All language subtitles for Rebecka.Martinsson.S01E01.576P.SweSub-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annonsera din produkt eller ditt m�rke h�r kontakta www.SubtitleDB.org idag 2 00:00:30,000 --> 00:00:33,200 Kom! Vakna, gubben. Kom. 3 00:00:34,640 --> 00:00:37,280 Vakna, vi ska g�. 4 00:01:10,680 --> 00:01:13,640 S�. 5 00:01:13,800 --> 00:01:18,240 S�. S� g�mmer vi oss en liten stund. 6 00:01:20,080 --> 00:01:22,440 S�. 7 00:03:34,320 --> 00:03:36,680 Men s� bra. D� �r vi alla p� plats. 8 00:03:36,840 --> 00:03:39,720 F�rsta m�tespunkten handlar om dig, Rebecka. 9 00:03:39,880 --> 00:03:45,440 F�r jag s�ga en sak f�rst? Jag vet att jag har brutit mot en del regler. 10 00:03:45,600 --> 00:03:50,840 Du t�nker p� dokumentst�lden. Eller att du gick bakom ryggen p� byr�n. 11 00:03:53,760 --> 00:03:56,200 Ni s�ger upp mig? 12 00:03:56,360 --> 00:03:59,040 Vi erbjuder dig del�garskap. 13 00:04:00,640 --> 00:04:05,240 Goodwill-feen ligger p� 250 000. I �vrigt �r det inga konstigheter. 14 00:04:05,400 --> 00:04:10,960 Du f�r ta del av Meijer & Ditzingers goda renomm�. Och utdelningar. 15 00:04:11,120 --> 00:04:13,600 S� v�lkommen i familjen, Rebecka. 16 00:04:14,800 --> 00:04:21,120 Men borde inte goodwill-feen ers�ttas av en sign on-bonus? 17 00:04:21,280 --> 00:04:24,640 200 000 �r v�l en rund och bra siffra? 18 00:04:26,320 --> 00:04:29,160 Just d�rf�r vill vi ha med dig i b�ten. 19 00:04:29,320 --> 00:04:32,440 Du �r tamejfan inte riktigt klok. 20 00:04:35,240 --> 00:04:39,120 Ja, du vet hur man firar. Det �r bra. 21 00:04:39,280 --> 00:04:42,160 F�rl�t, jag m�ste bara... - Det �r Rebecka. 22 00:04:42,320 --> 00:04:46,160 -Hej. Det �r Sivving h�r. -Hej, Sivving. 23 00:04:46,320 --> 00:04:51,560 Jag ringer f�r att ber�tta att Mildred �r d�d. 24 00:04:51,720 --> 00:04:56,320 Hon dog i en olycka. Trillade i kyrkan, stackarn. 25 00:04:56,480 --> 00:05:02,720 Ja... Begravning den 23: e. Jag t�nkte att du ville veta det. 26 00:05:02,880 --> 00:05:06,680 -Vad bra att du ringde. -Det var v�l bara det. 27 00:05:06,840 --> 00:05:10,320 -Ta hand om dig. Hej. -Hej d�. 28 00:05:12,600 --> 00:05:16,680 Vad fan h�ller du p� med? Vad �r det? 29 00:05:18,680 --> 00:05:21,280 Jag m�ste hem. 30 00:05:21,440 --> 00:05:23,960 -Jag k�r dig. -Det �r Kurravaara. 31 00:05:24,120 --> 00:05:28,040 -Kurravaara? -Det �r d�r jag kommer ifr�n. 32 00:06:27,240 --> 00:06:30,480 Tack f�r att du ringde. 33 00:06:30,640 --> 00:06:33,440 Vad �r grannar till f�r? 34 00:06:33,600 --> 00:06:36,280 Detta �r en sorgens dag. 35 00:06:36,440 --> 00:06:39,760 Att tvingas ta farv�l av en trogen arbetskamrat. 36 00:06:40,840 --> 00:06:43,360 Andra av sin stora k�rlek. 37 00:06:45,400 --> 00:06:48,040 Men framf�rallt s�rjer vi en medm�nniska. 38 00:06:49,040 --> 00:06:53,440 Mildreds engagemang f�r sin omv�rld var gr�nsl�st. 39 00:06:53,600 --> 00:06:56,600 Och alltid av djupaste k�rlek. 40 00:07:40,000 --> 00:07:43,480 �lskade, �lskade Mildred. 41 00:07:43,640 --> 00:07:46,880 Jag minns f�rsta g�ngen vi tr�ffades. 42 00:07:47,040 --> 00:07:50,320 "Herregud, vilken jobbig m�nniska", t�nkte jag d�. 43 00:07:51,880 --> 00:07:55,800 Men ganska snart blev vi b�sta v�nner. 44 00:07:55,960 --> 00:08:00,520 Vi kommer att forts�tta i gruppen att driva dina hj�rtefr�gor. 45 00:08:00,680 --> 00:08:04,080 Precis som jag tror att du velat. 46 00:08:04,240 --> 00:08:08,080 Tack f�r allt. Vi �lskar dig. 47 00:08:12,200 --> 00:08:14,600 Tack s� mycket. 48 00:08:18,600 --> 00:08:23,800 -Nalle, det finns tallrikar. -Och h�r finns det skedar. 49 00:08:35,600 --> 00:08:39,120 Jo, taket l�cker ju p� k�ken din. 50 00:08:40,160 --> 00:08:41,680 Jag har gott om plats. 51 00:08:42,840 --> 00:08:47,240 Fast du tar v�l hellre in p� Arctic Dinery i Poikkij�rvi. 52 00:08:48,280 --> 00:08:53,000 S�tter man bara "Arctic" f�re, kan man hyra ut vilket skithus som helst. 53 00:08:53,160 --> 00:08:58,600 - "Arctic Skithus". -Jag m�ste tillbaka redan i dag. 54 00:08:58,760 --> 00:09:01,320 -Jobbet. -Jaha. 55 00:09:01,480 --> 00:09:06,200 Hinner du ta en sv�ng? H�lsa p� mamma och pappa? 56 00:09:27,720 --> 00:09:30,800 Tack f�r hj�lpen med farmor och huset och allt. 57 00:09:30,960 --> 00:09:34,400 Ja... Vad ska en gammgubbe g�ra? 58 00:09:51,280 --> 00:09:54,400 Tack f�r att du st�llde upp. Tack s� mycket. 59 00:09:57,320 --> 00:10:00,000 Jag beklagar, Erik. 60 00:10:00,160 --> 00:10:02,840 Rebecka Martinsson... 61 00:10:03,000 --> 00:10:06,240 Mildred skulle ha �lskat att se att du var h�r. 62 00:10:06,400 --> 00:10:09,800 Tyv�rr s� f�rlorade vi kontakten de sista... �ren. 63 00:10:09,960 --> 00:10:13,040 Du stod alltid s� n�ra hennes hj�rta. 64 00:10:13,200 --> 00:10:18,920 Ett foto av dig st�r fortfarande kvar d�r inne p� skrivbordet. 65 00:10:19,080 --> 00:10:23,000 Och brev och teckningar och allt som ni tv� h�ll p� med. 66 00:10:23,160 --> 00:10:26,120 -Finns det kvar? -Det �r en salig r�ra. 67 00:10:26,280 --> 00:10:30,840 -Jag har inte hunnit g� igenom... -Tack. Vad fint det var. 68 00:10:37,400 --> 00:10:39,960 Tack s� mycket. 69 00:12:23,440 --> 00:12:26,760 Jag skulle titta efter mina brev bara- 70 00:12:26,920 --> 00:12:29,760 -s� hittade jag en massa hatbrev. 71 00:12:30,960 --> 00:12:37,440 -Har polisen sett de h�r? -Polisen? Nej, det vet jag inte... 72 00:12:37,600 --> 00:12:41,240 Eller nej. N�r skulle de ha gjort det? 73 00:12:41,400 --> 00:12:44,240 Gjorde de ingen utredning? 74 00:12:44,400 --> 00:12:49,160 De konstaterade att det var en olycka... Sen var det �ver. 75 00:12:52,360 --> 00:12:55,080 Det var en olycka. 76 00:13:22,880 --> 00:13:24,480 Det kan v�l vara sk�nt? 77 00:13:24,640 --> 00:13:28,120 Att g� hemma och ta det lugnt innan det brakar loss. 78 00:13:28,280 --> 00:13:29,880 Har du haft foglossning? 79 00:13:30,040 --> 00:13:34,200 Uppluckrat blygdben. Kroppen g�r sig redo f�r f�rlossningen. 80 00:13:34,360 --> 00:13:39,120 Sk�nt �r det inte. B�ttre att vara h�r s� slipper man t�nka p� det. 81 00:13:39,280 --> 00:13:41,000 Sen ska marod�ren ut bara. 82 00:13:41,160 --> 00:13:46,760 Jag v�gde 5,6 n�r jag f�ddes. Kom ut med helsk�gg och tre t�nder. 83 00:13:46,920 --> 00:13:49,680 Synd om morsa. Hon fick krysta i tv� dygn. 84 00:13:49,840 --> 00:13:53,360 Tack f�r att du p�minner mig! 85 00:13:55,800 --> 00:14:01,280 Kirunapolisen, Mella. Okej, jag kommer. 86 00:14:05,400 --> 00:14:10,280 N�men, vafan... Rebecka Martinsson. 87 00:14:10,440 --> 00:14:14,040 Sist jag s�g dig hade du tr�skor och Musse Pigg-tr�ja. 88 00:14:14,200 --> 00:14:16,160 -Hur �r det? -Jo, det �r bra. 89 00:14:16,320 --> 00:14:19,240 Bortsett fr�n kass s�mn och sura uppst�tningar. 90 00:14:19,400 --> 00:14:23,320 Man borde f� glesbygdsbidrag f�r alla ungar man kl�mmer ur sig. 91 00:14:23,480 --> 00:14:26,880 -Hur �r det? -Bra. Jag kom p� Mildreds begravning. 92 00:14:27,040 --> 00:14:33,120 Ja, men Gud. S� klart. Ruskig olycka. Jag beklagar. 93 00:14:35,760 --> 00:14:41,120 -Var har du hittat allt det h�r? -P� Mildreds kontor i pr�stg�rden. 94 00:14:41,280 --> 00:14:43,600 Det h�r var inte min utredning- 95 00:14:43,760 --> 00:14:47,640 -men brott vid fallolyckor �r i regel ganska knepiga. 96 00:14:50,080 --> 00:14:52,720 Skadorna ser ut att st�mma med en olycka. 97 00:14:52,880 --> 00:14:57,120 Inga tecken p� yttre v�ld, inga f�rsvarsskador. 98 00:14:57,280 --> 00:15:00,160 Ganska knapp utredning. 99 00:15:00,320 --> 00:15:04,760 Jaha. Handl�ggare Tarje Eriksson. Det f�rklarar saken. 100 00:15:04,920 --> 00:15:08,120 Hon sjukskrevs f�rra veckan. Hon �r utbr�nd. 101 00:15:08,280 --> 00:15:13,280 Hur kom man fram till att det var en olycka. Var ni ens p� plats? 102 00:15:13,440 --> 00:15:16,120 Ja... 103 00:15:16,280 --> 00:15:19,000 Ni m�ste v�l ha rutiner p� s�nt h�r? 104 00:15:19,160 --> 00:15:22,320 Man f�rh�r v�l folk om det finns en hotbild? 105 00:15:23,320 --> 00:15:27,480 Ge mig lite tid s� lovar jag att �terkomma om det h�r. 106 00:15:27,640 --> 00:15:30,720 -Okej? -Okej. 107 00:15:42,520 --> 00:15:44,920 Kom in. 108 00:15:45,080 --> 00:15:47,880 Men l�t det g� undan. Jag ska p� en middag. 109 00:15:48,040 --> 00:15:51,280 Jag vill titta n�rmare p� Mildred Nilssons olycka. 110 00:15:51,440 --> 00:15:53,440 Kurrasaara-pr�sten? 111 00:16:00,600 --> 00:16:04,200 N�gra ilskna brev och vykort kommer man inte l�ngt med. 112 00:16:04,360 --> 00:16:09,320 Det skadar inte att h�ra sig f�r. Utredningen har sina luckor. 113 00:16:09,480 --> 00:16:12,240 Tarje Eriksson var utredare. 114 00:16:14,320 --> 00:16:18,520 Om vi skulle brottsutreda varje olycksfall i stan- 115 00:16:18,680 --> 00:16:23,120 -skulle vi inte f� g�ra annat. Tyv�rr en prioriteringsfr�ga. 116 00:16:23,280 --> 00:16:26,440 -Hur m�r du f�rresten? -Va? 117 00:16:26,600 --> 00:16:31,240 Du sa att du skulle bli sjukskriven eller vad du sa. 118 00:16:32,240 --> 00:16:36,240 Jag �r inte sjuk. Jag �r gravid, om du kanske har missat det. 119 00:16:36,400 --> 00:16:38,840 Nej, det har jag inte missat. 120 00:17:23,160 --> 00:17:26,080 Hej! Vad kan jag hj�lpa dig med? 121 00:17:26,240 --> 00:17:28,960 -Har du n�t ledigt rum? -Ja. 122 00:17:29,120 --> 00:17:31,320 Ge mig tv� sekunder. 123 00:17:39,320 --> 00:17:41,760 Och hur var begravningen? 124 00:17:41,920 --> 00:17:44,760 Det var fint. Sorgligt. 125 00:17:44,920 --> 00:17:47,160 Var du och den d�r Mildred sl�kt? 126 00:17:47,320 --> 00:17:51,000 Nej, det var en n�ra v�n, kan man s�ga. 127 00:17:51,160 --> 00:17:54,200 Jag skulle beh�va stanna h�r n�gra dagar. 128 00:17:55,600 --> 00:17:57,480 Okej. F�r man fr�ga varf�r? 129 00:17:57,640 --> 00:18:00,200 Det �r en sak jag m�ste ta hand om bara. 130 00:18:00,360 --> 00:18:03,720 Hur g�r vi med fransm�nnen? De v�ntar p� sina avtal. 131 00:18:03,880 --> 00:18:07,800 Jag har f�rberett underlag och det ligger p� mitt skrivbord. 132 00:18:07,960 --> 00:18:10,720 Okej, jag fixar det. Jag bokar om flyget. 133 00:18:10,880 --> 00:18:12,480 Vad tror du om fredag? 134 00:18:13,520 --> 00:18:18,000 Tack. F�rl�t om jag s�tter dig p� pottan. Vi ses p� fredag. 135 00:18:18,160 --> 00:18:21,520 Ja. Jag saknar dig. 136 00:18:21,680 --> 00:18:27,760 V�nta, det ringer nu. Jag m�ste ta det, M�ns. Hej. 137 00:18:28,840 --> 00:18:31,640 -Det �r Rebecka. -Hej, det �r Mella. 138 00:18:31,800 --> 00:18:36,640 Jag t�nkte ta en titt p� fyndplatsen. Du kanske vill h�nga med? 139 00:18:57,400 --> 00:18:59,240 Tjena, Martinsson. 140 00:19:00,760 --> 00:19:04,360 Ja, h�r har man ju inte varit sen skolavslutningen -93. 141 00:19:04,520 --> 00:19:09,120 Allt jag minns fr�n den �r baks�tet p� Robert Kiveniemis ljusbl� 240. 142 00:19:09,280 --> 00:19:13,160 Fy fan. Kalsongarslet, allts�. Vad blev det av han? 143 00:19:13,320 --> 00:19:19,120 Bergspr�ngare p� LKAB. Farsa till mina barn. 144 00:19:19,280 --> 00:19:22,720 "Kalsongarslet" - det ska jag fan p�minna honom om. 145 00:19:39,000 --> 00:19:42,880 -�r det blod? -Ja. 146 00:19:43,960 --> 00:19:48,520 Blodet kom fr�n ett jack i huvudet. En tr�flisa hade fastnat i s�ret. 147 00:19:52,200 --> 00:19:56,040 "5 centimeter l�ng furu med sp�r av tv�komponentslack." 148 00:20:01,480 --> 00:20:04,920 Furu kanske, men inte fan �r det lackat. 149 00:20:06,960 --> 00:20:11,080 Flisan fr�n huvudet kanske kommer n�n annanstans ifr�n? 150 00:20:13,800 --> 00:20:16,320 �r det n�n h�r? 151 00:20:35,800 --> 00:20:38,680 -Vem fan var det d�r? -lnte en aning. 152 00:20:42,360 --> 00:20:46,920 N�n m�ste ju ha flyttat kroppen. Allts� blev Mildred m�rdad. 153 00:20:47,080 --> 00:20:52,080 Lugn. F�rst m�ste jag ta en titt p� stickan, om den ens finns kvar. 154 00:20:54,280 --> 00:20:59,600 -Vad h�nder nu? Hur g�r vi vidare? -Jag har ditt nummer. 155 00:20:59,760 --> 00:21:03,120 Okej. 156 00:21:46,560 --> 00:21:49,760 -Tjena, Lasse. -Hej p� dig. 157 00:21:50,800 --> 00:21:55,400 Du, den h�r pr�sten i Kurravaara... 158 00:21:55,560 --> 00:21:59,720 Du plockade ut en sticka ur huvudet p� henne. 159 00:21:59,880 --> 00:22:03,640 -Kanske det. -Kan den finnas kvar? 160 00:22:03,800 --> 00:22:09,520 Finnas kvar? Ser det h�r ut som ett beslagsrum? 161 00:22:09,680 --> 00:22:13,120 Kan man f� en ordentlig arbetsbeskrivning? 162 00:22:13,280 --> 00:22:15,720 �r det en mordutredning nu pl�tsligt? 163 00:22:15,880 --> 00:22:19,960 Och vad ska kommissarien med stickan till? 164 00:22:21,360 --> 00:22:24,160 Slut p� tandpetare? 165 00:22:28,960 --> 00:22:32,080 Hur g�r det med behandlingen? 166 00:22:32,240 --> 00:22:35,120 L�karen skar upp mig f�rra m�naden. 167 00:22:35,280 --> 00:22:40,280 Kr�fthelvetet har spridit sig. Det var bara att sy igen. 168 00:22:45,800 --> 00:22:47,800 Kan det h�r vara n�t? 169 00:22:49,280 --> 00:22:52,440 Perfekt. 170 00:22:56,400 --> 00:23:01,000 Pohjanen hade sparat stickan, s� det var bara att j�mf�ra med trappen. 171 00:23:01,160 --> 00:23:03,600 -Sp�r efter personen som flydde? -Nej. 172 00:23:03,760 --> 00:23:07,000 Teknikerna har varit p� plats sen sm�timmarna. 173 00:23:07,160 --> 00:23:12,520 Snyggt polisarbete. Intuitivt. Imponerande. 174 00:23:12,680 --> 00:23:17,840 En sak undrar jag bara. Varf�r... gick du bakom ryggen p� Carl? 175 00:23:20,560 --> 00:23:24,400 F�r att han avslog min beg�ran om att �ppna en utredning. 176 00:23:25,440 --> 00:23:29,880 N�ja, vi �ppnar en mordutredning. Carl blir f�runders�kningsledare. 177 00:23:31,640 --> 00:23:33,480 Nu ska jag iv�g till Lule�. 178 00:23:33,640 --> 00:23:39,800 Och Mella, den h�r g�ngen full transparens. Okej? 179 00:23:39,960 --> 00:23:42,960 -Okej, tack. -Tack ska ni ha. 180 00:23:54,440 --> 00:23:57,760 Nalle... Det finns ju ledigt. 181 00:23:57,920 --> 00:24:00,040 Det �r ingen fara. 182 00:24:02,920 --> 00:24:07,400 -K�nner du igen mig, Nalle? -Ja. 183 00:24:07,560 --> 00:24:10,600 Vars�god. 184 00:24:10,760 --> 00:24:12,480 Kan jag ta den? 185 00:24:12,640 --> 00:24:18,440 Men f�r helvete, Nalle. Jag har ju sagt att frukost k�kar vi hemma. 186 00:24:18,600 --> 00:24:21,280 Du g�der honom, Mimmi. 187 00:24:21,440 --> 00:24:26,560 Du �r Oscar Martinssons t�s v�l? Vi s�gs ju p� begravningen. 188 00:24:29,480 --> 00:24:32,000 Ja, han var en satans skytt. 189 00:24:32,160 --> 00:24:35,640 Pappa din var den b�sta skytten i laget. 190 00:24:35,800 --> 00:24:39,520 Han kunde tr�ffa en l�mmel p� 200 meter. 191 00:24:41,360 --> 00:24:46,840 S�... Varf�r bor du h�r? Har du inte kvar huset? 192 00:24:47,000 --> 00:24:51,480 Jo, men det �r inte s� mycket att bo i. Det har st�tt och f�rfallit. 193 00:24:52,600 --> 00:24:56,000 Mimmi? Kan du h�lla ett �ga p� Nalle? 194 00:24:56,160 --> 00:24:59,960 Kan inte. Sorry. 195 00:25:00,120 --> 00:25:03,720 Ja, d� f�r du f�lja i alla fall d�, Nalle. 196 00:25:05,240 --> 00:25:08,160 -Han kan vara med mig. -�r du s�ker? 197 00:25:08,320 --> 00:25:10,680 Han kan vara r�tt besv�rlig. 198 00:25:10,840 --> 00:25:13,880 -Visst kan du, Nalle? -Ja. 199 00:25:16,800 --> 00:25:18,600 Vill du se ett sp�khus? 200 00:25:35,160 --> 00:25:37,280 Nu kan du titta. 201 00:26:01,760 --> 00:26:04,400 Nycklarna. - Hej, Nalle. 202 00:26:10,760 --> 00:26:13,960 Ja, det �r v�l inte direkt st�dat. 203 00:27:02,400 --> 00:27:06,000 Det var ett bra tag sen vi satt s� h�r, du och jag. 204 00:27:07,200 --> 00:27:09,520 Fyra �r sen, p� farmors begravning. 205 00:27:10,520 --> 00:27:12,600 Ja, just det. 206 00:27:14,040 --> 00:27:16,640 Och nu Mildred. 207 00:27:19,200 --> 00:27:23,360 Ja, n�sta g�ng �r det v�l jag som ligger d�r med n�san i v�dret. 208 00:27:27,840 --> 00:27:30,080 Jag borde ha h�rt av mig. 209 00:27:32,080 --> 00:27:35,200 Du hade nog dina sk�l. 210 00:27:40,320 --> 00:27:44,240 Vad s�ger du, Nalle? Ska vi ha i oss lite mat? 211 00:27:45,640 --> 00:27:49,840 Hade du n�n kontakt med Mildred p� sista tiden? 212 00:27:50,000 --> 00:27:53,040 Jovars, jag gick p� lite olika m�ten- 213 00:27:53,200 --> 00:27:56,360 -sen de startade de d�r Magdalenasystrarna. 214 00:27:56,520 --> 00:27:59,880 Feministklubben hennes. 215 00:28:00,040 --> 00:28:04,840 Hon hade ju en s�rdeles f�rm�ga att reta gallfeber p� folk. 216 00:28:05,000 --> 00:28:09,120 Mildred har ju alltid haft folk emot sig. 217 00:28:09,280 --> 00:28:12,280 Rektorn i Jukkasj�rvi, k�rringarna p� Soc- 218 00:28:12,440 --> 00:28:17,280 -kyrkor�det, och nu senast var det v�l jaktlaget. 219 00:28:20,240 --> 00:28:25,200 De arrenderade ju kyrkans mark f�r en spottstyver. 220 00:28:26,240 --> 00:28:31,800 Men Mildred ville s�lja arrendet till ishotellet och turisterna. 221 00:28:31,960 --> 00:28:36,320 Hon beh�vde v�l f� in pengar till verksamheten. 222 00:28:38,400 --> 00:28:40,520 Varf�r undrar du? 223 00:28:43,600 --> 00:28:46,640 -Vill du �ta framf�r TV: n? -G�rna. 224 00:28:46,800 --> 00:28:49,280 Ta med dig tallriken. 225 00:28:50,960 --> 00:28:53,400 G� du f�rbi h�r. 226 00:28:57,880 --> 00:29:02,720 -Mildred blev m�rdad. -Vad s�ger du? 227 00:29:04,400 --> 00:29:07,680 Vem kan veta n�t om arrendet? 228 00:29:07,840 --> 00:29:12,040 Ja, det �r v�l... Lisa St�ckel. 229 00:29:13,960 --> 00:29:17,280 De sk�tte ju allt tillsammans. 230 00:29:21,400 --> 00:29:27,840 Ta det lilla lugna nu. P� dig har kniven alltid h�ngt l�s. 231 00:29:41,600 --> 00:29:48,360 �r du lite ledsen, Rebecka? Jag �r ocks� lite ledsen. 232 00:29:48,520 --> 00:29:50,880 Varf�r �r du ledsen? 233 00:29:51,040 --> 00:29:56,000 F�r jag fick aldrig n�n �verraskning. 234 00:29:58,640 --> 00:30:03,560 Hux flux - Mildred borta. 235 00:30:22,880 --> 00:30:25,960 Pappa, pappa! Nalle �r hemma! 236 00:30:26,120 --> 00:30:29,880 Hej, Nalle. 237 00:30:40,040 --> 00:30:42,520 Ja, jag t�nkte nu att omkostnader... 238 00:30:42,680 --> 00:30:47,040 Nej, nej. Det �r jag som borde betala. Nej. 239 00:30:51,640 --> 00:30:54,600 Jaha, s� du blev kvar, du? 240 00:30:54,760 --> 00:30:57,320 �h, bara tillf�lligt. 241 00:30:59,160 --> 00:31:04,720 -Vad stor han har blivit, Nalle. -Stor? Nej, stor blir han aldrig. 242 00:31:58,640 --> 00:32:01,760 Barnmorskan hade synpunkter p� min kosth�llning. 243 00:32:01,920 --> 00:32:06,160 F�rst sa hon att en gravid kropp �r sj�lvreglerande- 244 00:32:06,320 --> 00:32:08,200 -och beh�ver det man �r sugen p�. 245 00:32:08,360 --> 00:32:12,440 Men n�r hon h�r att min kropp beh�ver pizza och wienerbr�d- 246 00:32:12,600 --> 00:32:16,480 -b�rjade hon prata om tallriksmodellen. Hur ska hon ha det? 247 00:32:16,640 --> 00:32:20,800 -Sa hon inget om allm�nt trafikvett? -Nej, faktiskt inte. 248 00:32:20,960 --> 00:32:25,280 K�r du fortare �n nu, s� ger jag dig en bot. 249 00:32:25,440 --> 00:32:28,480 -Sven-Erik... -Jag menar det, Mella. 250 00:32:28,640 --> 00:32:32,000 Jag har blocket i bilen. 251 00:32:46,960 --> 00:32:49,200 Hall�? 252 00:32:51,760 --> 00:32:54,440 Erik? 253 00:32:54,600 --> 00:32:57,720 Ja, h�r nere har det inte brunnit. 254 00:33:04,000 --> 00:33:06,120 L�ge att ta hit en st�dfirma? 255 00:33:07,640 --> 00:33:11,720 -lnbrott? -Eller utbrott. 256 00:33:25,320 --> 00:33:29,880 S� vad tror du om det h�r, d�? Lisa St�ckel. 257 00:33:30,040 --> 00:33:35,000 Jo, du. Att vara pr�st verkar ha sina hemligheter. 258 00:35:00,560 --> 00:35:02,960 Stanna. 259 00:35:03,120 --> 00:35:05,640 Sitt! 260 00:35:06,880 --> 00:35:09,680 Nej! Ut! 261 00:35:13,280 --> 00:35:16,840 Jag var och knackade p� f�rut, men det var... 262 00:35:17,000 --> 00:35:20,800 -Jag visste inte om n�n var hemma. -Vad g�r du h�r? 263 00:35:20,960 --> 00:35:26,400 -Jag skulle vilja prata lite med dig. -Om vad�? 264 00:35:26,560 --> 00:35:33,440 Om Mildred. Jag h�rde att hon ville s�ga upp jaktarrendet. 265 00:35:35,200 --> 00:35:38,320 Rebecka? 266 00:35:38,480 --> 00:35:42,560 -Hon �r h�r och rotar runt. -Vad h�ller du p� med? 267 00:35:42,720 --> 00:35:45,880 Ja, vad fan handlar det h�r om? 268 00:35:51,520 --> 00:35:56,200 Ja... Sorgen hittar sina egna v�gar. 269 00:35:58,560 --> 00:36:04,360 Mildred och Lisa, de... Ja, de �lskade varann. 270 00:36:06,640 --> 00:36:10,200 �h, vad jag har �nskat bort den d�r kvinnan. 271 00:36:12,120 --> 00:36:15,360 Och nu �r hon den enda jag vill vara n�ra. 272 00:36:16,960 --> 00:36:19,120 L�ter det konstigt? 273 00:36:27,760 --> 00:36:30,800 S� du tror att de d�dade henne f�r arrendet? 274 00:36:30,960 --> 00:36:35,160 Jag vet inte. Jakten har ju alltid varit helig. 275 00:36:36,320 --> 00:36:41,680 Jag varnade henne. Men hon hade bara fram�t i v�xell�dan. 276 00:36:41,840 --> 00:36:45,480 Tyckte hon n�t var fel s� gick hon bara r�tt p�. 277 00:36:47,440 --> 00:36:51,120 Nej, f�rsvinn h�rifr�n nu. Innan jag br�nner upp skiten. 278 00:36:51,280 --> 00:36:56,400 Ja. Det �r v�l lika bra att du tar det h�r till polisen. 279 00:36:56,560 --> 00:37:00,160 Dokument, artiklar, protokoll. Jag tror allt finns med. 280 00:37:00,320 --> 00:37:04,680 Och det d�r arrendet finns ocks�. 281 00:37:30,080 --> 00:37:33,080 Ska hon flytta in eller? 282 00:37:33,240 --> 00:37:35,680 Det ser inte b�ttre ut. 283 00:39:15,120 --> 00:39:17,120 Du b�rjar likna en inf�ding. 284 00:39:17,280 --> 00:39:22,360 -Man kan ta j�ntan ur Kurravaara... -Men inte Kurravaara ur j�ntan. 285 00:39:23,560 --> 00:39:27,640 Husets skogsstj�rna. Det var v�l det du best�llde. 286 00:39:55,240 --> 00:39:59,440 -Hej, det �r jag. -Hej. Var �r du n�nstans? 287 00:39:59,600 --> 00:40:03,360 Jag �r kvar i Poikkij�rvi och v�ntar p� tj�lkn�len. 288 00:40:03,520 --> 00:40:04,960 Var �r du? 289 00:40:07,040 --> 00:40:10,400 Jag �r p� Riche och v�ntar p� s�llskap. 290 00:40:10,560 --> 00:40:13,800 Jag trodde att du skulle komma hem i dag. 291 00:40:14,760 --> 00:40:19,720 -Det drar ut lite p� tiden. -Du �r ju f�r fan anst�lld, Rebecka. 292 00:40:19,880 --> 00:40:24,200 Det ligger fullt med �renden p� ditt bord och folk r�knar med dig. 293 00:40:24,360 --> 00:40:27,800 -D� tar jag semester. -Vad spelar det f�r roll? 294 00:40:27,960 --> 00:40:32,200 Du kan ju inte bara komma och g� som du vill. Folk b�rjar ledsna. 295 00:40:32,360 --> 00:40:37,960 -Folk? -Vet du vad? Nu skiter jag i dig. 296 00:42:28,640 --> 00:42:31,680 En mordbr�nnare skr�mmer inte Kirunas kvinnor. 297 00:42:31,840 --> 00:42:37,200 Det finns ju de som anser att kyrkans hembygdsg�rd- 298 00:42:37,360 --> 00:42:40,320 -ska vara till f�r f�rsamlingens aktiviteter. 299 00:42:40,480 --> 00:42:42,880 Jaha, och vad tycker du sj�lv? 300 00:42:43,040 --> 00:42:46,080 Syjunta eller skyddshem f�r kvinnor och barn? 301 00:42:46,240 --> 00:42:49,920 -Vad skulle du prioritera? -Vi tackar Mildred Nilsson... 302 00:42:50,080 --> 00:42:52,720 Vi lyckades hitta maken Erik Nilsson. 303 00:42:52,880 --> 00:42:58,000 Han var hemma hos Mildreds �lskarinna, en Lisa St�ckel. 304 00:42:58,160 --> 00:43:02,080 Men de presenterade b�da tv� alibin f�r mordnatten. 305 00:43:02,240 --> 00:43:05,480 Senast vi s�g Mildred i livet �r p� eftermiddagen- 306 00:43:05,640 --> 00:43:09,120 -n�r hon cyklade fr�n kyrkan. Men ingen vet vart. 307 00:43:09,280 --> 00:43:12,800 -Fredde? -lngen telefontrafik sista dygnet. 308 00:43:12,960 --> 00:43:15,720 Annat �n med Erik Nilsson och St�ckel. 309 00:43:15,880 --> 00:43:20,880 Erik Nilsson hade f�tt reda p� att vi hade �ppnat en mordutredning. 310 00:43:21,040 --> 00:43:25,760 Han hade h�rt det av n�n som hette Rebecka Martinsson. 311 00:43:27,400 --> 00:43:30,680 -�r det n�t du k�nner till, Malle? -Va? Nej. 312 00:44:08,600 --> 00:44:10,520 Hall�? 313 00:44:52,360 --> 00:44:55,000 Text: Imposter10 314 00:44:56,305 --> 00:45:02,538 St�d oss och bli en VIP-medlem f�r att ta bort all reklam fr�n www.SubtitleDB.org 26198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.