All language subtitles for Ragnarok.S01E01.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,833 --> 00:00:10,541 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:16,875 --> 00:00:20,250 Ragnarok - In Norse mythology, the definition of the end of the world. 3 00:00:20,333 --> 00:00:22,583 Ragnarok begins with natural disasters 4 00:00:22,666 --> 00:00:26,833 and culminates in the great battle between the gods and the giants. 5 00:00:42,958 --> 00:00:47,250 EDDA, NORWAY 6 00:01:09,875 --> 00:01:11,500 Say hello to your mother's new office. 7 00:01:19,791 --> 00:01:21,333 What a dump. 8 00:01:21,416 --> 00:01:23,791 Come on, Laurits, this is a lovely little town. 9 00:01:24,583 --> 00:01:26,791 Do you remember anything from when we lived here? 10 00:01:35,750 --> 00:01:38,375 - It'll be great here. - Shut the window, it's cold. 11 00:01:44,375 --> 00:01:46,208 Hey. Be careful, old man. 12 00:01:50,000 --> 00:01:51,625 Come on, pull around the guy. 13 00:01:52,750 --> 00:01:54,791 Well, it looks like he's turning right. 14 00:01:56,041 --> 00:01:57,208 Maybe he needs help. 15 00:01:58,833 --> 00:02:00,916 Oh, for fucks sake 16 00:02:04,458 --> 00:02:05,750 That's what Magne's like. 17 00:02:06,833 --> 00:02:07,833 Are you okay? 18 00:02:08,333 --> 00:02:10,750 Hi. Do you need help? 19 00:02:12,541 --> 00:02:15,541 Do you know what a strange town this is? 20 00:02:18,125 --> 00:02:19,208 Ah, let's see... 21 00:02:20,250 --> 00:02:21,791 How do you start this, huh? 22 00:02:28,166 --> 00:02:29,916 Ah, there we go. All right. 23 00:02:31,583 --> 00:02:33,333 You okay from here? Can you manage? 24 00:02:33,416 --> 00:02:35,375 Yes, yes, I'm fine. 25 00:02:36,791 --> 00:02:38,333 You're a good kid. 26 00:03:15,041 --> 00:03:16,166 Can we go now? 27 00:03:16,250 --> 00:03:17,250 Sure. 28 00:03:19,166 --> 00:03:20,916 Roll up the window. 29 00:03:29,458 --> 00:03:30,750 It's gonna rain. 30 00:03:30,833 --> 00:03:33,541 Yeah, right. There isn't a cloud in the sky. 31 00:03:34,083 --> 00:03:36,500 The forecast promised nice weather the whole day, 32 00:04:00,208 --> 00:04:04,416 EPISODE 1 NEW BOY 33 00:04:09,833 --> 00:04:12,125 Do you remember grandma's old house? 34 00:04:12,750 --> 00:04:14,833 Nah, not really. 35 00:04:26,708 --> 00:04:29,416 Great, we get to live next to bums and drug dealers. 36 00:04:29,916 --> 00:04:31,541 Maybe he can get you a job? 37 00:04:32,083 --> 00:04:33,666 Magne, grab that for me, please! 38 00:04:49,916 --> 00:04:54,583 EDDA - TOGETHER WE HAVE MADE EDDA A CLEANER PLACE 39 00:05:00,083 --> 00:05:02,625 Yeah. Okay, good morning, everybody! 40 00:05:03,875 --> 00:05:06,125 - Good morning, everybody! - Good morning. 41 00:05:06,208 --> 00:05:07,541 Good morning, guys. 42 00:05:07,625 --> 00:05:11,000 Okay, for starters we'll give a warm welcome to our two new students. 43 00:05:11,583 --> 00:05:15,208 These are, ah, Magne and Laurits Seier. 44 00:05:16,375 --> 00:05:18,015 You wanna say something about yourselves? 45 00:05:20,625 --> 00:05:23,500 Yeah. Well, they're brothers, but you're not twins. 46 00:05:23,583 --> 00:05:25,625 They'll be in the same class, anyway. 47 00:05:26,666 --> 00:05:32,750 Yeah, I skipped a few years ahead, and Magne, well, he's good at other stuff. 48 00:05:37,666 --> 00:05:38,916 I'm dyslexic. 49 00:05:40,375 --> 00:05:43,791 Yep. Okay, so I think we should start by finding some space for you guys. 50 00:05:43,875 --> 00:05:46,291 One of you can sit next to Gry. 51 00:05:51,625 --> 00:05:53,000 Yeah, I think I could fit in here. 52 00:05:54,000 --> 00:05:57,583 And Magne, you can sit in the back, next to Isolde. 53 00:06:05,666 --> 00:06:08,125 Okay, then. We, um... 54 00:06:08,208 --> 00:06:12,208 Let's pick up where we left off last time. We were talking about 55 00:06:12,291 --> 00:06:15,041 Asatro, the religion of the Vikings. 56 00:06:15,125 --> 00:06:17,875 You know what? Magne and Laurits, 57 00:06:17,958 --> 00:06:19,750 I'll give you some texts that you... 58 00:06:19,833 --> 00:06:22,541 It's a Tangle. Helps me concentrate. 59 00:06:24,750 --> 00:06:27,041 Why is it of such particular interest 60 00:06:27,125 --> 00:06:28,958 to talk about the old Norse gods? 61 00:06:29,041 --> 00:06:32,208 Especially right here in Edda? Gry? 62 00:06:32,291 --> 00:06:35,875 Because Edda was the last town in Norway to become Christian. 63 00:06:35,958 --> 00:06:38,666 Ah, and to give up faith in the Norse gods. 64 00:06:38,750 --> 00:06:40,416 Yes! That's correct. 65 00:06:40,500 --> 00:06:43,083 One could say it all happened right here. 66 00:06:43,833 --> 00:06:46,750 Ragnarok. 67 00:06:46,875 --> 00:06:51,541 The end of the world. The final clash between the gods and the giants. 68 00:06:51,625 --> 00:06:54,666 The Gods represented law and order and the giants chaos. 69 00:06:54,750 --> 00:06:57,625 The balance of the world depended on the struggle between them. 70 00:06:57,708 --> 00:07:01,333 But the gods were betrayed and died, and what happened to the Giants, 71 00:07:01,416 --> 00:07:02,458 we don't know. 72 00:07:03,541 --> 00:07:04,791 Kind of exciting, huh? 73 00:07:08,250 --> 00:07:12,916 That's the same! It was you who was going to... 74 00:07:38,333 --> 00:07:40,041 I'm not exactly very popular. 75 00:07:40,125 --> 00:07:42,666 And you won't be either, if you hang around me too much. 76 00:07:44,958 --> 00:07:46,166 I was never popular. 77 00:07:48,500 --> 00:07:52,708 Okay. So you're gonna kill yourself by overdosing on fat and sugar? 78 00:07:53,250 --> 00:07:55,958 So you're recruiting new members for Greenpeace, huh? 79 00:07:56,041 --> 00:07:57,666 Yeah, when people dump plastic 80 00:07:57,750 --> 00:08:00,070 and heavy metals everywhere somebody's got to do something. 81 00:08:00,125 --> 00:08:02,559 Someone's actually gotta create jobs and earn money, you know. 82 00:08:02,583 --> 00:08:03,416 Yeah. 83 00:08:03,500 --> 00:08:04,500 Right? 84 00:08:07,291 --> 00:08:08,791 You should watch out for her. 85 00:08:10,041 --> 00:08:11,416 She's a little fanatic. 86 00:08:15,916 --> 00:08:16,916 That's Fjor. 87 00:08:17,583 --> 00:08:19,291 He's a Jutul. He's a senior. 88 00:08:20,041 --> 00:08:22,166 Most of the other girls are obsessed with him. 89 00:08:22,291 --> 00:08:23,458 Hey. 90 00:08:23,541 --> 00:08:26,750 Just like all the guys are crazy about his sister, Saxa, 91 00:08:27,583 --> 00:08:29,291 who's completely fake, by the way. 92 00:08:30,083 --> 00:08:31,250 She's pretty. 93 00:08:32,041 --> 00:08:33,041 Yeah. 94 00:08:33,416 --> 00:08:36,416 If you're into Barbie dolls with a silver spoon up their ass. 95 00:08:39,500 --> 00:08:41,250 Oh, and that's their mother, Ran. 96 00:08:41,333 --> 00:08:43,875 She's the principle and also our English teacher. 97 00:08:44,500 --> 00:08:46,083 She's also pretty. 98 00:08:51,208 --> 00:08:52,208 So what about you? 99 00:08:53,416 --> 00:08:55,416 You do anything other than fight plastics, or? 100 00:08:55,500 --> 00:08:59,416 I talk about the environment on YouTube. But, hey, check it out yourself. 101 00:09:03,375 --> 00:09:05,208 Is Snus good for the environment? 102 00:09:05,291 --> 00:09:06,875 You can't save the whole world. 103 00:09:07,250 --> 00:09:08,916 And I am only killing myself. 104 00:09:09,000 --> 00:09:11,083 I paraglide too, that's kind of the same. 105 00:09:14,583 --> 00:09:16,625 Give it to me, can I have some? 106 00:09:18,375 --> 00:09:20,875 EDDA SECONDARY SCHOOL 107 00:09:27,958 --> 00:09:30,041 Argh! Fuck! 108 00:09:31,791 --> 00:09:32,833 What's wrong? 109 00:09:34,666 --> 00:09:37,583 I think someone sent me a message. It's not the first time. 110 00:09:47,416 --> 00:09:49,041 Maybe if I try to... 111 00:09:49,125 --> 00:09:51,375 Just forget it. You can't fix it. 112 00:10:32,291 --> 00:10:33,291 Note: 113 00:10:35,125 --> 00:10:37,541 Today I fixed a wheel with my bare hands. 114 00:10:40,291 --> 00:10:41,625 And I can see much better. 115 00:10:44,708 --> 00:10:46,166 I don't know what's going on. 116 00:10:51,041 --> 00:10:53,375 AUTHORITY 117 00:10:57,875 --> 00:11:00,375 Our end-of-term paper is going to be about... 118 00:11:01,791 --> 00:11:02,791 you! 119 00:11:04,541 --> 00:11:06,250 Ahm, ah... 120 00:11:07,708 --> 00:11:08,958 Me... 121 00:11:09,416 --> 00:11:10,791 Me... 122 00:11:11,583 --> 00:11:12,583 He's dyslexic! 123 00:11:14,625 --> 00:11:16,625 Individuality and authority. 124 00:11:17,958 --> 00:11:19,708 It's a group assignment. 125 00:11:19,791 --> 00:11:21,291 I've assigned you into groups... 126 00:11:21,375 --> 00:11:23,583 So, are those prescription or just fakes? 127 00:11:23,666 --> 00:11:26,000 ...so we have Leni, Oscar... 128 00:11:26,083 --> 00:11:28,500 If you don't need them, there's no point in wearing glasses. 129 00:11:28,583 --> 00:11:32,875 ...and Ida. You're together. Isolde, Gry and you. 130 00:11:33,458 --> 00:11:35,750 New kid. You're together. 131 00:11:35,833 --> 00:11:37,375 So, new kid. 132 00:11:38,000 --> 00:11:40,708 You are going to discuss Norwegian democracy. 133 00:11:42,750 --> 00:11:43,958 Uhm, 134 00:11:45,291 --> 00:11:49,625 okay, we could start with the definition of democracy in ancient Greece, 135 00:11:49,708 --> 00:11:51,666 and tie it in with present-day Norway. 136 00:11:53,958 --> 00:11:54,958 Hm! 137 00:11:56,416 --> 00:12:00,666 Or, we could write about how politicians believe that they're in charge, 138 00:12:01,250 --> 00:12:03,625 while in reality, it's the multinational corporations 139 00:12:03,708 --> 00:12:05,458 and chains that control everything. 140 00:12:06,416 --> 00:12:08,458 And who do you think produces that stuff? 141 00:12:08,541 --> 00:12:10,041 You support them yourself. 142 00:12:10,125 --> 00:12:12,625 Next time I'll ask for a group without any addicts. 143 00:12:12,708 --> 00:12:14,828 Good luck with that. Half the school's on happy-pills. 144 00:12:15,458 --> 00:12:16,458 Hm. 145 00:12:20,375 --> 00:12:24,000 How about this? Something about the community and local industry? 146 00:12:28,291 --> 00:12:29,833 That's actually not bad. 147 00:12:34,916 --> 00:12:37,458 "The pristine nature is Edda's great pride." 148 00:12:37,541 --> 00:12:38,958 It's fucking crazy. 149 00:12:40,000 --> 00:12:41,000 What do you mean? 150 00:12:41,458 --> 00:12:44,916 That society and the industry try to sell us a reality that isn't real. 151 00:12:45,958 --> 00:12:47,375 And they're the ones in power. 152 00:12:50,208 --> 00:12:53,125 Then you write a paragraph from that perspective for next class 153 00:12:53,208 --> 00:12:54,208 and we'll take a look. 154 00:12:55,333 --> 00:12:56,541 Hi, Laurits. 155 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 Hi. 156 00:13:03,083 --> 00:13:04,000 Let's go up here. 157 00:13:04,083 --> 00:13:06,958 Way to go. Does mommy pick you up from school every day? 158 00:13:09,291 --> 00:13:10,811 Thank you for your email, Turid. 159 00:13:10,875 --> 00:13:13,625 And I'd like to welcome you to our school, Magne. 160 00:13:15,958 --> 00:13:18,875 Yes, I thought it would be nice to have a quick meeting. 161 00:13:18,958 --> 00:13:19,958 Yes. 162 00:13:20,291 --> 00:13:22,750 Magne does have some concentration problems, 163 00:13:23,958 --> 00:13:26,166 and he's not very academically inclined. 164 00:13:28,583 --> 00:13:30,958 Magne lost his father when he was six years old, 165 00:13:31,041 --> 00:13:32,601 right before we moved away from Edda... 166 00:13:32,666 --> 00:13:34,750 Yes, I remember it well. 167 00:13:35,833 --> 00:13:37,000 It was really tragic. 168 00:13:37,083 --> 00:13:39,500 That might have something to do with it. 169 00:13:40,208 --> 00:13:45,750 He also has a pretty rash temper and he can be a little violent. 170 00:13:46,291 --> 00:13:49,333 Especially in situations where he feels he's being treated unfairly. 171 00:13:50,541 --> 00:13:52,875 Okay. And has this just started recently? Or... 172 00:13:52,958 --> 00:13:57,083 He's always been interested in what's right and wrong... 173 00:13:58,833 --> 00:14:00,708 I think we should close the window. 174 00:14:02,583 --> 00:14:04,208 Isn't a bit of fresh air nice? 175 00:14:05,125 --> 00:14:08,458 We've had some incidents throughout the years, right Magne? 176 00:14:10,250 --> 00:14:11,666 Which didn't end well. 177 00:14:11,750 --> 00:14:13,583 Both in kindergarten and in school, actually, 178 00:14:13,666 --> 00:14:15,458 where things were broken and... 179 00:14:16,041 --> 00:14:18,500 Well, it's not unusual for boys of Magne's age 180 00:14:18,583 --> 00:14:20,333 to struggle with various issues. 181 00:14:22,416 --> 00:14:25,041 I'm certain we'll be able to find a solution. 182 00:14:25,666 --> 00:14:27,125 In any case, I'm here to help you. 183 00:14:34,000 --> 00:14:35,333 That was real scary. 184 00:14:59,625 --> 00:15:02,208 Holy cow, she's so pretty. 185 00:15:02,291 --> 00:15:05,125 She must be 50, but doesn't look a day over 30. 186 00:15:05,791 --> 00:15:08,083 She gets herself fixed up, I'd bet you. 187 00:15:08,166 --> 00:15:10,208 Not that it matters, of course, but still... 188 00:15:11,458 --> 00:15:13,083 Why don't you have your glasses? 189 00:15:14,041 --> 00:15:15,416 Don't need them any longer. 190 00:15:15,791 --> 00:15:17,583 Oh, come off it. You've worn glasses 191 00:15:17,666 --> 00:15:19,708 since you were a two-year-old boy. 192 00:15:30,208 --> 00:15:31,208 Hi, Vidar. 193 00:15:33,250 --> 00:15:34,375 Turid? 194 00:15:34,458 --> 00:15:36,041 Yeah. You recognize me? 195 00:15:36,833 --> 00:15:38,666 I have changed a bit, huh? 196 00:15:38,750 --> 00:15:42,333 Of course I recognized you. I'm so glad to see you. 197 00:15:43,291 --> 00:15:44,916 This is my son Magne. 198 00:15:45,458 --> 00:15:47,041 Hi. Nice to meet you. 199 00:15:48,916 --> 00:15:51,333 We were just at a meeting with your wife at school. 200 00:15:57,416 --> 00:16:01,416 Yeah, don't worry about Trym. He always get worked up around strangers. 201 00:16:03,875 --> 00:16:05,916 Let me know if I can be of any help. 202 00:16:06,000 --> 00:16:07,250 A job, anything. 203 00:16:07,875 --> 00:16:11,500 You actually got me a job already, in accounting. 204 00:16:11,583 --> 00:16:14,375 Yeah, yeah, of course. Naturally. 205 00:16:15,916 --> 00:16:17,208 Great to see you. 206 00:16:17,291 --> 00:16:18,291 You too. 207 00:16:26,416 --> 00:16:28,250 Did you know each other well back then? 208 00:16:29,791 --> 00:16:31,083 Mm-hm. 209 00:16:55,458 --> 00:16:57,125 Are you going to kiss your wife? 210 00:16:58,833 --> 00:17:00,166 I need to check something. 211 00:17:01,958 --> 00:17:04,125 EDDA POST Edda will always miss you, Asbjørn 212 00:17:07,875 --> 00:17:10,458 Asbjørn Seier was buried yesterday after a tragic accident. 213 00:17:10,541 --> 00:17:11,875 He was only 32 years old. 214 00:17:16,416 --> 00:17:18,666 Don't you think I look too old to be a senior? 215 00:17:19,708 --> 00:17:21,625 Shouldn't I look a bit younger, maybe? 216 00:17:22,458 --> 00:17:25,000 You're supposed to look 19, and that works. So... 217 00:17:25,416 --> 00:17:28,000 Or is it because you think Gry is into younger guys? 218 00:17:48,375 --> 00:17:51,916 That new boy in your class, what's he like? 219 00:17:52,333 --> 00:17:53,500 The little or the big one? 220 00:17:53,583 --> 00:17:56,708 The big one, the fatso. I want you to keep an eye on him. 221 00:17:58,041 --> 00:17:59,250 Whom he hangs out with, 222 00:17:59,333 --> 00:18:00,373 what he's interested in... 223 00:18:00,416 --> 00:18:01,708 Why do you care anyway? 224 00:18:05,916 --> 00:18:09,125 Don't you worry about that. Just do as I say. 225 00:18:10,791 --> 00:18:13,750 You can fret about your good looks later. 226 00:18:20,166 --> 00:18:24,625 104,5. Huge amounts of water in the Edda river this year. 227 00:18:24,708 --> 00:18:28,666 The melting has started already, people. But here at radio Edda we say: 228 00:18:28,750 --> 00:18:34,458 Enjoy the heat. Now for some fresh new hits sponsored by Jutul Industries. 229 00:18:39,875 --> 00:18:41,958 What's up with the Nazi symbol? 230 00:18:42,958 --> 00:18:45,833 It's grandfather's old monogram. An S rune. 231 00:18:45,916 --> 00:18:49,875 Sweet. I thought mom didn't want you to play with tools. 232 00:18:50,291 --> 00:18:51,875 I'm not playing with tools. 233 00:18:52,333 --> 00:18:54,416 My bed is too short, I want to extend it. 234 00:18:56,000 --> 00:18:57,000 With a sled? 235 00:18:58,750 --> 00:18:59,958 Didn't that belong to Dad? 236 00:19:01,791 --> 00:19:02,833 Yeah. 237 00:19:05,833 --> 00:19:07,833 Do you remember how he'd pull you up the mountains? 238 00:19:07,916 --> 00:19:09,083 I was always cold. 239 00:19:16,708 --> 00:19:18,000 Do you think about him ever? 240 00:19:18,666 --> 00:19:21,250 Nah. I was so little. 241 00:19:27,041 --> 00:19:28,875 Dude, relax. This here is my Tangle. 242 00:19:35,208 --> 00:19:38,125 Boys? Are you getting hungry? 243 00:19:39,250 --> 00:19:41,166 You actually found that thing? 244 00:19:41,750 --> 00:19:44,083 Is it me or does it smell of smoke in here? 245 00:19:44,166 --> 00:19:47,666 Uh, that weird neighbor stopped by. With the RV. He was here. 246 00:19:48,541 --> 00:19:51,583 - Here? - Fucking nasty how much he smokes, really. 247 00:19:52,166 --> 00:19:53,791 Ah. Watch your mouth. 248 00:19:54,458 --> 00:19:56,416 Laurits, could you buy us some dessert? 249 00:20:00,833 --> 00:20:04,125 Did you have to get three boxes of ice cream? You know she can't handle it. 250 00:20:04,750 --> 00:20:05,875 It was on sale. 251 00:20:06,875 --> 00:20:09,875 Anyway, it's been a while since she enjoyed herself properly. 252 00:20:13,000 --> 00:20:15,416 I have to write something for tomorrow. 253 00:20:15,708 --> 00:20:17,166 Would you mind going over it? 254 00:20:17,250 --> 00:20:18,708 Not at all. Gladly. 255 00:20:20,166 --> 00:20:22,125 But then you do the rest of the dishes. 256 00:20:24,833 --> 00:20:25,833 EDDA SECONDARY SCHOOL 257 00:20:32,083 --> 00:20:33,750 She is so... 258 00:20:35,833 --> 00:20:37,333 - Wow. - For the party next week. 259 00:20:37,916 --> 00:20:39,791 Hi, boobies. 260 00:20:43,750 --> 00:20:45,875 I think it's really very nice, Hilde. 261 00:20:46,291 --> 00:20:48,166 - Thank you. I think so too. - Of course. 262 00:20:48,250 --> 00:20:49,750 Hey, Gry, what do you say? 263 00:20:50,791 --> 00:20:51,791 About what? 264 00:20:52,291 --> 00:20:53,931 You're coming to Oscar's Saturday, right? 265 00:20:54,916 --> 00:20:57,250 My mom might be getting off from work early. 266 00:20:57,333 --> 00:20:59,916 There's not really any crime in this town anyway. 267 00:21:00,000 --> 00:21:02,791 We could do it at our place? The cabin on the mountains? 268 00:21:02,875 --> 00:21:06,041 That's much cooler. And you can all sleep over. 269 00:21:08,333 --> 00:21:11,500 Hilde. It's absolutely essential that you bring your boobies. 270 00:21:14,083 --> 00:21:15,416 Isolde! There's plastic! 271 00:21:15,500 --> 00:21:18,541 There's plastic! Grab it! Plastic bottle! 272 00:21:46,000 --> 00:21:47,083 Thanks. 273 00:21:55,541 --> 00:21:56,750 Did you write this? 274 00:21:57,583 --> 00:21:58,583 Yeah. 275 00:21:59,541 --> 00:22:01,250 Laurits just revised it a little. 276 00:22:04,291 --> 00:22:05,791 "Democracy does not work. 277 00:22:06,208 --> 00:22:09,875 Therefore I believe that Norway needs a strong man 278 00:22:09,958 --> 00:22:12,375 who can lead the people out of this eternal cycle 279 00:22:12,458 --> 00:22:14,541 of quasi-democratic compromises." 280 00:22:42,541 --> 00:22:45,750 Hey guys! I'm back again with this little fellow 281 00:22:45,833 --> 00:22:49,291 I just found dead in the fjord. Say hello to Mr. Trout. 282 00:22:52,375 --> 00:22:54,416 What killed Mr. Trout? We don't know. 283 00:22:55,958 --> 00:22:58,791 My guess is, there's something in the water. 284 00:22:59,625 --> 00:23:01,583 Let's take a lot inside of Mr. Trout. 285 00:23:03,041 --> 00:23:05,000 A normal fish does not look like this. 286 00:23:06,250 --> 00:23:07,666 If you ask at the country office, 287 00:23:07,750 --> 00:23:10,541 they will say everything is peachy and normal in the fjord. 288 00:23:12,208 --> 00:23:16,416 Something killed you, and I don't think you're gonna be the last one to die. 289 00:23:17,208 --> 00:23:19,708 Unless we do something about it. 290 00:23:23,000 --> 00:23:24,208 SUBSCRIBE 291 00:23:30,666 --> 00:23:33,875 Individuality and authority. Group project. 292 00:23:33,958 --> 00:23:36,500 Individuality and authority. Group assignment. 293 00:23:36,583 --> 00:23:39,625 Are the authorities presenting us a fake reality? 294 00:23:39,708 --> 00:23:44,250 Perhaps the image the authorities present us is not true. 295 00:23:44,958 --> 00:23:47,666 Maybe the problem is bigger than anyone can see. 296 00:23:49,250 --> 00:23:51,958 Maybe the underlying balance has been disturbed. 297 00:23:58,666 --> 00:23:59,666 Gry, 298 00:24:00,416 --> 00:24:01,916 - I've rewritten this. - Great. 299 00:24:02,000 --> 00:24:03,083 You can take it home and... 300 00:24:03,166 --> 00:24:05,125 I'm busy right now so I'll check it out tonight. 301 00:24:05,625 --> 00:24:07,166 See you later, Laurits. 302 00:24:07,875 --> 00:24:08,875 Magne. 303 00:24:09,791 --> 00:24:10,833 My name is Magne. 304 00:24:11,333 --> 00:24:12,791 Yes, of course. 305 00:24:13,708 --> 00:24:15,333 Yeah. See you later, Magne. 306 00:24:20,125 --> 00:24:23,333 So your mother doesn't want you doing any kind of sports? 307 00:24:24,083 --> 00:24:25,333 I guess, chess is okay. 308 00:24:25,416 --> 00:24:28,916 What? Wanna come? I'm going grocery shopping. 309 00:24:29,000 --> 00:24:31,125 You could come over for dinner if you want. 310 00:24:31,708 --> 00:24:33,833 Unless you're only allowed to eat cookies. 311 00:24:36,375 --> 00:24:37,500 Come over? 312 00:24:37,791 --> 00:24:38,791 Yeah? 313 00:24:39,041 --> 00:24:40,041 Tonight? 314 00:24:40,250 --> 00:24:42,750 Just thought it'd be fun. I'm not coming on to you. 315 00:24:44,291 --> 00:24:45,291 And these here, Magne, 316 00:24:46,291 --> 00:24:47,375 you don't need these. 317 00:24:51,250 --> 00:24:52,250 Come on. 318 00:24:55,916 --> 00:24:57,666 It's good that you've come. 319 00:25:05,208 --> 00:25:06,458 We also need some water. 320 00:25:07,125 --> 00:25:08,208 Water? 321 00:25:08,291 --> 00:25:10,125 Yeah, you shouldn't drink the tap water. 322 00:25:10,208 --> 00:25:12,000 We always drink tap water. 323 00:25:12,083 --> 00:25:13,708 I really wouldn't if I were you. 324 00:25:25,791 --> 00:25:29,708 Beware the spring equinox. It's dangerous on the mountain. 325 00:25:31,291 --> 00:25:32,916 You might well be needed, Magne. 326 00:25:36,250 --> 00:25:37,416 Don't worry about her. 327 00:26:16,041 --> 00:26:17,041 Wagner. 328 00:26:18,166 --> 00:26:19,750 The German composer Wagner. 329 00:26:21,125 --> 00:26:22,791 Why are you here? 330 00:26:22,875 --> 00:26:24,083 I live here. 331 00:26:24,791 --> 00:26:26,500 I'm Isolde's father. 332 00:26:27,291 --> 00:26:28,291 Oh. 333 00:26:28,375 --> 00:26:30,125 - Should I leave? - No! 334 00:26:30,208 --> 00:26:32,583 No, no, no, no. It's really very nice to have you here. 335 00:26:41,958 --> 00:26:44,000 Help yourself to the last piece, Magne. 336 00:26:48,791 --> 00:26:50,416 I'm going up the mountain on Saturday. 337 00:26:51,083 --> 00:26:52,708 - The mountain? - Wanna come? 338 00:26:52,791 --> 00:26:56,000 Watch out or she'll recruit you for one of her YouTube campaigns. 339 00:26:57,166 --> 00:26:59,226 My father took me to the mountains when I was little. 340 00:26:59,250 --> 00:27:02,125 To watch the glaciers. Maybe I should come. 341 00:27:02,208 --> 00:27:04,708 Yes! And we'll paraglide back again. 342 00:27:04,791 --> 00:27:08,166 I'm sure I can get us a tandem chute if you're allowed to paraglide. 343 00:27:09,833 --> 00:27:12,500 You might find it disappointing, though, once we get up there. 344 00:27:13,500 --> 00:27:15,708 - It's all melting away. - Still it's beautiful to see, 345 00:27:15,791 --> 00:27:17,191 definitely worth the trip up there. 346 00:27:17,250 --> 00:27:19,500 For the past three years I've been placing markers 347 00:27:19,583 --> 00:27:21,250 to show how much it's retracting. 348 00:27:21,791 --> 00:27:22,791 Yeah. 349 00:27:23,458 --> 00:27:25,708 And whose fault do you think that is? 350 00:27:26,041 --> 00:27:29,833 Well, there's, uh, there's lots of people to blame for that. 351 00:27:29,916 --> 00:27:31,583 It's a global phenomenon, Isi. 352 00:27:32,083 --> 00:27:33,458 Yeah, but some more than others. 353 00:27:34,041 --> 00:27:36,041 Who's behind the pollution in this town? 354 00:27:36,125 --> 00:27:36,958 Mmm. 355 00:27:37,041 --> 00:27:39,083 Why do you think we can't drink the tap water? 356 00:27:41,500 --> 00:27:43,083 Why do you think Mom died? 357 00:27:51,916 --> 00:27:54,833 There are lots of people dying from cancer every day, Isi. 358 00:28:10,708 --> 00:28:12,541 What do you actually write in that book? 359 00:28:14,666 --> 00:28:16,208 All my little secrets. 360 00:28:29,000 --> 00:28:30,250 How old was your mother? 361 00:28:34,166 --> 00:28:35,166 Thirty-eight. 362 00:28:39,291 --> 00:28:40,875 My father was 32. 363 00:28:51,000 --> 00:28:52,250 I guess I should go. 364 00:28:59,375 --> 00:29:01,000 Not a word about this to anyone. 365 00:29:02,541 --> 00:29:03,541 Okay? 366 00:29:14,666 --> 00:29:16,791 So, how was your teacher's house? 367 00:29:17,500 --> 00:29:18,833 Quite nice, actually. 368 00:29:19,583 --> 00:29:22,250 They have lots of books and listen to classical music. 369 00:29:22,583 --> 00:29:24,875 Fuck, sounds kind of spooky if you ask me. 370 00:29:26,333 --> 00:29:28,750 Did you know that Isolde is named after an opera by Wagner? 371 00:29:28,833 --> 00:29:30,375 Hitler also liked Wagner. 372 00:29:35,500 --> 00:29:36,708 - Hi. - Hi. 373 00:29:36,791 --> 00:29:39,291 - Did you read what I wrote? - Yes. It's good. 374 00:29:40,291 --> 00:29:41,976 Are you going to the mountains tomorrow? 375 00:29:42,000 --> 00:29:44,708 - Mmm. - It's by invitation only, and so... 376 00:29:45,041 --> 00:29:47,083 Isolde and I are going up there, too. 377 00:29:48,208 --> 00:29:49,833 - So maybe we could... - Hey! 378 00:29:50,541 --> 00:29:52,583 I have a better idea for what we can do tomorrow. 379 00:29:52,666 --> 00:29:55,000 Our parents are away so the house is empty. 380 00:29:55,083 --> 00:29:57,083 Let's stay in town and have the place to ourselves. 381 00:29:57,166 --> 00:29:58,875 Holy shit, that's awesome! 382 00:29:58,958 --> 00:30:00,750 That works out well for me, too. 383 00:30:00,833 --> 00:30:02,333 What are you gonna do up there? 384 00:30:02,416 --> 00:30:03,833 Go see the glacier. 385 00:30:04,041 --> 00:30:05,916 That's too dangerous. There's landslides. 386 00:30:06,625 --> 00:30:07,750 I'm sure we'll be just fine. 387 00:30:09,125 --> 00:30:10,208 I've been up there before, 388 00:30:10,291 --> 00:30:12,666 and it's not like you people actually own the mountain. 389 00:30:12,750 --> 00:30:14,458 Uh, yes. Actually, we do. 390 00:30:15,000 --> 00:30:18,666 That part of the mountain has belonged to our family, like, forever. So... 391 00:30:19,916 --> 00:30:21,125 And the freedom to roam? 392 00:30:21,208 --> 00:30:24,250 Yes, it basically you can go wherever you like... 393 00:30:25,166 --> 00:30:29,000 At your own risk. But you already know that. 394 00:30:29,958 --> 00:30:30,958 Right? 395 00:30:31,500 --> 00:30:32,500 Of course. 396 00:30:55,250 --> 00:30:56,333 Hi. 397 00:30:56,958 --> 00:30:58,166 You look happy. 398 00:30:58,958 --> 00:31:00,583 Had a nice day at school? 399 00:31:00,666 --> 00:31:01,875 Hmm. 400 00:31:04,250 --> 00:31:05,250 Want me to help? 401 00:31:05,291 --> 00:31:06,958 No, no, no. It's fine. 402 00:31:08,166 --> 00:31:09,166 I'll do it. 403 00:31:10,625 --> 00:31:11,791 Magne. 404 00:31:16,666 --> 00:31:17,708 Magne? 405 00:31:28,083 --> 00:31:31,541 Officially spring starts tomorrow, since it's the spring equinox, 406 00:31:31,625 --> 00:31:33,333 but here in Edda, spring has started early 407 00:31:33,416 --> 00:31:35,916 and we're celebrating that with a hot little tune. 408 00:31:36,000 --> 00:31:39,333 We make you feel alive on 104,5. 409 00:31:39,416 --> 00:31:42,500 Did you know that beef generates eight times as much CO2 as chicken? 410 00:31:43,208 --> 00:31:45,833 Really? But it's Taco Friday. 411 00:31:45,916 --> 00:31:47,916 Magne has become a member of Greenpeace. 412 00:31:48,208 --> 00:31:49,916 - Shut up, Laurits - But it's true. 413 00:31:50,541 --> 00:31:52,541 You're sounding more and more the same as that 414 00:31:52,625 --> 00:31:54,458 new little friend of yours, Isolde. 415 00:31:55,666 --> 00:31:58,583 Do you have a... Is this a girl that you are... 416 00:31:58,666 --> 00:32:00,875 - No! - Mom, don't get all excited. 417 00:32:00,958 --> 00:32:02,000 She's a lesbian. 418 00:32:02,083 --> 00:32:03,500 Oh, yeah! 419 00:32:04,458 --> 00:32:05,916 My gaydar never fails. 420 00:32:06,000 --> 00:32:08,125 There's nothing wrong with being lesbian. 421 00:32:08,208 --> 00:32:10,333 What's important is that she's your friend. 422 00:32:13,125 --> 00:32:15,000 We're going to the mountains tomorrow. 423 00:32:15,083 --> 00:32:16,583 Let me ask you about your glasses! 424 00:32:16,666 --> 00:32:17,833 Why aren't you wearing them? 425 00:32:17,916 --> 00:32:19,916 - Are you ashamed or embarrassed? - No. 426 00:32:20,000 --> 00:32:22,560 It's 'cause he's trying to score this chick called Gry. 427 00:32:23,625 --> 00:32:24,666 No. 428 00:32:26,125 --> 00:32:28,750 I'm starting to see better without glasses. 429 00:32:28,833 --> 00:32:30,208 I don't know why. 430 00:32:30,291 --> 00:32:31,625 But you should use them. 431 00:32:31,708 --> 00:32:34,666 You mustn't ever let anything prevent you from practicing your reading. 432 00:32:36,666 --> 00:32:38,083 Do we have a pair of hiking boots? 433 00:32:38,166 --> 00:32:40,000 Could it be a phase that Isolde's going... 434 00:32:40,083 --> 00:32:41,791 Uh, no, it's definitely not just a phase. 435 00:32:41,875 --> 00:32:44,156 Many people go through phases. I did when I was... 436 00:32:44,208 --> 00:32:45,392 - Do we...? - That's really not... 437 00:32:45,416 --> 00:32:46,458 Yeah, I'll go check. 438 00:32:46,541 --> 00:32:49,125 When I was sixteen I had a crush on a friend of mine... 439 00:32:49,208 --> 00:32:50,848 Those stories from when you were sixteen, 440 00:32:50,875 --> 00:32:52,515 can we skip them while we're having tacos? 441 00:32:52,541 --> 00:32:53,541 All right, fine. 442 00:32:57,875 --> 00:33:00,250 I'm not sure you can make the trip in those shoes. 443 00:33:01,166 --> 00:33:02,291 I'll be fine. 444 00:33:03,500 --> 00:33:05,041 Why are you wearing glasses? 445 00:33:06,500 --> 00:33:08,958 Mother's idea. She said I should. 446 00:33:09,458 --> 00:33:11,291 So you're wearing them for her sake? 447 00:33:11,375 --> 00:33:12,375 Yeah. 448 00:33:15,291 --> 00:33:16,708 Look how little Edda is. 449 00:33:17,375 --> 00:33:19,000 No wonder people get weird living there. 450 00:33:20,625 --> 00:33:21,916 I'd say I'm pretty okay. 451 00:33:23,875 --> 00:33:26,458 You are? Just wait. 452 00:33:27,333 --> 00:33:30,166 There's something sick about this town. It'll get to you. 453 00:33:31,875 --> 00:33:33,750 I'm leaving first chance I get. 454 00:33:33,833 --> 00:33:36,500 Study abroad, move away. 455 00:33:37,000 --> 00:33:39,541 But I'll come visit you. We're friends. 456 00:33:43,500 --> 00:33:44,625 We are? 457 00:33:46,458 --> 00:33:47,458 Yeah. 458 00:33:48,916 --> 00:33:50,208 Of course, we're friends. 459 00:33:53,416 --> 00:33:55,291 You and I could just leave Edda together. 460 00:33:57,333 --> 00:33:58,666 I promised Mom I'd stay. 461 00:34:29,083 --> 00:34:32,375 You're in pretty good shape for someone who has never does sports. 462 00:34:33,166 --> 00:34:34,666 My legs feel good today. 463 00:34:39,708 --> 00:34:41,458 WARNING! 464 00:34:41,541 --> 00:34:44,583 Waaa... waar... waaarn... 465 00:34:44,666 --> 00:34:45,666 Warning. 466 00:34:47,541 --> 00:34:51,291 Don't say it. Then I'll never get better. It's like with people who stutter. 467 00:34:51,375 --> 00:34:52,500 Sorry. 468 00:34:52,583 --> 00:34:55,083 It's because that wasn't here last week. It's new. 469 00:34:55,583 --> 00:34:57,875 It's the bloody Jutuls hanging signs everywhere 470 00:34:57,958 --> 00:34:59,333 to show they own the mountain. 471 00:35:01,708 --> 00:35:03,833 How long have you been in love with Saxa? 472 00:35:14,333 --> 00:35:15,541 Always. 473 00:35:17,916 --> 00:35:18,958 Fuck her. 474 00:35:21,416 --> 00:35:22,833 You're way too good for her. 475 00:35:31,333 --> 00:35:32,833 I like you, new kid. 476 00:35:37,625 --> 00:35:39,125 MESSAGES - LAURITS 477 00:35:40,250 --> 00:35:43,833 Something's happened with Mother. You have to help me. 478 00:35:49,875 --> 00:35:51,333 I think I have to go back. 479 00:35:51,916 --> 00:35:52,791 What, now? 480 00:35:52,875 --> 00:35:54,250 Something's happened to my mother. 481 00:35:54,333 --> 00:35:56,916 What? Something serious? You want me to go with you? 482 00:35:57,500 --> 00:35:59,458 No, no. I'll just run down and check on her. 483 00:36:03,208 --> 00:36:05,708 It's probably not serious, I just need to go see. 484 00:36:06,958 --> 00:36:09,125 Of course. I'll just fly down by myself. 485 00:40:17,416 --> 00:40:20,708 PROPERTY OF JUTUL INDUSTRIES A/S ENTRY STRICTLY FORBIDDEN - LETHAL DANGER! 486 00:40:43,416 --> 00:40:45,000 Hi, are you back already? 487 00:40:45,083 --> 00:40:46,625 Is everything okay? 488 00:40:46,708 --> 00:40:50,583 Yeah, sure, Mommy's cleaning up. These new curtains are nice, huh? 489 00:40:54,250 --> 00:40:57,000 Yeah, well, she got much better, after I texted you. 490 00:40:58,041 --> 00:41:00,541 But she was totally raving over her new curtains. 491 00:41:06,166 --> 00:41:07,833 Fuck, you're such a pain. 492 00:41:38,416 --> 00:41:39,458 Hey! 493 00:41:39,708 --> 00:41:42,041 Hey! Watch out! 494 00:41:46,833 --> 00:41:49,625 Hey! Hey! Hey! 495 00:41:54,250 --> 00:41:55,541 Isolde. 496 00:42:06,833 --> 00:42:07,833 Isolde. 497 00:42:08,458 --> 00:42:09,458 Isolde. 498 00:42:10,958 --> 00:42:14,083 Hey. No. Hey. 499 00:42:14,875 --> 00:42:18,291 No, no, no, no, no. Hey! 500 00:42:22,250 --> 00:42:23,583 Hey. Hey. 501 00:42:27,791 --> 00:42:29,333 Magne, what happened? 502 00:42:29,916 --> 00:42:31,625 I don't know. 503 00:43:34,666 --> 00:43:39,083 ♪ I'm the king of my own land ♪ 504 00:43:44,500 --> 00:43:47,833 ♪ Facing tempests of dust ♪ 505 00:43:47,916 --> 00:43:52,250 ♪ I'll fight until the end ♪ 37403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.