Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:20,000
http://filocker.com
Free Watch Online & Download Movies
(English & Indonesian Subtitled)
2
00:00:21,000 --> 00:00:40,000
original subtitle by kanga6us
3
00:00:41,241 --> 00:00:43,308
Salaam.
4
00:00:45,000 --> 00:00:51,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
5
00:01:02,328 --> 00:01:05,097
She has been in labor
15 hours.
6
00:01:26,453 --> 00:01:28,253
You speak English.
7
00:01:28,288 --> 00:01:30,189
We have a television
8
00:01:30,223 --> 00:01:31,523
in our village.
9
00:01:34,794 --> 00:01:36,395
I know who you are.
10
00:01:36,429 --> 00:01:38,797
You brought medicine
to our village once.
11
00:01:46,873 --> 00:01:49,007
Hold on tight.
12
00:01:52,011 --> 00:01:53,178
What's her name?
13
00:01:53,213 --> 00:01:56,081
My daughter is nilofer.
14
00:01:56,116 --> 00:01:57,950
I am asad.
15
00:01:57,984 --> 00:02:00,285
And her husband?
16
00:02:00,320 --> 00:02:03,489
The father wants a son.
17
00:02:03,523 --> 00:02:06,191
A girl can accomplish
great things
18
00:02:06,226 --> 00:02:08,527
when she's free to do them.
19
00:02:17,337 --> 00:02:18,971
Freedom...
20
00:02:19,005 --> 00:02:21,106
Is not impossible...
21
00:02:22,542 --> 00:02:25,511
But it may take time
22
00:02:25,545 --> 00:02:28,113
and you do not have much.
23
00:03:26,906 --> 00:03:29,541
♪ Ah-hah! ♪
24
00:03:29,576 --> 00:03:31,543
♪ Oh, yeah, baby ♪
25
00:03:32,979 --> 00:03:35,647
♪ like a fool
I went and stayed too long ♪
26
00:03:37,550 --> 00:03:40,886
♪ now I'm wondering
if your love's still strong ♪
27
00:03:40,920 --> 00:03:42,354
♪ ooh, baby ♪
28
00:03:42,388 --> 00:03:44,122
♪ here I am ♪
29
00:03:44,157 --> 00:03:45,657
♪ signed, sealed, delivered ♪
30
00:03:45,692 --> 00:03:48,060
♪ I'm yours ♪
31
00:03:48,094 --> 00:03:49,161
♪ ooh ♪
32
00:03:50,663 --> 00:03:54,166
♪ then that time
I went and said goodbye ♪
33
00:03:55,368 --> 00:03:58,370
♪ now I'm back
and not ashamed to cry ♪
34
00:03:58,404 --> 00:04:00,672
♪ ooh, baby ♪
35
00:04:00,707 --> 00:04:02,574
♪ here I am
signed, sealed, delivered... ♪
36
00:04:02,609 --> 00:04:03,575
All rise.
37
00:04:03,610 --> 00:04:07,045
♪ ...I'm yours ♪
38
00:04:07,080 --> 00:04:09,181
This better be good.
39
00:04:10,350 --> 00:04:12,684
Madame chairman, this committee
is called into emergency session
40
00:04:12,719 --> 00:04:15,487
in light of new
and time-sensitive information
41
00:04:15,521 --> 00:04:18,257
that may involve
military action.
42
00:04:18,291 --> 00:04:19,658
Thank you, senator.
43
00:04:19,692 --> 00:04:21,360
Before we begin,
44
00:04:21,394 --> 00:04:22,661
let me reiterate
45
00:04:22,695 --> 00:04:26,131
that this is a closed session
regarding national security,
46
00:04:26,165 --> 00:04:29,167
and all testimony
given here today is sealed.
47
00:04:29,202 --> 00:04:30,202
Let's see...
48
00:04:31,404 --> 00:04:34,039
Mr... O'Toole?
49
00:04:34,073 --> 00:04:36,241
Yes. I'm Oliver O'Toole.
50
00:04:36,276 --> 00:04:38,543
These are my colleagues,
Ms. mcinerney,
51
00:04:38,578 --> 00:04:41,013
Ms. haywith,
Mr. dorman.
52
00:04:41,047 --> 00:04:44,950
And I understand you comprise
a task force from...
53
00:04:44,984 --> 00:04:46,551
The d.L.O.?
54
00:04:46,586 --> 00:04:48,153
That is correct.
55
00:04:48,187 --> 00:04:51,123
Is this c.I.A., f.B.I.,
or n.S.A.?
56
00:04:53,192 --> 00:04:55,460
U.S.P.S.
57
00:04:57,030 --> 00:05:00,365
We work at the post office.
58
00:05:05,004 --> 00:05:06,238
That's right, Bob.
59
00:05:06,272 --> 00:05:08,240
This was the image we saw
nearly two years ago,
60
00:05:08,274 --> 00:05:11,610
when 12-year-old Phoebe amidon
tied a yellow ribbon
61
00:05:11,644 --> 00:05:14,079
around the tree
in her grandfather's yard,
62
00:05:14,113 --> 00:05:15,347
awaiting news of her mother.
63
00:05:15,381 --> 00:05:17,349
Lieutenant randilynn amidon
went missing
64
00:05:17,383 --> 00:05:19,051
while serving
with American troops
65
00:05:19,085 --> 00:05:20,619
in Afghanistan,
near the Pakistan border.
66
00:05:20,653 --> 00:05:22,621
But now, 22 months later,
67
00:05:22,655 --> 00:05:23,989
with amidon still missing
68
00:05:24,023 --> 00:05:27,192
and the circumstances of
her disappearance still sketchy,
69
00:05:27,226 --> 00:05:29,361
and no answers in sight,
70
00:05:29,395 --> 00:05:30,696
this "welcome back" ribbon
71
00:05:30,730 --> 00:05:32,297
is a sad reminder
of the reputation
72
00:05:32,332 --> 00:05:35,233
lieutenant amidon
may never return home to defend.
73
00:05:37,704 --> 00:05:40,038
I would like
to know what bearing
74
00:05:40,073 --> 00:05:42,641
four postal employees
from Denver
75
00:05:42,675 --> 00:05:44,309
have on the status
76
00:05:44,344 --> 00:05:47,679
of a missing American soldier
in Afghanistan.
77
00:05:47,714 --> 00:05:49,247
: Yes, well.
78
00:05:49,282 --> 00:05:50,315
Several months ago,
79
00:05:50,350 --> 00:05:52,718
in the course of
performing our duties
80
00:05:52,752 --> 00:05:56,154
as postal detectives
in the dead letter office,
81
00:05:56,189 --> 00:05:58,390
we became acquainted
82
00:05:58,424 --> 00:05:59,658
with a Phoebe amidon,
83
00:05:59,692 --> 00:06:02,194
the 14-year-old daughter
of lieutenant randilynn amidon,
84
00:06:02,228 --> 00:06:05,063
as well as her grandfather,
Mr. Harper ferguson.
85
00:06:06,199 --> 00:06:07,432
We came to believe
86
00:06:07,467 --> 00:06:10,669
that lieutenant amidon
did not abandon her duties
87
00:06:10,703 --> 00:06:11,737
the night she went missing,
88
00:06:11,771 --> 00:06:15,640
and, in fact,
she conducted herself heroically
89
00:06:15,675 --> 00:06:17,409
and yet, uh, sadly,
90
00:06:17,443 --> 00:06:22,180
most likely,
was, uh, probably not living.
91
00:06:22,215 --> 00:06:24,316
And to that, of course,
we have no comment.
92
00:06:24,350 --> 00:06:25,350
Of course.
93
00:06:25,385 --> 00:06:28,653
However, we now have
information to suggest
94
00:06:28,688 --> 00:06:30,722
that lieutenant amidon
may well be alive
95
00:06:30,757 --> 00:06:33,825
and urgently in need
of your assistance.
96
00:06:33,860 --> 00:06:35,761
And that is based
on the contents
97
00:06:35,795 --> 00:06:37,529
of the letter
we have here?
98
00:06:37,563 --> 00:06:38,530
Yes.
99
00:06:38,564 --> 00:06:41,133
And you came to this conclusion
last night?
100
00:06:41,167 --> 00:06:44,569
Yes, and if I may,
I need to go back a few days.
101
00:06:44,604 --> 00:06:46,238
Please.
102
00:06:46,272 --> 00:06:47,506
Last Thursday,
103
00:06:47,540 --> 00:06:49,608
we were preparing to travel
to Washington, D.C.,
104
00:06:49,642 --> 00:06:53,078
for the national
miss special delivery pageant.
105
00:06:53,112 --> 00:06:55,080
Is that
a real thing?
106
00:06:55,114 --> 00:06:59,351
I was finalizing some paperwork
before our trip...
107
00:06:59,385 --> 00:07:02,387
♪ One of these days
my time will come... ♪
108
00:07:02,422 --> 00:07:04,389
I understand you have
something very unique
109
00:07:04,424 --> 00:07:05,724
planned for the pageant.
110
00:07:05,758 --> 00:07:10,162
Oh, well, this year's theme
is "delivering inspiration."
111
00:07:10,196 --> 00:07:11,630
And for my talent,
112
00:07:11,664 --> 00:07:14,299
I will be doing
a dramatic reading
113
00:07:14,333 --> 00:07:17,135
from my unpublished
historical romance novel
114
00:07:17,170 --> 00:07:19,704
renita hayweather:
Frontier duchess.
115
00:07:19,739 --> 00:07:22,274
A dramatic novelist!
116
00:07:22,308 --> 00:07:23,642
Amazing!
Brilliant.
117
00:07:23,676 --> 00:07:25,143
No one can
compete with that.
118
00:07:25,178 --> 00:07:26,645
We'll all be
crossing our fingers
119
00:07:26,679 --> 00:07:28,847
for you this Saturday.
120
00:07:28,881 --> 00:07:30,582
Thank you, Ramon.
121
00:07:30,616 --> 00:07:32,751
That was very nice,
122
00:07:32,785 --> 00:07:35,554
miss Rita.
123
00:07:35,588 --> 00:07:36,655
--Thank you.
124
00:07:43,162 --> 00:07:45,697
Time for us to go
on our trip to Washington, D.C.,
125
00:07:45,731 --> 00:07:46,698
together.
126
00:07:46,732 --> 00:07:48,200
-Oh, yeah, okay.
-Goodbye!
127
00:07:48,234 --> 00:07:51,436
As always, miss Rita...
A pleasure.
128
00:07:54,340 --> 00:07:57,275
Oh, it must be
very hard to say goodbye.
129
00:07:57,310 --> 00:07:59,511
Oh, not really.
130
00:08:00,847 --> 00:08:03,381
No, not to me, my friend.
131
00:08:03,416 --> 00:08:04,816
Goodbye to miss Rita.
132
00:08:04,851 --> 00:08:07,319
She will win,
of course,
133
00:08:07,353 --> 00:08:09,855
and then she's off
traveling the world
134
00:08:09,889 --> 00:08:12,491
on her triumphant
goodwill tour.
135
00:08:14,227 --> 00:08:16,828
Just imagine all the places
she will go...
136
00:08:17,897 --> 00:08:20,832
All the people
she will meet...
137
00:08:21,868 --> 00:08:23,201
Tsk, tsk, tsk.
138
00:08:25,872 --> 00:08:27,906
Just a couple
more things to sign,
139
00:08:27,940 --> 00:08:30,575
then it's all yours.
140
00:08:30,610 --> 00:08:31,977
I am sorry for your loss.
141
00:08:33,713 --> 00:08:35,213
But at least
your father made sure
142
00:08:35,248 --> 00:08:36,548
that you'd be well
taken care of.
143
00:08:36,582 --> 00:08:38,283
My biological father.
144
00:08:38,317 --> 00:08:40,352
I never knew him.
145
00:08:40,386 --> 00:08:41,853
I have your skinny caramel
steamer coming,
146
00:08:41,888 --> 00:08:42,888
just the way you like it.
147
00:08:42,922 --> 00:08:45,190
Oh, that's
so sweet, Norman.
148
00:08:45,224 --> 00:08:47,759
Who's Oliver
talking to?
149
00:08:47,793 --> 00:08:49,728
: His lawyer.
150
00:08:49,762 --> 00:08:51,563
He inherited so much money,
she comes to see him now.
151
00:08:51,597 --> 00:08:53,665
With all
of this money,
152
00:08:53,699 --> 00:08:56,535
I suppose you will want to start
talking about early retirement.
153
00:08:56,569 --> 00:08:58,436
And quit the post office?
154
00:08:58,471 --> 00:08:59,437
Well, why not?
155
00:08:59,472 --> 00:09:01,907
You're young, you're single,
and you're rich.
156
00:09:01,941 --> 00:09:03,308
Ms. bullock,
157
00:09:03,342 --> 00:09:05,544
the only thing
Harvey schmidtz gave me,
158
00:09:05,578 --> 00:09:06,778
besides this inheritance,
159
00:09:06,812 --> 00:09:08,013
was a piece of advice.
160
00:09:08,047 --> 00:09:12,984
"You never have enough money
if all you have is money."
161
00:09:13,019 --> 00:09:15,787
What does that mean, anyway?
162
00:09:20,826 --> 00:09:22,494
It means...
163
00:09:22,528 --> 00:09:24,462
It's time
to get back to work.
164
00:09:28,668 --> 00:09:31,336
Have you seen your itinerary,
Ms. mcinerney?
165
00:09:32,371 --> 00:09:34,539
I'm sorry. What?
166
00:09:34,574 --> 00:09:35,740
: Well, I made
copies for all of us
167
00:09:35,775 --> 00:09:36,775
and highlighted
168
00:09:36,809 --> 00:09:38,643
the events pertinent
to each of us
169
00:09:38,678 --> 00:09:40,579
in corresponding colors.
170
00:09:40,613 --> 00:09:41,646
You're yellow.
171
00:09:41,681 --> 00:09:43,815
Yellow! Huh.
172
00:09:43,849 --> 00:09:45,784
We arrive at 3:56.
173
00:09:45,818 --> 00:09:47,586
Check in the hotel at 5:10,
174
00:09:47,620 --> 00:09:49,788
arrive at the capitol grill
at 6:45 for a quiet dinner
175
00:09:49,822 --> 00:09:51,356
before curfew at 10:30.
176
00:09:51,390 --> 00:09:54,259
And tomorrow morning, Rita--
right here in pink--
177
00:09:54,293 --> 00:09:56,561
registers for the pageant
at 9:00,
178
00:09:56,596 --> 00:09:59,431
and you and I and Norman
leave at 9:30
179
00:09:59,465 --> 00:10:01,266
to take a tour
of the library of congress,
180
00:10:01,300 --> 00:10:04,669
Ford's theater, and, uh,
the national postal museum.
181
00:10:04,704 --> 00:10:07,005
Postal museum?
182
00:10:07,039 --> 00:10:09,407
Uh, think you're ready
to go back there?
183
00:10:09,442 --> 00:10:10,609
It's time.
184
00:10:10,643 --> 00:10:12,811
I'd like to get it over with.
185
00:10:12,845 --> 00:10:14,479
Of course.
186
00:10:14,513 --> 00:10:17,782
And then I can show you
around my old stomping grounds.
187
00:10:17,817 --> 00:10:20,352
Oh. I-is there a museum
you'd like to add?
188
00:10:20,386 --> 00:10:24,656
Or-- or... would you like
to visit old postal friends?
189
00:10:24,690 --> 00:10:26,591
Well, Rebecca starkwell
190
00:10:26,626 --> 00:10:28,426
was my only friend
at the D.C. office,
191
00:10:28,461 --> 00:10:30,328
and she's on her honeymoon.
192
00:10:30,363 --> 00:10:31,796
Oh. Is there an old boyfriend
193
00:10:31,831 --> 00:10:34,766
to visit
at the post office?
194
00:10:34,800 --> 00:10:38,637
I'm not in the habit
of calling up old boyfriends.
195
00:10:39,639 --> 00:10:40,839
And even if I were,
196
00:10:40,873 --> 00:10:43,541
his work is...
197
00:10:43,576 --> 00:10:45,543
Well, he's hardly ever in town.
198
00:10:45,578 --> 00:10:46,578
Great!
199
00:10:46,612 --> 00:10:49,314
It's settled then.
200
00:10:49,348 --> 00:10:51,983
Taxi should be arriving
any minute.
201
00:10:52,018 --> 00:10:54,019
Almost forgot!
202
00:10:54,053 --> 00:10:55,787
What?
203
00:10:55,821 --> 00:10:57,889
Don't ask. Can't tell.
It's a surprise.
204
00:10:57,923 --> 00:10:58,890
Ahh!
205
00:10:58,924 --> 00:11:00,091
Field kit!
206
00:11:00,126 --> 00:11:01,826
Norman! We're
going on holiday.
207
00:11:01,861 --> 00:11:03,662
All you need is your suitcase.
208
00:11:05,097 --> 00:11:06,831
Uh-oh.
209
00:11:10,102 --> 00:11:12,504
I know
it's a horrible thought,
210
00:11:12,538 --> 00:11:15,840
veering off your blue itinerary
into my yellow itinerary,
211
00:11:15,875 --> 00:11:17,075
but I was wondering
212
00:11:17,109 --> 00:11:21,713
if we could make a tiny detour
on our way to the hotel?
213
00:11:21,747 --> 00:11:24,516
A detour?
214
00:11:24,550 --> 00:11:26,017
I wanted to...
215
00:11:26,052 --> 00:11:27,986
Drive by the house
where I grew up,
216
00:11:28,020 --> 00:11:29,821
for old time's sake.
217
00:11:29,855 --> 00:11:31,456
Please?
218
00:11:33,926 --> 00:11:34,926
: Okay!
219
00:11:34,960 --> 00:11:37,495
All set.
Let's do D.C.
220
00:11:37,530 --> 00:11:40,065
Has anyone
seen my crown?
221
00:11:40,099 --> 00:11:42,634
Oh! Ah.
222
00:12:06,125 --> 00:12:09,761
Where's your house?
223
00:12:09,795 --> 00:12:11,963
It's gone.
224
00:12:11,997 --> 00:12:14,733
Are you sure this
is the right street?
225
00:12:14,767 --> 00:12:17,702
Of course I'm sure.
226
00:12:17,737 --> 00:12:20,438
That's the tree
I used to climb.
227
00:12:21,607 --> 00:12:24,576
The garden
where we planted the...
228
00:12:28,781 --> 00:12:29,948
Those bricks were
229
00:12:29,982 --> 00:12:33,151
the fireplace where my mother
and I always...
230
00:12:36,989 --> 00:12:38,957
18 years...
231
00:12:38,991 --> 00:12:41,960
And now it's like
we were never here.
232
00:12:44,897 --> 00:12:47,665
Did you
plant those?
233
00:12:47,700 --> 00:12:49,868
: For mother's day.
234
00:12:51,971 --> 00:12:54,873
Every fall, after all
the other blooms would die,
235
00:12:54,907 --> 00:12:58,209
my mom... my mom
would take the last one,
236
00:12:58,244 --> 00:13:00,712
and put in a vase and say,
237
00:13:00,746 --> 00:13:03,815
"look.
It's the last rose of summer.
238
00:13:03,849 --> 00:13:05,717
Still holding on."
239
00:13:07,586 --> 00:13:11,022
Then, every fall...
240
00:13:11,056 --> 00:13:13,858
Even after
I went away to college,
241
00:13:13,893 --> 00:13:17,629
and every September after that,
until she moved away,
242
00:13:17,663 --> 00:13:20,031
I would get
an envelope in the mail
243
00:13:20,065 --> 00:13:23,201
with the last rose of summer
244
00:13:23,235 --> 00:13:27,705
wrapped in wet paper towels,
in a plastic bag.
245
00:13:30,109 --> 00:13:32,510
She was sending
you a message.
246
00:13:34,180 --> 00:13:35,547
"Pay attention
247
00:13:35,581 --> 00:13:39,751
"to the simple, little things
right in front of you...
248
00:13:41,053 --> 00:13:43,888
...or they could be gone
before you know it."
249
00:13:47,993 --> 00:13:49,794
Forgive me, Mr. O'Toole,
250
00:13:49,829 --> 00:13:52,964
but other than the sad truth
that we can't go home again,
251
00:13:52,998 --> 00:13:55,800
we've still heard nothing
to shed any light
252
00:13:55,835 --> 00:13:57,836
on the letter that I hold here,
253
00:13:57,870 --> 00:14:00,004
addressed to
the secretary of defense
254
00:14:00,039 --> 00:14:02,841
of the United States of America.
255
00:14:02,875 --> 00:14:04,642
With respect,
madame chairman,
256
00:14:04,677 --> 00:14:07,045
uh, it was stopping
257
00:14:07,079 --> 00:14:09,180
at the site of
Ms. mcinerney's former home
258
00:14:09,215 --> 00:14:11,983
that put us in the lobby
of the Franklin Adams hotel
259
00:14:12,017 --> 00:14:13,852
at the exact moment
we crossed paths
260
00:14:13,886 --> 00:14:15,653
with Phoebe amidon
and her grandfather.
261
00:14:15,688 --> 00:14:17,822
If that letter
is what we think it is,
262
00:14:17,857 --> 00:14:21,793
then it's compelling us
to pay attention to the details,
263
00:14:21,827 --> 00:14:24,162
or the chance to bring
lieutenant amidon home again
264
00:14:24,196 --> 00:14:26,097
will also be gone
before we know it.
265
00:14:26,131 --> 00:14:29,767
So your presence
here today, Mr. O'Toole,
266
00:14:29,802 --> 00:14:32,070
is the result of
a prior relationship
267
00:14:32,104 --> 00:14:34,706
with Phoebe amidon
and her grandfather?
268
00:14:34,740 --> 00:14:36,207
Well, that,
269
00:14:36,242 --> 00:14:39,577
and the prior relationship
of Ms. mcinerney with, uh...
270
00:14:39,612 --> 00:14:43,314
Actually, I'd like to turn
this part over to her now.
271
00:14:44,350 --> 00:14:46,084
My name is Shane mcinerney.
272
00:14:46,118 --> 00:14:47,585
I provide I.T. Services
273
00:14:47,620 --> 00:14:49,821
for the dead letter office
in Denver.
274
00:14:49,855 --> 00:14:52,323
I used to work right here
in Washington
275
00:14:52,358 --> 00:14:54,125
in direct line operations.
276
00:14:54,159 --> 00:14:56,961
When we arrived at the hotel
on Thursday,
277
00:14:56,996 --> 00:14:58,296
we were checking in and...
278
00:14:58,330 --> 00:14:59,664
Rita was registering
279
00:14:59,698 --> 00:15:01,299
for the miss special delivery
pageant.
280
00:15:01,333 --> 00:15:03,701
Oh, wait.
281
00:15:09,341 --> 00:15:10,575
Ms. mcinerney.
282
00:15:10,609 --> 00:15:12,677
Mm?
283
00:15:12,711 --> 00:15:13,978
Uh, I was thinking,
284
00:15:14,013 --> 00:15:15,213
perhaps this week
285
00:15:15,247 --> 00:15:17,282
might present
an opportunity for...
286
00:15:17,316 --> 00:15:20,718
For... for an evening out.
287
00:15:22,187 --> 00:15:24,622
We're in Washington, D.C.,
Oliver.
288
00:15:24,657 --> 00:15:26,824
We're already spending
the whole week out.
289
00:15:26,859 --> 00:15:28,893
Yes, but I was thinking,
290
00:15:28,928 --> 00:15:31,930
um, you and I might
have dinner together,
291
00:15:31,964 --> 00:15:33,197
just us, to--
292
00:15:33,232 --> 00:15:35,867
to talk and...
293
00:15:35,901 --> 00:15:38,069
Perhaps I can offer
some perspective
294
00:15:38,103 --> 00:15:41,139
on the recent loss
of your childhood home.
295
00:15:42,708 --> 00:15:44,909
You're asking me...
296
00:15:44,944 --> 00:15:46,844
Out...
297
00:15:46,879 --> 00:15:49,347
For dinner?
298
00:15:49,381 --> 00:15:50,848
Yes.
299
00:15:50,883 --> 00:15:52,650
Yes!
300
00:15:53,819 --> 00:15:56,220
I'll put it
in the schedule.
301
00:15:56,255 --> 00:15:57,255
Do that.
302
00:15:57,289 --> 00:15:59,190
In yellow.
303
00:16:00,225 --> 00:16:02,126
Of course.
304
00:16:04,964 --> 00:16:07,665
: Next...
Miss Oklahoma!
305
00:16:09,068 --> 00:16:11,235
Oh, no, no, no, no, no, no, no!
306
00:16:12,705 --> 00:16:14,005
Are you okay?
307
00:16:14,039 --> 00:16:16,040
Well, they've got me scheduled
for my talent rehearsal
308
00:16:16,075 --> 00:16:17,241
at the same time I'm supposed to
get my nails done,
309
00:16:17,276 --> 00:16:19,243
but if I move the nails,
then there's no time
310
00:16:19,278 --> 00:16:21,212
for some fitting
they've got me down for.
311
00:16:21,246 --> 00:16:22,880
Or maybe
I shouldn't do my nails.
312
00:16:22,915 --> 00:16:24,849
Maybe I shouldn't rehearse,
but if I don't, then... oh!
313
00:16:24,883 --> 00:16:27,085
This is worse
than a stampede on Sunday.
314
00:16:27,119 --> 00:16:29,921
No. No! This
is wonderful.
315
00:16:29,955 --> 00:16:31,022
You're miss...
316
00:16:31,056 --> 00:16:32,023
Wyoming.
317
00:16:32,057 --> 00:16:33,791
You're miss Wyoming!
318
00:16:33,826 --> 00:16:35,126
And look where you are.
319
00:16:35,160 --> 00:16:36,694
Well, that's
the problem!
320
00:16:36,729 --> 00:16:38,363
There are more
people in this hotel
321
00:16:38,397 --> 00:16:39,664
than there are
in big piney.
322
00:16:39,698 --> 00:16:41,899
Oh, big piney, Wyoming.
Population 576.
323
00:16:41,934 --> 00:16:43,668
How do you know that?
324
00:16:43,702 --> 00:16:45,737
Oh, I have
a photographic memory.
325
00:16:45,771 --> 00:16:47,271
I remember
everything I read.
326
00:16:47,306 --> 00:16:49,774
Well, as long as
I remember to remember.
327
00:16:49,808 --> 00:16:51,075
It's hard to remember
328
00:16:51,110 --> 00:16:53,111
anything in
a place like this.
329
00:16:53,145 --> 00:16:54,445
I'm afraid,
when I get up to sing,
330
00:16:54,480 --> 00:16:55,880
there'll be so many
people in the room,
331
00:16:55,914 --> 00:16:57,415
I'll forget the words.
332
00:16:57,449 --> 00:16:59,217
And the notes.
333
00:16:59,251 --> 00:17:00,818
And the song.
334
00:17:00,853 --> 00:17:01,819
Look.
335
00:17:01,854 --> 00:17:03,354
I don't have to
rehearse tomorrow.
336
00:17:03,389 --> 00:17:05,156
Why don't you
take my time?
337
00:17:05,190 --> 00:17:06,157
I don't mind.
338
00:17:06,191 --> 00:17:07,759
-Really?
-Yeah!
339
00:17:07,793 --> 00:17:09,761
Miss Colorado.
340
00:17:09,795 --> 00:17:13,164
We're practically
neighbors, right?
341
00:17:13,198 --> 00:17:15,266
Okay, Ms. mcinerney,
you are on the eighth floor.
342
00:17:15,300 --> 00:17:16,267
Thank you.
343
00:17:16,301 --> 00:17:19,070
Norman, you are on the sixth.
344
00:17:20,105 --> 00:17:22,306
Oh, my goodness.
345
00:17:23,308 --> 00:17:24,275
: Thank you
very much.
346
00:17:24,309 --> 00:17:25,810
Oh!
347
00:17:25,844 --> 00:17:27,378
It's Phoebe.
348
00:17:27,413 --> 00:17:29,013
Hey! What
a surprise.
349
00:17:29,048 --> 00:17:30,014
I can't believe it!
350
00:17:30,049 --> 00:17:31,015
-For heaven's sake.
-Hi!
351
00:17:31,050 --> 00:17:33,484
Harper.
Oliver O'Toole.
352
00:17:33,519 --> 00:17:34,485
For heaven's sake,
353
00:17:34,520 --> 00:17:35,820
what are you
guys doing here?
354
00:17:35,854 --> 00:17:37,455
-Are you staying here?
-Yeah.
355
00:17:37,489 --> 00:17:39,924
Where's Rita?
356
00:17:39,958 --> 00:17:41,159
Oh, she's in the pageant.
357
00:17:41,193 --> 00:17:42,226
We came
to cheer her on.
358
00:17:42,261 --> 00:17:43,795
And what brings you
to the capitol?
359
00:17:43,829 --> 00:17:46,397
Oh, we're trying to get
some answers about randilynn.
360
00:17:46,432 --> 00:17:48,466
See if there's
any...
361
00:17:48,500 --> 00:17:50,001
Resolution.
362
00:17:50,035 --> 00:17:51,736
We had an appointment
363
00:17:51,770 --> 00:17:53,438
with someone from
the state department tomorrow,
364
00:17:53,472 --> 00:17:56,774
but it looks like
they've had to postpone.
365
00:17:56,809 --> 00:17:58,142
Not again.
366
00:17:58,177 --> 00:17:59,911
: Well, that's a shame.
367
00:17:59,945 --> 00:18:01,479
Well, that's Washington.
368
00:18:01,513 --> 00:18:04,115
We've spent two years,
369
00:18:04,149 --> 00:18:05,483
but we always seem to knock
on the wrong doors.
370
00:18:05,517 --> 00:18:08,486
Isn't there anyone else
that you can meet with?
371
00:18:08,520 --> 00:18:10,888
Mm, we've run out of ideas.
372
00:18:10,923 --> 00:18:13,057
I've got a standing appointment
373
00:18:13,092 --> 00:18:14,826
with a dialysis machine
back home,
374
00:18:14,860 --> 00:18:16,227
so we can't extend the trip.
375
00:18:16,261 --> 00:18:17,995
: Of course.
376
00:18:18,030 --> 00:18:20,498
Would you excuse me
for just a minute?
377
00:18:23,202 --> 00:18:24,469
So, we have
you penciled in
378
00:18:24,503 --> 00:18:26,304
to join us
at 9:30 tomorrow.
379
00:18:26,338 --> 00:18:27,305
Excellent.
380
00:18:27,339 --> 00:18:28,806
Can't have you
heading back
381
00:18:28,841 --> 00:18:30,007
without having
at least
382
00:18:30,042 --> 00:18:31,976
some good memories
in Washington.
383
00:18:32,010 --> 00:18:33,111
Sounds like a plan!
384
00:18:33,145 --> 00:18:35,513
Okay, well, we'll see
you guys tomorrow, then.
385
00:18:35,547 --> 00:18:37,148
-Okay, great.
-Bye.
386
00:18:37,182 --> 00:18:38,583
Bye.
387
00:18:41,987 --> 00:18:43,054
Wow.
388
00:18:43,088 --> 00:18:45,123
What a coincidence, huh?
389
00:18:45,157 --> 00:18:47,558
I don't really
believe in them, Norman.
390
00:18:49,595 --> 00:18:51,162
Is that
who I think it is?
391
00:18:51,196 --> 00:18:52,830
Yeah! It's Phoebe amidon.
392
00:18:52,865 --> 00:18:53,898
No way!
393
00:18:53,932 --> 00:18:55,333
You've checked in?
394
00:18:55,367 --> 00:18:57,101
Oh, yeah,
I've got my room key
395
00:18:57,136 --> 00:18:58,469
and my roommate--
miss Louisiana.
396
00:18:58,504 --> 00:19:01,906
It sounds like you have
some pretty serious competition.
397
00:19:01,940 --> 00:19:03,241
Oh, I don't mind.
398
00:19:03,275 --> 00:19:05,143
There's more to life
than winning, right?
399
00:19:05,177 --> 00:19:07,512
Right. Um, speaking of which,
400
00:19:07,546 --> 00:19:09,213
I was thinking that,
before dinner,
401
00:19:09,248 --> 00:19:10,948
um, you and I
could--
402
00:19:10,983 --> 00:19:12,049
: Rita!
403
00:19:12,084 --> 00:19:13,584
We're going out for yogurt.
You wanna come?
404
00:19:13,619 --> 00:19:15,386
Oh! Um...
405
00:19:15,420 --> 00:19:17,054
Yeah!
406
00:19:17,089 --> 00:19:18,089
Bye, guys!
407
00:19:21,160 --> 00:19:22,927
She seems happy.
408
00:19:22,961 --> 00:19:24,061
Yes. She does.
409
00:19:24,096 --> 00:19:26,597
I suppose it's just
the three of us for dinner.
410
00:19:26,632 --> 00:19:27,999
Yeah. Yeah.
411
00:19:28,033 --> 00:19:31,169
Where is
Ms. mcinerney?
412
00:19:36,175 --> 00:19:38,576
Hi. It's Shane.
413
00:19:38,610 --> 00:19:42,280
I'm in town
at the Franklin Adams and...
414
00:19:43,949 --> 00:19:46,584
Steve, I-I need to see you.
415
00:19:56,528 --> 00:20:00,164
A little more Arnold than Palmer
this time, please.
416
00:20:00,199 --> 00:20:01,899
Why do they put
tiny umbrellas in drinks?
417
00:20:01,934 --> 00:20:03,935
Why not tiny cars?
418
00:20:03,969 --> 00:20:05,102
Or tiny cats?
419
00:20:05,137 --> 00:20:07,772
Something on your mind?
420
00:20:07,806 --> 00:20:11,375
I just keep thinking about
Phoebe coming all the way here
421
00:20:11,410 --> 00:20:15,146
to find out if anyone knows
what happened to her mother.
422
00:20:16,181 --> 00:20:20,785
Everything else just seems so...
Trivial compared to that.
423
00:20:20,819 --> 00:20:23,888
The miss special delivery
pageant
424
00:20:23,922 --> 00:20:27,191
is perhaps not an event
of great import
425
00:20:27,226 --> 00:20:29,393
to the world at large, Norman,
426
00:20:29,428 --> 00:20:32,263
but the world
is a terribly complicated place,
427
00:20:32,297 --> 00:20:34,031
and so much of it can be ugly.
428
00:20:34,066 --> 00:20:37,969
That's why what is gentle
and beautiful
429
00:20:38,003 --> 00:20:41,906
and joyful
is worth fighting to preserve.
430
00:20:41,940 --> 00:20:45,443
And it's also why we honor
those who fight.
431
00:20:45,477 --> 00:20:46,477
Yeah.
432
00:20:50,582 --> 00:20:52,550
So, Norman...
433
00:20:54,353 --> 00:20:56,287
What's in
the envelope? Hmm?
434
00:20:56,321 --> 00:20:58,189
Well, it's a surprise f--
435
00:21:02,027 --> 00:21:03,961
Ms. mcinerney.
436
00:21:04,963 --> 00:21:06,364
Hello, beautiful!
437
00:21:08,867 --> 00:21:10,201
-Ooh!
-Oh--
438
00:21:13,472 --> 00:21:15,072
look at you!
439
00:21:15,107 --> 00:21:16,507
Whoo. Look at you...
440
00:21:16,541 --> 00:21:18,075
I got your call.
441
00:21:18,110 --> 00:21:19,610
Yes, and I thought
you were going to
442
00:21:19,645 --> 00:21:21,412
call me back.
443
00:21:21,446 --> 00:21:22,513
: I was just
right around the corner.
444
00:21:22,547 --> 00:21:24,248
I couldn't wait,
so I staked out your hotel,
445
00:21:24,283 --> 00:21:26,017
figured you'd show up
sooner or later.
446
00:21:26,051 --> 00:21:28,185
Yes, well, good timing.
447
00:21:28,220 --> 00:21:29,520
Uh, Steve marek,
448
00:21:29,554 --> 00:21:31,589
these are my co-workers--
449
00:21:31,623 --> 00:21:33,057
my boss, actually...
450
00:21:33,091 --> 00:21:35,026
Oliver O'Toole
451
00:21:35,060 --> 00:21:36,360
and Norman dorman.
452
00:21:37,362 --> 00:21:38,562
Denver d.L.O., right?
453
00:21:38,597 --> 00:21:40,231
Yes.
454
00:21:40,265 --> 00:21:42,366
I heard about you guys.
You do great work.
455
00:21:42,401 --> 00:21:43,501
Oh, thank you.
456
00:21:43,535 --> 00:21:46,070
And what is it
you do for the post office?
457
00:21:46,104 --> 00:21:48,306
Oliver, Norman,
would it be okay
458
00:21:48,340 --> 00:21:51,509
if I begged off
of dinner tonight? Um...
459
00:21:51,543 --> 00:21:54,312
Steve and I have...
460
00:21:54,346 --> 00:21:55,980
Some catching up to do.
461
00:21:56,982 --> 00:21:58,916
I can see that.
462
00:21:58,950 --> 00:22:01,652
But perhaps
we could meet later?
463
00:22:01,687 --> 00:22:03,120
Later?
464
00:22:05,624 --> 00:22:07,391
Tonight?
A-after Mr. marek?
465
00:22:08,560 --> 00:22:12,096
For a nightcap?
In the lounge?
466
00:22:12,130 --> 00:22:14,332
Yes. All right.
467
00:22:17,302 --> 00:22:19,136
Norman.
468
00:22:19,171 --> 00:22:21,238
Shall we dine?
469
00:22:22,274 --> 00:22:23,407
Yes. Dining.
470
00:22:23,442 --> 00:22:24,442
Starving.
471
00:22:28,347 --> 00:22:29,447
Mr. marek.
472
00:22:40,292 --> 00:22:42,693
So that
was Oliver O'Toole?
473
00:22:42,728 --> 00:22:44,362
Yes.
474
00:22:45,397 --> 00:22:46,964
Does he know?
475
00:22:46,998 --> 00:22:48,366
No.
476
00:22:48,400 --> 00:22:50,568
But after tonight...
477
00:22:50,602 --> 00:22:53,571
We may have to tell him.
478
00:22:58,176 --> 00:22:59,944
And one, two, three...
479
00:22:59,978 --> 00:23:02,179
♪ Down by the old ♪
480
00:23:02,214 --> 00:23:05,349
♪ mill stream ♪
481
00:23:05,384 --> 00:23:06,584
- ♪ where I first ♪
482
00:23:06,618 --> 00:23:08,018
Oh! The pizza!
483
00:23:12,657 --> 00:23:13,991
Oh!
484
00:23:14,025 --> 00:23:15,292
Hi.
485
00:23:15,327 --> 00:23:16,660
Hi. It's Norman.
486
00:23:16,695 --> 00:23:18,662
: Hi, Norman!
487
00:23:18,697 --> 00:23:19,997
He's cute.
488
00:23:20,031 --> 00:23:21,432
Thank you!
489
00:23:21,466 --> 00:23:24,168
Uh, Rita,
sorry to interrupt.
490
00:23:24,202 --> 00:23:26,971
Oh, you're not! We were just
sitting around and stuff.
491
00:23:27,005 --> 00:23:29,106
I-I didn't know
that you played that.
492
00:23:29,141 --> 00:23:32,143
Well, my parents
were flower children.
493
00:23:32,177 --> 00:23:33,244
Right.
494
00:23:33,278 --> 00:23:35,179
I was born
under the Pepsi challenge tent
495
00:23:35,213 --> 00:23:37,381
in sedona, remember?
496
00:23:44,556 --> 00:23:46,690
Was there
something you needed?
497
00:23:46,725 --> 00:23:49,260
Oh. Uh...
498
00:23:49,294 --> 00:23:50,461
No.
499
00:23:50,495 --> 00:23:52,430
Aww.
500
00:23:54,232 --> 00:23:55,699
See ya tomorrow.
501
00:23:55,734 --> 00:23:56,734
Okay.
502
00:23:59,337 --> 00:24:01,205
Sleep tight!
503
00:24:01,239 --> 00:24:02,673
: Bye, Norman!
504
00:24:07,546 --> 00:24:09,346
: Aw, he looks like
a Teddy bear!
505
00:24:17,489 --> 00:24:20,024
I think
that was our song.
506
00:24:20,058 --> 00:24:22,426
We never had a song.
507
00:24:22,461 --> 00:24:24,361
We should have had one.
508
00:24:25,397 --> 00:24:28,165
So why'd
you leave D.C.?
509
00:24:28,200 --> 00:24:29,600
To get away from you.
510
00:24:29,634 --> 00:24:31,302
Mm. Ouch.
511
00:24:31,336 --> 00:24:33,771
I always know where
I stand with you.
512
00:24:35,474 --> 00:24:39,810
But I never knew
where I stood with you, Steve.
513
00:24:42,314 --> 00:24:46,116
And then I finally realized
that's bad for relationships.
514
00:24:47,419 --> 00:24:50,721
But it's what makes you
so good at your job.
515
00:24:51,756 --> 00:24:54,625
Betrayed by my own excellence.
516
00:24:54,659 --> 00:24:56,660
And your humility.
517
00:24:56,695 --> 00:24:58,362
But you came back.
518
00:24:58,396 --> 00:25:00,798
On vacation.
519
00:25:00,832 --> 00:25:03,467
I wasn't going to call you.
520
00:25:04,603 --> 00:25:06,770
But now...
521
00:25:06,805 --> 00:25:09,073
I guess I need you.
522
00:25:09,107 --> 00:25:11,108
Good.
523
00:25:12,811 --> 00:25:16,213
I'll see what I can do.
524
00:25:17,682 --> 00:25:20,651
Am I... early?
525
00:25:23,755 --> 00:25:26,390
No. No, I was just leaving.
526
00:25:26,424 --> 00:25:27,858
How was dinner?
527
00:25:28,894 --> 00:25:31,395
Fine, thank you.
528
00:25:31,429 --> 00:25:33,797
Okay.
529
00:25:35,867 --> 00:25:38,135
I'll see you tomorrow?
530
00:25:38,169 --> 00:25:40,137
Okay.
531
00:25:44,142 --> 00:25:45,409
Tomorrow?
532
00:25:45,443 --> 00:25:46,410
Oliver.
533
00:25:46,444 --> 00:25:49,113
I will just
adjust my itinerary
534
00:25:49,147 --> 00:25:50,648
to reflect
that you will not
535
00:25:50,682 --> 00:25:52,249
be joining us
536
00:25:52,284 --> 00:25:54,618
for our tour
in the morning.
537
00:25:54,653 --> 00:25:56,654
No, I will.
I'm coming.
538
00:25:56,688 --> 00:26:00,658
We just have to adjust
our plans for the afternoon.
539
00:26:02,160 --> 00:26:03,360
I couldn't bear
540
00:26:03,395 --> 00:26:06,730
to see how disappointed Phoebe
and her grandfather were.
541
00:26:06,765 --> 00:26:09,433
She's lost her mother,
542
00:26:09,467 --> 00:26:11,435
he's lost a daughter...
543
00:26:11,469 --> 00:26:13,771
And I guess...
544
00:26:13,805 --> 00:26:15,873
After seeing--
545
00:26:15,907 --> 00:26:19,510
or not seeing my house today--
546
00:26:20,612 --> 00:26:23,280
I just felt like,
at least-- at least, with them,
547
00:26:23,315 --> 00:26:24,281
maybe--
548
00:26:24,316 --> 00:26:26,317
maybe there
was something that I could do,
549
00:26:26,351 --> 00:26:28,752
maybe I could...
550
00:26:28,787 --> 00:26:30,788
Help them
in some way.
551
00:26:30,822 --> 00:26:33,223
Well, that's admirable,
552
00:26:33,258 --> 00:26:35,659
but I'm afraid
lieutenant amidon's situation
553
00:26:35,694 --> 00:26:36,794
does not fall under the purview
554
00:26:36,828 --> 00:26:39,196
of the United States
postal system.
555
00:26:39,230 --> 00:26:41,665
I don't see how you or I
556
00:26:41,700 --> 00:26:43,934
or your friend, Steve,
can hope to make a difference.
557
00:26:43,969 --> 00:26:45,970
Well...
558
00:26:47,205 --> 00:26:49,873
You or I can't, but...
559
00:26:52,410 --> 00:26:54,478
Oliver, I haven't been
560
00:26:54,512 --> 00:26:57,448
completely honest with you
about Steve.
561
00:26:58,717 --> 00:27:00,884
He's not exactly
562
00:27:00,919 --> 00:27:03,253
with the post office.
563
00:27:04,856 --> 00:27:06,223
So, Ms. mcinerney,
564
00:27:06,257 --> 00:27:08,759
it was you who made the initial
contact with agent marek?
565
00:27:08,793 --> 00:27:10,260
: Yes.
566
00:27:10,295 --> 00:27:12,429
And it's not something
that I did lightly,
567
00:27:12,464 --> 00:27:14,298
but now I'm glad that I did.
568
00:27:15,567 --> 00:27:19,470
Sir, can I assume
that you are agent marek?
569
00:27:20,672 --> 00:27:22,206
Yes, I am, senator.
570
00:27:22,240 --> 00:27:23,240
And has
the testimony
571
00:27:23,274 --> 00:27:25,476
you've heard so far
been accurate?
572
00:27:25,510 --> 00:27:26,944
Yes, ma'am.
573
00:27:28,380 --> 00:27:30,814
All right.
Continue, Ms. mcinerney.
574
00:27:30,849 --> 00:27:32,349
: Thank you.
575
00:27:32,384 --> 00:27:33,784
Well, needless to say,
576
00:27:33,818 --> 00:27:35,819
this was all news
to Mr. O'Toole.
577
00:27:38,957 --> 00:27:40,591
The clandestine
services?
578
00:27:40,625 --> 00:27:42,826
One of them. Yes.
579
00:27:42,861 --> 00:27:45,796
You...
You dated a spy?
580
00:27:45,830 --> 00:27:48,999
An intelligence analyst.
581
00:27:49,034 --> 00:27:51,602
Officer.
582
00:27:51,636 --> 00:27:53,871
Agent.
583
00:27:53,905 --> 00:27:55,472
Kind of a spy, yeah.
584
00:27:55,507 --> 00:27:56,740
You lied to me.
585
00:27:56,775 --> 00:27:57,741
I didn't lie to you.
586
00:27:57,776 --> 00:27:58,942
I like to think
that you were on
587
00:27:58,977 --> 00:28:01,679
a need-to-know basis,
and now you need to know.
588
00:28:01,713 --> 00:28:05,349
And what else
do I need to know, hmm?
589
00:28:05,383 --> 00:28:08,686
That Steve has agreed
to meet with Harper and Phoebe
590
00:28:08,720 --> 00:28:10,788
if we take them
to the Pentagon tomorrow.
591
00:28:10,822 --> 00:28:12,790
It seems he'd
agree to anything
592
00:28:12,824 --> 00:28:16,427
if it meant re-igniting
the flames of...
593
00:28:16,461 --> 00:28:18,295
You know, whatever,
with you.
594
00:28:19,364 --> 00:28:21,598
First of all, Oliver,
595
00:28:21,633 --> 00:28:23,567
my flames
are none of your business.
596
00:28:25,370 --> 00:28:27,671
And second,
you don't have to like him,
597
00:28:27,706 --> 00:28:28,906
but he's a good man,
598
00:28:28,940 --> 00:28:32,276
and whatever he may have
meant to me in the past,
599
00:28:32,310 --> 00:28:35,913
all he means now
is a chance to help Phoebe.
600
00:28:38,650 --> 00:28:40,651
Really.
601
00:28:45,657 --> 00:28:46,890
Really.
602
00:28:53,732 --> 00:28:54,865
Mr. O'Toole,
603
00:28:54,899 --> 00:28:57,935
I am due at the senate
ways and means committee
604
00:28:57,969 --> 00:28:58,936
in an hour.
605
00:28:58,970 --> 00:29:00,671
Now, can I begin to hope
606
00:29:00,705 --> 00:29:04,641
that there is a way or a meaning
with this story of yours?
607
00:29:04,676 --> 00:29:05,709
Hmm?
608
00:29:05,744 --> 00:29:07,778
Oh, absolutely.
609
00:29:08,847 --> 00:29:09,847
- The next day--
-hi!
610
00:29:09,881 --> 00:29:11,148
...we took Phoebe
611
00:29:11,182 --> 00:29:12,716
and her grandfather
to the national postal museum,
612
00:29:12,751 --> 00:29:13,884
where Rita
and the other contestants
613
00:29:13,918 --> 00:29:15,586
were making an appearance
614
00:29:15,620 --> 00:29:16,854
and I was...
615
00:29:16,888 --> 00:29:19,656
Well, I was on something
of a sentimental journey.
616
00:29:34,806 --> 00:29:35,873
You seem...
617
00:29:35,907 --> 00:29:38,909
Deep in thought.
618
00:29:40,945 --> 00:29:42,379
Three years ago,
619
00:29:42,413 --> 00:29:45,716
I, uh, stood on this very spot
with my wife...
620
00:29:46,985 --> 00:29:52,156
Expounding on the early days
of the pony express.
621
00:29:54,392 --> 00:29:56,927
I turned around and, uh...
622
00:29:56,961 --> 00:29:58,962
She wasn't there.
623
00:29:58,997 --> 00:30:03,467
I stood here waiting and waiting
until they closed,
624
00:30:03,501 --> 00:30:04,835
but, by then,
625
00:30:04,869 --> 00:30:08,772
she'd already left me
and caught a plane to Paris.
626
00:30:08,807 --> 00:30:11,141
That must have been
very painful.
627
00:30:13,511 --> 00:30:15,879
Why did you come back here
today?
628
00:30:20,151 --> 00:30:22,586
Closure.
629
00:30:23,955 --> 00:30:26,890
You remind me of randilynn.
630
00:30:27,926 --> 00:30:30,661
When she was...
Not even two,
631
00:30:30,695 --> 00:30:33,397
she could barely talk,
but she could walk.
632
00:30:33,431 --> 00:30:35,799
We couldn't keep up with her.
633
00:30:35,834 --> 00:30:38,535
One day, I turned around
and she was gone,
634
00:30:38,570 --> 00:30:41,738
then I heard this huge bang.
635
00:30:41,773 --> 00:30:44,575
I went running into the bedroom
and there she is,
636
00:30:44,609 --> 00:30:46,009
on the floor, sobbing.
637
00:30:46,044 --> 00:30:48,178
I said,
"honey, what happened?"
638
00:30:48,213 --> 00:30:51,181
Well, she was crying so hard,
she couldn't tell me,
639
00:30:51,216 --> 00:30:52,916
so she-- she climbed up
on the bed
640
00:30:52,951 --> 00:30:55,619
and rolled off again
just to show me.
641
00:30:57,055 --> 00:30:58,088
That kid...
642
00:30:58,122 --> 00:31:00,190
She was always going back
643
00:31:00,225 --> 00:31:03,093
to the most painful places
in her life
644
00:31:03,127 --> 00:31:05,762
to make some sense
of the pain.
645
00:31:08,933 --> 00:31:11,001
All four verses?
646
00:31:11,035 --> 00:31:13,070
Yeah. And if
that didn't work,
647
00:31:13,104 --> 00:31:14,104
she'd do every verse
648
00:31:14,138 --> 00:31:15,505
of the star-
spangled banner, too.
649
00:31:15,540 --> 00:31:17,641
Wow. That
is pretty patriotic.
650
00:31:17,675 --> 00:31:20,644
She was.
651
00:31:20,678 --> 00:31:23,480
Hey! Phoebe!
How are you?
652
00:31:23,514 --> 00:31:24,514
-I'm good.
-How's lib?
653
00:31:24,549 --> 00:31:25,616
-She's getting fat.
-Oh!
654
00:31:25,650 --> 00:31:27,517
I made the neighbors
promise to walk her
655
00:31:27,552 --> 00:31:28,719
twice a day
while we were gone.
656
00:31:29,721 --> 00:31:30,687
I love your crown.
657
00:31:30,722 --> 00:31:31,722
Oh, thank you!
658
00:31:31,756 --> 00:31:33,457
I have to
wear it everywhere.
659
00:31:33,491 --> 00:31:34,758
Photo shoots, interviews,
660
00:31:34,792 --> 00:31:37,628
even a lecture
on sportsmanship
661
00:31:37,662 --> 00:31:39,463
by last year's
miss special handling...
662
00:31:39,497 --> 00:31:40,797
What's that?
663
00:31:40,832 --> 00:31:43,634
Oh, it's like
miss congeniality, only postal.
664
00:31:43,668 --> 00:31:44,735
: Anyways,
665
00:31:44,769 --> 00:31:47,604
I am free as a bird
for the rest of the day.
666
00:31:47,639 --> 00:31:48,605
Great, uh, because
667
00:31:48,640 --> 00:31:50,240
I have something back
at the hotel that--
668
00:31:50,275 --> 00:31:51,241
: Phoebe!
669
00:31:52,510 --> 00:31:53,911
After lunch,
670
00:31:53,945 --> 00:31:56,013
I would like to take you
and your grandfather
671
00:31:56,047 --> 00:31:57,080
to meet a friend of mine.
672
00:31:57,115 --> 00:32:00,050
I can't promise anything, but...
673
00:32:00,084 --> 00:32:01,652
: Ms. mcinerney.
674
00:32:02,921 --> 00:32:05,555
Grandpa!
Are you all right?
675
00:32:06,724 --> 00:32:08,225
Grandpa?
676
00:32:11,262 --> 00:32:12,896
I think he just
overdid it a bit,
677
00:32:12,931 --> 00:32:14,631
but we'll have him
checked out just in case.
678
00:32:14,666 --> 00:32:16,767
Thanks, Norman.
679
00:32:18,736 --> 00:32:21,004
Get some rest, Harper.
680
00:32:22,206 --> 00:32:24,675
Well, I guess
it's up to us
681
00:32:24,709 --> 00:32:25,776
to keep
that appointment.
682
00:32:25,810 --> 00:32:27,744
What appointment?
683
00:32:27,779 --> 00:32:30,781
So you attended
this meeting yesterday
684
00:32:30,815 --> 00:32:32,683
as well, Ms. Hayworth?
685
00:32:32,717 --> 00:32:35,953
Uh, it's "haywith,"
with an "I".
686
00:32:36,955 --> 00:32:38,689
Oh.
687
00:32:38,723 --> 00:32:40,624
Yes, I did.
688
00:32:40,658 --> 00:32:43,093
I had a free afternoon off,
so I went along.
689
00:32:43,127 --> 00:32:45,095
And I am very glad that I did.
690
00:32:46,898 --> 00:32:49,733
I think.
691
00:32:49,767 --> 00:32:52,069
Am I in trouble?
692
00:32:52,103 --> 00:32:54,604
Just give us the facts,
Ms. haywith.
693
00:32:54,639 --> 00:32:55,706
Oh, okay.
694
00:32:55,740 --> 00:32:57,007
Well, first of all,
695
00:32:57,041 --> 00:32:59,076
I had to leave my crown
at the door.
696
00:33:00,078 --> 00:33:01,845
Oh...
697
00:33:01,879 --> 00:33:04,181
I feel so naked
without it.
698
00:33:07,652 --> 00:33:08,986
Here he comes.
699
00:33:09,020 --> 00:33:11,054
Oh.
700
00:33:15,026 --> 00:33:16,259
I did some digging.
701
00:33:16,294 --> 00:33:18,295
I got ahold of the file--
702
00:33:18,329 --> 00:33:20,731
it's an active, working case.
703
00:33:20,765 --> 00:33:21,999
Now, we never give up
on our own,
704
00:33:22,033 --> 00:33:23,300
no matter how long it takes,
705
00:33:23,334 --> 00:33:27,170
but, after reading through this,
we might be running out of time.
706
00:33:27,205 --> 00:33:30,640
So you don't believe
she was killed in the mission?
707
00:33:33,144 --> 00:33:35,879
Look, I can't read you
into the file,
708
00:33:35,913 --> 00:33:38,181
but I can say that,
as of six months ago,
709
00:33:38,216 --> 00:33:40,717
I personally believe
lieutenant amidon was alive
710
00:33:40,752 --> 00:33:43,787
and being held
somewhere near Pakistan.
711
00:33:45,056 --> 00:33:47,290
Likely by the insurgents
that attacked her team
712
00:33:47,325 --> 00:33:49,292
when she disappeared.
713
00:33:49,327 --> 00:33:51,194
Then you think
she was captured?
714
00:33:51,229 --> 00:33:52,996
Off the record?
715
00:33:53,031 --> 00:33:55,766
Go on, please.
716
00:33:56,768 --> 00:33:59,302
Well,
lieutenant amidon was a medic.
717
00:33:59,337 --> 00:34:02,139
She trained for
the cultural support teams,
718
00:34:02,173 --> 00:34:04,041
who interface with the Afghans,
719
00:34:04,075 --> 00:34:05,075
collected intelligence.
720
00:34:05,109 --> 00:34:06,109
See, the male soldiers
721
00:34:06,144 --> 00:34:07,677
couldn't talk to Afghan women,
722
00:34:07,712 --> 00:34:09,379
but the female soldiers could.
723
00:34:09,414 --> 00:34:11,815
What seemed like
suspicious activity--
724
00:34:11,849 --> 00:34:13,884
going off-base,
consorting with the locals--
725
00:34:13,918 --> 00:34:17,020
had actually been
covertly sanctioned by the army.
726
00:34:17,055 --> 00:34:20,323
See, we can't always
answer allegations
727
00:34:20,358 --> 00:34:22,059
without putting
other people in danger,
728
00:34:22,093 --> 00:34:24,227
so the whole truth
about lieutenant amidon
729
00:34:24,262 --> 00:34:26,163
is, really, yet to be told.
730
00:34:26,197 --> 00:34:29,266
Is she alive, Steve?
731
00:34:32,703 --> 00:34:34,971
She went back
for two of our own,
732
00:34:35,006 --> 00:34:36,740
who were cut down
in a firefight.
733
00:34:36,774 --> 00:34:39,376
Now, the insurgents
had withdrawn,
734
00:34:39,410 --> 00:34:40,844
but they waited, as they do,
735
00:34:40,878 --> 00:34:42,679
for the rescue team
to come back for the wounded.
736
00:34:42,713 --> 00:34:44,848
And then
they ambushed them?
737
00:34:47,852 --> 00:34:49,052
Hang in there, costas!
You hear me?
738
00:34:49,087 --> 00:34:51,188
We're gonna get you out of here!
739
00:34:52,223 --> 00:34:53,290
Evac!
740
00:35:00,264 --> 00:35:01,965
Move out! Move out!
741
00:35:24,922 --> 00:35:27,424
Randi!
742
00:35:27,458 --> 00:35:28,959
Randi!
743
00:35:28,993 --> 00:35:31,328
Get up! Randilynn!
744
00:35:36,134 --> 00:35:38,268
And then she was wounded?
745
00:35:38,302 --> 00:35:39,836
And captured.
746
00:35:39,871 --> 00:35:41,838
But not by any central group,
747
00:35:41,873 --> 00:35:43,773
otherwise we would've
known more by now.
748
00:35:45,309 --> 00:35:48,378
There was a rescue attempt
last year.
749
00:35:49,814 --> 00:35:50,914
After that,
750
00:35:50,948 --> 00:35:52,249
it appears
that she was moved.
751
00:35:52,283 --> 00:35:54,284
The drones haven't been able
to find her.
752
00:35:54,318 --> 00:35:57,220
We followed up on a sighting,
but that didn't pan out.
753
00:35:57,255 --> 00:35:59,089
Then there's this letter,
which may or may not
754
00:35:59,123 --> 00:36:00,457
have been written
by lieutenant amidon,
755
00:36:00,491 --> 00:36:02,292
but that's gonna take
some time to confirm.
756
00:36:02,326 --> 00:36:04,761
I'm sorry,
did you say a letter?
757
00:36:06,097 --> 00:36:07,464
A letter. Yeah.
758
00:36:16,240 --> 00:36:17,474
Please, madame chairman.
759
00:36:17,508 --> 00:36:19,876
Ms. haywith,
have we finally
760
00:36:19,911 --> 00:36:22,412
come to the reason for
this hearing this morning?
761
00:36:22,446 --> 00:36:23,847
You mean the letter?
762
00:36:23,881 --> 00:36:26,082
Yes.
763
00:36:26,117 --> 00:36:28,051
Oh, yes. That's when
Mr. marek showed us the letter.
764
00:36:28,085 --> 00:36:29,219
Well, he actually
didn't show us the letter,
765
00:36:29,253 --> 00:36:30,253
that was the problem.
766
00:36:32,023 --> 00:36:33,957
That's when
I did the bad thing.
767
00:36:33,991 --> 00:36:36,793
Go on.
768
00:36:41,532 --> 00:36:43,934
This arrived
almost two weeks ago
769
00:36:43,968 --> 00:36:45,035
from Afghanistan,
770
00:36:45,069 --> 00:36:46,336
made its way to us.
771
00:36:46,370 --> 00:36:47,337
It's not in an envelope.
772
00:36:47,371 --> 00:36:48,405
It's all Jerry-rigged together
with tape,
773
00:36:48,439 --> 00:36:49,506
it's addressed
774
00:36:49,540 --> 00:36:51,474
"f-e-e-b."
775
00:36:51,509 --> 00:36:54,010
"By the American secretary
of the military embassy,
776
00:36:54,045 --> 00:36:55,045
"Washington, D.C., U.S.A.,
777
00:36:55,079 --> 00:36:56,446
from soldier female."
778
00:36:56,480 --> 00:36:59,015
Now, the handwriting
on the outside is different
779
00:36:59,050 --> 00:37:00,350
from the inside.
780
00:37:00,384 --> 00:37:01,952
Lieutenant amidon
may have written this,
781
00:37:01,986 --> 00:37:04,254
but somebody else mailed it
and routed it through kabul.
782
00:37:04,288 --> 00:37:06,056
Kabul has mail?
783
00:37:06,090 --> 00:37:07,557
Ah. You'd be surprised.
784
00:37:07,592 --> 00:37:10,560
They have quite an efficient
postal system in Afghanistan.
785
00:37:10,595 --> 00:37:11,928
: Oh.
786
00:37:11,963 --> 00:37:14,364
And with all the cellphones
and laptops
787
00:37:14,398 --> 00:37:15,966
being hacked so often
out there,
788
00:37:16,000 --> 00:37:17,801
this may have been a good way
789
00:37:17,835 --> 00:37:20,003
to get a message through
unmonitored.
790
00:37:20,037 --> 00:37:21,204
I have always maintained that
791
00:37:21,239 --> 00:37:25,408
mail is still the gold standard
of human communication.
792
00:37:26,844 --> 00:37:28,311
Right.
793
00:37:28,346 --> 00:37:29,379
The problem is,
794
00:37:29,413 --> 00:37:30,847
I mean,
except for something in here
795
00:37:30,881 --> 00:37:32,115
about the fourth of July,
796
00:37:32,149 --> 00:37:34,084
it all really just appears
to be gibberish.
797
00:37:34,118 --> 00:37:36,152
But that's what we do
every day--
798
00:37:36,187 --> 00:37:39,189
we figure out letters
that don't make sense.
799
00:37:39,223 --> 00:37:40,257
Let's see.
800
00:37:40,291 --> 00:37:42,192
Oh, I-I can't let you
look at that.
801
00:37:42,226 --> 00:37:46,296
Oh, for heaven's sake, Steve.
We're all on the same side!
802
00:37:46,330 --> 00:37:49,165
It's classified.
I've shown you too much already.
803
00:37:49,200 --> 00:37:50,967
: Well, not to put
too fine a point on this,
804
00:37:51,002 --> 00:37:52,035
that was not addressed
805
00:37:52,069 --> 00:37:55,572
to the secretary,
but someone named "f-e-e-b,"
806
00:37:55,606 --> 00:37:58,074
which I submit is someone's
idea of how to spell "Phoebe,"
807
00:37:58,109 --> 00:38:00,310
and, therefore,
still has yet to be delivered
808
00:38:00,344 --> 00:38:01,911
to its intended recipient,
809
00:38:01,946 --> 00:38:03,079
and, therefore,
falls clearly under
810
00:38:03,114 --> 00:38:05,615
the jurisdiction of the united
states postal service.
811
00:38:06,884 --> 00:38:08,351
Is he kidding?
812
00:38:08,386 --> 00:38:10,920
I'm sorry, he's not.
813
00:38:11,989 --> 00:38:13,990
Well, that's
just not gonna happen.
814
00:38:14,025 --> 00:38:16,059
There's too much analysis ahead.
815
00:38:16,093 --> 00:38:18,228
There's handwriting,
DNA, cryptography.
816
00:38:18,262 --> 00:38:19,929
You think
it's a coded message?
817
00:38:19,964 --> 00:38:21,564
: I hope so,
otherwise, like I said,
818
00:38:21,599 --> 00:38:23,366
it just doesn't make any sense.
819
00:38:23,401 --> 00:38:24,401
I know.
820
00:38:24,435 --> 00:38:27,570
I mean... I bet!
821
00:38:29,273 --> 00:38:31,207
We should go!
822
00:38:31,242 --> 00:38:33,043
I have a big tap dance
number to learn tonight.
823
00:38:37,014 --> 00:38:38,315
: Steve...
824
00:38:38,349 --> 00:38:42,018
I think I should tell you that
Rita has a photographic memory
825
00:38:42,053 --> 00:38:43,420
and there's
a pretty good chance
826
00:38:43,454 --> 00:38:45,622
that she can remember everything
that letter said.
827
00:38:45,656 --> 00:38:47,357
Ah, give or take a few
words here and there.
828
00:38:47,391 --> 00:38:49,326
Your thumb was
covering some of it.
829
00:38:49,360 --> 00:38:50,327
Sorry.
830
00:38:50,361 --> 00:38:52,228
Well, let's just pretend
I didn't hear that.
831
00:38:52,263 --> 00:38:54,230
Fair enough.
832
00:38:54,265 --> 00:38:55,231
If you come up
with anything,
833
00:38:55,266 --> 00:38:56,566
I'd like
to hear about it.
834
00:38:56,600 --> 00:38:59,369
I didn't know
the "department of agriculture"
835
00:38:59,403 --> 00:39:01,104
was so clandestine.
836
00:39:01,138 --> 00:39:03,039
You'd be surprised.
837
00:39:11,015 --> 00:39:12,048
Don't forget your crown.
838
00:39:12,083 --> 00:39:13,950
Oh, right.
839
00:39:15,720 --> 00:39:18,455
: Wow.
A real spy. Steve?
840
00:39:18,489 --> 00:39:20,590
Analyst.
841
00:39:20,624 --> 00:39:22,992
A minor cog in the wheel.
842
00:39:23,027 --> 00:39:24,627
How is Harper?
843
00:39:24,662 --> 00:39:27,430
: Oh, well, I wanted
to take him to see a doctor,
844
00:39:27,465 --> 00:39:30,300
but he insisted on going back
to the hotel with Phoebe.
845
00:39:30,334 --> 00:39:34,170
Harper's a tough guy,
but he could use some good news.
846
00:39:34,205 --> 00:39:37,107
Then we need to
find him some, hmm?
847
00:39:37,141 --> 00:39:38,141
Well, how?
848
00:39:38,175 --> 00:39:40,343
We only had one... cog.
849
00:39:41,345 --> 00:39:43,646
We are an elite postal
task force, Norman.
850
00:39:43,681 --> 00:39:45,949
Wide powers
of postal discretion.
851
00:39:45,983 --> 00:39:48,651
I think it's time
we used them.
852
00:39:50,287 --> 00:39:52,122
: Okay, there was
only six lines.
853
00:39:52,156 --> 00:39:55,658
The first one was, um,
"the day will end fast."
854
00:39:55,693 --> 00:39:57,193
And then
"the birthday of liberty,"
855
00:39:57,228 --> 00:40:01,197
which is the fourth of July clue
that Steve was talking about.
856
00:40:01,232 --> 00:40:03,199
Go on.
857
00:40:03,234 --> 00:40:04,968
Then there was
this weird thing--
858
00:40:05,002 --> 00:40:06,269
"return to the four-poster."
859
00:40:06,303 --> 00:40:08,271
What?
860
00:40:09,340 --> 00:40:11,307
Some kind of
army post, maybe?
861
00:40:11,342 --> 00:40:13,576
Hmm.
862
00:40:13,611 --> 00:40:15,512
Then there was, let me see,
863
00:40:15,546 --> 00:40:17,547
"song 5-9-1-6"
864
00:40:17,581 --> 00:40:20,417
and "proverbial 1-8-1-0."
865
00:40:22,153 --> 00:40:23,420
Anything else?
866
00:40:23,454 --> 00:40:26,089
No, just half a word or two.
867
00:40:26,123 --> 00:40:28,191
"Grim feet."
868
00:40:28,225 --> 00:40:29,192
Grim feet?
869
00:40:29,226 --> 00:40:30,326
That's what it said.
870
00:40:30,361 --> 00:40:33,663
That's the part where
his thumb was covering it.
871
00:40:33,697 --> 00:40:37,500
Steve's right.
None of this makes any sense.
872
00:40:37,535 --> 00:40:40,637
Everything seems like
some sort of clue,
873
00:40:40,671 --> 00:40:43,540
so it must mean something
to someone.
874
00:40:43,574 --> 00:40:45,475
Mm-hmm.
875
00:40:45,509 --> 00:40:47,310
Well, if it was
addressed to Phoebe,
876
00:40:47,344 --> 00:40:49,179
shouldn't she know
what it means?
877
00:40:49,213 --> 00:40:51,281
Someone else
wrote that on the envelope,
878
00:40:51,315 --> 00:40:53,283
and I would hate
to give Phoebe false hope
879
00:40:53,317 --> 00:40:54,551
if we don't have to.
880
00:40:54,585 --> 00:40:56,553
We are professionals.
881
00:40:56,587 --> 00:40:59,689
We should be able
to break this code.
882
00:41:15,706 --> 00:41:17,040
I hate to say this,
883
00:41:17,074 --> 00:41:18,475
but I really do need
884
00:41:18,509 --> 00:41:20,376
to learn to tap dance,
but I promise you,
885
00:41:20,411 --> 00:41:23,146
while my feet are tapping,
my mind will be thinking.
886
00:41:23,180 --> 00:41:24,481
Do you wanna come, Norman?
887
00:41:25,516 --> 00:41:26,483
Oh, sure!
888
00:41:26,517 --> 00:41:28,351
Okay.
889
00:41:28,385 --> 00:41:31,688
Um, what was
that last clue again?
890
00:41:31,722 --> 00:41:33,289
It was a partial.
"Grim feet."
891
00:41:34,658 --> 00:41:38,161
We may be in over
our heads here, Oliver.
892
00:41:38,195 --> 00:41:39,395
I mean,
893
00:41:39,430 --> 00:41:42,599
the only thing that we have
is the fourth of July clue.
894
00:41:42,633 --> 00:41:44,100
The fourth has come and gone.
895
00:41:44,134 --> 00:41:49,806
If that day is important,
then this could all be too late.
896
00:41:53,677 --> 00:41:55,578
♪ By planes, trains
bus, mule, or livery ♪
897
00:41:55,613 --> 00:41:58,581
♪ you bet she'll get
those letters through ♪
898
00:41:58,616 --> 00:42:01,184
♪ so hail
miss special delivery ♪
899
00:42:01,218 --> 00:42:03,520
♪ and all things coastal ♪
900
00:42:03,554 --> 00:42:04,754
♪ from coast to coast'll sing ♪
901
00:42:04,788 --> 00:42:05,755
♪ she's the damsel ♪
902
00:42:05,789 --> 00:42:07,290
♪ we stamp and cancel ♪
903
00:42:07,324 --> 00:42:09,692
♪ the holy grail
of first-class mail ♪
904
00:42:09,727 --> 00:42:13,396
♪ miss special delivery ♪
905
00:42:13,430 --> 00:42:16,332
♪ that's you! ♪
906
00:42:16,367 --> 00:42:17,500
Yeah!
907
00:42:17,535 --> 00:42:20,203
Okay. Hold on.
908
00:42:21,438 --> 00:42:23,640
Miss Louisiana,
slide you over here...
909
00:42:27,411 --> 00:42:29,112
So much harder
than you'd think!
910
00:42:29,146 --> 00:42:31,881
Yeah. Everybody's
out of step but you.
911
00:42:33,717 --> 00:42:35,552
How many people do you
think are gonna be there?
912
00:42:35,586 --> 00:42:36,886
Oh, like 500.
913
00:42:36,921 --> 00:42:40,423
I can't sing
in front of 500 people!
914
00:42:40,457 --> 00:42:41,424
Oh, you'll be okay.
915
00:42:41,458 --> 00:42:42,692
In Rita's book,
916
00:42:42,726 --> 00:42:44,394
renita hayweather:
Frontier duchess,
917
00:42:44,428 --> 00:42:46,496
renita has to sing "moon river"
918
00:42:46,530 --> 00:42:48,398
while sitting
on top of a wurlitzer organ
919
00:42:48,432 --> 00:42:49,465
in the last chance saloon
920
00:42:49,500 --> 00:42:51,734
while a bunch of cowboys
eat pistachios.
921
00:42:51,769 --> 00:42:53,836
But she knows
that it'll inspire Mr. d'lorman
922
00:42:53,871 --> 00:42:55,438
before the big shoot-out,
923
00:42:55,472 --> 00:42:57,206
so she does it.
924
00:42:57,241 --> 00:42:59,709
Wow! I wanna
read that book.
925
00:42:59,743 --> 00:43:02,612
: Okay, ladies,
let's go back to fifth position.
926
00:43:02,646 --> 00:43:03,646
Fifth?
927
00:43:03,681 --> 00:43:04,747
My dogs are
barkin' so bad,
928
00:43:04,782 --> 00:43:06,149
I can't get back
to first.
929
00:43:06,183 --> 00:43:08,651
"My dogs are barking."
930
00:43:08,686 --> 00:43:10,453
Don't you just love her?
931
00:43:10,487 --> 00:43:12,589
--Yeah.
932
00:43:14,258 --> 00:43:16,459
Five, six, seven, eight...
933
00:43:16,493 --> 00:43:18,861
♪ She's miss special delivery ♪
934
00:43:18,896 --> 00:43:21,764
♪ yes, she's
our post office queen ♪
935
00:43:21,799 --> 00:43:22,899
"My dogs"?
936
00:43:22,933 --> 00:43:25,501
♪ From rocky Mountain
to field and fountain... ♪
937
00:43:25,536 --> 00:43:26,869
Dog.
938
00:43:26,904 --> 00:43:28,571
Dogs? Dogs!
939
00:43:28,606 --> 00:43:30,406
Liberty! Let's go!
940
00:43:30,441 --> 00:43:32,709
♪ You bet she'll get
those letters through ♪
941
00:43:32,743 --> 00:43:36,379
♪ so hail
miss special delivery ♪
942
00:43:36,413 --> 00:43:37,847
"Liberty"?
943
00:43:37,881 --> 00:43:39,182
Yes, ma'am.
944
00:43:39,216 --> 00:43:41,484
Randilynn wasn't talking
about the fourth of July.
945
00:43:41,518 --> 00:43:43,786
She was talking about lib.
946
00:43:43,821 --> 00:43:45,655
Their dog's name
is "liberty."
947
00:43:45,689 --> 00:43:47,423
Are you telling me
948
00:43:47,458 --> 00:43:50,593
that this committee convened
a special emergency session
949
00:43:50,628 --> 00:43:55,431
because of the birthdate
of someone's pet?
950
00:43:55,466 --> 00:43:58,468
The birthdate of
Phoebe amidon's German Shepherd
951
00:43:58,502 --> 00:44:01,204
is of utmost importance,
madame chairman.
952
00:44:01,238 --> 00:44:03,239
It turned out to be
the code-breaker,
953
00:44:03,273 --> 00:44:04,273
the rosetta stone...
954
00:44:05,309 --> 00:44:09,746
And the key to saving
randilynn amidon's life.
955
00:44:13,984 --> 00:44:15,818
"The day will end fast,"
956
00:44:15,853 --> 00:44:16,819
"the birthday of liberty,"
957
00:44:16,854 --> 00:44:18,655
"return to the four-poster,"
958
00:44:18,689 --> 00:44:20,223
"song 5-9-1-6."
959
00:44:20,257 --> 00:44:23,226
"Proverbial 1-8-1-0,"
960
00:44:23,260 --> 00:44:24,927
and "grim feet."
961
00:44:24,962 --> 00:44:28,331
Grim... feet.
962
00:44:29,533 --> 00:44:31,634
Abraham Lincoln
slept in this hotel
963
00:44:31,669 --> 00:44:32,769
after his election,
964
00:44:32,803 --> 00:44:34,404
before he moved into
the white house in 1860.
965
00:44:34,438 --> 00:44:36,539
I wonder what they called
the Lincoln bedroom
966
00:44:36,573 --> 00:44:39,442
before it was
the Lincoln bedroom.
967
00:44:45,816 --> 00:44:46,883
Huh.
968
00:44:47,918 --> 00:44:49,752
May I use this?
969
00:44:50,988 --> 00:44:52,822
: Guess what!
970
00:44:52,856 --> 00:44:54,924
Room 1201, please.
971
00:44:54,958 --> 00:44:56,426
Oliver.
972
00:44:56,460 --> 00:44:58,461
Harper.
Oliver O'Toole.
973
00:44:58,495 --> 00:44:59,796
When you told me
that story
974
00:44:59,830 --> 00:45:01,664
about your daughter
falling off the bed.
975
00:45:01,699 --> 00:45:03,866
Uh, was it
a four-poster bed?
976
00:45:03,901 --> 00:45:06,469
And ask him when
liberty's birthday is!
977
00:45:08,372 --> 00:45:11,407
Harper, uh, I believe
we need to talk.
978
00:45:18,515 --> 00:45:20,083
Somebody's going to
sleep tonight.
979
00:45:21,151 --> 00:45:22,652
Well, so...
980
00:45:22,686 --> 00:45:24,220
: Harper,
when randilynn fell out
981
00:45:24,254 --> 00:45:25,221
of that four-poster bed,
982
00:45:25,255 --> 00:45:26,222
she was two.
983
00:45:26,256 --> 00:45:28,991
Do you think
she remembers that?
984
00:45:29,026 --> 00:45:30,693
It was a family joke, yes.
985
00:45:30,728 --> 00:45:31,728
And you're sure
986
00:45:31,762 --> 00:45:34,097
that Phoebe's puppy
was born on July 21st?
987
00:45:34,131 --> 00:45:36,065
Yeah, can't forget that.
988
00:45:37,601 --> 00:45:41,104
Do the words "grim feet"
mean anything to you?
989
00:45:41,138 --> 00:45:43,639
Grim feet?
990
00:45:43,674 --> 00:45:44,640
No.
991
00:45:44,675 --> 00:45:47,477
And how about
"the day will end fast"?
992
00:45:47,511 --> 00:45:48,611
Fast,
"in a hurry,"
993
00:45:48,645 --> 00:45:50,546
or fast as in "not eating"?
994
00:45:50,581 --> 00:45:53,249
Hmm! Good point.
995
00:45:54,651 --> 00:45:57,887
Um, "proverbial song"?
996
00:45:57,921 --> 00:45:59,922
Proverbial...
997
00:45:59,957 --> 00:46:01,758
Oh, my goodness.
998
00:46:01,792 --> 00:46:03,526
Rita, we need a Bible.
999
00:46:03,560 --> 00:46:04,660
There's one
in the drawer there.
1000
00:46:04,695 --> 00:46:07,830
Proverbs and song--
"song" is the modern version
1001
00:46:07,865 --> 00:46:08,831
of the word "psalm."
1002
00:46:08,866 --> 00:46:09,832
Thank you.
1003
00:46:09,867 --> 00:46:12,135
Sir, is your daughter
a woman of faith?
1004
00:46:12,169 --> 00:46:13,603
Oh, yes.
1005
00:46:13,637 --> 00:46:15,538
She even taught
some Bible study at the base.
1006
00:46:15,572 --> 00:46:16,672
So she knows
her Bible?
1007
00:46:16,707 --> 00:46:17,940
Oh, chapter and verse.
1008
00:46:17,975 --> 00:46:21,778
: Proverbs,
chapter 18, verse 10.
1009
00:46:21,812 --> 00:46:24,881
Psalms 59:16...
1010
00:46:26,283 --> 00:46:28,050
They both talk about...
1011
00:46:28,085 --> 00:46:29,118
Oh, wow!
1012
00:46:29,153 --> 00:46:31,053
Oliver--
"the day will end fast."
1013
00:46:31,088 --> 00:46:32,288
I think I know what it means.
1014
00:46:32,322 --> 00:46:33,656
: Oh! Here we go.
1015
00:46:33,690 --> 00:46:36,959
"The name of the lord
is a high tower.
1016
00:46:36,994 --> 00:46:40,096
The just run to it,
and are safe."
1017
00:46:40,130 --> 00:46:42,231
I need to call Steve.
1018
00:46:43,333 --> 00:46:44,767
Who's Steve?
1019
00:46:44,802 --> 00:46:45,768
Well, he's not
1020
00:46:45,803 --> 00:46:47,570
with the department
of agriculture.
1021
00:46:47,604 --> 00:46:51,073
Mr. O'Toole and his team
contacted me last night,
1022
00:46:51,108 --> 00:46:52,308
they suggested
1023
00:46:52,342 --> 00:46:55,044
the letter
was some form of escape plan
1024
00:46:55,078 --> 00:46:57,713
and they made
a rather persuasive case.
1025
00:46:57,748 --> 00:47:00,116
But not
a conclusive one.
1026
00:47:00,150 --> 00:47:02,552
No. But I felt there was
enough information
1027
00:47:02,586 --> 00:47:03,653
to bring it to your attention,
1028
00:47:03,687 --> 00:47:06,722
especially considering
the deadline.
1029
00:47:06,757 --> 00:47:10,026
Well, go ahead, Mr. O'Toole.
1030
00:47:10,060 --> 00:47:11,694
Make your case.
1031
00:47:11,728 --> 00:47:13,663
Actually, I'd like to
turn that over
1032
00:47:13,697 --> 00:47:15,064
to my colleague,
Mr. dorman.
1033
00:47:20,270 --> 00:47:23,206
Thank you, Mr. O'Toole.
1034
00:47:24,274 --> 00:47:27,777
Uh, as Ms. haywith explained,
the second clue,
1035
00:47:27,811 --> 00:47:33,182
"the birthday of liberty"
is in reference to July 21st,
1036
00:47:33,217 --> 00:47:35,818
which happens to be tomorrow
and, not coincidentally,
1037
00:47:35,853 --> 00:47:39,188
is also the birthdate
of the amidon family dog.
1038
00:47:39,223 --> 00:47:43,659
And that date is some sort of
"key" to the code, you say?
1039
00:47:43,694 --> 00:47:46,229
Yes, when paired
with the first clue--
1040
00:47:46,263 --> 00:47:48,197
"the day will end fast."
1041
00:47:48,232 --> 00:47:49,932
In Afghanistan,
and around the world,
1042
00:47:49,967 --> 00:47:53,736
the holy month of ramadan
is observed, uh,
1043
00:47:53,770 --> 00:47:57,073
with prayer, acts of charity,
and fasting.
1044
00:47:57,107 --> 00:47:59,375
This year, those 30 days
of fasting ended
1045
00:47:59,409 --> 00:48:02,345
with a traditional festival
of fast-breaking four days ago,
1046
00:48:02,379 --> 00:48:04,146
and we suggest that
that is the day
1047
00:48:04,181 --> 00:48:06,749
that lieutenant amidon
chose to escape.
1048
00:48:33,210 --> 00:48:35,044
: It is time.
1049
00:49:34,071 --> 00:49:35,338
If she's actually escaped,
1050
00:49:35,372 --> 00:49:37,340
it's likely she had help
from a local,
1051
00:49:37,374 --> 00:49:39,408
someone willing
to risk their life,
1052
00:49:39,443 --> 00:49:41,043
most likely a pashtun--
1053
00:49:41,078 --> 00:49:42,745
they have a great respect
1054
00:49:42,779 --> 00:49:45,281
for their traditions
and hospitality and charity.
1055
00:49:45,315 --> 00:49:46,816
Even so,
1056
00:49:46,850 --> 00:49:48,084
it's hard to imagine,
1057
00:49:48,118 --> 00:49:50,386
because the punishment
for helping an American
1058
00:49:50,420 --> 00:49:51,721
is death.
1059
00:49:51,755 --> 00:49:53,856
Assuming she did
escape four days ago,
1060
00:49:53,890 --> 00:49:55,458
where is she going?
1061
00:49:55,492 --> 00:49:58,361
Well, that's the third clue.
"Return to the four-poster."
1062
00:49:58,395 --> 00:50:01,130
: A reference
to an amidon family joke--
1063
00:50:01,164 --> 00:50:04,100
a four-poster bed
where she fell as a child
1064
00:50:04,134 --> 00:50:06,335
and returned
to re-enact her fall.
1065
00:50:06,370 --> 00:50:09,071
: Which would suggest
the village of darakht,
1066
00:50:09,106 --> 00:50:11,307
it was the site
of the original firefight
1067
00:50:11,341 --> 00:50:13,476
and the location where
lieutenant amidon was seen last,
1068
00:50:13,510 --> 00:50:15,077
falling out of a helicopter.
1069
00:50:15,112 --> 00:50:16,312
According
to Mr. marek,
1070
00:50:16,346 --> 00:50:19,115
darakht also has
a distinctive high tower,
1071
00:50:19,149 --> 00:50:21,951
and twice in her letter,
in clues four and five,
1072
00:50:21,985 --> 00:50:24,887
randilynn refers
to a biblical tower or fortress
1073
00:50:24,921 --> 00:50:29,125
as a place of safety
and refuge.
1074
00:50:29,159 --> 00:50:30,326
Wherever she is,
1075
00:50:30,360 --> 00:50:32,495
we know she wasn't trained
in navigation
1076
00:50:32,529 --> 00:50:35,031
or advanced survival.
1077
00:50:35,065 --> 00:50:37,967
How can she possibly
make her way back to darakht?
1078
00:50:38,001 --> 00:50:39,468
: Lieutenant amidon
1079
00:50:39,503 --> 00:50:41,837
is the daughter
of an air force captain.
1080
00:50:41,872 --> 00:50:43,906
Her husband
was killed in action in kabul.
1081
00:50:43,940 --> 00:50:46,208
She is an American soldier,
1082
00:50:46,243 --> 00:50:48,344
but she is also
an American mother,
1083
00:50:48,378 --> 00:50:51,547
and nothing is gonna keep
a woman like that
1084
00:50:51,581 --> 00:50:53,282
from doing whatever it takes
1085
00:50:53,316 --> 00:50:56,318
to find her way back
to her little girl.
1086
00:51:35,992 --> 00:51:37,526
We cannot go on.
1087
00:51:37,561 --> 00:51:39,228
There is
a roadblock ahead.
1088
00:51:39,262 --> 00:51:40,529
Come.
1089
00:51:41,631 --> 00:51:42,598
It's too dangerous
1090
00:51:42,632 --> 00:51:44,233
for you to stay
in the truck.
1091
00:51:44,267 --> 00:51:46,335
I must go on
before they find you.
1092
00:51:46,369 --> 00:51:48,270
It's okay.
1093
00:51:48,305 --> 00:51:49,438
Wait for me there.
1094
00:51:49,473 --> 00:51:53,042
I will try and return tomorrow
and take you to darakht.
1095
00:51:54,077 --> 00:51:55,411
I am sorry.
1096
00:51:55,445 --> 00:51:57,613
I have only a little food
to leave with you.
1097
00:51:57,647 --> 00:51:58,614
Please, no.
1098
00:51:58,648 --> 00:51:59,915
You take it.
1099
00:51:59,950 --> 00:52:01,884
You've done
so much already.
1100
00:52:01,918 --> 00:52:03,319
No. The fast is over.
1101
00:52:03,353 --> 00:52:05,020
We must all celebrate.
1102
00:52:05,055 --> 00:52:07,156
Thank you.
1103
00:52:07,190 --> 00:52:10,226
If I am not back in two days,
1104
00:52:10,260 --> 00:52:12,194
please know that I have tried,
but I could not,
1105
00:52:12,229 --> 00:52:15,331
then you must walk
the rest of the way.
1106
00:52:15,365 --> 00:52:17,366
Always keep the mountains
on your right,
1107
00:52:17,400 --> 00:52:18,367
and at night,
1108
00:52:18,401 --> 00:52:21,570
the brightest star
over that peak.
1109
00:52:24,007 --> 00:52:27,076
It is very dangerous...
But God is good.
1110
00:52:27,110 --> 00:52:29,245
Yes.
1111
00:52:29,279 --> 00:52:31,514
But people, not always.
1112
00:52:31,548 --> 00:52:33,516
I think we are.
1113
00:52:33,550 --> 00:52:35,317
You... and me.
1114
00:52:43,126 --> 00:52:45,294
Hold on tight.
1115
00:53:08,552 --> 00:53:10,486
Ah!
1116
00:53:10,520 --> 00:53:12,721
Oh!
1117
00:54:11,314 --> 00:54:14,216
: The letter
written by lieutenant amidon
1118
00:54:14,251 --> 00:54:16,452
is, in fact, a roadmap
for a rescue mission
1119
00:54:16,486 --> 00:54:17,987
that began four days ago,
1120
00:54:18,021 --> 00:54:20,356
and we hope
will end tomorrow
1121
00:54:20,390 --> 00:54:21,924
in a rendezvous
with American troops
1122
00:54:21,958 --> 00:54:25,327
in the very same place
where she was first captured--
1123
00:54:25,362 --> 00:54:28,297
the "high tower"
in the village of darakht,
1124
00:54:28,331 --> 00:54:30,532
as indicated by the clues
she gave us.
1125
00:54:30,567 --> 00:54:33,302
Five out of six
so-called clues, Mr. O'Toole.
1126
00:54:33,336 --> 00:54:35,104
: Yes, well, uh,
1127
00:54:35,138 --> 00:54:36,605
the last clue
was partially obscured
1128
00:54:36,640 --> 00:54:38,374
when Ms. haywith
glanced at the letter,
1129
00:54:38,408 --> 00:54:41,243
but she was able to make out
the words "grim feet."
1130
00:54:41,278 --> 00:54:44,446
We respectfully request
the opportunity
1131
00:54:44,481 --> 00:54:46,382
to inspect
the actual letter
1132
00:54:46,416 --> 00:54:48,917
in order to decode
the final clue.
1133
00:54:48,952 --> 00:54:50,152
Ms. haywith is fortunate
1134
00:54:50,186 --> 00:54:52,888
she hasn't been indicted
for reading and disseminating
1135
00:54:52,922 --> 00:54:55,157
the information
she has already seen.
1136
00:54:55,191 --> 00:54:58,027
And Mr. marek may very well
be disciplined for allowing her,
1137
00:54:58,061 --> 00:54:59,094
or any of you,
1138
00:54:59,129 --> 00:55:01,630
to even become aware
of its existence.
1139
00:55:01,665 --> 00:55:03,365
Whatever "grim feet" may mean,
1140
00:55:03,400 --> 00:55:04,433
that is a matter
1141
00:55:04,467 --> 00:55:07,069
for our own intelligence service
to determine.
1142
00:55:07,103 --> 00:55:08,370
But there isn't time!
1143
00:55:08,405 --> 00:55:10,472
She took a huge chance
sending that letter.
1144
00:55:10,507 --> 00:55:12,074
And here we are,
maybe the only people
1145
00:55:12,108 --> 00:55:14,143
who could solve that message
in time to save her.
1146
00:55:14,177 --> 00:55:17,179
Why would a soldier
hoping for rescue
1147
00:55:17,213 --> 00:55:19,648
purposely write
something obscure
1148
00:55:19,683 --> 00:55:22,284
and run the chance
that it wouldn't be decoded?
1149
00:55:22,319 --> 00:55:25,087
To protect anyone
coming to help her.
1150
00:55:25,121 --> 00:55:27,489
Having spent quite a bit
of time in the military,
1151
00:55:27,524 --> 00:55:28,490
madame chairman,
1152
00:55:28,525 --> 00:55:30,192
I can attest
1153
00:55:30,226 --> 00:55:32,528
that lieutenant amidon
would know
1154
00:55:32,562 --> 00:55:35,664
that should someone intercept
a more specific letter,
1155
00:55:35,699 --> 00:55:40,002
that they could simply allow her
to reach her rendezvous point
1156
00:55:40,036 --> 00:55:42,971
and then wait to ambush
the entire rescue party.
1157
00:55:43,006 --> 00:55:45,374
It's what happened
the night she was captured.
1158
00:55:45,408 --> 00:55:47,609
She wouldn't
allow it to happen again.
1159
00:55:50,013 --> 00:55:52,981
We'll take
a five-minute break.
1160
00:55:54,284 --> 00:55:56,285
I can't go
to prison, Norman.
1161
00:55:56,319 --> 00:55:57,519
I think she was just
saying that you could,
1162
00:55:57,554 --> 00:55:59,254
but you won't.
1163
00:55:59,289 --> 00:56:01,023
That's what I got
out of it, anyways.
1164
00:56:01,057 --> 00:56:02,024
I mean, if
anyone's in trouble,
1165
00:56:02,058 --> 00:56:04,293
it's probably
that Steve guy.
1166
00:56:04,327 --> 00:56:06,362
I had you vetted.
1167
00:56:06,396 --> 00:56:08,597
It's what we do
around here.
1168
00:56:08,631 --> 00:56:10,232
As it turns out,
1169
00:56:10,266 --> 00:56:12,434
you're what we call
"a solid citizen."
1170
00:56:12,469 --> 00:56:16,138
Oh, well, I take that
as a compliment.
1171
00:56:16,172 --> 00:56:18,073
I'm coming to suspect
1172
00:56:18,108 --> 00:56:20,209
that perhaps you are one,
as well.
1173
00:56:21,678 --> 00:56:24,380
Maybe Shane has good taste.
1174
00:56:25,482 --> 00:56:27,349
Hmm.
1175
00:56:27,384 --> 00:56:30,486
I must confess, at first,
I was, um...
1176
00:56:30,520 --> 00:56:33,655
Suspicious of your motives
for helping us.
1177
00:56:35,725 --> 00:56:37,459
Look, I know
it sounds kind of corny,
1178
00:56:37,494 --> 00:56:38,994
but I still believe
in all that stuff
1179
00:56:39,028 --> 00:56:40,429
we used to sing
when we were kids--
1180
00:56:40,463 --> 00:56:43,098
the grand old flag,
Amber waves of grain,
1181
00:56:43,133 --> 00:56:44,500
"the halls of montezuma."
1182
00:56:44,534 --> 00:56:46,702
: Excuse me, gentlemen.
1183
00:56:46,736 --> 00:56:49,438
Hate to interrupt,
but they're going back in.
1184
00:56:49,472 --> 00:56:53,442
We were just, uh,
discussing patriotism.
1185
00:56:54,677 --> 00:56:56,478
: Phoebe was
telling me yesterday
1186
00:56:56,513 --> 00:56:58,714
her mom was so patriotic that,
instead of lullabies,
1187
00:56:58,748 --> 00:57:01,316
she'd sing all the verses
to "the star-spangled banner"
1188
00:57:01,351 --> 00:57:03,318
and "America the beautiful"
every night.
1189
00:57:04,654 --> 00:57:06,555
All the verses?
1190
00:57:11,261 --> 00:57:12,594
It is the conclusion
of this committee,
1191
00:57:12,629 --> 00:57:14,096
that although you folks
1192
00:57:14,130 --> 00:57:16,365
have painted
a very entertaining story,
1193
00:57:16,399 --> 00:57:18,500
we are unwilling
to see American troops
1194
00:57:18,535 --> 00:57:20,702
put in harm's way at this time
1195
00:57:20,737 --> 00:57:22,204
for a rescue mission
1196
00:57:22,238 --> 00:57:24,206
based on a loose interpretation
1197
00:57:24,240 --> 00:57:26,642
of five so-called clues
in a letter.
1198
00:57:26,676 --> 00:57:28,243
Madame chairman--
1199
00:57:28,278 --> 00:57:30,612
if you can't tell us
what "grim feet" means,
1200
00:57:30,647 --> 00:57:31,747
Mr. O'Toole,
1201
00:57:31,781 --> 00:57:34,349
it renders the rest
of your conjectures useless.
1202
00:57:34,384 --> 00:57:39,321
A few dates and a reference
to an old outpost with a tower
1203
00:57:39,355 --> 00:57:42,124
is no indication
of intent to escape.
1204
00:57:42,158 --> 00:57:43,392
-But we have it!
-Mr. O'Toole--
1205
00:57:43,426 --> 00:57:45,160
if Mr. marek
would just confirm
1206
00:57:45,195 --> 00:57:46,595
the complete phrase
in that letter--
1207
00:57:46,629 --> 00:57:48,730
the words ending in grim feet--
we can give you
1208
00:57:48,765 --> 00:57:50,732
lieutenant amidon's
promise to escape.
1209
00:57:50,767 --> 00:57:52,734
You've shared enough already,
Mr. marek.
1210
00:57:52,769 --> 00:57:54,636
Do not respond.
1211
00:57:54,671 --> 00:57:57,406
Steve, the clue
that Rita couldn't read--
1212
00:57:57,440 --> 00:58:00,375
was it "pilgrim feet?"
1213
00:58:00,410 --> 00:58:02,177
The truth, now, please.
1214
00:58:02,212 --> 00:58:03,679
Answer that,
Mr. marek...
1215
00:58:03,713 --> 00:58:06,248
And you may live to regret it.
1216
00:58:13,356 --> 00:58:16,692
Only if he's wrong,
madame chairman.
1217
00:58:18,661 --> 00:58:20,762
Mr. marek... that last clue--
1218
00:58:23,166 --> 00:58:25,734
was it "pilgrim feet?"
1219
00:58:33,676 --> 00:58:34,776
Yes.
1220
00:58:34,811 --> 00:58:37,312
Randilynn amidon...
1221
00:58:38,815 --> 00:58:41,517
Randilynn amidon
sang every verse
1222
00:58:41,551 --> 00:58:43,352
of "America the beautiful"
every night
1223
00:58:43,386 --> 00:58:45,654
as a lullaby
to her little girl.
1224
00:58:45,688 --> 00:58:46,889
Every verse, including,
1225
00:58:46,923 --> 00:58:49,424
"oh, beautiful
for pilgrim feet
1226
00:58:49,459 --> 00:58:53,161
"whose stern impassioned stress
a thoroughfare for freedom
1227
00:58:53,196 --> 00:58:54,429
beat cross the wilderness."
1228
00:58:54,464 --> 00:58:56,231
Ladies and gentlemen,
1229
00:58:56,266 --> 00:58:59,868
randilynn amidon is somewhere
in Afghanistan tonight,
1230
00:58:59,903 --> 00:59:02,271
beating a thoroughfare
across the wilderness
1231
00:59:02,305 --> 00:59:04,139
in search of that tower,
1232
00:59:04,173 --> 00:59:05,841
in search of everything
we stand for,
1233
00:59:05,875 --> 00:59:07,142
in search-- in search of
1234
00:59:07,176 --> 00:59:11,346
the freedom
that she was willing to die for.
1235
00:59:11,381 --> 00:59:14,550
And somewhere
near that same wilderness
1236
00:59:14,584 --> 00:59:16,184
is a band of her brothers
1237
00:59:16,219 --> 00:59:18,620
with the courage
to die for her, for us,
1238
00:59:18,655 --> 00:59:19,922
to bring randilynn home...
1239
00:59:26,629 --> 00:59:30,766
If you will just
have the courage to send them.
1240
00:59:56,859 --> 00:59:58,260
Have you heard
anything?
1241
00:59:58,294 --> 00:59:59,861
: Nothing.
1242
00:59:59,896 --> 01:00:00,862
I wish we could
1243
01:00:00,897 --> 01:00:03,832
tell Harper and Phoebe
what was going on.
1244
01:00:03,866 --> 01:00:06,368
: You know
we're sworn to secrecy, Norman.
1245
01:00:06,402 --> 01:00:08,036
How is he?
1246
01:00:08,071 --> 01:00:09,137
He's fine.
1247
01:00:09,172 --> 01:00:11,540
We'll all be on
the same flight tomorrow.
1248
01:00:11,574 --> 01:00:13,842
We even made plans to
get together in Denver.
1249
01:00:13,876 --> 01:00:16,411
Think we'll have anything
to tell them by then?
1250
01:00:16,446 --> 01:00:18,413
I don't imagine
we'll ever hear
1251
01:00:18,448 --> 01:00:20,382
what the committee
decides to do--
1252
01:00:20,416 --> 01:00:23,852
unless, uh...
Unless the news is good.
1253
01:00:23,886 --> 01:00:26,388
But for now, however,
1254
01:00:26,422 --> 01:00:29,157
we must turn to the present.
1255
01:00:29,192 --> 01:00:30,892
Very best of luck, Rita.
1256
01:00:30,927 --> 01:00:32,361
Oh, thank you.
1257
01:00:32,395 --> 01:00:33,929
Yes, and have fun!
1258
01:00:33,963 --> 01:00:35,197
I will.
1259
01:00:35,231 --> 01:00:37,099
I think...
1260
01:00:37,133 --> 01:00:38,567
You might have a friend
1261
01:00:38,601 --> 01:00:40,602
that needs to be
reminded of that.
1262
01:00:40,637 --> 01:00:43,372
: Oh! Oh, my goodness.
1263
01:00:43,406 --> 01:00:46,074
Okay. I better get going, guys.
1264
01:00:46,109 --> 01:00:47,442
Uh, I'll see
you later.
1265
01:00:47,477 --> 01:00:49,011
Um... Rita?
1266
01:00:49,045 --> 01:00:51,246
I'll be right back.
1267
01:00:55,618 --> 01:00:58,487
Norman?
You all right?
1268
01:00:59,656 --> 01:01:02,991
I have a present
for Rita.
1269
01:01:03,026 --> 01:01:05,594
I just wanted her
to know...
1270
01:01:06,963 --> 01:01:07,996
If she wins,
1271
01:01:08,031 --> 01:01:10,332
she'll be gone
for a whole year,
1272
01:01:10,366 --> 01:01:13,101
traveling around,
giving speeches...
1273
01:01:14,270 --> 01:01:17,305
Shaking hands with people,
1274
01:01:17,340 --> 01:01:19,541
other people...
1275
01:01:19,575 --> 01:01:22,244
Are you afraid
she'll forget...
1276
01:01:22,278 --> 01:01:23,445
Us?
1277
01:01:25,581 --> 01:01:28,150
There are a lot more things
on this earth
1278
01:01:28,184 --> 01:01:30,686
than being
miss special delivery, you know.
1279
01:01:30,720 --> 01:01:32,254
I think,
after this week,
1280
01:01:32,288 --> 01:01:35,090
we all know that,
Norman.
1281
01:01:49,305 --> 01:01:52,074
Oh, Norman,
thank goodness!
1282
01:01:52,108 --> 01:01:54,076
We've missed the bus
1283
01:01:54,110 --> 01:01:57,479
and mindy's having
a little trouble walking...
1284
01:01:58,681 --> 01:02:00,549
Forward.
1285
01:02:02,452 --> 01:02:03,452
Oh!
1286
01:02:09,025 --> 01:02:12,527
So are they going to
charge you with anything?
1287
01:02:12,562 --> 01:02:14,029
Probably not.
1288
01:02:14,063 --> 01:02:15,997
But if I do get arrested,
you'll bail me out, right?
1289
01:02:16,032 --> 01:02:18,700
I heard that Oliver
came into a good sum of money.
1290
01:02:18,735 --> 01:02:20,702
How do you know that?
1291
01:02:20,737 --> 01:02:22,537
Oh, never mind.
1292
01:02:22,572 --> 01:02:25,974
I don't think all that money's
gonna change him, though.
1293
01:02:26,008 --> 01:02:27,175
Well, that's too bad.
1294
01:02:27,210 --> 01:02:29,177
I was hoping you were going to
give me another chance.
1295
01:02:29,212 --> 01:02:30,579
Ah.
1296
01:02:30,613 --> 01:02:33,648
Well, there's
nothing actually official
1297
01:02:33,683 --> 01:02:36,084
between--
1298
01:02:43,526 --> 01:02:46,461
...between
Oliver and me.
1299
01:02:48,397 --> 01:02:49,531
But unofficially?
1300
01:02:49,565 --> 01:02:51,700
Steve, we're friends.
1301
01:02:52,802 --> 01:02:54,703
And a solid friendship
is a good way
1302
01:02:54,737 --> 01:02:57,639
to start anything.
1303
01:02:59,108 --> 01:03:02,277
You were always
so unavailable,
1304
01:03:02,311 --> 01:03:05,547
for that-- with all that
"agricultural" work
1305
01:03:05,581 --> 01:03:07,516
that took you away
all the time.
1306
01:03:07,550 --> 01:03:09,718
I'm back.
I live here now.
1307
01:03:09,752 --> 01:03:13,155
: It's not about
where you live, Steve.
1308
01:03:14,190 --> 01:03:16,324
Home is more than
just an address.
1309
01:03:16,359 --> 01:03:18,326
It's...
1310
01:03:18,361 --> 01:03:21,596
It's roses that you stick around
to watch grow.
1311
01:03:23,432 --> 01:03:26,334
It's a porch swing...
1312
01:03:26,369 --> 01:03:27,736
And...
1313
01:03:27,770 --> 01:03:30,105
Taking the time to swing on it.
1314
01:03:30,139 --> 01:03:31,807
I can get you a porch swing.
1315
01:03:37,180 --> 01:03:39,781
I've already got one.
1316
01:03:41,417 --> 01:03:43,718
Mr. marek.
1317
01:03:44,754 --> 01:03:46,655
Yeah.
Hey, Oliver.
1318
01:03:46,689 --> 01:03:49,090
You, uh...
Heard any news?
1319
01:03:52,395 --> 01:03:53,528
Well...
1320
01:03:53,563 --> 01:03:55,130
Of course.
1321
01:03:55,164 --> 01:03:57,165
You can neither
confirm nor deny.
1322
01:03:57,200 --> 01:03:58,466
I can neither
confirm nor deny
1323
01:03:58,501 --> 01:03:59,634
that, based on
a recommendation
1324
01:03:59,669 --> 01:04:02,637
from the senate subcommittee
for military actions,
1325
01:04:02,672 --> 01:04:04,406
the president has approved
1326
01:04:04,440 --> 01:04:06,541
a plan for
a special operations mission
1327
01:04:06,576 --> 01:04:09,277
that commenced at 1600 hours
Washington time
1328
01:04:09,312 --> 01:04:10,612
with the objective
1329
01:04:10,646 --> 01:04:13,682
of recovering
a lieutenant randilynn amidon.
1330
01:04:13,716 --> 01:04:16,651
So it's a go?
1331
01:04:25,194 --> 01:04:26,428
That's right, Jennifer.
1332
01:04:26,462 --> 01:04:28,830
We are here
in the nation's capitol
1333
01:04:28,865 --> 01:04:32,100
as history is being made
by Denver's own Rita haywith,
1334
01:04:32,134 --> 01:04:33,869
the first Colorado
miss special delivery
1335
01:04:33,903 --> 01:04:36,238
to make it
to the final talent competition
1336
01:04:36,272 --> 01:04:37,572
for the national crown.
1337
01:04:37,607 --> 01:04:41,610
: Take a deep breath
and trust me, mindy.
1338
01:04:41,644 --> 01:04:45,347
I swear, there are not
500 people out there
1339
01:04:45,381 --> 01:04:47,782
how... many...
1340
01:04:47,817 --> 01:04:49,918
Are... there?
1341
01:04:51,354 --> 01:04:54,189
473?
1342
01:04:54,223 --> 01:04:56,157
Oh! It's okay, mindy!
1343
01:04:56,192 --> 01:04:58,493
Just think
about big piney.
1344
01:04:58,527 --> 01:04:59,895
Just pretend
you're singing
1345
01:04:59,929 --> 01:05:01,763
to your friends,
1346
01:05:01,797 --> 01:05:03,865
and your neighbors,
and, uh...
1347
01:05:03,900 --> 01:05:06,334
And your livestock.
1348
01:05:08,838 --> 01:05:11,139
We should take our seats.
1349
01:05:11,173 --> 01:05:12,707
I can't sit.
1350
01:05:12,742 --> 01:05:15,210
I keep thinking
about the mission.
1351
01:05:15,244 --> 01:05:16,578
What time is it?
1352
01:05:16,612 --> 01:05:17,913
Eight.
1353
01:05:17,947 --> 01:05:20,215
It's happening.
1354
01:05:21,684 --> 01:05:24,619
Now, in just a few minutes,
1355
01:05:24,654 --> 01:05:26,521
she will step out
1356
01:05:26,555 --> 01:05:28,256
onto that stage
1357
01:05:28,291 --> 01:05:30,292
and hopefully into
the hearts of the judges,
1358
01:05:30,326 --> 01:05:32,360
and then perhaps, tomorrow,
into the headlines.
1359
01:05:32,395 --> 01:05:34,462
We'll have those final results
for you
1360
01:05:34,497 --> 01:05:35,931
tonight at 11:00.
1361
01:05:35,965 --> 01:05:37,332
And we're back.
1362
01:05:37,366 --> 01:05:39,701
And next,
in the talent competition,
1363
01:05:39,735 --> 01:05:42,871
miss Louisiana,
Peggy rhodes.
1364
01:05:57,520 --> 01:05:59,387
Rita?
1365
01:05:59,422 --> 01:06:00,956
Norman!
1366
01:06:00,990 --> 01:06:02,924
I just wanted to say--
1367
01:06:02,959 --> 01:06:05,460
well, I, um, wanted
to give you something
1368
01:06:05,494 --> 01:06:07,262
before you go on.
1369
01:06:07,296 --> 01:06:09,698
Tsk! Oh!
Thank you, Norman.
1370
01:06:11,534 --> 01:06:14,536
I sent chapter 14
of renita hayweather
1371
01:06:14,570 --> 01:06:15,937
into the postal living quarterly
1372
01:06:15,972 --> 01:06:18,673
and they printed it!
1373
01:06:18,708 --> 01:06:22,544
This is a copy
of their next edition.
1374
01:06:25,247 --> 01:06:26,948
You're a published
writer, Rita!
1375
01:06:26,983 --> 01:06:29,684
See? Um, they wanted a photo,
1376
01:06:29,719 --> 01:06:31,286
so I sent that picture
that I took
1377
01:06:31,320 --> 01:06:33,288
at last year's
safety inspection.
1378
01:06:33,322 --> 01:06:36,891
I had to Photoshop it
a little. Oh!
1379
01:06:36,926 --> 01:06:38,426
And you get
a year's subscription
1380
01:06:38,461 --> 01:06:41,363
and a check for $500!
1381
01:06:41,397 --> 01:06:44,733
Norman...
Wh-what have you done?
1382
01:06:44,767 --> 01:06:47,002
Oh, I just thought,
in case you win,
1383
01:06:47,036 --> 01:06:49,471
I didn't want
you to forget
1384
01:06:49,505 --> 01:06:52,273
that you're
a great writer,
1385
01:06:52,308 --> 01:06:53,308
and a postable.
1386
01:06:53,342 --> 01:06:55,343
And you're my, um...
1387
01:06:56,345 --> 01:06:57,512
You're my--
1388
01:06:57,546 --> 01:06:58,913
but I can't win now.
1389
01:06:58,948 --> 01:07:01,349
I can't compete
without a talent,
1390
01:07:01,384 --> 01:07:04,319
and y-y-you just got
my talent disqualified.
1391
01:07:04,353 --> 01:07:05,420
What?
1392
01:07:05,454 --> 01:07:06,588
"No contestant
shall perform
1393
01:07:06,622 --> 01:07:07,856
"using a talent
1394
01:07:07,890 --> 01:07:10,525
for which she has received
previous compensation."
1395
01:07:10,559 --> 01:07:11,826
But--
1396
01:07:11,861 --> 01:07:13,628
I'm in print!
1397
01:07:13,662 --> 01:07:15,563
And they've paid me.
1398
01:07:15,598 --> 01:07:17,699
I'm not an amateur anymore.
1399
01:07:17,733 --> 01:07:20,368
Norman...
What were you thinking?
1400
01:07:27,410 --> 01:07:29,277
Norman, this is a disaster.
1401
01:07:29,311 --> 01:07:30,278
Can't you see?
1402
01:07:31,914 --> 01:07:33,948
Are we having
our first fight?
1403
01:07:35,317 --> 01:07:37,952
: Miss Wyoming--
mindy maloney!
1404
01:07:38,988 --> 01:07:40,789
Go on, mindy!
1405
01:07:40,823 --> 01:07:42,824
You can do it! Go!
1406
01:08:10,619 --> 01:08:11,653
: No, no, no, no!
1407
01:08:11,687 --> 01:08:14,422
Everything is falling apart.
1408
01:08:14,457 --> 01:08:15,957
I'm sorry, Rita.
I'm so sorry.
1409
01:08:15,991 --> 01:08:18,359
N-- it's okay, Norman.
Never mind.
1410
01:08:27,570 --> 01:08:29,604
It's okay. It's okay.
1411
01:08:29,638 --> 01:08:30,672
Um, uh...
1412
01:08:32,475 --> 01:08:34,476
Ladies and gentlemen-- heh.
1413
01:08:34,510 --> 01:08:37,846
My friend
and co-contestant, mindy,
1414
01:08:37,880 --> 01:08:40,415
just needs...
She just needs a moment.
1415
01:08:41,717 --> 01:08:44,919
This year's theme
is "delivering inspiration"
1416
01:08:44,954 --> 01:08:47,455
and... well, let's face it,
1417
01:08:47,490 --> 01:08:52,360
sometimes, inspiration
takes a little... time.
1418
01:08:52,394 --> 01:08:53,428
So...
1419
01:08:53,462 --> 01:08:56,698
I thought
I would go first.
1420
01:08:56,732 --> 01:08:59,067
You know, for my talent,
1421
01:08:59,101 --> 01:09:00,502
I was going to do
1422
01:09:00,536 --> 01:09:03,872
a dramatic reading
from my unpublished novel,
1423
01:09:03,906 --> 01:09:06,107
renita hayweather:
Frontier duchess,
1424
01:09:06,142 --> 01:09:10,411
but it turns out
that I'm...
1425
01:09:10,446 --> 01:09:12,413
Well, I'm published after all...
1426
01:09:13,816 --> 01:09:15,083
Which is really too bad,
1427
01:09:15,117 --> 01:09:16,885
because I really like the part
1428
01:09:16,919 --> 01:09:20,021
where a mysterious
cattle-bearing Mr. d'lorman
1429
01:09:20,055 --> 01:09:22,790
gives her
his trusty steed, Zephyr,
1430
01:09:22,825 --> 01:09:23,825
to pull her wagon!
1431
01:09:23,859 --> 01:09:25,860
You know, at first,
she doesn't understand
1432
01:09:25,895 --> 01:09:28,062
why he would give away
his favorite horse like that,
1433
01:09:28,097 --> 01:09:31,399
but then she realizes
he did it because,
1434
01:09:31,433 --> 01:09:33,735
no matter where she went,
1435
01:09:33,769 --> 01:09:36,404
Zephyr would always
find the way home.
1436
01:09:36,438 --> 01:09:40,441
Which is really his way
of saying
1437
01:09:40,476 --> 01:09:42,177
that he is in love with her!
1438
01:09:45,648 --> 01:09:47,815
Oh...
1439
01:09:53,522 --> 01:09:54,956
He's in love with her?
1440
01:09:58,027 --> 01:09:59,594
Oh!
1441
01:10:04,133 --> 01:10:05,533
Oh, that's so cool!
1442
01:10:09,205 --> 01:10:12,040
Oh!
You ready? Okay.
1443
01:10:12,074 --> 01:10:14,809
Ladies and gentlemen...
1444
01:10:14,843 --> 01:10:16,911
Miss Wyoming
1445
01:10:16,946 --> 01:10:19,581
is ready to sing now.
1446
01:10:19,615 --> 01:10:22,784
And for my new talent,
I...
1447
01:10:22,818 --> 01:10:27,488
Well, I guess we're just gonna
have to do this together.
1448
01:10:28,557 --> 01:10:30,725
Peggy, can I borrow
your guitar?
1449
01:10:32,161 --> 01:10:33,161
Thanks.
1450
01:10:36,865 --> 01:10:39,467
: You still
have a shot, mindy.
1451
01:10:39,501 --> 01:10:41,035
Take it.
1452
01:10:54,250 --> 01:11:00,655
: ♪ to dream
the impossible dream ♪
1453
01:11:01,724 --> 01:11:04,259
♪ to fight ♪
1454
01:11:04,293 --> 01:11:08,930
♪ the unbeatable foe ♪
1455
01:11:08,964 --> 01:11:15,670
♪ to bear
with unbearable sorrow ♪
1456
01:11:15,704 --> 01:11:17,572
♪ to run ♪
1457
01:11:17,606 --> 01:11:22,176
♪ where the brave
dare not go ♪
1458
01:11:22,211 --> 01:11:24,679
♪ to right ♪
1459
01:11:24,713 --> 01:11:29,250
♪ the unrightable wrong ♪
1460
01:11:29,285 --> 01:11:35,657
♪ to love
pure and chaste from afar ♪
1461
01:11:36,659 --> 01:11:38,626
♪ to try ♪
1462
01:11:38,661 --> 01:11:42,096
♪ when your arms
are too weary ♪
1463
01:11:42,131 --> 01:11:48,536
♪ to reach
the unreachable star ♪
1464
01:11:48,570 --> 01:11:50,805
♪ this is my quest ♪
1465
01:11:50,839 --> 01:11:54,042
♪ to follow that star ♪
1466
01:11:54,076 --> 01:11:56,678
♪ no matter how hopeless ♪
1467
01:11:56,712 --> 01:11:59,881
♪ no matter how far ♪
1468
01:11:59,915 --> 01:12:05,153
♪ to fight for the right
without question or pause ♪
1469
01:12:05,187 --> 01:12:08,556
♪ to be willing
to march into hell ♪
1470
01:12:08,590 --> 01:12:11,859
♪ for a heavenly cause ♪
1471
01:12:13,128 --> 01:12:14,962
♪ and I know ♪
1472
01:12:14,997 --> 01:12:17,799
♪ if I'll only be true ♪
1473
01:12:17,833 --> 01:12:21,202
♪ to this glorious quest ♪
1474
01:12:21,236 --> 01:12:26,341
♪ that my heart
will lie peaceful and calm ♪
1475
01:12:26,375 --> 01:12:31,813
♪ when I'm laid to my rest ♪
1476
01:12:33,916 --> 01:12:37,785
♪ and the world ♪
1477
01:12:37,820 --> 01:12:40,288
♪ will be better for this ♪
1478
01:12:41,924 --> 01:12:45,159
♪ that one soul ♪
1479
01:12:45,194 --> 01:12:48,329
♪ scorned
and covered with scars ♪
1480
01:12:48,364 --> 01:12:51,199
♪ still strove ♪
1481
01:12:51,233 --> 01:12:55,069
♪ with her last ounce
of courage ♪
1482
01:12:55,104 --> 01:13:00,641
♪ to reach... ♪
1483
01:13:00,676 --> 01:13:04,612
♪ The unreachable ♪
1484
01:13:04,646 --> 01:13:13,888
♪ star... ♪
1485
01:13:42,985 --> 01:13:44,218
Miss special delivery!
1486
01:13:44,253 --> 01:13:46,821
Only because of
this lady right here.
1487
01:13:46,855 --> 01:13:48,089
Miss special handling!
1488
01:13:48,123 --> 01:13:49,257
Oh! No.
1489
01:13:49,291 --> 01:13:50,658
Thank you, Rita.
1490
01:13:50,692 --> 01:13:52,059
Oh, mindy.
You deserve it!
1491
01:13:52,094 --> 01:13:54,328
The way you sang...
1492
01:13:54,363 --> 01:13:55,797
Well...
1493
01:13:55,831 --> 01:13:57,098
You'll never know
1494
01:13:57,132 --> 01:14:00,101
how much some of us
needed to hear it tonight.
1495
01:14:01,804 --> 01:14:04,172
Well, I guess
I'll be seeing you.
1496
01:14:04,206 --> 01:14:07,842
You really are "special,"
Rita.
1497
01:14:08,911 --> 01:14:11,312
Oh, thank you.
1498
01:14:17,152 --> 01:14:19,086
I'm so sorry
for everything.
1499
01:14:19,121 --> 01:14:21,289
I really don't know
what I was thinking.
1500
01:14:21,323 --> 01:14:23,758
Oh...
1501
01:14:23,792 --> 01:14:25,660
Well, I think
1502
01:14:25,694 --> 01:14:28,129
you were thinking that...
1503
01:14:28,163 --> 01:14:30,097
You love me?
1504
01:14:31,300 --> 01:14:34,235
Yeah. I was definitely
thinking that!
1505
01:14:39,741 --> 01:14:40,808
Oh--
1506
01:14:41,977 --> 01:14:43,177
aww.
1507
01:14:43,212 --> 01:14:44,946
-I'll--
-mm-hmm.
1508
01:14:44,980 --> 01:14:46,247
Okay.
1509
01:14:55,424 --> 01:14:57,024
Yeah.
1510
01:14:57,059 --> 01:14:59,927
We'll get it.
1511
01:15:00,996 --> 01:15:02,129
When you asked me
1512
01:15:02,164 --> 01:15:03,698
to have dinner with you
in Washington,
1513
01:15:03,732 --> 01:15:08,002
I was hoping for
a little more.
1514
01:15:08,036 --> 01:15:11,305
You know, chips
and potato salad
1515
01:15:11,340 --> 01:15:13,407
to go with the sandwich.
1516
01:15:15,143 --> 01:15:16,811
I owe you one.
1517
01:15:16,845 --> 01:15:18,980
You owe me
nothing, Oliver.
1518
01:15:20,282 --> 01:15:22,283
Whatever happens now,
1519
01:15:22,317 --> 01:15:26,254
you gave me something today
that I'll never forget.
1520
01:15:29,892 --> 01:15:32,293
A little hope
for this world again.
1521
01:15:38,166 --> 01:15:39,333
Believe it or not,
1522
01:15:39,368 --> 01:15:43,671
I used to know all the verses
to that song, too.
1523
01:15:43,705 --> 01:15:45,006
Mm.
1524
01:15:45,040 --> 01:15:48,743
"Thine alabaster cities gleam,
1525
01:15:48,777 --> 01:15:52,146
undimmed by human tears."
1526
01:15:56,051 --> 01:15:57,184
Harper told me
1527
01:15:57,219 --> 01:15:59,720
that Phoebe puts up
a good front,
1528
01:15:59,755 --> 01:16:01,789
but...
1529
01:16:01,823 --> 01:16:06,260
She still cries herself
to sleep
1530
01:16:06,295 --> 01:16:08,829
almost every night.
1531
01:16:13,735 --> 01:16:14,835
Oliver, when I think
1532
01:16:14,870 --> 01:16:16,203
about what's happening
over there right now,
1533
01:16:16,238 --> 01:16:18,839
I just hope we did
the right thing.
1534
01:16:18,874 --> 01:16:20,875
Oh, I think we did.
1535
01:16:20,909 --> 01:16:22,910
I think...
1536
01:16:22,945 --> 01:16:24,745
We were called
1537
01:16:24,780 --> 01:16:27,848
to be a part of...
1538
01:16:27,883 --> 01:16:29,450
A lot of little miracles
1539
01:16:29,484 --> 01:16:32,053
that had to happen
to get this far.
1540
01:16:34,189 --> 01:16:37,224
Well, now we just
need one more.
1541
01:16:47,302 --> 01:16:49,236
"In the morning,
1542
01:16:49,271 --> 01:16:51,872
I will sing of your mercy..."
1543
01:16:51,907 --> 01:16:54,241
"For you are my fortress,
1544
01:16:54,276 --> 01:16:57,011
"my refuge,
1545
01:16:57,045 --> 01:16:59,413
"my high tower
1546
01:16:59,448 --> 01:17:01,182
in times of trouble."
1547
01:17:12,828 --> 01:17:15,329
♪ O, beautiful ♪
1548
01:17:15,364 --> 01:17:17,898
Delta bravo,
we have eyes on soul sister.
1549
01:17:17,933 --> 01:17:19,433
I repeat.
We have soul sister.
1550
01:17:19,468 --> 01:17:26,340
♪ For Amber waves of grain ♪
1551
01:17:29,211 --> 01:17:37,018
♪ for purple Mountain
majesties ♪
1552
01:17:37,052 --> 01:17:43,290
♪ above the fruited plain ♪
1553
01:17:50,899 --> 01:17:52,900
♪ America ♪
1554
01:17:54,369 --> 01:17:56,937
♪ America ♪
1555
01:17:56,972 --> 01:18:01,242
♪ God shed his grace
on thee ♪
1556
01:18:03,378 --> 01:18:11,085
♪ and crown thy good
with brotherhood ♪
1557
01:18:11,119 --> 01:18:18,859
♪ from sea to shining sea ♪
1558
01:18:48,557 --> 01:18:50,624
Where's our taxi going?
1559
01:18:50,659 --> 01:18:53,494
Oh, you won't
be needing it.
1560
01:18:57,099 --> 01:18:58,132
You must be Phoebe.
1561
01:18:58,166 --> 01:18:59,133
Yeah.
1562
01:18:59,167 --> 01:19:00,334
Hello, sir.
1563
01:19:00,368 --> 01:19:01,602
Steven marek.
1564
01:19:01,636 --> 01:19:03,337
Department of defense.
1565
01:19:05,173 --> 01:19:06,273
Former air force?
1566
01:19:06,308 --> 01:19:07,975
-Yeah. That's right.
-I thought you and Phoebe--
1567
01:19:08,009 --> 01:19:09,577
...would like to see
what army rangers
1568
01:19:09,611 --> 01:19:11,212
are flying around in
these days.
1569
01:19:20,522 --> 01:19:22,056
Mom!
1570
01:19:23,058 --> 01:19:24,024
Mommy!
1571
01:19:24,059 --> 01:19:26,127
Oh, mama!
1572
01:19:50,952 --> 01:19:54,221
-Hi, daddy!
-Oh! Oh...
1573
01:20:31,626 --> 01:20:33,460
We're heading
to the airport,
1574
01:20:33,495 --> 01:20:35,563
with one stop
on the way.
1575
01:20:56,184 --> 01:20:58,485
What's this?
1576
01:20:59,521 --> 01:21:00,654
Uh...
1577
01:21:00,689 --> 01:21:04,158
This is
the first acquisition
1578
01:21:04,192 --> 01:21:07,228
by the newly-formed
O'Toole foundation.
1579
01:21:08,263 --> 01:21:10,097
You bought this lot?
1580
01:21:10,131 --> 01:21:11,765
I did.
1581
01:21:11,800 --> 01:21:13,667
And you're building
retirement homes?
1582
01:21:13,702 --> 01:21:16,337
Oh... all sorts
of things.
1583
01:21:16,371 --> 01:21:18,772
Maybe a... school
1584
01:21:18,807 --> 01:21:21,141
or a library
in Afghanistan.
1585
01:21:21,176 --> 01:21:23,244
We're starting small.
1586
01:21:23,278 --> 01:21:25,546
I assume you can use
your computer to track down
1587
01:21:25,580 --> 01:21:28,148
the original blueprints
for your ancestral home?
1588
01:21:33,288 --> 01:21:34,455
Probably!
1589
01:21:34,489 --> 01:21:36,690
It was a pretty small house,
though.
1590
01:21:36,725 --> 01:21:38,292
Oh.
1591
01:21:38,326 --> 01:21:41,662
Well, we'll just
make it bigger.
1592
01:21:41,696 --> 01:21:43,464
There'll be a porch...
1593
01:21:43,498 --> 01:21:46,767
Uh, and a swing,
of course.
1594
01:21:48,403 --> 01:21:49,470
Roses.
1595
01:21:49,504 --> 01:21:52,406
Oh, that reminds me.
1596
01:21:52,440 --> 01:21:53,774
Ahem.
1597
01:21:53,808 --> 01:21:55,843
What's this?
1598
01:21:58,647 --> 01:22:00,347
Is it...
1599
01:22:00,382 --> 01:22:03,417
I took a cutting from
your rosebush over there.
1600
01:22:04,586 --> 01:22:06,186
If you take it home,
plant it,
1601
01:22:06,221 --> 01:22:07,788
next year,
you'll have the...
1602
01:22:07,822 --> 01:22:10,190
First rose of summer.
1603
01:22:11,559 --> 01:22:14,328
Yes.
1604
01:22:16,831 --> 01:22:19,333
Are we all
supposed to move here?
1605
01:22:20,368 --> 01:22:21,835
Not for a long time
yet, Norman.
1606
01:22:21,870 --> 01:22:24,138
We all have a lot left to do.
Besides...
1607
01:22:24,172 --> 01:22:26,807
It's nice to have something
to look forward to, hmm?
1608
01:22:26,841 --> 01:22:28,475
Wow, Shane! It's so cool--
1609
01:22:28,510 --> 01:22:31,412
your first house
will be your last house.
1610
01:22:31,446 --> 01:22:33,814
Ah, the great circle of life.
1611
01:22:35,717 --> 01:22:37,418
Can I have a workshop?
And a laboratory?
1612
01:22:37,452 --> 01:22:38,419
Maybe a little...
1613
01:22:38,453 --> 01:22:40,654
Mini-anti-matter cyclotron
in the garage?
1614
01:22:40,689 --> 01:22:42,089
No, Norman.
1615
01:22:42,123 --> 01:22:43,223
No cyclotron.
1616
01:22:43,258 --> 01:22:44,425
It's time to go.
1617
01:22:50,365 --> 01:22:52,466
What a family.
1618
01:22:53,501 --> 01:22:55,202
The few...
1619
01:22:55,236 --> 01:22:56,570
The proud...
1620
01:22:56,604 --> 01:22:57,805
The postal.
1621
01:22:57,839 --> 01:23:01,442
♪ And crown thy good ♪
1622
01:23:01,476 --> 01:23:03,210
♪ with brotherhood ♪
1623
01:23:03,244 --> 01:23:08,248
♪ from sea to shining sea ♪
1623
01:23:09,305 --> 01:23:15,517
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
111923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.