All language subtitles for QWQWQWQQW.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,821 --> 00:01:54,657 Just wait in line. I'll be right there! 2 00:04:21,136 --> 00:04:23,430 Hey, something's burning. 3 00:04:24,014 --> 00:04:26,725 Damn it. 4 00:04:26,851 --> 00:04:28,519 You know, my birthday isn't for another two months. 5 00:04:28,644 --> 00:04:29,812 I know that. 6 00:04:29,937 --> 00:04:32,606 I can make you pancakes if I want to. 7 00:04:32,731 --> 00:04:34,608 I'm good. 8 00:04:35,568 --> 00:04:37,403 Please don't do that. 9 00:04:46,078 --> 00:04:47,997 Who's that? 10 00:04:48,122 --> 00:04:52,543 Have you seen my mug? The one with the sunflowers on it. 11 00:04:56,380 --> 00:04:58,215 Do you need money for school? 12 00:05:10,019 --> 00:05:11,520 I'm gonna be late. 13 00:05:21,530 --> 00:05:23,365 You should have gone for the pancakes. 14 00:05:23,490 --> 00:05:26,410 And given her the satisfaction? 15 00:05:28,704 --> 00:05:31,707 So when did you start sleeping on the couch? 16 00:05:31,832 --> 00:05:36,754 No, I just... I keep on passing out in front of the TV. 17 00:05:36,879 --> 00:05:39,882 I mean, not that I blame you. 18 00:05:41,592 --> 00:05:43,302 Pretty shitty thing, what she did. 19 00:05:43,427 --> 00:05:45,763 Hey, hey... None of that. 20 00:05:52,102 --> 00:05:54,271 So, what, you getting into fights now? 21 00:05:54,396 --> 00:05:55,981 They were being arseholes. 22 00:05:56,106 --> 00:05:57,775 That's no excuse. 23 00:05:58,984 --> 00:06:00,486 Look... 24 00:06:01,320 --> 00:06:03,364 I know things between your mum and me... 25 00:06:03,489 --> 00:06:05,491 It has nothing to do with this. 26 00:06:11,288 --> 00:06:13,374 So how did the other kid look? 27 00:06:13,499 --> 00:06:15,584 The other two kids. 28 00:06:17,503 --> 00:06:19,338 One of them cried. 29 00:07:26,321 --> 00:07:27,740 Yeah? 30 00:07:27,865 --> 00:07:31,285 'Hey, it's me. I didn't wanna wake you earlier. 31 00:07:31,410 --> 00:07:33,912 - 'There are pancakes if you...' - Is that why you're calling? 32 00:07:34,038 --> 00:07:36,874 - "Well, I also wanna talk" - I already ate. I'll see you later. 33 00:07:36,999 --> 00:07:38,167 "Greg... 34 00:07:47,926 --> 00:07:50,596 Are you fucking kidding me? 35 00:08:13,327 --> 00:08:15,579 Jesus Christ, Connor. 36 00:08:31,220 --> 00:08:34,473 Dr. Harper, your nine o'clock is here ! 37 00:08:41,855 --> 00:08:44,191 Justin Whitter, ten years old. 38 00:08:44,316 --> 00:08:47,027 Went missing on a bike ride last night near Troubadour Park. 39 00:08:47,152 --> 00:08:49,404 Park ranger found the bike, no boy. 40 00:08:50,405 --> 00:08:51,824 Just like Michael King? 41 00:08:51,949 --> 00:08:54,034 No, we don't know if the two are connected. 42 00:08:54,159 --> 00:08:56,912 Michael King was abducted cycling to a corner store in the city. 43 00:08:57,037 --> 00:09:00,457 Justin Whitter, local boy. Good home, respected family. 44 00:09:00,582 --> 00:09:01,917 He went missing on county lines, 45 00:09:02,042 --> 00:09:06,630 but as of nine o'clock this morning the case was ruled ours. 46 00:09:06,755 --> 00:09:08,715 Does Spitz know about this? 47 00:09:08,841 --> 00:09:11,260 It's up to him if he wants to get involved. 48 00:09:12,302 --> 00:09:14,388 He'll wanna get involved. 49 00:09:15,013 --> 00:09:17,224 I'll let you manage the situation as you see fit. 50 00:09:17,641 --> 00:09:19,351 You're lead on this. 51 00:09:19,476 --> 00:09:21,311 Got it. 52 00:10:27,961 --> 00:10:29,463 Connor? 53 00:10:34,509 --> 00:10:35,844 Connor? 54 00:10:38,347 --> 00:10:40,766 Whoa! Whoa. 55 00:10:40,891 --> 00:10:42,226 I'm just a window repairman. I'm not gonna hurt you. 56 00:10:42,351 --> 00:10:43,435 What are you doing here? 57 00:10:43,560 --> 00:10:44,978 Your husband called about a broken window. 58 00:10:45,103 --> 00:10:47,064 Just finished putting in a new one for you. 59 00:10:48,190 --> 00:10:49,691 My God. 60 00:10:50,776 --> 00:10:53,612 Okey-dokey. Just give me a jingle if you have any problems with it, 61 00:10:53,737 --> 00:10:55,322 and have a good day. 62 00:10:55,447 --> 00:10:56,531 Thank you. 63 00:10:56,657 --> 00:10:58,492 I'm sorry, who let you in? 64 00:10:58,617 --> 00:11:00,118 That kid of yours. Very polite. 65 00:11:00,244 --> 00:11:01,745 You trained her well. 66 00:11:02,955 --> 00:11:06,291 - Who? - Yeah, John. No. 67 00:11:09,670 --> 00:11:14,508 And the truth is, anything you find could be important. 68 00:11:14,633 --> 00:11:19,554 Justin was last seen wearing a green soccer jersey and carrying... 69 00:11:19,680 --> 00:11:21,723 Gonna want answers, and fast. 70 00:11:21,848 --> 00:11:25,519 So the kid's riding his bike all alone through the woods. 71 00:11:25,644 --> 00:11:26,645 The parents are OK with that? 72 00:11:27,688 --> 00:11:30,857 He's ten. Figure he's old enough. 73 00:11:30,983 --> 00:11:33,402 How's the home life? You know, really. 74 00:11:33,527 --> 00:11:36,863 Mum, dad, two happy kids. Perfect all-American family. 75 00:11:38,365 --> 00:11:41,368 Yeah. Aren't they all? 76 00:11:42,202 --> 00:11:45,205 Lisa and I went through that rough patch last year. 77 00:11:45,330 --> 00:11:47,332 Hey, come on, Spitz. 78 00:11:47,457 --> 00:11:50,627 Look, I'm not saying I know anything. 79 00:11:50,752 --> 00:11:53,755 - Just there was this counselor... - Jackie is a counselor. 80 00:11:55,007 --> 00:11:56,675 - Yeah. - We'll be fine. 81 00:11:56,800 --> 00:12:00,345 There's something up here! 82 00:12:02,514 --> 00:12:05,934 All right, step away. What you got? 83 00:12:11,148 --> 00:12:12,816 Jesus Christ. 84 00:12:13,900 --> 00:12:15,944 Sir, should we bring it in? 85 00:12:16,862 --> 00:12:18,864 - Yeah. - Yeah, you can... 86 00:12:19,698 --> 00:12:21,700 You can bag it. 87 00:12:21,825 --> 00:12:23,577 Thanks, Kayla. 88 00:12:26,413 --> 00:12:27,831 Spitz. 89 00:12:29,249 --> 00:12:31,168 You OK? 90 00:12:31,293 --> 00:12:33,712 You remember Cole Gordon? It was before your time. 91 00:12:33,837 --> 00:12:36,840 Of course I remember. The green knives. 92 00:12:37,924 --> 00:12:39,760 Six boys. 93 00:12:39,885 --> 00:12:41,553 All found buried with those knives. 94 00:12:41,678 --> 00:12:43,180 Yeah, I know. 95 00:12:44,348 --> 00:12:45,349 But Gordon, he's... 96 00:12:45,474 --> 00:12:48,477 Yeah, yeah, I helped put him there, and he ain't getting out. 97 00:12:48,602 --> 00:12:50,604 So what are you thinking? 98 00:13:10,999 --> 00:13:12,834 Could you pass the dressing? 99 00:13:19,883 --> 00:13:21,301 Thank you. 100 00:13:22,969 --> 00:13:27,057 Hey, did you let a repairman in today when I wasn't here? 101 00:13:27,182 --> 00:13:30,435 Jesus, Mum, is that who it was? 102 00:13:30,560 --> 00:13:33,105 Did you screw a repairman? 103 00:13:37,150 --> 00:13:39,569 OK. 104 00:13:39,694 --> 00:13:40,695 OK, you're angry. 105 00:13:40,821 --> 00:13:42,823 How could you do that? 106 00:13:44,116 --> 00:13:46,535 How could you do that to Dad? 107 00:13:51,373 --> 00:13:52,874 Who was it? 108 00:13:54,543 --> 00:13:56,378 Just someone, sweetie... 109 00:13:56,503 --> 00:13:58,505 You don't get to call me that. 110 00:13:58,630 --> 00:14:01,466 You don't ever get to call me that again. 111 00:14:01,591 --> 00:14:02,884 I see how mad you are. 112 00:14:03,009 --> 00:14:04,761 You don't get to act like nothing happened! 113 00:14:04,886 --> 00:14:07,305 You think pancakes and fancy dinners are gonna make it up? 114 00:14:07,431 --> 00:14:08,432 No, I don't... 115 00:14:08,557 --> 00:14:10,892 You ruined our family and you should fucking pay for it! 116 00:14:28,076 --> 00:14:29,828 '...to the scene in Troubadour Park. Cheryl?' 117 00:14:29,953 --> 00:14:33,248 'Whitter is the second boy reported missing in the last month. 118 00:14:33,373 --> 00:14:36,084 'Now, if you remember, nine-year-old Michael King 119 00:14:36,209 --> 00:14:38,879 'went missing just.. 120 00:14:42,883 --> 00:14:46,720 ...from his house. Authorities are now telling parents of young children 121 00:14:46,845 --> 00:14:49,848 'to keep them close and well supervised at all times. 122 00:14:49,973 --> 00:14:51,391 'Earlier in a press conference, 123 00:14:51,516 --> 00:14:54,019 'the police chief said that he is confident that those who are responsible... 124 00:14:54,811 --> 00:14:58,648 I didn't hear you pull in. 125 00:15:00,817 --> 00:15:03,904 I tried calling you a bunch. 126 00:15:04,029 --> 00:15:06,364 How was your day? 127 00:15:08,742 --> 00:15:10,911 You broke a window? 128 00:15:15,582 --> 00:15:18,585 I called and reported that repairman they sent out. 129 00:15:18,710 --> 00:15:21,588 - I think he stole from us. - You what? 130 00:15:21,713 --> 00:15:24,966 All of our silverware is completely gone. Look in the drawer. 131 00:15:25,091 --> 00:15:28,011 He said something strange about some girl who was helping... 132 00:15:28,136 --> 00:15:29,888 Why would he take our shitty silverware? 133 00:15:30,013 --> 00:15:31,598 I don't know, Greg, but it's not there. 134 00:15:31,723 --> 00:15:33,141 His boss is gonna look into it. 135 00:15:33,266 --> 00:15:35,101 I don't know what's wrong with you. 136 00:15:35,227 --> 00:15:37,479 'So tell us a little bit about your son, Mrs Whitter 137 00:15:37,604 --> 00:15:40,232 'His name is Justin. Justin Whitter. 138 00:15:40,857 --> 00:15:42,526 'He's ten years old. 139 00:15:42,651 --> 00:15:46,780 'Er... he's very excited about starting fifth grade. 140 00:15:46,905 --> 00:15:49,991 'He rides his bike all over this neighbourhood all the time. 141 00:15:50,116 --> 00:15:52,536 'So it's really normal for him to ride his bike home from school. 142 00:15:52,661 --> 00:15:54,496 'Everybody in the neighbourhood knows him. 143 00:15:54,621 --> 00:15:56,790 'He's just a really great kid.' 144 00:16:25,777 --> 00:16:28,780 Hey! How did you get in here? 145 00:16:32,200 --> 00:16:33,702 Come here. 146 00:16:39,583 --> 00:16:41,751 Where are you going? 147 00:16:47,465 --> 00:16:48,466 Come on. 148 00:16:51,720 --> 00:16:55,599 Yeah, this is your room, but... no, not in there. 149 00:16:58,351 --> 00:17:00,020 Hey, come on. 150 00:17:03,064 --> 00:17:04,482 Come on. 151 00:17:04,941 --> 00:17:06,192 I'm not gonna hurt you. 152 00:17:06,318 --> 00:17:08,820 Connor? 153 00:17:13,491 --> 00:17:15,327 Connor, come on. 154 00:17:19,998 --> 00:17:22,667 You're hilarious, but let me out now. 155 00:17:27,255 --> 00:17:28,673 Connor? 156 00:17:30,925 --> 00:17:32,927 Connor, open the door! 157 00:17:35,013 --> 00:17:37,849 Open the door. I'm serious! 158 00:17:39,851 --> 00:17:42,103 Connor, open this door! 159 00:17:43,772 --> 00:17:45,357 Connor! 160 00:17:48,443 --> 00:17:49,694 What are you doing? 161 00:17:49,819 --> 00:17:51,905 What are you doing? 162 00:17:52,030 --> 00:17:53,698 I heard pounding, so I came up the stairs... 163 00:17:53,823 --> 00:17:56,534 - Where's Connor? - He's out. 164 00:17:57,285 --> 00:17:58,703 What? 165 00:18:15,970 --> 00:18:16,971 Anything? 166 00:18:20,475 --> 00:18:21,810 No. 167 00:18:22,936 --> 00:18:25,313 Do you wanna call the station? 168 00:18:27,357 --> 00:18:29,776 You know, maybe I'm just tired. 169 00:18:33,321 --> 00:18:36,408 Why don't you sleep upstairs tonight? 170 00:18:36,533 --> 00:18:39,285 Yeah, I'm gonna move some stuff into the guest room. 171 00:18:42,622 --> 00:18:46,626 I know you can't just forgive me. 172 00:18:46,751 --> 00:18:49,421 I don't expect you to, I really don't. 173 00:18:49,546 --> 00:18:52,298 But I want you to know I'll do whatever it takes to make... 174 00:18:52,424 --> 00:18:54,509 Did you wanna get married? 175 00:18:56,386 --> 00:18:58,430 What? What do you mean? 176 00:18:58,555 --> 00:19:02,142 A shitty cop making shitty pay, this out-of-towner who your parents hated. 177 00:19:02,267 --> 00:19:03,810 - My parents didn't hate you. - Your dad hated me 178 00:19:03,935 --> 00:19:05,937 because he knew I wouldn't provide for you like he did, 179 00:19:06,062 --> 00:19:07,272 like he did with this fucking house. 180 00:19:07,397 --> 00:19:09,858 I never needed you to provide for me. I never wanted that. 181 00:19:09,983 --> 00:19:11,568 I wanted that. 182 00:19:15,447 --> 00:19:18,074 You really think we'd still be together if you hadn't gotten pregnant? 183 00:19:19,743 --> 00:19:22,620 I'm glad things worked out the way they did. 184 00:19:24,748 --> 00:19:27,000 I'm trying, Greg. 185 00:20:13,296 --> 00:20:15,048 'I'm coming. 186 00:20:18,760 --> 00:20:22,597 - 'Get the trooper on the side! - 'No, no, no. Go in there ' 187 00:20:24,224 --> 00:20:25,225 'Keep it open' 188 00:20:25,934 --> 00:20:27,435 "Wait, wait, wait. We got something coming. 189 00:20:27,560 --> 00:20:28,895 'Someone's coming.' 190 00:20:29,020 --> 00:20:31,189 "You see something?' 191 00:20:33,483 --> 00:20:36,319 'OK, so just stay back, stay back. 192 00:20:41,282 --> 00:20:43,284 - 'What about the guy on top?' - 'Watch it. Up there. 193 00:20:43,409 --> 00:20:44,661 - 'Eleven o'clock" - 'Covered. 194 00:20:44,786 --> 00:20:46,120 "All right. Don't shoot me in the face! 195 00:20:46,246 --> 00:20:47,705 'I know, man, I'm covering you!' 196 00:20:47,831 --> 00:20:49,332 'Right there, right there, dude.' 197 00:21:05,765 --> 00:21:07,767 What are you doing? 198 00:21:09,936 --> 00:21:12,689 - Where were you? - I was thirsty. 199 00:21:14,691 --> 00:21:18,528 It's a little late to be playing video games, isn't it? 200 00:21:20,321 --> 00:21:21,865 I'm taking you to school tomorrow. 201 00:21:21,990 --> 00:21:24,409 - What? Why? - Doesn't matter, I'm just taking you. 202 00:21:24,534 --> 00:21:26,369 I'm not gonna get kidnapped, Mum. 203 00:21:26,494 --> 00:21:29,914 My God, I haven't seen him in forever. 204 00:21:30,039 --> 00:21:33,126 Hippie. Remember him? 205 00:21:33,251 --> 00:21:34,669 No. 206 00:21:50,643 --> 00:21:52,145 Mum. 207 00:21:55,607 --> 00:21:57,108 Good night. 208 00:22:44,113 --> 00:22:45,198 Hello. 209 00:22:45,323 --> 00:22:47,158 'Davis wants to see us. Now.' 210 00:22:47,283 --> 00:22:49,702 Yeah, OK. I'll be right there. 211 00:23:14,811 --> 00:23:16,229 Sorry. 212 00:23:16,354 --> 00:23:18,106 What did I miss? 213 00:23:19,941 --> 00:23:21,359 Cole Gordon. 214 00:23:21,484 --> 00:23:23,569 A closed case. I got pulled out of bed for this. 215 00:23:23,695 --> 00:23:24,904 You know why you're here, Spitz. 216 00:23:25,029 --> 00:23:27,281 The MO is an exact match of a serial child abductor 217 00:23:27,407 --> 00:23:29,158 you put away 15 years ago. 218 00:23:29,283 --> 00:23:32,870 I was on the phone with your old partner while you were all tucked up. 219 00:23:32,996 --> 00:23:35,498 They sent what they still had on hand. 220 00:23:35,623 --> 00:23:37,709 Jesus Christ. Put that shit away. 221 00:23:39,168 --> 00:23:42,338 Gordon's defense attorney is trying to use it to build a case for a mistrial. 222 00:23:42,463 --> 00:23:43,548 They didn't waste any time. 223 00:23:43,673 --> 00:23:45,425 I'm sorry to disappoint the dickhead lawyer, 224 00:23:45,550 --> 00:23:49,137 but Gordon was a convicted pedophile with a trunk packed full of those knives, 225 00:23:49,262 --> 00:23:52,265 not to mention clothes from half a dozen of the victims we found at his house. 226 00:23:52,390 --> 00:23:54,017 Yeah, well, it's probably a copycat. 227 00:23:54,142 --> 00:23:55,560 But we need to get in front of this. 228 00:23:55,685 --> 00:23:59,188 I sent Larson to track down the two boys that escaped, Braun and Travers. 229 00:23:59,313 --> 00:24:00,815 Jesus Christ. 230 00:24:00,940 --> 00:24:03,192 Yeah, it's been 15 years, but they might remember details now 231 00:24:03,317 --> 00:24:04,986 that could help impede Gordon's defense. 232 00:24:05,111 --> 00:24:06,279 I wasn't wrong. 233 00:24:06,404 --> 00:24:09,907 I interviewed both those boys extensively when it happened. 234 00:24:10,033 --> 00:24:12,660 There's no doubt. No doubt. 235 00:24:12,785 --> 00:24:14,954 Then why did you end up with us, Ray? 236 00:24:18,374 --> 00:24:20,084 Get his address. 237 00:24:32,055 --> 00:24:34,223 But he went to prison. He's locked away. 238 00:24:34,348 --> 00:24:36,350 To the best of our knowledge he is, Mr Braun. 239 00:24:36,476 --> 00:24:39,645 But we'd like to talk to your son, if that's possible. 240 00:24:39,771 --> 00:24:41,606 He's out back. 241 00:24:54,702 --> 00:24:56,120 Tommy. 242 00:24:56,913 --> 00:24:57,914 Tommy? 243 00:24:58,873 --> 00:25:00,917 There's some nice men here to see you. 244 00:25:04,337 --> 00:25:06,297 Tommy? 245 00:25:06,422 --> 00:25:08,257 Remember me? 246 00:25:12,095 --> 00:25:14,097 Officer Spitzky. 247 00:25:15,264 --> 00:25:17,433 It's been a long time, Tommy, but... 248 00:25:17,558 --> 00:25:20,895 I still have that brontosaurus you gave me. 249 00:25:24,315 --> 00:25:25,733 Tommy? 250 00:25:34,033 --> 00:25:37,078 No, no, no, no, No, no, no, no! 251 00:25:37,203 --> 00:25:39,288 No! No! No! 252 00:25:39,413 --> 00:25:41,415 No! No! 253 00:25:41,541 --> 00:25:42,542 No! 254 00:25:46,879 --> 00:25:50,049 'Hey, Tommy. Tommy? 255 00:25:50,174 --> 00:25:53,010 'Can you start at the beginning for me? 256 00:25:53,136 --> 00:25:55,304 'I need you to answer my questions, OK? 257 00:25:55,429 --> 00:25:57,098 'I know you're scared.' 258 00:25:57,223 --> 00:25:59,225 'There was a man.' 259 00:25:59,350 --> 00:26:02,937 'A man? Someone you knew?' 260 00:26:03,062 --> 00:26:05,565 'No, but he said he knew us' 261 00:26:05,690 --> 00:26:08,025 'Where did you see him?' 262 00:26:08,151 --> 00:26:09,652 "Watching us on the tracks' 263 00:26:10,653 --> 00:26:13,322 'Did he do that to your face, Tommy?' 264 00:26:13,447 --> 00:26:15,199 'I... I did it to myself. 265 00:26:15,908 --> 00:26:18,828 'After the little house in the trees.' 266 00:26:18,953 --> 00:26:20,454 'Is that where he took you? 267 00:26:20,580 --> 00:26:22,331 'Do you think you can remember where it is?' 268 00:26:22,456 --> 00:26:24,375 'It's not there anymore. 269 00:26:24,500 --> 00:26:27,670 'It's a magic house. It disappears.' 270 00:26:27,795 --> 00:26:28,880 'What does that mean?' 271 00:26:29,005 --> 00:26:32,550 'It means... you're never gonna find him" 272 00:27:04,999 --> 00:27:06,000 Hey. 273 00:27:06,125 --> 00:27:09,295 - What are you doing here? - I took the bus out this morning. 274 00:27:09,420 --> 00:27:10,755 I'm staying with a college buddy in Braxfield. 275 00:27:10,880 --> 00:27:12,590 Did you not get my messages? 276 00:27:12,715 --> 00:27:14,592 You cannot be here. My son is here. 277 00:27:14,717 --> 00:27:17,386 Well, let's go somewhere. Take the day off work. 278 00:27:17,511 --> 00:27:19,722 - It's so good to see you. - No, no, no, no. 279 00:27:19,847 --> 00:27:21,682 Did you not get my texts? 280 00:27:22,475 --> 00:27:26,020 Honey, did I freak you out by what I said last time? 281 00:27:26,145 --> 00:27:28,814 Because that was a whole different... Because I'm in love with you! 282 00:27:28,940 --> 00:27:30,274 I'm in love with you, Jackie. 283 00:27:32,193 --> 00:27:33,694 I can't... 284 00:27:35,529 --> 00:27:37,698 I don't wanna be with you. 285 00:27:38,324 --> 00:27:40,201 Jackie, listen. I know you're scared. 286 00:27:40,326 --> 00:27:41,661 - Todd, stop! - I'm scared too. 287 00:27:41,786 --> 00:27:43,621 But what we have, you know that... 288 00:27:43,746 --> 00:27:45,248 My God. 289 00:27:45,373 --> 00:27:47,750 What the hell? Jesus. 290 00:27:47,875 --> 00:27:50,628 - Let me see. - No, no, I'm fine, I'm fine. 291 00:27:51,003 --> 00:27:52,838 I'm fine. ... I gotta sit down. 292 00:27:52,964 --> 00:27:54,715 No, no, come with me. Come with me. 293 00:27:54,840 --> 00:27:57,385 OK. All right, honey. I'm good. 294 00:27:57,510 --> 00:27:59,679 My God. 295 00:28:00,972 --> 00:28:02,807 What the fuck? 296 00:28:12,233 --> 00:28:15,069 - Jesus. Jackie. - Careful. 297 00:28:15,194 --> 00:28:18,030 This reminds me of high school. Remember? 298 00:28:18,155 --> 00:28:21,075 Sneaking into your parents' basement all those times. 299 00:28:21,200 --> 00:28:22,451 Watch your head. Wait, wait, wait, wait. 300 00:28:22,576 --> 00:28:25,037 Whoa. OK. 301 00:28:25,162 --> 00:28:29,292 - Whoa. Whoa! This is like... - Come here. 302 00:28:29,417 --> 00:28:31,419 - This kinda hurts a little bit. - Come here. 303 00:28:31,544 --> 00:28:35,339 Nice. This is great. Yeah. 304 00:28:37,842 --> 00:28:39,427 Be careful. 305 00:28:54,900 --> 00:28:56,402 Mum? 306 00:28:57,945 --> 00:29:01,782 Honey, you'd make an amazing nurse. 307 00:29:01,907 --> 00:29:04,493 Fuck. 308 00:29:06,704 --> 00:29:08,539 As soon as Connor goes to school, 309 00:29:08,664 --> 00:29:11,167 I think I should take you to the hospital. 310 00:29:38,027 --> 00:29:40,780 Yeah, that sounds great. 311 00:29:40,905 --> 00:29:42,740 You're calling me. 312 00:29:43,282 --> 00:29:44,867 - Where's your phone? - What are you talking about? 313 00:29:44,992 --> 00:29:46,994 Where's your phone? 314 00:29:49,038 --> 00:29:50,539 Hello? 315 00:29:51,916 --> 00:29:53,417 Hello? 316 00:29:53,542 --> 00:29:55,795 Did you leave your phone somewhere? 317 00:29:55,920 --> 00:29:57,421 My phone. 318 00:29:57,546 --> 00:30:02,593 Marc Morvan & Ben Jarry's "A Man At The Frontier” playing) 319 00:30:21,070 --> 00:30:23,197 Did you turn this on? 320 00:30:23,322 --> 00:30:24,573 No. 321 00:30:24,698 --> 00:30:26,867 Were you just up on the roof? 322 00:30:26,992 --> 00:30:28,744 What? No, what are you talking about? 323 00:30:28,869 --> 00:30:30,204 You said you were taking me to school. 324 00:30:30,329 --> 00:30:31,664 I am. 325 00:30:33,749 --> 00:30:35,084 Is something wrong? 326 00:30:36,377 --> 00:30:39,547 Get in the car. I'll be right there. 327 00:30:47,012 --> 00:30:50,099 Connor, if you did something, if you were upset... 328 00:30:50,224 --> 00:30:51,517 What are you talking about? 329 00:30:51,642 --> 00:30:53,477 You can tell me, I won't be mad. I just want... 330 00:30:53,602 --> 00:30:55,104 Mum! 331 00:31:00,776 --> 00:31:02,027 Sorry to bother you, Mrs Harper. 332 00:31:02,153 --> 00:31:04,196 No, Mrs Whitter, I'm so sorry for your son... 333 00:31:04,321 --> 00:31:07,158 Has he heard anything? Your husband? 334 00:31:07,283 --> 00:31:09,285 I-I... I'm not sure. 335 00:31:09,410 --> 00:31:12,079 I know they're doing everything they can. 336 00:31:13,122 --> 00:31:17,460 My son is out there somewhere. 337 00:31:17,585 --> 00:31:20,004 They're gonna find him. 338 00:31:21,213 --> 00:31:23,799 Greg is going to find him. 339 00:31:25,092 --> 00:31:26,510 Yeah. 340 00:31:28,554 --> 00:31:30,055 Thanks. 341 00:33:01,647 --> 00:33:03,065 You think he knew him? 342 00:33:03,899 --> 00:33:06,735 - What? - Justin Whitter. 343 00:33:07,736 --> 00:33:10,573 Chances are he knew the kidnapper. 344 00:33:10,698 --> 00:33:12,449 Maybe. 345 00:33:14,618 --> 00:33:16,453 No, think about it. 346 00:33:17,997 --> 00:33:20,207 Kid is on his bike. 347 00:33:20,332 --> 00:33:23,586 Sees the perp. They know each other. 348 00:33:23,711 --> 00:33:25,129 So the kid stops. 349 00:33:26,171 --> 00:33:28,299 He grabs him, 350 00:33:28,424 --> 00:33:31,594 drops one of the knives to throw us off. 351 00:33:32,344 --> 00:33:34,930 - Spitz? - Maybe. 352 00:33:38,142 --> 00:33:39,560 Or... 353 00:33:41,979 --> 00:33:43,981 ...he stops the kid. 354 00:34:04,335 --> 00:34:06,503 Sorry it took so long, I didn't... 355 00:34:35,783 --> 00:34:37,534 Help me. 356 00:34:38,535 --> 00:34:40,954 Jesus Christ, Jackie. Walk me through what happened. 357 00:34:41,080 --> 00:34:43,540 - Everything. - We were talking. 358 00:34:43,666 --> 00:34:44,833 Just talking? 359 00:34:44,958 --> 00:34:47,795 Yes, we were talking by the side of the house. 360 00:34:47,920 --> 00:34:53,926 I explained that we were over, and out of nowhere it just fell. 361 00:34:54,051 --> 00:34:56,470 It was bleeding, but it wasn't like that. 362 00:34:56,595 --> 00:34:58,764 - Why didn't you call an ambulance? - Is there anyone you can call? 363 00:34:58,889 --> 00:35:01,475 - Why didn't you call an ambulance? - It was Connor. 364 00:35:03,852 --> 00:35:05,688 What? 365 00:35:05,813 --> 00:35:07,314 He was upstairs. 366 00:35:08,607 --> 00:35:12,361 - He's been so angry. - So angry? 367 00:35:12,486 --> 00:35:14,154 So angry he tried to kill someone? 368 00:35:14,279 --> 00:35:17,282 - Maybe it was an accident? - Jesus Christ, Jackie. 369 00:35:17,408 --> 00:35:18,992 I don't know what's happening... 370 00:35:19,118 --> 00:35:22,454 No, no! You don't get to lose it right now! 371 00:35:22,579 --> 00:35:23,580 Listen to me. 372 00:35:24,748 --> 00:35:28,460 Do you know... what will happen to our son? 373 00:35:32,756 --> 00:35:34,758 I won't be able to protect him. 374 00:35:49,690 --> 00:35:51,942 Go change out of those clothes. 375 00:37:28,956 --> 00:37:30,290 OK. 376 00:38:47,993 --> 00:38:49,745 I'm sorry. 377 00:38:51,246 --> 00:38:52,831 I'm sorry. 378 00:38:52,956 --> 00:38:55,167 I'm sorry. I'm sorry. 379 00:38:55,292 --> 00:38:57,586 I'm sorry. I'm sorry. 380 00:38:57,711 --> 00:39:01,381 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 381 00:39:01,506 --> 00:39:03,926 I'm sorry, I'm sorry. 382 00:41:02,919 --> 00:41:05,589 Jackie! 383 00:41:27,944 --> 00:41:29,529 Drive straight to the hospital. Don't stop for anything. 384 00:41:29,654 --> 00:41:31,782 I'll call you when I'm on my way. 385 00:41:31,907 --> 00:41:35,494 Drive, Jackie! I gotta find the son of a bitch who did this. Drive. 386 00:41:47,047 --> 00:41:49,549 Spitz. 911 dispatch just got a call from someone 387 00:41:49,674 --> 00:41:51,176 claiming to have seen our kidnapper. 388 00:41:51,843 --> 00:41:54,596 - No shit. Where? - They're tracking GPS signal now. 389 00:41:54,721 --> 00:41:56,640 And Harper is not answering his cell. 390 00:41:56,765 --> 00:41:58,100 I can pick him up. 391 00:44:39,177 --> 00:44:41,680 - Did you get that on camera? - Yeah. 392 00:44:41,805 --> 00:44:44,307 I thought that wasn't gonna happen. I was so close. 393 00:44:44,432 --> 00:44:45,433 Hell yeah! 394 00:44:45,558 --> 00:44:47,727 Holy shit. 395 00:44:47,852 --> 00:44:49,854 You see this view? 396 00:44:49,980 --> 00:44:52,816 - Wow. - What? 397 00:44:52,941 --> 00:44:54,943 I don't think I've ever seen a view this nice before. 398 00:44:55,068 --> 00:44:57,529 Nobody deserves this. 399 00:44:59,572 --> 00:45:02,575 That's a fridge? What the hell? 400 00:45:04,995 --> 00:45:08,999 - Hey, don't break anything. - I wasn't planning on it. 401 00:45:10,375 --> 00:45:13,295 My God! They have "Battlestar"? 402 00:45:13,420 --> 00:45:17,382 Look at all that wine. Bet they're alcoholics. 403 00:45:18,008 --> 00:45:19,509 Jesus. 404 00:45:20,593 --> 00:45:23,179 They take so many pictures. 405 00:45:24,848 --> 00:45:26,349 Creepy mum. 406 00:45:28,101 --> 00:45:31,354 It just keeps going and going. 407 00:45:31,479 --> 00:45:34,065 It has, like, actual wings. 408 00:45:38,945 --> 00:45:41,448 They got you locked up. 409 00:45:47,203 --> 00:45:50,206 Alec! Hey, check it out. I found our room! 410 00:45:57,422 --> 00:45:59,591 Guest room, baby. 411 00:46:02,385 --> 00:46:04,220 This is the life. 412 00:46:05,680 --> 00:46:06,848 What the... 413 00:46:06,973 --> 00:46:10,477 These sheets are covered in, like, a layer of dust. 414 00:46:10,602 --> 00:46:13,271 It's a fucking sandstorm, Jesus. 415 00:46:13,396 --> 00:46:15,065 Do these people not have friends? 416 00:46:15,190 --> 00:46:18,276 Didn't you say we had to sleep somewhere out of sight? 417 00:46:18,401 --> 00:46:20,153 I did. 418 00:46:20,278 --> 00:46:23,531 Let me take you to our sleeping quarters. 419 00:46:23,656 --> 00:46:29,496 And at night... we are going to sleep in here. 420 00:46:34,793 --> 00:46:36,461 Ta-da. 421 00:46:36,586 --> 00:46:38,838 You gotta be fucking kidding me. 422 00:46:38,963 --> 00:46:40,465 I'm not. 423 00:46:44,677 --> 00:46:46,179 OK. 424 00:46:49,057 --> 00:46:50,558 OK. 425 00:46:50,683 --> 00:46:56,439 So... I should probably tell you a little bit about what we're doing. 426 00:46:56,564 --> 00:47:00,068 Er... so this is a documentary. 427 00:47:00,193 --> 00:47:03,279 Yeah, er... it's to give you all a look 428 00:47:03,405 --> 00:47:07,700 at how a professional phrog goes about phrogging. 429 00:47:07,826 --> 00:47:09,577 They call us phrogs with a P-H 430 00:47:09,702 --> 00:47:12,789 because we hop from pad to pad 431 00:47:12,914 --> 00:47:15,708 undetected by the people who actually live in the house. 432 00:47:15,834 --> 00:47:19,170 Usually I try to stay in a place for no longer than, like, four or five days 433 00:47:19,295 --> 00:47:20,964 because it makes it harder to be discovered. 434 00:47:21,089 --> 00:47:23,967 For the most part, I really try to disrupt their lives as little as possible. 435 00:47:24,092 --> 00:47:27,178 And it's a good thing that these people have a guest room. 436 00:47:27,303 --> 00:47:28,638 That's what you wanna look for. 437 00:47:28,763 --> 00:47:33,017 A room that is rarely used by the family that you can make headquarters. 438 00:47:33,143 --> 00:47:36,646 As you can see, I'm eating some of their food. 439 00:47:36,771 --> 00:47:41,776 Er... this is allowed because, you know, er... a girl's gotta eat. 440 00:47:41,901 --> 00:47:44,070 We just try not to take too much of one thing. 441 00:47:46,072 --> 00:47:49,242 You arsehole! Alec! 442 00:47:49,367 --> 00:47:55,123 This disturbing creature IS my cameraman, Alec. 443 00:47:55,248 --> 00:47:57,083 I can't believe you brought this creepy thing with you. 444 00:47:57,208 --> 00:47:58,710 What? It's fitting. We're phrogs. 445 00:47:58,835 --> 00:48:00,420 - It's a frog. - You're such a freak. 446 00:48:00,545 --> 00:48:03,882 He has never done this before, so I'm showing him the ropes 447 00:48:04,007 --> 00:48:07,010 while he documents with his nifty camera. 448 00:48:07,135 --> 00:48:08,636 I also let him pick out this house. 449 00:48:08,761 --> 00:48:10,263 And I sure know how to pick 'em? 450 00:48:10,388 --> 00:48:12,056 So far, so good. 451 00:48:12,182 --> 00:48:13,516 This is the best part of the day. 452 00:48:13,641 --> 00:48:15,727 We get to be loud, and we have the house to ourselves 453 00:48:15,852 --> 00:48:17,187 and we can move about freely. 454 00:48:17,312 --> 00:48:18,813 But when they come home, 455 00:48:18,938 --> 00:48:22,192 we have to stick to our hiding places and stay quiet. 456 00:48:22,317 --> 00:48:25,487 - And that part's gonna suck. - Yep. 457 00:48:32,285 --> 00:48:33,703 So... 458 00:48:34,787 --> 00:48:39,709 ...it is ten minutes after 2 am. 459 00:48:39,834 --> 00:48:41,336 Alec and I fell asleep, 460 00:48:41,461 --> 00:48:46,299 and the family must have come home while we were passed out. 461 00:48:48,176 --> 00:48:50,011 Alec, are you awake? 462 00:48:51,679 --> 00:48:54,432 Alec? Alec? 463 00:49:03,942 --> 00:49:06,027 Alec? 464 00:49:06,152 --> 00:49:08,321 What the hell are you doing? 465 00:49:09,239 --> 00:49:11,241 I was bored. 466 00:49:12,575 --> 00:49:16,663 You can't just go outside whenever you want. 467 00:49:16,788 --> 00:49:18,456 He just got home. 468 00:49:18,581 --> 00:49:20,083 Who? 469 00:49:21,167 --> 00:49:23,169 The husband. 470 00:49:23,294 --> 00:49:25,880 Did he see you? 471 00:49:26,005 --> 00:49:27,757 Yeah, Mindy, he saw me. He waved. 472 00:49:27,882 --> 00:49:29,634 OK, very funny. Come on, get back inside. 473 00:49:47,610 --> 00:49:49,779 Sweet dreams. 474 00:49:54,284 --> 00:49:56,119 And here we go. 475 00:51:27,752 --> 00:51:30,004 I'm gonna be late. 476 00:51:40,348 --> 00:51:42,850 You should've gone for the pancakes. 477 00:51:42,975 --> 00:51:45,144 And given her the satisfaction? 478 00:51:46,396 --> 00:51:49,148 Hey, are you insane? You trying to set off a smoke alarm? 479 00:51:50,400 --> 00:51:52,902 - Yes. - Stay away from the window. 480 00:51:53,027 --> 00:51:56,197 God, who knew this phrogging thing would give you such a stick up your arse? 481 00:51:56,322 --> 00:51:58,324 Shh! Hushed voices. 482 00:51:58,449 --> 00:51:59,951 Sorry. 483 00:52:04,914 --> 00:52:07,417 Dude, I don't think you understand how dangerous this is. 484 00:52:07,542 --> 00:52:10,795 We could go to jail. We're breaking so many laws just by being here. 485 00:52:10,920 --> 00:52:13,506 I do understand. 486 00:52:13,631 --> 00:52:15,633 But isn't that part of the fun, almost getting caught? 487 00:52:15,758 --> 00:52:18,261 No, the fun is to not come close to getting caught. 488 00:52:30,189 --> 00:52:32,442 Wanna play the word game? 489 00:52:34,485 --> 00:52:36,320 What is it with you and that word game? 490 00:52:36,446 --> 00:52:38,197 Something to fucking do. 491 00:52:38,322 --> 00:52:41,159 OK, you're the one who's been hounding me to come along. 492 00:52:41,284 --> 00:52:42,952 I was perfectly happy doing this alone. 493 00:52:45,079 --> 00:52:47,081 I know. 494 00:52:47,206 --> 00:52:48,541 I'm glad to. 495 00:52:48,666 --> 00:52:54,297 I just thought it would be a little more... less shit. 496 00:52:58,468 --> 00:53:03,973 It's better than subways and park benches. 497 00:53:08,269 --> 00:53:10,271 Just about. 498 00:53:19,489 --> 00:53:20,907 OK. 499 00:53:22,700 --> 00:53:25,119 I'm thinking of a... 500 00:53:26,078 --> 00:53:29,415 ...seven-letter word. It starts with a B. 501 00:54:17,880 --> 00:54:19,882 Jesus Christ, Connor. 502 00:54:20,007 --> 00:54:21,509 Bastard. 503 00:54:21,634 --> 00:54:23,386 What? 504 00:54:23,511 --> 00:54:26,097 Seven-letter word, starts with B. 505 00:54:55,960 --> 00:54:58,546 Mission accomplished. 506 00:55:00,673 --> 00:55:04,427 There's so many places to hide shit down there. 507 00:55:04,552 --> 00:55:07,221 If we need a quick escape, that's our route. 508 00:55:10,099 --> 00:55:11,684 Check it out. 509 00:55:13,519 --> 00:55:15,855 - How did you do that? - Downloaded an app. 510 00:55:15,980 --> 00:55:18,900 They keep their Wi-Fi password next to the chore chart. 511 00:55:20,818 --> 00:55:22,904 You are such a freak. 512 00:55:27,366 --> 00:55:30,786 Wouldn't it be kinda funny to mess with them? 513 00:55:30,912 --> 00:55:33,748 Take some random shit, make them think they're going crazy? 514 00:55:33,873 --> 00:55:37,460 No. It wouldn't. 515 00:55:37,585 --> 00:55:41,005 Stop touching stuff, OK? 516 00:55:42,924 --> 00:55:45,760 Can you believe how loaded these people are? 517 00:55:45,885 --> 00:55:49,722 I mean, they have so much money, and this is the shit they decide to buy? 518 00:55:49,847 --> 00:55:53,351 The wife's some sort of doctor, I think. I saw it on her mail. 519 00:55:53,476 --> 00:55:55,561 Dr Stepford Wife. 520 00:55:55,686 --> 00:55:57,188 Shit. 521 00:55:58,898 --> 00:56:00,733 Hello? 522 00:56:00,858 --> 00:56:03,277 - Someone call about a broken window? - Just a second! 523 00:56:03,402 --> 00:56:06,739 Just let him in. He doesn't know you don't live here. 524 00:56:16,123 --> 00:56:18,626 Hi. I got a call about a broken window. 525 00:56:18,751 --> 00:56:21,045 Yeah, that was my dad. 526 00:56:21,170 --> 00:56:22,338 Er... it's right this way. 527 00:57:12,304 --> 00:57:14,640 Alec! Come on! 528 00:57:14,765 --> 00:57:16,267 Now! 529 00:57:19,478 --> 00:57:20,980 I'm just a window repairman. I'm not gonna hurt you. 530 00:57:21,105 --> 00:57:22,064 What are you doing here? 531 00:57:22,189 --> 00:57:24,358 Your husband called about a broken window. 532 00:57:24,483 --> 00:57:26,902 Just finished putting in a new one for you. 533 00:57:27,028 --> 00:57:28,904 No more going downstairs. 534 00:57:39,457 --> 00:57:41,792 Ha-ha. Level 59. 535 00:57:41,917 --> 00:57:43,335 Suck it, arsehole. 536 00:57:43,461 --> 00:57:45,463 This is so messed up. 537 00:57:46,589 --> 00:57:49,592 Another kid got swiped. 538 00:57:49,717 --> 00:57:51,343 Here, in this town. 539 00:57:51,469 --> 00:57:56,474 Justin Whitter. Ten years old. 540 00:57:56,599 --> 00:57:58,100 Yeah, Justin. 541 00:57:59,477 --> 00:58:00,561 You know him? 542 00:58:00,686 --> 00:58:02,772 No, Mindy, I kinda stopped hanging out with ten-year-olds 543 00:58:02,897 --> 00:58:04,065 when I was, like, ten. 544 00:58:04,190 --> 00:58:07,026 OK, yeah. Fucking hysterical. 545 00:58:07,151 --> 00:58:08,986 Dude, this is sad. 546 00:58:09,111 --> 00:58:11,614 "Last seen wearing a green soccer jersey. 547 00:58:11,739 --> 00:58:15,159 "Went missing in Troubadour Park." 548 00:58:15,284 --> 00:58:17,244 Sucks for him. 549 00:58:17,953 --> 00:58:19,789 Yeah, it does. 550 00:58:21,791 --> 00:58:23,793 Here's your bottle. 551 00:58:24,627 --> 00:58:27,838 OK. Thanks. 552 00:58:27,963 --> 00:58:29,799 Gotta stay hydrated. 553 00:58:29,924 --> 00:58:31,926 Thanks, Dad. 554 00:58:45,773 --> 00:58:47,358 '...to the scene in Troubadour Park. Cheryl?' 555 00:58:47,483 --> 00:58:51,570 'Whitter is the second boy reported missing in the last month.' 556 00:58:52,780 --> 00:58:55,449 'He's just a really great kid.' 557 00:59:26,063 --> 00:59:28,065 Come on. 558 00:59:28,190 --> 00:59:32,027 Yeah, this is your room, but... no, not in there. 559 00:59:34,780 --> 00:59:36,365 Hey, come on. 560 00:59:37,199 --> 00:59:39,952 Hey, come on. 561 00:59:43,581 --> 00:59:45,082 I'm not gonna hurt you. 562 00:59:46,208 --> 00:59:47,877 Connor? 563 00:59:50,296 --> 00:59:52,298 Connor, come on. 564 00:59:57,845 --> 01:00:00,097 All right, you're hilarious, but let me out now. 565 01:00:04,560 --> 01:00:07,563 Connor, I'm serious. Open the door. 566 01:00:07,688 --> 01:00:09,940 Connor, open the door! 567 01:00:10,065 --> 01:00:12,902 Open the door! I'm serious. 568 01:00:14,945 --> 01:00:16,906 - Connor, open this door! - Greg? 569 01:00:21,410 --> 01:00:23,245 Connor! 570 01:00:25,831 --> 01:00:27,333 What are you doing? 571 01:00:27,458 --> 01:00:29,126 What are you doing? 572 01:00:29,251 --> 01:00:30,920 I heard pounding, so I came up the stairs... 573 01:00:31,045 --> 01:00:34,381 - Where's Connor? - He's out. 574 01:00:34,506 --> 01:00:36,258 What? 575 01:02:13,731 --> 01:02:15,399 Alec! 576 01:02:15,524 --> 01:02:18,360 Alec! Get back inside right now! 577 01:02:18,485 --> 01:02:20,904 What if someone sees you? 578 01:02:22,781 --> 01:02:24,783 What happened to the bed? 579 01:02:25,743 --> 01:02:28,162 Husband pissed himself. 580 01:02:29,163 --> 01:02:31,832 - Or so he thinks. - What? 581 01:02:31,957 --> 01:02:33,792 Alec. 582 01:02:34,877 --> 01:02:36,879 Come on. You promised. 583 01:02:37,004 --> 01:02:39,923 You said that you would be cool. 584 01:02:40,049 --> 01:02:42,384 I'm not finished playing yet. 585 01:02:43,510 --> 01:02:45,346 Playing with what? 586 01:02:46,180 --> 01:02:49,850 No. No. That's not how this works. 587 01:02:49,975 --> 01:02:52,644 OK? We don't mess with these people. 588 01:02:52,770 --> 01:02:54,688 We don't terrorise them. We co-exist. 589 01:02:54,813 --> 01:02:57,566 Then what's the point? 590 01:02:57,691 --> 01:03:01,820 What's the point if we don't make them question their sanity a little? 591 01:03:01,945 --> 01:03:06,116 Honey, did I freak you out by what I said last time? 592 01:03:06,241 --> 01:03:08,077 I mean it. 593 01:03:10,245 --> 01:03:12,081 Come on, please. 594 01:03:14,375 --> 01:03:16,710 I don't wanna be with you. 595 01:03:18,462 --> 01:03:20,214 Okey-dokey. 596 01:03:22,591 --> 01:03:24,301 What the...? 597 01:03:25,344 --> 01:03:27,096 - ... what the hell? - Let me see. 598 01:03:27,221 --> 01:03:29,473 No, no, I'm fine, I'm fine. 599 01:03:30,474 --> 01:03:31,475 ...I gotta sit down. 600 01:03:31,600 --> 01:03:34,853 No, no, come with me. Come with me. 601 01:03:37,731 --> 01:03:40,651 - What the fuck did you just do? - Relax. It's a little bump. 602 01:03:40,776 --> 01:03:42,820 - What is wrong with you? - Nothing is wrong with me. 603 01:03:42,945 --> 01:03:44,613 Do you realise that they're gonna call the cops? 604 01:03:44,738 --> 01:03:46,240 - No, they're not. - We have to get out of here. 605 01:03:46,365 --> 01:03:47,533 Yeah, you do. 606 01:03:48,450 --> 01:03:49,910 What? 607 01:03:50,035 --> 01:03:51,787 What is going on? 608 01:03:51,912 --> 01:03:53,747 Why are you doing this, Alec? 609 01:03:53,872 --> 01:03:57,042 OK, I brought you here because I trusted you. 610 01:03:57,167 --> 01:03:59,002 I know. 611 01:03:59,586 --> 01:04:01,422 And I'm sorry. 612 01:04:06,969 --> 01:04:09,221 But I'm having fun. 613 01:04:11,098 --> 01:04:13,100 I don't know what you're talking about. 614 01:04:13,225 --> 01:04:15,436 What's going on? Alec, I don't know what's happening. 615 01:04:15,561 --> 01:04:18,313 Shh! 616 01:05:07,237 --> 01:05:08,655 That's it. 617 01:05:09,281 --> 01:05:10,866 We're leaving right now. 618 01:05:14,036 --> 01:05:15,454 OK. 619 01:05:18,040 --> 01:05:19,458 OK. 620 01:05:21,793 --> 01:05:23,212 Shit. 621 01:05:24,630 --> 01:05:27,049 Our stuff is in the basement. 622 01:05:28,592 --> 01:05:31,136 - Great plan. - Well, it would have been. 623 01:05:35,098 --> 01:05:37,643 We need to figure out a way to get them out of the house 624 01:05:37,768 --> 01:05:40,604 or just distract them or something. 625 01:05:40,729 --> 01:05:42,481 He dropped his phone. 626 01:06:18,809 --> 01:06:21,144 Did you turn this on? 627 01:06:21,270 --> 01:06:22,354 No. 628 01:06:22,479 --> 01:06:24,523 Where you just up on the roof? 629 01:06:24,648 --> 01:06:26,066 What? No, what are you talking about? 630 01:06:26,191 --> 01:06:27,609 You said you were taking me to school. 631 01:06:27,734 --> 01:06:31,029 I am. Get in the car. I'll be right there. 632 01:08:03,497 --> 01:08:06,667 - Knew it was in there. - Good man. 633 01:08:23,517 --> 01:08:25,185 Holy shit. 634 01:09:14,359 --> 01:09:16,862 So sorry it took so long, I wasn't... 635 01:09:23,827 --> 01:09:26,246 - Why didn't you call an ambulance? - Is there anyone you can call? 636 01:09:26,371 --> 01:09:29,374 - Why didn't you call an ambulance? - It was Connor. 637 01:09:29,499 --> 01:09:31,793 - What? - He was upstairs. 638 01:09:31,918 --> 01:09:34,171 He's been so angry. 639 01:09:34,296 --> 01:09:35,797 So angry he tried to kill someone? 640 01:09:35,922 --> 01:09:37,674 Maybe it was an accident? 641 01:09:37,799 --> 01:09:39,634 I don't know what's happening... 642 01:09:39,760 --> 01:09:42,846 No, no! You don't get to lose it right now! 643 01:09:42,971 --> 01:09:44,973 Listen to me. 644 01:09:45,098 --> 01:09:49,686 Do you know... what will happen to our son? 645 01:09:53,064 --> 01:09:55,233 I won't be able to protect him. 646 01:10:32,270 --> 01:10:33,772 Alec? 647 01:10:59,923 --> 01:11:01,174 Get out. 648 01:11:04,594 --> 01:11:06,638 Don't look at me like that. 649 01:11:07,764 --> 01:11:09,599 You're insane. 650 01:11:14,646 --> 01:11:16,314 - Please. - I'm calling the cops. 651 01:11:16,439 --> 01:11:17,941 No, I am not gonna let you ruin this for me. 652 01:11:18,066 --> 01:11:19,484 Get off me! 653 01:11:22,279 --> 01:11:23,697 Mindy? 654 01:11:28,577 --> 01:11:29,995 Mindy? 655 01:12:11,161 --> 01:12:12,746 Come on! 656 01:12:12,871 --> 01:12:14,456 Come on! 657 01:12:30,138 --> 01:12:33,141 Jackie! 658 01:12:35,435 --> 01:12:37,187 I'll call you when I'm on my way. 659 01:12:37,312 --> 01:12:40,273 Drive, Jackie! I gotta find the son of a bitch who did this. Drive. 660 01:15:11,466 --> 01:15:13,676 Please work, please work, please work. 661 01:15:15,512 --> 01:15:19,599 - '911, what's your emergency?' - Hi. Yeah, I need help. 662 01:15:19,724 --> 01:15:23,561 I think I'm with the kidnapper... of those boys. 663 01:15:23,686 --> 01:15:25,021 I just woke up in his car. 664 01:15:25,146 --> 01:15:28,316 - 'Ma'am, what location?" - I don't know. 665 01:15:28,441 --> 01:15:31,528 - 'Hello?' - We're in the woods somewhere. 666 01:15:31,653 --> 01:15:33,196 'Stay on the line. we'll track you on the GPS" 667 01:15:33,321 --> 01:15:35,323 No, no. Hello? Hello, can you hear me? 668 01:15:35,448 --> 01:15:38,701 - 'Hello? Hello?' - Hello? No, shit! 669 01:15:38,827 --> 01:15:42,831 'Don't hang up. 670 01:17:25,934 --> 01:17:28,770 - Help us! - Help us, please! 671 01:17:28,895 --> 01:17:30,730 He said he's gonna kill us! 672 01:17:30,855 --> 01:17:32,148 Hurry! Hurry! 673 01:17:32,273 --> 01:17:34,609 - Please, please hurry! - OK. 674 01:17:34,734 --> 01:17:37,779 - He's digging a hole! - Yeah. Yeah. 675 01:17:37,904 --> 01:17:39,572 Please! 676 01:17:39,697 --> 01:17:41,741 I'm not gonna leave you. 677 01:17:41,866 --> 01:17:43,785 Hurry. Hurry, he's out there! 678 01:17:43,910 --> 01:17:45,995 - Help us! - OK. I'm gonna get you out of here. 679 01:17:46,120 --> 01:17:47,622 No. No. 680 01:17:49,082 --> 01:17:51,084 It's gonna be OK. 681 01:17:53,336 --> 01:17:54,504 He's back. 682 01:18:35,586 --> 01:18:38,756 'Didn't you say we had to sleep somewhere out of sight?' 683 01:18:38,881 --> 01:18:40,300 'I did. 684 01:18:40,425 --> 01:18:43,094 "Let me take you to our sleeping quarters. 685 01:18:44,178 --> 01:18:45,930 'And at night.. 686 01:18:46,806 --> 01:18:49,142 Son of a bitch. 687 01:18:59,902 --> 01:19:02,155 Spitz. 911 dispatch just got a call 688 01:19:02,280 --> 01:19:04,866 from someone claiming to have seen our kidnapper. 689 01:19:04,991 --> 01:19:06,492 No shit. Where? 690 01:19:55,666 --> 01:19:57,085 Wake up. 691 01:19:57,668 --> 01:19:59,003 Wake up. 692 01:19:59,128 --> 01:20:01,881 I - Shh! 693 01:20:02,924 --> 01:20:05,593 Shh... 694 01:20:05,718 --> 01:20:07,220 Listen. Listen to me. 695 01:20:10,598 --> 01:20:13,559 Listen to me. 696 01:20:13,684 --> 01:20:18,523 All I need you to do is stand up. 697 01:20:18,648 --> 01:20:20,149 OK? 698 01:20:20,608 --> 01:20:22,026 Shh... 699 01:20:30,618 --> 01:20:32,370 Shh... 700 01:20:32,495 --> 01:20:34,163 Stand up. 701 01:20:35,289 --> 01:20:37,375 OK? Shh. 702 01:20:37,500 --> 01:20:39,502 Shh... 703 01:20:48,136 --> 01:20:50,221 Just stand up. 704 01:21:04,402 --> 01:21:06,821 Stand up. 705 01:21:13,953 --> 01:21:15,788 Please. 706 01:21:20,376 --> 01:21:21,961 Please... 707 01:21:23,045 --> 01:21:25,047 ...you don't have to... 708 01:21:25,756 --> 01:21:27,842 You don't have to do this. 709 01:21:27,967 --> 01:21:30,136 There you go. 710 01:25:18,656 --> 01:25:20,658 I know what you are. 711 01:25:23,119 --> 01:25:24,954 And what are you? 712 01:25:25,079 --> 01:25:26,747 Some kind of vigilante? 713 01:25:27,623 --> 01:25:29,917 I know you took those boys. 714 01:25:32,002 --> 01:25:34,672 No, you took those boys. 715 01:25:34,797 --> 01:25:37,967 You and your friend kidnapped those boys. 716 01:25:38,092 --> 01:25:40,761 Then you came here to terrorise the lead detective on the case. 717 01:25:40,886 --> 01:25:42,638 You tied up his son. 718 01:25:42,763 --> 01:25:45,266 He was gonna be next. I stopped you just in time. 719 01:25:48,686 --> 01:25:51,355 You shoot me, you're shooting a cop. 720 01:25:51,480 --> 01:25:54,316 You have any idea what's coming for you? 721 01:26:11,417 --> 01:26:12,918 Wait. 722 01:26:13,711 --> 01:26:15,212 Please... 723 01:26:17,089 --> 01:26:18,924 You don't understand. 724 01:26:20,009 --> 01:26:22,052 - When I was a little boy... - I don't give a fuck. 725 01:27:16,607 --> 01:27:19,443 Detective Spitzky? 726 01:31:01,665 --> 01:31:07,421 "Woe Is Meee" 51106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.