All language subtitles for Ramy.S02E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,352 --> 00:00:11,522 � The president. 2 00:00:14,696 --> 00:00:16,826 The vice president. 3 00:00:23,463 --> 00:00:25,303 The Speaker of the House. 4 00:00:27,054 --> 00:00:29,894 RECEPTIONIST: Mrs. Hassan. 5 00:00:29,893 --> 00:00:32,113 Mrs. Hassan! 6 00:00:32,106 --> 00:00:33,686 � Yes. 7 00:00:36,155 --> 00:00:38,405 MAYSA: So what do you think? 8 00:00:38,410 --> 00:00:40,460 � Well, this is all looking great, Mrs. Hassan. 9 00:00:40,455 --> 00:00:43,415 I see you already had your biometrics appointment, 10 00:00:43,420 --> 00:00:45,550 and you passed your interview. 11 00:00:45,550 --> 00:00:48,050 You just have the citizenship test left. 12 00:00:48,054 --> 00:00:51,734 � Yeah, I've been studying with this Apple, my phone. 13 00:00:51,729 --> 00:00:54,029 You know, my brother says the government listens 14 00:00:54,025 --> 00:00:55,315 to our phones. 15 00:00:55,319 --> 00:00:57,029 I hope they are listening 16 00:00:57,031 --> 00:00:59,951 to how right I am about everything. 17 00:00:59,953 --> 00:01:01,083 � Well, I'm sure you got it down. 18 00:01:01,080 --> 00:01:02,630 I just want to make sure you're ready. 19 00:01:02,625 --> 00:01:04,295 If you fail, it's gonna take a bit 20 00:01:04,295 --> 00:01:06,215 to get you back in the system. 21 00:01:06,215 --> 00:01:08,045 � I'm ready, yeah. 22 00:01:08,053 --> 00:01:10,813 You know, I was here for many years 23 00:01:10,808 --> 00:01:12,558 with my green card, 24 00:01:12,562 --> 00:01:15,232 and I thought, why take the test? 25 00:01:15,233 --> 00:01:19,373 My husband and my kids, they have the citizenship, 26 00:01:19,367 --> 00:01:21,747 but with that... 27 00:01:21,747 --> 00:01:24,167 you know who I mean. 28 00:01:24,168 --> 00:01:25,918 In the White House. 29 00:01:25,922 --> 00:01:27,422 That piece of shit! 30 00:01:27,424 --> 00:01:29,394 Pardon my English. 31 00:01:29,387 --> 00:01:33,307 You see, I have to become a citizen so that I can vote. 32 00:01:33,311 --> 00:01:35,821 We have to protect the Supreme Court. 33 00:01:35,817 --> 00:01:37,107 Ruth will die. 34 00:01:37,111 --> 00:01:39,121 � Sorry? � Ruth Bader Ginsburg. 35 00:01:39,115 --> 00:01:40,445 You know, she's very old. 36 00:01:40,450 --> 00:01:42,200 I pray for her and all the good ones 37 00:01:42,204 --> 00:01:44,544 in the Supreme Court to stay alive. 38 00:01:44,543 --> 00:01:47,633 The other ones, I don't say anything bad, 39 00:01:47,632 --> 00:01:49,722 but I don't pray for them. 40 00:01:49,719 --> 00:01:53,269 � Well, that's beautiful, Mrs. Hassan. 41 00:01:53,268 --> 00:01:56,268 I think your case should be a real softball. 42 00:01:56,274 --> 00:01:59,034 � Softball? � Yeah, softball. 43 00:01:59,029 --> 00:02:01,029 It's an American figure of speech. 44 00:02:01,033 --> 00:02:03,293 I just mean to say it should be easy. 45 00:02:03,288 --> 00:02:06,168 � Softball. Yes, of course. 46 00:02:06,169 --> 00:02:09,469 Yeah. Softball. Now I understand. 47 00:02:09,467 --> 00:02:10,717 � Yeah. � It's a new word. 48 00:02:10,720 --> 00:02:12,310 � Just remember to keep your record clean. 49 00:02:12,306 --> 00:02:13,676 Don't go getting into any trouble. 50 00:02:13,684 --> 00:02:15,864 And as long as nothing pops up on a police file 51 00:02:15,855 --> 00:02:17,935 or anything like that, 52 00:02:17,942 --> 00:02:21,202 you'll be swearing allegiance to the U. S. of A. 53 00:02:21,199 --> 00:02:23,159 � Inshallah. 54 00:02:23,161 --> 00:02:28,151 WOMAN: [speaking Spanish] 55 00:02:32,972 --> 00:02:34,772 � Excuse me. 56 00:02:34,768 --> 00:02:37,518 I think you two should work on your English. 57 00:02:37,524 --> 00:02:39,824 The more you practice, the better it is. 58 00:02:39,820 --> 00:02:44,620 It will make your citizenship application a real softball. 59 00:02:44,621 --> 00:02:47,171 � I'm from Virginia. 60 00:02:47,167 --> 00:02:50,297 We're here 'cause this pendejo got a DUI. 61 00:02:50,298 --> 00:02:51,838 � Oh. 62 00:02:51,844 --> 00:02:53,354 Take the Lyft, then, 63 00:02:53,346 --> 00:02:55,386 next time you drink the alcohol. 64 00:02:55,392 --> 00:02:57,442 Good luck. 65 00:02:57,437 --> 00:02:59,607 � Thank you. 66 00:03:06,999 --> 00:03:09,629 [suspenseful music] 67 00:03:09,629 --> 00:03:11,759 ♪ ♪ 68 00:03:11,758 --> 00:03:13,678 � Oh, no. 69 00:03:13,679 --> 00:03:16,519 No, no, no. No, no. 70 00:03:16,518 --> 00:03:18,518 What the fuck? No. 71 00:03:18,522 --> 00:03:22,282 ♪ ♪ 72 00:03:26,495 --> 00:03:28,115 CALL SUPPORT REP: Okay, ma'am. 73 00:03:28,124 --> 00:03:29,714 I'm looking at your file right here. 74 00:03:29,711 --> 00:03:31,301 It seems that at least one passenger 75 00:03:31,297 --> 00:03:32,677 filed a concerning report, 76 00:03:32,675 --> 00:03:34,595 and a security representative here at Lyft 77 00:03:34,596 --> 00:03:36,886 felt the need to put a freeze on your account. 78 00:03:36,892 --> 00:03:39,612 � What do you mean, "at least one"? 79 00:03:39,606 --> 00:03:42,356 Ma'am, how many? Who are they? 80 00:03:42,361 --> 00:03:44,531 What is the problem? What did they say? 81 00:03:44,532 --> 00:03:45,912 � I can't share that information 82 00:03:45,910 --> 00:03:47,910 until we get in touch with them first. 83 00:03:47,914 --> 00:03:50,464 � Okay, ma'am, please listen to me. 84 00:03:50,460 --> 00:03:52,090 Please don't call the police. 85 00:03:52,089 --> 00:03:54,049 I am in the middle of a very important process 86 00:03:54,051 --> 00:03:55,641 with the government. 87 00:03:55,638 --> 00:03:57,808 Please, ma'am, do you understand? 88 00:03:57,809 --> 00:03:59,189 � Once we hear from the other passenger, 89 00:03:59,186 --> 00:04:00,556 we'll circle back to you 90 00:04:00,564 --> 00:04:01,984 to get your side of the story. 91 00:04:01,983 --> 00:04:03,613 � What's "circle back"? 92 00:04:03,612 --> 00:04:04,992 � We'll get back to you 93 00:04:04,989 --> 00:04:06,619 once we've completed our investigation. 94 00:04:06,618 --> 00:04:08,118 It sometimes takes a while for us 95 00:04:08,121 --> 00:04:10,041 to hear back from passengers. 96 00:04:10,041 --> 00:04:13,381 Have a nice day! � Ma'am. Ma'am! 97 00:04:18,224 --> 00:04:20,274 [dog whines] 98 00:04:24,445 --> 00:04:27,785 [upbeat music] 99 00:04:27,785 --> 00:04:30,455 ♪ ♪ 100 00:04:30,457 --> 00:04:33,797 PERSON ON TV: [speaking Arabic] 101 00:04:45,320 --> 00:04:47,620 � I am under investigation. 102 00:05:05,611 --> 00:05:07,321 � "Executive branch." 103 00:05:17,969 --> 00:05:21,099 JUDGE: Ma'am, we're here today 104 00:05:21,100 --> 00:05:24,190 to rule on your citizenship. 105 00:05:24,189 --> 00:05:28,199 We have a few questions for you. 106 00:05:28,197 --> 00:05:30,237 � Of course, ma'am. 107 00:05:30,243 --> 00:05:33,043 JUDGE: You had an incident at work 108 00:05:33,040 --> 00:05:36,630 that was reported to us by your employer. 109 00:05:36,631 --> 00:05:38,931 � Yes, they won't tell me what it is, 110 00:05:38,927 --> 00:05:41,387 and I don't understand why. 111 00:05:41,390 --> 00:05:44,480 � I was counting on you, Maysa. 112 00:05:44,479 --> 00:05:47,189 � I'm sorry, Ruth. I'm really sorry. 113 00:05:47,194 --> 00:05:49,454 I'm doing everything I can! 114 00:05:49,448 --> 00:05:52,408 � This was our chance, Maysa. 115 00:05:52,412 --> 00:05:54,672 � I'll fix it. 116 00:05:54,667 --> 00:05:56,207 I promise, I'll fix it. 117 00:05:56,212 --> 00:06:00,092 You see, Dena, my daughter, is going to be a lawyer. 118 00:06:00,094 --> 00:06:02,064 She was supposed to be married by now, 119 00:06:02,057 --> 00:06:06,187 but maybe Allah sent her on this path to defend me. 120 00:06:06,190 --> 00:06:08,820 � It's too late. 121 00:06:08,820 --> 00:06:12,120 � No. No, Ruth. 122 00:06:12,118 --> 00:06:14,918 No, please. No! 123 00:06:38,004 --> 00:06:41,094 � [whispering inaudibly] 124 00:06:41,093 --> 00:06:43,103 � Why do you keep staring at that book? 125 00:06:43,097 --> 00:06:44,557 You don't want to help your mother? 126 00:06:44,559 --> 00:06:46,689 � Mom, I have an essay due in a couple days. 127 00:06:46,688 --> 00:06:48,358 Look, it's not my fault you got suspended. 128 00:06:48,357 --> 00:06:50,317 Just call them and get an update. 129 00:06:50,320 --> 00:06:53,580 � I did call them again, Dena. Okay? 130 00:06:53,577 --> 00:06:55,287 And do you know what they said? 131 00:06:55,288 --> 00:06:57,418 They said they couldn't do anything. 132 00:06:57,417 --> 00:07:02,427 I told them I was an excellent driver with 4.59 star rating, 133 00:07:02,427 --> 00:07:03,637 and you know what they said? 134 00:07:03,638 --> 00:07:05,178 They said it's not enough. 135 00:07:05,183 --> 00:07:06,603 I told them it was great, 136 00:07:06,603 --> 00:07:09,903 because the Jersey people are just very bad graders. 137 00:07:09,901 --> 00:07:11,361 Everywhere else in the world, 138 00:07:11,361 --> 00:07:13,951 they just throw five stars at you like candy. 139 00:07:13,950 --> 00:07:15,370 � Mom, calm down. 140 00:07:15,369 --> 00:07:16,919 I'm sure once they look into your account, 141 00:07:16,915 --> 00:07:18,075 they're gonna reactivate it, 142 00:07:18,084 --> 00:07:19,344 and you're gonna be driving soon. 143 00:07:19,336 --> 00:07:22,466 � Dena, next week I have my citizenship interview. 144 00:07:22,467 --> 00:07:23,677 Do you understand? 145 00:07:23,678 --> 00:07:25,218 This is very serious. 146 00:07:25,223 --> 00:07:27,103 If they find out that I am delinquent, 147 00:07:27,102 --> 00:07:29,312 everything will be ruined. 148 00:07:29,314 --> 00:07:31,034 � Okay, Mom, I don't think 149 00:07:31,026 --> 00:07:34,736 the government cares about a 4.5 rating. 150 00:07:34,742 --> 00:07:37,042 � And how do you know? You're not even a lawyer. 151 00:07:37,038 --> 00:07:39,458 Right? You're only a student. 152 00:07:39,459 --> 00:07:42,219 I tell you, all the global systems are connected. 153 00:07:42,215 --> 00:07:43,675 Right? 154 00:07:43,677 --> 00:07:46,977 I keep telling you to watch that YouTube movie. 155 00:07:46,975 --> 00:07:49,015 What's it called? "The Loose..." "The Loose..." 156 00:07:49,020 --> 00:07:52,780 � "Loose Change." � "The Loose Change." Yeah. 157 00:07:52,778 --> 00:07:56,698 Anyway, I have to find out who that passenger was 158 00:07:56,703 --> 00:07:59,373 and try to find them and apologize. 159 00:07:59,374 --> 00:08:02,094 � Okay, look, you just got the notice, right? 160 00:08:02,088 --> 00:08:04,588 I�I'm sure the ride was in the last few days, 161 00:08:04,594 --> 00:08:07,104 so just tell me about some of your passengers. 162 00:08:07,098 --> 00:08:10,308 � Okay. Let me think. 163 00:08:13,528 --> 00:08:15,158 Yesterday... 164 00:08:15,156 --> 00:08:19,156 Yesterday, I woke up at 6:00. Then I stretched. 165 00:08:19,164 --> 00:08:24,304 It's called the�� the frog stretch. 166 00:08:24,299 --> 00:08:26,599 Alexa, how many amendments are there 167 00:08:26,596 --> 00:08:28,176 in the Constitution? 168 00:08:28,182 --> 00:08:29,482 27? 169 00:08:29,476 --> 00:08:31,936 ALEXA: The Constitution has 27 amendments. 170 00:08:31,940 --> 00:08:33,400 � Yes! 171 00:08:33,400 --> 00:08:35,450 Then, I saw what you were wearing. 172 00:08:35,446 --> 00:08:37,986 I said you looked like a mime. 173 00:08:37,993 --> 00:08:40,543 I also told Ramy to take his hat off. 174 00:08:40,540 --> 00:08:42,040 He looked like a gang member... 175 00:08:42,043 --> 00:08:43,633 � Mom, stop. 176 00:08:43,630 --> 00:08:46,090 Just tell me about the passengers. 177 00:08:48,222 --> 00:08:52,022 � I pick up this businesswoman in a bad suit. 178 00:08:52,021 --> 00:08:54,031 Real ugly hair. 179 00:08:54,025 --> 00:08:56,405 Then I picked up a group of girls. 180 00:08:56,405 --> 00:09:01,415 They were singing loudly the song by that woman Lizard. 181 00:09:01,415 --> 00:09:03,995 That one who's happy because she's so fat. 182 00:09:04,004 --> 00:09:06,384 Then I picked up this girl. 183 00:09:06,383 --> 00:09:08,143 She was Japanese, 184 00:09:08,137 --> 00:09:11,477 but I don't think she's the one that complained. 185 00:09:11,476 --> 00:09:13,726 We had really great fun together. 186 00:09:13,732 --> 00:09:17,112 I love those people. They are so clean. 187 00:09:17,113 --> 00:09:20,623 They take a ride, and then the car is tidier than before. 188 00:09:20,621 --> 00:09:23,131 Like Marie Kondo. 189 00:09:23,125 --> 00:09:24,665 You know her? � Yes. 190 00:09:24,670 --> 00:09:26,300 � So I told this girl 191 00:09:26,298 --> 00:09:29,808 that I am studying for my immigration test next week. 192 00:09:29,805 --> 00:09:31,175 � Oh, yeah? � Yeah. 193 00:09:31,183 --> 00:09:33,103 � I remember when my dad went through that process. 194 00:09:33,103 --> 00:09:36,823 It's not easy. � It's not really, no. 195 00:09:36,819 --> 00:09:38,739 Actually... 196 00:09:38,740 --> 00:09:40,990 do you mind helping me study? 197 00:09:40,994 --> 00:09:42,674 And she goes, "Um..." 198 00:09:42,665 --> 00:09:43,955 � Um... 199 00:09:43,958 --> 00:09:44,958 � Here. 200 00:09:47,256 --> 00:09:50,636 She quizzed me on Franklin Roosevelt. 201 00:09:50,639 --> 00:09:52,179 You know, Dena, he was the President 202 00:09:52,183 --> 00:09:55,773 of the United States during World War II, 203 00:09:55,774 --> 00:09:58,574 and during the Great Depression. 204 00:09:58,571 --> 00:10:01,991 � Well done, Mom. � Then, I picked up this guy, 205 00:10:01,994 --> 00:10:04,044 around your age. 206 00:10:04,040 --> 00:10:08,050 Omar Arabic or Mexican Omar? 207 00:10:08,048 --> 00:10:09,428 � Yeah, Arabic. 208 00:10:12,045 --> 00:10:13,025 � Alhamdulillah! 209 00:10:15,479 --> 00:10:17,189 Both my parents are actually from Egypt. 210 00:10:17,191 --> 00:10:18,701 � And what do you do? 211 00:10:18,695 --> 00:10:21,615 � I'm a radiologist. � A doctor? That's great. 212 00:10:21,617 --> 00:10:23,077 Wow, impressive. 213 00:10:23,078 --> 00:10:25,958 I asked him if he was married. He must be. 214 00:10:25,959 --> 00:10:29,469 Handsome doctor. So he held up both his hands. 215 00:10:29,466 --> 00:10:32,256 I could see his fingers were naked, so, of course, 216 00:10:32,263 --> 00:10:34,103 I started telling him about you. 217 00:10:34,100 --> 00:10:36,310 You know, you should meet Dena, my daughter. 218 00:10:36,313 --> 00:10:38,863 She is very stubborn. 219 00:10:38,860 --> 00:10:40,820 Her kushari is not really very good, 220 00:10:40,822 --> 00:10:42,532 and she curses a lot. 221 00:10:42,534 --> 00:10:44,334 Always fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 222 00:10:44,329 --> 00:10:48,129 But, under the right lighting, 223 00:10:48,128 --> 00:10:50,628 she is really beautiful. 224 00:10:52,345 --> 00:10:55,845 When I drop him off, I showed him a picture of you... 225 00:10:55,852 --> 00:10:56,852 � All right, thanks for the ride. 226 00:10:56,854 --> 00:10:58,024 MAYSA: And he smiled. 227 00:10:58,023 --> 00:11:00,783 Oh, wait, wait. Look, there she is. 228 00:11:02,198 --> 00:11:04,868 But I could see that it was a polite smile, 229 00:11:04,870 --> 00:11:06,750 because his eyes were very sad. 230 00:11:08,293 --> 00:11:10,633 � Have a good night. � Have a good night. 231 00:11:10,632 --> 00:11:12,552 DENA: What picture did you show him? 232 00:11:13,470 --> 00:11:15,220 � That one. 233 00:11:17,061 --> 00:11:20,151 � What the fuck is this? � You see that cursing? 234 00:11:20,150 --> 00:11:21,700 The doctor was not very happy 235 00:11:21,696 --> 00:11:23,406 when I told him that you curse too much. 236 00:11:23,407 --> 00:11:26,117 � Okay, you know what? Whatever. 237 00:11:26,121 --> 00:11:27,621 � Oh, I forgot. 238 00:11:27,624 --> 00:11:30,674 In fact, I�I picked up this a guy 239 00:11:30,672 --> 00:11:32,092 that was dressed as a woman, 240 00:11:32,091 --> 00:11:35,681 but he said he was not a man or a woman. 241 00:11:35,682 --> 00:11:38,192 � Wait, what happened? � I don't know, 242 00:11:38,186 --> 00:11:39,766 it was a little bit strange 243 00:11:39,773 --> 00:11:42,823 because he kept saying I should call him "they," 244 00:11:42,821 --> 00:11:44,741 as if he was two people. 245 00:11:46,871 --> 00:11:48,711 Sophia? 246 00:11:48,708 --> 00:11:51,338 � Yeah. MAYSA: He came into the car. 247 00:11:51,338 --> 00:11:53,888 This man, dressed as a woman. 248 00:11:53,885 --> 00:11:56,255 � It's stuffy in here. � I get confused, 249 00:11:56,264 --> 00:11:59,104 so I think maybe he is going... 250 00:11:59,103 --> 00:12:01,233 To a costume party? 251 00:12:01,232 --> 00:12:03,612 � I'm sorry? 252 00:12:03,613 --> 00:12:06,033 � You're wearing a women's dress, 253 00:12:06,034 --> 00:12:08,964 so are you playing a joke on your friends? 254 00:12:08,957 --> 00:12:10,917 � It's just a dress. 255 00:12:10,919 --> 00:12:12,669 Dresses are for whoever wears them. 256 00:12:12,673 --> 00:12:14,893 � Mom, how do you not understand 257 00:12:14,885 --> 00:12:16,715 how offensive that is? 258 00:12:16,722 --> 00:12:19,692 � I told him that I knew Caitlyn Jenner, 259 00:12:19,687 --> 00:12:22,817 and I told him when she became a woman, 260 00:12:22,818 --> 00:12:26,198 she became the fourth prettiest Kardashian, 261 00:12:26,199 --> 00:12:27,789 and you know what he said? 262 00:12:27,786 --> 00:12:30,206 He said, "I am not like that. 263 00:12:30,207 --> 00:12:31,667 I am something different." 264 00:12:31,669 --> 00:12:35,179 � They, Mom. They. � Okay, they. 265 00:12:35,175 --> 00:12:39,635 I was just trying to give advice to they. 266 00:12:39,643 --> 00:12:43,533 You know, I think you should shape your eyebrows a little. 267 00:12:43,526 --> 00:12:46,696 Give them a little more of an arc. 268 00:12:46,699 --> 00:12:48,449 � Yeah, I'm not really into tweezing. 269 00:12:48,452 --> 00:12:49,502 � Oh, really? 270 00:12:49,495 --> 00:12:51,285 Maybe you should try waxing, then. 271 00:12:51,291 --> 00:12:53,501 � Is there a problem? 272 00:12:53,504 --> 00:12:55,634 � No. No, no, no problem. 273 00:12:55,633 --> 00:12:58,063 No. 274 00:12:58,055 --> 00:13:01,515 I just don't understand, you have such a handsome face�� 275 00:13:01,520 --> 00:13:03,230 � Okay, um, I've had a really long day. 276 00:13:03,231 --> 00:13:07,241 Do you mind if we do the rest of this ride in silence? 277 00:13:08,200 --> 00:13:10,200 � It was a compliment. 278 00:13:10,204 --> 00:13:12,714 You have very strong jawline. 279 00:13:12,709 --> 00:13:18,219 Not like my son, Ramy, who has a round face, like bread dough. 280 00:13:18,220 --> 00:13:21,730 Anyway, he just spent the rest of the ride kind of, like, 281 00:13:21,727 --> 00:13:24,817 looking out of the window, sad, until I dropped him off. 282 00:13:26,027 --> 00:13:29,197 � Mom, this is so fucked up. 283 00:13:29,200 --> 00:13:32,750 You completely misgendered someone. 284 00:13:32,749 --> 00:13:34,669 That's, like, basically a hate crime. 285 00:13:34,670 --> 00:13:36,970 � I did not commit any crime, okay? 286 00:13:36,966 --> 00:13:38,966 � It's not what you think, it's who they are. 287 00:13:38,970 --> 00:13:42,730 � What about Allah? Allah created him as a man, no? 288 00:13:42,727 --> 00:13:46,027 � Ugh! Mom, body parts do not define someone. 289 00:13:46,025 --> 00:13:48,525 They're not a��a man nor a woman. 290 00:13:48,531 --> 00:13:51,791 There are people that don't identify with either. 291 00:13:51,787 --> 00:13:56,247 � How can a "he" become a "they"? 292 00:14:03,936 --> 00:14:07,896 Dena, you have to help me find that person, right? 293 00:14:07,903 --> 00:14:09,783 � No. � I know where they live. 294 00:14:09,781 --> 00:14:13,121 I dropped they off at their home, 295 00:14:13,121 --> 00:14:16,131 so I can go there, I can wait outside, 296 00:14:16,127 --> 00:14:20,087 and when they come out, I can apologize. 297 00:14:20,093 --> 00:14:22,013 � There is no fucking way I'm doing that. 298 00:14:22,014 --> 00:14:24,984 � Why not? We never spend time together. 299 00:14:24,978 --> 00:14:27,728 You know, this could be like a mother�daughter bonding. 300 00:14:27,734 --> 00:14:29,204 � Yeah, we can find bonding time 301 00:14:29,195 --> 00:14:31,065 that doesn't involve stalking. 302 00:14:31,074 --> 00:14:33,754 � Dena, you don't want me to be a citizen, or what? 303 00:14:33,746 --> 00:14:36,246 � Mom, do not try to find them. 304 00:14:36,250 --> 00:14:38,880 Please, just wait for Lyft to call you. 305 00:14:43,641 --> 00:14:46,271 [funky music] 306 00:14:46,270 --> 00:14:53,280 ♪ ♪ 307 00:15:01,677 --> 00:15:06,187 � Oh, shit! That's not her. 308 00:15:06,185 --> 00:15:09,065 They. Whatever. [scoffs] 309 00:15:12,281 --> 00:15:14,411 � Yo, this mine? You Beverly? 310 00:15:14,410 --> 00:15:15,830 � [speaks Arabic] 311 00:15:15,830 --> 00:15:17,790 It's not me. I'm suspended. 312 00:15:17,792 --> 00:15:19,882 � Whatever. � Go! 313 00:15:19,880 --> 00:15:24,850 "What is one right of freedom from the First Amendment?" 314 00:15:24,848 --> 00:15:27,438 "What does the Constitution do?" 315 00:15:27,436 --> 00:15:32,236 "What are two rights in the Declaration of Independence?" 316 00:15:32,237 --> 00:15:34,947 Life and liberty. Life and liberty. 317 00:15:34,951 --> 00:15:37,331 Life and liberty. 318 00:15:37,331 --> 00:15:39,751 ♪ ♪ 319 00:15:39,753 --> 00:15:42,763 [speaking French] 320 00:15:52,194 --> 00:15:54,164 You can do whatever you want. Be whoever you want. 321 00:15:54,156 --> 00:15:56,616 Who the fuck cares? 322 00:15:56,620 --> 00:16:03,010 ♪ ♪ 323 00:16:14,531 --> 00:16:16,701 � Yes, they. 324 00:16:16,702 --> 00:16:19,712 [engine turns over, car starts] 325 00:16:35,615 --> 00:16:38,115 [door opens] 326 00:16:50,143 --> 00:16:53,273 [R&B music playing] 327 00:16:53,274 --> 00:17:00,294 ♪ ♪ 328 00:17:02,835 --> 00:17:05,835 [indistinct chatter] 329 00:17:16,863 --> 00:17:18,453 � Hello, they. 330 00:17:18,449 --> 00:17:20,909 � Sorry? 331 00:17:22,249 --> 00:17:25,089 Oh, uh, 332 00:17:25,088 --> 00:17:27,178 you gave me a ride the other day, right? 333 00:17:27,175 --> 00:17:30,095 � Yes, and, uh... 334 00:17:30,098 --> 00:17:32,688 I am here to apologize. 335 00:17:32,687 --> 00:17:34,767 I know I did something very bad, 336 00:17:34,774 --> 00:17:37,664 but I am not a bad person. 337 00:17:37,655 --> 00:17:39,655 English is not my first language, 338 00:17:39,659 --> 00:17:41,409 and I am always worried 339 00:17:41,412 --> 00:17:44,292 that I will sound silly when I use weird words. 340 00:17:44,293 --> 00:17:49,303 I just say what my eyes see, and I see a man wearing, 341 00:17:49,303 --> 00:17:52,063 like, a woman's dress, pretending to be a woman, 342 00:17:52,059 --> 00:17:56,529 and you say you are not a man, nor a woman, 343 00:17:56,526 --> 00:17:59,366 so now, I know that you are nothing. 344 00:18:00,241 --> 00:18:03,251 � Okay, um, really glad you were able 345 00:18:03,247 --> 00:18:05,287 to get that off your chest, but I'm just trying 346 00:18:05,293 --> 00:18:06,963 to have some drinks with my boyfriend, so... 347 00:18:06,963 --> 00:18:08,383 � Yeah, you see, 348 00:18:08,383 --> 00:18:10,553 and I am trying to become a citizen, 349 00:18:10,554 --> 00:18:12,604 so you have to call Lyft 350 00:18:12,600 --> 00:18:15,230 and tell them that I'm a good person. 351 00:18:16,692 --> 00:18:18,822 I know that you are the one that complained, 352 00:18:18,821 --> 00:18:22,201 because if you don't call them, I will not be able to vote. 353 00:18:22,202 --> 00:18:25,042 Then that fuck�man will win the elections, 354 00:18:25,041 --> 00:18:26,501 and then it will be very bad 355 00:18:26,503 --> 00:18:28,463 for transgender people like yourself, 356 00:18:28,464 --> 00:18:30,434 and Muslim people like myself, 357 00:18:30,427 --> 00:18:32,007 so we have to stick together. 358 00:18:32,013 --> 00:18:33,643 We have to call Lyft, 359 00:18:33,642 --> 00:18:38,152 because my application was supposed to be a softball, 360 00:18:38,151 --> 00:18:41,951 and it's not a softball anymore, so please. 361 00:18:41,950 --> 00:18:44,580 Please, circle back. 362 00:18:44,581 --> 00:18:46,541 Please, close the circle. 363 00:18:46,543 --> 00:18:48,553 � Listen, I am sure on some level, 364 00:18:48,547 --> 00:18:49,877 you do feel bad, 365 00:18:49,883 --> 00:18:51,803 but if it wasn't for this whole Lyft situation, 366 00:18:51,803 --> 00:18:54,603 you wouldn't have thought twice about me. 367 00:18:54,601 --> 00:18:55,941 Do you know how much mental energy 368 00:18:55,936 --> 00:18:57,606 it takes to constantly be monitoring the way 369 00:18:57,607 --> 00:18:59,397 that people talk about you? 370 00:18:59,401 --> 00:19:01,111 I don't wanna have to fight for myself all the time. 371 00:19:01,113 --> 00:19:03,913 That shit is exhausting. 372 00:19:11,008 --> 00:19:13,508 I'm not the one who reported you. 373 00:19:15,810 --> 00:19:17,690 � What? 374 00:19:17,688 --> 00:19:19,898 You're not the one? 375 00:19:19,901 --> 00:19:22,781 � No. I gave you four stars. 376 00:19:22,782 --> 00:19:24,832 � Wow. � Yeah, it's a habit. 377 00:19:24,828 --> 00:19:27,828 I don't have time for drama. 378 00:19:27,834 --> 00:19:29,254 Oh. Oh. 379 00:19:29,253 --> 00:19:30,883 � Thank you so much. 380 00:19:30,881 --> 00:19:32,841 � Okay, we're hugging. 381 00:19:32,844 --> 00:19:33,974 � Wow. 382 00:19:33,971 --> 00:19:35,811 You know, if you want to wear makeup, 383 00:19:35,808 --> 00:19:39,478 I recommend Honest Beauty by Jessica Alba. 384 00:19:39,481 --> 00:19:41,861 � Didn't know Jessica Alba was still alive. 385 00:19:41,862 --> 00:19:43,952 � Oh, yes, she is. 386 00:19:43,949 --> 00:19:46,659 Of course. Have a great evening. 387 00:19:46,663 --> 00:19:49,133 � Have a good life. Okay. � Who's this? 388 00:19:49,126 --> 00:19:50,706 � Um, she just gave me a ride the other day 389 00:19:50,713 --> 00:19:52,263 and just wanted to say "hi." 390 00:19:52,257 --> 00:19:54,387 � Hi. � She was just leaving, though. 391 00:19:54,386 --> 00:19:56,926 � Jersey is weird like that, running into people and shit. 392 00:19:56,933 --> 00:19:58,943 � No, not really. 393 00:19:58,937 --> 00:20:02,397 You see, I�I am here because you guys are here. 394 00:20:03,780 --> 00:20:05,870 � What do you mean? � Uh, It's fine. 395 00:20:05,868 --> 00:20:07,328 She just wanted to apologize. 396 00:20:07,329 --> 00:20:09,369 � I came to see Sophia. 397 00:20:09,374 --> 00:20:12,674 First, I went to their place and wanted to talk to they. 398 00:20:12,673 --> 00:20:14,513 � Oh, my God. This is the bitch 399 00:20:14,510 --> 00:20:16,430 that was misgendering you in the Lyft, isn't it? 400 00:20:16,430 --> 00:20:19,140 Now she's stalking you. � No, I'm not stalking. 401 00:20:19,144 --> 00:20:22,284 No, just, like, waiting outside and watching secretly. 402 00:20:22,275 --> 00:20:25,155 � Oh, AKA stalking. Fuck you, lady! 403 00:20:25,156 --> 00:20:26,236 Did you know there is, like, a huge epidemic��no, no, no. 404 00:20:26,241 --> 00:20:28,621 You're not gonna leave right now. 405 00:20:28,622 --> 00:20:31,002 There's a huge epidemic of violence against trans women. 406 00:20:31,001 --> 00:20:33,011 Don't even get me started on trans women of color. 407 00:20:33,005 --> 00:20:35,335 Maybe you should feel what it's like to be a little scared, huh? 408 00:20:35,343 --> 00:20:36,353 I'm calling the cops. 409 00:20:36,345 --> 00:20:37,635 � No. No, no, no. � Yes! 410 00:20:37,640 --> 00:20:38,810 No cops. No, no, no. [police siren wails] 411 00:20:42,482 --> 00:20:43,902 � It was completely misguided, 412 00:20:43,902 --> 00:20:45,282 but my mom wasn't gonna hurt anyone. 413 00:20:45,279 --> 00:20:46,529 She's harmless. 414 00:20:46,533 --> 00:20:48,293 She just, she wanted to apologize, that's all. 415 00:20:48,285 --> 00:20:52,625 � Yes, it's true, I did a bad, microaggression to them, 416 00:20:52,628 --> 00:20:55,428 and I wanted to apologize, but, like, it turned out 417 00:20:55,425 --> 00:20:58,805 that they are not really the ones that were angry, 418 00:20:58,807 --> 00:21:00,597 and that I've�� � All right, Mrs. Hassan. 419 00:21:00,602 --> 00:21:02,822 The couple over there are not going to press charges, 420 00:21:02,815 --> 00:21:05,695 so just consider this a warning. 421 00:21:05,696 --> 00:21:08,236 � Thank you, officer. � Thank you, officer. 422 00:21:08,242 --> 00:21:11,212 Thank you. � Okay, let's go. 423 00:21:14,046 --> 00:21:15,546 � I'm sorry, Dena. 424 00:21:15,549 --> 00:21:18,259 I didn't know that the police would get involved, 425 00:21:18,262 --> 00:21:22,942 so I just wanted to say "sorry" and have them unreport me. 426 00:21:22,938 --> 00:21:24,978 � No, Mom, that's exactly it. 427 00:21:24,984 --> 00:21:26,654 You didn't have to say "sorry," 428 00:21:26,654 --> 00:21:28,744 you just have to stop saying shit. 429 00:21:28,742 --> 00:21:31,582 You say everything that's on your mind, all the time. 430 00:21:31,581 --> 00:21:34,131 � It's because I am honest. I don't want to lie. 431 00:21:34,127 --> 00:21:35,417 � No, Mom, there's a difference 432 00:21:35,421 --> 00:21:38,761 between being honest and just being mean. 433 00:21:38,762 --> 00:21:40,682 � Maybe people are very sensitive. 434 00:21:40,682 --> 00:21:42,772 � No, you're mean, Mom. 435 00:21:42,770 --> 00:21:45,360 You say these things, and they hurt people. 436 00:21:45,358 --> 00:21:47,358 It's like you don't consider what you're saying, 437 00:21:47,362 --> 00:21:48,992 it's just, it's a free flow 438 00:21:48,990 --> 00:21:51,450 of every thought you've ever had. 439 00:21:51,453 --> 00:21:55,963 It's like, you talk shit about Trump all the time, 440 00:21:55,963 --> 00:21:58,303 but you��you basically talk just like him. 441 00:21:58,300 --> 00:21:59,850 Same style. 442 00:21:59,846 --> 00:22:02,976 Just, whatever you're thinking, no filter. 443 00:22:02,977 --> 00:22:05,227 � No, Dena, I am not like Trump. 444 00:22:05,231 --> 00:22:06,901 � All I'm saying is that 445 00:22:06,901 --> 00:22:08,701 I'm not surprised you got reported. 446 00:22:08,697 --> 00:22:11,237 I'm actually surprised it didn't happen sooner. 447 00:22:11,243 --> 00:22:13,373 I would've definitely reported you if�� 448 00:22:13,372 --> 00:22:15,422 if I was your passenger. 449 00:22:16,336 --> 00:22:20,136 Like, the other morning, 450 00:22:20,136 --> 00:22:21,306 I really like that shirt, 451 00:22:21,305 --> 00:22:25,265 and I was really excited about my day, 452 00:22:25,271 --> 00:22:27,901 and then you had to make fun of me, 453 00:22:27,902 --> 00:22:31,872 and then I was just less excited about my day. 454 00:22:34,331 --> 00:22:36,671 � I'm sorry. 455 00:22:37,963 --> 00:22:41,933 You see, Dena, I am tough on myself too. 456 00:22:41,930 --> 00:22:45,060 Like, everything I tell you or tell others, 457 00:22:45,061 --> 00:22:48,821 I say it to myself ten times more. 458 00:22:48,818 --> 00:22:50,698 I say... 459 00:22:51,950 --> 00:22:55,960 "Maysa, you are very stupid because instead 460 00:22:55,958 --> 00:22:59,758 of finishing your degree, you married Farouk." 461 00:23:04,140 --> 00:23:07,270 I am very proud of you, habibti. 462 00:23:07,272 --> 00:23:09,942 You are a lawyer. You are independent. 463 00:23:11,196 --> 00:23:14,866 This is all I wanted to be, but I didn't know how to do it. 464 00:23:16,874 --> 00:23:20,974 Now that I am studying for the American citizenship, 465 00:23:20,966 --> 00:23:26,266 I think it's the most excited I've been for so long. 466 00:23:26,268 --> 00:23:28,688 Excited about myself. 467 00:23:28,690 --> 00:23:30,940 Excited to learn. 468 00:23:32,447 --> 00:23:36,747 Excited to be important, like you. 469 00:23:36,748 --> 00:23:39,288 � Mom... 470 00:23:42,133 --> 00:23:44,433 � [sniffles] 471 00:23:44,429 --> 00:23:45,889 [engine turns] 472 00:23:45,891 --> 00:23:48,771 MAYSA: Trust me, we find the Japanese girl, 473 00:23:48,772 --> 00:23:50,362 and everything will be okay. 474 00:23:50,358 --> 00:23:52,988 DENA: No. No way. 475 00:23:56,621 --> 00:23:59,251 JUDGE: To support and defend the Constitution 476 00:23:59,250 --> 00:24:02,590 and laws of the United States of America. 477 00:24:02,591 --> 00:24:05,811 ALL: To support and defend the Constitution and laws 478 00:24:05,806 --> 00:24:08,516 of the United States of America. 479 00:24:08,520 --> 00:24:11,530 � Against all enemies, foreign and domestic. 480 00:24:11,526 --> 00:24:14,736 ALL: Against all enemies, foreign and domestic. 481 00:24:14,740 --> 00:24:17,620 JUDGE: That I will bear true allegiance to the same. 482 00:24:17,621 --> 00:24:21,211 ALL: That I will bear true allegiance to the same. 483 00:24:21,211 --> 00:24:24,431 � That I will bear arms on behalf of the United States 484 00:24:24,426 --> 00:24:26,296 when required by law. 485 00:24:26,304 --> 00:24:29,694 ALL: That I will bear arms on behalf of the United States 486 00:24:29,687 --> 00:24:31,647 when required by law. 487 00:24:31,649 --> 00:24:34,659 JUDGE: That I will perform noncombatant services... 488 00:24:34,655 --> 00:24:37,235 � [whispering] I'm not like you, Trump. 489 00:24:37,243 --> 00:24:39,043 I will fuck you. 490 00:24:39,038 --> 00:24:41,378 I will fuck your pussy and grab it 491 00:24:41,376 --> 00:24:44,086 before you grab mine or Dena's. 492 00:24:44,090 --> 00:24:48,520 I will vote you away, you piece of fucking fuck�shit. 493 00:24:48,516 --> 00:24:51,686 I am here to stay, bitch. 494 00:24:51,689 --> 00:24:53,229 JUDGE: Congratulations. 495 00:24:53,233 --> 00:24:54,993 You are now citizens 496 00:24:54,987 --> 00:24:57,657 of the United States of America. 497 00:24:57,659 --> 00:25:00,039 [cheers and applause] 498 00:25:00,039 --> 00:25:03,049 [singing in Arabic] 499 00:25:03,045 --> 00:25:10,015 ♪ ♪ 36707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.