All language subtitles for Sakura mama and Tarou-chan_[RUS]

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano Download
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician Download
ka Georgian Download
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole Download
ha Hausa Download
haw Hawaiian Download
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo Download
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada Download
kk Kazakh Download
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz Download
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian Download
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori Download
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali Download
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik Download
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu Download
uz Uzbek Download
vi Vietnamese Download
cy Welsh Download
xh Xhosa
yi Yiddish Download
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda Download
tk Turkmen Download
tt Tatar Download
ug Uyghur Download
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,380 --> 00:00:10,470 {\fad(500,1000)\pos(950,410)\be0}Вымирающий вид романтической порнографии 2 00:00:04,350 --> 00:00:10,470 {\fad(500,1000)}{\pos(450,333)}Сакура-мама 3 00:00:07,650 --> 00:00:10,470 {\fad(500,1000)}{\c&H873C18&\pos(450,400)}и Таро-чан 4 00:00:11,500 --> 00:00:14,500 {\fad(500,1000)}{\an5\fs30\pos(660,424)}{\t(0,4500,\fs35)}{\pos(660,424)}Эта история полностью выдумана 5 00:00:17,040 --> 00:00:20,970 Осмелюсь вас спросить, он ваш биологический сын? 6 00:00:22,440 --> 00:00:25,960 Нет, это сын от первой жены мужа. 7 00:00:22,050 --> 00:00:26,880 {\fad(500,1000)\pos(280,476)}{\an5\fs40\pos(684,424)}Сакура озвучивает - Ито Мо 8 00:00:27,100 --> 00:00:30,470 Вам кажется, что с ним что-то не так? 9 00:00:27,580 --> 00:00:31,210 {\fad(100,1000)\pos(340,380)}{\an5\fs40\pos(684,424.667)}Врач озвучивает - Шинто Кессей 10 00:00:31,580 --> 00:00:33,660 Да... Немного. 11 00:00:34,240 --> 00:00:36,680 А до того, как вы вышли замуж, было подобное? 12 00:00:38,200 --> 00:00:42,880 Нет, до этого всё было нормально. 13 00:00:44,180 --> 00:00:47,560 Хотя, я мало что знаю о нём. 14 00:00:49,960 --> 00:00:52,090 Как тебе? Нравится? 15 00:00:52,440 --> 00:00:53,460 М-м... 16 00:00:51,750 --> 00:00:53,600 {\pos(270,370)}{\an5\fs40\pos(684,424.667)}Таро озвучивает - Пуча 17 00:00:57,080 --> 00:00:59,500 Тебя что-то беспокоит? 18 00:01:00,350 --> 00:01:01,430 Нет. 19 00:01:03,950 --> 00:01:07,460 Кстати, вы всегда ужинаете вдвоём? 20 00:01:08,000 --> 00:01:12,120 Нет, но муж часто задерживается на работе. 21 00:01:13,380 --> 00:01:15,820 А что конкретнее вас беспокоит? 22 00:01:18,140 --> 00:01:24,420 Я недавно делала приборку и заглянула в вещи мальчика... 23 00:01:25,940 --> 00:01:28,480 Вы часто осматриваете его вещи? 24 00:01:29,580 --> 00:01:35,100 Нет, я просто глянула, стоит ли там прибираться. 25 00:01:36,260 --> 00:01:39,100 И что вы там увидели? 26 00:01:43,520 --> 00:01:46,720 Сначала я подумала, что мне показалось. 27 00:01:49,820 --> 00:01:52,480 Но это... Это были мои... 28 00:01:53,680 --> 00:01:57,460 Это было моё лучшее нижнее бельё. 29 00:01:57,740 --> 00:02:02,280 Вы волнуетесь, что он прячет что-то очень дорогое? 30 00:02:03,740 --> 00:02:08,730 Это не просто дорогое бельё, это моё любимое бельё! 31 00:02:08,730 --> 00:02:13,020 Он прятал белье, которое вы уже использовали? 32 00:02:13,610 --> 00:02:17,610 Да... Я только постирать собиралась... 33 00:02:17,770 --> 00:02:24,960 Согласен, это несколько странно, прятать чужое использованное бельё... 34 00:02:26,440 --> 00:02:31,850 Да, мне это тоже показалось очень нелепым. 35 00:02:31,850 --> 00:02:35,800 Но... Почему он взял именно моё любимое? 36 00:02:36,500 --> 00:02:45,360 Скорее всего, он случайно увидел вас в нём и теперь ассоциирует его с вами. 37 00:02:47,250 --> 00:02:52,120 И что теперь, я должна дома ходить в жалких лохмотьях!? 38 00:02:53,050 --> 00:03:00,200 Нет, конечно, но надо помнить, что даже дома мы не одни и подобающе выглядеть. 39 00:03:01,650 --> 00:03:06,540 Тут вы правы... Надо на это обратить внимание. 40 00:03:09,530 --> 00:03:14,570 Но давайте продолжим. Вы нашли у мальчика своё бельё... 41 00:03:14,570 --> 00:03:21,040 Я сразу положила всё обратно и сделала вид, что я ничего не видела. 42 00:03:22,920 --> 00:03:28,170 Но потом, через несколько дней, я увидела нечто похлеще. 43 00:03:29,360 --> 00:03:30,780 И что же? 44 00:03:31,360 --> 00:03:37,300 Позорные вещи, которые делают мальчики-подростки... 45 00:03:37,300 --> 00:03:44,730 Ах, вот вы о чём! И при каких обстоятельствах вы видели его мастурбацию? 46 00:03:45,170 --> 00:03:49,250 А? Вы используете такие мудрёные слова... 47 00:03:49,640 --> 00:03:52,740 Мастурация... Ерунда какая-то... 48 00:03:52,850 --> 00:03:54,300 Что-то не так? 49 00:03:54,610 --> 00:03:57,330 Нет... Но как-то не по-людски... 50 00:03:57,520 --> 00:04:00,180 И что нам использовать? 51 00:04:02,250 --> 00:04:04,130 На ваше усмотрение. 52 00:04:04,130 --> 00:04:07,940 Можно использовать слово - онанизм. 53 00:04:07,940 --> 00:04:11,220 Хорошо... Пусть будет так. 54 00:04:11,220 --> 00:04:15,820 Итак... Когда вы увидели, что он занимается онанизмом? 55 00:04:17,260 --> 00:04:22,660 Как-то, идя в супермаркет, я забыла дома дисконтную карту. 56 00:04:23,690 --> 00:04:26,880 Я обычно не так много покупаю. 57 00:04:26,880 --> 00:04:31,770 И потому особо не обращаю на это внимание. 58 00:04:31,770 --> 00:04:38,760 Но в тот день я решила вернуться за ней, чтобы заодно подвести себе глаза. 59 00:04:38,760 --> 00:04:43,130 Даже идя в магазин, вы беспокоитесь о своей внешности? 60 00:04:43,130 --> 00:04:44,620 Да, простите... 61 00:04:45,040 --> 00:04:50,720 А дома вы застали мальчика, когда он занимался онанизмом? 62 00:04:50,720 --> 00:04:56,160 Да... Я открыла дверь... А он там... 63 00:04:57,250 --> 00:04:58,930 И что вы увидели? 64 00:04:59,980 --> 00:05:03,440 Прямо посреди комнаты он такое вытворял... 65 00:05:03,640 --> 00:05:11,100 Он что же, не заметил, как вы вернулись домой? Как-то даже не верится... 66 00:05:11,780 --> 00:05:17,850 Когда ребенок чем-то увлечён, он игнорирует всё другое. 67 00:05:18,700 --> 00:05:22,730 Ладно... И что вы сделали после этого? 68 00:05:23,600 --> 00:05:28,060 Не может быть! Вы так и стояли до самого вечера? 69 00:05:29,620 --> 00:05:34,360 Извените, нельзя же прерывать столь напряжённый момент!? 70 00:05:35,300 --> 00:05:40,760 Всё равно, надо было остановить его как-то... 71 00:05:41,580 --> 00:05:46,290 Простите, но я очень осторожный человек. 72 00:05:46,290 --> 00:05:49,680 Вы простите. На самом деле я и сам такой. Ха-ха... 73 00:05:50,080 --> 00:05:55,500 Я подумала, что мне нужно поговорить с ним сначала. 74 00:05:59,040 --> 00:06:00,000 Таро-чан? 75 00:06:06,540 --> 00:06:09,860 Таро-чан, мама пришла домой... 76 00:06:10,140 --> 00:06:18,460 Милый, я уже вернулась... Что надо сказать, когда кто-то возвращается? 77 00:06:25,720 --> 00:06:33,180 Ты слышишь? Разве папа не учил тебя здороваться с другими? 78 00:06:34,960 --> 00:06:37,260 Папа будет ругать тебя. 79 00:06:42,320 --> 00:06:48,160 Таро-чан, ты почему молчишь? Ты спишь? 80 00:06:48,780 --> 00:06:54,680 Всё-таки было бы лучше сделать вид, что ничего не видели и тихо выйти. 81 00:06:56,040 --> 00:06:57,410 Вот как? 82 00:06:57,780 --> 00:06:58,380 Да. 83 00:06:58,810 --> 00:07:03,200 А мальчик что-нибудь использовал при онанировании? 84 00:07:04,360 --> 00:07:06,610 Что вы говорите? 85 00:07:06,640 --> 00:07:11,100 Скажите, он использовал посторонние предметы? 86 00:07:11,730 --> 00:07:13,680 Да... Почти... 87 00:07:14,720 --> 00:07:17,980 А что это было? Это очень важно. 88 00:07:19,220 --> 00:07:23,120 Я... Я не очень помню... 89 00:07:23,800 --> 00:07:25,020 Совсем... 90 00:07:25,020 --> 00:07:32,380 Прошу вас не обманывать меня, в противном случае, я не смогу помочь. Так что это было? 91 00:07:33,200 --> 00:07:36,680 Это... Это были... 92 00:07:37,370 --> 00:07:41,120 Мадам, наберитесь смелости. 93 00:07:41,120 --> 00:07:46,000 Да... Это были... мои... 94 00:07:46,000 --> 00:07:47,420 Ваши? 95 00:07:49,100 --> 00:07:53,210 Мои трусики... Наверное... 96 00:07:53,250 --> 00:07:54,730 Наверное? 97 00:07:55,050 --> 00:07:56,180 Мои трусики. 98 00:07:56,580 --> 00:08:01,420 Хорошо. И впредь я попрошу вас быть максимально откровенной. 99 00:08:02,120 --> 00:08:05,980 Простите, но вы же не будете записывать это? 100 00:08:05,980 --> 00:08:10,580 Ха-ха-ха... Если не хотите, не буду. Но, пожалуйста, продолжайте... 101 00:08:11,080 --> 00:08:16,810 Мальчик, как заведённый, ...онанировал на мои трусики. 102 00:08:18,380 --> 00:08:21,600 Должно быть, это шокировало вас. 103 00:08:21,720 --> 00:08:27,410 Да... Но мальчику, наверное, просто нравится нижнее белье. 104 00:08:27,450 --> 00:08:30,240 Может быть и так. 105 00:08:30,570 --> 00:08:32,080 Что вы имеете в виду? 106 00:08:32,510 --> 00:08:37,680 Извините, но женщины часто пытаются занизить проблему. 107 00:08:38,900 --> 00:08:44,960 Это спонтанное явление, которое предотвращает неприязнь к себе. 108 00:08:45,900 --> 00:08:52,210 Извините... Я не понимаю, что вы хотите сказать. 109 00:08:53,300 --> 00:08:58,680 Другими словами, он относится к вам как к сексуальному объекту. 110 00:09:00,840 --> 00:09:02,280 Что это значит? 111 00:09:02,640 --> 00:09:03,900 Вы не понимаете? 112 00:09:04,540 --> 00:09:05,720 Не совсем. 113 00:09:06,410 --> 00:09:11,100 Тогда я скажу вам проще. Заранее простите меня. 114 00:09:11,560 --> 00:09:14,900 Когда он думает о вас, он очень возбуждается. 115 00:09:16,360 --> 00:09:17,340 Не может быть! 116 00:09:18,180 --> 00:09:24,620 Это еще не всё. Это именно вас он представляет, когда онанирует. 117 00:09:25,540 --> 00:09:29,360 Ах! ...Как это!? ...Не может быть! 118 00:09:30,520 --> 00:09:31,700 Мне продолжать? 119 00:09:32,600 --> 00:09:35,820 Хватит, пощадите меня! 120 00:09:36,380 --> 00:09:41,400 Тем не менее, чтобы продолжить, вам надо это чётко осознавать. 121 00:09:41,400 --> 00:09:45,560 А вот теперь подумайте, что вы по-настоящему хотите? 122 00:09:45,560 --> 00:09:48,370 Я хочу сделать что-нибудь для него... 123 00:09:48,560 --> 00:09:50,480 Почему? 124 00:09:50,480 --> 00:09:54,720 Если оставить это без внимания, то он будет плохо расти. 125 00:09:55,300 --> 00:09:56,460 От онанизма что ли? 126 00:09:56,940 --> 00:09:58,320 Ну я не знаю... 127 00:09:59,840 --> 00:10:03,530 Как мне кажется, вы не очень доверяете ему. 128 00:10:03,530 --> 00:10:10,290 Нет, это совсем не так! ...Хотя говорят же люди: "Доверяй, но проверяй". 129 00:10:10,960 --> 00:10:13,500 Простите, а кто такое сказал? 130 00:10:13,930 --> 00:10:16,580 Ну-у... Так принято говорить? 131 00:10:17,240 --> 00:10:19,290 Вот и забудьте об этом. 132 00:10:19,740 --> 00:10:26,880 Извините меня. Конечно, я неправа и постараюсь исправить это. 133 00:10:28,940 --> 00:10:31,800 Вы говорили с ним об этом? 134 00:10:33,200 --> 00:10:33,900 Да... 135 00:10:34,820 --> 00:10:37,500 И как он отреагировал на это? 136 00:10:38,520 --> 00:10:41,740 Он обещал, что больше не будет это делать. 137 00:10:42,580 --> 00:10:44,820 Это дало результат? 138 00:10:45,900 --> 00:10:48,980 Да... Он сказал, что больше не будет. 139 00:10:50,140 --> 00:10:50,820 Никогда... 140 00:10:52,060 --> 00:10:52,820 Вот как? 141 00:10:54,480 --> 00:10:55,320 Да, так... 142 00:10:56,860 --> 00:11:00,200 Ну и хорошо... Вы продолжайте, пожалуйста. 143 00:11:01,240 --> 00:11:06,620 Только... Я прошу вас, всё должно остаться только между нами. 144 00:11:07,380 --> 00:11:09,700 Конечно, именно так и будет. 145 00:11:10,240 --> 00:11:15,330 Он попросил меня отдать их ему. 146 00:11:16,340 --> 00:11:18,300 Что отдать? 147 00:11:18,840 --> 00:11:23,890 Я даже не могу сказать... Это так неудобно... 148 00:11:23,890 --> 00:11:27,780 Вы опять? Я не смогу помочь, если вы не будите откровенны. 149 00:11:28,320 --> 00:11:30,620 И ничего постыдного в этом нет. 150 00:11:31,000 --> 00:11:35,420 Золотые слова... В следующий раз, при встрече с любимым, я их использую. 151 00:11:35,520 --> 00:11:40,640 Ха-ха... Одних только слов мало... Но всё-таки, что он просил? 152 00:11:41,840 --> 00:11:47,620 Ах да... Он сказал, что хочет те трусики, которые были на мне. 153 00:11:51,800 --> 00:11:57,460 Мне было очень важно, чтобы он перестал воровать и я пошла на это. 154 00:12:02,040 --> 00:12:04,760 Вот что, Таро-чан, это же не твоё? 155 00:12:07,200 --> 00:12:08,140 Так ведь? 156 00:12:11,320 --> 00:12:17,060 Поверь, Таро-чан, мама не будет сердиться, поэтому расскажи всё. 157 00:12:19,300 --> 00:12:21,240 Это не мое. 158 00:12:22,620 --> 00:12:27,700 Хорошо, я поняла... Значит это не твоё? 159 00:12:31,440 --> 00:12:32,400 Да... 160 00:12:32,780 --> 00:12:34,400 Если это не твоё... 161 00:12:35,140 --> 00:12:37,340 То значит, ты это украл? 162 00:12:38,000 --> 00:12:39,100 Я не крал. 163 00:12:40,660 --> 00:12:43,220 Тогда как это появилось у тебя? 164 00:12:45,000 --> 00:12:45,840 Я одолжил. 165 00:12:46,980 --> 00:12:47,900 У кого? 166 00:12:48,780 --> 00:12:49,680 У Сакура-мамы. 167 00:12:50,780 --> 00:12:54,240 Ты никогда не просил, чтобы я одолжила это тебе. 168 00:12:55,640 --> 00:12:57,860 Я хотел сказать, но я забыл. 169 00:12:58,940 --> 00:13:03,800 После того, как тебя поймали, уже бесполезно оправдываться. 170 00:13:04,680 --> 00:13:06,040 Прости меня... 171 00:13:06,780 --> 00:13:12,360 Не извиняйся. Но я хочу, чтобы ты дал слово, что больше не будешь. 172 00:13:15,740 --> 00:13:17,400 Надеюсь, ты меня понял? 173 00:13:19,080 --> 00:13:20,040 Да, понял. 174 00:13:20,580 --> 00:13:28,610 Хм... Тогда пообещай мне, что больше это никогда не повторится. 175 00:13:30,560 --> 00:13:31,320 Таро-чан? 176 00:13:33,480 --> 00:13:33,960 Да... 177 00:13:36,880 --> 00:13:37,660 Да, обещаю... 178 00:13:41,800 --> 00:13:43,720 ...Если одолжишь их мне. 179 00:13:45,520 --> 00:13:46,340 Что? 180 00:13:48,460 --> 00:13:52,520 Сакура-мама, одолжи мне трусики, которые на тебе. 181 00:13:54,980 --> 00:13:59,840 Я же говорил, что хотел их одолжить у тебя. Вот теперь и прошу. 182 00:14:02,620 --> 00:14:04,740 Да, ты говорил мне об этом. 183 00:14:05,940 --> 00:14:12,140 Но если я одолжу их, то ты гарантируешь мне, что не возьмёшь их тайно. 184 00:14:13,000 --> 00:14:15,120 Да, я обещаю. 185 00:14:16,480 --> 00:14:21,380 Договорились. Я завтра их постираю и отдам тебе. 186 00:14:23,000 --> 00:14:24,080 Я хочу сейчас! 187 00:14:24,940 --> 00:14:30,290 Не беспокойся, я не обману. Завтра они будут у тебя, чистые и свежие. 188 00:14:30,290 --> 00:14:37,160 Нет, дай мне сейчас, а не завтра. Я же пообещал, что больше не возьму их. 189 00:14:38,080 --> 00:14:50,380 Я поняла, поняла. Я вижу, что Таро-чан выполнит обещание, поэтому сделаю, как ты хочешь... 190 00:14:50,640 --> 00:14:53,490 И вы отдали использованные трусики? 191 00:14:54,010 --> 00:14:56,740 Видите ли, он мне не родной сын... 192 00:14:56,800 --> 00:14:58,880 Дело совсем не в этом! 193 00:14:59,480 --> 00:15:03,410 Я должна была решить проблему с воровством. 194 00:15:04,050 --> 00:15:08,120 Это верно... Но таким способом... 195 00:15:09,280 --> 00:15:10,660 Я обещала... 196 00:15:11,520 --> 00:15:17,760 Ваши трусики стали навязчивой идеей для мальчика. Вы понимаете это? 197 00:15:18,700 --> 00:15:19,580 Да. 198 00:15:21,050 --> 00:15:29,710 Мне очень неловко... Но я надеюсь, что Таро-чан тоже выполнит своё обещание. 199 00:15:30,490 --> 00:15:31,420 Да! 200 00:16:04,960 --> 00:16:07,130 Держи. 201 00:16:09,130 --> 00:16:13,680 Таро-чан хороший мальчик... Пусть это будет моим подарком. 202 00:16:15,120 --> 00:16:17,540 Значит, ты мне их навсегда подарила!? 203 00:16:18,120 --> 00:16:23,660 Да... Но было бы куда лучше, если их завернуть во что-нибудь. 204 00:16:24,880 --> 00:16:30,500 Ничего страшного, мне же больше не надо их прятать. 205 00:16:36,880 --> 00:16:39,640 А что сказать надо? 206 00:16:42,400 --> 00:16:45,740 Что мы говорим, когда нам дают что-нибудь? 207 00:16:47,020 --> 00:16:49,760 Ах... Спасибо... Я очень благодарен... 208 00:16:50,300 --> 00:16:55,080 Не за что. Но между своими, можно и попроще благодарить. 209 00:16:59,380 --> 00:17:04,200 И что? Получилось? После этого он уже не крал бельё? 210 00:17:04,880 --> 00:17:09,420 Нет... Но меня другое обеспокоило... 211 00:17:12,040 --> 00:17:16,540 Таро-чан, а как ты будешь использовать мои трусики? 212 00:17:18,500 --> 00:17:20,620 Это... Это мое дело... 213 00:17:21,580 --> 00:17:25,480 Конечно... Но может скажешь мне? 214 00:17:25,980 --> 00:17:29,960 Ты же отдала их мне... Я не хочу ничего говорить... 215 00:17:30,680 --> 00:17:35,440 Ты будешь делать с ними то же самое, что и раньше делал? 216 00:17:38,320 --> 00:17:42,110 Прости, но мама всё видела. 217 00:17:42,680 --> 00:17:51,750 Да, мама видела... Я видела, как ты голым играл здесь... И что это тебе очень понравилось.. 218 00:17:54,260 --> 00:17:56,970 Что ты такое делал? А? 219 00:17:57,500 --> 00:18:05,920 Ты вынул писю из трусиков, будто хотел пописать. Но писать в комнате как-то странно. 220 00:18:07,860 --> 00:18:15,660 Прости... Ты, наверное, думаешь, что делал что-то плохое... Нет, это не так... 221 00:18:18,460 --> 00:18:20,260 Ну что ты молчишь? 222 00:18:21,780 --> 00:18:26,420 Не отмалчивайся... Так будет ещё хуже.. 223 00:18:28,800 --> 00:18:34,010 Я очень переживаю за тебя и поэтому просто хочу поговорить с тобой. 224 00:18:36,460 --> 00:18:38,200 Высунь свою письку! 225 00:18:42,280 --> 00:18:47,640 Я была в отчаянии и накричала на него. 226 00:18:48,540 --> 00:18:50,460 Здесь бесполезно кричать... 227 00:18:52,340 --> 00:18:56,780 Мальчик ни за что не покажет вам её... 228 00:19:00,120 --> 00:19:01,180 Или показал? 229 00:19:03,420 --> 00:19:11,980 Только не дуйся. Я знаю, что Таро-чан сильный мальчик и обязательно сможет это сделать. 230 00:19:14,640 --> 00:19:18,560 Я не буду злиться. Давай, покажи мне её! 231 00:19:19,700 --> 00:19:20,460 Ты обманешь... 232 00:19:21,620 --> 00:19:31,600 И не собираюсь. Я же сняла трусики для тебя. Думаешь, мне не было стыдно? Но я справилась. 233 00:19:33,120 --> 00:19:33,940 Я не могу... 234 00:19:34,500 --> 00:19:41,290 Но если даже я смогла это сделать, то Таро-чан и подавно сможет. 235 00:19:42,960 --> 00:19:44,800 Мне очень стыдно. 236 00:19:46,460 --> 00:19:48,900 Маме тоже стыдно было. 237 00:19:51,340 --> 00:19:53,180 А если так!? 238 00:19:54,980 --> 00:19:58,640 По-ка-жи пе-ту-шок... 239 00:19:59,700 --> 00:20:03,420 По-ка-жи пе-ту-шок... 240 00:20:03,850 --> 00:20:06,240 Всё хватит! Не надо петь такое! 241 00:20:06,880 --> 00:20:09,200 Тогда, ...покажи мне. 242 00:20:25,640 --> 00:20:29,060 А зачем снимал трусики если теперь прикрываешь? 243 00:20:35,200 --> 00:20:37,920 Нет, надо по-настоящему показать. 244 00:20:40,720 --> 00:20:42,660 Тогда отдавай мои трусики. 245 00:20:46,760 --> 00:20:51,800 Вот молодец. Теперь я вижу, что Таро-чан сможет сдержать слово. 246 00:20:54,420 --> 00:20:58,440 Что ж... Теперь мы сможем поговорить и о другом. 247 00:21:01,620 --> 00:21:04,560 Что ты такое делал голым? 248 00:21:06,500 --> 00:21:08,700 Что такое? Опять молчишь? 249 00:21:10,900 --> 00:21:12,900 Мне стыдно за это! 250 00:21:13,720 --> 00:21:16,540 Таро-чан, я не собиралась сердиться! 251 00:21:18,880 --> 00:21:22,380 Но вот когда ты пытаешься отмолчаться... 252 00:21:34,620 --> 00:21:36,680 А!? Что!? Не смотри! 253 00:21:41,600 --> 00:21:46,010 Значит он посмотрел на вас и непроизвольно и эякулировал? 254 00:21:46,180 --> 00:21:46,680 Да... 255 00:21:49,020 --> 00:21:51,580 И... что же после этого? 256 00:21:53,380 --> 00:21:59,700 С того дня... я стала помогать ему онанировать... 257 00:22:00,980 --> 00:22:03,780 Он что, прямо перед вами онанировал? 258 00:22:04,640 --> 00:22:07,300 Хотя, в этом тоже нет ничего такого. 259 00:22:10,200 --> 00:22:13,680 И сколько раз в неделю вы помогаете ему? 260 00:22:15,140 --> 00:22:16,700 Раза два, три... 261 00:22:24,520 --> 00:22:26,540 Сакура-мама... 262 00:22:27,540 --> 00:22:29,900 Прости, я не могу сейчас. 263 00:22:30,440 --> 00:22:34,960 Пожалуйста... Я так люблю лежать у тебя на коленях. 264 00:22:35,940 --> 00:22:38,100 Какой ты неженка всё-таки. 265 00:22:39,020 --> 00:22:42,380 И совсем нет! Я даже все уроки уже сделал! 266 00:22:43,320 --> 00:22:45,440 Что!? Все-все!? 267 00:22:46,940 --> 00:22:48,840 Ну, ты молодец, Таро-чан. 268 00:22:49,160 --> 00:22:51,260 Думаешь, это легко было!? 269 00:22:52,100 --> 00:22:53,620 Согласна. 270 00:22:54,900 --> 00:22:56,300 Можно я поиграю? 271 00:22:56,490 --> 00:22:58,160 Да, конечно. 272 00:23:04,220 --> 00:23:05,960 Любишь поиграть? 273 00:23:09,160 --> 00:23:11,100 Таро-чан такой милый... 274 00:23:13,840 --> 00:23:16,460 А папа еще не скоро вернётся? 275 00:23:17,520 --> 00:23:19,160 Похоже, что так... 276 00:23:25,500 --> 00:23:26,060 А давай... 277 00:23:27,020 --> 00:23:30,280 Аха-ха-ха... Ты опять за своё! 278 00:23:31,280 --> 00:23:35,060 Когда я играю за девочек, у меня сразу встаёт! 279 00:23:35,260 --> 00:23:37,530 Ты неисправимый! 280 00:23:39,240 --> 00:23:42,410 Давай один разок, пока папа не вернулся! 281 00:23:43,620 --> 00:23:45,640 Вот негодник! 282 00:23:46,160 --> 00:23:47,620 Ну же! Давай! 283 00:23:48,130 --> 00:23:49,240 Хорошо, хорошо... 284 00:23:52,980 --> 00:23:57,310 Ой! Оёй! Оёй! Ты куда, там же Большой Бен!? 285 00:23:57,560 --> 00:24:03,180 Ты хорошо играешь. Вон как у тебя здорово получается! 286 00:24:03,420 --> 00:24:10,760 Ты куда прёшь!? Он знаешь, что с тобой сделает!? Оёй! Оёй! Давай беги, дурочка! 287 00:24:11,440 --> 00:24:19,780 Большой Бен тут самый сильный! Оёй! Оёй! Он опять поймал её! 288 00:24:21,440 --> 00:24:22,820 Ничего страшного... 289 00:24:23,480 --> 00:24:25,220 В следующий раз я тебя сделаю... 290 00:24:29,460 --> 00:24:33,080 О-ох... О-ох... 291 00:25:22,000 --> 00:25:23,620 Ох, поцелуй меня... 292 00:25:24,220 --> 00:25:24,960 Хорошо. 293 00:25:53,000 --> 00:25:55,960 Он сейчас выстрелит, сейчас выстрелит! 294 00:25:56,000 --> 00:25:57,530 А нам это и надо! 295 00:26:05,300 --> 00:26:11,400 У тебя, как всегда, так много. Как же мне это нравится. 296 00:26:16,600 --> 00:26:22,080 Если у вас такие отношения, то я боюсь, что его запросы могут измениться. 297 00:26:26,380 --> 00:26:27,380 Что такое! 298 00:26:29,900 --> 00:26:34,160 Пожалуйста, расскажите мне, что вас тревожит. 299 00:26:36,960 --> 00:26:42,480 Мальчик... всё ещё интересуется нижним бельем. 300 00:26:43,440 --> 00:26:46,280 Хм... Я понимаю, он всё-таки мальчик. 301 00:26:47,840 --> 00:26:54,720 Он хотел посмотреть, что под бельём... Я всё время отказывалась... 302 00:26:56,620 --> 00:27:02,800 Но он... Но он снял с меня трусики, пока я спала. 303 00:27:03,740 --> 00:27:06,320 Я почувствовал себя обманутой... 304 00:27:06,820 --> 00:27:07,880 Вот сорванец! 305 00:28:09,080 --> 00:28:11,170 И вы проснулись? 306 00:28:11,960 --> 00:28:13,340 Да. 307 00:28:14,040 --> 00:28:18,410 Конечно, вы его отругали или даже наказали!? 308 00:28:19,010 --> 00:28:21,440 Нет, я бы не смогла так поступить. 309 00:28:22,240 --> 00:28:23,100 Продолжайте... 310 00:28:25,880 --> 00:28:31,820 Таро-чан? Зачем делать это, когда мама спит? 311 00:28:33,840 --> 00:28:34,820 Таро-чан? 312 00:28:36,440 --> 00:28:37,360 Прости меня... 313 00:28:38,480 --> 00:28:43,040 Прости? Я спрашиваю, зачем ты это сделал? 314 00:28:46,220 --> 00:28:47,700 Не можешь ответить? 315 00:28:49,320 --> 00:28:50,800 Или ты не хочешь? 316 00:28:53,580 --> 00:28:58,840 Нет!? Если не хочешь говорить, то и я не буду с тобой играть. 317 00:28:59,740 --> 00:29:02,580 Я не сержусь, мне просто интересно. 318 00:29:04,580 --> 00:29:05,840 Я хотел посмотреть... 319 00:29:06,680 --> 00:29:08,780 Посмотреть? А сказать-то не мог? 320 00:29:10,120 --> 00:29:16,370 Думаешь приятно просыпаться от того, что тебя кто-то разглядывает? 321 00:29:17,320 --> 00:29:18,580 Нет. 322 00:29:19,250 --> 00:29:25,160 Ты понимаешь это, но тогда зачем, Таро-чан, ты делаешь такое? 323 00:29:26,400 --> 00:29:27,680 Хотел посмотреть... 324 00:29:27,920 --> 00:29:30,380 Я уже слышала это. 325 00:29:31,780 --> 00:29:33,840 И почему ты такой непослушный? 326 00:29:34,840 --> 00:29:42,140 Мама играла с твоей писей, а ты всё равно продолжаешь скрытничать... 327 00:29:44,320 --> 00:29:45,200 Таро-чан? 328 00:29:47,420 --> 00:29:49,820 Я больше не буду подглядывать. 329 00:29:51,440 --> 00:29:53,060 Ты обещаешь? 330 00:29:53,560 --> 00:29:53,920 Да. 331 00:29:55,090 --> 00:29:58,240 Ну и хорошо. Таро-чан хороший мальчик. 332 00:30:00,720 --> 00:30:01,740 А тогда... 333 00:30:04,660 --> 00:30:06,000 Покажи мне сама... 334 00:30:07,760 --> 00:30:13,520 Я не буду подглядывать за тобой, если ты сама всё покажешь... 335 00:30:16,900 --> 00:30:19,720 А что, ты, наверное, прав. 336 00:30:22,410 --> 00:30:26,620 Хорошо, Таро-чан. Это будет наш с тобой уговор. 337 00:30:27,060 --> 00:30:28,920 Ты покажешь сейчас!? 338 00:30:30,400 --> 00:30:37,100 Да, Таро-чан. Я покажу тебе прямо сейчас. Я умею держать слово. 339 00:30:38,300 --> 00:30:41,560 Спасибо! Ты у меня самая лучшая! 340 00:30:44,460 --> 00:30:47,380 Знаете, очень похоже было и с трусиками. 341 00:30:49,480 --> 00:30:50,080 Да... 342 00:30:58,720 --> 00:31:02,740 Мне ничего не видно, надо сильнее раздвинуть ноги. 343 00:31:06,660 --> 00:31:10,200 Сакура-мама... Сакура-мама... 344 00:31:10,200 --> 00:31:11,980 Ну, хватит, Таро-чан... 345 00:31:11,980 --> 00:31:19,300 Сакура-мама... Сакура-мама... Сакура-мама... 346 00:31:21,080 --> 00:31:26,080 Сакура-мама... Сакура-мама... 347 00:31:35,700 --> 00:31:37,180 Этого достаточно? 348 00:31:42,480 --> 00:31:44,940 Если хочешь, можешь потрогать... 349 00:31:49,720 --> 00:31:52,900 Только... палец нельзя туда засрвывать... 350 00:32:18,200 --> 00:32:20,570 Я сказала, не засовывать палец! 351 00:32:20,820 --> 00:32:23,440 Извини... Это больно? 352 00:32:24,280 --> 00:32:25,920 Нет, это не больно... 353 00:32:26,440 --> 00:32:27,560 А почему нельзя? 354 00:32:30,420 --> 00:32:31,730 Всё, хватит! 355 00:32:32,580 --> 00:32:35,100 Только не поцарапай там... 356 00:32:35,700 --> 00:32:39,240 Я знаю, что это должно быть приятным. 357 00:32:48,380 --> 00:32:58,040 Это, действительно, приятно... Я уже и потекла, а это значит, что я получаю удовольствие... 358 00:33:24,920 --> 00:33:25,940 Сакура-мама... 359 00:33:27,200 --> 00:33:28,360 Что? 360 00:33:28,360 --> 00:33:30,290 Тебе тоже погладить? 361 00:33:32,700 --> 00:33:35,880 Давай, доставай свою писю. 362 00:33:36,460 --> 00:33:38,180 Опять рукой что ли? 363 00:33:38,940 --> 00:33:43,820 Ты же всегда говорил мне, что тебе очень нравится. 364 00:33:44,130 --> 00:33:47,380 Это так... На ты же можешь сделать и другое? 365 00:33:51,960 --> 00:33:56,340 Ну... А может хочешь, чтобы я тебе грудь показала? 366 00:33:59,500 --> 00:34:04,240 Кстати! А может хочешь, чтобы я ртом поиграла с писей? 367 00:34:07,140 --> 00:34:09,280 Зачем вы это сказали ему? 368 00:34:10,570 --> 00:34:16,780 Я побоялась, что ему захочется настоящего секса со мной... 369 00:34:18,980 --> 00:34:21,580 И сказала, что на ум пришло. 370 00:34:29,440 --> 00:34:32,560 Назовём это сладким леденцом. 371 00:34:36,840 --> 00:34:41,040 Таро-чан большой мальчик, у него и леденец тоже большой. 372 00:34:43,420 --> 00:34:49,720 А когда Таро-чан станет взрослым, его леденец сможет многих порадовать. 373 00:34:50,420 --> 00:34:56,140 М-м! Взрослым я создам интернет-магазин по использованию леденцов! 374 00:34:56,860 --> 00:34:59,620 Будет интересно на неё взглянуть. 375 00:35:00,300 --> 00:35:04,560 Тебя я тоже возьму к себе на работу. 376 00:35:06,690 --> 00:35:10,180 А платить... буду всех больше. 377 00:35:11,140 --> 00:35:11,970 А почему? 378 00:35:12,660 --> 00:35:14,300 Ты же личная соска! 379 00:35:14,940 --> 00:35:15,980 Не смейся! 380 00:35:17,340 --> 00:35:19,040 А то не смогу сосать. 381 00:35:20,740 --> 00:35:22,690 Начинай же сосать леденец. 382 00:35:23,780 --> 00:35:25,600 Чудной будет леденец. 383 00:35:26,840 --> 00:35:34,240 Таро-чан такой смешной, может тебе лучше артистом стать. 384 00:35:34,540 --> 00:35:36,400 Соси мой леденец! 385 00:35:38,320 --> 00:35:43,200 Перестань, я не смогу сразу сосать и смеяться! 386 00:35:43,200 --> 00:35:44,620 Соси мой леденец! 387 00:35:49,770 --> 00:35:52,400 Ау! Супер! Это так круто! 388 00:36:00,000 --> 00:36:01,080 Чудненький... 389 00:36:32,160 --> 00:36:34,360 Я такое очень люблю... 390 00:37:59,980 --> 00:38:01,480 Сакура-мама, я сейчас кончу! 391 00:38:03,400 --> 00:38:04,290 Это можно? 392 00:38:06,220 --> 00:38:10,200 Конечно, кончай прямо мне в рот. 393 00:38:44,020 --> 00:38:45,570 Ты всё проглотила? 394 00:38:46,780 --> 00:38:47,770 Да... 395 00:38:48,340 --> 00:38:49,480 Это нормально? 396 00:38:50,760 --> 00:38:56,000 Не беспокойся. Тебе самому-то понравилось? 397 00:38:56,000 --> 00:38:57,640 Конечно! 398 00:38:58,360 --> 00:38:59,740 Ну и хорошо. 399 00:39:01,320 --> 00:39:03,900 Я хочу спросить, Сакура-мама... 400 00:39:05,700 --> 00:39:08,520 А можно и я сделаю для тебя приятное? 401 00:39:08,520 --> 00:39:11,200 Маме уже и так очень хорошо 402 00:39:11,400 --> 00:39:13,400 Это будет мой тебе подарок. 403 00:39:15,860 --> 00:39:17,400 И что же он хотел? 404 00:39:19,050 --> 00:39:21,660 Он хотел полизать у меня. 405 00:39:22,140 --> 00:39:23,360 Где? 406 00:39:24,540 --> 00:39:25,580 Там... 407 00:39:26,480 --> 00:39:29,220 Что значит "там"? Скажите конкретнее. 408 00:39:30,020 --> 00:39:31,290 Ну, там... 409 00:39:33,650 --> 00:39:34,860 Не могу сказать... 410 00:39:34,860 --> 00:39:39,880 Окей. И вы разрешили ему лизать "там"? 411 00:39:40,700 --> 00:39:45,000 Я не разрешила, но и не отказалась. 412 00:39:48,770 --> 00:39:49,760 Тарочан!? 413 00:39:51,060 --> 00:39:52,020 Стой спокойно. 414 00:39:53,320 --> 00:39:55,260 Тебе должно понравиться. 415 00:39:55,700 --> 00:39:59,180 Не нужно этого делать. Мне и так хорошо. 416 00:39:59,200 --> 00:40:01,260 Но я хочу, чтобы было ещё лучше. 417 00:40:01,900 --> 00:40:04,680 Мне, действительно, и так хорошо ... нет 418 00:40:04,730 --> 00:40:07,570 Ты же это делала, чтобы мне было приятно? 419 00:40:08,300 --> 00:40:09,860 Ну, я же сказала... 420 00:40:10,760 --> 00:40:12,600 Сакура-мама хорошая девочка. 421 00:40:13,480 --> 00:40:16,140 А потом... я дам тебе свой леденец. 422 00:40:18,200 --> 00:40:19,300 Договорились? 423 00:40:23,900 --> 00:40:25,020 Всё будет хорошо. 424 00:40:31,970 --> 00:40:34,290 Я начинаю лизать... 425 00:41:07,800 --> 00:41:10,040 А что это за твёрдый бугорок? 426 00:41:12,140 --> 00:41:13,140 Это!? 427 00:41:13,700 --> 00:41:14,760 Надо его лизать? 428 00:41:21,520 --> 00:41:23,060 Нравится? 429 00:42:08,200 --> 00:42:10,340 У меня получается? 430 00:42:10,340 --> 00:42:12,080 Таро-чан... 431 00:42:12,730 --> 00:42:14,060 О нет... Нет... 432 00:42:23,380 --> 00:42:24,520 Ты в порядке? 433 00:42:26,800 --> 00:42:30,780 Да, в порядке... Поскользнулась просто... 434 00:42:31,540 --> 00:42:34,640 Тебя что-то потрясывает... Ты не заболела? 435 00:42:35,660 --> 00:42:40,850 Нет, что ты... Я в полном порядке... 436 00:42:40,850 --> 00:42:44,700 Если Сакура-мама умрёт, то кто позаботится о моей писе? 437 00:42:45,090 --> 00:42:48,860 От этого я не умру... Будь уверен... 438 00:42:49,140 --> 00:42:49,840 М-м... 439 00:42:51,120 --> 00:42:58,620 Твоя мама, ...от твоего язычка, ...кончила. ...Это называется - оргазм. 440 00:43:00,250 --> 00:43:02,580 Стыд-то какой... 441 00:43:04,780 --> 00:43:05,960 Сакура-мама... 442 00:43:08,340 --> 00:43:12,760 Таро-чан... Нет... Нельзя... 443 00:43:16,320 --> 00:43:26,060 Таро-чан... Твоя мама... Засунь в маму свою писю... 444 00:43:28,500 --> 00:43:30,640 Зачем вы сами заговорили об этом? 445 00:43:31,840 --> 00:43:35,060 Если бы я это не сделала, он бы набросился на меня. 446 00:43:36,600 --> 00:43:39,500 Я видела, что он готов изнасиловать меня. 447 00:43:40,300 --> 00:43:42,640 Нельзя было этого допустить... 448 00:43:43,780 --> 00:43:46,780 Поэтому я сама и предложила ему... 449 00:43:52,640 --> 00:43:53,860 Всё хорошо? 450 00:43:56,100 --> 00:43:58,760 Прости, я непристойная мама... 451 00:43:59,050 --> 00:44:03,450 Что ты! Я и сам этого хотел... Но я боялся попросить... 452 00:44:05,480 --> 00:44:11,020 Вот так? Тогда было бы лучше сказать это раньше. 453 00:44:11,440 --> 00:44:12,660 Это верно... 454 00:44:12,880 --> 00:44:15,640 Прости, я могла бы и сама догадаться. 455 00:44:15,900 --> 00:44:17,380 Эх, Сакура-мама... 456 00:44:19,920 --> 00:44:23,180 Хватит болтать, давай я тебя вставлю! 457 00:44:23,920 --> 00:44:28,240 Да, да! Мама тоже хочет, чтобы ты побыстрее засунул! 458 00:44:29,200 --> 00:44:31,400 Похотливая Сакура-мама... 459 00:44:32,620 --> 00:44:35,120 ...Ждёт когда я ей засуну! 460 00:44:36,840 --> 00:44:37,740 Ну, извини... 461 00:44:38,340 --> 00:44:40,940 Не извиняйся, я такой же. 462 00:44:41,860 --> 00:44:43,140 Тогда начнём... 463 00:44:58,180 --> 00:45:01,640 Ты помнишь, куда пальчик засовывал? 464 00:45:03,220 --> 00:45:04,940 Теперь засунь туда писю. 465 00:45:07,040 --> 00:45:09,740 Только будь помягче, ладно. 466 00:45:10,320 --> 00:45:11,500 Я знаю это. 467 00:45:19,360 --> 00:45:24,160 И не торопись, мама никуда не убежит от тебя. 468 00:45:28,000 --> 00:45:31,360 Блин! ...Да что такое! 469 00:45:32,060 --> 00:45:34,660 Не лезет почему-то... 470 00:45:35,020 --> 00:45:35,840 М-м-м... 471 00:45:36,560 --> 00:45:39,380 Я шире раздвину, а ты ещё раз попробуй... 472 00:45:43,140 --> 00:45:47,900 Мое тело сейчас жесткое, а раньше было куда нежнее. 473 00:45:50,580 --> 00:45:56,060 У тебя получится. Не торопись, он сам войдёт. 474 00:45:58,960 --> 00:46:02,680 Это я разминался, сейчас я тебе покажу. 475 00:46:12,500 --> 00:46:14,690 Давай! Вставь мне быстрее! 476 00:46:14,940 --> 00:46:17,580 Ах! ...Нет! ...А-а! 477 00:46:26,220 --> 00:46:30,220 Всё хорошо, всё хорошо... Не надо кукситься. 478 00:46:30,880 --> 00:46:35,300 Я кончил, хотя и не вставил... Я не виноват! 479 00:46:35,960 --> 00:46:40,980 Я знаю, что не виноват, можешь даже не беспокоиться. 480 00:46:46,600 --> 00:46:51,660 Я так понимаю, что мальчик не ожидал такого исхода? 481 00:46:51,980 --> 00:46:52,650 Да... 482 00:46:53,410 --> 00:46:56,400 Ну, так что же после этого? 483 00:46:56,650 --> 00:46:58,640 На этом всё закончилось... 484 00:46:59,160 --> 00:47:00,460 Это очень мудро. 485 00:47:00,880 --> 00:47:04,960 Таро-чан потом успокоился и ушёл спать. 486 00:47:05,770 --> 00:47:09,200 А если он опять захочет, как вы поступите? 487 00:47:11,580 --> 00:47:16,780 Или может быть... Что!? ...Когда! 488 00:47:17,500 --> 00:47:19,200 На следующий день. 489 00:47:23,800 --> 00:47:27,440 Таро-чан, ты сегодня не пойдёшь гулять? 490 00:47:29,140 --> 00:47:29,820 Не хочу. 491 00:47:31,800 --> 00:47:38,810 Но ты же совсем не выходил на улицу. Ты поссорился с друзьями? 492 00:47:41,100 --> 00:47:42,040 Поздно уже. 493 00:47:44,020 --> 00:47:46,840 Вот как? Не понимаю тебя. 494 00:47:47,640 --> 00:47:52,170 Помню, я в твоём возрасте... Ха-ха... 495 00:47:53,940 --> 00:47:56,080 Ты почему молчишь? 496 00:47:57,640 --> 00:48:00,920 Таро-чан? Ты меня слышишь? 497 00:48:03,020 --> 00:48:04,480 Словно маленький... 498 00:48:11,420 --> 00:48:12,960 Я хочу его вставить... 499 00:48:13,660 --> 00:48:16,640 Что? Я не поняла... 500 00:48:19,680 --> 00:48:21,320 Я вставить хочу! 501 00:48:26,540 --> 00:48:28,500 Ты на что-то сердишься? 502 00:48:29,940 --> 00:48:31,220 Я же сказал. 503 00:48:31,450 --> 00:48:32,400 Прости, что? 504 00:48:33,020 --> 00:48:35,720 Всё я молчу, ты меня сама игнорируешь. 505 00:48:37,180 --> 00:48:43,920 Таро-чан, я действительно не слышала тебя, ты же видишь, что я готовлю. 506 00:48:44,290 --> 00:48:46,820 Микроволновка шумит сильно. 507 00:48:49,300 --> 00:48:50,460 Я хочу вставить? 508 00:48:53,260 --> 00:48:53,960 Услышала? 509 00:48:57,080 --> 00:49:01,760 Сакура-мама, я хочу вставить тебе! Ты вчера сказала, чтобы я не молчал об этом! 510 00:49:03,360 --> 00:49:04,920 Почему сегодня нельзя? 511 00:49:07,400 --> 00:49:09,280 Теперь сама молчишь? 512 00:49:12,240 --> 00:49:18,160 Папа всегда говорил, что когда говрят с тобой нельзя отмалчиваться. 513 00:49:19,880 --> 00:49:25,560 Поговорим об этом после ужина, а сейчас мне надо готовить 514 00:49:25,960 --> 00:49:27,820 Нет! Я хочу прямо сейчас! 515 00:49:27,820 --> 00:49:36,320 Не злись, сейчас я готовлю ужин. Разве Таро-чан не хочет, чтобы на ужин было что-нибудь вкусное. 516 00:49:36,380 --> 00:49:38,680 Я не хочу есть! Я другого хочу! 517 00:49:39,680 --> 00:49:41,680 Ты сама говорила, что тоже хочешь! 518 00:49:42,440 --> 00:49:46,900 Я не буду с тобой больше играть, если будешь так себя вести. 519 00:49:47,810 --> 00:49:51,380 Нет, нет, нет! 520 00:49:51,930 --> 00:49:52,800 Мне всё равно. 521 00:49:53,900 --> 00:49:57,120 Нет! Я хочу вставить! Хочу вставить! 522 00:50:00,170 --> 00:50:07,840 Вставить! Вставить! Вставить! Вставить! Вставить! 523 00:50:23,960 --> 00:50:24,960 Прости меня... 524 00:50:27,760 --> 00:50:30,000 Ужин готов милый. 525 00:50:31,820 --> 00:50:36,920 Таро-чан был терпелив и не плакал... 526 00:50:37,460 --> 00:50:39,040 Я старался... 527 00:50:40,720 --> 00:50:43,140 Так ты тоже думала об этом? 528 00:50:44,170 --> 00:50:49,620 Конечно. Мама очень хочет, чтобы Таро-чан засунул ей. 529 00:50:50,220 --> 00:50:51,900 Я так и думал! 530 00:50:52,320 --> 00:50:55,240 Это будет полезно для аппетита. 531 00:51:01,540 --> 00:51:05,280 А если опять не получится, ты не будешь смеяться? 532 00:51:06,300 --> 00:51:13,100 Сейчас этого не случится... На этот раз, мама сама всё сделает. 533 00:51:13,680 --> 00:51:15,100 А так можно? 534 00:51:15,880 --> 00:51:17,600 Как хотим, так и можно. 535 00:51:17,920 --> 00:51:22,100 Но это как-то не круто, когда ты сама всё сделаешь. 536 00:51:23,080 --> 00:51:24,170 Почему? 537 00:51:24,170 --> 00:51:25,240 Мне так кажется... 538 00:51:26,010 --> 00:51:33,800 Ну и плюнь на это. Поверь, всё будет круто. Ты ложись на спину, а остальное предоставь мне. 539 00:51:47,820 --> 00:51:50,540 Ты просто лежи и смотри. 540 00:51:50,940 --> 00:51:52,200 Наш первый раз. 541 00:51:52,920 --> 00:51:53,820 Да... 542 00:52:02,840 --> 00:52:06,340 Отлично, я вставила его. 543 00:52:10,060 --> 00:52:13,900 А-ай, обалдеть! Сакура-мама, это так здорово! 544 00:52:16,000 --> 00:52:20,610 Надо же, у Таро-чан такой твёрдый писюн. 545 00:52:20,610 --> 00:52:21,560 В самом деле? 546 00:52:22,220 --> 00:52:25,300 М-м... И такой большой... Удивительно... 547 00:52:25,800 --> 00:52:28,620 А у тебя там так горячо. 548 00:52:29,620 --> 00:52:36,240 М-м, горячая!? Это от того, что я давно жду, когда Таро-чан войдёт в меня. 549 00:52:36,240 --> 00:52:36,940 Правда? 550 00:52:36,940 --> 00:52:40,460 Нет, я её в микроволновке разогрела. 551 00:52:40,720 --> 00:52:41,580 Врёшь! 552 00:52:42,400 --> 00:52:45,740 Теперь смотри, я начинаю двигаться. 553 00:52:49,680 --> 00:52:52,160 Входит и выходит... 554 00:52:54,540 --> 00:53:00,520 Член у Таро-чан отличный... А-ах, сидеть на нём так приятно. 555 00:53:01,640 --> 00:53:07,200 Член у Таро-чан просто супер... Ты посмотри... 556 00:53:10,660 --> 00:53:13,970 У тебя суперский член... 557 00:53:16,900 --> 00:53:20,340 Я не могу терпеть! Хочется ещё сильнее! 558 00:53:23,760 --> 00:53:26,400 А-ах... Я тебя изнутри чувствую! 559 00:53:29,620 --> 00:53:35,580 Я тоже тебя чувствую... Как же приятно на тебе кататься... Мне так хорошо... 560 00:53:51,840 --> 00:53:54,220 Таро-чан, как же мне хорошо... 561 00:54:13,980 --> 00:54:17,260 Тебе не тяжело, вот так прыгать на мне. 562 00:54:18,000 --> 00:54:22,520 Таро-чан, я хочу насладиться тобой и готова потерпеть. 563 00:54:26,400 --> 00:54:29,080 Это так приятно, так приятно... 564 00:54:29,380 --> 00:54:30,800 Сакура-мама... 565 00:54:32,680 --> 00:54:34,880 Мне нравится заниматься сексом. 566 00:54:50,400 --> 00:54:53,730 А может каждый день будем делать это? 567 00:54:58,440 --> 00:55:03,180 Заниматься сексом каждый день! Это будет здорово! 568 00:55:04,650 --> 00:55:09,500 Хорошо... Я буду делать это тебе... каждый день... 569 00:55:09,840 --> 00:55:13,540 И не рукой, а именно вставлять в тебя. 570 00:55:14,240 --> 00:55:18,600 Да... Таро-чан будет вставлять мне каждый день. 571 00:55:18,960 --> 00:55:21,480 Мы будем трахаться целыми днями. 572 00:55:22,180 --> 00:55:30,380 А-ах! ... Нет! ... Таро-чан, как же хорош твой члён. 573 00:55:32,540 --> 00:55:42,480 Вот чёрт! У меня уже горит внутри! Какой же он крепкий! Как же он хорош! 574 00:56:28,740 --> 00:56:30,820 Видишь, как он хорошо входит? 575 00:56:36,210 --> 00:56:40,300 Если я сам буду засовывать, то это должно тебе больше понравиться. 576 00:56:41,000 --> 00:56:47,000 Таро-чан, тебе не нужно заставлять себя, я и так в полном восторге. 577 00:56:47,660 --> 00:56:48,900 А будет ещё лучше. 578 00:56:49,580 --> 00:56:51,360 Спасибо тебе, Таро-чан. 579 00:56:51,360 --> 00:56:52,660 Пока не за что. 580 00:56:53,500 --> 00:56:57,740 Тогда мама лежит здесь, а ты попробуй засунуть. 581 00:57:00,140 --> 00:57:01,780 Ах, Сакура-мама... 582 00:57:03,340 --> 00:57:09,410 Только не надо меня учить, я и сам всё смогу сделать. 583 00:57:10,160 --> 00:57:12,290 Далее я хочу сам всё делать! 584 00:57:13,220 --> 00:57:17,420 Ты прав, мама, наверное, слишком опекает тебя. 585 00:57:18,530 --> 00:57:23,780 Прости, мама, я ценю твою помощь, но я хочу делать это сам. 586 00:57:23,780 --> 00:57:27,560 Таро-чан уже совсем взрослый, я так счастлива. 587 00:57:39,520 --> 00:57:40,640 Таро-чан... 588 00:57:40,840 --> 00:57:43,500 Всё будет путём, у меня получится. 589 00:58:00,620 --> 00:58:05,240 Ах! Отлично! ... Ты сделал это, милый... 590 00:58:06,120 --> 00:58:08,940 Да, я сделал это! А тебе понравилось? 591 00:58:10,780 --> 00:58:12,910 Маме очень понравилось.... 592 00:58:13,340 --> 00:58:19,820 Член Таро-чана внутри меня и мне это приятно. 593 00:58:20,220 --> 00:58:22,540 Мне тоже это приятно. 594 00:58:23,100 --> 00:58:26,250 Пожалуйста, скажи мне, когда захочешь кончить. 595 00:58:26,250 --> 00:58:29,800 Я знаю. Ты не должна забеременеть. 596 00:58:30,050 --> 00:58:31,140 Да. 597 00:58:31,860 --> 00:58:33,820 Всё! Давай начинать! 598 00:58:34,200 --> 00:58:39,740 Можешь особо не стараться, мне уже и так хорошо. 599 00:58:40,300 --> 00:58:41,220 Не важно. 600 00:58:44,400 --> 00:58:47,720 Блин... Опять что-то не так... 601 00:58:47,920 --> 00:58:53,760 Не бери в голову. Тарочан, в этом нет ничего страшного. 602 00:58:53,920 --> 00:58:56,960 Нет, как я могу сдаться? 603 00:58:56,960 --> 00:59:00,200 Таро-чан так старается ради меня. 604 00:59:03,240 --> 00:59:04,560 Таро-чан... 605 00:59:05,360 --> 00:59:06,560 Таро-чан... 606 00:59:07,500 --> 00:59:08,610 Таро-чан... 607 00:59:08,610 --> 00:59:10,780 Правильно, поддержи меня! 608 00:59:11,980 --> 00:59:13,210 Таро-чан... 609 00:59:13,820 --> 00:59:15,210 Таро-чан... 610 00:59:15,860 --> 00:59:17,210 Таро-чан... 611 00:59:17,880 --> 00:59:19,080 Таро-чан... 612 00:59:19,880 --> 00:59:21,120 Таро-чан... 613 00:59:22,260 --> 00:59:23,540 Таро-чан... 614 00:59:24,320 --> 00:59:25,680 Таро-чан... 615 00:59:26,300 --> 00:59:27,680 Таро-чан... 616 00:59:28,240 --> 00:59:29,560 Таро-чан... 617 00:59:30,540 --> 00:59:31,760 Таро-чан... 618 00:59:32,580 --> 00:59:33,680 Таро-чан... 619 00:59:36,360 --> 00:59:37,810 Нравится? 620 00:59:38,160 --> 00:59:41,160 Ах... Нравится... Очень... 621 00:59:42,260 --> 00:59:43,500 Ну и как? 622 00:59:44,420 --> 00:59:51,460 Член Таро-чана двигается внутри мамы... Это так очень здорово... 623 00:59:51,640 --> 00:59:54,860 Сакура-мама будет довольна мной... 624 00:59:55,460 --> 00:59:58,880 Да, у тебя действительно получается... 625 01:00:02,160 --> 01:00:03,890 Ах, Таро-чан! 626 01:00:16,380 --> 01:00:17,820 Так, Сакура-мама? 627 01:00:19,980 --> 01:00:22,140 Так вы с папой трахаетесь? 628 01:00:23,040 --> 01:00:25,700 Что!? Что ты такое говоришь!? 629 01:00:26,240 --> 01:00:28,680 Скажи, так папа тебе засовывает? 630 01:00:30,240 --> 01:00:32,300 Это не имеет значения... 631 01:00:32,300 --> 01:00:35,100 Вы так делаете!? ...Так!? 632 01:00:36,420 --> 01:00:39,570 Мы по-разному это делаем... 633 01:00:39,820 --> 01:00:45,980 Значит, тебе хоть как нравится, да? Лишь бы кто-нибудь тебе засовывал! 634 01:00:46,840 --> 01:00:49,290 Не говори так о маме. 635 01:00:49,540 --> 01:00:54,020 Любишь трахаться, так скажи это, не стесняйся! 636 01:00:55,460 --> 01:00:59,740 Таро-чан, что с тобой? Ты пугаешь меня! 637 01:00:59,740 --> 01:01:01,500 Не скажешь, я остановлюсь! 638 01:01:03,840 --> 01:01:09,800 Нет, не останавливайся! Мне так нравится, когда ты засовываешь мне. 639 01:01:10,180 --> 01:01:14,080 Ну, тогда честно скажи, что ты любишь трахаться. 640 01:01:15,620 --> 01:01:17,410 Я так и говорю. 641 01:01:17,410 --> 01:01:21,680 Нет, ты всё время пытаешься увильнуть от прямого ответа. 642 01:01:23,120 --> 01:01:26,640 Таро-чан, да какая разница, как называть это. 643 01:01:27,380 --> 01:01:32,960 Всё с меня хватит... Тогда я сам тебя насильно оттрахаю. 644 01:01:34,380 --> 01:01:38,260 Изнасилуешь меня!? Ты понимаешь, о чем говоришь!? 645 01:01:38,260 --> 01:01:46,060 Вот именно! Я изнасилую тебя, если не скажешь, что ты похотливая извращенка! 646 01:01:48,900 --> 01:01:55,210 Да... Мама похотливая извращенка, которая любит трахаться. 647 01:01:55,580 --> 01:02:00,120 Таро-чан, пожалуйста, прости маму. Не издевайся надо мной. 648 01:02:01,800 --> 01:02:04,420 Разве ты не любишь, когда над тобой издеваются. 649 01:02:22,980 --> 01:02:31,440 Таро-чан... Как же мне нравится, когда в меня засовывают член. 650 01:02:34,920 --> 01:02:36,380 Ах, похотливая свинья... 651 01:02:38,400 --> 01:02:40,580 И продолжай улыбаться! 652 01:02:42,200 --> 01:02:43,330 Прости меня... 653 01:02:43,660 --> 01:02:47,380 Не прощаю! Сакура-мама такая вкусняшка! 654 01:03:22,420 --> 01:03:23,740 Ты закончил? 655 01:03:23,900 --> 01:03:26,170 Пока нет... 656 01:03:30,200 --> 01:03:31,600 Повернись ко мне спиной. 657 01:03:39,720 --> 01:03:41,050 Что ты надумал? 658 01:03:41,240 --> 01:03:43,640 А сейчас нагнись. 659 01:03:53,620 --> 01:03:54,600 Подожди немного. 660 01:03:58,820 --> 01:04:00,380 Вот так будет хорошо. 661 01:04:08,180 --> 01:04:11,690 Маме тоже нравится, когда сзади засовывают... 662 01:04:12,140 --> 01:04:17,280 Какая ты развратная... Сейчас я тебя... 663 01:04:18,060 --> 01:04:19,900 Ах! Таро-чан! 664 01:04:23,980 --> 01:04:25,520 О нет, нет! 665 01:04:37,120 --> 01:04:41,180 Ты почему голосишь так? Это от моего члена? 666 01:04:42,660 --> 01:04:43,180 Да... 667 01:04:46,770 --> 01:04:49,800 Неужели мой член так заводит тебя? 668 01:04:50,580 --> 01:04:55,620 Только скажи мне... Я всё для тебя сделаю... 669 01:04:56,520 --> 01:04:58,620 Я хочу засунуть ещё глубже! 670 01:05:00,580 --> 01:05:01,800 Таро-чан!? 671 01:05:02,440 --> 01:05:03,280 Давай вот так! 672 01:05:14,980 --> 01:05:17,760 А сколько у тебя уже мужиков было? 673 01:05:18,380 --> 01:05:22,650 Не спрашивай об этом у своей девушки... 674 01:05:24,450 --> 01:05:27,560 После такого, она тебе откажет. 675 01:05:27,560 --> 01:05:31,040 Моя девушка, это Сакура-мама. 676 01:05:31,610 --> 01:05:37,450 Мама и Таро-чан близкие люди, но это не значит, что я не твоя девушка. 677 01:05:37,450 --> 01:05:40,610 Значит будь моей девушкой. 678 01:05:41,020 --> 01:05:42,140 Таро-чан... 679 01:05:43,140 --> 01:05:46,650 Мама должна любить только меня! 680 01:05:48,120 --> 01:05:51,530 А разве это сейчас не так? 681 01:05:51,540 --> 01:05:54,490 Сакура-мама, выходи за меня замуж. 682 01:05:55,220 --> 01:05:56,290 Ты шутишь! 683 01:05:56,290 --> 01:05:57,930 Почему? 684 01:05:57,930 --> 01:06:01,840 Не во время же секса говорить об этом. 685 01:06:02,340 --> 01:06:03,930 Почему бы и нет? 686 01:06:04,300 --> 01:06:09,140 Мама замужем... Вот почему. 687 01:06:09,380 --> 01:06:13,080 Тогда разведись с отцом и живи со мной. 688 01:06:14,420 --> 01:06:17,620 Мы можем забрать все деньги и убежать с ними. 689 01:06:18,340 --> 01:06:20,920 Нельзя такое говорить, Таро-чан. 690 01:06:20,970 --> 01:06:22,060 Почему? 691 01:06:22,480 --> 01:06:25,240 Нельзя плохо говорить о людях. 692 01:06:25,610 --> 01:06:31,260 Пока мужа нет, ты трахаешься с его сыном и визжишь от удовольствия... 693 01:06:39,760 --> 01:06:41,560 Я ведь могу и остановиться. 694 01:06:42,020 --> 01:06:44,080 Нет! Не останавливайся! 695 01:06:44,860 --> 01:06:51,000 Пойми, я не могу вот так сразу ответить, мне надо подумать. 696 01:06:52,300 --> 01:06:53,570 Сакура-мама! 697 01:06:54,680 --> 01:06:57,800 Таро-чан... Продолжай, не останавливайся... 698 01:06:58,560 --> 01:07:02,320 Да, вот так... Таро-чан, ты такой молодец... 699 01:07:38,300 --> 01:07:41,360 Таро-чан... Мама сейчас кончит... 700 01:07:45,440 --> 01:07:47,540 Я тоже сейчас кончу! 701 01:07:48,000 --> 01:07:51,000 Кончай прямо в меня! 702 01:07:51,260 --> 01:07:53,420 Ты же говорила, что нельзя в тебя! 703 01:07:55,080 --> 01:08:00,400 Ну пожалуйста... Таро-чан, я хочу получить твоей смермы... 704 01:08:01,100 --> 01:08:05,780 Пожалуйста... Залей меня своёй спермой! Залей до краёв! 705 01:08:13,820 --> 01:08:15,360 Сакура-мама, я кончаю... 706 01:08:39,220 --> 01:08:40,940 Вот так всё и было. 707 01:08:41,580 --> 01:08:47,720 Как мне кажется, с ваших слов, ...вы замечательная мать и жена. 708 01:08:49,560 --> 01:08:51,040 Спасибо. 709 01:08:52,000 --> 01:08:55,500 Вам спасибо за визит... Берегите себя. 710 01:08:56,260 --> 01:08:58,660 Хорошо... Прошу, простите меня. 69818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.