Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,821 --> 00:01:54,657
Just wait in line.
I'll be right there!
2
00:04:21,136 --> 00:04:23,430
Hey, something's burning.
3
00:04:24,014 --> 00:04:26,725
Damn it.
4
00:04:26,851 --> 00:04:28,519
You know, my birthday
isn't for another two months.
5
00:04:28,644 --> 00:04:29,812
I know that.
6
00:04:29,937 --> 00:04:32,606
I can make you pancakes
if I want to.
7
00:04:32,731 --> 00:04:34,608
I'm good.
8
00:04:35,568 --> 00:04:37,403
Please don't do that.
9
00:04:46,078 --> 00:04:47,997
Who's that?
10
00:04:48,122 --> 00:04:52,543
Have you seen my mug?
The one with the sunflowers on it.
11
00:04:56,380 --> 00:04:58,215
Do you need money for school?
12
00:05:10,019 --> 00:05:11,520
I'm gonna be late.
13
00:05:21,530 --> 00:05:23,365
You should have gone
for the pancakes.
14
00:05:23,490 --> 00:05:26,410
And given her the satisfaction?
15
00:05:28,704 --> 00:05:31,707
So when did you start sleeping
on the couch?
16
00:05:31,832 --> 00:05:36,754
No, I just... I keep on passing out
in front of the TV.
17
00:05:36,879 --> 00:05:39,882
I mean, not that I blame you.
18
00:05:41,592 --> 00:05:43,302
Pretty shitty thing,
what she did.
19
00:05:43,427 --> 00:05:45,763
Hey, hey... None of that.
20
00:05:52,102 --> 00:05:54,271
So, what,
you getting into fights now?
21
00:05:54,396 --> 00:05:55,981
They were being arseholes.
22
00:05:56,106 --> 00:05:57,775
That's no excuse.
23
00:05:58,984 --> 00:06:00,486
Look...
24
00:06:01,320 --> 00:06:03,364
I know things
between your mum and me...
25
00:06:03,489 --> 00:06:05,491
It has nothing to do with this.
26
00:06:11,288 --> 00:06:13,374
So how did the other kid look?
27
00:06:13,499 --> 00:06:15,584
The other two kids.
28
00:06:17,503 --> 00:06:19,338
One of them cried.
29
00:07:26,321 --> 00:07:27,740
Yeah?
30
00:07:27,865 --> 00:07:31,285
'Hey, it's me.
I didn't wanna wake you earlier.
31
00:07:31,410 --> 00:07:33,912
- 'There are pancakes if you...'
- Is that why you're calling?
32
00:07:34,038 --> 00:07:36,874
- "Well, I also wanna talk"
- I already ate. I'll see you later.
33
00:07:36,999 --> 00:07:38,167
"Greg...
34
00:07:47,926 --> 00:07:50,596
Are you fucking kidding me?
35
00:08:13,327 --> 00:08:15,579
Jesus Christ, Connor.
36
00:08:31,220 --> 00:08:34,473
Dr. Harper,
your nine o'clock is here !
37
00:08:41,855 --> 00:08:44,191
Justin Whitter,
ten years old.
38
00:08:44,316 --> 00:08:47,027
Went missing on a bike ride
last night near Troubadour Park.
39
00:08:47,152 --> 00:08:49,404
Park ranger found the bike,
no boy.
40
00:08:50,405 --> 00:08:51,824
Just like Michael King?
41
00:08:51,949 --> 00:08:54,034
No, we don't know
if the two are connected.
42
00:08:54,159 --> 00:08:56,912
Michael King was abducted
cycling to a corner store in the city.
43
00:08:57,037 --> 00:09:00,457
Justin Whitter, local boy.
Good home, respected family.
44
00:09:00,582 --> 00:09:01,917
He went missing on county lines,
45
00:09:02,042 --> 00:09:06,630
but as of nine o'clock this morning
the case was ruled ours.
46
00:09:06,755 --> 00:09:08,715
Does Spitz know about this?
47
00:09:08,841 --> 00:09:11,260
It's up to him
if he wants to get involved.
48
00:09:12,302 --> 00:09:14,388
He'll wanna get involved.
49
00:09:15,013 --> 00:09:17,224
I'll let you manage the situation
as you see fit.
50
00:09:17,641 --> 00:09:19,351
You're lead on this.
51
00:09:19,476 --> 00:09:21,311
Got it.
52
00:10:27,961 --> 00:10:29,463
Connor?
53
00:10:34,509 --> 00:10:35,844
Connor?
54
00:10:38,347 --> 00:10:40,766
Whoa! Whoa.
55
00:10:40,891 --> 00:10:42,226
I'm just a window repairman.
I'm not gonna hurt you.
56
00:10:42,351 --> 00:10:43,435
What are you doing here?
57
00:10:43,560 --> 00:10:44,978
Your husband called
about a broken window.
58
00:10:45,103 --> 00:10:47,064
Just finished putting in
a new one for you.
59
00:10:48,190 --> 00:10:49,691
My God.
60
00:10:50,776 --> 00:10:53,612
Okey-dokey. Just give me a jingle
if you have any problems with it,
61
00:10:53,737 --> 00:10:55,322
and have a good day.
62
00:10:55,447 --> 00:10:56,531
Thank you.
63
00:10:56,657 --> 00:10:58,492
I'm sorry, who let you in?
64
00:10:58,617 --> 00:11:00,118
That kid of yours.
Very polite.
65
00:11:00,244 --> 00:11:01,745
You trained her well.
66
00:11:02,955 --> 00:11:06,291
- Who?
- Yeah, John. No.
67
00:11:09,670 --> 00:11:14,508
And the truth is, anything you find
could be important.
68
00:11:14,633 --> 00:11:19,554
Justin was last seen wearing
a green soccer jersey and carrying...
69
00:11:19,680 --> 00:11:21,723
Gonna want answers,
and fast.
70
00:11:21,848 --> 00:11:25,519
So the kid's riding his bike
all alone through the woods.
71
00:11:25,644 --> 00:11:26,645
The parents are OK with that?
72
00:11:27,688 --> 00:11:30,857
He's ten.
Figure he's old enough.
73
00:11:30,983 --> 00:11:33,402
How's the home life?
You know, really.
74
00:11:33,527 --> 00:11:36,863
Mum, dad, two happy kids.
Perfect all-American family.
75
00:11:38,365 --> 00:11:41,368
Yeah. Aren't they all?
76
00:11:42,202 --> 00:11:45,205
Lisa and I went through
that rough patch last year.
77
00:11:45,330 --> 00:11:47,332
Hey, come on, Spitz.
78
00:11:47,457 --> 00:11:50,627
Look, I'm not saying
I know anything.
79
00:11:50,752 --> 00:11:53,755
- Just there was this counselor...
- Jackie is a counselor.
80
00:11:55,007 --> 00:11:56,675
- Yeah.
- We'll be fine.
81
00:11:56,800 --> 00:12:00,345
There's something up here!
82
00:12:02,514 --> 00:12:05,934
All right, step away.
What you got?
83
00:12:11,148 --> 00:12:12,816
Jesus Christ.
84
00:12:13,900 --> 00:12:15,944
Sir,
should we bring it in?
85
00:12:16,862 --> 00:12:18,864
- Yeah.
- Yeah, you can...
86
00:12:19,698 --> 00:12:21,700
You can bag it.
87
00:12:21,825 --> 00:12:23,577
Thanks, Kayla.
88
00:12:26,413 --> 00:12:27,831
Spitz.
89
00:12:29,249 --> 00:12:31,168
You OK?
90
00:12:31,293 --> 00:12:33,712
You remember Cole Gordon?
It was before your time.
91
00:12:33,837 --> 00:12:36,840
Of course I remember.
The green knives.
92
00:12:37,924 --> 00:12:39,760
Six boys.
93
00:12:39,885 --> 00:12:41,553
All found buried
with those knives.
94
00:12:41,678 --> 00:12:43,180
Yeah, I know.
95
00:12:44,348 --> 00:12:45,349
But Gordon, he's...
96
00:12:45,474 --> 00:12:48,477
Yeah, yeah, I helped put him there,
and he ain't getting out.
97
00:12:48,602 --> 00:12:50,604
So what are you thinking?
98
00:13:10,999 --> 00:13:12,834
Could you pass the dressing?
99
00:13:19,883 --> 00:13:21,301
Thank you.
100
00:13:22,969 --> 00:13:27,057
Hey, did you let a repairman in today
when I wasn't here?
101
00:13:27,182 --> 00:13:30,435
Jesus, Mum,
is that who it was?
102
00:13:30,560 --> 00:13:33,105
Did you screw a repairman?
103
00:13:37,150 --> 00:13:39,569
OK.
104
00:13:39,694 --> 00:13:40,695
OK, you're angry.
105
00:13:40,821 --> 00:13:42,823
How could you do that?
106
00:13:44,116 --> 00:13:46,535
How could you do that to Dad?
107
00:13:51,373 --> 00:13:52,874
Who was it?
108
00:13:54,543 --> 00:13:56,378
Just someone, sweetie...
109
00:13:56,503 --> 00:13:58,505
You don't get to call me that.
110
00:13:58,630 --> 00:14:01,466
You don't ever
get to call me that again.
111
00:14:01,591 --> 00:14:02,884
I see how mad you are.
112
00:14:03,009 --> 00:14:04,761
You don't get to act
like nothing happened!
113
00:14:04,886 --> 00:14:07,305
You think pancakes and fancy dinners
are gonna make it up?
114
00:14:07,431 --> 00:14:08,432
No, I don't...
115
00:14:08,557 --> 00:14:10,892
You ruined our family
and you should fucking pay for it!
116
00:14:28,076 --> 00:14:29,828
'...to the scene
in Troubadour Park. Cheryl?'
117
00:14:29,953 --> 00:14:33,248
'Whitter is the second boy
reported missing in the last month.
118
00:14:33,373 --> 00:14:36,084
'Now, if you remember,
nine-year-old Michael King
119
00:14:36,209 --> 00:14:38,879
'went missing just..
120
00:14:42,883 --> 00:14:46,720
...from his house. Authorities are now
telling parents of young children
121
00:14:46,845 --> 00:14:49,848
'to keep them close
and well supervised at all times.
122
00:14:49,973 --> 00:14:51,391
'Earlier in a press conference,
123
00:14:51,516 --> 00:14:54,019
'the police chief said that he is confident
that those who are responsible...
124
00:14:54,811 --> 00:14:58,648
I didn't hear you pull in.
125
00:15:00,817 --> 00:15:03,904
I tried calling you a bunch.
126
00:15:04,029 --> 00:15:06,364
How was your day?
127
00:15:08,742 --> 00:15:10,911
You broke a window?
128
00:15:15,582 --> 00:15:18,585
I called and reported
that repairman they sent out.
129
00:15:18,710 --> 00:15:21,588
- I think he stole from us.
- You what?
130
00:15:21,713 --> 00:15:24,966
All of our silverware is completely gone.
Look in the drawer.
131
00:15:25,091 --> 00:15:28,011
He said something strange
about some girl who was helping...
132
00:15:28,136 --> 00:15:29,888
Why would he take
our shitty silverware?
133
00:15:30,013 --> 00:15:31,598
I don't know, Greg,
but it's not there.
134
00:15:31,723 --> 00:15:33,141
His boss is gonna look into it.
135
00:15:33,266 --> 00:15:35,101
I don't know what's wrong with you.
136
00:15:35,227 --> 00:15:37,479
'So tell us a little bit
about your son, Mrs Whitter
137
00:15:37,604 --> 00:15:40,232
'His name is Justin.
Justin Whitter.
138
00:15:40,857 --> 00:15:42,526
'He's ten years old.
139
00:15:42,651 --> 00:15:46,780
'Er... he's very excited
about starting fifth grade.
140
00:15:46,905 --> 00:15:49,991
'He rides his bike
all over this neighbourhood all the time.
141
00:15:50,116 --> 00:15:52,536
'So it's really normal for him
to ride his bike home from school.
142
00:15:52,661 --> 00:15:54,496
'Everybody in the neighbourhood
knows him.
143
00:15:54,621 --> 00:15:56,790
'He's just a really great kid.'
144
00:16:25,777 --> 00:16:28,780
Hey! How did you get in here?
145
00:16:32,200 --> 00:16:33,702
Come here.
146
00:16:39,583 --> 00:16:41,751
Where are you going?
147
00:16:47,465 --> 00:16:48,466
Come on.
148
00:16:51,720 --> 00:16:55,599
Yeah, this is your room,
but... no, not in there.
149
00:16:58,351 --> 00:17:00,020
Hey, come on.
150
00:17:03,064 --> 00:17:04,482
Come on.
151
00:17:04,941 --> 00:17:06,192
I'm not gonna hurt you.
152
00:17:06,318 --> 00:17:08,820
Connor?
153
00:17:13,491 --> 00:17:15,327
Connor, come on.
154
00:17:19,998 --> 00:17:22,667
You're hilarious,
but let me out now.
155
00:17:27,255 --> 00:17:28,673
Connor?
156
00:17:30,925 --> 00:17:32,927
Connor, open the door!
157
00:17:35,013 --> 00:17:37,849
Open the door. I'm serious!
158
00:17:39,851 --> 00:17:42,103
Connor, open this door!
159
00:17:43,772 --> 00:17:45,357
Connor!
160
00:17:48,443 --> 00:17:49,694
What are you doing?
161
00:17:49,819 --> 00:17:51,905
What are you doing?
162
00:17:52,030 --> 00:17:53,698
I heard pounding,
so I came up the stairs...
163
00:17:53,823 --> 00:17:56,534
- Where's Connor?
- He's out.
164
00:17:57,285 --> 00:17:58,703
What?
165
00:18:15,970 --> 00:18:16,971
Anything?
166
00:18:20,475 --> 00:18:21,810
No.
167
00:18:22,936 --> 00:18:25,313
Do you wanna call the station?
168
00:18:27,357 --> 00:18:29,776
You know, maybe I'm just tired.
169
00:18:33,321 --> 00:18:36,408
Why don't you sleep upstairs tonight?
170
00:18:36,533 --> 00:18:39,285
Yeah, I'm gonna move some stuff
into the guest room.
171
00:18:42,622 --> 00:18:46,626
I know you can't just forgive me.
172
00:18:46,751 --> 00:18:49,421
I don't expect you to,
I really don't.
173
00:18:49,546 --> 00:18:52,298
But I want you to know
I'll do whatever it takes to make...
174
00:18:52,424 --> 00:18:54,509
Did you wanna get married?
175
00:18:56,386 --> 00:18:58,430
What?
What do you mean?
176
00:18:58,555 --> 00:19:02,142
A shitty cop making shitty pay,
this out-of-towner who your parents hated.
177
00:19:02,267 --> 00:19:03,810
- My parents didn't hate you.
- Your dad hated me
178
00:19:03,935 --> 00:19:05,937
because he knew I wouldn't provide
for you like he did,
179
00:19:06,062 --> 00:19:07,272
like he did
with this fucking house.
180
00:19:07,397 --> 00:19:09,858
I never needed you to provide for me.
I never wanted that.
181
00:19:09,983 --> 00:19:11,568
I wanted that.
182
00:19:15,447 --> 00:19:18,074
You really think we'd still be together
if you hadn't gotten pregnant?
183
00:19:19,743 --> 00:19:22,620
I'm glad things worked out
the way they did.
184
00:19:24,748 --> 00:19:27,000
I'm trying, Greg.
185
00:20:13,296 --> 00:20:15,048
'I'm coming.
186
00:20:18,760 --> 00:20:22,597
- 'Get the trooper on the side!
- 'No, no, no. Go in there '
187
00:20:24,224 --> 00:20:25,225
'Keep it open'
188
00:20:25,934 --> 00:20:27,435
"Wait, wait, wait.
We got something coming.
189
00:20:27,560 --> 00:20:28,895
'Someone's coming.'
190
00:20:29,020 --> 00:20:31,189
"You see something?'
191
00:20:33,483 --> 00:20:36,319
'OK, so just stay back,
stay back.
192
00:20:41,282 --> 00:20:43,284
- 'What about the guy on top?'
- 'Watch it. Up there.
193
00:20:43,409 --> 00:20:44,661
- 'Eleven o'clock"
- 'Covered.
194
00:20:44,786 --> 00:20:46,120
"All right.
Don't shoot me in the face!
195
00:20:46,246 --> 00:20:47,705
'I know, man,
I'm covering you!'
196
00:20:47,831 --> 00:20:49,332
'Right there,
right there, dude.'
197
00:21:05,765 --> 00:21:07,767
What are you doing?
198
00:21:09,936 --> 00:21:12,689
- Where were you?
- I was thirsty.
199
00:21:14,691 --> 00:21:18,528
It's a little late
to be playing video games, isn't it?
200
00:21:20,321 --> 00:21:21,865
I'm taking you to school tomorrow.
201
00:21:21,990 --> 00:21:24,409
- What? Why?
- Doesn't matter, I'm just taking you.
202
00:21:24,534 --> 00:21:26,369
I'm not gonna get kidnapped, Mum.
203
00:21:26,494 --> 00:21:29,914
My God,
I haven't seen him in forever.
204
00:21:30,039 --> 00:21:33,126
Hippie. Remember him?
205
00:21:33,251 --> 00:21:34,669
No.
206
00:21:50,643 --> 00:21:52,145
Mum.
207
00:21:55,607 --> 00:21:57,108
Good night.
208
00:22:44,113 --> 00:22:45,198
Hello.
209
00:22:45,323 --> 00:22:47,158
'Davis wants to see us. Now.'
210
00:22:47,283 --> 00:22:49,702
Yeah, OK.
I'll be right there.
211
00:23:14,811 --> 00:23:16,229
Sorry.
212
00:23:16,354 --> 00:23:18,106
What did I miss?
213
00:23:19,941 --> 00:23:21,359
Cole Gordon.
214
00:23:21,484 --> 00:23:23,569
A closed case.
I got pulled out of bed for this.
215
00:23:23,695 --> 00:23:24,904
You know
why you're here, Spitz.
216
00:23:25,029 --> 00:23:27,281
The MO is an exact match
of a serial child abductor
217
00:23:27,407 --> 00:23:29,158
you put away 15 years ago.
218
00:23:29,283 --> 00:23:32,870
I was on the phone with your old partner
while you were all tucked up.
219
00:23:32,996 --> 00:23:35,498
They sent
what they still had on hand.
220
00:23:35,623 --> 00:23:37,709
Jesus Christ.
Put that shit away.
221
00:23:39,168 --> 00:23:42,338
Gordon's defense attorney is trying
to use it to build a case for a mistrial.
222
00:23:42,463 --> 00:23:43,548
They didn't waste any time.
223
00:23:43,673 --> 00:23:45,425
I'm sorry to disappoint
the dickhead lawyer,
224
00:23:45,550 --> 00:23:49,137
but Gordon was a convicted pedophile
with a trunk packed full of those knives,
225
00:23:49,262 --> 00:23:52,265
not to mention clothes from half a dozen
of the victims we found at his house.
226
00:23:52,390 --> 00:23:54,017
Yeah, well,
it's probably a copycat.
227
00:23:54,142 --> 00:23:55,560
But we need to get
in front of this.
228
00:23:55,685 --> 00:23:59,188
I sent Larson to track down the two boys
that escaped, Braun and Travers.
229
00:23:59,313 --> 00:24:00,815
Jesus Christ.
230
00:24:00,940 --> 00:24:03,192
Yeah, it's been 15 years,
but they might remember details now
231
00:24:03,317 --> 00:24:04,986
that could help
impede Gordon's defense.
232
00:24:05,111 --> 00:24:06,279
I wasn't wrong.
233
00:24:06,404 --> 00:24:09,907
I interviewed both those boys
extensively when it happened.
234
00:24:10,033 --> 00:24:12,660
There's no doubt.
No doubt.
235
00:24:12,785 --> 00:24:14,954
Then why did you
end up with us, Ray?
236
00:24:18,374 --> 00:24:20,084
Get his address.
237
00:24:32,055 --> 00:24:34,223
But he went to prison.
He's locked away.
238
00:24:34,348 --> 00:24:36,350
To the best of our knowledge
he is, Mr Braun.
239
00:24:36,476 --> 00:24:39,645
But we'd like to talk to your son,
if that's possible.
240
00:24:39,771 --> 00:24:41,606
He's out back.
241
00:24:54,702 --> 00:24:56,120
Tommy.
242
00:24:56,913 --> 00:24:57,914
Tommy?
243
00:24:58,873 --> 00:25:00,917
There's some nice men
here to see you.
244
00:25:04,337 --> 00:25:06,297
Tommy?
245
00:25:06,422 --> 00:25:08,257
Remember me?
246
00:25:12,095 --> 00:25:14,097
Officer Spitzky.
247
00:25:15,264 --> 00:25:17,433
It's been a long time, Tommy, but...
248
00:25:17,558 --> 00:25:20,895
I still have that brontosaurus
you gave me.
249
00:25:24,315 --> 00:25:25,733
Tommy?
250
00:25:34,033 --> 00:25:37,078
No, no, no, no,
No, no, no, no!
251
00:25:37,203 --> 00:25:39,288
No! No! No!
252
00:25:39,413 --> 00:25:41,415
No! No!
253
00:25:41,541 --> 00:25:42,542
No!
254
00:25:46,879 --> 00:25:50,049
'Hey, Tommy. Tommy?
255
00:25:50,174 --> 00:25:53,010
'Can you start
at the beginning for me?
256
00:25:53,136 --> 00:25:55,304
'I need you to answer
my questions, OK?
257
00:25:55,429 --> 00:25:57,098
'I know you're scared.'
258
00:25:57,223 --> 00:25:59,225
'There was a man.'
259
00:25:59,350 --> 00:26:02,937
'A man?
Someone you knew?'
260
00:26:03,062 --> 00:26:05,565
'No,
but he said he knew us'
261
00:26:05,690 --> 00:26:08,025
'Where did you see him?'
262
00:26:08,151 --> 00:26:09,652
"Watching us
on the tracks'
263
00:26:10,653 --> 00:26:13,322
'Did he do that
to your face, Tommy?'
264
00:26:13,447 --> 00:26:15,199
'I... I did it to myself.
265
00:26:15,908 --> 00:26:18,828
'After the little house
in the trees.'
266
00:26:18,953 --> 00:26:20,454
'Is that where he took you?
267
00:26:20,580 --> 00:26:22,331
'Do you think you can remember
where it is?'
268
00:26:22,456 --> 00:26:24,375
'It's not there anymore.
269
00:26:24,500 --> 00:26:27,670
'It's a magic house.
It disappears.'
270
00:26:27,795 --> 00:26:28,880
'What does that mean?'
271
00:26:29,005 --> 00:26:32,550
'It means...
you're never gonna find him"
272
00:27:04,999 --> 00:27:06,000
Hey.
273
00:27:06,125 --> 00:27:09,295
- What are you doing here?
- I took the bus out this morning.
274
00:27:09,420 --> 00:27:10,755
I'm staying with a college buddy
in Braxfield.
275
00:27:10,880 --> 00:27:12,590
Did you not get my messages?
276
00:27:12,715 --> 00:27:14,592
You cannot be here.
My son is here.
277
00:27:14,717 --> 00:27:17,386
Well, let's go somewhere.
Take the day off work.
278
00:27:17,511 --> 00:27:19,722
- It's so good to see you.
- No, no, no, no.
279
00:27:19,847 --> 00:27:21,682
Did you not get my texts?
280
00:27:22,475 --> 00:27:26,020
Honey, did I freak you out
by what I said last time?
281
00:27:26,145 --> 00:27:28,814
Because that was a whole different...
Because I'm in love with you!
282
00:27:28,940 --> 00:27:30,274
I'm in love with you, Jackie.
283
00:27:32,193 --> 00:27:33,694
I can't...
284
00:27:35,529 --> 00:27:37,698
I don't wanna be with you.
285
00:27:38,324 --> 00:27:40,201
Jackie, listen.
I know you're scared.
286
00:27:40,326 --> 00:27:41,661
- Todd, stop!
- I'm scared too.
287
00:27:41,786 --> 00:27:43,621
But what we have,
you know that...
288
00:27:43,746 --> 00:27:45,248
My God.
289
00:27:45,373 --> 00:27:47,750
What the hell?
Jesus.
290
00:27:47,875 --> 00:27:50,628
- Let me see.
- No, no, I'm fine, I'm fine.
291
00:27:51,003 --> 00:27:52,838
I'm fine.
... I gotta sit down.
292
00:27:52,964 --> 00:27:54,715
No, no, come with me.
Come with me.
293
00:27:54,840 --> 00:27:57,385
OK. All right, honey.
I'm good.
294
00:27:57,510 --> 00:27:59,679
My God.
295
00:28:00,972 --> 00:28:02,807
What the fuck?
296
00:28:12,233 --> 00:28:15,069
- Jesus. Jackie.
- Careful.
297
00:28:15,194 --> 00:28:18,030
This reminds me of high school.
Remember?
298
00:28:18,155 --> 00:28:21,075
Sneaking into your parents' basement
all those times.
299
00:28:21,200 --> 00:28:22,451
Watch your head.
Wait, wait, wait, wait.
300
00:28:22,576 --> 00:28:25,037
Whoa. OK.
301
00:28:25,162 --> 00:28:29,292
- Whoa. Whoa! This is like...
- Come here.
302
00:28:29,417 --> 00:28:31,419
- This kinda hurts a little bit.
- Come here.
303
00:28:31,544 --> 00:28:35,339
Nice.
This is great. Yeah.
304
00:28:37,842 --> 00:28:39,427
Be careful.
305
00:28:54,900 --> 00:28:56,402
Mum?
306
00:28:57,945 --> 00:29:01,782
Honey, you'd make an amazing nurse.
307
00:29:01,907 --> 00:29:04,493
Fuck.
308
00:29:06,704 --> 00:29:08,539
As soon as Connor
goes to school,
309
00:29:08,664 --> 00:29:11,167
I think I should take you
to the hospital.
310
00:29:38,027 --> 00:29:40,780
Yeah, that sounds great.
311
00:29:40,905 --> 00:29:42,740
You're calling me.
312
00:29:43,282 --> 00:29:44,867
- Where's your phone?
- What are you talking about?
313
00:29:44,992 --> 00:29:46,994
Where's your phone?
314
00:29:49,038 --> 00:29:50,539
Hello?
315
00:29:51,916 --> 00:29:53,417
Hello?
316
00:29:53,542 --> 00:29:55,795
Did you leave
your phone somewhere?
317
00:29:55,920 --> 00:29:57,421
My phone.
318
00:29:57,546 --> 00:30:02,593
Marc Morvan & Ben Jarry's
"A Man At The Frontier” playing)
319
00:30:21,070 --> 00:30:23,197
Did you turn this on?
320
00:30:23,322 --> 00:30:24,573
No.
321
00:30:24,698 --> 00:30:26,867
Were you just up on the roof?
322
00:30:26,992 --> 00:30:28,744
What?
No, what are you talking about?
323
00:30:28,869 --> 00:30:30,204
You said you were
taking me to school.
324
00:30:30,329 --> 00:30:31,664
I am.
325
00:30:33,749 --> 00:30:35,084
Is something wrong?
326
00:30:36,377 --> 00:30:39,547
Get in the car.
I'll be right there.
327
00:30:47,012 --> 00:30:50,099
Connor, if you did something,
if you were upset...
328
00:30:50,224 --> 00:30:51,517
What are you talking about?
329
00:30:51,642 --> 00:30:53,477
You can tell me, I won't be mad.
I just want...
330
00:30:53,602 --> 00:30:55,104
Mum!
331
00:31:00,776 --> 00:31:02,027
Sorry to bother you, Mrs Harper.
332
00:31:02,153 --> 00:31:04,196
No, Mrs Whitter,
I'm so sorry for your son...
333
00:31:04,321 --> 00:31:07,158
Has he heard anything?
Your husband?
334
00:31:07,283 --> 00:31:09,285
I-I... I'm not sure.
335
00:31:09,410 --> 00:31:12,079
I know they're doing
everything they can.
336
00:31:13,122 --> 00:31:17,460
My son is out there somewhere.
337
00:31:17,585 --> 00:31:20,004
They're gonna find him.
338
00:31:21,213 --> 00:31:23,799
Greg is going to find him.
339
00:31:25,092 --> 00:31:26,510
Yeah.
340
00:31:28,554 --> 00:31:30,055
Thanks.
341
00:33:01,647 --> 00:33:03,065
You think he knew him?
342
00:33:03,899 --> 00:33:06,735
- What?
- Justin Whitter.
343
00:33:07,736 --> 00:33:10,573
Chances are he knew the kidnapper.
344
00:33:10,698 --> 00:33:12,449
Maybe.
345
00:33:14,618 --> 00:33:16,453
No, think about it.
346
00:33:17,997 --> 00:33:20,207
Kid is on his bike.
347
00:33:20,332 --> 00:33:23,586
Sees the perp.
They know each other.
348
00:33:23,711 --> 00:33:25,129
So the kid stops.
349
00:33:26,171 --> 00:33:28,299
He grabs him,
350
00:33:28,424 --> 00:33:31,594
drops one of the knives
to throw us off.
351
00:33:32,344 --> 00:33:34,930
- Spitz?
- Maybe.
352
00:33:38,142 --> 00:33:39,560
Or...
353
00:33:41,979 --> 00:33:43,981
...he stops the kid.
354
00:34:04,335 --> 00:34:06,503
Sorry it took so long, I didn't...
355
00:34:35,783 --> 00:34:37,534
Help me.
356
00:34:38,535 --> 00:34:40,954
Jesus Christ, Jackie.
Walk me through what happened.
357
00:34:41,080 --> 00:34:43,540
- Everything.
- We were talking.
358
00:34:43,666 --> 00:34:44,833
Just talking?
359
00:34:44,958 --> 00:34:47,795
Yes, we were talking
by the side of the house.
360
00:34:47,920 --> 00:34:53,926
I explained that we were over,
and out of nowhere it just fell.
361
00:34:54,051 --> 00:34:56,470
It was bleeding,
but it wasn't like that.
362
00:34:56,595 --> 00:34:58,764
- Why didn't you call an ambulance?
- Is there anyone you can call?
363
00:34:58,889 --> 00:35:01,475
- Why didn't you call an ambulance?
- It was Connor.
364
00:35:03,852 --> 00:35:05,688
What?
365
00:35:05,813 --> 00:35:07,314
He was upstairs.
366
00:35:08,607 --> 00:35:12,361
- He's been so angry.
- So angry?
367
00:35:12,486 --> 00:35:14,154
So angry he tried
to kill someone?
368
00:35:14,279 --> 00:35:17,282
- Maybe it was an accident?
- Jesus Christ, Jackie.
369
00:35:17,408 --> 00:35:18,992
I don't know what's happening...
370
00:35:19,118 --> 00:35:22,454
No, no!
You don't get to lose it right now!
371
00:35:22,579 --> 00:35:23,580
Listen to me.
372
00:35:24,748 --> 00:35:28,460
Do you know...
what will happen to our son?
373
00:35:32,756 --> 00:35:34,758
I won't be able to protect him.
374
00:35:49,690 --> 00:35:51,942
Go change out of those clothes.
375
00:37:28,956 --> 00:37:30,290
OK.
376
00:38:47,993 --> 00:38:49,745
I'm sorry.
377
00:38:51,246 --> 00:38:52,831
I'm sorry.
378
00:38:52,956 --> 00:38:55,167
I'm sorry. I'm sorry.
379
00:38:55,292 --> 00:38:57,586
I'm sorry. I'm sorry.
380
00:38:57,711 --> 00:39:01,381
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
381
00:39:01,506 --> 00:39:03,926
I'm sorry, I'm sorry.
382
00:41:02,919 --> 00:41:05,589
Jackie!
383
00:41:27,944 --> 00:41:29,529
Drive straight to the hospital.
Don't stop for anything.
384
00:41:29,654 --> 00:41:31,782
I'll call you
when I'm on my way.
385
00:41:31,907 --> 00:41:35,494
Drive, Jackie! I gotta find
the son of a bitch who did this. Drive.
386
00:41:47,047 --> 00:41:49,549
Spitz. 911 dispatch
just got a call from someone
387
00:41:49,674 --> 00:41:51,176
claiming to have seen
our kidnapper.
388
00:41:51,843 --> 00:41:54,596
- No shit. Where?
- They're tracking GPS signal now.
389
00:41:54,721 --> 00:41:56,640
And Harper is not answering his cell.
390
00:41:56,765 --> 00:41:58,100
I can pick him up.
391
00:44:39,177 --> 00:44:41,680
- Did you get that on camera?
- Yeah.
392
00:44:41,805 --> 00:44:44,307
I thought that wasn't gonna happen.
I was so close.
393
00:44:44,432 --> 00:44:45,433
Hell yeah!
394
00:44:45,558 --> 00:44:47,727
Holy shit.
395
00:44:47,852 --> 00:44:49,854
You see this view?
396
00:44:49,980 --> 00:44:52,816
- Wow.
- What?
397
00:44:52,941 --> 00:44:54,943
I don't think I've ever seen
a view this nice before.
398
00:44:55,068 --> 00:44:57,529
Nobody deserves this.
399
00:44:59,572 --> 00:45:02,575
That's a fridge?
What the hell?
400
00:45:04,995 --> 00:45:08,999
- Hey, don't break anything.
- I wasn't planning on it.
401
00:45:10,375 --> 00:45:13,295
My God!
They have "Battlestar"?
402
00:45:13,420 --> 00:45:17,382
Look at all that wine.
Bet they're alcoholics.
403
00:45:18,008 --> 00:45:19,509
Jesus.
404
00:45:20,593 --> 00:45:23,179
They take so many pictures.
405
00:45:24,848 --> 00:45:26,349
Creepy mum.
406
00:45:28,101 --> 00:45:31,354
It just keeps going and going.
407
00:45:31,479 --> 00:45:34,065
It has, like, actual wings.
408
00:45:38,945 --> 00:45:41,448
They got you locked up.
409
00:45:47,203 --> 00:45:50,206
Alec! Hey, check it out.
I found our room!
410
00:45:57,422 --> 00:45:59,591
Guest room, baby.
411
00:46:02,385 --> 00:46:04,220
This is the life.
412
00:46:05,680 --> 00:46:06,848
What the...
413
00:46:06,973 --> 00:46:10,477
These sheets are covered
in, like, a layer of dust.
414
00:46:10,602 --> 00:46:13,271
It's a fucking sandstorm, Jesus.
415
00:46:13,396 --> 00:46:15,065
Do these people not have friends?
416
00:46:15,190 --> 00:46:18,276
Didn't you say we had to sleep
somewhere out of sight?
417
00:46:18,401 --> 00:46:20,153
I did.
418
00:46:20,278 --> 00:46:23,531
Let me take you
to our sleeping quarters.
419
00:46:23,656 --> 00:46:29,496
And at night...
we are going to sleep in here.
420
00:46:34,793 --> 00:46:36,461
Ta-da.
421
00:46:36,586 --> 00:46:38,838
You gotta be fucking kidding me.
422
00:46:38,963 --> 00:46:40,465
I'm not.
423
00:46:44,677 --> 00:46:46,179
OK.
424
00:46:49,057 --> 00:46:50,558
OK.
425
00:46:50,683 --> 00:46:56,439
So... I should probably tell you
a little bit about what we're doing.
426
00:46:56,564 --> 00:47:00,068
Er... so this is a documentary.
427
00:47:00,193 --> 00:47:03,279
Yeah, er...
it's to give you all a look
428
00:47:03,405 --> 00:47:07,700
at how a professional phrog
goes about phrogging.
429
00:47:07,826 --> 00:47:09,577
They call us phrogs with a P-H
430
00:47:09,702 --> 00:47:12,789
because we hop
from pad to pad
431
00:47:12,914 --> 00:47:15,708
undetected by the people
who actually live in the house.
432
00:47:15,834 --> 00:47:19,170
Usually I try to stay in a place
for no longer than, like, four or five days
433
00:47:19,295 --> 00:47:20,964
because it makes it harder
to be discovered.
434
00:47:21,089 --> 00:47:23,967
For the most part, I really try to disrupt
their lives as little as possible.
435
00:47:24,092 --> 00:47:27,178
And it's a good thing
that these people have a guest room.
436
00:47:27,303 --> 00:47:28,638
That's what you wanna look for.
437
00:47:28,763 --> 00:47:33,017
A room that is rarely used by the family
that you can make headquarters.
438
00:47:33,143 --> 00:47:36,646
As you can see,
I'm eating some of their food.
439
00:47:36,771 --> 00:47:41,776
Er... this is allowed because, you know,
er... a girl's gotta eat.
440
00:47:41,901 --> 00:47:44,070
We just try not to take
too much of one thing.
441
00:47:46,072 --> 00:47:49,242
You arsehole! Alec!
442
00:47:49,367 --> 00:47:55,123
This disturbing creature
IS my cameraman, Alec.
443
00:47:55,248 --> 00:47:57,083
I can't believe you brought
this creepy thing with you.
444
00:47:57,208 --> 00:47:58,710
What? It's fitting.
We're phrogs.
445
00:47:58,835 --> 00:48:00,420
- It's a frog.
- You're such a freak.
446
00:48:00,545 --> 00:48:03,882
He has never done this before,
so I'm showing him the ropes
447
00:48:04,007 --> 00:48:07,010
while he documents
with his nifty camera.
448
00:48:07,135 --> 00:48:08,636
I also let him
pick out this house.
449
00:48:08,761 --> 00:48:10,263
And I sure know
how to pick 'em?
450
00:48:10,388 --> 00:48:12,056
So far, so good.
451
00:48:12,182 --> 00:48:13,516
This is the best part of the day.
452
00:48:13,641 --> 00:48:15,727
We get to be loud,
and we have the house to ourselves
453
00:48:15,852 --> 00:48:17,187
and we can move about freely.
454
00:48:17,312 --> 00:48:18,813
But when they come home,
455
00:48:18,938 --> 00:48:22,192
we have to stick to our hiding places
and stay quiet.
456
00:48:22,317 --> 00:48:25,487
- And that part's gonna suck.
- Yep.
457
00:48:32,285 --> 00:48:33,703
So...
458
00:48:34,787 --> 00:48:39,709
...it is ten minutes after 2 am.
459
00:48:39,834 --> 00:48:41,336
Alec and I fell asleep,
460
00:48:41,461 --> 00:48:46,299
and the family must have come home
while we were passed out.
461
00:48:48,176 --> 00:48:50,011
Alec, are you awake?
462
00:48:51,679 --> 00:48:54,432
Alec? Alec?
463
00:49:03,942 --> 00:49:06,027
Alec?
464
00:49:06,152 --> 00:49:08,321
What the hell are you doing?
465
00:49:09,239 --> 00:49:11,241
I was bored.
466
00:49:12,575 --> 00:49:16,663
You can't just go outside
whenever you want.
467
00:49:16,788 --> 00:49:18,456
He just got home.
468
00:49:18,581 --> 00:49:20,083
Who?
469
00:49:21,167 --> 00:49:23,169
The husband.
470
00:49:23,294 --> 00:49:25,880
Did he see you?
471
00:49:26,005 --> 00:49:27,757
Yeah, Mindy, he saw me.
He waved.
472
00:49:27,882 --> 00:49:29,634
OK, very funny.
Come on, get back inside.
473
00:49:47,610 --> 00:49:49,779
Sweet dreams.
474
00:49:54,284 --> 00:49:56,119
And here we go.
475
00:51:27,752 --> 00:51:30,004
I'm gonna be late.
476
00:51:40,348 --> 00:51:42,850
You should've gone
for the pancakes.
477
00:51:42,975 --> 00:51:45,144
And given her the satisfaction?
478
00:51:46,396 --> 00:51:49,148
Hey, are you insane?
You trying to set off a smoke alarm?
479
00:51:50,400 --> 00:51:52,902
- Yes.
- Stay away from the window.
480
00:51:53,027 --> 00:51:56,197
God, who knew this phrogging thing
would give you such a stick up your arse?
481
00:51:56,322 --> 00:51:58,324
Shh! Hushed voices.
482
00:51:58,449 --> 00:51:59,951
Sorry.
483
00:52:04,914 --> 00:52:07,417
Dude, I don't think you understand
how dangerous this is.
484
00:52:07,542 --> 00:52:10,795
We could go to jail. We're breaking
so many laws just by being here.
485
00:52:10,920 --> 00:52:13,506
I do understand.
486
00:52:13,631 --> 00:52:15,633
But isn't that part of the fun,
almost getting caught?
487
00:52:15,758 --> 00:52:18,261
No, the fun is to not come close
to getting caught.
488
00:52:30,189 --> 00:52:32,442
Wanna play the word game?
489
00:52:34,485 --> 00:52:36,320
What is it with you
and that word game?
490
00:52:36,446 --> 00:52:38,197
Something to fucking do.
491
00:52:38,322 --> 00:52:41,159
OK, you're the one who's been
hounding me to come along.
492
00:52:41,284 --> 00:52:42,952
I was perfectly happy
doing this alone.
493
00:52:45,079 --> 00:52:47,081
I know.
494
00:52:47,206 --> 00:52:48,541
I'm glad to.
495
00:52:48,666 --> 00:52:54,297
I just thought it would be
a little more... less shit.
496
00:52:58,468 --> 00:53:03,973
It's better than subways
and park benches.
497
00:53:08,269 --> 00:53:10,271
Just about.
498
00:53:19,489 --> 00:53:20,907
OK.
499
00:53:22,700 --> 00:53:25,119
I'm thinking of a...
500
00:53:26,078 --> 00:53:29,415
...seven-letter word.
It starts with a B.
501
00:54:17,880 --> 00:54:19,882
Jesus Christ, Connor.
502
00:54:20,007 --> 00:54:21,509
Bastard.
503
00:54:21,634 --> 00:54:23,386
What?
504
00:54:23,511 --> 00:54:26,097
Seven-letter word,
starts with B.
505
00:54:55,960 --> 00:54:58,546
Mission accomplished.
506
00:55:00,673 --> 00:55:04,427
There's so many places
to hide shit down there.
507
00:55:04,552 --> 00:55:07,221
If we need a quick escape,
that's our route.
508
00:55:10,099 --> 00:55:11,684
Check it out.
509
00:55:13,519 --> 00:55:15,855
- How did you do that?
- Downloaded an app.
510
00:55:15,980 --> 00:55:18,900
They keep their Wi-Fi password
next to the chore chart.
511
00:55:20,818 --> 00:55:22,904
You are such a freak.
512
00:55:27,366 --> 00:55:30,786
Wouldn't it be kinda funny
to mess with them?
513
00:55:30,912 --> 00:55:33,748
Take some random shit,
make them think they're going crazy?
514
00:55:33,873 --> 00:55:37,460
No. It wouldn't.
515
00:55:37,585 --> 00:55:41,005
Stop touching stuff, OK?
516
00:55:42,924 --> 00:55:45,760
Can you believe
how loaded these people are?
517
00:55:45,885 --> 00:55:49,722
I mean, they have so much money,
and this is the shit they decide to buy?
518
00:55:49,847 --> 00:55:53,351
The wife's some sort of doctor, I think.
I saw it on her mail.
519
00:55:53,476 --> 00:55:55,561
Dr Stepford Wife.
520
00:55:55,686 --> 00:55:57,188
Shit.
521
00:55:58,898 --> 00:56:00,733
Hello?
522
00:56:00,858 --> 00:56:03,277
- Someone call about a broken window?
- Just a second!
523
00:56:03,402 --> 00:56:06,739
Just let him in.
He doesn't know you don't live here.
524
00:56:16,123 --> 00:56:18,626
Hi. I got a call
about a broken window.
525
00:56:18,751 --> 00:56:21,045
Yeah, that was my dad.
526
00:56:21,170 --> 00:56:22,338
Er... it's right this way.
527
00:57:12,304 --> 00:57:14,640
Alec! Come on!
528
00:57:14,765 --> 00:57:16,267
Now!
529
00:57:19,478 --> 00:57:20,980
I'm just a window repairman.
I'm not gonna hurt you.
530
00:57:21,105 --> 00:57:22,064
What are you doing here?
531
00:57:22,189 --> 00:57:24,358
Your husband called
about a broken window.
532
00:57:24,483 --> 00:57:26,902
Just finished putting in
a new one for you.
533
00:57:27,028 --> 00:57:28,904
No more going downstairs.
534
00:57:39,457 --> 00:57:41,792
Ha-ha. Level 59.
535
00:57:41,917 --> 00:57:43,335
Suck it, arsehole.
536
00:57:43,461 --> 00:57:45,463
This is so messed up.
537
00:57:46,589 --> 00:57:49,592
Another kid got swiped.
538
00:57:49,717 --> 00:57:51,343
Here, in this town.
539
00:57:51,469 --> 00:57:56,474
Justin Whitter.
Ten years old.
540
00:57:56,599 --> 00:57:58,100
Yeah, Justin.
541
00:57:59,477 --> 00:58:00,561
You know him?
542
00:58:00,686 --> 00:58:02,772
No, Mindy, I kinda stopped
hanging out with ten-year-olds
543
00:58:02,897 --> 00:58:04,065
when I was, like, ten.
544
00:58:04,190 --> 00:58:07,026
OK, yeah.
Fucking hysterical.
545
00:58:07,151 --> 00:58:08,986
Dude, this is sad.
546
00:58:09,111 --> 00:58:11,614
"Last seen
wearing a green soccer jersey.
547
00:58:11,739 --> 00:58:15,159
"Went missing in Troubadour Park."
548
00:58:15,284 --> 00:58:17,244
Sucks for him.
549
00:58:17,953 --> 00:58:19,789
Yeah, it does.
550
00:58:21,791 --> 00:58:23,793
Here's your bottle.
551
00:58:24,627 --> 00:58:27,838
OK. Thanks.
552
00:58:27,963 --> 00:58:29,799
Gotta stay hydrated.
553
00:58:29,924 --> 00:58:31,926
Thanks, Dad.
554
00:58:45,773 --> 00:58:47,358
'...to the scene
in Troubadour Park. Cheryl?'
555
00:58:47,483 --> 00:58:51,570
'Whitter is the second boy
reported missing in the last month.'
556
00:58:52,780 --> 00:58:55,449
'He's just
a really great kid.'
557
00:59:26,063 --> 00:59:28,065
Come on.
558
00:59:28,190 --> 00:59:32,027
Yeah, this is your room,
but... no, not in there.
559
00:59:34,780 --> 00:59:36,365
Hey, come on.
560
00:59:37,199 --> 00:59:39,952
Hey, come on.
561
00:59:43,581 --> 00:59:45,082
I'm not gonna hurt you.
562
00:59:46,208 --> 00:59:47,877
Connor?
563
00:59:50,296 --> 00:59:52,298
Connor, come on.
564
00:59:57,845 --> 01:00:00,097
All right, you're hilarious,
but let me out now.
565
01:00:04,560 --> 01:00:07,563
Connor, I'm serious.
Open the door.
566
01:00:07,688 --> 01:00:09,940
Connor, open the door!
567
01:00:10,065 --> 01:00:12,902
Open the door!
I'm serious.
568
01:00:14,945 --> 01:00:16,906
- Connor, open this door!
- Greg?
569
01:00:21,410 --> 01:00:23,245
Connor!
570
01:00:25,831 --> 01:00:27,333
What are you doing?
571
01:00:27,458 --> 01:00:29,126
What are you doing?
572
01:00:29,251 --> 01:00:30,920
I heard pounding,
so I came up the stairs...
573
01:00:31,045 --> 01:00:34,381
- Where's Connor?
- He's out.
574
01:00:34,506 --> 01:00:36,258
What?
575
01:02:13,731 --> 01:02:15,399
Alec!
576
01:02:15,524 --> 01:02:18,360
Alec!
Get back inside right now!
577
01:02:18,485 --> 01:02:20,904
What if someone sees you?
578
01:02:22,781 --> 01:02:24,783
What happened to the bed?
579
01:02:25,743 --> 01:02:28,162
Husband pissed himself.
580
01:02:29,163 --> 01:02:31,832
- Or so he thinks.
- What?
581
01:02:31,957 --> 01:02:33,792
Alec.
582
01:02:34,877 --> 01:02:36,879
Come on. You promised.
583
01:02:37,004 --> 01:02:39,923
You said that
you would be cool.
584
01:02:40,049 --> 01:02:42,384
I'm not finished playing yet.
585
01:02:43,510 --> 01:02:45,346
Playing with what?
586
01:02:46,180 --> 01:02:49,850
No. No.
That's not how this works.
587
01:02:49,975 --> 01:02:52,644
OK? We don't mess with these people.
588
01:02:52,770 --> 01:02:54,688
We don't terrorise them.
We co-exist.
589
01:02:54,813 --> 01:02:57,566
Then what's the point?
590
01:02:57,691 --> 01:03:01,820
What's the point if we don't make them
question their sanity a little?
591
01:03:01,945 --> 01:03:06,116
Honey, did I freak you out
by what I said last time?
592
01:03:06,241 --> 01:03:08,077
I mean it.
593
01:03:10,245 --> 01:03:12,081
Come on, please.
594
01:03:14,375 --> 01:03:16,710
I don't wanna be with you.
595
01:03:18,462 --> 01:03:20,214
Okey-dokey.
596
01:03:22,591 --> 01:03:24,301
What the...?
597
01:03:25,344 --> 01:03:27,096
- ... what the hell?
- Let me see.
598
01:03:27,221 --> 01:03:29,473
No, no, I'm fine, I'm fine.
599
01:03:30,474 --> 01:03:31,475
...I gotta sit down.
600
01:03:31,600 --> 01:03:34,853
No, no, come with me.
Come with me.
601
01:03:37,731 --> 01:03:40,651
- What the fuck did you just do?
- Relax. It's a little bump.
602
01:03:40,776 --> 01:03:42,820
- What is wrong with you?
- Nothing is wrong with me.
603
01:03:42,945 --> 01:03:44,613
Do you realise
that they're gonna call the cops?
604
01:03:44,738 --> 01:03:46,240
- No, they're not.
- We have to get out of here.
605
01:03:46,365 --> 01:03:47,533
Yeah, you do.
606
01:03:48,450 --> 01:03:49,910
What?
607
01:03:50,035 --> 01:03:51,787
What is going on?
608
01:03:51,912 --> 01:03:53,747
Why are you doing this, Alec?
609
01:03:53,872 --> 01:03:57,042
OK, I brought you here
because I trusted you.
610
01:03:57,167 --> 01:03:59,002
I know.
611
01:03:59,586 --> 01:04:01,422
And I'm sorry.
612
01:04:06,969 --> 01:04:09,221
But I'm having fun.
613
01:04:11,098 --> 01:04:13,100
I don't know what you're talking about.
614
01:04:13,225 --> 01:04:15,436
What's going on?
Alec, I don't know what's happening.
615
01:04:15,561 --> 01:04:18,313
Shh!
616
01:05:07,237 --> 01:05:08,655
That's it.
617
01:05:09,281 --> 01:05:10,866
We're leaving right now.
618
01:05:14,036 --> 01:05:15,454
OK.
619
01:05:18,040 --> 01:05:19,458
OK.
620
01:05:21,793 --> 01:05:23,212
Shit.
621
01:05:24,630 --> 01:05:27,049
Our stuff is in the basement.
622
01:05:28,592 --> 01:05:31,136
- Great plan.
- Well, it would have been.
623
01:05:35,098 --> 01:05:37,643
We need to figure out a way
to get them out of the house
624
01:05:37,768 --> 01:05:40,604
or just distract them
or something.
625
01:05:40,729 --> 01:05:42,481
He dropped his phone.
626
01:06:18,809 --> 01:06:21,144
Did you turn this on?
627
01:06:21,270 --> 01:06:22,354
No.
628
01:06:22,479 --> 01:06:24,523
Where you just up
on the roof?
629
01:06:24,648 --> 01:06:26,066
What?
No, what are you talking about?
630
01:06:26,191 --> 01:06:27,609
You said you were
taking me to school.
631
01:06:27,734 --> 01:06:31,029
I am. Get in the car.
I'll be right there.
632
01:08:03,497 --> 01:08:06,667
- Knew it was in there.
- Good man.
633
01:08:23,517 --> 01:08:25,185
Holy shit.
634
01:09:14,359 --> 01:09:16,862
So sorry it took so long,
I wasn't...
635
01:09:23,827 --> 01:09:26,246
- Why didn't you call an ambulance?
- Is there anyone you can call?
636
01:09:26,371 --> 01:09:29,374
- Why didn't you call an ambulance?
- It was Connor.
637
01:09:29,499 --> 01:09:31,793
- What?
- He was upstairs.
638
01:09:31,918 --> 01:09:34,171
He's been so angry.
639
01:09:34,296 --> 01:09:35,797
So angry he tried
to kill someone?
640
01:09:35,922 --> 01:09:37,674
Maybe it was an accident?
641
01:09:37,799 --> 01:09:39,634
I don't know what's happening...
642
01:09:39,760 --> 01:09:42,846
No, no!
You don't get to lose it right now!
643
01:09:42,971 --> 01:09:44,973
Listen to me.
644
01:09:45,098 --> 01:09:49,686
Do you know...
what will happen to our son?
645
01:09:53,064 --> 01:09:55,233
I won't be able to protect him.
646
01:10:32,270 --> 01:10:33,772
Alec?
647
01:10:59,923 --> 01:11:01,174
Get out.
648
01:11:04,594 --> 01:11:06,638
Don't look at me like that.
649
01:11:07,764 --> 01:11:09,599
You're insane.
650
01:11:14,646 --> 01:11:16,314
- Please.
- I'm calling the cops.
651
01:11:16,439 --> 01:11:17,941
No, I am not gonna let you
ruin this for me.
652
01:11:18,066 --> 01:11:19,484
Get off me!
653
01:11:22,279 --> 01:11:23,697
Mindy?
654
01:11:28,577 --> 01:11:29,995
Mindy?
655
01:12:11,161 --> 01:12:12,746
Come on!
656
01:12:12,871 --> 01:12:14,456
Come on!
657
01:12:30,138 --> 01:12:33,141
Jackie!
658
01:12:35,435 --> 01:12:37,187
I'll call you
when I'm on my way.
659
01:12:37,312 --> 01:12:40,273
Drive, Jackie! I gotta find
the son of a bitch who did this. Drive.
660
01:15:11,466 --> 01:15:13,676
Please work,
please work, please work.
661
01:15:15,512 --> 01:15:19,599
- '911, what's your emergency?'
- Hi. Yeah, I need help.
662
01:15:19,724 --> 01:15:23,561
I think I'm with the kidnapper...
of those boys.
663
01:15:23,686 --> 01:15:25,021
I just woke up in his car.
664
01:15:25,146 --> 01:15:28,316
- 'Ma'am, what location?"
- I don't know.
665
01:15:28,441 --> 01:15:31,528
- 'Hello?'
- We're in the woods somewhere.
666
01:15:31,653 --> 01:15:33,196
'Stay on the line.
we'll track you on the GPS"
667
01:15:33,321 --> 01:15:35,323
No, no. Hello?
Hello, can you hear me?
668
01:15:35,448 --> 01:15:38,701
- 'Hello? Hello?'
- Hello? No, shit!
669
01:15:38,827 --> 01:15:42,831
'Don't hang up.
670
01:17:25,934 --> 01:17:28,770
- Help us!
- Help us, please!
671
01:17:28,895 --> 01:17:30,730
He said he's gonna kill us!
672
01:17:30,855 --> 01:17:32,148
Hurry! Hurry!
673
01:17:32,273 --> 01:17:34,609
- Please, please hurry!
- OK.
674
01:17:34,734 --> 01:17:37,779
- He's digging a hole!
- Yeah. Yeah.
675
01:17:37,904 --> 01:17:39,572
Please!
676
01:17:39,697 --> 01:17:41,741
I'm not gonna leave you.
677
01:17:41,866 --> 01:17:43,785
Hurry.
Hurry, he's out there!
678
01:17:43,910 --> 01:17:45,995
- Help us!
- OK. I'm gonna get you out of here.
679
01:17:46,120 --> 01:17:47,622
No. No.
680
01:17:49,082 --> 01:17:51,084
It's gonna be OK.
681
01:17:53,336 --> 01:17:54,504
He's back.
682
01:18:35,586 --> 01:18:38,756
'Didn't you say we had to sleep
somewhere out of sight?'
683
01:18:38,881 --> 01:18:40,300
'I did.
684
01:18:40,425 --> 01:18:43,094
"Let me take you
to our sleeping quarters.
685
01:18:44,178 --> 01:18:45,930
'And at night..
686
01:18:46,806 --> 01:18:49,142
Son of a bitch.
687
01:18:59,902 --> 01:19:02,155
Spitz.
911 dispatch just got a call
688
01:19:02,280 --> 01:19:04,866
from someone claiming
to have seen our kidnapper.
689
01:19:04,991 --> 01:19:06,492
No shit. Where?
690
01:19:55,666 --> 01:19:57,085
Wake up.
691
01:19:57,668 --> 01:19:59,003
Wake up.
692
01:19:59,128 --> 01:20:01,881
I - Shh!
693
01:20:02,924 --> 01:20:05,593
Shh...
694
01:20:05,718 --> 01:20:07,220
Listen. Listen to me.
695
01:20:10,598 --> 01:20:13,559
Listen to me.
696
01:20:13,684 --> 01:20:18,523
All I need you to do
is stand up.
697
01:20:18,648 --> 01:20:20,149
OK?
698
01:20:20,608 --> 01:20:22,026
Shh...
699
01:20:30,618 --> 01:20:32,370
Shh...
700
01:20:32,495 --> 01:20:34,163
Stand up.
701
01:20:35,289 --> 01:20:37,375
OK? Shh.
702
01:20:37,500 --> 01:20:39,502
Shh...
703
01:20:48,136 --> 01:20:50,221
Just stand up.
704
01:21:04,402 --> 01:21:06,821
Stand up.
705
01:21:13,953 --> 01:21:15,788
Please.
706
01:21:20,376 --> 01:21:21,961
Please...
707
01:21:23,045 --> 01:21:25,047
...you don't have to...
708
01:21:25,756 --> 01:21:27,842
You don't have to do this.
709
01:21:27,967 --> 01:21:30,136
There you go.
710
01:25:18,656 --> 01:25:20,658
I know what you are.
711
01:25:23,119 --> 01:25:24,954
And what are you?
712
01:25:25,079 --> 01:25:26,747
Some kind of vigilante?
713
01:25:27,623 --> 01:25:29,917
I know you took those boys.
714
01:25:32,002 --> 01:25:34,672
No, you took those boys.
715
01:25:34,797 --> 01:25:37,967
You and your friend
kidnapped those boys.
716
01:25:38,092 --> 01:25:40,761
Then you came here to terrorise
the lead detective on the case.
717
01:25:40,886 --> 01:25:42,638
You tied up his son.
718
01:25:42,763 --> 01:25:45,266
He was gonna be next.
I stopped you just in time.
719
01:25:48,686 --> 01:25:51,355
You shoot me,
you're shooting a cop.
720
01:25:51,480 --> 01:25:54,316
You have any idea
what's coming for you?
721
01:26:11,417 --> 01:26:12,918
Wait.
722
01:26:13,711 --> 01:26:15,212
Please...
723
01:26:17,089 --> 01:26:18,924
You don't understand.
724
01:26:20,009 --> 01:26:22,052
- When I was a little boy...
- I don't give a fuck.
725
01:27:16,607 --> 01:27:19,443
Detective Spitzky?
726
01:31:01,665 --> 01:31:07,421
"Woe Is Meee"
51106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.