All language subtitles for S.W.A.T. Under.Siege.2017.720p.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,372 --> 00:01:21,574 Yeah? 2 00:01:22,959 --> 00:01:25,411 Yeah. 3 00:01:27,005 --> 00:01:29,415 On my way. 4 00:01:33,052 --> 00:01:35,012 Seriously? 5 00:01:35,013 --> 00:01:37,723 It's a holiday. 6 00:01:37,724 --> 00:01:40,342 Bad guys don't take a holiday. 7 00:01:40,351 --> 00:01:42,887 Go back to sleep. 8 00:02:08,838 --> 00:02:10,339 I was hoping we could talk. 9 00:02:10,340 --> 00:02:12,750 Yeah, I gotta go. 10 00:02:13,176 --> 00:02:15,177 So you're still upset? 11 00:02:15,178 --> 00:02:19,298 I'm not upset. I'm just late. 12 00:02:19,891 --> 00:02:22,343 Call you later? 13 00:04:02,702 --> 00:04:06,705 The Monfell Shipping Center has been non-operational for the last six months. 14 00:04:06,706 --> 00:04:10,417 Since its closure, it's become a favorite location for São Paulo Locos... 15 00:04:10,418 --> 00:04:11,627 ...to conduct business. 16 00:04:11,628 --> 00:04:15,172 They've come and gone as they please with minimal resistance. 17 00:04:15,173 --> 00:04:17,424 That ends today. 18 00:04:17,425 --> 00:04:21,428 Late last night, a shipping container arrived at Monfell from Bogotá. 19 00:04:21,429 --> 00:04:22,930 Due to the amount of chatter... 20 00:04:22,931 --> 00:04:26,725 ...DEA believes this could be their largest shipment of contraband to date. 21 00:04:26,726 --> 00:04:29,186 The source couldn't identify exactly what came in. 22 00:04:29,187 --> 00:04:32,856 So whether it's money, arms, or the ghost of Pablo Escobar, be ready. 23 00:04:32,857 --> 00:04:35,442 Secure the scene, help find the container. 24 00:04:35,443 --> 00:04:39,313 Once you've done that, you all can go enjoy your holiday. 25 00:04:45,078 --> 00:04:46,745 We're just barbecuing. 26 00:04:46,746 --> 00:04:48,246 It's a whole thing. 27 00:04:48,247 --> 00:04:50,791 - How about you? - I don't really have any plans. 28 00:04:50,792 --> 00:04:52,668 - You should come over. - Yeah? 29 00:04:52,669 --> 00:04:55,295 Yeah. Carley and Becky would love to see you. 30 00:04:55,296 --> 00:04:57,623 Not me. I'm sick to death of you. 31 00:04:59,467 --> 00:05:01,176 Sorry to ruin your holiday. 32 00:05:01,177 --> 00:05:04,012 You ruin every day, El. Why should today be an exception? 33 00:05:04,013 --> 00:05:05,923 Don't call me "El." 34 00:05:07,684 --> 00:05:09,351 When did this come down? 35 00:05:09,352 --> 00:05:11,720 Got a call from DEA at 2. Why? 36 00:05:12,146 --> 00:05:15,273 - A little short notice. - We've had shorter. 37 00:05:15,274 --> 00:05:17,518 Yeah. 38 00:05:18,736 --> 00:05:22,322 Don't get that big brain of yours thinking. It only gets you in trouble. 39 00:05:22,323 --> 00:05:25,984 - Inspiring as always. - And don't fuck up. 40 00:05:31,332 --> 00:05:33,367 Let's go. 41 00:05:38,047 --> 00:05:40,874 Ward? Hello? 42 00:05:41,592 --> 00:05:43,719 - What's this? - What we're looking for. 43 00:05:43,720 --> 00:05:46,505 - Yeah, it's pretty. - Hey, Chu. 44 00:05:46,806 --> 00:05:49,641 Why don't you come to the beach later? I'm having a party. 45 00:05:49,642 --> 00:05:51,268 No, I got plans. 46 00:05:51,269 --> 00:05:53,270 - It's your loss. - Benson. 47 00:05:53,271 --> 00:05:56,189 - Why would she go to your party? - Aren't you too old for this? 48 00:05:56,190 --> 00:05:58,308 Just entering my prime. 49 00:05:58,443 --> 00:06:01,403 Yo, I'm not doing anything. How come I didn't get an invite? 50 00:06:01,404 --> 00:06:03,405 Remember what happened last time you came? 51 00:06:03,406 --> 00:06:06,275 - No. - Ask his wife. 52 00:06:08,870 --> 00:06:10,162 All right, simmer down. 53 00:06:10,163 --> 00:06:12,372 Simmer down. 54 00:06:12,373 --> 00:06:14,499 A little calm-before-the-storm levity. 55 00:06:14,500 --> 00:06:17,002 There's not gonna be a storm. 56 00:06:17,003 --> 00:06:20,205 - What makes you say that? - They've been getting lazy. 57 00:06:20,381 --> 00:06:25,043 We've been letting them do a few scores, and now they feel safe. 58 00:06:25,928 --> 00:06:29,381 Well, I guess we got all dolled up for nothing. 59 00:06:54,207 --> 00:06:56,708 I don't give a damn what the DEA says. 60 00:06:56,709 --> 00:06:59,920 We go in heavy, stay frosty. 61 00:06:59,921 --> 00:07:01,838 Watch each other's backs... 62 00:07:01,839 --> 00:07:04,883 ...stick to the plan, stay tight. 63 00:07:04,884 --> 00:07:07,336 Let's do this. 64 00:07:48,302 --> 00:07:51,713 Drop the phone and keep your hands where I can see them. 65 00:07:55,059 --> 00:07:57,719 That was sloppy, Chu. 66 00:07:58,104 --> 00:08:01,398 All, we have guard one on lockdown. Surveillance is ours. 67 00:08:01,399 --> 00:08:03,108 Copy. 68 00:08:03,109 --> 00:08:04,609 The yard's clear. 69 00:08:04,610 --> 00:08:08,564 We got another guard on the east-side stairwell. 70 00:08:08,823 --> 00:08:10,198 Hands. Now. 71 00:08:10,199 --> 00:08:12,276 Clear. 72 00:08:12,535 --> 00:08:14,820 Knees. 73 00:08:15,496 --> 00:08:17,239 How many others are there? 74 00:08:19,250 --> 00:08:21,001 Sofi, anything? 75 00:08:21,002 --> 00:08:23,420 Nothing. This was supposed to be a shipping yard. 76 00:08:23,421 --> 00:08:26,415 - I don't see any containers. - Copy that. 77 00:08:26,924 --> 00:08:30,343 Come on, do you have to do that? 78 00:08:30,344 --> 00:08:32,421 Sorry. 79 00:08:36,559 --> 00:08:38,351 You sure this is the right place? 80 00:08:38,352 --> 00:08:40,888 This is the place. 81 00:08:44,233 --> 00:08:46,393 Let's go. 82 00:09:26,025 --> 00:09:28,193 - Jackpot. - Copy. Where are you? 83 00:09:28,194 --> 00:09:30,403 Outside. Northwest side of the warehouse. 84 00:09:30,404 --> 00:09:32,280 Copy. Ward, stay where you are. 85 00:09:32,281 --> 00:09:35,283 Everyone else, meet at the shipping container. 86 00:09:35,284 --> 00:09:37,402 Copy that. 87 00:09:49,924 --> 00:09:51,667 Look to your left. 88 00:09:52,510 --> 00:09:55,754 Copy. Straight ahead, guys. 89 00:09:57,598 --> 00:10:00,934 I've got 10 to 12 hostiles coming in hot from inside the warehouse. 90 00:10:00,935 --> 00:10:03,845 Take cover. Take cover. 91 00:10:19,245 --> 00:10:21,363 Take cover. 92 00:10:59,452 --> 00:11:01,611 Cover me. 93 00:11:11,172 --> 00:11:12,964 - You okay? - I'm all right. 94 00:11:12,965 --> 00:11:15,375 I got you covered. Go. 95 00:11:27,063 --> 00:11:29,473 Gotta get her out. 96 00:11:46,123 --> 00:11:47,916 Stay down. You're gonna be okay. 97 00:11:47,917 --> 00:11:49,918 Are you hit? 98 00:11:49,919 --> 00:11:52,412 Just got the vest. 99 00:12:07,019 --> 00:12:09,763 - Cover. - Go, go, go. 100 00:12:36,090 --> 00:12:37,966 Now you're both being sloppy. 101 00:12:37,967 --> 00:12:40,168 You owe me a beer. 102 00:12:41,470 --> 00:12:43,596 - Let go. Let go. - Little help here. 103 00:12:43,597 --> 00:12:45,799 My arm. 104 00:12:46,809 --> 00:12:48,601 - My arm! - Yard's secure. 105 00:12:48,602 --> 00:12:51,179 My arm! 106 00:12:51,897 --> 00:12:53,682 What the fuck? 107 00:12:55,693 --> 00:12:57,569 It's a fucking suicide vest. 108 00:12:57,570 --> 00:13:00,029 - What are you wearing this for? - Go fuck yourself. 109 00:13:00,030 --> 00:13:01,531 Inside's secure. 110 00:13:01,532 --> 00:13:03,283 What the fuck? 111 00:13:03,284 --> 00:13:05,076 We need an ambulance. 112 00:13:05,077 --> 00:13:06,619 I'm on it. 113 00:13:06,620 --> 00:13:09,531 Fuck. Phil. 114 00:13:13,502 --> 00:13:15,420 No. 115 00:13:15,421 --> 00:13:18,623 I got Phoenix. Let me see if it went through your vest. 116 00:13:27,141 --> 00:13:29,467 I got you. 117 00:13:36,358 --> 00:13:39,394 "It's not gonna be a storm." 118 00:13:44,074 --> 00:13:45,901 Cover! 119 00:14:50,307 --> 00:14:52,842 Cut him down. 120 00:14:54,520 --> 00:14:56,646 I don't know why some crazy motherfucker... 121 00:14:56,647 --> 00:14:59,107 ...would put on a suicide vest. 122 00:14:59,108 --> 00:15:02,068 That's not our problem anymore. 123 00:15:02,069 --> 00:15:03,812 All right, fine. 124 00:15:03,904 --> 00:15:05,697 - Let me go. My arm. - That's Diego. 125 00:15:05,698 --> 00:15:08,825 He won't shut up, and the guy we cut down's not talking. 126 00:15:08,826 --> 00:15:10,159 What'd Dwyer say? 127 00:15:10,160 --> 00:15:12,161 She's sending a wagon. 128 00:15:12,162 --> 00:15:13,496 What? 129 00:15:13,497 --> 00:15:15,915 - Why? - She wants us to bring them in. 130 00:15:15,916 --> 00:15:18,626 - I thought this was DEA. - The DEA guys are dead. 131 00:15:18,627 --> 00:15:20,461 She can't get ahold of brass. 132 00:15:20,462 --> 00:15:21,713 Fucking Fourth. 133 00:15:21,714 --> 00:15:23,756 Till she does, we hang onto them. 134 00:15:23,757 --> 00:15:26,009 We should keep them. Fuck the DEA. 135 00:15:26,010 --> 00:15:28,136 Fuck them all. These assholes killed Phil. 136 00:15:28,137 --> 00:15:31,923 - They should defer to us. - We're bringing them in. 137 00:15:34,602 --> 00:15:36,761 What a mess. 138 00:15:45,237 --> 00:15:46,904 Most are under the impression... 139 00:15:46,905 --> 00:15:49,782 ...that since the Southern states were in favor of slavery... 140 00:15:49,783 --> 00:15:52,535 ...that they insisted on the Three-Fifths Compromise... 141 00:15:52,536 --> 00:15:55,371 ...found in Article 1, Section 2 of the Constitution... 142 00:15:55,372 --> 00:15:59,125 ...that determined that slaves are only worth three-fifths a person. 143 00:15:59,126 --> 00:16:02,670 It was, in fact, the North that did this. 144 00:16:02,671 --> 00:16:06,299 The South would have loved to have counted each slave twice... 145 00:16:06,300 --> 00:16:08,384 ...and the North, rightly so... 146 00:16:08,385 --> 00:16:11,679 ...didn't believe that the slaves that didn't have the right to vote... 147 00:16:11,680 --> 00:16:14,599 ...should count equally to those that did. 148 00:16:14,600 --> 00:16:17,977 That would've given the South more power... 149 00:16:17,978 --> 00:16:20,513 ...to put their influence on the North. 150 00:16:21,023 --> 00:16:23,140 And what's your point? 151 00:16:23,692 --> 00:16:25,852 I thought we were chatting. 152 00:16:36,747 --> 00:16:37,955 Yes? 153 00:16:37,956 --> 00:16:41,084 You've come an awful long way for nothing. 154 00:16:41,085 --> 00:16:43,503 It's not that far. Who is this? 155 00:16:43,504 --> 00:16:45,296 Just listen. 156 00:16:45,297 --> 00:16:47,006 Diego fucked up. 157 00:16:47,007 --> 00:16:49,959 He lost Scorpion. 158 00:16:50,719 --> 00:16:52,136 And you have him? 159 00:16:52,137 --> 00:16:53,471 Not that simple. 160 00:16:53,472 --> 00:16:56,182 But I know where he is and how to get him. 161 00:16:56,183 --> 00:16:57,392 Fifty million. 162 00:16:57,393 --> 00:17:00,019 We both know he's worth 10 times that. 163 00:17:00,020 --> 00:17:02,522 I don't think this is a game you wanna play. 164 00:17:02,523 --> 00:17:06,223 - You don't know who you're dealing... - I'll be in touch with instructions. 165 00:17:09,071 --> 00:17:10,855 ...with. 166 00:17:12,157 --> 00:17:15,368 Two hundred years ago, it was so much easier to buy a human being. 167 00:17:15,369 --> 00:17:17,745 - Check out his story. - If it's true? 168 00:17:17,746 --> 00:17:19,789 It's fucking Scorpion. 169 00:17:19,790 --> 00:17:21,624 I don't wanna lose him. 170 00:17:21,625 --> 00:17:25,995 Not now. Not again. 171 00:17:45,816 --> 00:17:48,059 York. 172 00:17:48,235 --> 00:17:51,195 We're short-handed. Help Sofi process our guests. 173 00:17:51,196 --> 00:17:53,022 Got it, commander. 174 00:17:55,534 --> 00:17:59,487 - My arm! It's fucking broken. - I'll break your other one. Move it. 175 00:18:04,918 --> 00:18:06,661 Move. 176 00:18:24,146 --> 00:18:25,938 I thought I made myself clear. 177 00:18:25,939 --> 00:18:27,607 We got jumped, and not by some... 178 00:18:27,608 --> 00:18:30,276 You say that, and all I hear is you weren't prepared. 179 00:18:30,277 --> 00:18:32,862 What happened? Your team take it easy because it's a holiday? 180 00:18:32,863 --> 00:18:34,238 What was the DEA onto? 181 00:18:34,239 --> 00:18:36,949 - What do you mean? - Come on, Ellen. This is so fucked. 182 00:18:36,950 --> 00:18:40,495 - Clearly, they weren't honest with us. - All we know is what they told us. 183 00:18:40,496 --> 00:18:44,657 They acted on a tip that 500 million in product was moving through Monfell. 184 00:18:44,750 --> 00:18:46,959 And what's it turn out to be? 185 00:18:46,960 --> 00:18:48,836 A guy in a box. 186 00:18:48,837 --> 00:18:51,506 Protected by heavily armed São Paulo Locos soldiers... 187 00:18:51,507 --> 00:18:54,342 Their tip was wrong. What do you want me to say? 188 00:18:54,343 --> 00:18:57,128 That doesn't make them fucking liars. 189 00:19:01,809 --> 00:19:03,851 So, what do we do now? 190 00:19:03,852 --> 00:19:06,930 I have calls in. No one's around. 191 00:19:06,980 --> 00:19:08,773 Until we get answers, we sit tight. 192 00:19:08,774 --> 00:19:11,359 - Fuck that. I'm gonna talk to them. - No, you're not. 193 00:19:11,360 --> 00:19:12,777 You're gonna leave them be. 194 00:19:12,778 --> 00:19:15,363 - They're the feds' problem. - Jesus Christ. 195 00:19:15,364 --> 00:19:18,566 Phil is dead. Don't you wanna know why? 196 00:19:18,575 --> 00:19:23,738 Right now all I'm thinking about is what I'm gonna tell his family. 197 00:19:29,545 --> 00:19:32,789 Elevator to lobby. 198 00:19:32,923 --> 00:19:35,049 Fine. 199 00:19:35,050 --> 00:19:37,627 Lobby, please. 200 00:19:37,845 --> 00:19:40,429 Watch those sudden stops, boy. 201 00:19:40,430 --> 00:19:43,049 Somebody could get hurt. 202 00:19:43,767 --> 00:19:46,018 It's a big place. 203 00:19:46,019 --> 00:19:50,682 And they've got their Christmas decorations up already. 204 00:19:54,236 --> 00:19:56,279 Nicholas. 205 00:19:56,280 --> 00:19:59,857 Mr. C. I wasn't.... 206 00:20:00,659 --> 00:20:03,736 Make yourselves at home. 207 00:20:06,164 --> 00:20:07,373 Welcome. 208 00:20:07,374 --> 00:20:10,501 Confound it, somebody better nail that down. 209 00:20:10,502 --> 00:20:12,753 Could take a nasty fall from a loose board. 210 00:20:12,754 --> 00:20:14,922 Oh, I just.... 211 00:20:14,923 --> 00:20:16,591 Lord help the whole thing. 212 00:20:16,592 --> 00:20:19,010 Nicholas. Did you do what I asked? 213 00:20:19,011 --> 00:20:20,761 Yes, yes. Yes. 214 00:20:20,762 --> 00:20:25,091 I did. Let me just show you. 215 00:20:26,351 --> 00:20:30,980 So I was able to tap into a security camera across from the shipping center. 216 00:20:30,981 --> 00:20:32,356 Where did they take him? 217 00:20:32,357 --> 00:20:34,650 S.W.A.T.'s got him back at their place. 218 00:20:34,651 --> 00:20:37,486 It's their renovated facility in the middle of nowhere. 219 00:20:37,487 --> 00:20:40,940 - Sounds like the paint isn't even dry yet. - How do you know? 220 00:20:41,033 --> 00:20:43,910 I heard it on my police scanner. 221 00:20:43,911 --> 00:20:45,578 Well done, Nicholas. 222 00:20:45,579 --> 00:20:47,614 Now... 223 00:20:48,123 --> 00:20:50,625 ...can you trace the number that called this phone? 224 00:20:50,626 --> 00:20:52,960 Find out who and where they are? 225 00:20:52,961 --> 00:20:55,872 - I can try. - Try hard. 226 00:20:59,092 --> 00:21:02,003 Of course. No problem. 227 00:21:06,516 --> 00:21:11,429 Melissa, Phil pulled Phoenix out of harm's way just before he got shot. 228 00:21:12,439 --> 00:21:15,058 He was a hero. 229 00:21:17,235 --> 00:21:18,978 Yes. 230 00:21:19,738 --> 00:21:22,073 You have my word. 231 00:21:22,074 --> 00:21:25,568 Whoever's responsible for this is gonna pay. 232 00:21:27,037 --> 00:21:29,038 I'm sorry. I can't leave now. 233 00:21:29,039 --> 00:21:34,077 No, I understand. Should I cancel today? 234 00:21:34,294 --> 00:21:35,836 No, don't do that. 235 00:21:35,837 --> 00:21:38,506 - You okay? - Yeah. Yeah. 236 00:21:38,507 --> 00:21:39,715 Travis? 237 00:21:39,716 --> 00:21:41,793 Yeah? 238 00:21:41,969 --> 00:21:45,338 I'm really sorry. 239 00:21:45,347 --> 00:21:47,715 I love you. 240 00:21:52,562 --> 00:21:54,772 It's our turn to host the holiday barbecue... 241 00:21:54,773 --> 00:21:59,902 ...so Carley's at home making the food for 22 kids and their parents. 242 00:21:59,903 --> 00:22:03,606 - What's up? - Elson called. Said to come down. 243 00:22:04,908 --> 00:22:06,492 Carley still mad at you? 244 00:22:06,493 --> 00:22:08,786 She's not mad at me. 245 00:22:08,787 --> 00:22:10,454 Sorry, man, I'm on her side. 246 00:22:10,455 --> 00:22:13,332 What...? There's no side. She's not mad at me. 247 00:22:13,333 --> 00:22:15,918 Besides, you can't be on her side. You're my partner. 248 00:22:15,919 --> 00:22:17,712 That's a brotherhood. 249 00:22:17,713 --> 00:22:19,505 Yeah, but Carley's like my sister. 250 00:22:19,506 --> 00:22:22,341 - And sisterhood trumps brotherhood... - That's bullshit. 251 00:22:22,342 --> 00:22:24,093 Look... 252 00:22:24,094 --> 00:22:27,138 ...you decided before you got married that you only wanted one kid. 253 00:22:27,139 --> 00:22:28,848 Yeah. That was like 10 years ago. 254 00:22:28,849 --> 00:22:31,308 But out of the blue, you say you want another kid. 255 00:22:31,309 --> 00:22:34,729 Yeah, I said maybe we could think about having another kid... 256 00:22:34,730 --> 00:22:37,807 - ...then it became... - You wanna know what she heard? 257 00:22:37,816 --> 00:22:41,444 You wanna have another baby that she'll have to carry for nine months. 258 00:22:41,445 --> 00:22:44,780 She's gonna have to walk away from work after all she's accomplished. 259 00:22:44,781 --> 00:22:48,200 She's gonna wake up 10 times a night to feed and change the kid... 260 00:22:48,201 --> 00:22:51,195 ...because you're always off doing this. 261 00:22:51,872 --> 00:22:55,658 - She heard all that with "maybe"? - Yes. 262 00:22:57,711 --> 00:22:58,919 I don't know. 263 00:22:58,920 --> 00:23:02,048 No, no, no, dude. It just keeps coming up with an error. 264 00:23:02,049 --> 00:23:04,508 I don't know. It's some sort of remote-access bug. 265 00:23:04,509 --> 00:23:06,218 Have you ever seen it? 266 00:23:06,219 --> 00:23:08,971 Yeah, I tried that. I tried that. 267 00:23:08,972 --> 00:23:10,347 Oh, are you kidding me? 268 00:23:10,348 --> 00:23:13,092 - I had that in the queue. - While we're young. 269 00:23:13,894 --> 00:23:15,519 I gotta go. 270 00:23:15,520 --> 00:23:17,346 Please don't touch that. 271 00:23:18,482 --> 00:23:19,732 What do you got? 272 00:23:19,733 --> 00:23:22,401 Our friend Diego is a bad, bad dude. 273 00:23:22,402 --> 00:23:24,278 From Honduras, okay? 274 00:23:24,279 --> 00:23:27,698 Joined the São Paulo Locos, known as the S.P.L., when he was 6. 275 00:23:27,699 --> 00:23:29,200 He's now a lieutenant. 276 00:23:29,201 --> 00:23:32,828 - Okay. What about our mystery man? - Scorpion? 277 00:23:32,829 --> 00:23:34,497 Is that what we're calling him? 278 00:23:34,498 --> 00:23:36,415 Yeah, for now. 279 00:23:36,416 --> 00:23:38,709 Nada on him. He's not in any active database. 280 00:23:38,710 --> 00:23:41,796 What about other databases? 281 00:23:41,797 --> 00:23:45,500 - Such as? - FBI? CIA? DoD? 282 00:23:45,842 --> 00:23:48,135 I don't have clearance to tap those. 283 00:23:48,136 --> 00:23:51,222 But you could probably do it without clearance, right? 284 00:23:51,223 --> 00:23:53,257 Are you asking me or telling? 285 00:23:53,433 --> 00:23:57,019 There's no way a guy protected by S.P.L.'s best is a ghost. 286 00:23:57,020 --> 00:23:58,562 Just find out who he is. 287 00:23:58,563 --> 00:24:00,439 You got it, boss. 288 00:24:00,440 --> 00:24:02,525 Hey, put Diego in room one. 289 00:24:02,526 --> 00:24:05,611 - Get him to talk, have Ward listen. - What are you gonna do? 290 00:24:05,612 --> 00:24:08,531 I'm gonna go talk to Scorpion. 291 00:24:08,532 --> 00:24:10,866 Dwyer's gonna lose her shit. 292 00:24:10,867 --> 00:24:13,611 Let me worry about Dwyer. 293 00:24:22,379 --> 00:24:25,331 Hey, Diego. We meet again. 294 00:24:25,382 --> 00:24:26,841 You broke my fucking arm. 295 00:24:26,842 --> 00:24:29,426 I gave you the choice to have your arm broken or not. 296 00:24:29,427 --> 00:24:31,679 You chose poorly. 297 00:24:31,680 --> 00:24:34,515 Now, explain something to me. 298 00:24:34,516 --> 00:24:37,969 Why would a lieutenant be put on babysitting duty? 299 00:24:38,979 --> 00:24:40,688 Did they demote you, Diego? 300 00:24:40,689 --> 00:24:42,231 Go fuck yourself, puta. 301 00:24:42,232 --> 00:24:45,685 - Who's the man in the box? - You wanna know who he is? 302 00:24:49,531 --> 00:24:52,733 That's who he is. He's the fucking devil. 303 00:24:56,413 --> 00:24:59,073 Want something to drink? 304 00:25:00,000 --> 00:25:03,544 You need a medic. It's a holiday, but I could have it arranged. 305 00:25:03,545 --> 00:25:06,539 Am I being charged with a crime? 306 00:25:06,840 --> 00:25:08,833 That depends. 307 00:25:08,925 --> 00:25:12,003 - On? - Who are you? 308 00:25:12,679 --> 00:25:15,756 Have you asked Diego who I am? 309 00:25:19,603 --> 00:25:21,770 What's that? 310 00:25:21,771 --> 00:25:24,440 He said that this was going to happen. 311 00:25:24,441 --> 00:25:27,276 - Who said...? - He said they'd come and he'd escape. 312 00:25:27,277 --> 00:25:28,861 Who would escape? Diego... 313 00:25:28,862 --> 00:25:31,981 You're all fucking dead. You don't know it. 314 00:25:38,580 --> 00:25:40,740 You tell them I did this, okay? 315 00:25:42,751 --> 00:25:44,785 You tell them I did this. 316 00:25:46,755 --> 00:25:48,789 Hey, stop. 317 00:25:49,424 --> 00:25:51,425 Diego, stop! Help! 318 00:25:51,426 --> 00:25:53,260 I need some help in here. 319 00:25:53,261 --> 00:25:55,796 Perhaps you should attend to that. 320 00:26:00,268 --> 00:26:02,094 Stop it. 321 00:26:05,273 --> 00:26:08,517 Oh, God. 322 00:26:22,165 --> 00:26:24,909 What the fuck happened? 323 00:26:25,293 --> 00:26:27,836 He just impaled himself. 324 00:26:27,837 --> 00:26:30,206 You're kidding me. 325 00:26:30,590 --> 00:26:33,125 Fuck me. 326 00:26:50,735 --> 00:26:52,653 Who the fuck are you? 327 00:26:52,654 --> 00:26:54,405 You have blood on your hands. 328 00:26:54,406 --> 00:26:57,283 Answer the question. 329 00:26:57,284 --> 00:26:59,201 Did you kill him? 330 00:26:59,202 --> 00:27:00,536 No. 331 00:27:00,537 --> 00:27:02,246 He killed himself. 332 00:27:02,247 --> 00:27:04,540 Cracked his skull wide open. 333 00:27:04,541 --> 00:27:07,034 We do not have much time. 334 00:27:07,085 --> 00:27:09,086 I'm not asking again. 335 00:27:09,087 --> 00:27:11,797 What is important is that you listen. 336 00:27:11,798 --> 00:27:14,717 You may think the events of today were in error... 337 00:27:14,718 --> 00:27:17,428 ...but I assure you, my friend, they were not. 338 00:27:17,429 --> 00:27:20,423 You better start answering my questions. 339 00:27:20,890 --> 00:27:25,436 I have information in my head worth billions of dollars. 340 00:27:25,437 --> 00:27:26,979 What kind of information? 341 00:27:26,980 --> 00:27:29,189 The kind that can set the world on fire. 342 00:27:29,190 --> 00:27:32,359 Jesus Christ, enough with the fucking riddles. 343 00:27:32,360 --> 00:27:34,778 Fine. Here is the truth. 344 00:27:34,779 --> 00:27:38,866 Very soon, you will be told that officers from a federal agency are here... 345 00:27:38,867 --> 00:27:40,743 ...to take me into custody. 346 00:27:40,744 --> 00:27:43,912 They are not what they say they are. 347 00:27:43,913 --> 00:27:46,790 Do not let these men take me. 348 00:27:46,791 --> 00:27:51,662 Do this, and I will help you to survive what is coming next. 349 00:27:59,596 --> 00:28:01,555 - FBI's here for him now. - What? 350 00:28:01,556 --> 00:28:03,015 I told you I had calls in. 351 00:28:03,016 --> 00:28:06,635 We're handing him over, so we can all go home. 352 00:28:08,605 --> 00:28:10,814 - Did they say who he was? - A known terrorist. 353 00:28:10,815 --> 00:28:13,893 Someone they've been after for a while. 354 00:28:15,737 --> 00:28:18,155 - Where are they? - Lobby. 355 00:28:18,156 --> 00:28:20,366 I'll take care of it. 356 00:28:20,367 --> 00:28:23,110 I'll bring them to him, pass him off. 357 00:28:28,124 --> 00:28:30,167 Gentlemen, you're here for the prisoner. 358 00:28:30,168 --> 00:28:33,420 Commander Hall. I'm Agent Franklin. My partner, Agent Cox. 359 00:28:33,421 --> 00:28:35,672 - Sorry for the delay. - No problem. 360 00:28:35,673 --> 00:28:38,258 We appreciate you hanging on to our guy. 361 00:28:38,259 --> 00:28:40,711 Right this way. 362 00:28:42,889 --> 00:28:46,133 That's funny, I thought all you FBI guys used Berettas. 363 00:28:47,394 --> 00:28:49,061 These are our personal weapons. 364 00:28:49,062 --> 00:28:52,848 - On the job? - It's a holiday. 365 00:28:52,857 --> 00:28:57,069 So, what'd this guy do to get on your database, anyway? 366 00:28:57,070 --> 00:29:00,114 - Terrorist stuff. - Things we're not at liberty to discuss. 367 00:29:00,115 --> 00:29:03,609 "Terrorist stuff." What's his name? 368 00:29:04,953 --> 00:29:09,573 Come on. His name can't be a matter of national security. 369 00:29:12,460 --> 00:29:16,997 Well, look, it's clear you guys aren't FBI, so no fooling. 370 00:29:17,549 --> 00:29:19,875 Who are you? 371 00:29:22,804 --> 00:29:25,389 Just hand the prisoner over. 372 00:29:25,390 --> 00:29:27,591 Not until I get some answers. 373 00:29:56,087 --> 00:29:57,838 You are dead, motherfucker. 374 00:29:57,839 --> 00:30:00,541 - Drop the knife now! - Now! 375 00:30:00,633 --> 00:30:02,593 Hands on your head. 376 00:30:02,594 --> 00:30:04,336 Knees. 377 00:30:06,097 --> 00:30:09,057 - You all right, commander? - Prick. 378 00:30:09,058 --> 00:30:11,677 - Got him? - Yeah, we got him. 379 00:30:13,605 --> 00:30:15,063 Commander? 380 00:30:15,064 --> 00:30:16,807 Commander. 381 00:31:29,389 --> 00:31:31,507 You trust me now? 382 00:31:33,893 --> 00:31:35,894 Hooks. 383 00:31:35,895 --> 00:31:38,472 Hands on your head. 384 00:31:38,565 --> 00:31:39,898 Let's go. 385 00:31:39,899 --> 00:31:43,269 - You all right, commander? - Yeah, yeah. 386 00:31:56,541 --> 00:31:58,701 Keep moving. 387 00:32:05,925 --> 00:32:08,218 Keys, cowboy. 388 00:32:08,219 --> 00:32:11,471 I'm going to enjoy watching you die. 389 00:32:11,472 --> 00:32:13,257 Shut the fuck up. 390 00:32:14,350 --> 00:32:16,435 Everything happened the way he said. 391 00:32:16,436 --> 00:32:20,105 Our mystery man's not even in the FBI's database. 392 00:32:20,106 --> 00:32:22,599 Wait. How do you know that? 393 00:32:24,652 --> 00:32:27,112 You hacked the FBI database? 394 00:32:27,113 --> 00:32:29,114 Just a bit. 395 00:32:29,115 --> 00:32:31,199 Look, on the way to the shipping center... 396 00:32:31,200 --> 00:32:34,536 ...I made a crack to Weir about this being the calm before the storm... 397 00:32:34,537 --> 00:32:36,747 ...and he said there wasn't gonna be a storm. 398 00:32:36,748 --> 00:32:39,207 I don't think they were expecting any resistance... 399 00:32:39,208 --> 00:32:41,752 - ...which is odd, don't you think? - It doesn't matter. 400 00:32:41,753 --> 00:32:45,998 - There is a protocol we need to follow... - Oh, fuck the protocol, Ellen! 401 00:32:47,467 --> 00:32:49,885 This isn't the end of it. 402 00:32:49,886 --> 00:32:52,471 We lost enough guys today. I don't wanna lose more. 403 00:32:52,472 --> 00:32:55,974 You're a cop, right? At least you were before you put the jacket on. 404 00:32:55,975 --> 00:32:58,010 What does your gut tell you? 405 00:33:08,780 --> 00:33:11,523 Let's see what he has to say. 406 00:33:12,075 --> 00:33:14,401 You know this man? 407 00:33:15,370 --> 00:33:18,864 He actually just tried to kill me to get to you. 408 00:33:19,040 --> 00:33:23,160 I've never seen him before, but I know more like him will be coming. 409 00:33:23,169 --> 00:33:26,622 - Many more. - Why won't you tell us your name? 410 00:33:27,382 --> 00:33:29,508 That is for your protection. 411 00:33:29,509 --> 00:33:32,135 - The less you know.... - Well... 412 00:33:32,136 --> 00:33:34,513 ...the ink on your back's not São Paulo Locos... 413 00:33:34,514 --> 00:33:38,975 ...nor does it rep any of their rivals, so you're clearly not a part of that game. 414 00:33:38,976 --> 00:33:41,520 My guess is you're Special Ops. 415 00:33:41,521 --> 00:33:44,856 You've been tortured, from the looks of it, more than once. 416 00:33:44,857 --> 00:33:48,860 You could have easily escaped our compound, but you chose not to. 417 00:33:48,861 --> 00:33:50,195 Why? 418 00:33:50,196 --> 00:33:51,780 You need our protection... 419 00:33:51,781 --> 00:33:54,991 ...because everyone and their mother's coming after you... 420 00:33:54,992 --> 00:33:57,703 ...because what you know... 421 00:33:57,704 --> 00:33:59,705 ...could cause blowback. 422 00:33:59,706 --> 00:34:02,124 It is far more complicated than that. 423 00:34:02,125 --> 00:34:03,917 Fill me in here. What am I missing? 424 00:34:03,918 --> 00:34:06,878 Because I believe you when you say more like him are coming. 425 00:34:06,879 --> 00:34:09,131 But you're gonna have to square-up with me... 426 00:34:09,132 --> 00:34:13,377 ...if you want us to do more than just turn you over. 427 00:34:15,012 --> 00:34:17,889 You were correct about Special Ops... 428 00:34:17,890 --> 00:34:20,642 ...but that was only in the beginning. 429 00:34:20,643 --> 00:34:24,680 I quickly realized that information was true power. 430 00:34:27,358 --> 00:34:31,478 - So you're a spy. - And I have the goods on everyone. 431 00:34:38,870 --> 00:34:41,196 What is it? 432 00:34:43,541 --> 00:34:45,951 - I traced the cell phone. - Who is it? 433 00:34:46,294 --> 00:34:48,170 I don't have a "who"... 434 00:34:48,171 --> 00:34:51,665 ...but I have where the call originated from. 435 00:34:57,764 --> 00:35:01,550 Okay. So, what happened? How'd you end up in our cell? 436 00:35:01,809 --> 00:35:03,810 I... 437 00:35:03,811 --> 00:35:06,480 ...made a mistake in Bogotá. 438 00:35:06,481 --> 00:35:08,690 So why'd they capture you? Why not kill you? 439 00:35:08,691 --> 00:35:10,525 To facilitate my sale. 440 00:35:10,526 --> 00:35:11,818 Bullshit. 441 00:35:11,819 --> 00:35:15,155 S.P.L. knows their lane. They're not dumb enough to trade in that game. 442 00:35:15,156 --> 00:35:17,073 No, but others do. 443 00:35:17,074 --> 00:35:19,443 - Who, then? - Unsure. 444 00:35:19,619 --> 00:35:21,987 But one thing I am sure of: 445 00:35:21,996 --> 00:35:26,283 Someone from your team is involved. 446 00:35:37,011 --> 00:35:39,179 Nicholas, who are these people? 447 00:35:39,180 --> 00:35:42,382 Show me who we're up against. 448 00:35:59,909 --> 00:36:02,569 Where you going, Travis? 449 00:36:03,996 --> 00:36:07,115 - Commander? - I'm moving him. 450 00:36:07,583 --> 00:36:09,826 Where? 451 00:36:11,796 --> 00:36:13,839 Not alone. The team should be in on this. 452 00:36:13,840 --> 00:36:15,048 No. 453 00:36:15,049 --> 00:36:17,759 - Just me. - What, are you crazy? 454 00:36:17,760 --> 00:36:21,129 - That doesn't make any sense. - Nothing about today makes sense. 455 00:36:22,682 --> 00:36:25,559 If I tell you where I'm going... 456 00:36:25,560 --> 00:36:29,596 - ...they could get it out of you. - They wouldn't be able to. 457 00:36:31,148 --> 00:36:32,941 They're coming for him, Sof... 458 00:36:32,942 --> 00:36:35,727 ...and they're not gonna stop. 459 00:36:36,737 --> 00:36:39,815 I won't let another person I care about die today. 460 00:36:40,116 --> 00:36:43,860 If they know he's here, they could be watching the compound, and... 461 00:36:48,416 --> 00:36:50,617 I'll have Elson review the area. 462 00:36:51,294 --> 00:36:53,579 Thanks. 463 00:37:04,557 --> 00:37:06,099 I'm moving you. 464 00:37:06,100 --> 00:37:08,894 Moving me will not keep them from coming for me. 465 00:37:08,895 --> 00:37:11,897 No, but it'll keep them from my team... 466 00:37:11,898 --> 00:37:14,016 ...and that's my priority. 467 00:37:21,407 --> 00:37:23,150 It's how it's gotta be. 468 00:37:38,215 --> 00:37:41,251 Yo, commander, what's going on? 469 00:37:43,763 --> 00:37:47,015 Hey. Just saw Hall taking Scorpion out. 470 00:37:47,016 --> 00:37:49,551 What do you mean, "out"? 471 00:37:53,940 --> 00:37:55,891 It's him. 472 00:37:57,193 --> 00:37:59,736 - Hello? - Listen to me carefully. 473 00:37:59,737 --> 00:38:02,606 You don't have much time. 474 00:38:06,160 --> 00:38:07,369 How we looking? 475 00:38:07,370 --> 00:38:10,705 Yeah, yeah. Everything looks good. No unusual activity. 476 00:38:10,706 --> 00:38:13,124 "Remote access error." What is that? 477 00:38:13,125 --> 00:38:15,085 That? I don't know. 478 00:38:15,086 --> 00:38:17,496 That has been bugging me all day. 479 00:38:17,672 --> 00:38:20,415 I'm in position. 480 00:38:20,466 --> 00:38:22,968 Did you disable the camera that shows our sniper? 481 00:38:22,969 --> 00:38:25,595 What I did was record footage before he got there... 482 00:38:25,596 --> 00:38:29,057 ...and just have it playing back on a continuous loop. 483 00:38:29,058 --> 00:38:31,259 A simple "yes" would suffice. 484 00:38:33,020 --> 00:38:35,430 - Is he clear? - Yes. 485 00:38:36,440 --> 00:38:38,642 Yes. 486 00:38:39,986 --> 00:38:43,154 - Think they're watching? - They are definitely watching. 487 00:38:43,155 --> 00:38:45,448 Travis, stop! 488 00:38:45,449 --> 00:38:47,317 What are you doing? 489 00:38:50,871 --> 00:38:53,456 You said you didn't want anyone else to die. 490 00:38:53,457 --> 00:38:56,368 Yeah, and that included you. 491 00:38:58,337 --> 00:39:01,206 I'll radio when I'm safe. 492 00:39:02,174 --> 00:39:04,084 Let's go. 493 00:39:05,052 --> 00:39:08,888 I was personally put in charge of Glen Damone's protection. Know who that is? 494 00:39:08,889 --> 00:39:10,432 The mafia accountant. 495 00:39:10,433 --> 00:39:14,060 Trial lasted five months, no less than 20 bounties on his head. 496 00:39:14,061 --> 00:39:17,597 He never got one scratch under my watch. 497 00:39:19,066 --> 00:39:22,652 Wait. Wasn't he assassinated shortly after the trial? 498 00:39:22,653 --> 00:39:24,696 That was on Witness Protection, not me. 499 00:39:24,697 --> 00:39:26,773 Watch your head. 500 00:39:27,742 --> 00:39:30,285 When they clear the compound, take out the driver. 501 00:39:30,286 --> 00:39:33,864 - If anyone kills Scorpion, they die next. - Roger that. 502 00:39:45,384 --> 00:39:48,378 - They're leaving the facility. - Take him out. 503 00:39:53,392 --> 00:39:55,969 - You'd be wise to take cover. - What? 504 00:39:56,103 --> 00:39:58,180 Duck! 505 00:40:09,241 --> 00:40:10,992 - Oh, shit. - They're under attack. 506 00:40:10,993 --> 00:40:12,577 - We gotta go. - Let's move. 507 00:40:12,578 --> 00:40:14,120 - Where are you going? - To help. 508 00:40:14,121 --> 00:40:17,461 - You're not field. Help from here. - Find out where the backup is. 509 00:40:21,420 --> 00:40:23,213 - Dispatch. - This is Seattle S.W.A.T. 510 00:40:23,214 --> 00:40:25,882 We're under heavy attack and need immediate assistance. 511 00:40:25,883 --> 00:40:27,550 Roger that, Seattle S. W.A. T. 512 00:40:27,551 --> 00:40:29,010 Hang tight. 513 00:40:29,011 --> 00:40:30,921 Backup's on its way. 514 00:40:45,236 --> 00:40:46,978 Commander? 515 00:41:05,506 --> 00:41:08,083 Go. Go. Go. 516 00:41:08,759 --> 00:41:10,877 I've got the shot. 517 00:41:14,223 --> 00:41:17,133 Not on my shift, motherfucker. 518 00:42:04,398 --> 00:42:06,024 Fuck! 519 00:42:06,025 --> 00:42:09,352 Do not let him get away. 520 00:42:27,922 --> 00:42:30,832 Commander, nice of you to join us. 521 00:42:31,550 --> 00:42:33,293 Son of a bitch. 522 00:42:35,387 --> 00:42:37,964 Back to the compound. Move it. Now! 523 00:42:49,735 --> 00:42:52,020 Holy fuck. 524 00:42:56,909 --> 00:42:58,451 Left, left, left. 525 00:42:58,452 --> 00:43:01,112 - Clear. - Clear. Go. 526 00:43:28,482 --> 00:43:30,316 Get the truck out. 527 00:43:30,317 --> 00:43:32,277 - Everyone inside. - Gutierrez. 528 00:43:32,278 --> 00:43:34,771 - I'm on the move. - Go, go. 529 00:43:48,419 --> 00:43:50,336 Dwyer, shut us down. 530 00:43:50,337 --> 00:43:52,505 - I'm on it. - Shut us down now. 531 00:43:52,506 --> 00:43:56,126 What part of "we need him alive" do they not understand? 532 00:44:27,458 --> 00:44:29,083 Are those shields? 533 00:44:29,084 --> 00:44:31,870 Well, you have to admire their resilience. 534 00:44:33,297 --> 00:44:35,415 Nicholas... 535 00:44:35,507 --> 00:44:37,216 ...can you open them? 536 00:44:37,217 --> 00:44:40,261 It's one thing to hack their comms and cameras... 537 00:44:40,262 --> 00:44:42,513 ...but shields are controlled by the mainframe. 538 00:44:42,514 --> 00:44:45,016 It'd need to be taken out before I can do anything. 539 00:44:45,017 --> 00:44:46,642 Find a way past those shields. 540 00:44:46,643 --> 00:44:50,472 Leave the rest to me. In the meantime, kill the power. 541 00:44:51,065 --> 00:44:53,516 Kill everything. 542 00:44:53,984 --> 00:44:58,104 Ready the next wave, and let's see how resilient they truly are. 543 00:45:02,659 --> 00:45:05,028 Got that? 544 00:45:10,793 --> 00:45:12,251 Where's the backup, Elson? 545 00:45:12,252 --> 00:45:14,996 What the fuck happened? 546 00:45:19,259 --> 00:45:21,594 Hold up, hold up. What are you doing? 547 00:45:21,595 --> 00:45:25,932 I assure you, inspector, what's out there is far more dangerous to you than me. 548 00:45:25,933 --> 00:45:28,101 They're only dangerous to us because of you. 549 00:45:28,102 --> 00:45:32,055 You brought this to our door, all of it, and I can end it right now. 550 00:45:35,943 --> 00:45:39,229 And you think killing me will stop this war? 551 00:45:39,863 --> 00:45:43,274 Ellen, this isn't who we are. 552 00:46:09,059 --> 00:46:11,561 - Now what? - What's going on, Elson? 553 00:46:11,562 --> 00:46:15,356 Yeah, they cut the comm and power, and judging by the signal on my cell... 554 00:46:15,357 --> 00:46:18,276 - ...they're jamming the cell tower too. - Fuck. 555 00:46:18,277 --> 00:46:20,903 Any satellite phones on-site? 556 00:46:20,904 --> 00:46:23,273 Yeah, none that are working. 557 00:46:24,283 --> 00:46:26,868 Why are cameras working but not Internet or phones? 558 00:46:26,869 --> 00:46:28,661 In cases like this, you wanna see. 559 00:46:28,662 --> 00:46:31,038 So we put security on the internal mainframe. 560 00:46:31,039 --> 00:46:33,700 And they would want to see as well. 561 00:46:33,792 --> 00:46:35,543 They hacked the security cameras. 562 00:46:35,544 --> 00:46:37,879 - They can do that? - It's not that hard. 563 00:46:37,880 --> 00:46:40,540 For somebody who's good enough, it's not. 564 00:46:41,425 --> 00:46:43,259 Cut the interior security cameras. 565 00:46:43,260 --> 00:46:46,713 - Don't let them see what we're doing. - Copy that. 566 00:46:54,104 --> 00:46:55,855 Get this through your skulls. 567 00:46:55,856 --> 00:46:59,442 These are professional soldiers. They will isolate you, intimidate you... 568 00:46:59,443 --> 00:47:02,854 ...until they find your weakest link and then exploit it. 569 00:47:07,117 --> 00:47:10,945 - I thought you said the phones were out. - They are. 570 00:47:17,127 --> 00:47:18,336 Hello? 571 00:47:18,337 --> 00:47:19,545 Commander Hall? 572 00:47:19,546 --> 00:47:21,297 Yeah. 573 00:47:21,298 --> 00:47:25,676 I'm the man in control of the small army sitting on your doorstep. 574 00:47:25,677 --> 00:47:28,095 Do you have a moment to chat? 575 00:47:28,096 --> 00:47:30,890 If you want to put me on speaker, go ahead. I understand. 576 00:47:30,891 --> 00:47:33,676 Everyone should hear. 577 00:47:36,647 --> 00:47:38,356 I should've done this earlier. 578 00:47:38,357 --> 00:47:41,776 It would've saved us all a lot of time, sweat... 579 00:47:41,777 --> 00:47:43,945 ...and blood. 580 00:47:43,946 --> 00:47:45,613 I have your compound surrounded. 581 00:47:45,614 --> 00:47:47,156 Your power, your network... 582 00:47:47,157 --> 00:47:49,859 ...all of your communications are down. 583 00:47:49,993 --> 00:47:53,371 No one knows that you're in trouble, and no one's coming to help. 584 00:47:53,372 --> 00:47:56,541 Your officer spoke to my associate, Simone... 585 00:47:56,542 --> 00:47:59,252 ...not the dispatch operator. 586 00:47:59,253 --> 00:48:01,579 Hello. 587 00:48:02,089 --> 00:48:05,458 The man you pulled out of a box belongs to me. 588 00:48:05,759 --> 00:48:07,969 Hand him over... 589 00:48:07,970 --> 00:48:09,428 ...and I'll go away. 590 00:48:09,429 --> 00:48:10,888 Just like that? 591 00:48:10,889 --> 00:48:14,717 Just like that. 592 00:48:16,436 --> 00:48:18,805 Can't do it. 593 00:48:20,983 --> 00:48:23,476 Scorpion... 594 00:48:23,569 --> 00:48:25,319 ...I know you're listening. 595 00:48:25,320 --> 00:48:28,815 Tell these people who I am. 596 00:48:28,949 --> 00:48:31,367 His name is Lars Cohagen. 597 00:48:31,368 --> 00:48:33,703 He runs a private military corporation... 598 00:48:33,704 --> 00:48:38,324 - ...that specializes in dark ops. - The kind that overthrow small countries? 599 00:48:38,750 --> 00:48:40,618 Some not so small. 600 00:48:41,795 --> 00:48:43,421 Now that we're all in the know... 601 00:48:43,422 --> 00:48:47,216 ...why don't you come on out and spare the lives of these nice people? 602 00:48:47,217 --> 00:48:50,586 Let them return home and enjoy what's left of the holiday. 603 00:48:51,805 --> 00:48:54,215 They could still catch the fireworks. 604 00:48:55,350 --> 00:48:57,435 How many times are we going to do this? 605 00:48:57,436 --> 00:48:59,929 This is it. 606 00:49:00,147 --> 00:49:02,473 This is our last dance. 607 00:49:02,649 --> 00:49:04,851 I've heard this before. 608 00:49:04,943 --> 00:49:08,904 Commander Hall, the man you're protecting is a consummate liar. 609 00:49:08,905 --> 00:49:11,157 His skills of deception supersede even mine. 610 00:49:11,158 --> 00:49:16,362 In fact, I will guarantee that he's lying to you right now. 611 00:49:16,747 --> 00:49:20,742 Has he told you there's one in your organization that's against you? 612 00:49:20,917 --> 00:49:24,829 Or that he has information that could set the world ablaze? 613 00:49:25,297 --> 00:49:27,006 He's a liar... 614 00:49:27,007 --> 00:49:29,592 ...and a killer and nothing more. 615 00:49:29,593 --> 00:49:32,970 All your problems go away if you just... 616 00:49:32,971 --> 00:49:34,756 ...turn him over. 617 00:49:37,184 --> 00:49:39,560 And I already told you... 618 00:49:39,561 --> 00:49:41,471 ...I'm not doing that. 619 00:49:42,814 --> 00:49:44,023 Commander... 620 00:49:44,024 --> 00:49:48,728 ...so this stranger's life is more important to you than your team's? 621 00:49:48,737 --> 00:49:51,773 What about Daniel Chu? 622 00:49:51,782 --> 00:49:53,532 David Jefferson? 623 00:49:53,533 --> 00:49:56,952 Luis and Maria Gutierrez? 624 00:49:56,953 --> 00:49:59,405 Carley and Rebecca? 625 00:50:00,832 --> 00:50:04,327 Is Scorpion's life worth more to you than their lives? 626 00:50:05,462 --> 00:50:10,041 Are all their lives worth Scorpion's to you? 627 00:50:14,680 --> 00:50:17,682 Enough. I'm coming out. 628 00:50:17,683 --> 00:50:19,558 But before I do... 629 00:50:19,559 --> 00:50:21,060 ...I want your guarantee. 630 00:50:21,061 --> 00:50:24,972 No harm comes to anyone here, nor their families. 631 00:50:25,857 --> 00:50:27,725 You have my word. 632 00:50:28,026 --> 00:50:30,319 I will be out in 10 minutes. 633 00:50:30,320 --> 00:50:32,146 You'd better be. 634 00:50:36,368 --> 00:50:40,780 Commander, try the phone again. Maybe we have a live line out. 635 00:50:42,791 --> 00:50:44,709 No. 636 00:50:44,710 --> 00:50:47,036 Shit. 637 00:50:52,509 --> 00:50:55,177 - You're not giving yourself up. - I never said I was. 638 00:50:55,178 --> 00:50:56,762 I only said I was coming out. 639 00:50:56,763 --> 00:50:59,640 - You think you can take his army alone? - I work best alone. 640 00:50:59,641 --> 00:51:02,435 With the shields down, this place can withstand a riot. 641 00:51:02,436 --> 00:51:03,644 You don't have to go. 642 00:51:03,645 --> 00:51:06,230 Well, hold on a second. I'm confused. 643 00:51:06,231 --> 00:51:08,315 - You giving yourself up or not? - He's not. 644 00:51:08,316 --> 00:51:10,109 - We can't let him. - Yes, we can. 645 00:51:10,110 --> 00:51:12,478 Did you not see that army out there? 646 00:51:12,988 --> 00:51:15,781 We just lost Phil and Benson. 647 00:51:15,782 --> 00:51:18,576 I don't plan to join them because of this son of a bitch. 648 00:51:18,577 --> 00:51:19,994 You heard him, commander. 649 00:51:19,995 --> 00:51:22,705 He's threatening our families, and there's no backup. 650 00:51:22,706 --> 00:51:25,833 This guy's a fucking liar. He could be playing us. Let him go. 651 00:51:25,834 --> 00:51:28,794 No. We're not giving in to this Lars asshole. 652 00:51:28,795 --> 00:51:30,713 Not after all that's happened. 653 00:51:30,714 --> 00:51:33,299 It ain't his fault a lunatic's shooting the building. 654 00:51:33,300 --> 00:51:34,592 Maybe it is. We don't know. 655 00:51:34,593 --> 00:51:37,261 Scorpion could've escaped or killed us several times. 656 00:51:37,262 --> 00:51:38,596 He didn't. I believe him. 657 00:51:38,597 --> 00:51:41,474 That just might mean that he needed our help to survive. 658 00:51:41,475 --> 00:51:43,392 That doesn't disprove what Lars said. 659 00:51:43,393 --> 00:51:46,061 Believe Lars when he says he will stop at nothing... 660 00:51:46,062 --> 00:51:48,105 ...to find a way inside to get me. 661 00:51:48,106 --> 00:51:50,858 If I do not come out now, that army outside... 662 00:51:50,859 --> 00:51:53,068 ...those phony agents... 663 00:51:53,069 --> 00:51:55,605 ...they are just the tip of the iceberg. 664 00:52:01,453 --> 00:52:03,696 You're right. 665 00:52:04,456 --> 00:52:06,741 We'll put you by the back door. 666 00:52:07,459 --> 00:52:10,161 Only it won't be you. 667 00:52:17,761 --> 00:52:21,180 In theory, it should work. I loaded everything you need on the laptop. 668 00:52:21,181 --> 00:52:23,557 You should be good to go. 669 00:52:23,558 --> 00:52:26,352 I wanna thank you for your assistance today, Nicholas. 670 00:52:26,353 --> 00:52:29,013 Oh, my pleasure, sir. 671 00:52:29,356 --> 00:52:32,767 Did you know that Scorpion and I used to be partners? 672 00:52:32,901 --> 00:52:34,276 Right. You were saying. 673 00:52:34,277 --> 00:52:36,195 It was great for a while... 674 00:52:36,196 --> 00:52:39,198 ...and then five years ago in Berlin, he betrayed me. 675 00:52:39,199 --> 00:52:41,275 After all we'd been through. 676 00:52:41,493 --> 00:52:43,536 You know, and I knew it. 677 00:52:43,537 --> 00:52:46,539 I knew something was wrong, but I didn't react in time. 678 00:52:46,540 --> 00:52:51,752 Since then, I've taken greater precaution in my business dealings because... 679 00:52:51,753 --> 00:52:56,541 ...no matter how much you think you know someone... 680 00:52:57,133 --> 00:53:00,086 ...they could stab you in the back. 681 00:53:00,637 --> 00:53:03,714 Do you understand what I'm saying? 682 00:53:05,976 --> 00:53:08,636 Yeah, I think so. 683 00:53:11,147 --> 00:53:12,932 Good. 684 00:53:17,320 --> 00:53:19,572 All right, let me get this straight. 685 00:53:19,573 --> 00:53:22,283 You wanna raise the door shields and let the army in? 686 00:53:22,284 --> 00:53:25,452 Not let them in. Lure them close, then ambush them. 687 00:53:25,453 --> 00:53:26,704 Why won't that work? 688 00:53:26,705 --> 00:53:28,664 Because it's batshit crazy. 689 00:53:28,665 --> 00:53:31,917 Well, there's no way we're turning this man over to mercenaries. 690 00:53:31,918 --> 00:53:34,253 Once they're in the courtyard, they're trapped. 691 00:53:34,254 --> 00:53:36,213 How do you figure that? 692 00:53:36,214 --> 00:53:40,926 The back door is located in the deepest part of the courtyard. 693 00:53:40,927 --> 00:53:42,136 Here. 694 00:53:42,137 --> 00:53:45,931 Now, about three dozen office windows look down onto it. 695 00:53:45,932 --> 00:53:47,641 That's where we'll be. 696 00:53:47,642 --> 00:53:50,761 We'll make them think we're handing you over. 697 00:53:50,896 --> 00:53:55,190 To sell it, Elson will find a way to open the rear entrance shield. 698 00:53:55,191 --> 00:53:56,984 Once they get eyes on the bait... 699 00:53:56,985 --> 00:54:01,322 ...they're gonna move in underneath our hidden positions... 700 00:54:01,323 --> 00:54:03,532 ...and that's when we hit them. 701 00:54:03,533 --> 00:54:04,950 They'll be sitting ducks. 702 00:54:04,951 --> 00:54:08,078 It's the first time the shields have ever been activated. 703 00:54:08,079 --> 00:54:09,288 I've never done... 704 00:54:09,289 --> 00:54:12,541 ...nor am I sure isolated openings will work as you describe them. 705 00:54:12,542 --> 00:54:15,411 Yeah. Well, you'll figure it out. 706 00:54:16,630 --> 00:54:18,047 They'll be expecting that. 707 00:54:18,048 --> 00:54:20,758 Yeah. Well, this is our only option. 708 00:54:20,759 --> 00:54:22,092 They got us boxed in. 709 00:54:22,093 --> 00:54:25,638 We can't call out, and you said it yourself. 710 00:54:25,639 --> 00:54:28,223 It's only a matter of time till he finds his way in. 711 00:54:28,224 --> 00:54:31,344 At least this way, it's on our own terms. 712 00:54:32,270 --> 00:54:35,230 Look, guys, this isn't an order. 713 00:54:35,231 --> 00:54:37,066 I'm not forcing you into this. 714 00:54:37,067 --> 00:54:42,488 But I, for one, don't wanna sit around and let someone else determine my fate. 715 00:54:42,489 --> 00:54:44,490 If I'm going out... 716 00:54:44,491 --> 00:54:49,070 ...it's gonna be on my terms, not theirs. 717 00:54:57,671 --> 00:55:02,249 If this is what you want, I will need firepower. 718 00:55:04,636 --> 00:55:06,679 We have every weapon known to man. 719 00:55:06,680 --> 00:55:08,389 What exactly are you looking for? 720 00:55:08,390 --> 00:55:11,717 - I will know it when I see it. - We aim to please. 721 00:55:12,394 --> 00:55:15,012 In the meantime, spread out and load up. 722 00:55:18,066 --> 00:55:21,435 Just because I'm browsing don't mean I'm giving up on you. 723 00:55:28,660 --> 00:55:30,945 What the fuck do you do with that? 724 00:55:31,663 --> 00:55:33,872 You don't want anything to do with that. 725 00:55:33,873 --> 00:55:36,492 That's when you got nothing to live for. 726 00:55:43,133 --> 00:55:45,217 Hey. 727 00:55:45,218 --> 00:55:47,628 Never mind. 728 00:55:48,638 --> 00:55:51,215 What did you find? 729 00:55:52,350 --> 00:55:54,601 - Excellent. - Why? 730 00:55:54,602 --> 00:55:56,562 Regular radios still work. 731 00:55:56,563 --> 00:55:58,647 He may have tapped into those frequencies. 732 00:55:58,648 --> 00:56:00,858 He will not be able to do so with this model. 733 00:56:00,859 --> 00:56:04,311 Okay. Everyone grab one. 734 00:56:04,821 --> 00:56:06,939 You gotta change. 735 00:56:12,370 --> 00:56:14,913 How'd you get the name Scorpion, anyway? 736 00:56:14,914 --> 00:56:18,909 I assume that's not on your birth certificate. 737 00:56:18,918 --> 00:56:22,913 You are assuming I have a birth certificate. 738 00:56:23,006 --> 00:56:25,257 All right, you're not gonna tell me your name. 739 00:56:25,258 --> 00:56:29,462 At least you can tell me how you know Lars Cohagen. 740 00:56:29,554 --> 00:56:32,298 We were once partners. 741 00:56:35,393 --> 00:56:39,346 I never said I was a good man, commander, just good at what I do. 742 00:56:44,861 --> 00:56:47,029 You do not know me, commander. 743 00:56:47,030 --> 00:56:49,106 You should not take this risk. 744 00:56:56,164 --> 00:57:00,534 Even holiday double-time ain't enough to deal with this shit today. 745 00:57:01,503 --> 00:57:05,631 You know, the job is risk. 746 00:57:05,632 --> 00:57:08,175 It's not about or for you. 747 00:57:08,176 --> 00:57:10,878 Not any longer. 748 00:57:10,887 --> 00:57:14,381 Our guys' blood's been spilled today. 749 00:57:14,390 --> 00:57:16,425 Someone's gonna pay for that. 750 00:57:34,244 --> 00:57:37,363 There is one thing you have not addressed. 751 00:57:39,499 --> 00:57:42,876 The person on the inside who is working against us. 752 00:57:42,877 --> 00:57:45,879 When they attacked the van, they were waiting for us. 753 00:57:45,880 --> 00:57:49,166 Someone told Lars you were taking me from the compound. 754 00:57:51,845 --> 00:57:53,554 Two-minute warning. 755 00:57:53,555 --> 00:57:55,597 Copy that. Everyone get in position. 756 00:57:55,598 --> 00:57:59,017 - We go on my call. - Copy that. 757 00:57:59,018 --> 00:58:00,227 Good luck. 758 00:58:00,228 --> 00:58:03,480 Never really believed in luck. 759 00:58:03,481 --> 00:58:06,267 Well, good luck anyway. 760 00:58:21,416 --> 00:58:23,375 Everyone set? Know what they're doing? 761 00:58:23,376 --> 00:58:24,793 Yes, sir. 762 00:58:24,794 --> 00:58:26,871 Yes, sir. 763 00:58:28,047 --> 00:58:30,632 Sof, you remember Suffolk, a few years back? 764 00:58:30,633 --> 00:58:32,376 Yeah. 765 00:58:32,468 --> 00:58:35,679 That was another supposedly cakewalk mission... 766 00:58:35,680 --> 00:58:38,348 ...that turned into a shitshow. 767 00:58:38,349 --> 00:58:42,144 What was it, 40 gangbangers against eight S.W.A.T.? 768 00:58:42,145 --> 00:58:45,681 I tell people I never know how we survived that night. 769 00:58:47,150 --> 00:58:49,393 But I do know. 770 00:58:50,570 --> 00:58:52,897 We're S.W.A.T. 771 00:58:53,781 --> 00:58:56,400 We're the baddest motherfuckers on Earth. 772 00:58:58,578 --> 00:59:01,196 Let's get in position. 773 00:59:02,207 --> 00:59:04,491 Take care of each other. 774 00:59:07,670 --> 00:59:11,965 The least he could do is give us the microchip to barter for our lives. 775 00:59:11,966 --> 00:59:15,127 There's no microchip. It's in his head. 776 00:59:16,804 --> 00:59:20,257 - Hey, make sure we're in position before... - Hey. 777 00:59:20,308 --> 00:59:22,134 It's not my first rodeo. 778 00:59:22,185 --> 00:59:24,678 Don't fuck up. 779 00:59:28,775 --> 00:59:29,983 How we looking? 780 00:59:29,984 --> 00:59:33,737 When we get the go, I hit enter, and it'll raise the rear-entrance shield. 781 00:59:33,738 --> 00:59:37,366 - But not the rest of the building? - Right. Just the rear entrance. 782 00:59:37,367 --> 00:59:39,201 In theory. 783 00:59:39,202 --> 00:59:41,536 In theory? 784 00:59:41,537 --> 00:59:43,781 In theory. 785 00:59:52,090 --> 00:59:53,632 Position. Hold that position. 786 00:59:53,633 --> 00:59:54,925 All right, let's go. 787 00:59:54,926 --> 00:59:56,752 Left, left, left. 788 01:00:02,934 --> 01:00:05,594 No sign of Scorpion. 789 01:00:07,105 --> 01:00:09,064 Commander, is your team ready? 790 01:00:09,065 --> 01:00:10,941 Let's go around the horn. 791 01:00:10,942 --> 01:00:12,818 Hooks, set. 792 01:00:12,819 --> 01:00:15,737 - Jefferson, set. - York, set. 793 01:00:15,738 --> 01:00:18,399 - Gutierrez, set. - Chu, set. 794 01:00:21,286 --> 01:00:24,071 Ward, are you in position? 795 01:00:25,540 --> 01:00:27,666 Ward? 796 01:00:27,667 --> 01:00:29,910 Sorry, I was using the wrong mic. 797 01:00:30,420 --> 01:00:32,371 We're all set. 798 01:00:33,089 --> 01:00:36,583 - Raise the shield. - Copy. 799 01:00:50,857 --> 01:00:53,267 It worked. 800 01:00:54,944 --> 01:00:57,279 Right on time. 801 01:00:57,280 --> 01:01:01,191 They're opening the shields by the rear entrance. Move in. 802 01:01:24,515 --> 01:01:27,217 Here they come. Get ready. 803 01:01:33,941 --> 01:01:36,351 Third-floor window. 804 01:01:36,527 --> 01:01:38,437 What is that? 805 01:01:41,240 --> 01:01:43,734 Morse code. 806 01:01:46,412 --> 01:01:48,747 - Pull everyone back. - It's a trap. 807 01:01:48,748 --> 01:01:51,450 Everyone move back. Now. 808 01:01:51,626 --> 01:01:54,453 He's stopping. Why is he stopping? 809 01:01:55,588 --> 01:01:57,414 Hey. 810 01:01:57,507 --> 01:01:59,917 What the fuck just happened? 811 01:02:00,593 --> 01:02:02,677 Fall back to the command center. 812 01:02:02,678 --> 01:02:05,089 Copy. Everyone fall back. 813 01:02:11,521 --> 01:02:13,680 Fuck. 814 01:02:14,899 --> 01:02:18,560 - Elson, shut down the rear shields. - I'm on it. 815 01:02:19,862 --> 01:02:21,988 - Where's everybody? - Ward, I don't know. 816 01:02:21,989 --> 01:02:23,198 Scorpion's M.I.A. 817 01:02:23,199 --> 01:02:25,784 - Dwyer left a few minutes ago. - Where? 818 01:02:25,785 --> 01:02:27,911 We saw a light at the third-floor window... 819 01:02:27,912 --> 01:02:30,288 - ...and she bolted. - A light? Which window? 820 01:02:30,289 --> 01:02:32,699 Right there. 821 01:02:34,377 --> 01:02:36,670 Stay here. Keep an eye on everything outside. 822 01:02:36,671 --> 01:02:40,082 - Where are you going? - Find the big guy. 823 01:02:40,258 --> 01:02:42,835 Scorpion, come in. 824 01:02:43,928 --> 01:02:46,713 Scorpion, do you copy? 825 01:02:50,393 --> 01:02:52,594 Get up. 826 01:02:59,694 --> 01:03:02,354 I'm gonna let you out of here. 827 01:03:02,613 --> 01:03:07,109 You're gonna tell Lars I'm gonna find another way to give him Scorpion. 828 01:03:08,035 --> 01:03:09,578 No one else needs to die. 829 01:03:09,579 --> 01:03:12,281 Shit, it was you. 830 01:03:12,582 --> 01:03:15,208 Yeah, I'll tell him. Lead the way. 831 01:03:15,209 --> 01:03:18,962 The amount is the same upon delivery. Fifty million. That hasn't changed. 832 01:03:18,963 --> 01:03:21,882 Fifty million's a sweet fucking payday for a cop. 833 01:03:21,883 --> 01:03:24,384 Those DEA assholes are always skimming off the top. 834 01:03:24,385 --> 01:03:26,887 - About time I got some. Hey. - Of course, it is. 835 01:03:26,888 --> 01:03:29,764 This mess is Hall's fault. If he had handed over Scorpion... 836 01:03:29,765 --> 01:03:32,434 What the hell's the plan on getting me out of here? 837 01:03:32,435 --> 01:03:34,644 We're gonna cut the power to the mainframe. 838 01:03:34,645 --> 01:03:37,022 With shields up, Lars can take care of the rest. 839 01:03:37,023 --> 01:03:39,191 - Where are the controls? - Engineering room. 840 01:03:39,192 --> 01:03:41,026 Thanks. 841 01:03:41,027 --> 01:03:43,228 Ward? 842 01:03:50,703 --> 01:03:52,821 Fuck. 843 01:04:16,437 --> 01:04:18,639 Ellen. 844 01:04:20,483 --> 01:04:23,143 - You all right? - Yeah. 845 01:04:25,947 --> 01:04:27,280 It was Ward. 846 01:04:27,281 --> 01:04:30,609 I saw him talking to Franklin before Franklin killed him. 847 01:04:31,702 --> 01:04:34,363 - Where'd he go? - In there. 848 01:04:37,833 --> 01:04:40,118 - Yeah? - Ready? 849 01:05:09,407 --> 01:05:11,692 What's that? 850 01:05:19,709 --> 01:05:22,168 - What just happened? - Security feed's been cut. 851 01:05:22,169 --> 01:05:24,796 - We're blind outside now too. - You said the feed was internal. 852 01:05:24,797 --> 01:05:26,923 It is. 853 01:05:26,924 --> 01:05:30,010 - I've lost control of our security system. - What's that mean? 854 01:05:30,011 --> 01:05:34,556 What I mean is the same crazy fuck that's been attacking us can open our shields... 855 01:05:34,557 --> 01:05:37,884 ...and there is nothing that we can do about it. 856 01:05:49,989 --> 01:05:52,115 Closer. 857 01:05:52,116 --> 01:05:54,151 Clear. 858 01:06:01,876 --> 01:06:04,127 - What the fuck is happening? - The shields are raising. 859 01:06:04,128 --> 01:06:06,997 - Can you stop it? - No. 860 01:06:22,438 --> 01:06:25,349 What are you gonna fucking do, huh? 861 01:06:28,861 --> 01:06:30,854 Oh, yeah. 862 01:06:48,339 --> 01:06:50,290 Travis. 863 01:07:10,903 --> 01:07:13,939 Intel from Berlin. 864 01:07:19,078 --> 01:07:21,579 Dead or alive no longer matters. 865 01:07:21,580 --> 01:07:26,584 I will go in there and fucking kill him myself if I have to. 866 01:07:26,585 --> 01:07:28,870 Go! 867 01:07:29,755 --> 01:07:31,089 Everyone, move in. 868 01:07:31,090 --> 01:07:33,717 Shoot to kill Scorpion on sight. 869 01:07:33,718 --> 01:07:35,460 Let's go. 870 01:07:37,346 --> 01:07:39,923 Oh, shit. 871 01:07:44,061 --> 01:07:46,596 - Everyone fall back. Let's go. - Come on. 872 01:07:46,814 --> 01:07:49,224 Go, go, go. 873 01:08:07,501 --> 01:08:09,828 Elson, come on. 874 01:08:13,382 --> 01:08:14,716 After those guys. 875 01:08:14,717 --> 01:08:16,835 Let's go. 876 01:08:17,678 --> 01:08:19,679 Clear. 877 01:08:19,680 --> 01:08:21,681 Move, move, move. 878 01:08:21,682 --> 01:08:23,508 Let's go. Let's go. 879 01:08:32,067 --> 01:08:33,852 Man down! 880 01:08:46,415 --> 01:08:48,158 Jefferson, come on. 881 01:08:52,296 --> 01:08:54,456 Jefferson. 882 01:09:07,228 --> 01:09:09,596 Go. 883 01:09:22,034 --> 01:09:24,027 Later, bitches. 884 01:10:23,387 --> 01:10:26,423 Get over yourself. 885 01:10:35,441 --> 01:10:37,726 Let's go. Go. 886 01:10:49,163 --> 01:10:50,989 Duck. 887 01:11:09,767 --> 01:11:12,226 You meant that kind of firepower. 888 01:11:12,227 --> 01:11:14,354 I have something to show you. 889 01:11:14,355 --> 01:11:15,730 The way out. 890 01:11:15,731 --> 01:11:17,899 I found a maintenance tunnel. 891 01:11:17,900 --> 01:11:20,026 Yeah, it's been sealed. 892 01:11:20,027 --> 01:11:21,853 Not anymore. 893 01:11:24,281 --> 01:11:27,283 - Nope. Fuck that. - Hey, it's either that... 894 01:11:27,284 --> 01:11:31,655 ...or you go back out there to face a bunch of badass dudes shooting at you. 895 01:11:31,956 --> 01:11:35,617 - All right, give me a boost. - Okay. 896 01:11:36,502 --> 01:11:38,127 Fuck. 897 01:11:38,128 --> 01:11:40,622 - Right behind you, Elson. - Okay. 898 01:11:42,257 --> 01:11:45,760 - Travis. - I'm going after Dwyer. 899 01:11:45,761 --> 01:11:48,304 No way I'm leaving one of our own behind. 900 01:11:48,305 --> 01:11:50,014 Get them to safety, okay? 901 01:11:50,015 --> 01:11:52,809 You don't know how many of them are still up there. 902 01:11:52,810 --> 01:11:55,561 - Or if she's even alive. - I'm gonna be fine. 903 01:11:55,562 --> 01:11:58,098 - Go on. - I'm not letting you go alone. 904 01:11:58,440 --> 01:12:00,892 He won't be. 905 01:12:02,569 --> 01:12:05,730 I'll call for backup as soon as I can. 906 01:12:08,367 --> 01:12:10,743 - You don't have to do this. - I know. 907 01:12:10,744 --> 01:12:14,280 You didn't have to come back just for us. 908 01:12:14,665 --> 01:12:16,866 I didn't. 909 01:12:23,048 --> 01:12:25,834 Looks like everybody cleared out. 910 01:12:27,094 --> 01:12:28,720 Unlikely. 911 01:12:28,721 --> 01:12:31,589 Lars would never give up. 912 01:14:15,244 --> 01:14:17,153 At least I got you. 913 01:14:21,667 --> 01:14:24,577 Now let us see if you can finish the job. 914 01:16:22,204 --> 01:16:24,489 Hey. 915 01:16:24,873 --> 01:16:26,582 Hey. 916 01:16:26,583 --> 01:16:29,702 - What happened? - It's over. 917 01:16:29,962 --> 01:16:32,789 Good guys won. Come on. 918 01:16:36,176 --> 01:16:38,052 We lost York and Jefferson. 919 01:16:38,053 --> 01:16:39,845 - Oh, God, no. - Yeah. 920 01:16:39,846 --> 01:16:43,224 - What about Scorpion? - Yeah, he's still alive... 921 01:16:43,225 --> 01:16:45,426 ...somehow. 922 01:17:00,951 --> 01:17:03,286 Still no signal? 923 01:17:03,287 --> 01:17:06,656 Gutierrez said she'd call it in when they got out. 924 01:17:06,790 --> 01:17:10,118 Cell towers must still be jammed... 925 01:17:10,460 --> 01:17:13,254 ...but it shouldn't be too long now... 926 01:17:13,255 --> 01:17:15,923 ...which means you need to disappear. 927 01:17:15,924 --> 01:17:18,551 I don't know if I have it in me to run anymore. 928 01:17:18,552 --> 01:17:20,845 I am constantly running. 929 01:17:20,846 --> 01:17:23,673 That and all the people trying to kill me... 930 01:17:24,808 --> 01:17:27,184 ...it's exhausting. 931 01:17:27,185 --> 01:17:30,646 You got all that money in your head. Why not just retire? 932 01:17:30,647 --> 01:17:32,682 That is blood money. 933 01:17:34,901 --> 01:17:37,812 As a matter of fact.... 934 01:17:40,365 --> 01:17:42,275 Dude, what the fuck? 935 01:17:46,663 --> 01:17:48,247 Take it. 936 01:17:48,248 --> 01:17:50,249 What the hell is it? 937 01:17:50,250 --> 01:17:53,161 It's what all the fuss is about. 938 01:17:53,754 --> 01:17:55,621 A microchip. 939 01:17:56,590 --> 01:17:59,967 What's in your head. That's clever. 940 01:17:59,968 --> 01:18:03,880 And now it's better in your hands. 941 01:18:08,894 --> 01:18:12,480 Late last night, a shipping container arrived at Monfell from Bogotá. 942 01:18:12,481 --> 01:18:16,434 Yeah, what'd he turn out to be? A guy in a box. 943 01:18:16,485 --> 01:18:20,696 The least he could do is give us the microchip to barter for our lives. 944 01:18:20,697 --> 01:18:23,107 There's no microchip. 945 01:18:37,381 --> 01:18:40,958 - Ellen, what are you doing? - It's nothing personal, Travis. 946 01:18:46,515 --> 01:18:50,101 You should have just handed Scorpion over, Travis. 947 01:18:50,102 --> 01:18:53,679 No one was supposed to get hurt. You should've just let it go. 948 01:20:42,964 --> 01:20:45,041 Don't. 949 01:20:49,137 --> 01:20:51,047 Don't. 950 01:20:51,640 --> 01:20:54,008 It's over. 951 01:21:35,225 --> 01:21:37,551 What did I say? 952 01:21:43,650 --> 01:21:46,102 - Good? - Yeah. 953 01:21:52,117 --> 01:21:53,909 FBI was onto her. 954 01:21:53,910 --> 01:21:56,195 And she knew. 955 01:22:02,460 --> 01:22:04,954 I never liked her. 956 01:22:10,510 --> 01:22:12,878 What is that? 957 01:22:14,764 --> 01:22:17,174 A souvenir. 958 01:22:23,773 --> 01:22:25,941 Excuse me, commander. 959 01:22:25,942 --> 01:22:29,061 Can I ask you to come and identify the body? 960 01:22:46,713 --> 01:22:49,665 Is this the man known as Scorpion? 961 01:22:52,927 --> 01:22:54,219 - That's... - That's him. 962 01:22:54,220 --> 01:22:57,048 Okay. Take him away, guys. 963 01:23:08,109 --> 01:23:10,444 Is there something you wanna tell me? 964 01:23:10,445 --> 01:23:14,156 Yeah, but for your protection, I'd better not. 965 01:23:14,157 --> 01:23:16,901 The less you know.... 966 01:23:18,244 --> 01:23:19,536 Hey, hon. 967 01:23:19,537 --> 01:23:21,997 - How's the party going? - Travis, oh, my God. 968 01:23:21,998 --> 01:23:26,001 - I've been worried sick. Are you okay? - Yeah, I'm... I'm fine. I'm on my way. 969 01:23:26,002 --> 01:23:30,247 I'll tell you about it when I get up there, okay? I love you. 970 01:23:42,352 --> 01:23:46,063 - Purple. - P-U-R-P-L-E. 971 01:23:46,064 --> 01:23:49,066 - Three. - One, two, three. 972 01:23:49,067 --> 01:23:51,602 - Four. - Four. 973 01:23:55,824 --> 01:23:57,574 Hi, Daddy. 974 01:23:57,575 --> 01:24:01,278 - Hi, sweetheart. - You look like you could use a beer. 975 01:24:01,746 --> 01:24:04,448 Or 20. 976 01:24:06,000 --> 01:24:08,252 - Hey. - Hey, what's this? 977 01:24:08,253 --> 01:24:10,454 Yeah. 978 01:24:13,967 --> 01:24:16,210 This is enough. 979 01:24:17,220 --> 01:24:18,929 For me. 980 01:24:18,930 --> 01:24:20,806 Just you... 981 01:24:20,807 --> 01:24:22,891 ...and her. 982 01:24:22,892 --> 01:24:25,845 I don't need anything more. 983 01:24:27,272 --> 01:24:29,390 But I'm pregnant. 984 01:24:32,360 --> 01:24:35,563 - Are you kidding me? - Surprise. 985 01:24:40,118 --> 01:24:43,320 - Is that what you were trying to tell me? - Yeah. 986 01:24:43,413 --> 01:24:45,164 Did you know about this? 987 01:24:45,165 --> 01:24:46,623 Yeah, I could tell. 988 01:24:46,624 --> 01:24:49,285 The two of you.... 989 01:25:46,476 --> 01:25:47,893 Hall here. 990 01:25:47,894 --> 01:25:51,855 Commander, we got a shitshow brewing at the capitol building in Olympia. 991 01:25:51,856 --> 01:25:56,227 We need you and your team on-scene ASAP. 992 01:28:55,957 --> 01:28:58,659 Subtitles Translated by: Will Motomura 72968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.