All language subtitles for Ragnarok.S01E01.NF.WEBRip
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,833 --> 00:00:10,541
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:16,875 --> 00:00:20,250
Ragnarok - In Norse mythology,
the definition of the end of the world.
3
00:00:20,333 --> 00:00:22,583
Ragnarok begins with natural disasters
4
00:00:22,666 --> 00:00:26,833
and culminates in the great battle
between the gods and the giants.
5
00:00:42,958 --> 00:00:47,250
EDDA, NORWAY
6
00:01:09,875 --> 00:01:11,500
Say hello to your mother's new office.
7
00:01:19,791 --> 00:01:21,333
What a dump.
8
00:01:21,416 --> 00:01:23,791
Come on, Laurits,
this is a lovely little town.
9
00:01:24,583 --> 00:01:26,791
Do you remember anything
from when we lived here?
10
00:01:35,750 --> 00:01:38,375
- It'll be great here.
- Shut the window, it's cold.
11
00:01:44,375 --> 00:01:46,208
Hey. Be careful, old man.
12
00:01:50,000 --> 00:01:51,625
Come on, pull around the guy.
13
00:01:52,750 --> 00:01:54,791
Well, it looks like he's turning right.
14
00:01:56,041 --> 00:01:57,208
Maybe he needs help.
15
00:01:58,833 --> 00:02:00,916
Oh, for fucks sake
16
00:02:04,458 --> 00:02:05,750
That's what Magne's like.
17
00:02:06,833 --> 00:02:07,833
Are you okay?
18
00:02:08,333 --> 00:02:10,750
Hi. Do you need help?
19
00:02:12,541 --> 00:02:15,541
Do you know
what a strange town this is?
20
00:02:18,125 --> 00:02:19,208
Ah, let's see...
21
00:02:20,250 --> 00:02:21,791
How do you start this, huh?
22
00:02:28,166 --> 00:02:29,916
Ah, there we go. All right.
23
00:02:31,583 --> 00:02:33,333
You okay from here? Can you manage?
24
00:02:33,416 --> 00:02:35,375
Yes, yes, I'm fine.
25
00:02:36,791 --> 00:02:38,333
You're a good kid.
26
00:03:15,041 --> 00:03:16,166
Can we go now?
27
00:03:16,250 --> 00:03:17,250
Sure.
28
00:03:19,166 --> 00:03:20,916
Roll up the window.
29
00:03:29,458 --> 00:03:30,750
It's gonna rain.
30
00:03:30,833 --> 00:03:33,541
Yeah, right.
There isn't a cloud in the sky.
31
00:03:34,083 --> 00:03:36,500
The forecast promised
nice weather the whole day,
32
00:04:00,208 --> 00:04:04,416
EPISODE 1
NEW BOY
33
00:04:09,833 --> 00:04:12,125
Do you remember
grandma's old house?
34
00:04:12,750 --> 00:04:14,833
Nah, not really.
35
00:04:26,708 --> 00:04:29,416
Great, we get to live
next to bums and drug dealers.
36
00:04:29,916 --> 00:04:31,541
Maybe he can get you a job?
37
00:04:32,083 --> 00:04:33,666
Magne, grab that for me, please!
38
00:04:49,916 --> 00:04:54,583
EDDA - TOGETHER WE HAVE MADE
EDDA A CLEANER PLACE
39
00:05:00,083 --> 00:05:02,625
Yeah. Okay,
good morning, everybody!
40
00:05:03,875 --> 00:05:06,125
- Good morning, everybody!
- Good morning.
41
00:05:06,208 --> 00:05:07,541
Good morning, guys.
42
00:05:07,625 --> 00:05:11,000
Okay, for starters we'll give
a warm welcome to our two new students.
43
00:05:11,583 --> 00:05:15,208
These are, ah, Magne and Laurits Seier.
44
00:05:16,375 --> 00:05:18,015
You wanna say something about yourselves?
45
00:05:20,625 --> 00:05:23,500
Yeah. Well, they're brothers,
but you're not twins.
46
00:05:23,583 --> 00:05:25,625
They'll be in the same class, anyway.
47
00:05:26,666 --> 00:05:32,750
Yeah, I skipped a few years ahead,
and Magne, well, he's good at other stuff.
48
00:05:37,666 --> 00:05:38,916
I'm dyslexic.
49
00:05:40,375 --> 00:05:43,791
Yep. Okay, so I think we should start
by finding some space for you guys.
50
00:05:43,875 --> 00:05:46,291
One of you can sit next to Gry.
51
00:05:51,625 --> 00:05:53,000
Yeah, I think I could fit in here.
52
00:05:54,000 --> 00:05:57,583
And Magne, you can sit
in the back, next to Isolde.
53
00:06:05,666 --> 00:06:08,125
Okay, then. We, um...
54
00:06:08,208 --> 00:06:12,208
Let's pick up where we left off last time.
We were talking about
55
00:06:12,291 --> 00:06:15,041
Asatro, the religion of the Vikings.
56
00:06:15,125 --> 00:06:17,875
You know what? Magne and Laurits,
57
00:06:17,958 --> 00:06:19,750
I'll give you some texts that you...
58
00:06:19,833 --> 00:06:22,541
It's a Tangle.
Helps me concentrate.
59
00:06:24,750 --> 00:06:27,041
Why is it of such particular interest
60
00:06:27,125 --> 00:06:28,958
to talk about the old Norse gods?
61
00:06:29,041 --> 00:06:32,208
Especially right here in Edda? Gry?
62
00:06:32,291 --> 00:06:35,875
Because Edda was the last town
in Norway to become Christian.
63
00:06:35,958 --> 00:06:38,666
Ah, and to give up faith
in the Norse gods.
64
00:06:38,750 --> 00:06:40,416
Yes! That's correct.
65
00:06:40,500 --> 00:06:43,083
One could say it all happened right here.
66
00:06:43,833 --> 00:06:46,750
Ragnarok.
67
00:06:46,875 --> 00:06:51,541
The end of the world. The final clash
between the gods and the giants.
68
00:06:51,625 --> 00:06:54,666
The Gods represented law and order
and the giants chaos.
69
00:06:54,750 --> 00:06:57,625
The balance of the world depended
on the struggle between them.
70
00:06:57,708 --> 00:07:01,333
But the gods were betrayed and died,
and what happened to the Giants,
71
00:07:01,416 --> 00:07:02,458
we don't know.
72
00:07:03,541 --> 00:07:04,791
Kind of exciting, huh?
73
00:07:08,250 --> 00:07:12,916
That's the same!
It was you who was going to...
74
00:07:38,333 --> 00:07:40,041
I'm not exactly very popular.
75
00:07:40,125 --> 00:07:42,666
And you won't be either,
if you hang around me too much.
76
00:07:44,958 --> 00:07:46,166
I was never popular.
77
00:07:48,500 --> 00:07:52,708
Okay. So you're gonna kill yourself
by overdosing on fat and sugar?
78
00:07:53,250 --> 00:07:55,958
So you're recruiting new members
for Greenpeace, huh?
79
00:07:56,041 --> 00:07:57,666
Yeah, when people dump plastic
80
00:07:57,750 --> 00:08:00,070
and heavy metals everywhere
somebody's got to do something.
81
00:08:00,125 --> 00:08:02,559
Someone's actually gotta create jobs
and earn money, you know.
82
00:08:02,583 --> 00:08:03,416
Yeah.
83
00:08:03,500 --> 00:08:04,500
Right?
84
00:08:07,291 --> 00:08:08,791
You should watch out for her.
85
00:08:10,041 --> 00:08:11,416
She's a little fanatic.
86
00:08:15,916 --> 00:08:16,916
That's Fjor.
87
00:08:17,583 --> 00:08:19,291
He's a Jutul. He's a senior.
88
00:08:20,041 --> 00:08:22,166
Most of the other girls
are obsessed with him.
89
00:08:22,291 --> 00:08:23,458
Hey.
90
00:08:23,541 --> 00:08:26,750
Just like all the guys
are crazy about his sister, Saxa,
91
00:08:27,583 --> 00:08:29,291
who's completely fake, by the way.
92
00:08:30,083 --> 00:08:31,250
She's pretty.
93
00:08:32,041 --> 00:08:33,041
Yeah.
94
00:08:33,416 --> 00:08:36,416
If you're into Barbie dolls
with a silver spoon up their ass.
95
00:08:39,500 --> 00:08:41,250
Oh, and that's their mother, Ran.
96
00:08:41,333 --> 00:08:43,875
She's the principle
and also our English teacher.
97
00:08:44,500 --> 00:08:46,083
She's also pretty.
98
00:08:51,208 --> 00:08:52,208
So what about you?
99
00:08:53,416 --> 00:08:55,416
You do anything
other than fight plastics, or?
100
00:08:55,500 --> 00:08:59,416
I talk about the environment on YouTube.
But, hey, check it out yourself.
101
00:09:03,375 --> 00:09:05,208
Is Snus good for the environment?
102
00:09:05,291 --> 00:09:06,875
You can't save the whole world.
103
00:09:07,250 --> 00:09:08,916
And I am only killing myself.
104
00:09:09,000 --> 00:09:11,083
I paraglide too, that's kind of the same.
105
00:09:14,583 --> 00:09:16,625
Give it to me, can I have some?
106
00:09:18,375 --> 00:09:20,875
EDDA SECONDARY SCHOOL
107
00:09:27,958 --> 00:09:30,041
Argh! Fuck!
108
00:09:31,791 --> 00:09:32,833
What's wrong?
109
00:09:34,666 --> 00:09:37,583
I think someone sent me a message.
It's not the first time.
110
00:09:47,416 --> 00:09:49,041
Maybe if I try to...
111
00:09:49,125 --> 00:09:51,375
Just forget it. You can't fix it.
112
00:10:32,291 --> 00:10:33,291
Note:
113
00:10:35,125 --> 00:10:37,541
Today I fixed a wheel with my bare hands.
114
00:10:40,291 --> 00:10:41,625
And I can see much better.
115
00:10:44,708 --> 00:10:46,166
I don't know what's going on.
116
00:10:51,041 --> 00:10:53,375
AUTHORITY
117
00:10:57,875 --> 00:11:00,375
Our end-of-term paper
is going to be about...
118
00:11:01,791 --> 00:11:02,791
you!
119
00:11:04,541 --> 00:11:06,250
Ahm, ah...
120
00:11:07,708 --> 00:11:08,958
Me...
121
00:11:09,416 --> 00:11:10,791
Me...
122
00:11:11,583 --> 00:11:12,583
He's dyslexic!
123
00:11:14,625 --> 00:11:16,625
Individuality and authority.
124
00:11:17,958 --> 00:11:19,708
It's a group assignment.
125
00:11:19,791 --> 00:11:21,291
I've assigned you into groups...
126
00:11:21,375 --> 00:11:23,583
So, are those prescription or just fakes?
127
00:11:23,666 --> 00:11:26,000
...so we have Leni, Oscar...
128
00:11:26,083 --> 00:11:28,500
If you don't need them,
there's no point in wearing glasses.
129
00:11:28,583 --> 00:11:32,875
...and Ida. You're together.
Isolde, Gry and you.
130
00:11:33,458 --> 00:11:35,750
New kid. You're together.
131
00:11:35,833 --> 00:11:37,375
So, new kid.
132
00:11:38,000 --> 00:11:40,708
You are going to discuss
Norwegian democracy.
133
00:11:42,750 --> 00:11:43,958
Uhm,
134
00:11:45,291 --> 00:11:49,625
okay, we could start with the definition
of democracy in ancient Greece,
135
00:11:49,708 --> 00:11:51,666
and tie it in with present-day Norway.
136
00:11:53,958 --> 00:11:54,958
Hm!
137
00:11:56,416 --> 00:12:00,666
Or, we could write about how politicians
believe that they're in charge,
138
00:12:01,250 --> 00:12:03,625
while in reality,
it's the multinational corporations
139
00:12:03,708 --> 00:12:05,458
and chains that control everything.
140
00:12:06,416 --> 00:12:08,458
And who do you think produces that stuff?
141
00:12:08,541 --> 00:12:10,041
You support them yourself.
142
00:12:10,125 --> 00:12:12,625
Next time I'll ask for a group
without any addicts.
143
00:12:12,708 --> 00:12:14,828
Good luck with that.
Half the school's on happy-pills.
144
00:12:15,458 --> 00:12:16,458
Hm.
145
00:12:20,375 --> 00:12:24,000
How about this? Something
about the community and local industry?
146
00:12:28,291 --> 00:12:29,833
That's actually not bad.
147
00:12:34,916 --> 00:12:37,458
"The pristine nature
is Edda's great pride."
148
00:12:37,541 --> 00:12:38,958
It's fucking crazy.
149
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
What do you mean?
150
00:12:41,458 --> 00:12:44,916
That society and the industry
try to sell us a reality that isn't real.
151
00:12:45,958 --> 00:12:47,375
And they're the ones in power.
152
00:12:50,208 --> 00:12:53,125
Then you write a paragraph
from that perspective for next class
153
00:12:53,208 --> 00:12:54,208
and we'll take a look.
154
00:12:55,333 --> 00:12:56,541
Hi, Laurits.
155
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
Hi.
156
00:13:03,083 --> 00:13:04,000
Let's go up here.
157
00:13:04,083 --> 00:13:06,958
Way to go. Does mommy
pick you up from school every day?
158
00:13:09,291 --> 00:13:10,811
Thank you for your email, Turid.
159
00:13:10,875 --> 00:13:13,625
And I'd like
to welcome you to our school, Magne.
160
00:13:15,958 --> 00:13:18,875
Yes, I thought it would be nice
to have a quick meeting.
161
00:13:18,958 --> 00:13:19,958
Yes.
162
00:13:20,291 --> 00:13:22,750
Magne does have
some concentration problems,
163
00:13:23,958 --> 00:13:26,166
and he's not very academically inclined.
164
00:13:28,583 --> 00:13:30,958
Magne lost his father
when he was six years old,
165
00:13:31,041 --> 00:13:32,601
right before we moved away from Edda...
166
00:13:32,666 --> 00:13:34,750
Yes, I remember it well.
167
00:13:35,833 --> 00:13:37,000
It was really tragic.
168
00:13:37,083 --> 00:13:39,500
That might have
something to do with it.
169
00:13:40,208 --> 00:13:45,750
He also has a pretty rash temper
and he can be a little violent.
170
00:13:46,291 --> 00:13:49,333
Especially in situations where
he feels he's being treated unfairly.
171
00:13:50,541 --> 00:13:52,875
Okay. And has this just
started recently? Or...
172
00:13:52,958 --> 00:13:57,083
He's always been interested
in what's right and wrong...
173
00:13:58,833 --> 00:14:00,708
I think we should close the window.
174
00:14:02,583 --> 00:14:04,208
Isn't a bit of fresh air nice?
175
00:14:05,125 --> 00:14:08,458
We've had some incidents
throughout the years, right Magne?
176
00:14:10,250 --> 00:14:11,666
Which didn't end well.
177
00:14:11,750 --> 00:14:13,583
Both in kindergarten and in school,
actually,
178
00:14:13,666 --> 00:14:15,458
where things were broken and...
179
00:14:16,041 --> 00:14:18,500
Well, it's not unusual
for boys of Magne's age
180
00:14:18,583 --> 00:14:20,333
to struggle with various issues.
181
00:14:22,416 --> 00:14:25,041
I'm certain
we'll be able to find a solution.
182
00:14:25,666 --> 00:14:27,125
In any case, I'm here to help you.
183
00:14:34,000 --> 00:14:35,333
That was real scary.
184
00:14:59,625 --> 00:15:02,208
Holy cow, she's so pretty.
185
00:15:02,291 --> 00:15:05,125
She must be 50,
but doesn't look a day over 30.
186
00:15:05,791 --> 00:15:08,083
She gets herself fixed up, I'd bet you.
187
00:15:08,166 --> 00:15:10,208
Not that it matters,
of course, but still...
188
00:15:11,458 --> 00:15:13,083
Why don't you have your glasses?
189
00:15:14,041 --> 00:15:15,416
Don't need them any longer.
190
00:15:15,791 --> 00:15:17,583
Oh, come off it.
You've worn glasses
191
00:15:17,666 --> 00:15:19,708
since you were a two-year-old boy.
192
00:15:30,208 --> 00:15:31,208
Hi, Vidar.
193
00:15:33,250 --> 00:15:34,375
Turid?
194
00:15:34,458 --> 00:15:36,041
Yeah. You recognize me?
195
00:15:36,833 --> 00:15:38,666
I have changed a bit, huh?
196
00:15:38,750 --> 00:15:42,333
Of course I recognized you.
I'm so glad to see you.
197
00:15:43,291 --> 00:15:44,916
This is my son Magne.
198
00:15:45,458 --> 00:15:47,041
Hi. Nice to meet you.
199
00:15:48,916 --> 00:15:51,333
We were just at a meeting
with your wife at school.
200
00:15:57,416 --> 00:16:01,416
Yeah, don't worry about Trym. He always
get worked up around strangers.
201
00:16:03,875 --> 00:16:05,916
Let me know if I can be of any help.
202
00:16:06,000 --> 00:16:07,250
A job, anything.
203
00:16:07,875 --> 00:16:11,500
You actually got me a job already,
in accounting.
204
00:16:11,583 --> 00:16:14,375
Yeah, yeah, of course. Naturally.
205
00:16:15,916 --> 00:16:17,208
Great to see you.
206
00:16:17,291 --> 00:16:18,291
You too.
207
00:16:26,416 --> 00:16:28,250
Did you know each other well back then?
208
00:16:29,791 --> 00:16:31,083
Mm-hm.
209
00:16:55,458 --> 00:16:57,125
Are you going to kiss your wife?
210
00:16:58,833 --> 00:17:00,166
I need to check something.
211
00:17:01,958 --> 00:17:04,125
EDDA POST
Edda will always miss you, Asbjørn
212
00:17:07,875 --> 00:17:10,458
Asbjørn Seier was buried yesterday
after a tragic accident.
213
00:17:10,541 --> 00:17:11,875
He was only 32 years old.
214
00:17:16,416 --> 00:17:18,666
Don't you think
I look too old to be a senior?
215
00:17:19,708 --> 00:17:21,625
Shouldn't I look a bit younger, maybe?
216
00:17:22,458 --> 00:17:25,000
You're supposed to look 19,
and that works. So...
217
00:17:25,416 --> 00:17:28,000
Or is it because
you think Gry is into younger guys?
218
00:17:48,375 --> 00:17:51,916
That new boy in your class,
what's he like?
219
00:17:52,333 --> 00:17:53,500
The little or the big one?
220
00:17:53,583 --> 00:17:56,708
The big one, the fatso.
I want you to keep an eye on him.
221
00:17:58,041 --> 00:17:59,250
Whom he hangs out with,
222
00:17:59,333 --> 00:18:00,373
what he's interested in...
223
00:18:00,416 --> 00:18:01,708
Why do you care anyway?
224
00:18:05,916 --> 00:18:09,125
Don't you worry about that.
Just do as I say.
225
00:18:10,791 --> 00:18:13,750
You can fret about your good looks later.
226
00:18:20,166 --> 00:18:24,625
104,5. Huge amounts
of water in the Edda river this year.
227
00:18:24,708 --> 00:18:28,666
The melting has started already, people.
But here at radio Edda we say:
228
00:18:28,750 --> 00:18:34,458
Enjoy the heat. Now for some fresh
new hits sponsored by Jutul Industries.
229
00:18:39,875 --> 00:18:41,958
What's up with the Nazi symbol?
230
00:18:42,958 --> 00:18:45,833
It's grandfather's old monogram.
An S rune.
231
00:18:45,916 --> 00:18:49,875
Sweet. I thought mom didn't want you
to play with tools.
232
00:18:50,291 --> 00:18:51,875
I'm not playing with tools.
233
00:18:52,333 --> 00:18:54,416
My bed is too short, I want to extend it.
234
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
With a sled?
235
00:18:58,750 --> 00:18:59,958
Didn't that belong to Dad?
236
00:19:01,791 --> 00:19:02,833
Yeah.
237
00:19:05,833 --> 00:19:07,833
Do you remember
how he'd pull you up the mountains?
238
00:19:07,916 --> 00:19:09,083
I was always cold.
239
00:19:16,708 --> 00:19:18,000
Do you think about him ever?
240
00:19:18,666 --> 00:19:21,250
Nah. I was so little.
241
00:19:27,041 --> 00:19:28,875
Dude, relax. This here is my Tangle.
242
00:19:35,208 --> 00:19:38,125
Boys? Are you getting hungry?
243
00:19:39,250 --> 00:19:41,166
You actually found that thing?
244
00:19:41,750 --> 00:19:44,083
Is it me
or does it smell of smoke in here?
245
00:19:44,166 --> 00:19:47,666
Uh, that weird neighbor stopped by.
With the RV. He was here.
246
00:19:48,541 --> 00:19:51,583
- Here?
- Fucking nasty how much he smokes, really.
247
00:19:52,166 --> 00:19:53,791
Ah. Watch your mouth.
248
00:19:54,458 --> 00:19:56,416
Laurits, could you buy us
some dessert?
249
00:20:00,833 --> 00:20:04,125
Did you have to get three boxes of
ice cream? You know she can't handle it.
250
00:20:04,750 --> 00:20:05,875
It was on sale.
251
00:20:06,875 --> 00:20:09,875
Anyway, it's been a while
since she enjoyed herself properly.
252
00:20:13,000 --> 00:20:15,416
I have to write something for tomorrow.
253
00:20:15,708 --> 00:20:17,166
Would you mind going over it?
254
00:20:17,250 --> 00:20:18,708
Not at all. Gladly.
255
00:20:20,166 --> 00:20:22,125
But then you do the rest of the dishes.
256
00:20:24,833 --> 00:20:25,833
EDDA SECONDARY SCHOOL
257
00:20:32,083 --> 00:20:33,750
She is so...
258
00:20:35,833 --> 00:20:37,333
- Wow.
- For the party next week.
259
00:20:37,916 --> 00:20:39,791
Hi, boobies.
260
00:20:43,750 --> 00:20:45,875
I think it's really very nice, Hilde.
261
00:20:46,291 --> 00:20:48,166
- Thank you. I think so too.
- Of course.
262
00:20:48,250 --> 00:20:49,750
Hey, Gry, what do you say?
263
00:20:50,791 --> 00:20:51,791
About what?
264
00:20:52,291 --> 00:20:53,931
You're coming to Oscar's Saturday, right?
265
00:20:54,916 --> 00:20:57,250
My mom might be getting off
from work early.
266
00:20:57,333 --> 00:20:59,916
There's not really
any crime in this town anyway.
267
00:21:00,000 --> 00:21:02,791
We could do it at our place?
The cabin on the mountains?
268
00:21:02,875 --> 00:21:06,041
That's much cooler.
And you can all sleep over.
269
00:21:08,333 --> 00:21:11,500
Hilde. It's absolutely essential
that you bring your boobies.
270
00:21:14,083 --> 00:21:15,416
Isolde! There's plastic!
271
00:21:15,500 --> 00:21:18,541
There's plastic! Grab it! Plastic bottle!
272
00:21:46,000 --> 00:21:47,083
Thanks.
273
00:21:55,541 --> 00:21:56,750
Did you write this?
274
00:21:57,583 --> 00:21:58,583
Yeah.
275
00:21:59,541 --> 00:22:01,250
Laurits just revised it a little.
276
00:22:04,291 --> 00:22:05,791
"Democracy does not work.
277
00:22:06,208 --> 00:22:09,875
Therefore I believe
that Norway needs a strong man
278
00:22:09,958 --> 00:22:12,375
who can lead the people
out of this eternal cycle
279
00:22:12,458 --> 00:22:14,541
of quasi-democratic compromises."
280
00:22:42,541 --> 00:22:45,750
Hey guys!
I'm back again with this little fellow
281
00:22:45,833 --> 00:22:49,291
I just found dead in the fjord.
Say hello to Mr. Trout.
282
00:22:52,375 --> 00:22:54,416
What killed Mr. Trout? We don't know.
283
00:22:55,958 --> 00:22:58,791
My guess is,
there's something in the water.
284
00:22:59,625 --> 00:23:01,583
Let's take a lot inside of Mr. Trout.
285
00:23:03,041 --> 00:23:05,000
A normal fish does not look like this.
286
00:23:06,250 --> 00:23:07,666
If you ask at the country office,
287
00:23:07,750 --> 00:23:10,541
they will say everything is peachy
and normal in the fjord.
288
00:23:12,208 --> 00:23:16,416
Something killed you, and I don't think
you're gonna be the last one to die.
289
00:23:17,208 --> 00:23:19,708
Unless we do something about it.
290
00:23:23,000 --> 00:23:24,208
SUBSCRIBE
291
00:23:30,666 --> 00:23:33,875
Individuality and authority.
Group project.
292
00:23:33,958 --> 00:23:36,500
Individuality and authority.
Group assignment.
293
00:23:36,583 --> 00:23:39,625
Are the authorities
presenting us a fake reality?
294
00:23:39,708 --> 00:23:44,250
Perhaps the image
the authorities present us is not true.
295
00:23:44,958 --> 00:23:47,666
Maybe the problem
is bigger than anyone can see.
296
00:23:49,250 --> 00:23:51,958
Maybe the underlying balance
has been disturbed.
297
00:23:58,666 --> 00:23:59,666
Gry,
298
00:24:00,416 --> 00:24:01,916
- I've rewritten this.
- Great.
299
00:24:02,000 --> 00:24:03,083
You can take it home and...
300
00:24:03,166 --> 00:24:05,125
I'm busy right now
so I'll check it out tonight.
301
00:24:05,625 --> 00:24:07,166
See you later, Laurits.
302
00:24:07,875 --> 00:24:08,875
Magne.
303
00:24:09,791 --> 00:24:10,833
My name is Magne.
304
00:24:11,333 --> 00:24:12,791
Yes, of course.
305
00:24:13,708 --> 00:24:15,333
Yeah. See you later, Magne.
306
00:24:20,125 --> 00:24:23,333
So your mother doesn't want you doing
any kind of sports?
307
00:24:24,083 --> 00:24:25,333
I guess, chess is okay.
308
00:24:25,416 --> 00:24:28,916
What? Wanna come?
I'm going grocery shopping.
309
00:24:29,000 --> 00:24:31,125
You could come over
for dinner if you want.
310
00:24:31,708 --> 00:24:33,833
Unless you're only allowed to eat cookies.
311
00:24:36,375 --> 00:24:37,500
Come over?
312
00:24:37,791 --> 00:24:38,791
Yeah?
313
00:24:39,041 --> 00:24:40,041
Tonight?
314
00:24:40,250 --> 00:24:42,750
Just thought it'd be fun.
I'm not coming on to you.
315
00:24:44,291 --> 00:24:45,291
And these here, Magne,
316
00:24:46,291 --> 00:24:47,375
you don't need these.
317
00:24:51,250 --> 00:24:52,250
Come on.
318
00:24:55,916 --> 00:24:57,666
It's good that you've come.
319
00:25:05,208 --> 00:25:06,458
We also need some water.
320
00:25:07,125 --> 00:25:08,208
Water?
321
00:25:08,291 --> 00:25:10,125
Yeah, you shouldn't drink the tap water.
322
00:25:10,208 --> 00:25:12,000
We always drink tap water.
323
00:25:12,083 --> 00:25:13,708
I really wouldn't if I were you.
324
00:25:25,791 --> 00:25:29,708
Beware the spring equinox.
It's dangerous on the mountain.
325
00:25:31,291 --> 00:25:32,916
You might well be needed, Magne.
326
00:25:36,250 --> 00:25:37,416
Don't worry about her.
327
00:26:16,041 --> 00:26:17,041
Wagner.
328
00:26:18,166 --> 00:26:19,750
The German composer Wagner.
329
00:26:21,125 --> 00:26:22,791
Why are you here?
330
00:26:22,875 --> 00:26:24,083
I live here.
331
00:26:24,791 --> 00:26:26,500
I'm Isolde's father.
332
00:26:27,291 --> 00:26:28,291
Oh.
333
00:26:28,375 --> 00:26:30,125
- Should I leave?
- No!
334
00:26:30,208 --> 00:26:32,583
No, no, no, no. It's really
very nice to have you here.
335
00:26:41,958 --> 00:26:44,000
Help yourself
to the last piece, Magne.
336
00:26:48,791 --> 00:26:50,416
I'm going up the mountain on Saturday.
337
00:26:51,083 --> 00:26:52,708
- The mountain?
- Wanna come?
338
00:26:52,791 --> 00:26:56,000
Watch out or she'll recruit you
for one of her YouTube campaigns.
339
00:26:57,166 --> 00:26:59,226
My father took me to the mountains
when I was little.
340
00:26:59,250 --> 00:27:02,125
To watch the glaciers.
Maybe I should come.
341
00:27:02,208 --> 00:27:04,708
Yes! And we'll paraglide back again.
342
00:27:04,791 --> 00:27:08,166
I'm sure I can get us a tandem chute
if you're allowed to paraglide.
343
00:27:09,833 --> 00:27:12,500
You might find it disappointing, though,
once we get up there.
344
00:27:13,500 --> 00:27:15,708
- It's all melting away.
- Still it's beautiful to see,
345
00:27:15,791 --> 00:27:17,191
definitely worth the trip up there.
346
00:27:17,250 --> 00:27:19,500
For the past three years
I've been placing markers
347
00:27:19,583 --> 00:27:21,250
to show how much it's retracting.
348
00:27:21,791 --> 00:27:22,791
Yeah.
349
00:27:23,458 --> 00:27:25,708
And whose fault do you think that is?
350
00:27:26,041 --> 00:27:29,833
Well, there's, uh,
there's lots of people to blame for that.
351
00:27:29,916 --> 00:27:31,583
It's a global phenomenon, Isi.
352
00:27:32,083 --> 00:27:33,458
Yeah, but some more than others.
353
00:27:34,041 --> 00:27:36,041
Who's behind the pollution in this town?
354
00:27:36,125 --> 00:27:36,958
Mmm.
355
00:27:37,041 --> 00:27:39,083
Why do you think
we can't drink the tap water?
356
00:27:41,500 --> 00:27:43,083
Why do you think Mom died?
357
00:27:51,916 --> 00:27:54,833
There are lots of people dying from cancer
every day, Isi.
358
00:28:10,708 --> 00:28:12,541
What do you actually write in that book?
359
00:28:14,666 --> 00:28:16,208
All my little secrets.
360
00:28:29,000 --> 00:28:30,250
How old was your mother?
361
00:28:34,166 --> 00:28:35,166
Thirty-eight.
362
00:28:39,291 --> 00:28:40,875
My father was 32.
363
00:28:51,000 --> 00:28:52,250
I guess I should go.
364
00:28:59,375 --> 00:29:01,000
Not a word about this to anyone.
365
00:29:02,541 --> 00:29:03,541
Okay?
366
00:29:14,666 --> 00:29:16,791
So, how was
your teacher's house?
367
00:29:17,500 --> 00:29:18,833
Quite nice, actually.
368
00:29:19,583 --> 00:29:22,250
They have lots of books
and listen to classical music.
369
00:29:22,583 --> 00:29:24,875
Fuck, sounds kind of spooky if you ask me.
370
00:29:26,333 --> 00:29:28,750
Did you know that Isolde is named after an
opera by Wagner?
371
00:29:28,833 --> 00:29:30,375
Hitler also liked Wagner.
372
00:29:35,500 --> 00:29:36,708
- Hi.
- Hi.
373
00:29:36,791 --> 00:29:39,291
- Did you read what I wrote?
- Yes. It's good.
374
00:29:40,291 --> 00:29:41,976
Are you going
to the mountains tomorrow?
375
00:29:42,000 --> 00:29:44,708
- Mmm.
- It's by invitation only, and so...
376
00:29:45,041 --> 00:29:47,083
Isolde and I
are going up there, too.
377
00:29:48,208 --> 00:29:49,833
- So maybe we could...
- Hey!
378
00:29:50,541 --> 00:29:52,583
I have a better idea
for what we can do tomorrow.
379
00:29:52,666 --> 00:29:55,000
Our parents are away
so the house is empty.
380
00:29:55,083 --> 00:29:57,083
Let's stay in town
and have the place to ourselves.
381
00:29:57,166 --> 00:29:58,875
Holy shit, that's awesome!
382
00:29:58,958 --> 00:30:00,750
That works out well for me, too.
383
00:30:00,833 --> 00:30:02,333
What are you gonna do up there?
384
00:30:02,416 --> 00:30:03,833
Go see the glacier.
385
00:30:04,041 --> 00:30:05,916
That's too dangerous. There's landslides.
386
00:30:06,625 --> 00:30:07,750
I'm sure we'll be just fine.
387
00:30:09,125 --> 00:30:10,208
I've been up there before,
388
00:30:10,291 --> 00:30:12,666
and it's not like you people
actually own the mountain.
389
00:30:12,750 --> 00:30:14,458
Uh, yes. Actually, we do.
390
00:30:15,000 --> 00:30:18,666
That part of the mountain has belonged
to our family, like, forever. So...
391
00:30:19,916 --> 00:30:21,125
And the freedom to roam?
392
00:30:21,208 --> 00:30:24,250
Yes, it basically you can
go wherever you like...
393
00:30:25,166 --> 00:30:29,000
At your own risk.
But you already know that.
394
00:30:29,958 --> 00:30:30,958
Right?
395
00:30:31,500 --> 00:30:32,500
Of course.
396
00:30:55,250 --> 00:30:56,333
Hi.
397
00:30:56,958 --> 00:30:58,166
You look happy.
398
00:30:58,958 --> 00:31:00,583
Had a nice day at school?
399
00:31:00,666 --> 00:31:01,875
Hmm.
400
00:31:04,250 --> 00:31:05,250
Want me to help?
401
00:31:05,291 --> 00:31:06,958
No, no, no. It's fine.
402
00:31:08,166 --> 00:31:09,166
I'll do it.
403
00:31:10,625 --> 00:31:11,791
Magne.
404
00:31:16,666 --> 00:31:17,708
Magne?
405
00:31:28,083 --> 00:31:31,541
Officially spring starts
tomorrow, since it's the spring equinox,
406
00:31:31,625 --> 00:31:33,333
but here in Edda, spring has started early
407
00:31:33,416 --> 00:31:35,916
and we're celebrating that
with a hot little tune.
408
00:31:36,000 --> 00:31:39,333
We make you feel alive on 104,5.
409
00:31:39,416 --> 00:31:42,500
Did you know that beef generates
eight times as much CO2 as chicken?
410
00:31:43,208 --> 00:31:45,833
Really? But it's Taco Friday.
411
00:31:45,916 --> 00:31:47,916
Magne has become a member of Greenpeace.
412
00:31:48,208 --> 00:31:49,916
- Shut up, Laurits
- But it's true.
413
00:31:50,541 --> 00:31:52,541
You're sounding more and more
the same as that
414
00:31:52,625 --> 00:31:54,458
new little friend of yours, Isolde.
415
00:31:55,666 --> 00:31:58,583
Do you have a...
Is this a girl that you are...
416
00:31:58,666 --> 00:32:00,875
- No!
- Mom, don't get all excited.
417
00:32:00,958 --> 00:32:02,000
She's a lesbian.
418
00:32:02,083 --> 00:32:03,500
Oh, yeah!
419
00:32:04,458 --> 00:32:05,916
My gaydar never fails.
420
00:32:06,000 --> 00:32:08,125
There's nothing wrong with being lesbian.
421
00:32:08,208 --> 00:32:10,333
What's important
is that she's your friend.
422
00:32:13,125 --> 00:32:15,000
We're going to the mountains tomorrow.
423
00:32:15,083 --> 00:32:16,583
Let me ask you about your glasses!
424
00:32:16,666 --> 00:32:17,833
Why aren't you wearing them?
425
00:32:17,916 --> 00:32:19,916
- Are you ashamed or embarrassed?
- No.
426
00:32:20,000 --> 00:32:22,560
It's 'cause he's trying
to score this chick called Gry.
427
00:32:23,625 --> 00:32:24,666
No.
428
00:32:26,125 --> 00:32:28,750
I'm starting to see better
without glasses.
429
00:32:28,833 --> 00:32:30,208
I don't know why.
430
00:32:30,291 --> 00:32:31,625
But you should use them.
431
00:32:31,708 --> 00:32:34,666
You mustn't ever let anything prevent you
from practicing your reading.
432
00:32:36,666 --> 00:32:38,083
Do we have a pair of hiking boots?
433
00:32:38,166 --> 00:32:40,000
Could it be a phase that Isolde's going...
434
00:32:40,083 --> 00:32:41,791
Uh, no,
it's definitely not just a phase.
435
00:32:41,875 --> 00:32:44,156
Many people go through phases.
I did when I was...
436
00:32:44,208 --> 00:32:45,392
- Do we...?
- That's really not...
437
00:32:45,416 --> 00:32:46,458
Yeah, I'll go check.
438
00:32:46,541 --> 00:32:49,125
When I was sixteen
I had a crush on a friend of mine...
439
00:32:49,208 --> 00:32:50,848
Those stories from when you were sixteen,
440
00:32:50,875 --> 00:32:52,515
can we skip them
while we're having tacos?
441
00:32:52,541 --> 00:32:53,541
All right, fine.
442
00:32:57,875 --> 00:33:00,250
I'm not sure
you can make the trip in those shoes.
443
00:33:01,166 --> 00:33:02,291
I'll be fine.
444
00:33:03,500 --> 00:33:05,041
Why are you wearing glasses?
445
00:33:06,500 --> 00:33:08,958
Mother's idea. She said I should.
446
00:33:09,458 --> 00:33:11,291
So you're wearing them
for her sake?
447
00:33:11,375 --> 00:33:12,375
Yeah.
448
00:33:15,291 --> 00:33:16,708
Look how little Edda is.
449
00:33:17,375 --> 00:33:19,000
No wonder people get weird living there.
450
00:33:20,625 --> 00:33:21,916
I'd say I'm pretty okay.
451
00:33:23,875 --> 00:33:26,458
You are? Just wait.
452
00:33:27,333 --> 00:33:30,166
There's something sick
about this town. It'll get to you.
453
00:33:31,875 --> 00:33:33,750
I'm leaving first chance I get.
454
00:33:33,833 --> 00:33:36,500
Study abroad, move away.
455
00:33:37,000 --> 00:33:39,541
But I'll come visit you.
We're friends.
456
00:33:43,500 --> 00:33:44,625
We are?
457
00:33:46,458 --> 00:33:47,458
Yeah.
458
00:33:48,916 --> 00:33:50,208
Of course, we're friends.
459
00:33:53,416 --> 00:33:55,291
You and I could just leave Edda together.
460
00:33:57,333 --> 00:33:58,666
I promised Mom I'd stay.
461
00:34:29,083 --> 00:34:32,375
You're in pretty good shape
for someone who has never does sports.
462
00:34:33,166 --> 00:34:34,666
My legs feel good today.
463
00:34:39,708 --> 00:34:41,458
WARNING!
464
00:34:41,541 --> 00:34:44,583
Waaa... waar... waaarn...
465
00:34:44,666 --> 00:34:45,666
Warning.
466
00:34:47,541 --> 00:34:51,291
Don't say it. Then I'll never get better.
It's like with people who stutter.
467
00:34:51,375 --> 00:34:52,500
Sorry.
468
00:34:52,583 --> 00:34:55,083
It's because that wasn't here
last week. It's new.
469
00:34:55,583 --> 00:34:57,875
It's the bloody Jutuls
hanging signs everywhere
470
00:34:57,958 --> 00:34:59,333
to show they own the mountain.
471
00:35:01,708 --> 00:35:03,833
How long have you been in love with Saxa?
472
00:35:14,333 --> 00:35:15,541
Always.
473
00:35:17,916 --> 00:35:18,958
Fuck her.
474
00:35:21,416 --> 00:35:22,833
You're way too good for her.
475
00:35:31,333 --> 00:35:32,833
I like you, new kid.
476
00:35:37,625 --> 00:35:39,125
MESSAGES - LAURITS
477
00:35:40,250 --> 00:35:43,833
Something's happened
with Mother. You have to help me.
478
00:35:49,875 --> 00:35:51,333
I think I have to go back.
479
00:35:51,916 --> 00:35:52,791
What, now?
480
00:35:52,875 --> 00:35:54,250
Something's happened to my mother.
481
00:35:54,333 --> 00:35:56,916
What? Something serious?
You want me to go with you?
482
00:35:57,500 --> 00:35:59,458
No, no.
I'll just run down and check on her.
483
00:36:03,208 --> 00:36:05,708
It's probably not serious,
I just need to go see.
484
00:36:06,958 --> 00:36:09,125
Of course.
I'll just fly down by myself.
485
00:40:17,416 --> 00:40:20,708
PROPERTY OF JUTUL INDUSTRIES A/S
ENTRY STRICTLY FORBIDDEN - LETHAL DANGER!
486
00:40:43,416 --> 00:40:45,000
Hi, are you back already?
487
00:40:45,083 --> 00:40:46,625
Is everything okay?
488
00:40:46,708 --> 00:40:50,583
Yeah, sure, Mommy's cleaning up.
These new curtains are nice, huh?
489
00:40:54,250 --> 00:40:57,000
Yeah, well, she got much better,
after I texted you.
490
00:40:58,041 --> 00:41:00,541
But she was totally raving
over her new curtains.
491
00:41:06,166 --> 00:41:07,833
Fuck, you're such a pain.
492
00:41:38,416 --> 00:41:39,458
Hey!
493
00:41:39,708 --> 00:41:42,041
Hey! Watch out!
494
00:41:46,833 --> 00:41:49,625
Hey! Hey! Hey!
495
00:41:54,250 --> 00:41:55,541
Isolde.
496
00:42:06,833 --> 00:42:07,833
Isolde.
497
00:42:08,458 --> 00:42:09,458
Isolde.
498
00:42:10,958 --> 00:42:14,083
Hey. No. Hey.
499
00:42:14,875 --> 00:42:18,291
No, no, no, no, no. Hey!
500
00:42:22,250 --> 00:42:23,583
Hey. Hey.
501
00:42:27,791 --> 00:42:29,333
Magne, what happened?
502
00:42:29,916 --> 00:42:31,625
I don't know.
503
00:43:34,666 --> 00:43:39,083
♪ I'm the king of my own land ♪
504
00:43:44,500 --> 00:43:47,833
♪ Facing tempests of dust ♪
505
00:43:47,916 --> 00:43:52,250
♪ I'll fight until the end ♪
37403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.