Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,380 --> 00:00:10,470
{\fad(500,1000)\pos(950,410)\be0}Вымирающий вид
романтической порнографии
2
00:00:04,350 --> 00:00:10,470
{\fad(500,1000)}{\pos(450,333)}Сакура-мама
3
00:00:07,650 --> 00:00:10,470
{\fad(500,1000)}{\c&H873C18&\pos(450,400)}и Таро-чан
4
00:00:11,500 --> 00:00:14,500
{\fad(500,1000)}{\an5\fs30\pos(660,424)}{\t(0,4500,\fs35)}{\pos(660,424)}Эта история полностью выдумана
5
00:00:17,040 --> 00:00:20,970
Осмелюсь вас спросить, он ваш биологический сын?
6
00:00:22,440 --> 00:00:25,960
Нет, это сын от первой жены мужа.
7
00:00:22,050 --> 00:00:26,880
{\fad(500,1000)\pos(280,476)}{\an5\fs40\pos(684,424)}Сакура
озвучивает - Ито Мо
8
00:00:27,100 --> 00:00:30,470
Вам кажется, что с ним что-то не так?
9
00:00:27,580 --> 00:00:31,210
{\fad(100,1000)\pos(340,380)}{\an5\fs40\pos(684,424.667)}Врач
озвучивает - Шинто Кессей
10
00:00:31,580 --> 00:00:33,660
Да... Немного.
11
00:00:34,240 --> 00:00:36,680
А до того, как вы вышли замуж, было подобное?
12
00:00:38,200 --> 00:00:42,880
Нет, до этого всё было нормально.
13
00:00:44,180 --> 00:00:47,560
Хотя, я мало что знаю о нём.
14
00:00:49,960 --> 00:00:52,090
Как тебе? Нравится?
15
00:00:52,440 --> 00:00:53,460
М-м...
16
00:00:51,750 --> 00:00:53,600
{\pos(270,370)}{\an5\fs40\pos(684,424.667)}Таро
озвучивает - Пуча
17
00:00:57,080 --> 00:00:59,500
Тебя что-то беспокоит?
18
00:01:00,350 --> 00:01:01,430
Нет.
19
00:01:03,950 --> 00:01:07,460
Кстати, вы всегда ужинаете вдвоём?
20
00:01:08,000 --> 00:01:12,120
Нет, но муж часто задерживается на работе.
21
00:01:13,380 --> 00:01:15,820
А что конкретнее вас беспокоит?
22
00:01:18,140 --> 00:01:24,420
Я недавно делала приборку и заглянула в вещи мальчика...
23
00:01:25,940 --> 00:01:28,480
Вы часто осматриваете его вещи?
24
00:01:29,580 --> 00:01:35,100
Нет, я просто глянула, стоит ли там прибираться.
25
00:01:36,260 --> 00:01:39,100
И что вы там увидели?
26
00:01:43,520 --> 00:01:46,720
Сначала я подумала, что мне показалось.
27
00:01:49,820 --> 00:01:52,480
Но это... Это были мои...
28
00:01:53,680 --> 00:01:57,460
Это было моё лучшее нижнее бельё.
29
00:01:57,740 --> 00:02:02,280
Вы волнуетесь, что он прячет что-то очень дорогое?
30
00:02:03,740 --> 00:02:08,730
Это не просто дорогое бельё, это моё любимое бельё!
31
00:02:08,730 --> 00:02:13,020
Он прятал белье, которое вы уже использовали?
32
00:02:13,610 --> 00:02:17,610
Да... Я только постирать собиралась...
33
00:02:17,770 --> 00:02:24,960
Согласен, это несколько странно, прятать чужое использованное бельё...
34
00:02:26,440 --> 00:02:31,850
Да, мне это тоже показалось очень нелепым.
35
00:02:31,850 --> 00:02:35,800
Но... Почему он взял именно моё любимое?
36
00:02:36,500 --> 00:02:45,360
Скорее всего, он случайно увидел вас в нём и теперь ассоциирует его с вами.
37
00:02:47,250 --> 00:02:52,120
И что теперь, я должна дома ходить в жалких лохмотьях!?
38
00:02:53,050 --> 00:03:00,200
Нет, конечно, но надо помнить, что даже дома мы не одни и подобающе выглядеть.
39
00:03:01,650 --> 00:03:06,540
Тут вы правы... Надо на это обратить внимание.
40
00:03:09,530 --> 00:03:14,570
Но давайте продолжим. Вы нашли у мальчика своё бельё...
41
00:03:14,570 --> 00:03:21,040
Я сразу положила всё обратно и сделала вид, что я ничего не видела.
42
00:03:22,920 --> 00:03:28,170
Но потом, через несколько дней, я увидела нечто похлеще.
43
00:03:29,360 --> 00:03:30,780
И что же?
44
00:03:31,360 --> 00:03:37,300
Позорные вещи, которые делают мальчики-подростки...
45
00:03:37,300 --> 00:03:44,730
Ах, вот вы о чём! И при каких обстоятельствах вы видели его мастурбацию?
46
00:03:45,170 --> 00:03:49,250
А? Вы используете такие мудрёные слова...
47
00:03:49,640 --> 00:03:52,740
Мастурация... Ерунда какая-то...
48
00:03:52,850 --> 00:03:54,300
Что-то не так?
49
00:03:54,610 --> 00:03:57,330
Нет... Но как-то не по-людски...
50
00:03:57,520 --> 00:04:00,180
И что нам использовать?
51
00:04:02,250 --> 00:04:04,130
На ваше усмотрение.
52
00:04:04,130 --> 00:04:07,940
Можно использовать слово - онанизм.
53
00:04:07,940 --> 00:04:11,220
Хорошо... Пусть будет так.
54
00:04:11,220 --> 00:04:15,820
Итак... Когда вы увидели, что он занимается онанизмом?
55
00:04:17,260 --> 00:04:22,660
Как-то, идя в супермаркет, я забыла дома дисконтную карту.
56
00:04:23,690 --> 00:04:26,880
Я обычно не так много покупаю.
57
00:04:26,880 --> 00:04:31,770
И потому особо не обращаю на это внимание.
58
00:04:31,770 --> 00:04:38,760
Но в тот день я решила вернуться за ней, чтобы заодно подвести себе глаза.
59
00:04:38,760 --> 00:04:43,130
Даже идя в магазин, вы беспокоитесь о своей внешности?
60
00:04:43,130 --> 00:04:44,620
Да, простите...
61
00:04:45,040 --> 00:04:50,720
А дома вы застали мальчика, когда он занимался онанизмом?
62
00:04:50,720 --> 00:04:56,160
Да... Я открыла дверь... А он там...
63
00:04:57,250 --> 00:04:58,930
И что вы увидели?
64
00:04:59,980 --> 00:05:03,440
Прямо посреди комнаты он такое вытворял...
65
00:05:03,640 --> 00:05:11,100
Он что же, не заметил, как вы вернулись домой? Как-то даже не верится...
66
00:05:11,780 --> 00:05:17,850
Когда ребенок чем-то увлечён, он игнорирует всё другое.
67
00:05:18,700 --> 00:05:22,730
Ладно... И что вы сделали после этого?
68
00:05:23,600 --> 00:05:28,060
Не может быть! Вы так и стояли до самого вечера?
69
00:05:29,620 --> 00:05:34,360
Извените, нельзя же прерывать столь напряжённый момент!?
70
00:05:35,300 --> 00:05:40,760
Всё равно, надо было остановить его как-то...
71
00:05:41,580 --> 00:05:46,290
Простите, но я очень осторожный человек.
72
00:05:46,290 --> 00:05:49,680
Вы простите. На самом деле я и сам такой. Ха-ха...
73
00:05:50,080 --> 00:05:55,500
Я подумала, что мне нужно поговорить с ним сначала.
74
00:05:59,040 --> 00:06:00,000
Таро-чан?
75
00:06:06,540 --> 00:06:09,860
Таро-чан, мама пришла домой...
76
00:06:10,140 --> 00:06:18,460
Милый, я уже вернулась... Что надо сказать, когда кто-то возвращается?
77
00:06:25,720 --> 00:06:33,180
Ты слышишь? Разве папа не учил тебя здороваться с другими?
78
00:06:34,960 --> 00:06:37,260
Папа будет ругать тебя.
79
00:06:42,320 --> 00:06:48,160
Таро-чан, ты почему молчишь? Ты спишь?
80
00:06:48,780 --> 00:06:54,680
Всё-таки было бы лучше сделать вид, что ничего не видели и тихо выйти.
81
00:06:56,040 --> 00:06:57,410
Вот как?
82
00:06:57,780 --> 00:06:58,380
Да.
83
00:06:58,810 --> 00:07:03,200
А мальчик что-нибудь использовал при онанировании?
84
00:07:04,360 --> 00:07:06,610
Что вы говорите?
85
00:07:06,640 --> 00:07:11,100
Скажите, он использовал посторонние предметы?
86
00:07:11,730 --> 00:07:13,680
Да... Почти...
87
00:07:14,720 --> 00:07:17,980
А что это было? Это очень важно.
88
00:07:19,220 --> 00:07:23,120
Я... Я не очень помню...
89
00:07:23,800 --> 00:07:25,020
Совсем...
90
00:07:25,020 --> 00:07:32,380
Прошу вас не обманывать меня, в противном случае, я не смогу помочь. Так что это было?
91
00:07:33,200 --> 00:07:36,680
Это... Это были...
92
00:07:37,370 --> 00:07:41,120
Мадам, наберитесь смелости.
93
00:07:41,120 --> 00:07:46,000
Да... Это были... мои...
94
00:07:46,000 --> 00:07:47,420
Ваши?
95
00:07:49,100 --> 00:07:53,210
Мои трусики... Наверное...
96
00:07:53,250 --> 00:07:54,730
Наверное?
97
00:07:55,050 --> 00:07:56,180
Мои трусики.
98
00:07:56,580 --> 00:08:01,420
Хорошо. И впредь я попрошу вас быть максимально откровенной.
99
00:08:02,120 --> 00:08:05,980
Простите, но вы же не будете записывать это?
100
00:08:05,980 --> 00:08:10,580
Ха-ха-ха... Если не хотите, не буду. Но, пожалуйста, продолжайте...
101
00:08:11,080 --> 00:08:16,810
Мальчик, как заведённый, ...онанировал на мои трусики.
102
00:08:18,380 --> 00:08:21,600
Должно быть, это шокировало вас.
103
00:08:21,720 --> 00:08:27,410
Да... Но мальчику, наверное, просто нравится нижнее белье.
104
00:08:27,450 --> 00:08:30,240
Может быть и так.
105
00:08:30,570 --> 00:08:32,080
Что вы имеете в виду?
106
00:08:32,510 --> 00:08:37,680
Извините, но женщины часто пытаются занизить проблему.
107
00:08:38,900 --> 00:08:44,960
Это спонтанное явление, которое предотвращает неприязнь к себе.
108
00:08:45,900 --> 00:08:52,210
Извините... Я не понимаю, что вы хотите сказать.
109
00:08:53,300 --> 00:08:58,680
Другими словами, он относится к вам как к сексуальному объекту.
110
00:09:00,840 --> 00:09:02,280
Что это значит?
111
00:09:02,640 --> 00:09:03,900
Вы не понимаете?
112
00:09:04,540 --> 00:09:05,720
Не совсем.
113
00:09:06,410 --> 00:09:11,100
Тогда я скажу вам проще. Заранее простите меня.
114
00:09:11,560 --> 00:09:14,900
Когда он думает о вас, он очень возбуждается.
115
00:09:16,360 --> 00:09:17,340
Не может быть!
116
00:09:18,180 --> 00:09:24,620
Это еще не всё. Это именно вас он представляет, когда онанирует.
117
00:09:25,540 --> 00:09:29,360
Ах! ...Как это!? ...Не может быть!
118
00:09:30,520 --> 00:09:31,700
Мне продолжать?
119
00:09:32,600 --> 00:09:35,820
Хватит, пощадите меня!
120
00:09:36,380 --> 00:09:41,400
Тем не менее, чтобы продолжить, вам надо это чётко осознавать.
121
00:09:41,400 --> 00:09:45,560
А вот теперь подумайте, что вы по-настоящему хотите?
122
00:09:45,560 --> 00:09:48,370
Я хочу сделать что-нибудь для него...
123
00:09:48,560 --> 00:09:50,480
Почему?
124
00:09:50,480 --> 00:09:54,720
Если оставить это без внимания, то он будет плохо расти.
125
00:09:55,300 --> 00:09:56,460
От онанизма что ли?
126
00:09:56,940 --> 00:09:58,320
Ну я не знаю...
127
00:09:59,840 --> 00:10:03,530
Как мне кажется, вы не очень доверяете ему.
128
00:10:03,530 --> 00:10:10,290
Нет, это совсем не так! ...Хотя говорят же люди: "Доверяй, но проверяй".
129
00:10:10,960 --> 00:10:13,500
Простите, а кто такое сказал?
130
00:10:13,930 --> 00:10:16,580
Ну-у... Так принято говорить?
131
00:10:17,240 --> 00:10:19,290
Вот и забудьте об этом.
132
00:10:19,740 --> 00:10:26,880
Извините меня. Конечно, я неправа и постараюсь исправить это.
133
00:10:28,940 --> 00:10:31,800
Вы говорили с ним об этом?
134
00:10:33,200 --> 00:10:33,900
Да...
135
00:10:34,820 --> 00:10:37,500
И как он отреагировал на это?
136
00:10:38,520 --> 00:10:41,740
Он обещал, что больше не будет это делать.
137
00:10:42,580 --> 00:10:44,820
Это дало результат?
138
00:10:45,900 --> 00:10:48,980
Да... Он сказал, что больше не будет.
139
00:10:50,140 --> 00:10:50,820
Никогда...
140
00:10:52,060 --> 00:10:52,820
Вот как?
141
00:10:54,480 --> 00:10:55,320
Да, так...
142
00:10:56,860 --> 00:11:00,200
Ну и хорошо... Вы продолжайте, пожалуйста.
143
00:11:01,240 --> 00:11:06,620
Только... Я прошу вас, всё должно остаться только между нами.
144
00:11:07,380 --> 00:11:09,700
Конечно, именно так и будет.
145
00:11:10,240 --> 00:11:15,330
Он попросил меня отдать их ему.
146
00:11:16,340 --> 00:11:18,300
Что отдать?
147
00:11:18,840 --> 00:11:23,890
Я даже не могу сказать... Это так неудобно...
148
00:11:23,890 --> 00:11:27,780
Вы опять? Я не смогу помочь, если вы не будите откровенны.
149
00:11:28,320 --> 00:11:30,620
И ничего постыдного в этом нет.
150
00:11:31,000 --> 00:11:35,420
Золотые слова... В следующий раз, при встрече с любимым, я их использую.
151
00:11:35,520 --> 00:11:40,640
Ха-ха... Одних только слов мало... Но всё-таки, что он просил?
152
00:11:41,840 --> 00:11:47,620
Ах да... Он сказал, что хочет те трусики, которые были на мне.
153
00:11:51,800 --> 00:11:57,460
Мне было очень важно, чтобы он перестал воровать и я пошла на это.
154
00:12:02,040 --> 00:12:04,760
Вот что, Таро-чан, это же не твоё?
155
00:12:07,200 --> 00:12:08,140
Так ведь?
156
00:12:11,320 --> 00:12:17,060
Поверь, Таро-чан, мама не будет сердиться, поэтому расскажи всё.
157
00:12:19,300 --> 00:12:21,240
Это не мое.
158
00:12:22,620 --> 00:12:27,700
Хорошо, я поняла... Значит это не твоё?
159
00:12:31,440 --> 00:12:32,400
Да...
160
00:12:32,780 --> 00:12:34,400
Если это не твоё...
161
00:12:35,140 --> 00:12:37,340
То значит, ты это украл?
162
00:12:38,000 --> 00:12:39,100
Я не крал.
163
00:12:40,660 --> 00:12:43,220
Тогда как это появилось у тебя?
164
00:12:45,000 --> 00:12:45,840
Я одолжил.
165
00:12:46,980 --> 00:12:47,900
У кого?
166
00:12:48,780 --> 00:12:49,680
У Сакура-мамы.
167
00:12:50,780 --> 00:12:54,240
Ты никогда не просил, чтобы я одолжила это тебе.
168
00:12:55,640 --> 00:12:57,860
Я хотел сказать, но я забыл.
169
00:12:58,940 --> 00:13:03,800
После того, как тебя поймали, уже бесполезно оправдываться.
170
00:13:04,680 --> 00:13:06,040
Прости меня...
171
00:13:06,780 --> 00:13:12,360
Не извиняйся. Но я хочу, чтобы ты дал слово, что больше не будешь.
172
00:13:15,740 --> 00:13:17,400
Надеюсь, ты меня понял?
173
00:13:19,080 --> 00:13:20,040
Да, понял.
174
00:13:20,580 --> 00:13:28,610
Хм... Тогда пообещай мне, что больше это никогда не повторится.
175
00:13:30,560 --> 00:13:31,320
Таро-чан?
176
00:13:33,480 --> 00:13:33,960
Да...
177
00:13:36,880 --> 00:13:37,660
Да, обещаю...
178
00:13:41,800 --> 00:13:43,720
...Если одолжишь их мне.
179
00:13:45,520 --> 00:13:46,340
Что?
180
00:13:48,460 --> 00:13:52,520
Сакура-мама, одолжи мне трусики, которые на тебе.
181
00:13:54,980 --> 00:13:59,840
Я же говорил, что хотел их одолжить у тебя. Вот теперь и прошу.
182
00:14:02,620 --> 00:14:04,740
Да, ты говорил мне об этом.
183
00:14:05,940 --> 00:14:12,140
Но если я одолжу их, то ты гарантируешь мне, что не возьмёшь их тайно.
184
00:14:13,000 --> 00:14:15,120
Да, я обещаю.
185
00:14:16,480 --> 00:14:21,380
Договорились. Я завтра их постираю и отдам тебе.
186
00:14:23,000 --> 00:14:24,080
Я хочу сейчас!
187
00:14:24,940 --> 00:14:30,290
Не беспокойся, я не обману. Завтра они будут у тебя, чистые и свежие.
188
00:14:30,290 --> 00:14:37,160
Нет, дай мне сейчас, а не завтра. Я же пообещал, что больше не возьму их.
189
00:14:38,080 --> 00:14:50,380
Я поняла, поняла. Я вижу, что Таро-чан выполнит обещание, поэтому сделаю, как ты хочешь...
190
00:14:50,640 --> 00:14:53,490
И вы отдали использованные трусики?
191
00:14:54,010 --> 00:14:56,740
Видите ли, он мне не родной сын...
192
00:14:56,800 --> 00:14:58,880
Дело совсем не в этом!
193
00:14:59,480 --> 00:15:03,410
Я должна была решить проблему с воровством.
194
00:15:04,050 --> 00:15:08,120
Это верно... Но таким способом...
195
00:15:09,280 --> 00:15:10,660
Я обещала...
196
00:15:11,520 --> 00:15:17,760
Ваши трусики стали навязчивой идеей для мальчика. Вы понимаете это?
197
00:15:18,700 --> 00:15:19,580
Да.
198
00:15:21,050 --> 00:15:29,710
Мне очень неловко... Но я надеюсь, что Таро-чан тоже выполнит своё обещание.
199
00:15:30,490 --> 00:15:31,420
Да!
200
00:16:04,960 --> 00:16:07,130
Держи.
201
00:16:09,130 --> 00:16:13,680
Таро-чан хороший мальчик... Пусть это будет моим подарком.
202
00:16:15,120 --> 00:16:17,540
Значит, ты мне их навсегда подарила!?
203
00:16:18,120 --> 00:16:23,660
Да... Но было бы куда лучше, если их завернуть во что-нибудь.
204
00:16:24,880 --> 00:16:30,500
Ничего страшного, мне же больше не надо их прятать.
205
00:16:36,880 --> 00:16:39,640
А что сказать надо?
206
00:16:42,400 --> 00:16:45,740
Что мы говорим, когда нам дают что-нибудь?
207
00:16:47,020 --> 00:16:49,760
Ах... Спасибо... Я очень благодарен...
208
00:16:50,300 --> 00:16:55,080
Не за что. Но между своими, можно и попроще благодарить.
209
00:16:59,380 --> 00:17:04,200
И что? Получилось? После этого он уже не крал бельё?
210
00:17:04,880 --> 00:17:09,420
Нет... Но меня другое обеспокоило...
211
00:17:12,040 --> 00:17:16,540
Таро-чан, а как ты будешь использовать мои трусики?
212
00:17:18,500 --> 00:17:20,620
Это... Это мое дело...
213
00:17:21,580 --> 00:17:25,480
Конечно... Но может скажешь мне?
214
00:17:25,980 --> 00:17:29,960
Ты же отдала их мне... Я не хочу ничего говорить...
215
00:17:30,680 --> 00:17:35,440
Ты будешь делать с ними то же самое, что и раньше делал?
216
00:17:38,320 --> 00:17:42,110
Прости, но мама всё видела.
217
00:17:42,680 --> 00:17:51,750
Да, мама видела... Я видела, как ты голым играл здесь... И что это тебе очень понравилось..
218
00:17:54,260 --> 00:17:56,970
Что ты такое делал? А?
219
00:17:57,500 --> 00:18:05,920
Ты вынул писю из трусиков, будто хотел пописать. Но писать в комнате как-то странно.
220
00:18:07,860 --> 00:18:15,660
Прости... Ты, наверное, думаешь, что делал что-то плохое... Нет, это не так...
221
00:18:18,460 --> 00:18:20,260
Ну что ты молчишь?
222
00:18:21,780 --> 00:18:26,420
Не отмалчивайся... Так будет ещё хуже..
223
00:18:28,800 --> 00:18:34,010
Я очень переживаю за тебя и поэтому просто хочу поговорить с тобой.
224
00:18:36,460 --> 00:18:38,200
Высунь свою письку!
225
00:18:42,280 --> 00:18:47,640
Я была в отчаянии и накричала на него.
226
00:18:48,540 --> 00:18:50,460
Здесь бесполезно кричать...
227
00:18:52,340 --> 00:18:56,780
Мальчик ни за что не покажет вам её...
228
00:19:00,120 --> 00:19:01,180
Или показал?
229
00:19:03,420 --> 00:19:11,980
Только не дуйся. Я знаю, что Таро-чан сильный мальчик и обязательно сможет это сделать.
230
00:19:14,640 --> 00:19:18,560
Я не буду злиться. Давай, покажи мне её!
231
00:19:19,700 --> 00:19:20,460
Ты обманешь...
232
00:19:21,620 --> 00:19:31,600
И не собираюсь. Я же сняла трусики для тебя. Думаешь, мне не было стыдно? Но я справилась.
233
00:19:33,120 --> 00:19:33,940
Я не могу...
234
00:19:34,500 --> 00:19:41,290
Но если даже я смогла это сделать, то Таро-чан и подавно сможет.
235
00:19:42,960 --> 00:19:44,800
Мне очень стыдно.
236
00:19:46,460 --> 00:19:48,900
Маме тоже стыдно было.
237
00:19:51,340 --> 00:19:53,180
А если так!?
238
00:19:54,980 --> 00:19:58,640
По-ка-жи пе-ту-шок...
239
00:19:59,700 --> 00:20:03,420
По-ка-жи пе-ту-шок...
240
00:20:03,850 --> 00:20:06,240
Всё хватит! Не надо петь такое!
241
00:20:06,880 --> 00:20:09,200
Тогда, ...покажи мне.
242
00:20:25,640 --> 00:20:29,060
А зачем снимал трусики если теперь прикрываешь?
243
00:20:35,200 --> 00:20:37,920
Нет, надо по-настоящему показать.
244
00:20:40,720 --> 00:20:42,660
Тогда отдавай мои трусики.
245
00:20:46,760 --> 00:20:51,800
Вот молодец. Теперь я вижу, что Таро-чан сможет сдержать слово.
246
00:20:54,420 --> 00:20:58,440
Что ж... Теперь мы сможем поговорить и о другом.
247
00:21:01,620 --> 00:21:04,560
Что ты такое делал голым?
248
00:21:06,500 --> 00:21:08,700
Что такое? Опять молчишь?
249
00:21:10,900 --> 00:21:12,900
Мне стыдно за это!
250
00:21:13,720 --> 00:21:16,540
Таро-чан, я не собиралась сердиться!
251
00:21:18,880 --> 00:21:22,380
Но вот когда ты пытаешься отмолчаться...
252
00:21:34,620 --> 00:21:36,680
А!? Что!? Не смотри!
253
00:21:41,600 --> 00:21:46,010
Значит он посмотрел на вас и непроизвольно и эякулировал?
254
00:21:46,180 --> 00:21:46,680
Да...
255
00:21:49,020 --> 00:21:51,580
И... что же после этого?
256
00:21:53,380 --> 00:21:59,700
С того дня... я стала помогать ему онанировать...
257
00:22:00,980 --> 00:22:03,780
Он что, прямо перед вами онанировал?
258
00:22:04,640 --> 00:22:07,300
Хотя, в этом тоже нет ничего такого.
259
00:22:10,200 --> 00:22:13,680
И сколько раз в неделю вы помогаете ему?
260
00:22:15,140 --> 00:22:16,700
Раза два, три...
261
00:22:24,520 --> 00:22:26,540
Сакура-мама...
262
00:22:27,540 --> 00:22:29,900
Прости, я не могу сейчас.
263
00:22:30,440 --> 00:22:34,960
Пожалуйста... Я так люблю лежать у тебя на коленях.
264
00:22:35,940 --> 00:22:38,100
Какой ты неженка всё-таки.
265
00:22:39,020 --> 00:22:42,380
И совсем нет! Я даже все уроки уже сделал!
266
00:22:43,320 --> 00:22:45,440
Что!? Все-все!?
267
00:22:46,940 --> 00:22:48,840
Ну, ты молодец, Таро-чан.
268
00:22:49,160 --> 00:22:51,260
Думаешь, это легко было!?
269
00:22:52,100 --> 00:22:53,620
Согласна.
270
00:22:54,900 --> 00:22:56,300
Можно я поиграю?
271
00:22:56,490 --> 00:22:58,160
Да, конечно.
272
00:23:04,220 --> 00:23:05,960
Любишь поиграть?
273
00:23:09,160 --> 00:23:11,100
Таро-чан такой милый...
274
00:23:13,840 --> 00:23:16,460
А папа еще не скоро вернётся?
275
00:23:17,520 --> 00:23:19,160
Похоже, что так...
276
00:23:25,500 --> 00:23:26,060
А давай...
277
00:23:27,020 --> 00:23:30,280
Аха-ха-ха... Ты опять за своё!
278
00:23:31,280 --> 00:23:35,060
Когда я играю за девочек, у меня сразу встаёт!
279
00:23:35,260 --> 00:23:37,530
Ты неисправимый!
280
00:23:39,240 --> 00:23:42,410
Давай один разок, пока папа не вернулся!
281
00:23:43,620 --> 00:23:45,640
Вот негодник!
282
00:23:46,160 --> 00:23:47,620
Ну же! Давай!
283
00:23:48,130 --> 00:23:49,240
Хорошо, хорошо...
284
00:23:52,980 --> 00:23:57,310
Ой! Оёй! Оёй! Ты куда, там же Большой Бен!?
285
00:23:57,560 --> 00:24:03,180
Ты хорошо играешь. Вон как у тебя здорово получается!
286
00:24:03,420 --> 00:24:10,760
Ты куда прёшь!? Он знаешь, что с тобой сделает!? Оёй! Оёй! Давай беги, дурочка!
287
00:24:11,440 --> 00:24:19,780
Большой Бен тут самый сильный! Оёй! Оёй! Он опять поймал её!
288
00:24:21,440 --> 00:24:22,820
Ничего страшного...
289
00:24:23,480 --> 00:24:25,220
В следующий раз я тебя сделаю...
290
00:24:29,460 --> 00:24:33,080
О-ох... О-ох...
291
00:25:22,000 --> 00:25:23,620
Ох, поцелуй меня...
292
00:25:24,220 --> 00:25:24,960
Хорошо.
293
00:25:53,000 --> 00:25:55,960
Он сейчас выстрелит, сейчас выстрелит!
294
00:25:56,000 --> 00:25:57,530
А нам это и надо!
295
00:26:05,300 --> 00:26:11,400
У тебя, как всегда, так много. Как же мне это нравится.
296
00:26:16,600 --> 00:26:22,080
Если у вас такие отношения, то я боюсь, что его запросы могут измениться.
297
00:26:26,380 --> 00:26:27,380
Что такое!
298
00:26:29,900 --> 00:26:34,160
Пожалуйста, расскажите мне, что вас тревожит.
299
00:26:36,960 --> 00:26:42,480
Мальчик... всё ещё интересуется нижним бельем.
300
00:26:43,440 --> 00:26:46,280
Хм... Я понимаю, он всё-таки мальчик.
301
00:26:47,840 --> 00:26:54,720
Он хотел посмотреть, что под бельём... Я всё время отказывалась...
302
00:26:56,620 --> 00:27:02,800
Но он... Но он снял с меня трусики, пока я спала.
303
00:27:03,740 --> 00:27:06,320
Я почувствовал себя обманутой...
304
00:27:06,820 --> 00:27:07,880
Вот сорванец!
305
00:28:09,080 --> 00:28:11,170
И вы проснулись?
306
00:28:11,960 --> 00:28:13,340
Да.
307
00:28:14,040 --> 00:28:18,410
Конечно, вы его отругали или даже наказали!?
308
00:28:19,010 --> 00:28:21,440
Нет, я бы не смогла так поступить.
309
00:28:22,240 --> 00:28:23,100
Продолжайте...
310
00:28:25,880 --> 00:28:31,820
Таро-чан? Зачем делать это, когда мама спит?
311
00:28:33,840 --> 00:28:34,820
Таро-чан?
312
00:28:36,440 --> 00:28:37,360
Прости меня...
313
00:28:38,480 --> 00:28:43,040
Прости? Я спрашиваю, зачем ты это сделал?
314
00:28:46,220 --> 00:28:47,700
Не можешь ответить?
315
00:28:49,320 --> 00:28:50,800
Или ты не хочешь?
316
00:28:53,580 --> 00:28:58,840
Нет!? Если не хочешь говорить, то и я не буду с тобой играть.
317
00:28:59,740 --> 00:29:02,580
Я не сержусь, мне просто интересно.
318
00:29:04,580 --> 00:29:05,840
Я хотел посмотреть...
319
00:29:06,680 --> 00:29:08,780
Посмотреть? А сказать-то не мог?
320
00:29:10,120 --> 00:29:16,370
Думаешь приятно просыпаться от того, что тебя кто-то разглядывает?
321
00:29:17,320 --> 00:29:18,580
Нет.
322
00:29:19,250 --> 00:29:25,160
Ты понимаешь это, но тогда зачем, Таро-чан, ты делаешь такое?
323
00:29:26,400 --> 00:29:27,680
Хотел посмотреть...
324
00:29:27,920 --> 00:29:30,380
Я уже слышала это.
325
00:29:31,780 --> 00:29:33,840
И почему ты такой непослушный?
326
00:29:34,840 --> 00:29:42,140
Мама играла с твоей писей, а ты всё равно продолжаешь скрытничать...
327
00:29:44,320 --> 00:29:45,200
Таро-чан?
328
00:29:47,420 --> 00:29:49,820
Я больше не буду подглядывать.
329
00:29:51,440 --> 00:29:53,060
Ты обещаешь?
330
00:29:53,560 --> 00:29:53,920
Да.
331
00:29:55,090 --> 00:29:58,240
Ну и хорошо. Таро-чан хороший мальчик.
332
00:30:00,720 --> 00:30:01,740
А тогда...
333
00:30:04,660 --> 00:30:06,000
Покажи мне сама...
334
00:30:07,760 --> 00:30:13,520
Я не буду подглядывать за тобой, если ты сама всё покажешь...
335
00:30:16,900 --> 00:30:19,720
А что, ты, наверное, прав.
336
00:30:22,410 --> 00:30:26,620
Хорошо, Таро-чан. Это будет наш с тобой уговор.
337
00:30:27,060 --> 00:30:28,920
Ты покажешь сейчас!?
338
00:30:30,400 --> 00:30:37,100
Да, Таро-чан. Я покажу тебе прямо сейчас. Я умею держать слово.
339
00:30:38,300 --> 00:30:41,560
Спасибо! Ты у меня самая лучшая!
340
00:30:44,460 --> 00:30:47,380
Знаете, очень похоже было и с трусиками.
341
00:30:49,480 --> 00:30:50,080
Да...
342
00:30:58,720 --> 00:31:02,740
Мне ничего не видно, надо сильнее раздвинуть ноги.
343
00:31:06,660 --> 00:31:10,200
Сакура-мама... Сакура-мама...
344
00:31:10,200 --> 00:31:11,980
Ну, хватит, Таро-чан...
345
00:31:11,980 --> 00:31:19,300
Сакура-мама... Сакура-мама... Сакура-мама...
346
00:31:21,080 --> 00:31:26,080
Сакура-мама... Сакура-мама...
347
00:31:35,700 --> 00:31:37,180
Этого достаточно?
348
00:31:42,480 --> 00:31:44,940
Если хочешь, можешь потрогать...
349
00:31:49,720 --> 00:31:52,900
Только... палец нельзя туда засрвывать...
350
00:32:18,200 --> 00:32:20,570
Я сказала, не засовывать палец!
351
00:32:20,820 --> 00:32:23,440
Извини... Это больно?
352
00:32:24,280 --> 00:32:25,920
Нет, это не больно...
353
00:32:26,440 --> 00:32:27,560
А почему нельзя?
354
00:32:30,420 --> 00:32:31,730
Всё, хватит!
355
00:32:32,580 --> 00:32:35,100
Только не поцарапай там...
356
00:32:35,700 --> 00:32:39,240
Я знаю, что это должно быть приятным.
357
00:32:48,380 --> 00:32:58,040
Это, действительно, приятно... Я уже и потекла, а это значит, что я получаю удовольствие...
358
00:33:24,920 --> 00:33:25,940
Сакура-мама...
359
00:33:27,200 --> 00:33:28,360
Что?
360
00:33:28,360 --> 00:33:30,290
Тебе тоже погладить?
361
00:33:32,700 --> 00:33:35,880
Давай, доставай свою писю.
362
00:33:36,460 --> 00:33:38,180
Опять рукой что ли?
363
00:33:38,940 --> 00:33:43,820
Ты же всегда говорил мне, что тебе очень нравится.
364
00:33:44,130 --> 00:33:47,380
Это так... На ты же можешь сделать и другое?
365
00:33:51,960 --> 00:33:56,340
Ну... А может хочешь, чтобы я тебе грудь показала?
366
00:33:59,500 --> 00:34:04,240
Кстати! А может хочешь, чтобы я ртом поиграла с писей?
367
00:34:07,140 --> 00:34:09,280
Зачем вы это сказали ему?
368
00:34:10,570 --> 00:34:16,780
Я побоялась, что ему захочется настоящего секса со мной...
369
00:34:18,980 --> 00:34:21,580
И сказала, что на ум пришло.
370
00:34:29,440 --> 00:34:32,560
Назовём это сладким леденцом.
371
00:34:36,840 --> 00:34:41,040
Таро-чан большой мальчик, у него и леденец тоже большой.
372
00:34:43,420 --> 00:34:49,720
А когда Таро-чан станет взрослым, его леденец сможет многих порадовать.
373
00:34:50,420 --> 00:34:56,140
М-м! Взрослым я создам интернет-магазин по использованию леденцов!
374
00:34:56,860 --> 00:34:59,620
Будет интересно на неё взглянуть.
375
00:35:00,300 --> 00:35:04,560
Тебя я тоже возьму к себе на работу.
376
00:35:06,690 --> 00:35:10,180
А платить... буду всех больше.
377
00:35:11,140 --> 00:35:11,970
А почему?
378
00:35:12,660 --> 00:35:14,300
Ты же личная соска!
379
00:35:14,940 --> 00:35:15,980
Не смейся!
380
00:35:17,340 --> 00:35:19,040
А то не смогу сосать.
381
00:35:20,740 --> 00:35:22,690
Начинай же сосать леденец.
382
00:35:23,780 --> 00:35:25,600
Чудной будет леденец.
383
00:35:26,840 --> 00:35:34,240
Таро-чан такой смешной, может тебе лучше артистом стать.
384
00:35:34,540 --> 00:35:36,400
Соси мой леденец!
385
00:35:38,320 --> 00:35:43,200
Перестань, я не смогу сразу сосать и смеяться!
386
00:35:43,200 --> 00:35:44,620
Соси мой леденец!
387
00:35:49,770 --> 00:35:52,400
Ау! Супер! Это так круто!
388
00:36:00,000 --> 00:36:01,080
Чудненький...
389
00:36:32,160 --> 00:36:34,360
Я такое очень люблю...
390
00:37:59,980 --> 00:38:01,480
Сакура-мама, я сейчас кончу!
391
00:38:03,400 --> 00:38:04,290
Это можно?
392
00:38:06,220 --> 00:38:10,200
Конечно, кончай прямо мне в рот.
393
00:38:44,020 --> 00:38:45,570
Ты всё проглотила?
394
00:38:46,780 --> 00:38:47,770
Да...
395
00:38:48,340 --> 00:38:49,480
Это нормально?
396
00:38:50,760 --> 00:38:56,000
Не беспокойся. Тебе самому-то понравилось?
397
00:38:56,000 --> 00:38:57,640
Конечно!
398
00:38:58,360 --> 00:38:59,740
Ну и хорошо.
399
00:39:01,320 --> 00:39:03,900
Я хочу спросить, Сакура-мама...
400
00:39:05,700 --> 00:39:08,520
А можно и я сделаю для тебя приятное?
401
00:39:08,520 --> 00:39:11,200
Маме уже и так очень хорошо
402
00:39:11,400 --> 00:39:13,400
Это будет мой тебе подарок.
403
00:39:15,860 --> 00:39:17,400
И что же он хотел?
404
00:39:19,050 --> 00:39:21,660
Он хотел полизать у меня.
405
00:39:22,140 --> 00:39:23,360
Где?
406
00:39:24,540 --> 00:39:25,580
Там...
407
00:39:26,480 --> 00:39:29,220
Что значит "там"? Скажите конкретнее.
408
00:39:30,020 --> 00:39:31,290
Ну, там...
409
00:39:33,650 --> 00:39:34,860
Не могу сказать...
410
00:39:34,860 --> 00:39:39,880
Окей. И вы разрешили ему лизать "там"?
411
00:39:40,700 --> 00:39:45,000
Я не разрешила, но и не отказалась.
412
00:39:48,770 --> 00:39:49,760
Тарочан!?
413
00:39:51,060 --> 00:39:52,020
Стой спокойно.
414
00:39:53,320 --> 00:39:55,260
Тебе должно понравиться.
415
00:39:55,700 --> 00:39:59,180
Не нужно этого делать. Мне и так хорошо.
416
00:39:59,200 --> 00:40:01,260
Но я хочу, чтобы было ещё лучше.
417
00:40:01,900 --> 00:40:04,680
Мне, действительно, и так хорошо ... нет
418
00:40:04,730 --> 00:40:07,570
Ты же это делала, чтобы мне было приятно?
419
00:40:08,300 --> 00:40:09,860
Ну, я же сказала...
420
00:40:10,760 --> 00:40:12,600
Сакура-мама хорошая девочка.
421
00:40:13,480 --> 00:40:16,140
А потом... я дам тебе свой леденец.
422
00:40:18,200 --> 00:40:19,300
Договорились?
423
00:40:23,900 --> 00:40:25,020
Всё будет хорошо.
424
00:40:31,970 --> 00:40:34,290
Я начинаю лизать...
425
00:41:07,800 --> 00:41:10,040
А что это за твёрдый бугорок?
426
00:41:12,140 --> 00:41:13,140
Это!?
427
00:41:13,700 --> 00:41:14,760
Надо его лизать?
428
00:41:21,520 --> 00:41:23,060
Нравится?
429
00:42:08,200 --> 00:42:10,340
У меня получается?
430
00:42:10,340 --> 00:42:12,080
Таро-чан...
431
00:42:12,730 --> 00:42:14,060
О нет... Нет...
432
00:42:23,380 --> 00:42:24,520
Ты в порядке?
433
00:42:26,800 --> 00:42:30,780
Да, в порядке... Поскользнулась просто...
434
00:42:31,540 --> 00:42:34,640
Тебя что-то потрясывает... Ты не заболела?
435
00:42:35,660 --> 00:42:40,850
Нет, что ты... Я в полном порядке...
436
00:42:40,850 --> 00:42:44,700
Если Сакура-мама умрёт, то кто позаботится о моей писе?
437
00:42:45,090 --> 00:42:48,860
От этого я не умру... Будь уверен...
438
00:42:49,140 --> 00:42:49,840
М-м...
439
00:42:51,120 --> 00:42:58,620
Твоя мама, ...от твоего язычка, ...кончила. ...Это называется - оргазм.
440
00:43:00,250 --> 00:43:02,580
Стыд-то какой...
441
00:43:04,780 --> 00:43:05,960
Сакура-мама...
442
00:43:08,340 --> 00:43:12,760
Таро-чан... Нет... Нельзя...
443
00:43:16,320 --> 00:43:26,060
Таро-чан... Твоя мама... Засунь в маму свою писю...
444
00:43:28,500 --> 00:43:30,640
Зачем вы сами заговорили об этом?
445
00:43:31,840 --> 00:43:35,060
Если бы я это не сделала, он бы набросился на меня.
446
00:43:36,600 --> 00:43:39,500
Я видела, что он готов изнасиловать меня.
447
00:43:40,300 --> 00:43:42,640
Нельзя было этого допустить...
448
00:43:43,780 --> 00:43:46,780
Поэтому я сама и предложила ему...
449
00:43:52,640 --> 00:43:53,860
Всё хорошо?
450
00:43:56,100 --> 00:43:58,760
Прости, я непристойная мама...
451
00:43:59,050 --> 00:44:03,450
Что ты! Я и сам этого хотел... Но я боялся попросить...
452
00:44:05,480 --> 00:44:11,020
Вот так? Тогда было бы лучше сказать это раньше.
453
00:44:11,440 --> 00:44:12,660
Это верно...
454
00:44:12,880 --> 00:44:15,640
Прости, я могла бы и сама догадаться.
455
00:44:15,900 --> 00:44:17,380
Эх, Сакура-мама...
456
00:44:19,920 --> 00:44:23,180
Хватит болтать, давай я тебя вставлю!
457
00:44:23,920 --> 00:44:28,240
Да, да! Мама тоже хочет, чтобы ты побыстрее засунул!
458
00:44:29,200 --> 00:44:31,400
Похотливая Сакура-мама...
459
00:44:32,620 --> 00:44:35,120
...Ждёт когда я ей засуну!
460
00:44:36,840 --> 00:44:37,740
Ну, извини...
461
00:44:38,340 --> 00:44:40,940
Не извиняйся, я такой же.
462
00:44:41,860 --> 00:44:43,140
Тогда начнём...
463
00:44:58,180 --> 00:45:01,640
Ты помнишь, куда пальчик засовывал?
464
00:45:03,220 --> 00:45:04,940
Теперь засунь туда писю.
465
00:45:07,040 --> 00:45:09,740
Только будь помягче, ладно.
466
00:45:10,320 --> 00:45:11,500
Я знаю это.
467
00:45:19,360 --> 00:45:24,160
И не торопись, мама никуда не убежит от тебя.
468
00:45:28,000 --> 00:45:31,360
Блин! ...Да что такое!
469
00:45:32,060 --> 00:45:34,660
Не лезет почему-то...
470
00:45:35,020 --> 00:45:35,840
М-м-м...
471
00:45:36,560 --> 00:45:39,380
Я шире раздвину, а ты ещё раз попробуй...
472
00:45:43,140 --> 00:45:47,900
Мое тело сейчас жесткое, а раньше было куда нежнее.
473
00:45:50,580 --> 00:45:56,060
У тебя получится. Не торопись, он сам войдёт.
474
00:45:58,960 --> 00:46:02,680
Это я разминался, сейчас я тебе покажу.
475
00:46:12,500 --> 00:46:14,690
Давай! Вставь мне быстрее!
476
00:46:14,940 --> 00:46:17,580
Ах! ...Нет! ...А-а!
477
00:46:26,220 --> 00:46:30,220
Всё хорошо, всё хорошо... Не надо кукситься.
478
00:46:30,880 --> 00:46:35,300
Я кончил, хотя и не вставил... Я не виноват!
479
00:46:35,960 --> 00:46:40,980
Я знаю, что не виноват, можешь даже не беспокоиться.
480
00:46:46,600 --> 00:46:51,660
Я так понимаю, что мальчик не ожидал такого исхода?
481
00:46:51,980 --> 00:46:52,650
Да...
482
00:46:53,410 --> 00:46:56,400
Ну, так что же после этого?
483
00:46:56,650 --> 00:46:58,640
На этом всё закончилось...
484
00:46:59,160 --> 00:47:00,460
Это очень мудро.
485
00:47:00,880 --> 00:47:04,960
Таро-чан потом успокоился и ушёл спать.
486
00:47:05,770 --> 00:47:09,200
А если он опять захочет, как вы поступите?
487
00:47:11,580 --> 00:47:16,780
Или может быть... Что!? ...Когда!
488
00:47:17,500 --> 00:47:19,200
На следующий день.
489
00:47:23,800 --> 00:47:27,440
Таро-чан, ты сегодня не пойдёшь гулять?
490
00:47:29,140 --> 00:47:29,820
Не хочу.
491
00:47:31,800 --> 00:47:38,810
Но ты же совсем не выходил на улицу. Ты поссорился с друзьями?
492
00:47:41,100 --> 00:47:42,040
Поздно уже.
493
00:47:44,020 --> 00:47:46,840
Вот как? Не понимаю тебя.
494
00:47:47,640 --> 00:47:52,170
Помню, я в твоём возрасте... Ха-ха...
495
00:47:53,940 --> 00:47:56,080
Ты почему молчишь?
496
00:47:57,640 --> 00:48:00,920
Таро-чан? Ты меня слышишь?
497
00:48:03,020 --> 00:48:04,480
Словно маленький...
498
00:48:11,420 --> 00:48:12,960
Я хочу его вставить...
499
00:48:13,660 --> 00:48:16,640
Что? Я не поняла...
500
00:48:19,680 --> 00:48:21,320
Я вставить хочу!
501
00:48:26,540 --> 00:48:28,500
Ты на что-то сердишься?
502
00:48:29,940 --> 00:48:31,220
Я же сказал.
503
00:48:31,450 --> 00:48:32,400
Прости, что?
504
00:48:33,020 --> 00:48:35,720
Всё я молчу, ты меня сама игнорируешь.
505
00:48:37,180 --> 00:48:43,920
Таро-чан, я действительно не слышала тебя, ты же видишь, что я готовлю.
506
00:48:44,290 --> 00:48:46,820
Микроволновка шумит сильно.
507
00:48:49,300 --> 00:48:50,460
Я хочу вставить?
508
00:48:53,260 --> 00:48:53,960
Услышала?
509
00:48:57,080 --> 00:49:01,760
Сакура-мама, я хочу вставить тебе! Ты вчера сказала, чтобы я не молчал об этом!
510
00:49:03,360 --> 00:49:04,920
Почему сегодня нельзя?
511
00:49:07,400 --> 00:49:09,280
Теперь сама молчишь?
512
00:49:12,240 --> 00:49:18,160
Папа всегда говорил, что когда говрят с тобой нельзя отмалчиваться.
513
00:49:19,880 --> 00:49:25,560
Поговорим об этом после ужина, а сейчас мне надо готовить
514
00:49:25,960 --> 00:49:27,820
Нет! Я хочу прямо сейчас!
515
00:49:27,820 --> 00:49:36,320
Не злись, сейчас я готовлю ужин.
Разве Таро-чан не хочет, чтобы на ужин было что-нибудь вкусное.
516
00:49:36,380 --> 00:49:38,680
Я не хочу есть! Я другого хочу!
517
00:49:39,680 --> 00:49:41,680
Ты сама говорила, что тоже хочешь!
518
00:49:42,440 --> 00:49:46,900
Я не буду с тобой больше играть, если будешь так себя вести.
519
00:49:47,810 --> 00:49:51,380
Нет, нет, нет!
520
00:49:51,930 --> 00:49:52,800
Мне всё равно.
521
00:49:53,900 --> 00:49:57,120
Нет! Я хочу вставить! Хочу вставить!
522
00:50:00,170 --> 00:50:07,840
Вставить! Вставить! Вставить! Вставить! Вставить!
523
00:50:23,960 --> 00:50:24,960
Прости меня...
524
00:50:27,760 --> 00:50:30,000
Ужин готов милый.
525
00:50:31,820 --> 00:50:36,920
Таро-чан был терпелив и не плакал...
526
00:50:37,460 --> 00:50:39,040
Я старался...
527
00:50:40,720 --> 00:50:43,140
Так ты тоже думала об этом?
528
00:50:44,170 --> 00:50:49,620
Конечно. Мама очень хочет, чтобы Таро-чан засунул ей.
529
00:50:50,220 --> 00:50:51,900
Я так и думал!
530
00:50:52,320 --> 00:50:55,240
Это будет полезно для аппетита.
531
00:51:01,540 --> 00:51:05,280
А если опять не получится, ты не будешь смеяться?
532
00:51:06,300 --> 00:51:13,100
Сейчас этого не случится... На этот раз, мама сама всё сделает.
533
00:51:13,680 --> 00:51:15,100
А так можно?
534
00:51:15,880 --> 00:51:17,600
Как хотим, так и можно.
535
00:51:17,920 --> 00:51:22,100
Но это как-то не круто, когда ты сама всё сделаешь.
536
00:51:23,080 --> 00:51:24,170
Почему?
537
00:51:24,170 --> 00:51:25,240
Мне так кажется...
538
00:51:26,010 --> 00:51:33,800
Ну и плюнь на это. Поверь, всё будет круто. Ты ложись на спину, а остальное предоставь мне.
539
00:51:47,820 --> 00:51:50,540
Ты просто лежи и смотри.
540
00:51:50,940 --> 00:51:52,200
Наш первый раз.
541
00:51:52,920 --> 00:51:53,820
Да...
542
00:52:02,840 --> 00:52:06,340
Отлично, я вставила его.
543
00:52:10,060 --> 00:52:13,900
А-ай, обалдеть! Сакура-мама, это так здорово!
544
00:52:16,000 --> 00:52:20,610
Надо же, у Таро-чан такой твёрдый писюн.
545
00:52:20,610 --> 00:52:21,560
В самом деле?
546
00:52:22,220 --> 00:52:25,300
М-м... И такой большой... Удивительно...
547
00:52:25,800 --> 00:52:28,620
А у тебя там так горячо.
548
00:52:29,620 --> 00:52:36,240
М-м, горячая!? Это от того, что я давно жду, когда Таро-чан войдёт в меня.
549
00:52:36,240 --> 00:52:36,940
Правда?
550
00:52:36,940 --> 00:52:40,460
Нет, я её в микроволновке разогрела.
551
00:52:40,720 --> 00:52:41,580
Врёшь!
552
00:52:42,400 --> 00:52:45,740
Теперь смотри, я начинаю двигаться.
553
00:52:49,680 --> 00:52:52,160
Входит и выходит...
554
00:52:54,540 --> 00:53:00,520
Член у Таро-чан отличный... А-ах, сидеть на нём так приятно.
555
00:53:01,640 --> 00:53:07,200
Член у Таро-чан просто супер... Ты посмотри...
556
00:53:10,660 --> 00:53:13,970
У тебя суперский член...
557
00:53:16,900 --> 00:53:20,340
Я не могу терпеть! Хочется ещё сильнее!
558
00:53:23,760 --> 00:53:26,400
А-ах... Я тебя изнутри чувствую!
559
00:53:29,620 --> 00:53:35,580
Я тоже тебя чувствую... Как же приятно на тебе кататься... Мне так хорошо...
560
00:53:51,840 --> 00:53:54,220
Таро-чан, как же мне хорошо...
561
00:54:13,980 --> 00:54:17,260
Тебе не тяжело, вот так прыгать на мне.
562
00:54:18,000 --> 00:54:22,520
Таро-чан, я хочу насладиться тобой и готова потерпеть.
563
00:54:26,400 --> 00:54:29,080
Это так приятно, так приятно...
564
00:54:29,380 --> 00:54:30,800
Сакура-мама...
565
00:54:32,680 --> 00:54:34,880
Мне нравится заниматься сексом.
566
00:54:50,400 --> 00:54:53,730
А может каждый день будем делать это?
567
00:54:58,440 --> 00:55:03,180
Заниматься сексом каждый день! Это будет здорово!
568
00:55:04,650 --> 00:55:09,500
Хорошо... Я буду делать это тебе... каждый день...
569
00:55:09,840 --> 00:55:13,540
И не рукой, а именно вставлять в тебя.
570
00:55:14,240 --> 00:55:18,600
Да... Таро-чан будет вставлять мне каждый день.
571
00:55:18,960 --> 00:55:21,480
Мы будем трахаться целыми днями.
572
00:55:22,180 --> 00:55:30,380
А-ах! ... Нет! ... Таро-чан, как же хорош твой члён.
573
00:55:32,540 --> 00:55:42,480
Вот чёрт! У меня уже горит внутри! Какой же он крепкий! Как же он хорош!
574
00:56:28,740 --> 00:56:30,820
Видишь, как он хорошо входит?
575
00:56:36,210 --> 00:56:40,300
Если я сам буду засовывать, то это должно тебе больше понравиться.
576
00:56:41,000 --> 00:56:47,000
Таро-чан, тебе не нужно заставлять себя, я и так в полном восторге.
577
00:56:47,660 --> 00:56:48,900
А будет ещё лучше.
578
00:56:49,580 --> 00:56:51,360
Спасибо тебе, Таро-чан.
579
00:56:51,360 --> 00:56:52,660
Пока не за что.
580
00:56:53,500 --> 00:56:57,740
Тогда мама лежит здесь, а ты попробуй засунуть.
581
00:57:00,140 --> 00:57:01,780
Ах, Сакура-мама...
582
00:57:03,340 --> 00:57:09,410
Только не надо меня учить, я и сам всё смогу сделать.
583
00:57:10,160 --> 00:57:12,290
Далее я хочу сам всё делать!
584
00:57:13,220 --> 00:57:17,420
Ты прав, мама, наверное, слишком опекает тебя.
585
00:57:18,530 --> 00:57:23,780
Прости, мама, я ценю твою помощь, но я хочу делать это сам.
586
00:57:23,780 --> 00:57:27,560
Таро-чан уже совсем взрослый, я так счастлива.
587
00:57:39,520 --> 00:57:40,640
Таро-чан...
588
00:57:40,840 --> 00:57:43,500
Всё будет путём, у меня получится.
589
00:58:00,620 --> 00:58:05,240
Ах! Отлично! ... Ты сделал это, милый...
590
00:58:06,120 --> 00:58:08,940
Да, я сделал это! А тебе понравилось?
591
00:58:10,780 --> 00:58:12,910
Маме очень понравилось....
592
00:58:13,340 --> 00:58:19,820
Член Таро-чана внутри меня и мне это приятно.
593
00:58:20,220 --> 00:58:22,540
Мне тоже это приятно.
594
00:58:23,100 --> 00:58:26,250
Пожалуйста, скажи мне, когда захочешь кончить.
595
00:58:26,250 --> 00:58:29,800
Я знаю. Ты не должна забеременеть.
596
00:58:30,050 --> 00:58:31,140
Да.
597
00:58:31,860 --> 00:58:33,820
Всё! Давай начинать!
598
00:58:34,200 --> 00:58:39,740
Можешь особо не стараться, мне уже и так хорошо.
599
00:58:40,300 --> 00:58:41,220
Не важно.
600
00:58:44,400 --> 00:58:47,720
Блин... Опять что-то не так...
601
00:58:47,920 --> 00:58:53,760
Не бери в голову. Тарочан, в этом нет ничего страшного.
602
00:58:53,920 --> 00:58:56,960
Нет, как я могу сдаться?
603
00:58:56,960 --> 00:59:00,200
Таро-чан так старается ради меня.
604
00:59:03,240 --> 00:59:04,560
Таро-чан...
605
00:59:05,360 --> 00:59:06,560
Таро-чан...
606
00:59:07,500 --> 00:59:08,610
Таро-чан...
607
00:59:08,610 --> 00:59:10,780
Правильно, поддержи меня!
608
00:59:11,980 --> 00:59:13,210
Таро-чан...
609
00:59:13,820 --> 00:59:15,210
Таро-чан...
610
00:59:15,860 --> 00:59:17,210
Таро-чан...
611
00:59:17,880 --> 00:59:19,080
Таро-чан...
612
00:59:19,880 --> 00:59:21,120
Таро-чан...
613
00:59:22,260 --> 00:59:23,540
Таро-чан...
614
00:59:24,320 --> 00:59:25,680
Таро-чан...
615
00:59:26,300 --> 00:59:27,680
Таро-чан...
616
00:59:28,240 --> 00:59:29,560
Таро-чан...
617
00:59:30,540 --> 00:59:31,760
Таро-чан...
618
00:59:32,580 --> 00:59:33,680
Таро-чан...
619
00:59:36,360 --> 00:59:37,810
Нравится?
620
00:59:38,160 --> 00:59:41,160
Ах... Нравится... Очень...
621
00:59:42,260 --> 00:59:43,500
Ну и как?
622
00:59:44,420 --> 00:59:51,460
Член Таро-чана двигается внутри мамы... Это так очень здорово...
623
00:59:51,640 --> 00:59:54,860
Сакура-мама будет довольна мной...
624
00:59:55,460 --> 00:59:58,880
Да, у тебя действительно получается...
625
01:00:02,160 --> 01:00:03,890
Ах, Таро-чан!
626
01:00:16,380 --> 01:00:17,820
Так, Сакура-мама?
627
01:00:19,980 --> 01:00:22,140
Так вы с папой трахаетесь?
628
01:00:23,040 --> 01:00:25,700
Что!? Что ты такое говоришь!?
629
01:00:26,240 --> 01:00:28,680
Скажи, так папа тебе засовывает?
630
01:00:30,240 --> 01:00:32,300
Это не имеет значения...
631
01:00:32,300 --> 01:00:35,100
Вы так делаете!? ...Так!?
632
01:00:36,420 --> 01:00:39,570
Мы по-разному это делаем...
633
01:00:39,820 --> 01:00:45,980
Значит, тебе хоть как нравится, да? Лишь бы кто-нибудь тебе засовывал!
634
01:00:46,840 --> 01:00:49,290
Не говори так о маме.
635
01:00:49,540 --> 01:00:54,020
Любишь трахаться, так скажи это, не стесняйся!
636
01:00:55,460 --> 01:00:59,740
Таро-чан, что с тобой? Ты пугаешь меня!
637
01:00:59,740 --> 01:01:01,500
Не скажешь, я остановлюсь!
638
01:01:03,840 --> 01:01:09,800
Нет, не останавливайся! Мне так нравится, когда ты засовываешь мне.
639
01:01:10,180 --> 01:01:14,080
Ну, тогда честно скажи, что ты любишь трахаться.
640
01:01:15,620 --> 01:01:17,410
Я так и говорю.
641
01:01:17,410 --> 01:01:21,680
Нет, ты всё время пытаешься увильнуть от прямого ответа.
642
01:01:23,120 --> 01:01:26,640
Таро-чан, да какая разница, как называть это.
643
01:01:27,380 --> 01:01:32,960
Всё с меня хватит... Тогда я сам тебя насильно оттрахаю.
644
01:01:34,380 --> 01:01:38,260
Изнасилуешь меня!? Ты понимаешь, о чем говоришь!?
645
01:01:38,260 --> 01:01:46,060
Вот именно! Я изнасилую тебя, если не скажешь, что ты похотливая извращенка!
646
01:01:48,900 --> 01:01:55,210
Да... Мама похотливая извращенка, которая любит трахаться.
647
01:01:55,580 --> 01:02:00,120
Таро-чан, пожалуйста, прости маму. Не издевайся надо мной.
648
01:02:01,800 --> 01:02:04,420
Разве ты не любишь, когда над тобой издеваются.
649
01:02:22,980 --> 01:02:31,440
Таро-чан... Как же мне нравится, когда в меня засовывают член.
650
01:02:34,920 --> 01:02:36,380
Ах, похотливая свинья...
651
01:02:38,400 --> 01:02:40,580
И продолжай улыбаться!
652
01:02:42,200 --> 01:02:43,330
Прости меня...
653
01:02:43,660 --> 01:02:47,380
Не прощаю! Сакура-мама такая вкусняшка!
654
01:03:22,420 --> 01:03:23,740
Ты закончил?
655
01:03:23,900 --> 01:03:26,170
Пока нет...
656
01:03:30,200 --> 01:03:31,600
Повернись ко мне спиной.
657
01:03:39,720 --> 01:03:41,050
Что ты надумал?
658
01:03:41,240 --> 01:03:43,640
А сейчас нагнись.
659
01:03:53,620 --> 01:03:54,600
Подожди немного.
660
01:03:58,820 --> 01:04:00,380
Вот так будет хорошо.
661
01:04:08,180 --> 01:04:11,690
Маме тоже нравится, когда сзади засовывают...
662
01:04:12,140 --> 01:04:17,280
Какая ты развратная... Сейчас я тебя...
663
01:04:18,060 --> 01:04:19,900
Ах! Таро-чан!
664
01:04:23,980 --> 01:04:25,520
О нет, нет!
665
01:04:37,120 --> 01:04:41,180
Ты почему голосишь так? Это от моего члена?
666
01:04:42,660 --> 01:04:43,180
Да...
667
01:04:46,770 --> 01:04:49,800
Неужели мой член так заводит тебя?
668
01:04:50,580 --> 01:04:55,620
Только скажи мне... Я всё для тебя сделаю...
669
01:04:56,520 --> 01:04:58,620
Я хочу засунуть ещё глубже!
670
01:05:00,580 --> 01:05:01,800
Таро-чан!?
671
01:05:02,440 --> 01:05:03,280
Давай вот так!
672
01:05:14,980 --> 01:05:17,760
А сколько у тебя уже мужиков было?
673
01:05:18,380 --> 01:05:22,650
Не спрашивай об этом у своей девушки...
674
01:05:24,450 --> 01:05:27,560
После такого, она тебе откажет.
675
01:05:27,560 --> 01:05:31,040
Моя девушка, это Сакура-мама.
676
01:05:31,610 --> 01:05:37,450
Мама и Таро-чан близкие люди, но это не значит, что я не твоя девушка.
677
01:05:37,450 --> 01:05:40,610
Значит будь моей девушкой.
678
01:05:41,020 --> 01:05:42,140
Таро-чан...
679
01:05:43,140 --> 01:05:46,650
Мама должна любить только меня!
680
01:05:48,120 --> 01:05:51,530
А разве это сейчас не так?
681
01:05:51,540 --> 01:05:54,490
Сакура-мама, выходи за меня замуж.
682
01:05:55,220 --> 01:05:56,290
Ты шутишь!
683
01:05:56,290 --> 01:05:57,930
Почему?
684
01:05:57,930 --> 01:06:01,840
Не во время же секса говорить об этом.
685
01:06:02,340 --> 01:06:03,930
Почему бы и нет?
686
01:06:04,300 --> 01:06:09,140
Мама замужем... Вот почему.
687
01:06:09,380 --> 01:06:13,080
Тогда разведись с отцом и живи со мной.
688
01:06:14,420 --> 01:06:17,620
Мы можем забрать все деньги и убежать с ними.
689
01:06:18,340 --> 01:06:20,920
Нельзя такое говорить, Таро-чан.
690
01:06:20,970 --> 01:06:22,060
Почему?
691
01:06:22,480 --> 01:06:25,240
Нельзя плохо говорить о людях.
692
01:06:25,610 --> 01:06:31,260
Пока мужа нет, ты трахаешься с его сыном и визжишь от удовольствия...
693
01:06:39,760 --> 01:06:41,560
Я ведь могу и остановиться.
694
01:06:42,020 --> 01:06:44,080
Нет! Не останавливайся!
695
01:06:44,860 --> 01:06:51,000
Пойми, я не могу вот так сразу ответить, мне надо подумать.
696
01:06:52,300 --> 01:06:53,570
Сакура-мама!
697
01:06:54,680 --> 01:06:57,800
Таро-чан... Продолжай, не останавливайся...
698
01:06:58,560 --> 01:07:02,320
Да, вот так... Таро-чан, ты такой молодец...
699
01:07:38,300 --> 01:07:41,360
Таро-чан... Мама сейчас кончит...
700
01:07:45,440 --> 01:07:47,540
Я тоже сейчас кончу!
701
01:07:48,000 --> 01:07:51,000
Кончай прямо в меня!
702
01:07:51,260 --> 01:07:53,420
Ты же говорила, что нельзя в тебя!
703
01:07:55,080 --> 01:08:00,400
Ну пожалуйста... Таро-чан, я хочу получить твоей смермы...
704
01:08:01,100 --> 01:08:05,780
Пожалуйста... Залей меня своёй спермой! Залей до краёв!
705
01:08:13,820 --> 01:08:15,360
Сакура-мама, я кончаю...
706
01:08:39,220 --> 01:08:40,940
Вот так всё и было.
707
01:08:41,580 --> 01:08:47,720
Как мне кажется, с ваших слов, ...вы замечательная мать и жена.
708
01:08:49,560 --> 01:08:51,040
Спасибо.
709
01:08:52,000 --> 01:08:55,500
Вам спасибо за визит... Берегите себя.
710
01:08:56,260 --> 01:08:58,660
Хорошо... Прошу, простите меня.
69818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.