All language subtitles for S.W.A.T. Under.Siege.2017.720p.BluRay
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,372 --> 00:01:21,574
Yeah?
2
00:01:22,959 --> 00:01:25,411
Yeah.
3
00:01:27,005 --> 00:01:29,415
On my way.
4
00:01:33,052 --> 00:01:35,012
Seriously?
5
00:01:35,013 --> 00:01:37,723
It's a holiday.
6
00:01:37,724 --> 00:01:40,342
Bad guys don't take a holiday.
7
00:01:40,351 --> 00:01:42,887
Go back to sleep.
8
00:02:08,838 --> 00:02:10,339
I was hoping we could talk.
9
00:02:10,340 --> 00:02:12,750
Yeah, I gotta go.
10
00:02:13,176 --> 00:02:15,177
So you're still upset?
11
00:02:15,178 --> 00:02:19,298
I'm not upset. I'm just late.
12
00:02:19,891 --> 00:02:22,343
Call you later?
13
00:04:02,702 --> 00:04:06,705
The Monfell Shipping Center has been
non-operational for the last six months.
14
00:04:06,706 --> 00:04:10,417
Since its closure, it's become
a favorite location for São Paulo Locos...
15
00:04:10,418 --> 00:04:11,627
...to conduct business.
16
00:04:11,628 --> 00:04:15,172
They've come and gone as they please
with minimal resistance.
17
00:04:15,173 --> 00:04:17,424
That ends today.
18
00:04:17,425 --> 00:04:21,428
Late last night, a shipping container
arrived at Monfell from Bogotá.
19
00:04:21,429 --> 00:04:22,930
Due to the amount of chatter...
20
00:04:22,931 --> 00:04:26,725
...DEA believes this could be their
largest shipment of contraband to date.
21
00:04:26,726 --> 00:04:29,186
The source couldn't identify exactly
what came in.
22
00:04:29,187 --> 00:04:32,856
So whether it's money, arms,
or the ghost of Pablo Escobar, be ready.
23
00:04:32,857 --> 00:04:35,442
Secure the scene,
help find the container.
24
00:04:35,443 --> 00:04:39,313
Once you've done that,
you all can go enjoy your holiday.
25
00:04:45,078 --> 00:04:46,745
We're just barbecuing.
26
00:04:46,746 --> 00:04:48,246
It's a whole thing.
27
00:04:48,247 --> 00:04:50,791
- How about you?
- I don't really have any plans.
28
00:04:50,792 --> 00:04:52,668
- You should come over.
- Yeah?
29
00:04:52,669 --> 00:04:55,295
Yeah. Carley and Becky
would love to see you.
30
00:04:55,296 --> 00:04:57,623
Not me. I'm sick to death of you.
31
00:04:59,467 --> 00:05:01,176
Sorry to ruin your holiday.
32
00:05:01,177 --> 00:05:04,012
You ruin every day, El.
Why should today be an exception?
33
00:05:04,013 --> 00:05:05,923
Don't call me "El."
34
00:05:07,684 --> 00:05:09,351
When did this come down?
35
00:05:09,352 --> 00:05:11,720
Got a call from DEA at 2. Why?
36
00:05:12,146 --> 00:05:15,273
- A little short notice.
- We've had shorter.
37
00:05:15,274 --> 00:05:17,518
Yeah.
38
00:05:18,736 --> 00:05:22,322
Don't get that big brain of yours thinking.
It only gets you in trouble.
39
00:05:22,323 --> 00:05:25,984
- Inspiring as always.
- And don't fuck up.
40
00:05:31,332 --> 00:05:33,367
Let's go.
41
00:05:38,047 --> 00:05:40,874
Ward? Hello?
42
00:05:41,592 --> 00:05:43,719
- What's this?
- What we're looking for.
43
00:05:43,720 --> 00:05:46,505
- Yeah, it's pretty.
- Hey, Chu.
44
00:05:46,806 --> 00:05:49,641
Why don't you come to the beach later?
I'm having a party.
45
00:05:49,642 --> 00:05:51,268
No, I got plans.
46
00:05:51,269 --> 00:05:53,270
- It's your loss.
- Benson.
47
00:05:53,271 --> 00:05:56,189
- Why would she go to your party?
- Aren't you too old for this?
48
00:05:56,190 --> 00:05:58,308
Just entering my prime.
49
00:05:58,443 --> 00:06:01,403
Yo, I'm not doing anything.
How come I didn't get an invite?
50
00:06:01,404 --> 00:06:03,405
Remember what happened
last time you came?
51
00:06:03,406 --> 00:06:06,275
- No.
- Ask his wife.
52
00:06:08,870 --> 00:06:10,162
All right, simmer down.
53
00:06:10,163 --> 00:06:12,372
Simmer down.
54
00:06:12,373 --> 00:06:14,499
A little calm-before-the-storm levity.
55
00:06:14,500 --> 00:06:17,002
There's not gonna be a storm.
56
00:06:17,003 --> 00:06:20,205
- What makes you say that?
- They've been getting lazy.
57
00:06:20,381 --> 00:06:25,043
We've been letting them do a few scores,
and now they feel safe.
58
00:06:25,928 --> 00:06:29,381
Well, I guess we got all dolled up
for nothing.
59
00:06:54,207 --> 00:06:56,708
I don't give a damn
what the DEA says.
60
00:06:56,709 --> 00:06:59,920
We go in heavy, stay frosty.
61
00:06:59,921 --> 00:07:01,838
Watch each other's backs...
62
00:07:01,839 --> 00:07:04,883
...stick to the plan, stay tight.
63
00:07:04,884 --> 00:07:07,336
Let's do this.
64
00:07:48,302 --> 00:07:51,713
Drop the phone and keep your hands
where I can see them.
65
00:07:55,059 --> 00:07:57,719
That was sloppy, Chu.
66
00:07:58,104 --> 00:08:01,398
All, we have guard one on lockdown.
Surveillance is ours.
67
00:08:01,399 --> 00:08:03,108
Copy.
68
00:08:03,109 --> 00:08:04,609
The yard's clear.
69
00:08:04,610 --> 00:08:08,564
We got another guard
on the east-side stairwell.
70
00:08:08,823 --> 00:08:10,198
Hands. Now.
71
00:08:10,199 --> 00:08:12,276
Clear.
72
00:08:12,535 --> 00:08:14,820
Knees.
73
00:08:15,496 --> 00:08:17,239
How many others are there?
74
00:08:19,250 --> 00:08:21,001
Sofi, anything?
75
00:08:21,002 --> 00:08:23,420
Nothing. This was supposed
to be a shipping yard.
76
00:08:23,421 --> 00:08:26,415
- I don't see any containers.
- Copy that.
77
00:08:26,924 --> 00:08:30,343
Come on, do you have to do that?
78
00:08:30,344 --> 00:08:32,421
Sorry.
79
00:08:36,559 --> 00:08:38,351
You sure this is the right place?
80
00:08:38,352 --> 00:08:40,888
This is the place.
81
00:08:44,233 --> 00:08:46,393
Let's go.
82
00:09:26,025 --> 00:09:28,193
- Jackpot.
- Copy. Where are you?
83
00:09:28,194 --> 00:09:30,403
Outside.
Northwest side of the warehouse.
84
00:09:30,404 --> 00:09:32,280
Copy. Ward, stay where you are.
85
00:09:32,281 --> 00:09:35,283
Everyone else,
meet at the shipping container.
86
00:09:35,284 --> 00:09:37,402
Copy that.
87
00:09:49,924 --> 00:09:51,667
Look to your left.
88
00:09:52,510 --> 00:09:55,754
Copy. Straight ahead, guys.
89
00:09:57,598 --> 00:10:00,934
I've got 10 to 12 hostiles coming in hot
from inside the warehouse.
90
00:10:00,935 --> 00:10:03,845
Take cover. Take cover.
91
00:10:19,245 --> 00:10:21,363
Take cover.
92
00:10:59,452 --> 00:11:01,611
Cover me.
93
00:11:11,172 --> 00:11:12,964
- You okay?
- I'm all right.
94
00:11:12,965 --> 00:11:15,375
I got you covered. Go.
95
00:11:27,063 --> 00:11:29,473
Gotta get her out.
96
00:11:46,123 --> 00:11:47,916
Stay down. You're gonna be okay.
97
00:11:47,917 --> 00:11:49,918
Are you hit?
98
00:11:49,919 --> 00:11:52,412
Just got the vest.
99
00:12:07,019 --> 00:12:09,763
- Cover.
- Go, go, go.
100
00:12:36,090 --> 00:12:37,966
Now you're both being sloppy.
101
00:12:37,967 --> 00:12:40,168
You owe me a beer.
102
00:12:41,470 --> 00:12:43,596
- Let go. Let go.
- Little help here.
103
00:12:43,597 --> 00:12:45,799
My arm.
104
00:12:46,809 --> 00:12:48,601
- My arm!
- Yard's secure.
105
00:12:48,602 --> 00:12:51,179
My arm!
106
00:12:51,897 --> 00:12:53,682
What the fuck?
107
00:12:55,693 --> 00:12:57,569
It's a fucking suicide vest.
108
00:12:57,570 --> 00:13:00,029
- What are you wearing this for?
- Go fuck yourself.
109
00:13:00,030 --> 00:13:01,531
Inside's secure.
110
00:13:01,532 --> 00:13:03,283
What the fuck?
111
00:13:03,284 --> 00:13:05,076
We need an ambulance.
112
00:13:05,077 --> 00:13:06,619
I'm on it.
113
00:13:06,620 --> 00:13:09,531
Fuck. Phil.
114
00:13:13,502 --> 00:13:15,420
No.
115
00:13:15,421 --> 00:13:18,623
I got Phoenix. Let me see
if it went through your vest.
116
00:13:27,141 --> 00:13:29,467
I got you.
117
00:13:36,358 --> 00:13:39,394
"It's not gonna be a storm."
118
00:13:44,074 --> 00:13:45,901
Cover!
119
00:14:50,307 --> 00:14:52,842
Cut him down.
120
00:14:54,520 --> 00:14:56,646
I don't know why
some crazy motherfucker...
121
00:14:56,647 --> 00:14:59,107
...would put on a suicide vest.
122
00:14:59,108 --> 00:15:02,068
That's not our problem anymore.
123
00:15:02,069 --> 00:15:03,812
All right, fine.
124
00:15:03,904 --> 00:15:05,697
- Let me go. My arm.
- That's Diego.
125
00:15:05,698 --> 00:15:08,825
He won't shut up,
and the guy we cut down's not talking.
126
00:15:08,826 --> 00:15:10,159
What'd Dwyer say?
127
00:15:10,160 --> 00:15:12,161
She's sending a wagon.
128
00:15:12,162 --> 00:15:13,496
What?
129
00:15:13,497 --> 00:15:15,915
- Why?
- She wants us to bring them in.
130
00:15:15,916 --> 00:15:18,626
- I thought this was DEA.
- The DEA guys are dead.
131
00:15:18,627 --> 00:15:20,461
She can't get ahold of brass.
132
00:15:20,462 --> 00:15:21,713
Fucking Fourth.
133
00:15:21,714 --> 00:15:23,756
Till she does, we hang onto them.
134
00:15:23,757 --> 00:15:26,009
We should keep them. Fuck the DEA.
135
00:15:26,010 --> 00:15:28,136
Fuck them all.
These assholes killed Phil.
136
00:15:28,137 --> 00:15:31,923
- They should defer to us.
- We're bringing them in.
137
00:15:34,602 --> 00:15:36,761
What a mess.
138
00:15:45,237 --> 00:15:46,904
Most are under the impression...
139
00:15:46,905 --> 00:15:49,782
...that since the Southern states
were in favor of slavery...
140
00:15:49,783 --> 00:15:52,535
...that they insisted on
the Three-Fifths Compromise...
141
00:15:52,536 --> 00:15:55,371
...found in Article 1, Section 2
of the Constitution...
142
00:15:55,372 --> 00:15:59,125
...that determined that slaves
are only worth three-fifths a person.
143
00:15:59,126 --> 00:16:02,670
It was, in fact, the North that did this.
144
00:16:02,671 --> 00:16:06,299
The South would have loved
to have counted each slave twice...
145
00:16:06,300 --> 00:16:08,384
...and the North, rightly so...
146
00:16:08,385 --> 00:16:11,679
...didn't believe that the slaves
that didn't have the right to vote...
147
00:16:11,680 --> 00:16:14,599
...should count equally
to those that did.
148
00:16:14,600 --> 00:16:17,977
That would've given the South
more power...
149
00:16:17,978 --> 00:16:20,513
...to put their influence on the North.
150
00:16:21,023 --> 00:16:23,140
And what's your point?
151
00:16:23,692 --> 00:16:25,852
I thought we were chatting.
152
00:16:36,747 --> 00:16:37,955
Yes?
153
00:16:37,956 --> 00:16:41,084
You've come an awful long way
for nothing.
154
00:16:41,085 --> 00:16:43,503
It's not that far. Who is this?
155
00:16:43,504 --> 00:16:45,296
Just listen.
156
00:16:45,297 --> 00:16:47,006
Diego fucked up.
157
00:16:47,007 --> 00:16:49,959
He lost Scorpion.
158
00:16:50,719 --> 00:16:52,136
And you have him?
159
00:16:52,137 --> 00:16:53,471
Not that simple.
160
00:16:53,472 --> 00:16:56,182
But I know where he is
and how to get him.
161
00:16:56,183 --> 00:16:57,392
Fifty million.
162
00:16:57,393 --> 00:17:00,019
We both know he's worth 10 times that.
163
00:17:00,020 --> 00:17:02,522
I don't think this is a game
you wanna play.
164
00:17:02,523 --> 00:17:06,223
- You don't know who you're dealing...
- I'll be in touch with instructions.
165
00:17:09,071 --> 00:17:10,855
...with.
166
00:17:12,157 --> 00:17:15,368
Two hundred years ago, it was
so much easier to buy a human being.
167
00:17:15,369 --> 00:17:17,745
- Check out his story.
- If it's true?
168
00:17:17,746 --> 00:17:19,789
It's fucking Scorpion.
169
00:17:19,790 --> 00:17:21,624
I don't wanna lose him.
170
00:17:21,625 --> 00:17:25,995
Not now. Not again.
171
00:17:45,816 --> 00:17:48,059
York.
172
00:17:48,235 --> 00:17:51,195
We're short-handed.
Help Sofi process our guests.
173
00:17:51,196 --> 00:17:53,022
Got it, commander.
174
00:17:55,534 --> 00:17:59,487
- My arm! It's fucking broken.
- I'll break your other one. Move it.
175
00:18:04,918 --> 00:18:06,661
Move.
176
00:18:24,146 --> 00:18:25,938
I thought I made myself clear.
177
00:18:25,939 --> 00:18:27,607
We got jumped, and not by some...
178
00:18:27,608 --> 00:18:30,276
You say that, and all I hear
is you weren't prepared.
179
00:18:30,277 --> 00:18:32,862
What happened? Your team take it easy
because it's a holiday?
180
00:18:32,863 --> 00:18:34,238
What was the DEA onto?
181
00:18:34,239 --> 00:18:36,949
- What do you mean?
- Come on, Ellen. This is so fucked.
182
00:18:36,950 --> 00:18:40,495
- Clearly, they weren't honest with us.
- All we know is what they told us.
183
00:18:40,496 --> 00:18:44,657
They acted on a tip that 500 million
in product was moving through Monfell.
184
00:18:44,750 --> 00:18:46,959
And what's it turn out to be?
185
00:18:46,960 --> 00:18:48,836
A guy in a box.
186
00:18:48,837 --> 00:18:51,506
Protected by heavily armed
São Paulo Locos soldiers...
187
00:18:51,507 --> 00:18:54,342
Their tip was wrong.
What do you want me to say?
188
00:18:54,343 --> 00:18:57,128
That doesn't make them fucking liars.
189
00:19:01,809 --> 00:19:03,851
So, what do we do now?
190
00:19:03,852 --> 00:19:06,930
I have calls in. No one's around.
191
00:19:06,980 --> 00:19:08,773
Until we get answers, we sit tight.
192
00:19:08,774 --> 00:19:11,359
- Fuck that. I'm gonna talk to them.
- No, you're not.
193
00:19:11,360 --> 00:19:12,777
You're gonna leave them be.
194
00:19:12,778 --> 00:19:15,363
- They're the feds' problem.
- Jesus Christ.
195
00:19:15,364 --> 00:19:18,566
Phil is dead.
Don't you wanna know why?
196
00:19:18,575 --> 00:19:23,738
Right now all I'm thinking about
is what I'm gonna tell his family.
197
00:19:29,545 --> 00:19:32,789
Elevator to lobby.
198
00:19:32,923 --> 00:19:35,049
Fine.
199
00:19:35,050 --> 00:19:37,627
Lobby, please.
200
00:19:37,845 --> 00:19:40,429
Watch those sudden stops, boy.
201
00:19:40,430 --> 00:19:43,049
Somebody could get hurt.
202
00:19:43,767 --> 00:19:46,018
It's a big place.
203
00:19:46,019 --> 00:19:50,682
And they've got their
Christmas decorations up already.
204
00:19:54,236 --> 00:19:56,279
Nicholas.
205
00:19:56,280 --> 00:19:59,857
Mr. C. I wasn't....
206
00:20:00,659 --> 00:20:03,736
Make yourselves at home.
207
00:20:06,164 --> 00:20:07,373
Welcome.
208
00:20:07,374 --> 00:20:10,501
Confound it,
somebody better nail that down.
209
00:20:10,502 --> 00:20:12,753
Could take a nasty fall
from a loose board.
210
00:20:12,754 --> 00:20:14,922
Oh, I just....
211
00:20:14,923 --> 00:20:16,591
Lord help the whole thing.
212
00:20:16,592 --> 00:20:19,010
Nicholas. Did you do what I asked?
213
00:20:19,011 --> 00:20:20,761
Yes, yes. Yes.
214
00:20:20,762 --> 00:20:25,091
I did. Let me just show you.
215
00:20:26,351 --> 00:20:30,980
So I was able to tap into a security
camera across from the shipping center.
216
00:20:30,981 --> 00:20:32,356
Where did they take him?
217
00:20:32,357 --> 00:20:34,650
S.W.A.T.'s got him back at their place.
218
00:20:34,651 --> 00:20:37,486
It's their renovated facility
in the middle of nowhere.
219
00:20:37,487 --> 00:20:40,940
- Sounds like the paint isn't even dry yet.
- How do you know?
220
00:20:41,033 --> 00:20:43,910
I heard it on my police scanner.
221
00:20:43,911 --> 00:20:45,578
Well done, Nicholas.
222
00:20:45,579 --> 00:20:47,614
Now...
223
00:20:48,123 --> 00:20:50,625
...can you trace the number
that called this phone?
224
00:20:50,626 --> 00:20:52,960
Find out who and where they are?
225
00:20:52,961 --> 00:20:55,872
- I can try.
- Try hard.
226
00:20:59,092 --> 00:21:02,003
Of course. No problem.
227
00:21:06,516 --> 00:21:11,429
Melissa, Phil pulled Phoenix out
of harm's way just before he got shot.
228
00:21:12,439 --> 00:21:15,058
He was a hero.
229
00:21:17,235 --> 00:21:18,978
Yes.
230
00:21:19,738 --> 00:21:22,073
You have my word.
231
00:21:22,074 --> 00:21:25,568
Whoever's responsible for this
is gonna pay.
232
00:21:27,037 --> 00:21:29,038
I'm sorry. I can't leave now.
233
00:21:29,039 --> 00:21:34,077
No, I understand.
Should I cancel today?
234
00:21:34,294 --> 00:21:35,836
No, don't do that.
235
00:21:35,837 --> 00:21:38,506
- You okay?
- Yeah. Yeah.
236
00:21:38,507 --> 00:21:39,715
Travis?
237
00:21:39,716 --> 00:21:41,793
Yeah?
238
00:21:41,969 --> 00:21:45,338
I'm really sorry.
239
00:21:45,347 --> 00:21:47,715
I love you.
240
00:21:52,562 --> 00:21:54,772
It's our turn
to host the holiday barbecue...
241
00:21:54,773 --> 00:21:59,902
...so Carley's at home making the food
for 22 kids and their parents.
242
00:21:59,903 --> 00:22:03,606
- What's up?
- Elson called. Said to come down.
243
00:22:04,908 --> 00:22:06,492
Carley still mad at you?
244
00:22:06,493 --> 00:22:08,786
She's not mad at me.
245
00:22:08,787 --> 00:22:10,454
Sorry, man, I'm on her side.
246
00:22:10,455 --> 00:22:13,332
What...? There's no side.
She's not mad at me.
247
00:22:13,333 --> 00:22:15,918
Besides, you can't be on her side.
You're my partner.
248
00:22:15,919 --> 00:22:17,712
That's a brotherhood.
249
00:22:17,713 --> 00:22:19,505
Yeah, but Carley's like my sister.
250
00:22:19,506 --> 00:22:22,341
- And sisterhood trumps brotherhood...
- That's bullshit.
251
00:22:22,342 --> 00:22:24,093
Look...
252
00:22:24,094 --> 00:22:27,138
...you decided before you got married
that you only wanted one kid.
253
00:22:27,139 --> 00:22:28,848
Yeah. That was like 10 years ago.
254
00:22:28,849 --> 00:22:31,308
But out of the blue,
you say you want another kid.
255
00:22:31,309 --> 00:22:34,729
Yeah, I said maybe we could think
about having another kid...
256
00:22:34,730 --> 00:22:37,807
- ...then it became...
- You wanna know what she heard?
257
00:22:37,816 --> 00:22:41,444
You wanna have another baby
that she'll have to carry for nine months.
258
00:22:41,445 --> 00:22:44,780
She's gonna have to walk away
from work after all she's accomplished.
259
00:22:44,781 --> 00:22:48,200
She's gonna wake up 10 times a night
to feed and change the kid...
260
00:22:48,201 --> 00:22:51,195
...because you're always off doing this.
261
00:22:51,872 --> 00:22:55,658
- She heard all that with "maybe"?
- Yes.
262
00:22:57,711 --> 00:22:58,919
I don't know.
263
00:22:58,920 --> 00:23:02,048
No, no, no, dude.
It just keeps coming up with an error.
264
00:23:02,049 --> 00:23:04,508
I don't know.
It's some sort of remote-access bug.
265
00:23:04,509 --> 00:23:06,218
Have you ever seen it?
266
00:23:06,219 --> 00:23:08,971
Yeah, I tried that. I tried that.
267
00:23:08,972 --> 00:23:10,347
Oh, are you kidding me?
268
00:23:10,348 --> 00:23:13,092
- I had that in the queue.
- While we're young.
269
00:23:13,894 --> 00:23:15,519
I gotta go.
270
00:23:15,520 --> 00:23:17,346
Please don't touch that.
271
00:23:18,482 --> 00:23:19,732
What do you got?
272
00:23:19,733 --> 00:23:22,401
Our friend Diego is a bad, bad dude.
273
00:23:22,402 --> 00:23:24,278
From Honduras, okay?
274
00:23:24,279 --> 00:23:27,698
Joined the São Paulo Locos,
known as the S.P.L., when he was 6.
275
00:23:27,699 --> 00:23:29,200
He's now a lieutenant.
276
00:23:29,201 --> 00:23:32,828
- Okay. What about our mystery man?
- Scorpion?
277
00:23:32,829 --> 00:23:34,497
Is that what we're calling him?
278
00:23:34,498 --> 00:23:36,415
Yeah, for now.
279
00:23:36,416 --> 00:23:38,709
Nada on him.
He's not in any active database.
280
00:23:38,710 --> 00:23:41,796
What about other databases?
281
00:23:41,797 --> 00:23:45,500
- Such as?
- FBI? CIA? DoD?
282
00:23:45,842 --> 00:23:48,135
I don't have clearance to tap those.
283
00:23:48,136 --> 00:23:51,222
But you could probably do it
without clearance, right?
284
00:23:51,223 --> 00:23:53,257
Are you asking me or telling?
285
00:23:53,433 --> 00:23:57,019
There's no way a guy protected
by S.P.L.'s best is a ghost.
286
00:23:57,020 --> 00:23:58,562
Just find out who he is.
287
00:23:58,563 --> 00:24:00,439
You got it, boss.
288
00:24:00,440 --> 00:24:02,525
Hey, put Diego in room one.
289
00:24:02,526 --> 00:24:05,611
- Get him to talk, have Ward listen.
- What are you gonna do?
290
00:24:05,612 --> 00:24:08,531
I'm gonna go talk to Scorpion.
291
00:24:08,532 --> 00:24:10,866
Dwyer's gonna lose her shit.
292
00:24:10,867 --> 00:24:13,611
Let me worry about Dwyer.
293
00:24:22,379 --> 00:24:25,331
Hey, Diego. We meet again.
294
00:24:25,382 --> 00:24:26,841
You broke my fucking arm.
295
00:24:26,842 --> 00:24:29,426
I gave you the choice
to have your arm broken or not.
296
00:24:29,427 --> 00:24:31,679
You chose poorly.
297
00:24:31,680 --> 00:24:34,515
Now, explain something to me.
298
00:24:34,516 --> 00:24:37,969
Why would a lieutenant be put
on babysitting duty?
299
00:24:38,979 --> 00:24:40,688
Did they demote you, Diego?
300
00:24:40,689 --> 00:24:42,231
Go fuck yourself, puta.
301
00:24:42,232 --> 00:24:45,685
- Who's the man in the box?
- You wanna know who he is?
302
00:24:49,531 --> 00:24:52,733
That's who he is.
He's the fucking devil.
303
00:24:56,413 --> 00:24:59,073
Want something to drink?
304
00:25:00,000 --> 00:25:03,544
You need a medic. It's a holiday,
but I could have it arranged.
305
00:25:03,545 --> 00:25:06,539
Am I being charged with a crime?
306
00:25:06,840 --> 00:25:08,833
That depends.
307
00:25:08,925 --> 00:25:12,003
- On?
- Who are you?
308
00:25:12,679 --> 00:25:15,756
Have you asked Diego who I am?
309
00:25:19,603 --> 00:25:21,770
What's that?
310
00:25:21,771 --> 00:25:24,440
He said that this was going to happen.
311
00:25:24,441 --> 00:25:27,276
- Who said...?
- He said they'd come and he'd escape.
312
00:25:27,277 --> 00:25:28,861
Who would escape? Diego...
313
00:25:28,862 --> 00:25:31,981
You're all fucking dead.
You don't know it.
314
00:25:38,580 --> 00:25:40,740
You tell them I did this, okay?
315
00:25:42,751 --> 00:25:44,785
You tell them I did this.
316
00:25:46,755 --> 00:25:48,789
Hey, stop.
317
00:25:49,424 --> 00:25:51,425
Diego, stop! Help!
318
00:25:51,426 --> 00:25:53,260
I need some help in here.
319
00:25:53,261 --> 00:25:55,796
Perhaps you should attend to that.
320
00:26:00,268 --> 00:26:02,094
Stop it.
321
00:26:05,273 --> 00:26:08,517
Oh, God.
322
00:26:22,165 --> 00:26:24,909
What the fuck happened?
323
00:26:25,293 --> 00:26:27,836
He just impaled himself.
324
00:26:27,837 --> 00:26:30,206
You're kidding me.
325
00:26:30,590 --> 00:26:33,125
Fuck me.
326
00:26:50,735 --> 00:26:52,653
Who the fuck are you?
327
00:26:52,654 --> 00:26:54,405
You have blood on your hands.
328
00:26:54,406 --> 00:26:57,283
Answer the question.
329
00:26:57,284 --> 00:26:59,201
Did you kill him?
330
00:26:59,202 --> 00:27:00,536
No.
331
00:27:00,537 --> 00:27:02,246
He killed himself.
332
00:27:02,247 --> 00:27:04,540
Cracked his skull wide open.
333
00:27:04,541 --> 00:27:07,034
We do not have much time.
334
00:27:07,085 --> 00:27:09,086
I'm not asking again.
335
00:27:09,087 --> 00:27:11,797
What is important is that you listen.
336
00:27:11,798 --> 00:27:14,717
You may think
the events of today were in error...
337
00:27:14,718 --> 00:27:17,428
...but I assure you, my friend,
they were not.
338
00:27:17,429 --> 00:27:20,423
You better start answering my questions.
339
00:27:20,890 --> 00:27:25,436
I have information in my head
worth billions of dollars.
340
00:27:25,437 --> 00:27:26,979
What kind of information?
341
00:27:26,980 --> 00:27:29,189
The kind that can set the world on fire.
342
00:27:29,190 --> 00:27:32,359
Jesus Christ,
enough with the fucking riddles.
343
00:27:32,360 --> 00:27:34,778
Fine. Here is the truth.
344
00:27:34,779 --> 00:27:38,866
Very soon, you will be told that officers
from a federal agency are here...
345
00:27:38,867 --> 00:27:40,743
...to take me into custody.
346
00:27:40,744 --> 00:27:43,912
They are not what they say they are.
347
00:27:43,913 --> 00:27:46,790
Do not let these men take me.
348
00:27:46,791 --> 00:27:51,662
Do this, and I will help you
to survive what is coming next.
349
00:27:59,596 --> 00:28:01,555
- FBI's here for him now.
- What?
350
00:28:01,556 --> 00:28:03,015
I told you I had calls in.
351
00:28:03,016 --> 00:28:06,635
We're handing him over,
so we can all go home.
352
00:28:08,605 --> 00:28:10,814
- Did they say who he was?
- A known terrorist.
353
00:28:10,815 --> 00:28:13,893
Someone they've been after
for a while.
354
00:28:15,737 --> 00:28:18,155
- Where are they?
- Lobby.
355
00:28:18,156 --> 00:28:20,366
I'll take care of it.
356
00:28:20,367 --> 00:28:23,110
I'll bring them to him, pass him off.
357
00:28:28,124 --> 00:28:30,167
Gentlemen, you're here for the prisoner.
358
00:28:30,168 --> 00:28:33,420
Commander Hall. I'm Agent Franklin.
My partner, Agent Cox.
359
00:28:33,421 --> 00:28:35,672
- Sorry for the delay.
- No problem.
360
00:28:35,673 --> 00:28:38,258
We appreciate you hanging on
to our guy.
361
00:28:38,259 --> 00:28:40,711
Right this way.
362
00:28:42,889 --> 00:28:46,133
That's funny,
I thought all you FBI guys used Berettas.
363
00:28:47,394 --> 00:28:49,061
These are our personal weapons.
364
00:28:49,062 --> 00:28:52,848
- On the job?
- It's a holiday.
365
00:28:52,857 --> 00:28:57,069
So, what'd this guy do
to get on your database, anyway?
366
00:28:57,070 --> 00:29:00,114
- Terrorist stuff.
- Things we're not at liberty to discuss.
367
00:29:00,115 --> 00:29:03,609
"Terrorist stuff." What's his name?
368
00:29:04,953 --> 00:29:09,573
Come on. His name can't be a matter
of national security.
369
00:29:12,460 --> 00:29:16,997
Well, look, it's clear you guys
aren't FBI, so no fooling.
370
00:29:17,549 --> 00:29:19,875
Who are you?
371
00:29:22,804 --> 00:29:25,389
Just hand the prisoner over.
372
00:29:25,390 --> 00:29:27,591
Not until I get some answers.
373
00:29:56,087 --> 00:29:57,838
You are dead, motherfucker.
374
00:29:57,839 --> 00:30:00,541
- Drop the knife now!
- Now!
375
00:30:00,633 --> 00:30:02,593
Hands on your head.
376
00:30:02,594 --> 00:30:04,336
Knees.
377
00:30:06,097 --> 00:30:09,057
- You all right, commander?
- Prick.
378
00:30:09,058 --> 00:30:11,677
- Got him?
- Yeah, we got him.
379
00:30:13,605 --> 00:30:15,063
Commander?
380
00:30:15,064 --> 00:30:16,807
Commander.
381
00:31:29,389 --> 00:31:31,507
You trust me now?
382
00:31:33,893 --> 00:31:35,894
Hooks.
383
00:31:35,895 --> 00:31:38,472
Hands on your head.
384
00:31:38,565 --> 00:31:39,898
Let's go.
385
00:31:39,899 --> 00:31:43,269
- You all right, commander?
- Yeah, yeah.
386
00:31:56,541 --> 00:31:58,701
Keep moving.
387
00:32:05,925 --> 00:32:08,218
Keys, cowboy.
388
00:32:08,219 --> 00:32:11,471
I'm going to enjoy watching you die.
389
00:32:11,472 --> 00:32:13,257
Shut the fuck up.
390
00:32:14,350 --> 00:32:16,435
Everything happened the way he said.
391
00:32:16,436 --> 00:32:20,105
Our mystery man's not even
in the FBI's database.
392
00:32:20,106 --> 00:32:22,599
Wait. How do you know that?
393
00:32:24,652 --> 00:32:27,112
You hacked the FBI database?
394
00:32:27,113 --> 00:32:29,114
Just a bit.
395
00:32:29,115 --> 00:32:31,199
Look, on the way
to the shipping center...
396
00:32:31,200 --> 00:32:34,536
...I made a crack to Weir about this
being the calm before the storm...
397
00:32:34,537 --> 00:32:36,747
...and he said
there wasn't gonna be a storm.
398
00:32:36,748 --> 00:32:39,207
I don't think they were expecting
any resistance...
399
00:32:39,208 --> 00:32:41,752
- ...which is odd, don't you think?
- It doesn't matter.
400
00:32:41,753 --> 00:32:45,998
- There is a protocol we need to follow...
- Oh, fuck the protocol, Ellen!
401
00:32:47,467 --> 00:32:49,885
This isn't the end of it.
402
00:32:49,886 --> 00:32:52,471
We lost enough guys today.
I don't wanna lose more.
403
00:32:52,472 --> 00:32:55,974
You're a cop, right? At least you were
before you put the jacket on.
404
00:32:55,975 --> 00:32:58,010
What does your gut tell you?
405
00:33:08,780 --> 00:33:11,523
Let's see what he has to say.
406
00:33:12,075 --> 00:33:14,401
You know this man?
407
00:33:15,370 --> 00:33:18,864
He actually just tried to kill me
to get to you.
408
00:33:19,040 --> 00:33:23,160
I've never seen him before,
but I know more like him will be coming.
409
00:33:23,169 --> 00:33:26,622
- Many more.
- Why won't you tell us your name?
410
00:33:27,382 --> 00:33:29,508
That is for your protection.
411
00:33:29,509 --> 00:33:32,135
- The less you know....
- Well...
412
00:33:32,136 --> 00:33:34,513
...the ink on your back's
not São Paulo Locos...
413
00:33:34,514 --> 00:33:38,975
...nor does it rep any of their rivals,
so you're clearly not a part of that game.
414
00:33:38,976 --> 00:33:41,520
My guess is you're Special Ops.
415
00:33:41,521 --> 00:33:44,856
You've been tortured,
from the looks of it, more than once.
416
00:33:44,857 --> 00:33:48,860
You could have easily escaped
our compound, but you chose not to.
417
00:33:48,861 --> 00:33:50,195
Why?
418
00:33:50,196 --> 00:33:51,780
You need our protection...
419
00:33:51,781 --> 00:33:54,991
...because everyone
and their mother's coming after you...
420
00:33:54,992 --> 00:33:57,703
...because what you know...
421
00:33:57,704 --> 00:33:59,705
...could cause blowback.
422
00:33:59,706 --> 00:34:02,124
It is far more complicated than that.
423
00:34:02,125 --> 00:34:03,917
Fill me in here. What am I missing?
424
00:34:03,918 --> 00:34:06,878
Because I believe you when you say
more like him are coming.
425
00:34:06,879 --> 00:34:09,131
But you're gonna have
to square-up with me...
426
00:34:09,132 --> 00:34:13,377
...if you want us to do more
than just turn you over.
427
00:34:15,012 --> 00:34:17,889
You were correct about Special Ops...
428
00:34:17,890 --> 00:34:20,642
...but that was only in the beginning.
429
00:34:20,643 --> 00:34:24,680
I quickly realized
that information was true power.
430
00:34:27,358 --> 00:34:31,478
- So you're a spy.
- And I have the goods on everyone.
431
00:34:38,870 --> 00:34:41,196
What is it?
432
00:34:43,541 --> 00:34:45,951
- I traced the cell phone.
- Who is it?
433
00:34:46,294 --> 00:34:48,170
I don't have a "who"...
434
00:34:48,171 --> 00:34:51,665
...but I have
where the call originated from.
435
00:34:57,764 --> 00:35:01,550
Okay. So, what happened?
How'd you end up in our cell?
436
00:35:01,809 --> 00:35:03,810
I...
437
00:35:03,811 --> 00:35:06,480
...made a mistake in Bogotá.
438
00:35:06,481 --> 00:35:08,690
So why'd they capture you?
Why not kill you?
439
00:35:08,691 --> 00:35:10,525
To facilitate my sale.
440
00:35:10,526 --> 00:35:11,818
Bullshit.
441
00:35:11,819 --> 00:35:15,155
S.P.L. knows their lane. They're not
dumb enough to trade in that game.
442
00:35:15,156 --> 00:35:17,073
No, but others do.
443
00:35:17,074 --> 00:35:19,443
- Who, then?
- Unsure.
444
00:35:19,619 --> 00:35:21,987
But one thing I am sure of:
445
00:35:21,996 --> 00:35:26,283
Someone from your team is involved.
446
00:35:37,011 --> 00:35:39,179
Nicholas, who are these people?
447
00:35:39,180 --> 00:35:42,382
Show me who we're up against.
448
00:35:59,909 --> 00:36:02,569
Where you going, Travis?
449
00:36:03,996 --> 00:36:07,115
- Commander?
- I'm moving him.
450
00:36:07,583 --> 00:36:09,826
Where?
451
00:36:11,796 --> 00:36:13,839
Not alone.
The team should be in on this.
452
00:36:13,840 --> 00:36:15,048
No.
453
00:36:15,049 --> 00:36:17,759
- Just me.
- What, are you crazy?
454
00:36:17,760 --> 00:36:21,129
- That doesn't make any sense.
- Nothing about today makes sense.
455
00:36:22,682 --> 00:36:25,559
If I tell you where I'm going...
456
00:36:25,560 --> 00:36:29,596
- ...they could get it out of you.
- They wouldn't be able to.
457
00:36:31,148 --> 00:36:32,941
They're coming for him, Sof...
458
00:36:32,942 --> 00:36:35,727
...and they're not gonna stop.
459
00:36:36,737 --> 00:36:39,815
I won't let another person
I care about die today.
460
00:36:40,116 --> 00:36:43,860
If they know he's here, they could be
watching the compound, and...
461
00:36:48,416 --> 00:36:50,617
I'll have Elson review the area.
462
00:36:51,294 --> 00:36:53,579
Thanks.
463
00:37:04,557 --> 00:37:06,099
I'm moving you.
464
00:37:06,100 --> 00:37:08,894
Moving me will not keep them
from coming for me.
465
00:37:08,895 --> 00:37:11,897
No, but it'll keep them from my team...
466
00:37:11,898 --> 00:37:14,016
...and that's my priority.
467
00:37:21,407 --> 00:37:23,150
It's how it's gotta be.
468
00:37:38,215 --> 00:37:41,251
Yo, commander, what's going on?
469
00:37:43,763 --> 00:37:47,015
Hey. Just saw Hall taking Scorpion out.
470
00:37:47,016 --> 00:37:49,551
What do you mean, "out"?
471
00:37:53,940 --> 00:37:55,891
It's him.
472
00:37:57,193 --> 00:37:59,736
- Hello?
- Listen to me carefully.
473
00:37:59,737 --> 00:38:02,606
You don't have much time.
474
00:38:06,160 --> 00:38:07,369
How we looking?
475
00:38:07,370 --> 00:38:10,705
Yeah, yeah. Everything looks good.
No unusual activity.
476
00:38:10,706 --> 00:38:13,124
"Remote access error." What is that?
477
00:38:13,125 --> 00:38:15,085
That? I don't know.
478
00:38:15,086 --> 00:38:17,496
That has been bugging me all day.
479
00:38:17,672 --> 00:38:20,415
I'm in position.
480
00:38:20,466 --> 00:38:22,968
Did you disable the camera
that shows our sniper?
481
00:38:22,969 --> 00:38:25,595
What I did was record footage
before he got there...
482
00:38:25,596 --> 00:38:29,057
...and just have it playing back
on a continuous loop.
483
00:38:29,058 --> 00:38:31,259
A simple "yes" would suffice.
484
00:38:33,020 --> 00:38:35,430
- Is he clear?
- Yes.
485
00:38:36,440 --> 00:38:38,642
Yes.
486
00:38:39,986 --> 00:38:43,154
- Think they're watching?
- They are definitely watching.
487
00:38:43,155 --> 00:38:45,448
Travis, stop!
488
00:38:45,449 --> 00:38:47,317
What are you doing?
489
00:38:50,871 --> 00:38:53,456
You said you didn't want
anyone else to die.
490
00:38:53,457 --> 00:38:56,368
Yeah, and that included you.
491
00:38:58,337 --> 00:39:01,206
I'll radio when I'm safe.
492
00:39:02,174 --> 00:39:04,084
Let's go.
493
00:39:05,052 --> 00:39:08,888
I was personally put in charge of Glen
Damone's protection. Know who that is?
494
00:39:08,889 --> 00:39:10,432
The mafia accountant.
495
00:39:10,433 --> 00:39:14,060
Trial lasted five months,
no less than 20 bounties on his head.
496
00:39:14,061 --> 00:39:17,597
He never got one scratch
under my watch.
497
00:39:19,066 --> 00:39:22,652
Wait. Wasn't he assassinated
shortly after the trial?
498
00:39:22,653 --> 00:39:24,696
That was on Witness Protection, not me.
499
00:39:24,697 --> 00:39:26,773
Watch your head.
500
00:39:27,742 --> 00:39:30,285
When they clear the compound,
take out the driver.
501
00:39:30,286 --> 00:39:33,864
- If anyone kills Scorpion, they die next.
- Roger that.
502
00:39:45,384 --> 00:39:48,378
- They're leaving the facility.
- Take him out.
503
00:39:53,392 --> 00:39:55,969
- You'd be wise to take cover.
- What?
504
00:39:56,103 --> 00:39:58,180
Duck!
505
00:40:09,241 --> 00:40:10,992
- Oh, shit.
- They're under attack.
506
00:40:10,993 --> 00:40:12,577
- We gotta go.
- Let's move.
507
00:40:12,578 --> 00:40:14,120
- Where are you going?
- To help.
508
00:40:14,121 --> 00:40:17,461
- You're not field. Help from here.
- Find out where the backup is.
509
00:40:21,420 --> 00:40:23,213
- Dispatch.
- This is Seattle S.W.A.T.
510
00:40:23,214 --> 00:40:25,882
We're under heavy attack
and need immediate assistance.
511
00:40:25,883 --> 00:40:27,550
Roger that, Seattle S. W.A. T.
512
00:40:27,551 --> 00:40:29,010
Hang tight.
513
00:40:29,011 --> 00:40:30,921
Backup's on its way.
514
00:40:45,236 --> 00:40:46,978
Commander?
515
00:41:05,506 --> 00:41:08,083
Go. Go. Go.
516
00:41:08,759 --> 00:41:10,877
I've got the shot.
517
00:41:14,223 --> 00:41:17,133
Not on my shift, motherfucker.
518
00:42:04,398 --> 00:42:06,024
Fuck!
519
00:42:06,025 --> 00:42:09,352
Do not let him get away.
520
00:42:27,922 --> 00:42:30,832
Commander, nice of you to join us.
521
00:42:31,550 --> 00:42:33,293
Son of a bitch.
522
00:42:35,387 --> 00:42:37,964
Back to the compound. Move it. Now!
523
00:42:49,735 --> 00:42:52,020
Holy fuck.
524
00:42:56,909 --> 00:42:58,451
Left, left, left.
525
00:42:58,452 --> 00:43:01,112
- Clear.
- Clear. Go.
526
00:43:28,482 --> 00:43:30,316
Get the truck out.
527
00:43:30,317 --> 00:43:32,277
- Everyone inside.
- Gutierrez.
528
00:43:32,278 --> 00:43:34,771
- I'm on the move.
- Go, go.
529
00:43:48,419 --> 00:43:50,336
Dwyer, shut us down.
530
00:43:50,337 --> 00:43:52,505
- I'm on it.
- Shut us down now.
531
00:43:52,506 --> 00:43:56,126
What part of "we need him alive"
do they not understand?
532
00:44:27,458 --> 00:44:29,083
Are those shields?
533
00:44:29,084 --> 00:44:31,870
Well, you have to admire their resilience.
534
00:44:33,297 --> 00:44:35,415
Nicholas...
535
00:44:35,507 --> 00:44:37,216
...can you open them?
536
00:44:37,217 --> 00:44:40,261
It's one thing to hack
their comms and cameras...
537
00:44:40,262 --> 00:44:42,513
...but shields are controlled
by the mainframe.
538
00:44:42,514 --> 00:44:45,016
It'd need to be taken out
before I can do anything.
539
00:44:45,017 --> 00:44:46,642
Find a way past those shields.
540
00:44:46,643 --> 00:44:50,472
Leave the rest to me.
In the meantime, kill the power.
541
00:44:51,065 --> 00:44:53,516
Kill everything.
542
00:44:53,984 --> 00:44:58,104
Ready the next wave,
and let's see how resilient they truly are.
543
00:45:02,659 --> 00:45:05,028
Got that?
544
00:45:10,793 --> 00:45:12,251
Where's the backup, Elson?
545
00:45:12,252 --> 00:45:14,996
What the fuck happened?
546
00:45:19,259 --> 00:45:21,594
Hold up, hold up.
What are you doing?
547
00:45:21,595 --> 00:45:25,932
I assure you, inspector, what's out there
is far more dangerous to you than me.
548
00:45:25,933 --> 00:45:28,101
They're only dangerous to us
because of you.
549
00:45:28,102 --> 00:45:32,055
You brought this to our door,
all of it, and I can end it right now.
550
00:45:35,943 --> 00:45:39,229
And you think killing me
will stop this war?
551
00:45:39,863 --> 00:45:43,274
Ellen, this isn't who we are.
552
00:46:09,059 --> 00:46:11,561
- Now what?
- What's going on, Elson?
553
00:46:11,562 --> 00:46:15,356
Yeah, they cut the comm and power,
and judging by the signal on my cell...
554
00:46:15,357 --> 00:46:18,276
- ...they're jamming the cell tower too.
- Fuck.
555
00:46:18,277 --> 00:46:20,903
Any satellite phones on-site?
556
00:46:20,904 --> 00:46:23,273
Yeah, none that are working.
557
00:46:24,283 --> 00:46:26,868
Why are cameras working
but not Internet or phones?
558
00:46:26,869 --> 00:46:28,661
In cases like this, you wanna see.
559
00:46:28,662 --> 00:46:31,038
So we put security on
the internal mainframe.
560
00:46:31,039 --> 00:46:33,700
And they would want to see as well.
561
00:46:33,792 --> 00:46:35,543
They hacked the security cameras.
562
00:46:35,544 --> 00:46:37,879
- They can do that?
- It's not that hard.
563
00:46:37,880 --> 00:46:40,540
For somebody who's good enough,
it's not.
564
00:46:41,425 --> 00:46:43,259
Cut the interior security cameras.
565
00:46:43,260 --> 00:46:46,713
- Don't let them see what we're doing.
- Copy that.
566
00:46:54,104 --> 00:46:55,855
Get this through your skulls.
567
00:46:55,856 --> 00:46:59,442
These are professional soldiers.
They will isolate you, intimidate you...
568
00:46:59,443 --> 00:47:02,854
...until they find your weakest link
and then exploit it.
569
00:47:07,117 --> 00:47:10,945
- I thought you said the phones were out.
- They are.
570
00:47:17,127 --> 00:47:18,336
Hello?
571
00:47:18,337 --> 00:47:19,545
Commander Hall?
572
00:47:19,546 --> 00:47:21,297
Yeah.
573
00:47:21,298 --> 00:47:25,676
I'm the man in control of the small army
sitting on your doorstep.
574
00:47:25,677 --> 00:47:28,095
Do you have a moment to chat?
575
00:47:28,096 --> 00:47:30,890
If you want to put me on speaker,
go ahead. I understand.
576
00:47:30,891 --> 00:47:33,676
Everyone should hear.
577
00:47:36,647 --> 00:47:38,356
I should've done this earlier.
578
00:47:38,357 --> 00:47:41,776
It would've saved us all
a lot of time, sweat...
579
00:47:41,777 --> 00:47:43,945
...and blood.
580
00:47:43,946 --> 00:47:45,613
I have your compound surrounded.
581
00:47:45,614 --> 00:47:47,156
Your power, your network...
582
00:47:47,157 --> 00:47:49,859
...all of your communications are down.
583
00:47:49,993 --> 00:47:53,371
No one knows that you're in trouble,
and no one's coming to help.
584
00:47:53,372 --> 00:47:56,541
Your officer spoke
to my associate, Simone...
585
00:47:56,542 --> 00:47:59,252
...not the dispatch operator.
586
00:47:59,253 --> 00:48:01,579
Hello.
587
00:48:02,089 --> 00:48:05,458
The man you pulled
out of a box belongs to me.
588
00:48:05,759 --> 00:48:07,969
Hand him over...
589
00:48:07,970 --> 00:48:09,428
...and I'll go away.
590
00:48:09,429 --> 00:48:10,888
Just like that?
591
00:48:10,889 --> 00:48:14,717
Just like that.
592
00:48:16,436 --> 00:48:18,805
Can't do it.
593
00:48:20,983 --> 00:48:23,476
Scorpion...
594
00:48:23,569 --> 00:48:25,319
...I know you're listening.
595
00:48:25,320 --> 00:48:28,815
Tell these people who I am.
596
00:48:28,949 --> 00:48:31,367
His name is Lars Cohagen.
597
00:48:31,368 --> 00:48:33,703
He runs a private military corporation...
598
00:48:33,704 --> 00:48:38,324
- ...that specializes in dark ops.
- The kind that overthrow small countries?
599
00:48:38,750 --> 00:48:40,618
Some not so small.
600
00:48:41,795 --> 00:48:43,421
Now that we're all in the know...
601
00:48:43,422 --> 00:48:47,216
...why don't you come on out and
spare the lives of these nice people?
602
00:48:47,217 --> 00:48:50,586
Let them return home
and enjoy what's left of the holiday.
603
00:48:51,805 --> 00:48:54,215
They could still catch the fireworks.
604
00:48:55,350 --> 00:48:57,435
How many times
are we going to do this?
605
00:48:57,436 --> 00:48:59,929
This is it.
606
00:49:00,147 --> 00:49:02,473
This is our last dance.
607
00:49:02,649 --> 00:49:04,851
I've heard this before.
608
00:49:04,943 --> 00:49:08,904
Commander Hall, the man
you're protecting is a consummate liar.
609
00:49:08,905 --> 00:49:11,157
His skills of deception
supersede even mine.
610
00:49:11,158 --> 00:49:16,362
In fact, I will guarantee
that he's lying to you right now.
611
00:49:16,747 --> 00:49:20,742
Has he told you there's one
in your organization that's against you?
612
00:49:20,917 --> 00:49:24,829
Or that he has information
that could set the world ablaze?
613
00:49:25,297 --> 00:49:27,006
He's a liar...
614
00:49:27,007 --> 00:49:29,592
...and a killer and nothing more.
615
00:49:29,593 --> 00:49:32,970
All your problems go away if you just...
616
00:49:32,971 --> 00:49:34,756
...turn him over.
617
00:49:37,184 --> 00:49:39,560
And I already told you...
618
00:49:39,561 --> 00:49:41,471
...I'm not doing that.
619
00:49:42,814 --> 00:49:44,023
Commander...
620
00:49:44,024 --> 00:49:48,728
...so this stranger's life is more
important to you than your team's?
621
00:49:48,737 --> 00:49:51,773
What about Daniel Chu?
622
00:49:51,782 --> 00:49:53,532
David Jefferson?
623
00:49:53,533 --> 00:49:56,952
Luis and Maria Gutierrez?
624
00:49:56,953 --> 00:49:59,405
Carley and Rebecca?
625
00:50:00,832 --> 00:50:04,327
Is Scorpion's life worth more to you
than their lives?
626
00:50:05,462 --> 00:50:10,041
Are all their lives
worth Scorpion's to you?
627
00:50:14,680 --> 00:50:17,682
Enough. I'm coming out.
628
00:50:17,683 --> 00:50:19,558
But before I do...
629
00:50:19,559 --> 00:50:21,060
...I want your guarantee.
630
00:50:21,061 --> 00:50:24,972
No harm comes to anyone here,
nor their families.
631
00:50:25,857 --> 00:50:27,725
You have my word.
632
00:50:28,026 --> 00:50:30,319
I will be out in 10 minutes.
633
00:50:30,320 --> 00:50:32,146
You'd better be.
634
00:50:36,368 --> 00:50:40,780
Commander, try the phone again.
Maybe we have a live line out.
635
00:50:42,791 --> 00:50:44,709
No.
636
00:50:44,710 --> 00:50:47,036
Shit.
637
00:50:52,509 --> 00:50:55,177
- You're not giving yourself up.
- I never said I was.
638
00:50:55,178 --> 00:50:56,762
I only said I was coming out.
639
00:50:56,763 --> 00:50:59,640
- You think you can take his army alone?
- I work best alone.
640
00:50:59,641 --> 00:51:02,435
With the shields down,
this place can withstand a riot.
641
00:51:02,436 --> 00:51:03,644
You don't have to go.
642
00:51:03,645 --> 00:51:06,230
Well, hold on a second. I'm confused.
643
00:51:06,231 --> 00:51:08,315
- You giving yourself up or not?
- He's not.
644
00:51:08,316 --> 00:51:10,109
- We can't let him.
- Yes, we can.
645
00:51:10,110 --> 00:51:12,478
Did you not see that army out there?
646
00:51:12,988 --> 00:51:15,781
We just lost Phil and Benson.
647
00:51:15,782 --> 00:51:18,576
I don't plan to join them
because of this son of a bitch.
648
00:51:18,577 --> 00:51:19,994
You heard him, commander.
649
00:51:19,995 --> 00:51:22,705
He's threatening our families,
and there's no backup.
650
00:51:22,706 --> 00:51:25,833
This guy's a fucking liar.
He could be playing us. Let him go.
651
00:51:25,834 --> 00:51:28,794
No. We're not giving in
to this Lars asshole.
652
00:51:28,795 --> 00:51:30,713
Not after all that's happened.
653
00:51:30,714 --> 00:51:33,299
It ain't his fault
a lunatic's shooting the building.
654
00:51:33,300 --> 00:51:34,592
Maybe it is. We don't know.
655
00:51:34,593 --> 00:51:37,261
Scorpion could've escaped
or killed us several times.
656
00:51:37,262 --> 00:51:38,596
He didn't. I believe him.
657
00:51:38,597 --> 00:51:41,474
That just might mean
that he needed our help to survive.
658
00:51:41,475 --> 00:51:43,392
That doesn't disprove what Lars said.
659
00:51:43,393 --> 00:51:46,061
Believe Lars when he says
he will stop at nothing...
660
00:51:46,062 --> 00:51:48,105
...to find a way inside to get me.
661
00:51:48,106 --> 00:51:50,858
If I do not come out now,
that army outside...
662
00:51:50,859 --> 00:51:53,068
...those phony agents...
663
00:51:53,069 --> 00:51:55,605
...they are just the tip of the iceberg.
664
00:52:01,453 --> 00:52:03,696
You're right.
665
00:52:04,456 --> 00:52:06,741
We'll put you by the back door.
666
00:52:07,459 --> 00:52:10,161
Only it won't be you.
667
00:52:17,761 --> 00:52:21,180
In theory, it should work. I loaded
everything you need on the laptop.
668
00:52:21,181 --> 00:52:23,557
You should be good to go.
669
00:52:23,558 --> 00:52:26,352
I wanna thank you
for your assistance today, Nicholas.
670
00:52:26,353 --> 00:52:29,013
Oh, my pleasure, sir.
671
00:52:29,356 --> 00:52:32,767
Did you know that Scorpion and I
used to be partners?
672
00:52:32,901 --> 00:52:34,276
Right. You were saying.
673
00:52:34,277 --> 00:52:36,195
It was great for a while...
674
00:52:36,196 --> 00:52:39,198
...and then five years ago in Berlin,
he betrayed me.
675
00:52:39,199 --> 00:52:41,275
After all we'd been through.
676
00:52:41,493 --> 00:52:43,536
You know, and I knew it.
677
00:52:43,537 --> 00:52:46,539
I knew something was wrong,
but I didn't react in time.
678
00:52:46,540 --> 00:52:51,752
Since then, I've taken greater precaution
in my business dealings because...
679
00:52:51,753 --> 00:52:56,541
...no matter how much you think
you know someone...
680
00:52:57,133 --> 00:53:00,086
...they could stab you in the back.
681
00:53:00,637 --> 00:53:03,714
Do you understand what I'm saying?
682
00:53:05,976 --> 00:53:08,636
Yeah, I think so.
683
00:53:11,147 --> 00:53:12,932
Good.
684
00:53:17,320 --> 00:53:19,572
All right, let me get this straight.
685
00:53:19,573 --> 00:53:22,283
You wanna raise the door shields
and let the army in?
686
00:53:22,284 --> 00:53:25,452
Not let them in.
Lure them close, then ambush them.
687
00:53:25,453 --> 00:53:26,704
Why won't that work?
688
00:53:26,705 --> 00:53:28,664
Because it's batshit crazy.
689
00:53:28,665 --> 00:53:31,917
Well, there's no way we're turning
this man over to mercenaries.
690
00:53:31,918 --> 00:53:34,253
Once they're in the courtyard,
they're trapped.
691
00:53:34,254 --> 00:53:36,213
How do you figure that?
692
00:53:36,214 --> 00:53:40,926
The back door is located
in the deepest part of the courtyard.
693
00:53:40,927 --> 00:53:42,136
Here.
694
00:53:42,137 --> 00:53:45,931
Now, about three dozen
office windows look down onto it.
695
00:53:45,932 --> 00:53:47,641
That's where we'll be.
696
00:53:47,642 --> 00:53:50,761
We'll make them think
we're handing you over.
697
00:53:50,896 --> 00:53:55,190
To sell it, Elson will find a way
to open the rear entrance shield.
698
00:53:55,191 --> 00:53:56,984
Once they get eyes on the bait...
699
00:53:56,985 --> 00:54:01,322
...they're gonna move in
underneath our hidden positions...
700
00:54:01,323 --> 00:54:03,532
...and that's when we hit them.
701
00:54:03,533 --> 00:54:04,950
They'll be sitting ducks.
702
00:54:04,951 --> 00:54:08,078
It's the first time
the shields have ever been activated.
703
00:54:08,079 --> 00:54:09,288
I've never done...
704
00:54:09,289 --> 00:54:12,541
...nor am I sure isolated openings
will work as you describe them.
705
00:54:12,542 --> 00:54:15,411
Yeah. Well, you'll figure it out.
706
00:54:16,630 --> 00:54:18,047
They'll be expecting that.
707
00:54:18,048 --> 00:54:20,758
Yeah. Well, this is our only option.
708
00:54:20,759 --> 00:54:22,092
They got us boxed in.
709
00:54:22,093 --> 00:54:25,638
We can't call out,
and you said it yourself.
710
00:54:25,639 --> 00:54:28,223
It's only a matter of time
till he finds his way in.
711
00:54:28,224 --> 00:54:31,344
At least this way, it's on our own terms.
712
00:54:32,270 --> 00:54:35,230
Look, guys, this isn't an order.
713
00:54:35,231 --> 00:54:37,066
I'm not forcing you into this.
714
00:54:37,067 --> 00:54:42,488
But I, for one, don't wanna sit around
and let someone else determine my fate.
715
00:54:42,489 --> 00:54:44,490
If I'm going out...
716
00:54:44,491 --> 00:54:49,070
...it's gonna be on my terms, not theirs.
717
00:54:57,671 --> 00:55:02,249
If this is what you want,
I will need firepower.
718
00:55:04,636 --> 00:55:06,679
We have every weapon known to man.
719
00:55:06,680 --> 00:55:08,389
What exactly are you looking for?
720
00:55:08,390 --> 00:55:11,717
- I will know it when I see it.
- We aim to please.
721
00:55:12,394 --> 00:55:15,012
In the meantime,
spread out and load up.
722
00:55:18,066 --> 00:55:21,435
Just because I'm browsing
don't mean I'm giving up on you.
723
00:55:28,660 --> 00:55:30,945
What the fuck do you do with that?
724
00:55:31,663 --> 00:55:33,872
You don't want anything
to do with that.
725
00:55:33,873 --> 00:55:36,492
That's when you got nothing to live for.
726
00:55:43,133 --> 00:55:45,217
Hey.
727
00:55:45,218 --> 00:55:47,628
Never mind.
728
00:55:48,638 --> 00:55:51,215
What did you find?
729
00:55:52,350 --> 00:55:54,601
- Excellent.
- Why?
730
00:55:54,602 --> 00:55:56,562
Regular radios still work.
731
00:55:56,563 --> 00:55:58,647
He may have tapped
into those frequencies.
732
00:55:58,648 --> 00:56:00,858
He will not be able to do so
with this model.
733
00:56:00,859 --> 00:56:04,311
Okay. Everyone grab one.
734
00:56:04,821 --> 00:56:06,939
You gotta change.
735
00:56:12,370 --> 00:56:14,913
How'd you get the name Scorpion,
anyway?
736
00:56:14,914 --> 00:56:18,909
I assume that's not
on your birth certificate.
737
00:56:18,918 --> 00:56:22,913
You are assuming
I have a birth certificate.
738
00:56:23,006 --> 00:56:25,257
All right, you're not gonna
tell me your name.
739
00:56:25,258 --> 00:56:29,462
At least you can tell me
how you know Lars Cohagen.
740
00:56:29,554 --> 00:56:32,298
We were once partners.
741
00:56:35,393 --> 00:56:39,346
I never said I was a good man,
commander, just good at what I do.
742
00:56:44,861 --> 00:56:47,029
You do not know me, commander.
743
00:56:47,030 --> 00:56:49,106
You should not take this risk.
744
00:56:56,164 --> 00:57:00,534
Even holiday double-time ain't enough
to deal with this shit today.
745
00:57:01,503 --> 00:57:05,631
You know, the job is risk.
746
00:57:05,632 --> 00:57:08,175
It's not about or for you.
747
00:57:08,176 --> 00:57:10,878
Not any longer.
748
00:57:10,887 --> 00:57:14,381
Our guys' blood's been spilled today.
749
00:57:14,390 --> 00:57:16,425
Someone's gonna pay for that.
750
00:57:34,244 --> 00:57:37,363
There is one thing
you have not addressed.
751
00:57:39,499 --> 00:57:42,876
The person on the inside
who is working against us.
752
00:57:42,877 --> 00:57:45,879
When they attacked the van,
they were waiting for us.
753
00:57:45,880 --> 00:57:49,166
Someone told Lars
you were taking me from the compound.
754
00:57:51,845 --> 00:57:53,554
Two-minute warning.
755
00:57:53,555 --> 00:57:55,597
Copy that. Everyone get in position.
756
00:57:55,598 --> 00:57:59,017
- We go on my call.
- Copy that.
757
00:57:59,018 --> 00:58:00,227
Good luck.
758
00:58:00,228 --> 00:58:03,480
Never really believed in luck.
759
00:58:03,481 --> 00:58:06,267
Well, good luck anyway.
760
00:58:21,416 --> 00:58:23,375
Everyone set?
Know what they're doing?
761
00:58:23,376 --> 00:58:24,793
Yes, sir.
762
00:58:24,794 --> 00:58:26,871
Yes, sir.
763
00:58:28,047 --> 00:58:30,632
Sof, you remember Suffolk,
a few years back?
764
00:58:30,633 --> 00:58:32,376
Yeah.
765
00:58:32,468 --> 00:58:35,679
That was another
supposedly cakewalk mission...
766
00:58:35,680 --> 00:58:38,348
...that turned into a shitshow.
767
00:58:38,349 --> 00:58:42,144
What was it, 40 gangbangers
against eight S.W.A.T.?
768
00:58:42,145 --> 00:58:45,681
I tell people I never know
how we survived that night.
769
00:58:47,150 --> 00:58:49,393
But I do know.
770
00:58:50,570 --> 00:58:52,897
We're S.W.A.T.
771
00:58:53,781 --> 00:58:56,400
We're the baddest motherfuckers
on Earth.
772
00:58:58,578 --> 00:59:01,196
Let's get in position.
773
00:59:02,207 --> 00:59:04,491
Take care of each other.
774
00:59:07,670 --> 00:59:11,965
The least he could do is give us
the microchip to barter for our lives.
775
00:59:11,966 --> 00:59:15,127
There's no microchip. It's in his head.
776
00:59:16,804 --> 00:59:20,257
- Hey, make sure we're in position before...
- Hey.
777
00:59:20,308 --> 00:59:22,134
It's not my first rodeo.
778
00:59:22,185 --> 00:59:24,678
Don't fuck up.
779
00:59:28,775 --> 00:59:29,983
How we looking?
780
00:59:29,984 --> 00:59:33,737
When we get the go, I hit enter,
and it'll raise the rear-entrance shield.
781
00:59:33,738 --> 00:59:37,366
- But not the rest of the building?
- Right. Just the rear entrance.
782
00:59:37,367 --> 00:59:39,201
In theory.
783
00:59:39,202 --> 00:59:41,536
In theory?
784
00:59:41,537 --> 00:59:43,781
In theory.
785
00:59:52,090 --> 00:59:53,632
Position. Hold that position.
786
00:59:53,633 --> 00:59:54,925
All right, let's go.
787
00:59:54,926 --> 00:59:56,752
Left, left, left.
788
01:00:02,934 --> 01:00:05,594
No sign of Scorpion.
789
01:00:07,105 --> 01:00:09,064
Commander, is your team ready?
790
01:00:09,065 --> 01:00:10,941
Let's go around the horn.
791
01:00:10,942 --> 01:00:12,818
Hooks, set.
792
01:00:12,819 --> 01:00:15,737
- Jefferson, set.
- York, set.
793
01:00:15,738 --> 01:00:18,399
- Gutierrez, set.
- Chu, set.
794
01:00:21,286 --> 01:00:24,071
Ward, are you in position?
795
01:00:25,540 --> 01:00:27,666
Ward?
796
01:00:27,667 --> 01:00:29,910
Sorry, I was using the wrong mic.
797
01:00:30,420 --> 01:00:32,371
We're all set.
798
01:00:33,089 --> 01:00:36,583
- Raise the shield.
- Copy.
799
01:00:50,857 --> 01:00:53,267
It worked.
800
01:00:54,944 --> 01:00:57,279
Right on time.
801
01:00:57,280 --> 01:01:01,191
They're opening the shields
by the rear entrance. Move in.
802
01:01:24,515 --> 01:01:27,217
Here they come. Get ready.
803
01:01:33,941 --> 01:01:36,351
Third-floor window.
804
01:01:36,527 --> 01:01:38,437
What is that?
805
01:01:41,240 --> 01:01:43,734
Morse code.
806
01:01:46,412 --> 01:01:48,747
- Pull everyone back.
- It's a trap.
807
01:01:48,748 --> 01:01:51,450
Everyone move back. Now.
808
01:01:51,626 --> 01:01:54,453
He's stopping. Why is he stopping?
809
01:01:55,588 --> 01:01:57,414
Hey.
810
01:01:57,507 --> 01:01:59,917
What the fuck just happened?
811
01:02:00,593 --> 01:02:02,677
Fall back to the command center.
812
01:02:02,678 --> 01:02:05,089
Copy. Everyone fall back.
813
01:02:11,521 --> 01:02:13,680
Fuck.
814
01:02:14,899 --> 01:02:18,560
- Elson, shut down the rear shields.
- I'm on it.
815
01:02:19,862 --> 01:02:21,988
- Where's everybody?
- Ward, I don't know.
816
01:02:21,989 --> 01:02:23,198
Scorpion's M.I.A.
817
01:02:23,199 --> 01:02:25,784
- Dwyer left a few minutes ago.
- Where?
818
01:02:25,785 --> 01:02:27,911
We saw a light
at the third-floor window...
819
01:02:27,912 --> 01:02:30,288
- ...and she bolted.
- A light? Which window?
820
01:02:30,289 --> 01:02:32,699
Right there.
821
01:02:34,377 --> 01:02:36,670
Stay here.
Keep an eye on everything outside.
822
01:02:36,671 --> 01:02:40,082
- Where are you going?
- Find the big guy.
823
01:02:40,258 --> 01:02:42,835
Scorpion, come in.
824
01:02:43,928 --> 01:02:46,713
Scorpion, do you copy?
825
01:02:50,393 --> 01:02:52,594
Get up.
826
01:02:59,694 --> 01:03:02,354
I'm gonna let you out of here.
827
01:03:02,613 --> 01:03:07,109
You're gonna tell Lars I'm gonna find
another way to give him Scorpion.
828
01:03:08,035 --> 01:03:09,578
No one else needs to die.
829
01:03:09,579 --> 01:03:12,281
Shit, it was you.
830
01:03:12,582 --> 01:03:15,208
Yeah, I'll tell him. Lead the way.
831
01:03:15,209 --> 01:03:18,962
The amount is the same upon delivery.
Fifty million. That hasn't changed.
832
01:03:18,963 --> 01:03:21,882
Fifty million's
a sweet fucking payday for a cop.
833
01:03:21,883 --> 01:03:24,384
Those DEA assholes
are always skimming off the top.
834
01:03:24,385 --> 01:03:26,887
- About time I got some. Hey.
- Of course, it is.
835
01:03:26,888 --> 01:03:29,764
This mess is Hall's fault.
If he had handed over Scorpion...
836
01:03:29,765 --> 01:03:32,434
What the hell's the plan
on getting me out of here?
837
01:03:32,435 --> 01:03:34,644
We're gonna cut the power
to the mainframe.
838
01:03:34,645 --> 01:03:37,022
With shields up,
Lars can take care of the rest.
839
01:03:37,023 --> 01:03:39,191
- Where are the controls?
- Engineering room.
840
01:03:39,192 --> 01:03:41,026
Thanks.
841
01:03:41,027 --> 01:03:43,228
Ward?
842
01:03:50,703 --> 01:03:52,821
Fuck.
843
01:04:16,437 --> 01:04:18,639
Ellen.
844
01:04:20,483 --> 01:04:23,143
- You all right?
- Yeah.
845
01:04:25,947 --> 01:04:27,280
It was Ward.
846
01:04:27,281 --> 01:04:30,609
I saw him talking to Franklin
before Franklin killed him.
847
01:04:31,702 --> 01:04:34,363
- Where'd he go?
- In there.
848
01:04:37,833 --> 01:04:40,118
- Yeah?
- Ready?
849
01:05:09,407 --> 01:05:11,692
What's that?
850
01:05:19,709 --> 01:05:22,168
- What just happened?
- Security feed's been cut.
851
01:05:22,169 --> 01:05:24,796
- We're blind outside now too.
- You said the feed was internal.
852
01:05:24,797 --> 01:05:26,923
It is.
853
01:05:26,924 --> 01:05:30,010
- I've lost control of our security system.
- What's that mean?
854
01:05:30,011 --> 01:05:34,556
What I mean is the same crazy fuck that's
been attacking us can open our shields...
855
01:05:34,557 --> 01:05:37,884
...and there is nothing
that we can do about it.
856
01:05:49,989 --> 01:05:52,115
Closer.
857
01:05:52,116 --> 01:05:54,151
Clear.
858
01:06:01,876 --> 01:06:04,127
- What the fuck is happening?
- The shields are raising.
859
01:06:04,128 --> 01:06:06,997
- Can you stop it?
- No.
860
01:06:22,438 --> 01:06:25,349
What are you gonna fucking do, huh?
861
01:06:28,861 --> 01:06:30,854
Oh, yeah.
862
01:06:48,339 --> 01:06:50,290
Travis.
863
01:07:10,903 --> 01:07:13,939
Intel from Berlin.
864
01:07:19,078 --> 01:07:21,579
Dead or alive no longer matters.
865
01:07:21,580 --> 01:07:26,584
I will go in there
and fucking kill him myself if I have to.
866
01:07:26,585 --> 01:07:28,870
Go!
867
01:07:29,755 --> 01:07:31,089
Everyone, move in.
868
01:07:31,090 --> 01:07:33,717
Shoot to kill Scorpion on sight.
869
01:07:33,718 --> 01:07:35,460
Let's go.
870
01:07:37,346 --> 01:07:39,923
Oh, shit.
871
01:07:44,061 --> 01:07:46,596
- Everyone fall back. Let's go.
- Come on.
872
01:07:46,814 --> 01:07:49,224
Go, go, go.
873
01:08:07,501 --> 01:08:09,828
Elson, come on.
874
01:08:13,382 --> 01:08:14,716
After those guys.
875
01:08:14,717 --> 01:08:16,835
Let's go.
876
01:08:17,678 --> 01:08:19,679
Clear.
877
01:08:19,680 --> 01:08:21,681
Move, move, move.
878
01:08:21,682 --> 01:08:23,508
Let's go. Let's go.
879
01:08:32,067 --> 01:08:33,852
Man down!
880
01:08:46,415 --> 01:08:48,158
Jefferson, come on.
881
01:08:52,296 --> 01:08:54,456
Jefferson.
882
01:09:07,228 --> 01:09:09,596
Go.
883
01:09:22,034 --> 01:09:24,027
Later, bitches.
884
01:10:23,387 --> 01:10:26,423
Get over yourself.
885
01:10:35,441 --> 01:10:37,726
Let's go. Go.
886
01:10:49,163 --> 01:10:50,989
Duck.
887
01:11:09,767 --> 01:11:12,226
You meant that kind of firepower.
888
01:11:12,227 --> 01:11:14,354
I have something to show you.
889
01:11:14,355 --> 01:11:15,730
The way out.
890
01:11:15,731 --> 01:11:17,899
I found a maintenance tunnel.
891
01:11:17,900 --> 01:11:20,026
Yeah, it's been sealed.
892
01:11:20,027 --> 01:11:21,853
Not anymore.
893
01:11:24,281 --> 01:11:27,283
- Nope. Fuck that.
- Hey, it's either that...
894
01:11:27,284 --> 01:11:31,655
...or you go back out there to face a bunch
of badass dudes shooting at you.
895
01:11:31,956 --> 01:11:35,617
- All right, give me a boost.
- Okay.
896
01:11:36,502 --> 01:11:38,127
Fuck.
897
01:11:38,128 --> 01:11:40,622
- Right behind you, Elson.
- Okay.
898
01:11:42,257 --> 01:11:45,760
- Travis.
- I'm going after Dwyer.
899
01:11:45,761 --> 01:11:48,304
No way I'm leaving
one of our own behind.
900
01:11:48,305 --> 01:11:50,014
Get them to safety, okay?
901
01:11:50,015 --> 01:11:52,809
You don't know how many
of them are still up there.
902
01:11:52,810 --> 01:11:55,561
- Or if she's even alive.
- I'm gonna be fine.
903
01:11:55,562 --> 01:11:58,098
- Go on.
- I'm not letting you go alone.
904
01:11:58,440 --> 01:12:00,892
He won't be.
905
01:12:02,569 --> 01:12:05,730
I'll call for backup as soon as I can.
906
01:12:08,367 --> 01:12:10,743
- You don't have to do this.
- I know.
907
01:12:10,744 --> 01:12:14,280
You didn't have to come back just for us.
908
01:12:14,665 --> 01:12:16,866
I didn't.
909
01:12:23,048 --> 01:12:25,834
Looks like everybody cleared out.
910
01:12:27,094 --> 01:12:28,720
Unlikely.
911
01:12:28,721 --> 01:12:31,589
Lars would never give up.
912
01:14:15,244 --> 01:14:17,153
At least I got you.
913
01:14:21,667 --> 01:14:24,577
Now let us see if you can finish the job.
914
01:16:22,204 --> 01:16:24,489
Hey.
915
01:16:24,873 --> 01:16:26,582
Hey.
916
01:16:26,583 --> 01:16:29,702
- What happened?
- It's over.
917
01:16:29,962 --> 01:16:32,789
Good guys won. Come on.
918
01:16:36,176 --> 01:16:38,052
We lost York and Jefferson.
919
01:16:38,053 --> 01:16:39,845
- Oh, God, no.
- Yeah.
920
01:16:39,846 --> 01:16:43,224
- What about Scorpion?
- Yeah, he's still alive...
921
01:16:43,225 --> 01:16:45,426
...somehow.
922
01:17:00,951 --> 01:17:03,286
Still no signal?
923
01:17:03,287 --> 01:17:06,656
Gutierrez said she'd call it in
when they got out.
924
01:17:06,790 --> 01:17:10,118
Cell towers must still be jammed...
925
01:17:10,460 --> 01:17:13,254
...but it shouldn't be too long now...
926
01:17:13,255 --> 01:17:15,923
...which means you need to disappear.
927
01:17:15,924 --> 01:17:18,551
I don't know if I have it in me
to run anymore.
928
01:17:18,552 --> 01:17:20,845
I am constantly running.
929
01:17:20,846 --> 01:17:23,673
That and all the people
trying to kill me...
930
01:17:24,808 --> 01:17:27,184
...it's exhausting.
931
01:17:27,185 --> 01:17:30,646
You got all that money in your head.
Why not just retire?
932
01:17:30,647 --> 01:17:32,682
That is blood money.
933
01:17:34,901 --> 01:17:37,812
As a matter of fact....
934
01:17:40,365 --> 01:17:42,275
Dude, what the fuck?
935
01:17:46,663 --> 01:17:48,247
Take it.
936
01:17:48,248 --> 01:17:50,249
What the hell is it?
937
01:17:50,250 --> 01:17:53,161
It's what all the fuss is about.
938
01:17:53,754 --> 01:17:55,621
A microchip.
939
01:17:56,590 --> 01:17:59,967
What's in your head. That's clever.
940
01:17:59,968 --> 01:18:03,880
And now it's better in your hands.
941
01:18:08,894 --> 01:18:12,480
Late last night, a shipping container
arrived at Monfell from Bogotá.
942
01:18:12,481 --> 01:18:16,434
Yeah, what'd he turn out to be?
A guy in a box.
943
01:18:16,485 --> 01:18:20,696
The least he could do is give us
the microchip to barter for our lives.
944
01:18:20,697 --> 01:18:23,107
There's no microchip.
945
01:18:37,381 --> 01:18:40,958
- Ellen, what are you doing?
- It's nothing personal, Travis.
946
01:18:46,515 --> 01:18:50,101
You should have just handed
Scorpion over, Travis.
947
01:18:50,102 --> 01:18:53,679
No one was supposed to get hurt.
You should've just let it go.
948
01:20:42,964 --> 01:20:45,041
Don't.
949
01:20:49,137 --> 01:20:51,047
Don't.
950
01:20:51,640 --> 01:20:54,008
It's over.
951
01:21:35,225 --> 01:21:37,551
What did I say?
952
01:21:43,650 --> 01:21:46,102
- Good?
- Yeah.
953
01:21:52,117 --> 01:21:53,909
FBI was onto her.
954
01:21:53,910 --> 01:21:56,195
And she knew.
955
01:22:02,460 --> 01:22:04,954
I never liked her.
956
01:22:10,510 --> 01:22:12,878
What is that?
957
01:22:14,764 --> 01:22:17,174
A souvenir.
958
01:22:23,773 --> 01:22:25,941
Excuse me, commander.
959
01:22:25,942 --> 01:22:29,061
Can I ask you to come
and identify the body?
960
01:22:46,713 --> 01:22:49,665
Is this the man known as Scorpion?
961
01:22:52,927 --> 01:22:54,219
- That's...
- That's him.
962
01:22:54,220 --> 01:22:57,048
Okay. Take him away, guys.
963
01:23:08,109 --> 01:23:10,444
Is there something you wanna tell me?
964
01:23:10,445 --> 01:23:14,156
Yeah, but for your protection,
I'd better not.
965
01:23:14,157 --> 01:23:16,901
The less you know....
966
01:23:18,244 --> 01:23:19,536
Hey, hon.
967
01:23:19,537 --> 01:23:21,997
- How's the party going?
- Travis, oh, my God.
968
01:23:21,998 --> 01:23:26,001
- I've been worried sick. Are you okay?
- Yeah, I'm... I'm fine. I'm on my way.
969
01:23:26,002 --> 01:23:30,247
I'll tell you about it
when I get up there, okay? I love you.
970
01:23:42,352 --> 01:23:46,063
- Purple.
- P-U-R-P-L-E.
971
01:23:46,064 --> 01:23:49,066
- Three.
- One, two, three.
972
01:23:49,067 --> 01:23:51,602
- Four.
- Four.
973
01:23:55,824 --> 01:23:57,574
Hi, Daddy.
974
01:23:57,575 --> 01:24:01,278
- Hi, sweetheart.
- You look like you could use a beer.
975
01:24:01,746 --> 01:24:04,448
Or 20.
976
01:24:06,000 --> 01:24:08,252
- Hey.
- Hey, what's this?
977
01:24:08,253 --> 01:24:10,454
Yeah.
978
01:24:13,967 --> 01:24:16,210
This is enough.
979
01:24:17,220 --> 01:24:18,929
For me.
980
01:24:18,930 --> 01:24:20,806
Just you...
981
01:24:20,807 --> 01:24:22,891
...and her.
982
01:24:22,892 --> 01:24:25,845
I don't need anything more.
983
01:24:27,272 --> 01:24:29,390
But I'm pregnant.
984
01:24:32,360 --> 01:24:35,563
- Are you kidding me?
- Surprise.
985
01:24:40,118 --> 01:24:43,320
- Is that what you were trying to tell me?
- Yeah.
986
01:24:43,413 --> 01:24:45,164
Did you know about this?
987
01:24:45,165 --> 01:24:46,623
Yeah, I could tell.
988
01:24:46,624 --> 01:24:49,285
The two of you....
989
01:25:46,476 --> 01:25:47,893
Hall here.
990
01:25:47,894 --> 01:25:51,855
Commander, we got a shitshow brewing
at the capitol building in Olympia.
991
01:25:51,856 --> 01:25:56,227
We need you
and your team on-scene ASAP.
992
01:28:55,957 --> 01:28:58,659
Subtitles Translated by:
Will Motomura
72968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.