All language subtitles for Rococo 1of3 Travel_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,490 --> 00:00:18,530 Oh, my word! 2 00:00:21,370 --> 00:00:22,930 Ooh la la! 3 00:00:24,930 --> 00:00:25,930 Ah! 4 00:00:27,090 --> 00:00:28,610 Hey! 5 00:00:33,570 --> 00:00:34,930 Eek! 6 00:00:49,130 --> 00:00:54,330 The rococo age occupied most of the 18th century. 7 00:00:54,330 --> 00:01:00,890 It went from roughly 1700 to roughly 1790 or so. 8 00:01:00,890 --> 00:01:03,930 You can't really be much more precise. 9 00:01:03,930 --> 00:01:07,210 It's not a precise movement, 10 00:01:07,210 --> 00:01:11,930 more of a tendency, a tone, an inclination. 11 00:01:17,570 --> 00:01:22,650 Rococo's reputation tends to be frilly and unserious. 12 00:01:24,330 --> 00:01:27,490 When you think of rococo art, you think of this, don't you? 13 00:01:29,890 --> 00:01:31,650 Or this. 14 00:01:33,850 --> 00:01:35,410 Or this. 15 00:01:35,410 --> 00:01:37,610 WOMAN GIGGLES 16 00:01:37,610 --> 00:01:41,930 But it wasn't just frilly and pink. 17 00:01:41,930 --> 00:01:45,130 Rococo was all sorts of other things as well. 18 00:01:45,130 --> 00:01:47,370 What I want to do in this series 19 00:01:47,370 --> 00:01:50,610 is convince you of its wider achievements - 20 00:01:50,610 --> 00:01:53,890 its punch, its determination, 21 00:01:53,890 --> 00:01:56,650 its intoxicating beauty. 22 00:01:59,130 --> 00:02:02,850 Yes, it was frilly and pink at times, but not always, 23 00:02:03,090 --> 00:02:03,610 Yes, it was frilly and pink at times, but not always, 24 00:02:03,610 --> 00:02:04,850 and never for nothing. 25 00:02:08,290 --> 00:02:09,570 This first film 26 00:02:09,570 --> 00:02:13,610 is about the exciting impact of travel on rococo art. 27 00:02:16,570 --> 00:02:18,890 That's why I'm stomping up 28 00:02:18,890 --> 00:02:22,770 this very long rococo staircase in Germany, 29 00:02:22,770 --> 00:02:27,210 towards that very lovely rococo church at the top. 30 00:02:30,890 --> 00:02:36,450 Travel was one of the great inventions of the rococo age. 31 00:02:36,450 --> 00:02:40,650 Of course, people had travelled before, but far fewer of them, 32 00:02:40,650 --> 00:02:44,850 and not with the same crazy enthusiasm. 33 00:02:46,450 --> 00:02:51,770 Travel as one of life's most exciting pleasures 34 00:02:51,770 --> 00:02:53,410 was a rococo idea. 35 00:02:58,130 --> 00:03:02,370 I've got three books here that I'm sure you've heard of. 36 00:03:02,370 --> 00:03:07,810 Gulliver's Travels, Jonathan Swift, published 1726. 37 00:03:09,050 --> 00:03:15,130 Robinson Crusoe, Daniel Defoe, published 1719. 38 00:03:16,850 --> 00:03:18,970 And these little delights here, 39 00:03:18,970 --> 00:03:22,570 1001 Arabian Nights - Aladdin, 40 00:03:22,570 --> 00:03:25,570 Scheherazade, Ali Baba, 41 00:03:25,570 --> 00:03:30,810 translated and published in France in 1717. 42 00:03:30,810 --> 00:03:35,290 So that's three of the most famous travel adventures of all time, 43 00:03:35,290 --> 00:03:35,810 and every one of them a rococo book. 44 00:03:36,050 --> 00:03:38,130 and every one of them a rococo book. 45 00:03:44,010 --> 00:03:47,210 So travel had a big impact on the rococo. 46 00:03:48,850 --> 00:03:52,570 And that impact influenced art in various ways. 47 00:03:54,970 --> 00:03:59,810 I'm stomping through Germany with my trusty pilgrim's stick, 48 00:03:59,810 --> 00:04:02,170 because in rococo times, 49 00:04:02,170 --> 00:04:06,730 pilgrimage became such a powerful creative force. 50 00:04:08,170 --> 00:04:10,370 Especially here, in Bavaria. 51 00:04:13,850 --> 00:04:19,290 Ah, Bavaria, what a place. Great rococo art in every direction. 52 00:04:19,290 --> 00:04:24,650 That's the Nymphenburg in Munich, a fabulous rococo palace. 53 00:04:24,650 --> 00:04:25,490 And in there lives a man who some think should be the king of Britain. 54 00:04:25,730 --> 00:04:30,610 And in there lives a man who some think should be the king of Britain. 55 00:04:30,610 --> 00:04:34,570 This is him, Francis II of England and Scotland, 56 00:04:34,570 --> 00:04:38,370 or, as they call him here, Franz, Duke of Bavaria. 57 00:04:39,650 --> 00:04:42,010 Now, he's descended from James II, 58 00:04:42,010 --> 00:04:44,330 the last Catholic King of England, 59 00:04:44,330 --> 00:04:46,970 who was overthrown by William and Mary. 60 00:04:46,970 --> 00:04:50,210 But James' followers, the Jacobins, as they're called, 61 00:04:50,210 --> 00:04:52,810 have never given up hope that one day, 62 00:04:52,810 --> 00:04:55,770 the King Over The Water, as they call him, 63 00:04:55,770 --> 00:04:58,410 the rightful King of England and Scotland, 64 00:04:58,610 --> 00:04:59,330 the rightful King of England and Scotland, 65 00:04:59,330 --> 00:05:04,210 Franz, Duke of Bavaria, will one day regain the English throne. 66 00:05:07,730 --> 00:05:11,130 Dream on, all you Jacobins, it'll never happen. 67 00:05:12,570 --> 00:05:16,330 The Dukes of Bavaria have always been much too Catholic 68 00:05:16,330 --> 00:05:18,250 to rule Britain. 69 00:05:18,250 --> 00:05:22,730 In Bavaria, Catholicism is the state religion, 70 00:05:22,730 --> 00:05:27,250 defended fiercely against the wicked Protestants in the north. 71 00:05:29,130 --> 00:05:33,250 And all this glorious rococo architecture 72 00:05:33,250 --> 00:05:37,970 dotted about Bavaria by its madly Catholic dukes 73 00:05:37,970 --> 00:05:43,490 was aimed at that particularly energetic rococo traveller, 74 00:05:43,490 --> 00:05:45,250 the pilgrim. 75 00:05:48,690 --> 00:05:52,890 Pilgrims were the dukes' primary audience. 76 00:05:52,890 --> 00:05:58,410 Their spending bankrolled the entire rococo expansion. 77 00:05:58,410 --> 00:06:02,410 A pilgrim on the trail was a travelling money box. 78 00:06:14,730 --> 00:06:19,090 And politically, the more Catholic Bavaria became, 79 00:06:19,090 --> 00:06:23,690 the less opposition there was to its Catholic dukes. 80 00:06:23,690 --> 00:06:28,730 So the Protestants were shoved out, sometimes brutally. 81 00:06:28,730 --> 00:06:34,010 And the Catholics were pampered, enticed, seduced 82 00:06:34,010 --> 00:06:36,530 by some of the most heady 83 00:06:36,530 --> 00:06:41,450 and exquisite architecture ever constructed. 84 00:06:45,370 --> 00:06:49,570 This is Vierzehnheiligen in northern Bavaria, 85 00:06:49,570 --> 00:06:55,290 The Basilica Of The 14 Holy Helpers, to give it its official title. 86 00:06:56,970 --> 00:07:00,530 And slap in the middle, there they are, 87 00:07:00,530 --> 00:07:03,770 the 14 saints who made this church 88 00:07:03,770 --> 00:07:07,570 an extra-special Bavarian destination. 89 00:07:10,450 --> 00:07:13,650 All pilgrimage churches have something in them 90 00:07:13,650 --> 00:07:16,850 that attracts the pilgrims, a reason to go there. 91 00:07:16,850 --> 00:07:22,770 And Vierzehnheiligen had 14 reasons. 92 00:07:22,770 --> 00:07:28,570 The story goes that on 24th September 1445, 93 00:07:28,570 --> 00:07:34,170 a shepherd saw a baby crying in a field, exactly here. 94 00:07:34,170 --> 00:07:37,250 But as he stooped down to pick the baby up, 95 00:07:37,250 --> 00:07:39,330 it suddenly disappeared. 96 00:07:42,570 --> 00:07:49,370 Later, he saw it again, this time with a red cross on its chest, 97 00:07:49,370 --> 00:07:52,530 so he knew immediately it was the baby Jesus. 98 00:07:54,610 --> 00:08:00,570 The final time the baby appeared, he was accompanied by 13 other babies. 99 00:08:00,570 --> 00:08:03,890 And this time, the baby spoke to the shepherd, 100 00:08:03,890 --> 00:08:08,090 and it said "We are the 14 helpers, 101 00:08:08,090 --> 00:08:14,690 "and we wish to erect a chapel here, where we can rest." 102 00:08:14,690 --> 00:08:17,330 So that's what happened. 103 00:08:17,330 --> 00:08:21,690 The locals erected a chapel on this exact spot, 104 00:08:21,690 --> 00:08:23,730 and the miracles began. 105 00:08:25,690 --> 00:08:30,090 Pilgrims began to flock here in their thousands. 106 00:08:30,090 --> 00:08:35,890 And in this field by a river, where previously there was nothing, 107 00:08:35,890 --> 00:08:39,450 this great pilgrimage church was built. 108 00:08:42,770 --> 00:08:47,170 I love the way religion can turn nowhere into somewhere. 109 00:08:47,170 --> 00:08:49,330 What a power that is. 110 00:08:49,330 --> 00:08:53,770 I mean, this was just a field on a hill. Now look at it. 111 00:08:58,130 --> 00:09:03,490 To build the new church, they brought in an architect of genius, 112 00:09:03,490 --> 00:09:05,410 Balthasar Neumann. 113 00:09:07,370 --> 00:09:13,130 And at Vierzehnheiligen, Neumann gave us his rococo masterpiece... 114 00:09:15,530 --> 00:09:20,250 A building that twists hither and thither across the cosmos... 115 00:09:20,250 --> 00:09:27,170 before plunging down so dramatically to the great shrine at its centre. 116 00:09:29,530 --> 00:09:33,170 As for the pilgrims, they couldn't have been better served. 117 00:09:33,170 --> 00:09:35,210 When you came to Vierzehnheiligen, 118 00:09:35,210 --> 00:09:39,570 one of these 14 saints was sure to help you. 119 00:09:39,570 --> 00:09:41,850 So if you suffer from migraine, like me, 120 00:09:41,850 --> 00:09:47,090 you prayed to St Denis here, the patron saint for headaches. 121 00:09:52,090 --> 00:09:56,330 And if you were having a baby, there was St Margaret, 122 00:09:56,330 --> 00:09:59,010 to help you with your childbirth. 123 00:09:59,010 --> 00:10:01,010 A saint for every occasion. 124 00:10:04,970 --> 00:10:07,130 All this is spectacular - 125 00:10:07,130 --> 00:10:09,610 that's obvious. 126 00:10:09,610 --> 00:10:12,530 But why is it rococo? 127 00:10:12,530 --> 00:10:15,930 And what does rococo actually mean? 128 00:10:20,410 --> 00:10:23,050 Well, I don't know if you remember 129 00:10:23,050 --> 00:10:26,050 a series I did about the baroque age 130 00:10:26,050 --> 00:10:28,650 and how I explained the difference 131 00:10:28,650 --> 00:10:32,450 between the renaissance and the baroque with two pearls. 132 00:10:33,530 --> 00:10:35,250 Now, this pearl here, 133 00:10:35,250 --> 00:10:36,890 the round one, 134 00:10:36,890 --> 00:10:38,490 that's like the renaissance. 135 00:10:38,490 --> 00:10:40,250 Perfect. 136 00:10:40,250 --> 00:10:41,610 Precise. 137 00:10:42,890 --> 00:10:44,330 What about the baroque? 138 00:10:44,330 --> 00:10:47,290 Well, baroque comes from the Portuguese word barroco, 139 00:10:47,290 --> 00:10:51,250 which means a misshapen pearl. 140 00:10:51,250 --> 00:10:52,970 So that's like this one - 141 00:10:52,970 --> 00:10:54,570 blobby, organic, bulging. 142 00:10:54,770 --> 00:10:56,490 blobby, organic, bulging. 143 00:10:57,490 --> 00:10:59,770 So that's the renaissance, 144 00:10:59,770 --> 00:11:02,730 and that, the baroque. 145 00:11:02,730 --> 00:11:04,970 But what about the rococo? 146 00:11:04,970 --> 00:11:07,090 Well, the rococo... 147 00:11:08,290 --> 00:11:10,930 that was like the arrival in arts... 148 00:11:13,010 --> 00:11:15,050 of the entire sea bed! 149 00:11:18,570 --> 00:11:22,450 Rococo is actually a combination of two words - 150 00:11:22,450 --> 00:11:26,530 the French word "rocaille", which means "shell work", 151 00:11:26,530 --> 00:11:29,570 like those ornate effects with shells 152 00:11:29,570 --> 00:11:32,410 you get on grottos and fountains - 153 00:11:32,410 --> 00:11:37,010 and at the end "coco" comes from "barroco" again. 154 00:11:39,370 --> 00:11:42,330 As so often happens with the names of art movements, 155 00:11:42,330 --> 00:11:44,930 it was originally an insult. 156 00:11:46,010 --> 00:11:51,370 The new style was so over the top, said the critics, so shapeless, 157 00:11:51,370 --> 00:11:54,930 it was like crazy shell work. 158 00:11:54,930 --> 00:11:56,370 The baroque gone mad. 159 00:11:56,570 --> 00:11:57,810 The baroque gone mad. 160 00:11:57,810 --> 00:12:01,090 Rococo. 161 00:12:01,090 --> 00:12:03,410 The rococo implies an art 162 00:12:03,410 --> 00:12:06,570 that's shapeless and overloaded, 163 00:12:06,570 --> 00:12:10,490 an art without sensible or logical boundaries. 164 00:12:10,490 --> 00:12:12,290 And it's definitely true. 165 00:12:12,290 --> 00:12:15,770 Sometimes the rococo went too far 166 00:12:15,770 --> 00:12:19,450 in its search for freedom and looseness. 167 00:12:19,450 --> 00:12:23,570 But other times, the results were glorious, 168 00:12:23,570 --> 00:12:25,450 breathtaking. 169 00:12:27,490 --> 00:12:32,490 Some of the world's most exciting interiors are rococo interiors. 170 00:12:34,410 --> 00:12:38,490 Oh, how they fidget and shimmer and twinkle! 171 00:12:39,850 --> 00:12:44,290 But if the rococo was only a style of gorgeous interior, 172 00:12:44,290 --> 00:12:46,770 that wouldn't be enough. 173 00:12:46,770 --> 00:12:50,210 To be genuinely significant 174 00:12:50,210 --> 00:12:54,090 the fidgety and playful spirit of the rococo 175 00:12:54,090 --> 00:12:57,890 needed to infiltrate all the other arts, as well. 176 00:12:59,290 --> 00:13:01,090 Particularly, painting. 177 00:13:03,130 --> 00:13:04,690 So it made a beeline 178 00:13:04,690 --> 00:13:08,650 for this especially popular rococo destination, 179 00:13:09,890 --> 00:13:11,730 where reality feels dreamy 180 00:13:11,730 --> 00:13:14,170 and dreams feel real - 181 00:13:16,370 --> 00:13:19,010 the shimmering city... 182 00:13:19,010 --> 00:13:20,850 Venice. 183 00:13:26,970 --> 00:13:31,730 You can come to Venice for all sorts of excellent rococo reasons. 184 00:13:33,570 --> 00:13:36,330 To read a bit of Casanova, for instance. 185 00:13:37,730 --> 00:13:39,810 He was Venetian, of course. 186 00:13:40,890 --> 00:13:44,250 CHURCH BELLS RING 187 00:13:44,250 --> 00:13:46,450 To listen to Vivaldi 188 00:13:46,450 --> 00:13:49,050 who was born in this square, 189 00:13:49,050 --> 00:13:51,170 and baptised in that church. 190 00:13:55,730 --> 00:13:58,450 But since this is a film about travel, 191 00:13:58,450 --> 00:14:00,690 the first thing we need to do 192 00:14:00,690 --> 00:14:04,370 is to tackle the definitive travel artist, 193 00:14:04,370 --> 00:14:07,370 the incomparable Canaletto. 194 00:14:10,010 --> 00:14:14,570 We're often guilty of underestimating Canaletto. 195 00:14:15,890 --> 00:14:18,130 He's famous, yes. 196 00:14:19,850 --> 00:14:22,250 But in top art-historical circles, 197 00:14:22,250 --> 00:14:28,010 the suspicion lingers that he was just a painter of postcards. 198 00:14:30,650 --> 00:14:33,170 But he wasn't. He really wasn't. 199 00:14:33,170 --> 00:14:37,330 Canaletto was a brilliant tinkerer with reality. 200 00:14:37,330 --> 00:14:39,850 An artistic master chef, 201 00:14:39,850 --> 00:14:42,930 who turned the raw ingredients of Venice 202 00:14:42,930 --> 00:14:45,290 into irresistible new recipes. 203 00:14:47,890 --> 00:14:52,490 Now, of course, Venice is really beautiful, 204 00:14:52,490 --> 00:14:55,290 but it's not as beautiful as this! 205 00:14:55,290 --> 00:14:56,850 Nowhere is. 206 00:14:58,010 --> 00:15:02,050 And, of course, the Venetians can be very charming and lively, 207 00:15:02,050 --> 00:15:05,610 but they're never as charming and lively 208 00:15:05,610 --> 00:15:07,690 as Canaletto's Venetians. 209 00:15:10,370 --> 00:15:12,970 All this needed to be concocted. 210 00:15:16,010 --> 00:15:18,930 He was actually born there, 211 00:15:18,930 --> 00:15:21,170 where that hotel is, 212 00:15:21,170 --> 00:15:23,050 in 1697. 213 00:15:28,850 --> 00:15:31,330 His father, Bernardo Canal, 214 00:15:31,330 --> 00:15:33,770 was a painter of stage scenery. 215 00:15:33,770 --> 00:15:35,290 Very well-known. 216 00:15:35,290 --> 00:15:38,050 He worked in carnival shows and theatres. 217 00:15:42,050 --> 00:15:44,930 So to differentiate himself from his dad, 218 00:15:44,930 --> 00:15:49,370 the son began calling himself Canaletto. 219 00:15:49,370 --> 00:15:53,530 Little Canal. Or Canal Junior. 220 00:15:57,530 --> 00:16:01,290 There are only two portraits of him - this is one of them. 221 00:16:03,250 --> 00:16:03,570 And Little Canal's first pictures of Venice, 222 00:16:03,810 --> 00:16:07,250 And Little Canal's first pictures of Venice, 223 00:16:07,250 --> 00:16:10,890 are as theatrical as anything his dad ever designed. 224 00:16:12,410 --> 00:16:14,330 This is the island of San Michele, 225 00:16:14,330 --> 00:16:17,890 the cemetery island Of Venice, 226 00:16:17,890 --> 00:16:22,210 and just look at all the thunder and drama 227 00:16:22,210 --> 00:16:24,530 which the young Canaletto 228 00:16:24,530 --> 00:16:27,410 called down from its skies. 229 00:16:34,170 --> 00:16:38,930 These first Canalettos are so unexpectedly gothic. 230 00:16:45,570 --> 00:16:47,690 Here's the Rio Mendicanti. 231 00:16:49,010 --> 00:16:52,730 Today it's a pleasant place to hang out... 232 00:16:54,450 --> 00:16:58,210 but you wouldn't want to hang out in Canaletto's Rio Mendicanti - 233 00:16:59,450 --> 00:17:02,410 it's too tense and grubby, 234 00:17:02,410 --> 00:17:05,650 and attracts the wrong sort of people. 235 00:17:09,450 --> 00:17:12,130 Don't worry, it was only water! 236 00:17:12,130 --> 00:17:17,250 I was just trying to evoke Canaletto's first moods. 237 00:17:23,370 --> 00:17:25,850 But then, lo and behold, 238 00:17:25,850 --> 00:17:27,970 a transformation. 239 00:17:29,130 --> 00:17:32,810 Suddenly, in about 1728, 1730, 240 00:17:32,810 --> 00:17:35,290 Canaletto's art 241 00:17:35,290 --> 00:17:38,690 grows sunny, lucid. 242 00:17:41,570 --> 00:17:45,730 It's as if his output has come out from behind a cloud, 243 00:17:45,730 --> 00:17:48,330 revealing a new Venice - 244 00:17:48,330 --> 00:17:50,410 brighter, 245 00:17:50,410 --> 00:17:52,450 grander, 246 00:17:52,450 --> 00:17:54,290 sunnier. 247 00:17:56,970 --> 00:17:59,850 What happened is, he found himself a new market - 248 00:17:59,850 --> 00:18:01,610 the English market. 249 00:18:01,610 --> 00:18:04,250 And he adapted his art to suit it. 250 00:18:07,290 --> 00:18:11,450 Canaletto's sunny new Venice was aimed chiefly 251 00:18:11,450 --> 00:18:14,450 at those privileged English travellers 252 00:18:14,450 --> 00:18:18,170 who'd embarked upon that awful circuit 253 00:18:18,170 --> 00:18:20,650 called the Grand Tour. 254 00:18:23,250 --> 00:18:28,570 The Grand Tour was a kind of gap year for the rich and landed, 255 00:18:28,570 --> 00:18:30,530 an educational holiday 256 00:18:30,530 --> 00:18:34,130 for those rococo travellers who could afford it, 257 00:18:34,130 --> 00:18:38,050 and in Florence, Rome, Naples 258 00:18:38,050 --> 00:18:42,010 they explored the ruins and the art galleries, 259 00:18:42,010 --> 00:18:44,130 but in Venice... 260 00:18:44,130 --> 00:18:47,290 they explored the gambling dens, 261 00:18:47,290 --> 00:18:49,130 the brothels, 262 00:18:49,130 --> 00:18:51,330 the rococo's nether world. 263 00:18:55,250 --> 00:18:56,010 In rococo times, 264 00:18:56,210 --> 00:18:57,250 In rococo times, 265 00:18:57,250 --> 00:19:01,090 Venice was a very naughty place. 266 00:19:01,090 --> 00:19:04,130 If you've read any Casanova at all, 267 00:19:04,130 --> 00:19:06,570 you'll know that in real life, 268 00:19:06,570 --> 00:19:08,610 the Grand Tourists came here 269 00:19:08,610 --> 00:19:10,690 for the gambling, 270 00:19:10,690 --> 00:19:12,370 the dressing up, 271 00:19:12,370 --> 00:19:14,450 the sex. 272 00:19:14,450 --> 00:19:19,050 But in art, they wanted another kind of illusion - 273 00:19:19,050 --> 00:19:22,410 a Venice full of sunlight and lucidity. 274 00:19:22,410 --> 00:19:24,410 So beautiful, 275 00:19:24,410 --> 00:19:26,570 it could never have existed. 276 00:19:27,810 --> 00:19:31,730 And that's what Canaletto began painting for them. 277 00:19:31,730 --> 00:19:33,890 An imaginary Venice, 278 00:19:33,890 --> 00:19:36,690 with the stains removed. 279 00:19:41,210 --> 00:19:43,730 So how did he get that real look, 280 00:19:43,730 --> 00:19:45,650 that sense of the truth, 281 00:19:45,850 --> 00:19:46,450 that sense of the truth, 282 00:19:46,450 --> 00:19:48,530 such a marvellous feature of this art. 283 00:19:50,650 --> 00:19:52,610 Well, he used one of these. 284 00:19:53,890 --> 00:19:55,890 The camera obscura. 285 00:19:57,090 --> 00:20:00,010 "Dark chamber" in Latin. 286 00:20:00,010 --> 00:20:03,570 If you've ever wondered where the word "camera" comes from, 287 00:20:03,570 --> 00:20:05,490 it comes from this. 288 00:20:08,770 --> 00:20:15,010 Lots of artists in history have used the camera obscura in their work, 289 00:20:15,010 --> 00:20:17,730 but none as busily as Canaletto. 290 00:20:19,530 --> 00:20:23,730 It's basically a pinhole camera which throws 291 00:20:23,730 --> 00:20:26,410 an exact image onto this screen 292 00:20:26,410 --> 00:20:29,330 and you can then trace around it 293 00:20:29,330 --> 00:20:32,130 for a precise record of the scene. 294 00:20:39,250 --> 00:20:43,090 This is the old naval dockyard in Venice, the Arsenale. 295 00:20:44,890 --> 00:20:48,570 It's hardly changed since Canaletto painted it - 296 00:20:48,570 --> 00:20:51,650 with those big lions there, 297 00:20:51,650 --> 00:20:54,650 and the dramatic towers. 298 00:21:04,850 --> 00:21:07,450 I'm not very good at this... 299 00:21:07,450 --> 00:21:10,050 but Canaletto was. 300 00:21:10,050 --> 00:21:12,970 And because of the shape of the camera obscura 301 00:21:12,970 --> 00:21:16,210 you only do, like, half the scene at once, 302 00:21:16,210 --> 00:21:20,610 so after you've done this half here, 303 00:21:20,610 --> 00:21:25,410 Canaletto would move the camera obscura over... 304 00:21:28,610 --> 00:21:30,650 ..and do the other half. 305 00:21:30,650 --> 00:21:32,850 And then put the two parts together 306 00:21:32,850 --> 00:21:35,250 for the whole scene. 307 00:21:38,170 --> 00:21:40,770 With such marvellous results! 308 00:21:42,010 --> 00:21:45,770 Back in the studio, he'd improve the proportions, 309 00:21:45,770 --> 00:21:48,690 put in some perfect weather, 310 00:21:48,690 --> 00:21:53,570 and add some of those fabulous little Canaletto people 311 00:21:53,570 --> 00:21:56,690 who scamper so charmingly about his art. 312 00:21:58,850 --> 00:22:01,890 First, he records reality, 313 00:22:01,890 --> 00:22:04,610 then he tinkers with it. 314 00:22:04,610 --> 00:22:06,970 Starting with the truth 315 00:22:06,970 --> 00:22:09,610 he ends up with a fantasy, 316 00:22:09,610 --> 00:22:12,450 and that's the rococo for you. 317 00:22:20,850 --> 00:22:22,890 A rhino. 318 00:22:22,890 --> 00:22:25,290 Yes, a rhino. 319 00:22:25,290 --> 00:22:28,450 Why? 320 00:22:28,450 --> 00:22:30,890 Because it's a very rococo sight! 321 00:22:33,370 --> 00:22:36,450 In rococo times, this particular rhino, 322 00:22:36,450 --> 00:22:38,450 rhinoceros unicornis, 323 00:22:38,450 --> 00:22:40,250 the great Indian rhino, 324 00:22:40,250 --> 00:22:44,810 went from being an animal that hardly any European had ever seen, 325 00:22:44,810 --> 00:22:49,210 to one that hardly any European had NOT seen! 326 00:22:53,010 --> 00:22:54,850 They called it rhino mania. 327 00:22:55,970 --> 00:23:00,050 Suddenly, rococo art was overrun by rhinos. 328 00:23:01,610 --> 00:23:03,130 Or so it seemed. 329 00:23:06,370 --> 00:23:10,130 In fact, it was the same rhino painted lots of times. 330 00:23:10,130 --> 00:23:12,610 Her name was Clara. 331 00:23:12,610 --> 00:23:16,450 She arrived in Europe from India in 1741, 332 00:23:16,450 --> 00:23:19,250 and spent the rest of her life 333 00:23:19,250 --> 00:23:23,690 on a kind of Grand Tour of all the big European capitals - 334 00:23:23,690 --> 00:23:25,050 London, 335 00:23:25,050 --> 00:23:27,130 Warsaw, Paris, 336 00:23:27,130 --> 00:23:28,810 Berlin... 337 00:23:32,570 --> 00:23:34,570 And everywhere Clara went, 338 00:23:34,570 --> 00:23:38,450 the artists of the rococo flocked to see her. 339 00:23:38,450 --> 00:23:41,650 This fascinating armoured beastie 340 00:23:41,650 --> 00:23:46,290 appears in more art than any rococo king or hero. 341 00:23:51,410 --> 00:23:54,210 Clara's story was pure Disney. 342 00:23:54,210 --> 00:23:56,810 When she was just a few months old, 343 00:23:56,810 --> 00:24:00,290 her mother was killed by Indian hunters, 344 00:24:00,290 --> 00:24:03,370 but the poor little rhino was saved 345 00:24:03,370 --> 00:24:06,850 by a Dutch chap from the East India Company 346 00:24:06,850 --> 00:24:09,490 who brought her up in his own house 347 00:24:09,490 --> 00:24:12,890 until she was too big to fit into it. 348 00:24:16,650 --> 00:24:20,330 The Dutch chap sold her to a passing sea captain, 349 00:24:20,330 --> 00:24:23,250 who brought her back to Europe. 350 00:24:23,250 --> 00:24:26,530 And that's when Clara set off on her Grand Tour. 351 00:24:29,770 --> 00:24:33,450 In Venice, she was painted by Pietro Longhi, 352 00:24:33,450 --> 00:24:37,370 that cheeky observer of Venetian society 353 00:24:37,370 --> 00:24:40,450 who admired the way she pooped, 354 00:24:40,450 --> 00:24:43,610 and the striking contrast she offered 355 00:24:43,610 --> 00:24:45,890 to the masked ladies of the carnival. 356 00:24:47,770 --> 00:24:51,890 In France, she stayed in Versailles with Louis XV 357 00:24:51,890 --> 00:24:54,130 and was painted life-size 358 00:24:54,130 --> 00:24:55,970 by Jean-Baptiste Oudry. 359 00:24:57,730 --> 00:24:59,850 And she's said to have inspired 360 00:24:59,850 --> 00:25:02,250 the latest French hairstyles. 361 00:25:07,650 --> 00:25:09,450 But the Clara I like best 362 00:25:09,450 --> 00:25:12,810 is the one preserved by the Germans, 363 00:25:12,810 --> 00:25:15,650 who put a large Turk on her back 364 00:25:15,650 --> 00:25:18,330 and pretended she was domesticated, 365 00:25:18,330 --> 00:25:21,570 but deep inside, she wasn't. 366 00:25:26,490 --> 00:25:28,890 The rococo is always presented 367 00:25:28,890 --> 00:25:31,290 as this great age of enlightenment, 368 00:25:31,290 --> 00:25:33,610 when science triumphed 369 00:25:33,610 --> 00:25:38,530 and Linnaeus classified the natural world, and all that. 370 00:25:38,530 --> 00:25:41,890 But if you look at the art of the period, 371 00:25:41,890 --> 00:25:45,930 at all these strange animals that keep popping up in it, 372 00:25:45,930 --> 00:25:51,330 you'll notice a definite taste for the inelegant and the primitive, 373 00:25:51,330 --> 00:25:54,570 the clumsy and the oversized. 374 00:26:03,130 --> 00:26:06,610 The rococo could have chosen any bird it fancied 375 00:26:06,610 --> 00:26:09,130 to put above its fireplace. 376 00:26:09,370 --> 00:26:09,410 to put above its fireplace. 377 00:26:09,410 --> 00:26:12,130 It could've chosen the peacock, 378 00:26:12,130 --> 00:26:14,370 or the resplendent quetzal. 379 00:26:15,890 --> 00:26:18,490 But no, it chose the ostrich. 380 00:26:20,770 --> 00:26:22,730 All over the rococo age 381 00:26:22,730 --> 00:26:26,050 these unexpected animals keep popping up. 382 00:26:26,050 --> 00:26:31,730 I mean, why put an ostrich above the most important mantelpiece 383 00:26:31,730 --> 00:26:34,730 in the grandest room in your palace? 384 00:26:34,730 --> 00:26:36,730 It's as if the rococo - 385 00:26:36,730 --> 00:26:40,810 famous for its elegance and its sophistication - 386 00:26:40,810 --> 00:26:44,530 was looking for the opposite in the animals it favoured. 387 00:26:47,330 --> 00:26:51,770 In England, the great horse painter George Stubbs 388 00:26:51,770 --> 00:26:55,650 did a fabulous sideline in wonky beasts. 389 00:26:57,290 --> 00:26:58,850 Here's his zebra - 390 00:26:58,850 --> 00:27:02,490 a white pony with black stripes painted on. 391 00:27:02,490 --> 00:27:05,610 And, no, that's not a giant hairbrush, 392 00:27:05,610 --> 00:27:06,770 it's a yak. 393 00:27:09,850 --> 00:27:12,730 And I love Stubbs's magnificent cheetah 394 00:27:12,730 --> 00:27:16,570 in the Manchester City Art Gallery. 395 00:27:16,570 --> 00:27:21,170 But, basically, it's just an extra large tabby, isn't it? 396 00:27:25,130 --> 00:27:29,370 Remember, this was still the pre-Darwinian world. 397 00:27:29,370 --> 00:27:32,650 David Attenborough hadn't even been born yet. 398 00:27:32,650 --> 00:27:36,370 All this was genuinely strange, 399 00:27:36,370 --> 00:27:39,410 genuinely new and exciting. 400 00:27:42,810 --> 00:27:44,770 This isn't science, 401 00:27:44,770 --> 00:27:46,450 it's not biology 402 00:27:46,450 --> 00:27:47,970 or zoology. 403 00:27:49,170 --> 00:27:49,690 This is the opening of a fabulous goodie box, 404 00:27:49,970 --> 00:27:52,890 This is the opening of a fabulous goodie box, 405 00:27:52,890 --> 00:27:55,730 filled with exotic sights 406 00:27:55,730 --> 00:27:57,610 and wondrous spectacles. 407 00:27:59,250 --> 00:28:01,210 For the best part of three millennia, 408 00:28:01,210 --> 00:28:06,610 European art had relied on the same limited catalogue of images. 409 00:28:08,370 --> 00:28:10,010 Now, suddenly, 410 00:28:10,010 --> 00:28:12,490 a whole new consignment of them, 411 00:28:12,490 --> 00:28:14,610 had arrived at the port. 412 00:28:16,370 --> 00:28:18,210 And to record it, 413 00:28:18,210 --> 00:28:20,250 to do it justice, 414 00:28:20,250 --> 00:28:24,250 the rococo needed to invent a new art form. 415 00:28:26,250 --> 00:28:31,290 The resplendent art form that is fancy porcelain. 416 00:28:34,410 --> 00:28:35,890 To be honest, 417 00:28:35,890 --> 00:28:39,890 I'm not usually an admirer of fancy porcelain. 418 00:28:39,890 --> 00:28:42,050 It's too frilly for my tastes. 419 00:28:42,050 --> 00:28:44,050 I'm a mug man by instinct. 420 00:28:44,050 --> 00:28:46,410 But what changed my mind, 421 00:28:46,410 --> 00:28:49,810 what really opened my eyes to the power of porcelain, 422 00:28:49,810 --> 00:28:53,410 was what they produced up there in the Albrechtsburg castle. 423 00:28:53,690 --> 00:28:53,730 was what they produced up there in the Albrechtsburg castle. 424 00:28:57,330 --> 00:29:01,170 That fabulous Turk sitting on a rhino 425 00:29:01,170 --> 00:29:04,210 with the brooding portrayal of Clara - 426 00:29:04,210 --> 00:29:06,170 that was made in here. 427 00:29:06,170 --> 00:29:08,050 So was this. 428 00:29:09,450 --> 00:29:11,050 And this. 429 00:29:12,530 --> 00:29:15,370 When you say the word Meissen, 430 00:29:15,370 --> 00:29:17,370 you say so much. 431 00:29:21,490 --> 00:29:24,490 It all goes back to one man, 432 00:29:24,490 --> 00:29:26,610 Augustus the Strong, 433 00:29:26,610 --> 00:29:29,490 ruler of Saxony, King of Poland, 434 00:29:29,490 --> 00:29:32,450 and a man obsessed with China. 435 00:29:33,610 --> 00:29:37,770 They called him Augustus the Strong for two reasons, 436 00:29:37,770 --> 00:29:40,450 one, because he was a brute of a man 437 00:29:40,450 --> 00:29:44,450 who could bend a horseshoe with his bare hands, 438 00:29:44,450 --> 00:29:50,450 and, two, because Augustus was a legendary seducer of women. 439 00:29:54,930 --> 00:29:58,450 Estimates vary about how many illegitimate children 440 00:29:58,450 --> 00:30:01,050 Augustus fathered, 441 00:30:01,050 --> 00:30:06,450 but it was somewhere around the 350 or 360 mark. 442 00:30:10,130 --> 00:30:14,050 Amazingly, though, this huge appetite for women 443 00:30:14,050 --> 00:30:17,930 wasn't Augustus's most debilitating weakness - 444 00:30:17,930 --> 00:30:23,050 somehow he found time for another terrible affliction. 445 00:30:23,050 --> 00:30:23,610 Because Augustus was also addicted 446 00:30:23,810 --> 00:30:26,250 Because Augustus was also addicted 447 00:30:26,250 --> 00:30:28,490 to Chinese porcelain. 448 00:30:31,610 --> 00:30:35,730 The French called his illness "maladie de porcelaine". 449 00:30:37,650 --> 00:30:42,170 But that makes it sound gentler than it was. 450 00:30:42,170 --> 00:30:44,850 When it came to porcelain, 451 00:30:44,850 --> 00:30:47,450 Augustus was deranged. 452 00:30:51,570 --> 00:30:55,770 The addiction was so severe that Augustus once swapped 453 00:30:55,770 --> 00:30:59,970 an entire regiment of Saxon dragoons 454 00:30:59,970 --> 00:31:03,330 for 48 Chinese vases. 455 00:31:03,330 --> 00:31:07,010 And to house this enormous collection he'd amassed, 456 00:31:07,010 --> 00:31:11,050 he built himself a fake Oriental palace 457 00:31:11,050 --> 00:31:16,610 and filled it with 20,000 rare and expensive examples 458 00:31:16,610 --> 00:31:18,250 of Chinese porcelain. 459 00:31:21,290 --> 00:31:24,970 "China," wept the court mathematician, 460 00:31:24,970 --> 00:31:28,770 lamenting the state of the national finances, 461 00:31:28,770 --> 00:31:32,650 "has become the bleeding bowl of Saxony." 462 00:31:35,170 --> 00:31:39,810 Europeans had been lusting after Chinese porcelain for centuries, 463 00:31:39,810 --> 00:31:43,410 not just because it was so delicate and refined, 464 00:31:43,410 --> 00:31:48,010 but also because porcelain was thought to have magic properties. 465 00:31:49,610 --> 00:31:53,610 People believed it could resist fire and repel poison. 466 00:31:53,610 --> 00:31:57,690 That made it particularly attractive, of course, 467 00:31:57,690 --> 00:32:01,650 to a king as unpopular as Augustus the Strong, 468 00:32:01,650 --> 00:32:06,570 who was frittering away the national fortune on Chinese pots. 469 00:32:10,330 --> 00:32:14,090 The obvious solution was to stop importing 470 00:32:14,090 --> 00:32:16,610 expensive porcelain from China, 471 00:32:16,610 --> 00:32:19,530 and to start making it here in Meissen. 472 00:32:21,530 --> 00:32:23,970 But that was easier said than done. 473 00:32:27,330 --> 00:32:31,610 The Chinese had been making porcelain since the 6th century, 474 00:32:31,610 --> 00:32:36,250 but the secret of how it was done was zealously guarded. 475 00:32:36,250 --> 00:32:38,210 Various European despots, 476 00:32:38,210 --> 00:32:41,730 desperate not to be poisoned by their subjects, 477 00:32:41,730 --> 00:32:44,850 had had a go at reproducing it and failed. 478 00:32:44,850 --> 00:32:49,410 But none of them was as fanatical as Augustus the Strong. 479 00:32:52,890 --> 00:32:55,170 To help him realise his dream, 480 00:32:55,170 --> 00:32:57,970 and start making his own porcelain, 481 00:32:57,970 --> 00:33:00,810 Augustus imprisoned - 482 00:33:00,810 --> 00:33:03,490 yes, imprisoned - 483 00:33:03,490 --> 00:33:08,170 a young alchemist called Johann Friedrich Bottger. 484 00:33:08,170 --> 00:33:11,370 He's the heroic one - 485 00:33:11,370 --> 00:33:13,610 the one with his shirt off. 486 00:33:15,090 --> 00:33:18,330 Amazingly, Bottger actually did it. 487 00:33:18,330 --> 00:33:21,810 He worked out that the secret of porcelain, 488 00:33:21,810 --> 00:33:25,490 was to bake the clay at exciting new temperatures. 489 00:33:28,490 --> 00:33:34,090 And by 1710, here at the Albrechtsburg castle in Meissen, 490 00:33:34,090 --> 00:33:39,730 porcelain was being manufactured in Europe for the first time. 491 00:33:41,490 --> 00:33:44,690 The real alchemy begins when you start painting 492 00:33:44,690 --> 00:33:47,570 this hard, white porcelain - 493 00:33:47,570 --> 00:33:49,890 bake it, put colour on it - 494 00:33:49,890 --> 00:33:52,930 that's when it bursts into life 495 00:33:52,930 --> 00:33:54,450 with this exciting rococo vividness. 496 00:33:54,690 --> 00:33:57,130 with this exciting rococo vividness. 497 00:33:59,930 --> 00:34:04,810 Colours had never been as explosive as this before in art. 498 00:34:04,810 --> 00:34:08,490 Sculpture had never been this nimble. 499 00:34:08,490 --> 00:34:14,210 This wasn't just the production of porcelain in Europe, 500 00:34:14,210 --> 00:34:17,890 this was the invention of a new art form, 501 00:34:17,890 --> 00:34:21,490 with new rules, and new possibilities. 502 00:34:24,090 --> 00:34:27,170 And it was so portable and compact. 503 00:34:27,170 --> 00:34:28,690 With porcelain, 504 00:34:28,690 --> 00:34:30,610 the rococo imagination 505 00:34:30,610 --> 00:34:33,210 became internationally unstoppable, 506 00:34:33,210 --> 00:34:35,810 intrepid, nomadic. 507 00:34:38,930 --> 00:34:43,050 It began travelling wildly across the continents, 508 00:34:43,050 --> 00:34:44,650 crazily imagining all the different worlds out there. 509 00:34:44,850 --> 00:34:47,290 crazily imagining all the different worlds out there. 510 00:34:47,290 --> 00:34:49,850 Different animals, 511 00:34:49,850 --> 00:34:52,410 different people, 512 00:34:52,410 --> 00:34:55,210 different excitements. 513 00:34:55,210 --> 00:34:57,410 India, 514 00:34:57,410 --> 00:34:59,650 China, 515 00:34:59,650 --> 00:35:01,330 Japan... 516 00:35:03,170 --> 00:35:06,970 All these faraway locations were jumbled together 517 00:35:06,970 --> 00:35:11,210 to form one rich and gorgeous imaginary kingdom. 518 00:35:12,570 --> 00:35:14,690 A porcelain orient 519 00:35:14,690 --> 00:35:17,930 filled with rococo goodies. 520 00:35:24,570 --> 00:35:27,890 This taste for a mythical orient, 521 00:35:27,890 --> 00:35:30,770 a fantastical new world 522 00:35:30,770 --> 00:35:34,770 that existed only in the rococo imagination, 523 00:35:34,770 --> 00:35:37,570 wasn't confined to porcelain. 524 00:35:37,570 --> 00:35:42,770 It seeped out into all the other arts as well... 525 00:35:42,770 --> 00:35:45,690 with spectacular results. 526 00:35:51,330 --> 00:35:54,090 When Augustus the Strong built his Japanese palace 527 00:35:54,330 --> 00:35:55,130 When Augustus the Strong built his Japanese palace 528 00:35:55,130 --> 00:36:00,210 on the banks of the Elba, to house his porcelain collection, 529 00:36:00,210 --> 00:36:05,130 he was trying to imitate the powerful Oriental emperors 530 00:36:05,130 --> 00:36:10,650 he'd heard about in the garbled stories about the East 531 00:36:10,650 --> 00:36:14,050 circling through the courts of Europe. 532 00:36:17,090 --> 00:36:19,850 None of these people had actually been to the east, 533 00:36:19,850 --> 00:36:22,530 or had actually visited China. 534 00:36:22,530 --> 00:36:25,210 It was all hearsay and rumour. 535 00:36:25,210 --> 00:36:26,370 Augustus had heard somewhere that Oriental potentates 536 00:36:26,570 --> 00:36:28,970 Augustus had heard somewhere that Oriental potentates 537 00:36:28,970 --> 00:36:33,490 built special palaces for their porcelain, so that's what he did. 538 00:36:33,490 --> 00:36:36,370 He'd heard that the Emperor of China 539 00:36:36,370 --> 00:36:40,610 drank from a porcelain cup to guard against poison, 540 00:36:40,610 --> 00:36:42,250 so he did the same. 541 00:36:46,290 --> 00:36:48,410 Now why did the Germans become 542 00:36:48,410 --> 00:36:52,290 the most fanatical China-lovers in Europe? 543 00:36:53,730 --> 00:36:55,850 I don't know, but they did. 544 00:36:57,090 --> 00:37:02,090 And here at Sanssouci, Frederick the Great of Prussia 545 00:37:02,090 --> 00:37:04,730 built himself this splendid and unlikely approximation 546 00:37:04,970 --> 00:37:06,610 built himself this splendid and unlikely approximation 547 00:37:06,610 --> 00:37:09,250 of a Chinese pavilion. 548 00:37:12,490 --> 00:37:14,170 Of course nothing in China 549 00:37:14,170 --> 00:37:16,450 actually looked anything like this - 550 00:37:16,450 --> 00:37:18,810 you'd never get a Chinese building 551 00:37:18,810 --> 00:37:23,290 with a gold statue on top, of a man holding an umbrella. 552 00:37:26,450 --> 00:37:30,290 Or with life-size gold figures of musicians 553 00:37:30,290 --> 00:37:32,890 playing invented instruments? 554 00:37:36,050 --> 00:37:40,490 Or with a roof supported by Middle Eastern palm trees. 555 00:37:50,690 --> 00:37:52,570 No-one in China had ever built 556 00:37:52,570 --> 00:37:54,290 a building like this. 557 00:37:54,290 --> 00:37:56,610 This was a European invention. 558 00:37:59,210 --> 00:38:01,490 And that's the thing about Chinoiserie, 559 00:38:01,490 --> 00:38:05,170 as they called this oriental illness. 560 00:38:05,170 --> 00:38:07,570 It wasn't about China at all, 561 00:38:07,570 --> 00:38:09,490 but about Europe. 562 00:38:11,330 --> 00:38:13,970 What we're actually watching here 563 00:38:13,970 --> 00:38:17,850 is the freeing of the European imagination, 564 00:38:17,850 --> 00:38:20,570 an unleashing of sensuous 565 00:38:20,570 --> 00:38:22,530 European desires. 566 00:38:24,010 --> 00:38:27,090 And I think this freeing of the European id, 567 00:38:27,090 --> 00:38:33,050 these dreams of paradise thinly disguised as images of the East, 568 00:38:33,050 --> 00:38:37,530 constitute a glorious breakout by the European spirit. 569 00:38:39,330 --> 00:38:43,170 A joyous dash for freedom and excitement, 570 00:38:43,170 --> 00:38:45,650 which should be recognised 571 00:38:45,650 --> 00:38:49,650 as one of the rococo's greatest achievements. 572 00:38:57,690 --> 00:39:00,010 The Wurzburg Residence - 573 00:39:00,010 --> 00:39:03,810 Palace of the Prince Bishops of Wurzburg. 574 00:39:05,130 --> 00:39:07,730 Wurzburg is quite a small town, 575 00:39:07,730 --> 00:39:09,930 and this massive palace 576 00:39:09,930 --> 00:39:13,210 feels as if it's a couple of sizes too big for it. 577 00:39:15,010 --> 00:39:18,490 It was designed by that man again - 578 00:39:18,490 --> 00:39:20,330 Balthasar Neumann - 579 00:39:20,330 --> 00:39:22,450 giant of the rococo. 580 00:39:24,090 --> 00:39:29,410 Neumann became the court architect in Wurzburg in 1720, 581 00:39:29,410 --> 00:39:32,450 and this was his first official commission. 582 00:39:32,450 --> 00:39:36,530 Before that he'd been in the army, designing cannons, 583 00:39:36,530 --> 00:39:38,730 so he came late to architecture 584 00:39:38,730 --> 00:39:41,570 and promptly designed this. 585 00:39:45,690 --> 00:39:49,210 The Prince Bishops of Wurzburg had plenty of money, 586 00:39:49,210 --> 00:39:51,170 plenty of power, 587 00:39:51,170 --> 00:39:54,010 and plenty of artistic ambition. 588 00:39:59,250 --> 00:40:03,730 This vault when you enter is a very strange space. 589 00:40:03,730 --> 00:40:06,570 It feels too low for its width, 590 00:40:06,570 --> 00:40:08,930 like an underground garage or something. 591 00:40:08,930 --> 00:40:13,170 But it's actually a brilliant piece of engineering. 592 00:40:16,370 --> 00:40:18,970 With this impossibly shallow vault, 593 00:40:18,970 --> 00:40:21,410 Neumann created enough space 594 00:40:21,410 --> 00:40:24,170 for a horse and carriage to turn around here 595 00:40:24,170 --> 00:40:26,930 without hitting anything, 596 00:40:26,930 --> 00:40:28,930 without hitting any columns, 597 00:40:28,930 --> 00:40:30,610 and that's very clever. 598 00:40:30,610 --> 00:40:34,650 And because he squeezed all this space down here, made it so low, 599 00:40:34,650 --> 00:40:36,930 he created more space on top... 600 00:40:36,930 --> 00:40:38,770 for that. 601 00:40:41,450 --> 00:40:44,730 The grand staircase at Wurzburg. 602 00:40:47,530 --> 00:40:49,210 Walking up here, 603 00:40:49,210 --> 00:40:51,090 mounting this staircase, 604 00:40:51,090 --> 00:40:54,330 is a fantastic piece of rococo drama. 605 00:40:58,610 --> 00:41:02,370 As you ascend, you gradually become aware 606 00:41:02,370 --> 00:41:05,490 of something momentous happening above you. 607 00:41:07,770 --> 00:41:08,770 And this extraordinary spectacle begins to open up. 608 00:41:09,090 --> 00:41:11,250 And this extraordinary spectacle begins to open up. 609 00:41:16,050 --> 00:41:17,850 This film is about travel, 610 00:41:17,850 --> 00:41:21,450 and we've watched the impact of different kinds of travel 611 00:41:21,450 --> 00:41:23,410 on the rococo - 612 00:41:23,410 --> 00:41:25,810 the Grand Tour with Canaletto, 613 00:41:25,810 --> 00:41:28,090 the great Bavarian pilgrimages, 614 00:41:28,090 --> 00:41:31,930 travel in the mind to all those exotic places. 615 00:41:31,930 --> 00:41:36,010 But there's another kind of travel that was crucial, 616 00:41:36,010 --> 00:41:39,170 and that's the journeys made by artists 617 00:41:39,170 --> 00:41:41,250 from one place to another - 618 00:41:41,250 --> 00:41:43,610 from country to country, 619 00:41:43,610 --> 00:41:47,410 spreading their influence like migrating birds 620 00:41:47,410 --> 00:41:49,770 spreading their seeds. 621 00:41:52,730 --> 00:41:54,890 This fresco here, 622 00:41:54,890 --> 00:41:58,170 this monumental achievement of the German rococo, 623 00:41:58,170 --> 00:42:01,170 was painted by an Italian, a Venetian, 624 00:42:01,170 --> 00:42:05,490 the greatest fresco painter of the 18th century. 625 00:42:05,490 --> 00:42:09,330 The incomparable Tiepolo. 626 00:42:11,770 --> 00:42:16,730 It's the largest continuous ceiling fresco ever painted. 627 00:42:18,050 --> 00:42:21,170 A truly remarkable achievement... 628 00:42:21,170 --> 00:42:24,130 by an Italian in Germany. 629 00:42:26,730 --> 00:42:30,010 When Tiepolo arrived here in 1750, 630 00:42:30,010 --> 00:42:34,690 lured out of Italy by huge amounts of Wurzburg money, 631 00:42:34,690 --> 00:42:39,050 he got over 60 times what a master mason would earn in a year - 632 00:42:39,050 --> 00:42:42,410 all this was bare plaster. 633 00:42:44,650 --> 00:42:48,050 It took him about a year to do this, that's all. 634 00:42:49,730 --> 00:42:53,130 We're looking up at the sky, it's dawn, 635 00:42:54,370 --> 00:42:56,450 and Apollo, the god of the sun, 636 00:42:56,450 --> 00:42:59,050 is about to set off in his chariot 637 00:42:59,050 --> 00:43:01,450 across the heavens. 638 00:43:04,050 --> 00:43:06,010 So the sun's rising, 639 00:43:06,010 --> 00:43:09,490 and it's rising above the whole world, 640 00:43:09,490 --> 00:43:12,890 the four continents that were known at the time. 641 00:43:12,890 --> 00:43:15,410 They've been painted around the edges, 642 00:43:15,410 --> 00:43:17,650 and as you come up the stairs 643 00:43:17,650 --> 00:43:20,490 the first continent you see is America. 644 00:43:23,410 --> 00:43:25,010 That's her there, 645 00:43:25,010 --> 00:43:25,610 embodied by a topless Indian 646 00:43:25,810 --> 00:43:27,890 embodied by a topless Indian 647 00:43:27,890 --> 00:43:30,530 riding a crocodile. 648 00:43:32,090 --> 00:43:34,650 And I like this rococo superman 649 00:43:34,650 --> 00:43:38,250 with another casual croc thrown over his shoulder. 650 00:43:40,130 --> 00:43:43,850 On the left as you come up the stairs, Africa - 651 00:43:43,850 --> 00:43:46,370 there she is riding a camel. 652 00:43:49,610 --> 00:43:52,770 Oh, and look, there's another ostrich 653 00:43:52,770 --> 00:43:54,890 with a monkey pulling its tail. 654 00:43:56,250 --> 00:43:59,530 The longest wall is up there - Asia, 655 00:43:59,530 --> 00:44:02,090 and she is riding an elephant 656 00:44:02,090 --> 00:44:04,690 with that ridiculous trunk, 657 00:44:04,690 --> 00:44:06,690 like the hose of a vacuum cleaner. 658 00:44:11,210 --> 00:44:15,370 Remember, the world was still being mapped in the rococo age. 659 00:44:15,370 --> 00:44:18,890 There was still a sense of discovery out there. 660 00:44:18,890 --> 00:44:21,890 And you sense it in Tiepolo. 661 00:44:21,890 --> 00:44:25,970 He pretends he knows all these exotic places and animals, 662 00:44:25,970 --> 00:44:27,810 but he doesn't. 663 00:44:34,650 --> 00:44:36,650 So there's Europe up there. 664 00:44:36,650 --> 00:44:39,090 The most developed of the continents. 665 00:44:39,090 --> 00:44:41,490 She's surrounded by musicians, 666 00:44:41,490 --> 00:44:43,890 listening to a concert. 667 00:44:46,690 --> 00:44:49,770 And all the other arts are in attendance, as well. 668 00:44:49,770 --> 00:44:52,770 Look, there's painting, with the palette. 669 00:44:55,090 --> 00:44:59,450 She has just finished that portrait floating up to heaven 670 00:44:59,450 --> 00:45:02,650 of the man who commissioned the great Tiepolo, 671 00:45:02,650 --> 00:45:07,130 Prince Bishop Karl Philipp von Greiffenclau. 672 00:45:11,690 --> 00:45:14,770 This Europe scene is particularly interesting 673 00:45:14,770 --> 00:45:18,410 because it includes portraits of all the artists 674 00:45:18,410 --> 00:45:20,890 who worked on this great staircase. 675 00:45:20,890 --> 00:45:24,210 So, sprawled beside the cannon up there, 676 00:45:24,210 --> 00:45:27,530 is Balthazar Neumann, the architect. 677 00:45:32,970 --> 00:45:36,450 Tiepolo himself, is over here in the corner 678 00:45:36,450 --> 00:45:40,170 looking rather strained. 679 00:45:40,170 --> 00:45:43,490 Then, next to him, his son Domenico Tiepolo, 680 00:45:43,490 --> 00:45:45,810 his brilliant apprentice. 681 00:45:47,730 --> 00:45:50,810 That figure standing on the edge of the parapet, 682 00:45:50,810 --> 00:45:55,610 the haughty one in the white cloak, that's Benigno Bossi, 683 00:45:55,610 --> 00:46:00,450 another travelling Italian and a stucco genius. 684 00:46:01,730 --> 00:46:04,170 Perhaps the greatest there's ever been, 685 00:46:04,170 --> 00:46:06,490 and he did all this. 686 00:46:10,050 --> 00:46:12,530 Three great creatives, 687 00:46:12,530 --> 00:46:15,850 one great opportunity, 688 00:46:15,850 --> 00:46:19,690 equals a gigantic rococo achievement. 689 00:46:28,770 --> 00:46:32,890 All this travelling about by rococo artists, 690 00:46:32,890 --> 00:46:37,730 led to some unexpected confrontations. 691 00:46:37,730 --> 00:46:40,730 Very unexpected. 692 00:46:40,730 --> 00:46:44,730 I mean who could ever have imagined that the great Canaletto 693 00:46:44,730 --> 00:46:48,290 would come to London and paint this view? 694 00:46:51,050 --> 00:46:54,210 And then turn around and paint this one. 695 00:46:58,690 --> 00:47:02,770 Canaletto arrived in London in 1746, 696 00:47:02,770 --> 00:47:05,250 and he lived here for nine years. 697 00:47:05,250 --> 00:47:08,010 So what the hell was he doing here? 698 00:47:08,010 --> 00:47:12,250 Well, back in Venice, the market for his pictures had dried up. 699 00:47:12,250 --> 00:47:16,090 The English just weren't travelling as much as they used to. 700 00:47:16,090 --> 00:47:19,690 So the mountain decided to come to Mohammed. 701 00:47:22,090 --> 00:47:26,770 He was also keen to invest some money in stocks and shares. 702 00:47:26,770 --> 00:47:29,490 He was a Venetian, after all, 703 00:47:29,490 --> 00:47:31,290 so money was important to him. 704 00:47:31,490 --> 00:47:32,010 so money was important to him. 705 00:47:33,090 --> 00:47:37,170 And London, then as now, was Europe's financial hub. 706 00:47:39,410 --> 00:47:43,210 Right from the start, he was up to his old rococo tricks again. 707 00:47:43,210 --> 00:47:45,250 In Canaletto's London, 708 00:47:45,250 --> 00:47:48,450 the Thames is always wider and grander 709 00:47:48,450 --> 00:47:50,690 than nature intended. 710 00:47:52,930 --> 00:47:56,250 And look how the skies are clearer and sunnier 711 00:47:56,250 --> 00:47:59,330 than London's smog-filled skies ever were. 712 00:48:01,130 --> 00:48:05,210 And how all those playful boats bobbing across the river 713 00:48:05,210 --> 00:48:10,730 seem to have inherited some of the happy insouciance of the gondola. 714 00:48:12,570 --> 00:48:15,330 When he first got here, Westminster Bridge, 715 00:48:15,330 --> 00:48:18,770 the first new bridge across the Thames since the Middle Ages, 716 00:48:18,770 --> 00:48:20,810 was still being built, 717 00:48:20,810 --> 00:48:22,810 and in typical Canaletto fashion, 718 00:48:22,810 --> 00:48:24,650 he couldn't resist painting it. 719 00:48:27,250 --> 00:48:31,330 The city in flux had been one of his favourite subjects from the start - 720 00:48:33,130 --> 00:48:35,090 new bridge, new view, 721 00:48:35,090 --> 00:48:40,170 and a playful new bucket swinging across the vista, 722 00:48:40,170 --> 00:48:43,410 adding a cheeky note of incompletion. 723 00:48:45,010 --> 00:48:48,290 There are lots of things I like about Canaletto, 724 00:48:48,290 --> 00:48:51,170 but his sense of fun is right up there. 725 00:48:52,770 --> 00:48:57,650 Canaletto's critics like to have a go at his English pictures. 726 00:48:57,650 --> 00:49:02,650 He was basically painting Venice-on-Thames they complained. 727 00:49:02,650 --> 00:49:04,210 And it's true. 728 00:49:04,210 --> 00:49:05,650 He was. 729 00:49:05,650 --> 00:49:09,170 But that's because he was a rococo artist, 730 00:49:09,170 --> 00:49:13,210 and rococo artists paint with their spirits, 731 00:49:13,210 --> 00:49:15,410 not just their brushes. 732 00:49:19,130 --> 00:49:25,610 At first, he concentrated on these magnificent river views. 733 00:49:25,610 --> 00:49:29,010 The Thames was his Grand Canal, 734 00:49:29,010 --> 00:49:33,050 and London was modified into somewhere he knew. 735 00:49:34,610 --> 00:49:37,010 But then the curiosity kicked in. 736 00:49:38,090 --> 00:49:41,650 He began prowling the backstreets, 737 00:49:41,650 --> 00:49:45,890 painting gripping vistas of a city in flux. 738 00:49:49,290 --> 00:49:51,890 From about here, in Whitehall, 739 00:49:51,890 --> 00:49:55,970 he painted the view from the first floor window of Richmond House 740 00:49:55,970 --> 00:50:00,330 which isn't there any more, but which stood where I am now. 741 00:50:02,730 --> 00:50:05,130 Rickety, scruffy, low-slung... 742 00:50:06,410 --> 00:50:09,410 ..this is London behind the scenes, 743 00:50:09,410 --> 00:50:12,290 an urban sprawl looking for a form. 744 00:50:14,170 --> 00:50:16,570 I recognise the steeple of St Martin-in-the-Fields 745 00:50:16,570 --> 00:50:18,370 in the background, 746 00:50:18,370 --> 00:50:20,650 and that's about it. 747 00:50:20,650 --> 00:50:23,890 London was changing furiously, 748 00:50:23,890 --> 00:50:26,810 and the rococo gods had fixed it 749 00:50:26,810 --> 00:50:29,290 for the great Canaletto 750 00:50:29,290 --> 00:50:31,410 to come to England 751 00:50:31,410 --> 00:50:34,530 and to paint what may be his finest picture. 752 00:50:41,690 --> 00:50:43,450 This is where he lived, 753 00:50:43,450 --> 00:50:46,410 in Soho, at the centre of the Italian community. 754 00:50:46,410 --> 00:50:48,690 Canaletto was up on the first floor. 755 00:50:52,930 --> 00:50:55,370 This is the other portrait of him, 756 00:50:55,370 --> 00:50:57,450 painted in London when he was about 50. 757 00:50:59,010 --> 00:51:01,250 But look how boyish he looks. 758 00:51:02,650 --> 00:51:05,290 How charming and up-for-it. 759 00:51:07,210 --> 00:51:09,530 When he finished with London, 760 00:51:09,530 --> 00:51:12,850 he began scouring the rest of England for views. 761 00:51:14,610 --> 00:51:16,370 Here's Eton college, 762 00:51:16,370 --> 00:51:19,530 looking extra tall in the afternoon sun. 763 00:51:22,450 --> 00:51:27,330 And in this moody view of the old bridge at Walton, 764 00:51:27,330 --> 00:51:31,370 he lets some genuine British weather into his art, at last. 765 00:51:37,650 --> 00:51:40,610 But his most fruitful wanderings across England, 766 00:51:40,610 --> 00:51:44,010 brought him here to Warwick Castle. 767 00:51:48,450 --> 00:51:50,970 When Canaletto got to Warwick, 768 00:51:50,970 --> 00:51:55,530 the castle was in the middle of an ambitious rebuild. 769 00:51:55,530 --> 00:51:59,570 The owner, Francis Greville, Earl of Warwick, 770 00:51:59,570 --> 00:52:01,730 had decided to make his castle look more gothic 771 00:52:02,010 --> 00:52:04,210 had decided to make his castle look more gothic 772 00:52:04,210 --> 00:52:09,210 and then to place this gothic castle in a rococo garden, 773 00:52:09,210 --> 00:52:13,770 designed by the celebrated Capability Brown. 774 00:52:17,410 --> 00:52:22,090 Capability Brown liked to make his gardens look natural. 775 00:52:23,530 --> 00:52:27,210 As if nature had created them, rather than him. 776 00:52:29,210 --> 00:52:32,650 And in Canaletto's first view of Warwick, 777 00:52:32,650 --> 00:52:36,810 you can actually see a new hill being put in. 778 00:52:40,610 --> 00:52:42,290 A few years later, 779 00:52:42,290 --> 00:52:44,930 when the alterations were more or less finished, 780 00:52:44,930 --> 00:52:48,170 the Earl of Warwick invited Canaletto back, 781 00:52:48,170 --> 00:52:53,410 and this time he painted this splendid view 782 00:52:53,410 --> 00:52:58,650 before Capability Brown's new trees got in the way! 783 00:53:03,010 --> 00:53:05,090 And then he painted this view, 784 00:53:05,090 --> 00:53:06,810 which is even better. 785 00:53:11,130 --> 00:53:15,090 These gorgeous views of Warwick Castle in the sunshine, 786 00:53:15,090 --> 00:53:17,730 feel so vivid and real, 787 00:53:17,730 --> 00:53:20,170 but, of course, they aren't. 788 00:53:21,450 --> 00:53:24,370 The only place you get skies like that in England, 789 00:53:24,370 --> 00:53:26,290 is in your dreams. 790 00:53:27,930 --> 00:53:32,570 And that's what's so exciting about the rococo's passion for travel. 791 00:53:32,570 --> 00:53:33,810 So much of the best voyaging was done in the mind. 792 00:53:34,050 --> 00:53:36,850 So much of the best voyaging was done in the mind. 793 00:53:39,970 --> 00:53:42,810 BIRDSONG 794 00:53:44,130 --> 00:53:46,170 Back in Bavaria, meanwhile, 795 00:53:46,170 --> 00:53:49,850 a humble pilgrim is back on the plod. 796 00:53:53,330 --> 00:53:56,610 I'm afraid I've been a very naughty boy, 797 00:53:56,610 --> 00:54:00,250 because I've saved the best till last. 798 00:54:00,250 --> 00:54:04,530 There are so many lovely things to see in rococo Bavaria, 799 00:54:04,530 --> 00:54:07,810 but most people will tell you the loveliest of them all 800 00:54:07,810 --> 00:54:10,170 is that church on the horizon. 801 00:54:12,010 --> 00:54:15,650 The Wieskirche, or meadow church, 802 00:54:15,650 --> 00:54:16,810 plopped down here 803 00:54:16,810 --> 00:54:18,490 in the middle of nowhere. 804 00:54:18,490 --> 00:54:21,130 CHURCH BELL TOLLS 805 00:54:22,770 --> 00:54:24,490 It's the inside of the Wieskirche that makes it so special, 806 00:54:24,690 --> 00:54:26,650 It's the inside of the Wieskirche that makes it so special, 807 00:54:26,650 --> 00:54:30,090 but will you look at the outside, as well. 808 00:54:30,090 --> 00:54:32,690 With its gentle simplicity 809 00:54:32,690 --> 00:54:36,090 and that gorgeous apricot colour, 810 00:54:36,090 --> 00:54:38,890 like a tasty apricot sorbet! 811 00:54:44,930 --> 00:54:48,170 Imagine being an exhausted pilgrim 812 00:54:48,170 --> 00:54:51,210 who's tramped all the way through Bavaria, 813 00:54:51,210 --> 00:54:54,090 and then, on the horizon, 814 00:54:54,090 --> 00:54:57,810 deliberately positioned against the hill, so you can't miss it, 815 00:54:57,810 --> 00:55:00,250 a lovely pilgrimage church of Weis, 816 00:55:00,250 --> 00:55:03,450 beckoning irresistibly. 817 00:55:07,010 --> 00:55:10,850 Wies is here, because one day a girl in the village 818 00:55:10,850 --> 00:55:15,490 saw this wonky statue of Jesus crying... 819 00:55:15,490 --> 00:55:17,890 and that was that. 820 00:55:17,890 --> 00:55:20,090 Within a few months, 821 00:55:20,090 --> 00:55:24,010 Wies had become a must-go pilgrimage destination. 822 00:55:25,170 --> 00:55:28,370 Two local brothers, the Zimmermans, 823 00:55:28,370 --> 00:55:32,690 were commissioned to build this rococo masterpiece. 824 00:55:37,730 --> 00:55:39,170 Just look at it. 825 00:55:39,170 --> 00:55:41,090 How light it feels, 826 00:55:41,090 --> 00:55:43,410 and insubstantial. 827 00:55:43,410 --> 00:55:46,410 If you blow at it, it might all blow away. 828 00:55:49,810 --> 00:55:53,170 It's all done with stucco - 829 00:55:53,170 --> 00:55:55,370 painted plaster - 830 00:55:55,370 --> 00:55:57,850 the rococo's secret ingredient. 831 00:55:59,410 --> 00:56:01,410 So light and adaptable. 832 00:56:03,090 --> 00:56:05,010 See those columns? 833 00:56:05,010 --> 00:56:06,170 Stucco. 834 00:56:07,450 --> 00:56:09,530 See those saints? 835 00:56:09,530 --> 00:56:10,810 Stucco. 836 00:56:11,890 --> 00:56:14,410 See that roof? 837 00:56:14,410 --> 00:56:15,730 Stucco. 838 00:56:17,930 --> 00:56:20,810 With stucco you can defy gravity. 839 00:56:20,810 --> 00:56:24,050 What shape do you think that vault is? 840 00:56:24,050 --> 00:56:28,090 It looks like a huge expansive dome, doesn't it? 841 00:56:28,090 --> 00:56:29,730 But if you go outside again... 842 00:56:32,770 --> 00:56:34,450 ..out here in the meadow, 843 00:56:34,450 --> 00:56:37,610 and if we look up at that roof from outside, 844 00:56:37,610 --> 00:56:41,810 we'll see that it's actually an ordinary sloping roof - 845 00:56:41,810 --> 00:56:44,170 straight-sided, made of wood. 846 00:56:46,170 --> 00:56:49,170 So all that bulging space in there, 847 00:56:49,170 --> 00:56:52,130 all that billowing heaven inside... 848 00:56:52,130 --> 00:56:54,490 Let's go back in and have another look. 849 00:56:56,650 --> 00:57:00,810 ..has actually been painted on a simple, pointy roof. 850 00:57:02,610 --> 00:57:05,290 It's that rococo ingenuity again. 851 00:57:05,290 --> 00:57:08,090 I'll show you how they did it on this diagram. 852 00:57:09,530 --> 00:57:11,170 So that's the roof there... 853 00:57:11,170 --> 00:57:13,410 And suspended from it, 854 00:57:13,410 --> 00:57:14,410 the vault - 855 00:57:14,650 --> 00:57:15,370 the vault - 856 00:57:15,370 --> 00:57:17,250 hanging down by a simple rope! 857 00:57:17,250 --> 00:57:19,330 So it weighs nothing! 858 00:57:21,610 --> 00:57:24,130 It's a brilliant rococo illusion. 859 00:57:25,810 --> 00:57:30,450 And up on the ceiling, painted by Johann Baptist Zimmermann 860 00:57:30,450 --> 00:57:33,170 the illusions continue 861 00:57:33,170 --> 00:57:35,930 with an enormous message of hope. 862 00:57:37,370 --> 00:57:41,010 The resurrected Jesus is sitting on a rainbow, 863 00:57:41,010 --> 00:57:43,050 that most hopeful of symbols, 864 00:57:43,250 --> 00:57:45,410 and is pointing at the cross 865 00:57:45,410 --> 00:57:49,610 so we know he's already saved us with his sacrifice. 866 00:57:52,250 --> 00:57:55,170 But look over here, the throne of judgment - 867 00:57:55,170 --> 00:57:56,890 it's empty. 868 00:57:56,890 --> 00:58:00,050 Jesus hasn't sat down on it yet, 869 00:58:00,050 --> 00:58:04,170 so there's still time for us to mend our ways. 870 00:58:04,170 --> 00:58:06,810 But not much time. 871 00:58:09,330 --> 00:58:14,330 Because over here...the gates of eternity are still closed. 872 00:58:16,850 --> 00:58:20,210 Heaven hasn't actually opened for business yet. 873 00:58:21,490 --> 00:58:25,490 Old Father Time has completed this journey, 874 00:58:25,490 --> 00:58:27,530 but who goes in and who doesn't, 875 00:58:27,530 --> 00:58:30,570 is still up for grabs. 876 00:58:32,930 --> 00:58:35,210 So, imagine you are a rococo pilgrim 877 00:58:35,210 --> 00:58:37,210 and you've travelled all this way, 878 00:58:37,210 --> 00:58:40,570 and you come in here, into this gorgeous space, 879 00:58:40,570 --> 00:58:44,170 you must've thought you'd already arrived in heaven. 880 00:58:46,570 --> 00:58:48,530 But then, you look up, and instead of salvation, 881 00:58:48,730 --> 00:58:50,490 But then, you look up, and instead of salvation, 882 00:58:50,490 --> 00:58:53,050 there's this enormous choice. 883 00:58:54,610 --> 00:58:56,770 What's it to be, sinner? 884 00:58:56,770 --> 00:58:59,570 Salvation or damnation? 885 00:59:01,250 --> 00:59:04,210 Do you repent, or don't you? 886 00:59:06,490 --> 00:59:08,970 That's the rococo for you - 887 00:59:08,970 --> 00:59:11,770 it's full of honey traps. 888 00:59:14,090 --> 00:59:16,730 Bless me, Father, for I have sinned. 889 00:59:16,730 --> 00:59:19,770 It's 35 years since my last confession. 890 00:59:19,770 --> 00:59:22,970 I've done all sorts of terrible things, Father. 891 00:59:23,210 --> 00:59:23,530 I've done all sorts of terrible things, Father. 892 00:59:23,530 --> 00:59:25,490 Where should I start? 893 00:59:27,890 --> 00:59:32,330 In the next film, we'll be looking at that archetypal rococo subject - 894 00:59:32,330 --> 00:59:33,810 pleasure. 895 00:59:33,810 --> 00:59:36,650 And asking why the rococo 896 00:59:36,650 --> 00:59:40,130 produced some of the most sensuous art ever made. 897 00:59:41,450 --> 00:59:45,410 That's The Rococo And Pleasure, 898 00:59:45,410 --> 00:59:47,850 the next film in the story of the rococo. 899 00:59:48,930 --> 00:59:50,410 Ooh-la-la! 68952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.