,213 --> 00:55:19,648 purposely write something obscure 1148 00:55:19,683 --> 00:55:22,284 and run the chance that it wouldn't be decoded? 1149 00:55:22,319 --> 00:55:25,087 To protect anyone coming to help her. 1150 00:55:25,121 --> 00:55:27,489 Having spent quite a bit of time in the military, 1151 00:55:27,524 --> 00:55:28,490 madame chairman, 1152 00:55:28,525 --> 00:55:30,192 I can attest 1153 00:55:30,226 --> 00:55:32,528 that lieutenant amidon would know 1154 00:55:32,562 --> 00:55:35,664 that should someone intercept a more specific letter, 1155 00:55:35,699 --> 00:55:40,002 that they could simply allow her to reach her rendezvous point 1156 00:55:40,036 --> 00:55:42,971 and then wait to ambush the entire rescue party. 1157 00:55:43,006 --> 00:55:45,374 It's what happened the night she was captured. 1158 00:55:45,408 --> 00:55:47,609 She wouldn't allow it to happen again. 1159 00:55:50,013 --> 00:55:52,981 We'll take a five-minute break. 1160 00:55:54,284 --> 00:55:56,285 I can't go to prison, Norman. 1161 00:55:56,319 --> 00:55:57,519 I think she was just saying that you could, 1162 00:55:57,554 --> 00:55:59,254 but you won't. 1163 00:55:59,289 --> 00:56:01,023 That's what I got out of it, anyways. 1164 00:56:01,057 --> 00:56:02,024 I mean, if anyone's in trouble, 1165 00:56:02,058 --> 00:56:04,293 it's probably that Steve guy. 1166 00:56:04,327 --> 00:56:06,362 I had you vetted. 1167 00:56:06,396 --> 00:56:08,597 It's what we do around here. 1168 00:56:08,631 --> 00:56:10,232 As it turns out, 1169 00:56:10,266 --> 00:56:12,434 you're what we call "a solid citizen." 1170 00:56:12,469 --> 00:56:16,138 Oh, well, I take that as a compliment. 1171 00:56:16,172 --> 00:56:18,073 I'm coming to suspect 1172 00:56:18,108 --> 00:56:20,209 that perhaps you are one, as well. 1173 00:56:21,678 --> 00:56:24,380 Maybe Shane has good taste. 1174 00:56:25,482 --> 00:56:27,349 Hmm. 1175 00:56:27,384 --> 00:56:30,486 I must confess, at first, I was, um... 1176 00:56:30,520 --> 00:56:33,655 Suspicious of your motives for helping us. 1177 00:56:35,725 --> 00:56:37,459 Look, I know it sounds kind of corny, 1178 00:56:37,494 --> 00:56:38,994 but I still believe in all that stuff 1179 00:56:39,028 --> 00:56:40,429 we used to sing when we were kids-- 1180 00:56:40,463 --> 00:56:43,098 the grand old flag, Amber waves of grain, 1181 00:56:43,133 --> 00:56:44,500 "the halls of montezuma." 1182 00:56:44,534 --> 00:56:46,702 : Excuse me, gentlemen. 1183 00:56:46,736 --> 00:56:49,438 Hate to interrupt, but they're going back in. 1184 00:56:49,472 --> 00:56:53,442 We were just, uh, discussing patriotism. 1185 00:56:54,677 --> 00:56:56,478 : Phoebe was telling me yesterday 1186 00:56:56,513 --> 00:56:58,714 her mom was so patriotic that, instead of lullabies, 1187 00:56:58,748 --> 00:57:01,316 she'd sing all the verses to "the star-spangled banner" 1188 00:57:01,351 --> 00:57:03,318 and "America the beautiful" every night. 1189 00:57:04,654 --> 00:57:06,555 All the verses? 1190 00:57:11,261 --> 00:57:12,594 It is the conclusion of this committee, 1191 00:57:12,629 --> 00:57:14,096 that although you folks 1192 00:57:14,130 --> 00:57:16,365 have painted a very entertaining story, 1193 00:57:16,399 --> 00:57:18,500 we are unwilling to see American troops 1194 00:57:18,535 --> 00:57:20,702 put in harm's way at this time 1195 00:57:20,737 --> 00:57:22,204 for a rescue mission 1196 00:57:22,238 --> 00:57:24,206 based on a loose interpretation 1197 00:57:24,240 --> 00:57:26,642 of five so-called clues in a letter. 1198 00:57:26,676 --> 00:57:28,243 Madame chairman-- 1199 00:57:28,278 --> 00:57:30,612 if you can't tell us what "grim feet" means, 1200 00:57:30,647 --> 00:57:31,747 Mr. O'Toole, 1201 00:57:31,781 --> 00:57:34,349 it renders the rest of your conjectures useless. 1202 00:57:34,384 --> 00:57:39,321 A few dates and a reference to an old outpost with a tower 1203 00:57:39,355 --> 00:57:42,124 is no indication of intent to escape. 1204 00:57:42,158 --> 00:57:43,392 -But we have it! -Mr. O'Toole-- 1205 00:57:43,426 --> 00:57:45,160 if Mr. marek would just confirm 1206 00:57:45,195 --> 00:57:46,595 the complete phrase in that letter-- 1207 00:57:46,629 --> 00:57:48,730 the words ending in grim feet-- we can give you 1208 00:57:48,765 --> 00:57:50,732 lieutenant amidon's promise to escape. 1209 00:57:50,767 --> 00:57:52,734 You've shared enough already, Mr. marek. 1210 00:57:52,769 --> 00:57:54,636 Do not respond. 1211 00:57:54,671 --> 00:57:57,406 Steve, the clue that Rita couldn't read-- 1212 00:57:57,440 --> 00:58:00,375 was it "pilgrim feet?" 1213 00:58:00,410 --> 00:58:02,177 The truth, now, please. 1214 00:58:02,212 --> 00:58:03,679 Answer that, Mr. marek... 1215 00:58:03,713 --> 00:58:06,248 And you may live to regret it. 1216 00:58:13,356 --> 00:58:16,692 Only if he's wrong, madame chairman. 1217 00:58:18,661 --> 00:58:20,762 Mr. marek... that last clue-- 1218 00:58:23,166 --> 00:58:25,734 was it "pilgrim feet?" 1219 00:58:33,676 --> 00:58:34,776 Yes. 1220 00:58:34,811 --> 00:58:37,312 Randilynn amidon... 1221 00:58:38,815 --> 00:58:41,517 Randilynn amidon sang every verse 1222 00:58:41,551 --> 00:58:43,352 of "America the beautiful" every night 1223 00:58:43,386 --> 00:58:45,654 as a lullaby to her little girl. 1224 00:58:45,688 --> 00:58:46,889 Every verse, including, 1225 00:58:46,923 --> 00:58:49,424 "oh, beautiful for pilgrim feet 1226 00:58:49,459 --> 00:58:53,161 "whose stern impassioned stress a thoroughfare for freedom 1227 00:58:53,196 --> 00:58:54,429 beat cross the wilderness." 1228 00:58:54,464 --> 00:58:56,231 Ladies and gentlemen, 1229 00:58:56,266 --> 00:58:59,868 randilynn amidon is somewhere in Afghanistan tonight, 1230 00:58:59,903 --> 00:59:02,271 beating a thoroughfare across the wilderness 1231 00:59:02,305 --> 00:59:04,139 in search of that tower, 1232 00:59:04,173 --> 00:59:05,841 in search of everything we stand for, 1233 00:59:05,875 --> 00:59:07,142 in search-- in search of 1234 00:59:07,176 --> 00:59:11,346 the freedom that she was willing to die for. 1235 00:59:11,381 --> 00:59:14,550 And somewhere near that same wilderness 1236 00:59:14,584 --> 00:59:16,184 is a band of her brothers 1237 00:59:16,219 --> 00:59:18,620 with the courage to die for her, for us, 1238 00:59:18,655 --> 00:59:19,922 to bring randilynn home... 1239 00:59:26,629 --> 00:59:30,766 If you will just have the courage to send them. 1240 00:59:56,859 --> 00:59:58,260 Have you heard anything? 1241 00:59:58,294 --> 00:59:59,861 : Nothing. 1242 00:59:59,896 --> 01:00:00,862 I wish we could 1243 01:00:00,897 --> 01:00:03,832 tell Harper and Phoebe what was going on. 1244 01:00:03,866 --> 01:00:06,368 : You know we're sworn to secrecy, Norman. 1245 01:00:06,402 --> 01:00:08,036 How is he? 1246 01:00:08,071 --> 01:00:09,137 He's fine. 1247 01:00:09,172 --> 01:00:11,540 We'll all be on the same flight tomorrow. 1248 01:00:11,574 --> 01:00:13,842 We even made plans to get together in Denver. 1249 01:00:13,876 --> 01:00:16,411 Think we'll have anything to tell them by then? 1250 01:00:16,446 --> 01:00:18,413 I don't imagine we'll ever hear 1251 01:00:18,448 --> 01:00:20,382 what the committee decides to do-- 1252 01:00:20,416 --> 01:00:23,852 unless, uh... Unless the news is good. 1253 01:00:23,886 --> 01:00:26,388 But for now, however, 1254 01:00:26,422 --> 01:00:29,157 we must turn to the present. 1255 01:00:29,192 --> 01:00:30,892 Very best of luck, Rita. 1256 01:00:30,927 --> 01:00:32,361 Oh, thank you. 1257 01:00:32,395 --> 01:00:33,929 Yes, and have fun! 1258 01:00:33,963 --> 01:00:35,197 I will. 1259 01:00:35,231 --> 01:00:37,099 I think... 1260 01:00:37,133 --> 01:00:38,567 You might have a friend 1261 01:00:38,601 --> 01:00:40,602 that needs to be reminded of that. 1262 01:00:40,637 --> 01:00:43,372 : Oh! Oh, my goodness. 1263 01:00:43,406 --> 01:00:46,074 Okay. I better get going, guys. 1264 01:00:46,109 --> 01:00:47,442 Uh, I'll see you later. 1265 01:00:47,477 --> 01:00:49,011 Um... Rita? 1266 01:00:49,045 --> 01:00:51,246 I'll be right back. 1267 01:00:55,618 --> 01:00:58,487 Norman? You all right? 1268 01:00:59,656 --> 01:01:02,991 I have a present for Rita. 1269 01:01:03,026 --> 01:01:05,594 I just wanted her to know... 1270 01:01:06,963 --> 01:01:07,996 If she wins, 1271 01:01:08,031 --> 01:01:10,332 she'll be gone for a whole year, 1272 01:01:10,366 --> 01:01:13,101 traveling around, giving speeches... 1273 01:01:14,270 --> 01:01:17,305 Shaking hands with people, 1274 01:01:17,340 --> 01:01:19,541 other people... 1275 01:01:19,575 --> 01:01:22,244 Are you afraid she'll forget... 1276 01:01:22,278 --> 01:01:23,445 Us? 1277 01:01:25,581 --> 01:01:28,150 There are a lot more things on this earth 1278 01:01:28,184 --> 01:01:30,686 than being miss special delivery, you know. 1279 01:01:30,720 --> 01:01:32,254 I think, after this week, 1280 01:01:32,288 --> 01:01:35,090 we all know that, Norman. 1281 01:01:49,305 --> 01:01:52,074 Oh, Norman, thank goodness! 1282 01:01:52,108 --> 01:01:54,076 We've missed the bus 1283 01:01:54,110 --> 01:01:57,479 and mindy's having a little trouble walking... 1284 01:01:58,681 --> 01:02:00,549 Forward. 1285 01:02:02,452 --> 01:02:03,452 Oh! 1286 01:02:09,025 --> 01:02:12,527 So are they going to charge you with anything? 1287 01:02:12,562 --> 01:02:14,029 Probably not. 1288 01:02:14,063 --> 01:02:15,997 But if I do get arrested, you'll bail me out, right? 1289 01:02:16,032 --> 01:02:18,700 I heard that Oliver came into a good sum of money. 1290 01:02:18,735 --> 01:02:20,702 How do you know that? 1291 01:02:20,737 --> 01:02:22,537 Oh, never mind. 1292 01:02:22,572 --> 01:02:25,974 I don't think all that money's gonna change him, though. 1293 01:02:26,008 --> 01:02:27,175 Well, that's too bad. 1294 01:02:27,210 --> 01:02:29,177 I was hoping you were going to give me another chance. 1295 01:02:29,212 --> 01:02:30,579 Ah. 1296 01:02:30,613 --> 01:02:33,648 Well, there's nothing actually official 1297 01:02:33,683 --> 01:02:36,084 between-- 1298 01:02:43,526 --> 01:02:46,461 ...between Oliver and me. 1299 01:02:48,397 --> 01:02:49,531 But unofficially? 1300 01:02:49,565 --> 01:02:51,700 Steve, we're friends. 1301 01:02:52,802 --> 01:02:54,703 And a solid friendship is a good way 1302 01:02:54,737 --> 01:02:57,639 to start anything. 1303 01:02:59,108 --> 01:03:02,277 You were always so unavailable, 1304 01:03:02,311 --> 01:03:05,547 for that-- with all that "agricultural" work 1305 01:03:05,581 --> 01:03:07,516 that took you away all the time. 1306 01:03:07,550 --> 01:03:09,718 I'm back. I live here now. 1307 01:03:09,752 --> 01:03:13,155 : It's not about where you live, Steve. 1308 01:03:14,190 --> 01:03:16,324 Home is more than just an address. 1309 01:03:16,359 --> 01:03:18,326 It's... 1310 01:03:18,361 --> 01:03:21,596 It's roses that you stick around to watch grow. 1311 01:03:23,432 --> 01:03:26,334 It's a porch swing... 1312 01:03:26,369 --> 01:03:27,736 And... 1313 01:03:27,770 --> 01:03:30,105 Taking the time to swing on it. 1314 01:03:30,139 --> 01:03:31,807 I can get you a porch swing. 1315 01:03:37,180 --> 01:03:39,781 I've already got one. 1316 01:03:41,417 --> 01:03:43,718 Mr. marek. 1317 01:03:44,754 --> 01:03:46,655 Yeah. Hey, Oliver. 1318 01:03:46,689 --> 01:03:49,090 You, uh... Heard any news? 1319 01:03:52,395 --> 01:03:53,528 Well... 1320 01:03:53,563 --> 01:03:55,130 Of course. 1321 01:03:55,164 --> 01:03:57,165 You can neither confirm nor deny. 1322 01:03:57,200 --> 01:03:58,466 I can neither confirm nor deny 1323 01:03:58,501 --> 01:03:59,634 that, based on a recommendation 1324 01:03:59,669 --> 01:04:02,637 from the senate subcommittee for military actions, 1325 01:04:02,672 --> 01:04:04,406 the president has approved 1326 01:04:04,440 --> 01:04:06,541 a plan for a special operations mission 1327 01:04:06,576 --> 01:04:09,277 that commenced at 1600 hours Washington time 1328 01:04:09,312 --> 01:04:10,612 with the objective 1329 01:04:10,646 --> 01:04:13,682 of recovering a lieutenant randilynn amidon. 1330 01:04:13,716 --> 01:04:16,651 So it's a go? 1331 01:04:25,194 --> 01:04:26,428 That's right, Jennifer. 1332 01:04:26,462 --> 01:04:28,830 We are here in the nation's capitol 1333 01:04:28,865 --> 01:04:32,100 as history is being made by Denver's own Rita haywith, 1334 01:04:32,134 --> 01:04:33,869 the first Colorado miss special delivery 1335 01:04:33,903 --> 01:04:36,238 to make it to the final talent competition 1336 01:04:36,272 --> 01:04:37,572 for the national crown. 1337 01:04:37,607 --> 01:04:41,610 : Take a deep breath and trust me, mindy. 1338 01:04:41,644 --> 01:04:45,347 I swear, there are not 500 people out there 1339 01:04:45,381 --> 01:04:47,782 how... many... 1340 01:04:47,817 --> 01:04:49,918 Are... there? 1341 01:04:51,354 --> 01:04:54,189 473? 1342 01:04:54,223 --> 01:04:56,157 Oh! It's okay, mindy! 1343 01:04:56,192 --> 01:04:58,493 Just think about big piney. 1344 01:04:58,527 --> 01:04:59,895 Just pretend you're singing 1345 01:04:59,929 --> 01:05:01,763 to your friends, 1346 01:05:01,797 --> 01:05:03,865 and your neighbors, and, uh... 1347 01:05:03,900 --> 01:05:06,334 And your livestock. 1348 01:05:08,838 --> 01:05:11,139 We should take our seats. 1349 01:05:11,173 --> 01:05:12,707 I can't sit. 1350 01:05:12,742 --> 01:05:15,210 I keep thinking about the mission. 1351 01:05:15,244 --> 01:05:16,578 What time is it? 1352 01:05:16,612 --> 01:05:17,913 Eight. 1353 01:05:17,947 --> 01:05:20,215 It's happening. 1354 01:05:21,684 --> 01:05:24,619 Now, in just a few minutes, 1355 01:05:24,654 --> 01:05:26,521 she will step out 1356 01:05:26,555 --> 01:05:28,256 onto that stage 1357 01:05:28,291 --> 01:05:30,292 and hopefully into the hearts of the judges, 1358 01:05:30,326 --> 01:05:32,360 and then perhaps, tomorrow, into the headlines. 1359 01:05:32,395 --> 01:05:34,462 We'll have those final results for you 1360 01:05:34,497 --> 01:05:35,931 tonight at 11:00. 1361 01:05:35,965 --> 01:05:37,332 And we're back. 1362 01:05:37,366 --> 01:05:39,701 And next, in the talent competition, 1363 01:05:39,735 --> 01:05:42,871 miss Louisiana, Peggy rhodes. 1364 01:05:57,520 --> 01:05:59,387 Rita? 1365 01:05:59,422 --> 01:06:00,956 Norman! 1366 01:06:00,990 --> 01:06:02,924 I just wanted to say-- 1367 01:06:02,959 --> 01:06:05,460 well, I, um, wanted to give you something 1368 01:06:05,494 --> 01:06:07,262 before you go on. 1369 01:06:07,296 --> 01:06:09,698 Tsk! Oh! Thank you, Norman. 1370 01:06:11,534 --> 01:06:14,536 I sent chapter 14 of renita hayweather 1371 01:06:14,570 --> 01:06:15,937 into the postal living quarterly 1372 01:06:15,972 --> 01:06:18,673 and they printed it! 1373 01:06:18,708 --> 01:06:22,544 This is a copy of their next edition. 1374 01:06:25,247 --> 01:06:26,948 You're a published writer, Rita! 1375 01:06:26,983 --> 01:06:29,684 See? Um, they wanted a photo, 1376 01:06:29,719 --> 01:06:31,286 so I sent that picture that I took 1377 01:06:31,320 --> 01:06:33,288 at last year's safety inspection. 1378 01:06:33,322 --> 01:06:36,891 I had to Photoshop it a little. Oh! 1379 01:06:36,926 --> 01:06:38,426 And you get a year's subscription 1380 01:06:38,461 --> 01:06:41,363 and a check for $500! 1381 01:06:41,397 --> 01:06:44,733 Norman... Wh-what have you done? 1382 01:06:44,767 --> 01:06:47,002 Oh, I just thought, in case you win, 1383 01:06:47,036 --> 01:06:49,471 I didn't want you to forget 1384 01:06:49,505 --> 01:06:52,273 that you're a great writer, 1385 01:06:52,308 --> 01:06:53,308 and a postable. 1386 01:06:53,342 --> 01:06:55,343 And you're my, um... 1387 01:06:56,345 --> 01:06:57,512 You're my-- 1388 01:06:57,546 --> 01:06:58,913 but I can't win now. 1389 01:06:58,948 --> 01:07:01,349 I can't compete without a talent, 1390 01:07:01,384 --> 01:07:04,319 and y-y-you just got my talent disqualified. 1391 01:07:04,353 --> 01:07:05,420 What? 1392 01:07:05,454 --> 01:07:06,588 "No contestant shall perform 1393 01:07:06,622 --> 01:07:07,856 "using a talent 1394 01:07:07,890 --> 01:07:10,525 for which she has received previous compensation." 1395 01:07:10,559 --> 01:07:11,826 But-- 1396 01:07:11,861 --> 01:07:13,628 I'm in print! 1397 01:07:13,662 --> 01:07:15,563 And they've paid me. 1398 01:07:15,598 --> 01:07:17,699 I'm not an amateur anymore. 1399 01:07:17,733 --> 01:07:20,368 Norman... What were you thinking? 1400 01:07:27,410 --> 01:07:29,277 Norman, this is a disaster. 1401 01:07:29,311 --> 01:07:30,278 Can't you see? 1402 01:07:31,914 --> 01:07:33,948 Are we having our first fight? 1403 01:07:35,317 --> 01:07:37,952 : Miss Wyoming-- mindy maloney! 1404 01:07:38,988 --> 01:07:40,789 Go on, mindy! 1405 01:07:40,823 --> 01:07:42,824 You can do it! Go! 1406 01:08:10,619 --> 01:08:11,653 : No, no, no, no! 1407 01:08:11,687 --> 01:08:14,422 Everything is falling apart. 1408 01:08:14,457 --> 01:08:15,957 I'm sorry, Rita. I'm so sorry. 1409 01:08:15,991 --> 01:08:18,359 N-- it's okay, Norman. Never mind. 1410 01:08:27,570 --> 01:08:29,604 It's okay. It's okay. 1411 01:08:29,638 --> 01:08:30,672 Um, uh... 1412 01:08:32,475 --> 01:08:34,476 Ladies and gentlemen-- heh. 1413 01:08:34,510 --> 01:08:37,846 My friend and co-contestant, mindy, 1414 01:08:37,880 --> 01:08:40,415 just needs... She just needs a moment. 1415 01:08:41,717 --> 01:08:44,919 This year's theme is "delivering inspiration" 1416 01:08:44,954 --> 01:08:47,455 and... well, let's face it, 1417 01:08:47,490 --> 01:08:52,360 sometimes, inspiration takes a little... time. 1418 01:08:52,394 --> 01:08:53,428 So... 1419 01:08:53,462 --> 01:08:56,698 I thought I would go first. 1420 01:08:56,732 --> 01:08:59,067 You know, for my talent, 1421 01:08:59,101 --> 01:09:00,502 I was going to do 1422 01:09:00,536 --> 01:09:03,872 a dramatic reading from my unpublished novel, 1423 01:09:03,906 --> 01:09:06,107 renita hayweather: Frontier duchess, 1424 01:09:06,142 --> 01:09:10,411 but it turns out that I'm... 1425 01:09:10,446 --> 01:09:12,413 Well, I'm published after all... 1426 01:09:13,816 --> 01:09:15,083 Which is really too bad, 1427 01:09:15,117 --> 01:09:16,885 because I really like the part 1428 01:09:16,919 --> 01:09:20,021 where a mysterious cattle-bearing Mr. d'lorman 1429 01:09:20,055 --> 01:09:22,790 gives her his trusty steed, Zephyr, 1430 01:09:22,825 --> 01:09:23,825 to pull her wagon! 1431 01:09:23,859 --> 01:09:25,860 You know, at first, she doesn't understand 1432 01:09:25,895 --> 01:09:28,062 why he would give away his favorite horse like that, 1433 01:09:28,097 --> 01:09:31,399 but then she realizes he did it because, 1434 01:09:31,433 --> 01:09:33,735 no matter where she went, 1435 01:09:33,769 --> 01:09:36,404 Zephyr would always find the way home. 1436 01:09:36,438 --> 01:09:40,441 Which is really his way of saying 1437 01:09:40,476 --> 01:09:42,177 that he is in love with her! 1438 01:09:45,648 --> 01:09:47,815 Oh... 1439 01:09:53,522 --> 01:09:54,956 He's in love with her? 1440 01:09:58,027 --> 01:09:59,594 Oh! 1441 01:10:04,133 --> 01:10:05,533 Oh, that's so cool! 1442 01:10:09,205 --> 01:10:12,040 Oh! You ready? Okay. 1443 01:10:12,074 --> 01:10:14,809 Ladies and gentlemen... 1444 01:10:14,843 --> 01:10:16,911 Miss Wyoming 1445 01:10:16,946 --> 01:10:19,581 is ready to sing now. 1446 01:10:19,615 --> 01:10:22,784 And for my new talent, I... 1447 01:10:22,818 --> 01:10:27,488 Well, I guess we're just gonna have to do this together. 1448 01:10:28,557 --> 01:10:30,725 Peggy, can I borrow your guitar? 1449 01:10:32,161 --> 01:10:33,161 Thanks. 1450 01:10:36,865 --> 01:10:39,467 : You still have a shot, mindy. 1451 01:10:39,501 --> 01:10:41,035 Take it. 1452 01:10:54,250 --> 01:11:00,655 : ♪ to dream the impossible dream ♪ 1453 01:11:01,724 --> 01:11:04,259 ♪ to fight ♪ 1454 01:11:04,293 --> 01:11:08,930 ♪ the unbeatable foe ♪ 1455 01:11:08,964 --> 01:11:15,670 ♪ to bear with unbearable sorrow ♪ 1456 01:11:15,704 --> 01:11:17,572 ♪ to run ♪ 1457 01:11:17,606 --> 01:11:22,176 ♪ where the brave dare not go ♪ 1458 01:11:22,211 --> 01:11:24,679 ♪ to right ♪ 1459 01:11:24,713 --> 01:11:29,250 ♪ the unrightable wrong ♪ 1460 01:11:29,285 --> 01:11:35,657 ♪ to love pure and chaste from afar ♪ 1461 01:11:36,659 --> 01:11:38,626 ♪ to try ♪ 1462 01:11:38,661 --> 01:11:42,096 ♪ when your arms are too weary ♪ 1463 01:11:42,131 --> 01:11:48,536 ♪ to reach the unreachable star ♪ 1464 01:11:48,570 --> 01:11:50,805 ♪ this is my quest ♪ 1465 01:11:50,839 --> 01:11:54,042 ♪ to follow that star ♪ 1466 01:11:54,076 --> 01:11:56,678 ♪ no matter how hopeless ♪ 1467 01:11:56,712 --> 01:11:59,881 ♪ no matter how far ♪ 1468 01:11:59,915 --> 01:12:05,153 ♪ to fight for the right without question or pause ♪ 1469 01:12:05,187 --> 01:12:08,556 ♪ to be willing to march into hell ♪ 1470 01:12:08,590 --> 01:12:11,859 ♪ for a heavenly cause ♪ 1471 01:12:13,128 --> 01:12:14,962 ♪ and I know ♪ 1472 01:12:14,997 --> 01:12:17,799 ♪ if I'll only be true ♪ 1473 01:12:17,833 --> 01:12:21,202 ♪ to this glorious quest ♪ 1474 01:12:21,236 --> 01:12:26,341 ♪ that my heart will lie peaceful and calm ♪ 1475 01:12:26,375 --> 01:12:31,813 ♪ when I'm laid to my rest ♪ 1476 01:12:33,916 --> 01:12:37,785 ♪ and the world ♪ 1477 01:12:37,820 --> 01:12:40,288 ♪ will be better for this ♪ 1478 01:12:41,924 --> 01:12:45,159 ♪ that one soul ♪ 1479 01:12:45,194 --> 01:12:48,329 ♪ scorned and covered with scars ♪ 1480 01:12:48,364 --> 01:12:51,199 ♪ still strove ♪ 1481 01:12:51,233 --> 01:12:55,069 ♪ with her last ounce of courage ♪ 1482 01:12:55,104 --> 01:13:00,641 ♪ to reach... ♪ 1483 01:13:00,676 --> 01:13:04,612 ♪ The unreachable ♪ 1484 01:13:04,646 --> 01:13:13,888 ♪ star... ♪ 1485 01:13:42,985 --> 01:13:44,218 Miss special delivery! 1486 01:13:44,253 --> 01:13:46,821 Only because of this lady right here. 1487 01:13:46,855 --> 01:13:48,089 Miss special handling! 1488 01:13:48,123 --> 01:13:49,257 Oh! No. 1489 01:13:49,291 --> 01:13:50,658 Thank you, Rita. 1490 01:13:50,692 --> 01:13:52,059 Oh, mindy. You deserve it! 1491 01:13:52,094 --> 01:13:54,328 The way you sang... 1492 01:13:54,363 --> 01:13:55,797 Well... 1493 01:13:55,831 --> 01:13:57,098 You'll never know 1494 01:13:57,132 --> 01:14:00,101 how much some of us needed to hear it tonight. 1495 01:14:01,804 --> 01:14:04,172 Well, I guess I'll be seeing you. 1496 01:14:04,206 --> 01:14:07,842 You really are "special," Rita. 1497 01:14:08,911 --> 01:14:11,312 Oh, thank you. 1498 01:14:17,152 --> 01:14:19,086 I'm so sorry for everything. 1499 01:14:19,121 --> 01:14:21,289 I really don't know what I was thinking. 1500 01:14:21,323 --> 01:14:23,758 Oh... 1501 01:14:23,792 --> 01:14:25,660 Well, I think 1502 01:14:25,694 --> 01:14:28,129 you were thinking that... 1503 01:14:28,163 --> 01:14:30,097 You love me? 1504 01:14:31,300 --> 01:14:34,235 Yeah. I was definitely thinking that! 1505 01:14:39,741 --> 01:14:40,808 Oh-- 1506 01:14:41,977 --> 01:14:43,177 aww. 1507 01:14:43,212 --> 01:14:44,946 -I'll-- -mm-hmm. 1508 01:14:44,980 --> 01:14:46,247 Okay. 1509 01:14:55,424 --> 01:14:57,024 Yeah. 1510 01:14:57,059 --> 01:14:59,927 We'll get it. 1511 01:15:00,996 --> 01:15:02,129 When you asked me 1512 01:15:02,164 --> 01:15:03,698 to have dinner with you in Washington, 1513 01:15:03,732 --> 01:15:08,002 I was hoping for a little more. 1514 01:15:08,036 --> 01:15:11,305 You know, chips and potato salad 1515 01:15:11,340 --> 01:15:13,407 to go with the sandwich. 1516 01:15:15,143 --> 01:15:16,811 I owe you one. 1517 01:15:16,845 --> 01:15:18,980 You owe me nothing, Oliver. 1518 01:15:20,282 --> 01:15:22,283 Whatever happens now, 1519 01:15:22,317 --> 01:15:26,254 you gave me something today that I'll never forget. 1520 01:15:29,892 --> 01:15:32,293 A little hope for this world again. 1521 01:15:38,166 --> 01:15:39,333 Believe it or not, 1522 01:15:39,368 --> 01:15:43,671 I used to know all the verses to that song, too. 1523 01:15:43,705 --> 01:15:45,006 Mm. 1524 01:15:45,040 --> 01:15:48,743 "Thine alabaster cities gleam, 1525 01:15:48,777 --> 01:15:52,146 undimmed by human tears." 1526 01:15:56,051 --> 01:15:57,184 Harper told me 1527 01:15:57,219 --> 01:15:59,720 that Phoebe puts up a good front, 1528 01:15:59,755 --> 01:16:01,789 but... 1529 01:16:01,823 --> 01:16:06,260 She still cries herself to sleep 1530 01:16:06,295 --> 01:16:08,829 almost every night. 1531 01:16:13,735 --> 01:16:14,835 Oliver, when I think 1532 01:16:14,870 --> 01:16:16,203 about what's happening over there right now, 1533 01:16:16,238 --> 01:16:18,839 I just hope we did the right thing. 1534 01:16:18,874 --> 01:16:20,875 Oh, I think we did. 1535 01:16:20,909 --> 01:16:22,910 I think... 1536 01:16:22,945 --> 01:16:24,745 We were called 1537 01:16:24,780 --> 01:16:27,848 to be a part of... 1538 01:16:27,883 --> 01:16:29,450 A lot of little miracles 1539 01:16:29,484 --> 01:16:32,053 that had to happen to get this far. 1540 01:16:34,189 --> 01:16:37,224 Well, now we just need one more. 1541 01:16:47,302 --> 01:16:49,236 "In the morning, 1542 01:16:49,271 --> 01:16:51,872 I will sing of your mercy..." 1543 01:16:51,907 --> 01:16:54,241 "For you are my fortress, 1544 01:16:54,276 --> 01:16:57,011 "my refuge, 1545 01:16:57,045 --> 01:16:59,413 "my high tower 1546 01:16:59,448 --> 01:17:01,182 in times of trouble." 1547 01:17:12,828 --> 01:17:15,329 ♪ O, beautiful ♪ 1548 01:17:15,364 --> 01:17:17,898 Delta bravo, we have eyes on soul sister. 1549 01:17:17,933 --> 01:17:19,433 I repeat. We have soul sister. 1550 01:17:19,468 --> 01:17:26,340 ♪ For Amber waves of grain ♪ 1551 01:17:29,211 --> 01:17:37,018 ♪ for purple Mountain majesties ♪ 1552 01:17:37,052 --> 01:17:43,290 ♪ above the fruited plain ♪ 1553 01:17:50,899 --> 01:17:52,900 ♪ America ♪ 1554 01:17:54,369 --> 01:17:56,937 ♪ America ♪ 1555 01:17:56,972 --> 01:18:01,242 ♪ God shed his grace on thee ♪ 1556 01:18:03,378 --> 01:18:11,085 ♪ and crown thy good with brotherhood ♪ 1557 01:18:11,119 --> 01:18:18,859 ♪ from sea to shining sea ♪ 1558 01:18:48,557 --> 01:18:50,624 Where's our taxi going? 1559 01:18:50,659 --> 01:18:53,494 Oh, you won't be needing it. 1560 01:18:57,099 --> 01:18:58,132 You must be Phoebe. 1561 01:18:58,166 --> 01:18:59,133 Yeah. 1562 01:18:59,167 --> 01:19:00,334 Hello, sir. 1563 01:19:00,368 --> 01:19:01,602 Steven marek. 1564 01:19:01,636 --> 01:19:03,337 Department of defense. 1565 01:19:05,173 --> 01:19:06,273 Former air force? 1566 01:19:06,308 --> 01:19:07,975 -Yeah. That's right. -I thought you and Phoebe-- 1567 01:19:08,009 --> 01:19:09,577 ...would like to see what army rangers 1568 01:19:09,611 --> 01:19:11,212 are flying around in these days. 1569 01:19:20,522 --> 01:19:22,056 Mom! 1570 01:19:23,058 --> 01:19:24,024 Mommy! 1571 01:19:24,059 --> 01:19:26,127 Oh, mama! 1572 01:19:50,952 --> 01:19:54,221 -Hi, daddy! -Oh! Oh... 1573 01:20:31,626 --> 01:20:33,460 We're heading to the airport, 1574 01:20:33,495 --> 01:20:35,563 with one stop on the way. 1575 01:20:56,184 --> 01:20:58,485 What's this? 1576 01:20:59,521 --> 01:21:00,654 Uh... 1577 01:21:00,689 --> 01:21:04,158 This is the first acquisition 1578 01:21:04,192 --> 01:21:07,228 by the newly-formed O'Toole foundation. 1579 01:21:08,263 --> 01:21:10,097 You bought this lot? 1580 01:21:10,131 --> 01:21:11,765 I did. 1581 01:21:11,800 --> 01:21:13,667 And you're building retirement homes? 1582 01:21:13,702 --> 01:21:16,337 Oh... all sorts of things. 1583 01:21:16,371 --> 01:21:18,772 Maybe a... school 1584 01:21:18,807 --> 01:21:21,141 or a library in Afghanistan. 1585 01:21:21,176 --> 01:21:23,244 We're starting small. 1586 01:21:23,278 --> 01:21:25,546 I assume you can use your computer to track down 1587 01:21:25,580 --> 01:21:28,148 the original blueprints for your ancestral home? 1588 01:21:33,288 --> 01:21:34,455 Probably! 1589 01:21:34,489 --> 01:21:36,690 It was a pretty small house, though. 1590 01:21:36,725 --> 01:21:38,292 Oh. 1591 01:21:38,326 --> 01:21:41,662 Well, we'll just make it bigger. 1592 01:21:41,696 --> 01:21:43,464 There'll be a porch... 1593 01:21:43,498 --> 01:21:46,767 Uh, and a swing, of course. 1594 01:21:48,403 --> 01:21:49,470 Roses. 1595 01:21:49,504 --> 01:21:52,406 Oh, that reminds me. 1596 01:21:52,440 --> 01:21:53,774 Ahem. 1597 01:21:53,808 --> 01:21:55,843 What's this? 1598 01:21:58,647 --> 01:22:00,347 Is it... 1599 01:22:00,382 --> 01:22:03,417 I took a cutting from your rosebush over there. 1600 01:22:04,586 --> 01:22:06,186 If you take it home, plant it, 1601 01:22:06,221 --> 01:22:07,788 next year, you'll have the... 1602 01:22:07,822 --> 01:22:10,190 First rose of summer. 1603 01:22:11,559 --> 01:22:14,328 Yes. 1604 01:22:16,831 --> 01:22:19,333 Are we all supposed to move here? 1605 01:22:20,368 --> 01:22:21,835 Not for a long time yet, Norman. 1606 01:22:21,870 --> 01:22:24,138 We all have a lot left to do. Besides... 1607 01:22:24,172 --> 01:22:26,807 It's nice to have something to look forward to, hmm? 1608 01:22:26,841 --> 01:22:28,475 Wow, Shane! It's so cool-- 1609 01:22:28,510 --> 01:22:31,412 your first house will be your last house. 1610 01:22:31,446 --> 01:22:33,814 Ah, the great circle of life. 1611 01:22:35,717 --> 01:22:37,418 Can I have a workshop? And a laboratory? 1612 01:22:37,452 --> 01:22:38,419 Maybe a little... 1613 01:22:38,453 --> 01:22:40,654 Mini-anti-matter cyclotron in the garage? 1614 01:22:40,689 --> 01:22:42,089 No, Norman. 1615 01:22:42,123 --> 01:22:43,223 No cyclotron. 1616 01:22:43,258 --> 01:22:44,425 It's time to go. 1617 01:22:50,365 --> 01:22:52,466 What a family. 1618 01:22:53,501 --> 01:22:55,202 The few... 1619 01:22:55,236 --> 01:22:56,570 The proud... 1620 01:22:56,604 --> 01:22:57,805 The postal. 1621 01:22:57,839 --> 01:23:01,442 ♪ And crown thy good ♪ 1622 01:23:01,476 --> 01:23:03,210 ♪ with brotherhood ♪ 1623 01:23:03,244 --> 01:23:08,248 ♪ from sea to shining sea ♪ 1623 01:23:09,305 --> 01:23:15,517 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 111923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.