All language subtitles for Pounding.Spike.E03.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,387 [Thumping Spike] Subtitles by DramaFever 2 00:00:29,178 --> 00:00:31,865 [Thumping Spike] 3 00:00:31,865 --> 00:00:34,564 [Episode 3: Match] 4 00:00:48,618 --> 00:00:50,292 Gosh. 5 00:00:53,478 --> 00:00:54,829 Ouch. 6 00:00:54,829 --> 00:00:56,418 My head... 7 00:01:02,429 --> 00:01:04,167 Hello? 8 00:01:04,167 --> 00:01:07,379 Are you awake? You need to go to school! 9 00:01:07,379 --> 00:01:11,155 Excuse me? No one said I had to go to their classes too... 10 00:01:11,155 --> 00:01:15,033 The gym class at Daehan High School is required for every student. 11 00:01:17,179 --> 00:01:18,995 Okay... 12 00:01:22,728 --> 00:01:25,567 Ouch, my head hurts... 13 00:01:26,578 --> 00:01:28,006 What is this? 14 00:01:37,635 --> 00:01:42,338 Ouch... ouch, my head... 15 00:01:50,500 --> 00:01:52,430 Oh my god. 16 00:01:57,000 --> 00:01:59,102 That little... 17 00:02:05,278 --> 00:02:06,942 Why? 18 00:02:11,407 --> 00:02:14,358 At this level, doesn't she pass for multiple personalities? 19 00:02:14,358 --> 00:02:20,086 I'll make sure to teach you how scared you should be, Hwang Jae Woong... 20 00:02:20,086 --> 00:02:23,557 You didn't know there were security cameras at my house, did you? 21 00:02:23,557 --> 00:02:25,069 Teacher. 22 00:02:25,758 --> 00:02:28,608 - What? - You're too noisy. 23 00:02:29,707 --> 00:02:32,370 I'm sorry, Go Eun. 24 00:02:42,179 --> 00:02:43,881 Gosh... 25 00:02:45,508 --> 00:02:47,379 You seem really tired. 26 00:02:47,379 --> 00:02:49,391 Oh, yes. 27 00:02:49,391 --> 00:02:52,526 Teaching is hard work. 28 00:02:56,157 --> 00:02:58,075 I'm so tired... 29 00:03:11,108 --> 00:03:12,562 Hello. 30 00:03:17,358 --> 00:03:20,786 Coach... Coach. 31 00:03:21,608 --> 00:03:24,802 - Coach! - Oh, Woo Jin. 32 00:03:24,802 --> 00:03:27,450 Here, I brought your uniform. 33 00:03:35,407 --> 00:03:37,837 Aren't you tired? Have some coffee. 34 00:03:37,837 --> 00:03:41,010 Oh, I don't drink coffee... 35 00:03:41,010 --> 00:03:45,878 Oh, I see... that's okay. I really like coffee. 36 00:03:48,758 --> 00:03:50,608 Isn't it hot? 37 00:03:50,608 --> 00:03:54,044 It's not hot. I really love hot things. 38 00:03:55,508 --> 00:03:59,731 Ouch, it's not hot at all, so don't worry about me... 39 00:04:03,207 --> 00:04:05,275 [Daehan High School] 40 00:04:11,508 --> 00:04:12,664 Faster! 41 00:04:12,664 --> 00:04:14,354 That's right! 42 00:04:14,957 --> 00:04:16,180 Right now! 43 00:04:17,158 --> 00:04:18,641 Okay, run over. 44 00:04:20,858 --> 00:04:22,478 That was great! 45 00:04:23,358 --> 00:04:25,447 Very nice! 46 00:04:26,007 --> 00:04:28,922 Okay! We'll have a three-on-three match, so gather around. 47 00:04:29,858 --> 00:04:32,334 Hey, Il Ho! Aren't you guys playing? 48 00:04:32,334 --> 00:04:34,632 - Fine... - We're coming. 49 00:04:44,958 --> 00:04:47,860 Hey, Hwang Jae Woong! Didn't you hear him? 50 00:04:48,408 --> 00:04:50,913 The team captain told you to gather around! 51 00:04:50,913 --> 00:04:52,314 Did it sound like a joke? 52 00:04:52,314 --> 00:04:54,557 Is it because you're older? 53 00:04:54,557 --> 00:04:58,483 Coach, those guys didn't come either. 54 00:05:03,488 --> 00:05:06,158 If you're so much better, why don't you be the captain? 55 00:05:11,807 --> 00:05:14,483 Since when did you have to be the best to be the team captain? 56 00:05:14,483 --> 00:05:17,331 We're having a three-on-three match. 57 00:05:18,358 --> 00:05:21,879 Okay, let's see how good you are. 58 00:05:21,879 --> 00:05:25,153 Play against Woo Jin! If you win, you can be the captain. 59 00:05:26,057 --> 00:05:28,507 Woo Jin, did you give up being the team captain? 60 00:05:28,507 --> 00:05:31,281 Did you tell the coach that you're having a hard time as the captain? 61 00:05:31,281 --> 00:05:33,142 What's going on... 62 00:05:34,307 --> 00:05:35,951 Baek Woo Jin! 63 00:05:35,951 --> 00:05:40,408 If you win, I'll go along with your ridiculous orders during practice. 64 00:05:40,408 --> 00:05:42,531 But if I win... 65 00:05:43,576 --> 00:05:45,387 you have to leave. 66 00:05:52,708 --> 00:05:56,620 Hey! Kang Se Ra and Hwang Jae Woong are fighting in the gym! 67 00:06:12,608 --> 00:06:15,291 It looks like everyone will be cheering for him. 68 00:06:15,291 --> 00:06:18,158 Hwang Jae Woong, you'd better win. 69 00:06:18,158 --> 00:06:21,180 I have no intention of staying here longer than a week. 70 00:06:21,180 --> 00:06:23,447 What are you doing? Make your teams. 71 00:06:23,447 --> 00:06:25,259 Why don't you go first? 72 00:06:28,432 --> 00:06:29,894 Park Hyun Sung. 73 00:06:34,307 --> 00:06:36,249 Han Sol, Lee Han Sol. 74 00:06:48,408 --> 00:06:49,492 You. 75 00:06:50,978 --> 00:06:54,459 My name is Pyo Jin Ah. It's an honor! 76 00:06:58,507 --> 00:06:59,802 Coach. 77 00:07:01,608 --> 00:07:02,915 Me? 78 00:07:08,358 --> 00:07:09,708 - Won Young. - Yes. 79 00:07:09,708 --> 00:07:12,144 - You can keep score. - Okay. 80 00:07:17,358 --> 00:07:20,925 So I heard you discontinued the soccer team and basketball team. 81 00:07:20,925 --> 00:07:22,507 I did. 82 00:07:22,507 --> 00:07:26,002 Why don't you discontinue the volleyball team as well? 83 00:07:26,708 --> 00:07:30,257 Oh... can I do that, President Lee? 84 00:07:30,257 --> 00:07:35,458 Is there a reason why you can't? 85 00:07:35,458 --> 00:07:37,158 Oh my... 86 00:07:37,158 --> 00:07:41,858 But still, your son is the team captain. 87 00:07:41,858 --> 00:07:46,108 I let him play because I thought it would be a good break from studying. 88 00:07:46,108 --> 00:07:48,072 But his priorities... 89 00:07:49,158 --> 00:07:50,858 are backwards. 90 00:07:50,858 --> 00:07:53,458 He only studies when he's done playing volleyball. 91 00:07:53,458 --> 00:07:55,757 What is a student supposed to do? 92 00:07:55,757 --> 00:07:58,884 He is supposed to study. Study! 93 00:07:58,884 --> 00:08:01,043 Of course! Of course! 94 00:08:01,043 --> 00:08:05,896 Um... then I will go forward... and cancel the volleyball team. 95 00:08:05,896 --> 00:08:07,197 Very good. 96 00:08:09,858 --> 00:08:12,858 - Hwang Jae Woong! - Hwang Jae Woong! 97 00:08:12,858 --> 00:08:15,257 - Hwang Jae Woong! - Hwang Jae Woong! 98 00:08:15,257 --> 00:08:18,108 Hwang Jae Woong! Hwang Jae Woong! 99 00:08:18,108 --> 00:08:20,899 Hwang Jae Woong! Hwang Jae Woong! 100 00:08:22,574 --> 00:08:24,858 Let's say one match wins all. 101 00:08:24,858 --> 00:08:27,358 No, let's say best two out of three. 102 00:08:27,358 --> 00:08:29,052 Whatever you guys want. 103 00:09:11,607 --> 00:09:14,578 - You're doing great! - Yes! 104 00:09:28,149 --> 00:09:29,149 Match point! 105 00:09:32,707 --> 00:09:36,457 What is she doing? So frustrating. 106 00:09:44,258 --> 00:09:46,158 - Hwang Jae Woong! - Hwang Jae Woong! 107 00:09:46,158 --> 00:09:48,001 Time! 108 00:09:51,707 --> 00:09:53,139 Baek Woo Jin. 109 00:09:57,707 --> 00:10:00,788 I didn't know you wanted to beat him so badly. 110 00:10:01,857 --> 00:10:04,008 If we lose, you have to leave. 111 00:10:04,008 --> 00:10:06,508 So your pride is on the line too. 112 00:10:06,508 --> 00:10:08,193 Woo Jin... 113 00:10:09,607 --> 00:10:13,975 I don't have any pride. I just want to lose so you can give up! 114 00:10:19,363 --> 00:10:22,607 Coach, are you not warmed up yet? 115 00:10:22,607 --> 00:10:24,857 What? 116 00:10:24,857 --> 00:10:28,518 There's no way we can lose. You know that, right? 117 00:10:33,857 --> 00:10:38,678 - Hwang Jae Woong! - Hwang Jae Woong! 118 00:10:49,967 --> 00:10:53,836 Hey! Good luck! Let's go! 119 00:11:00,609 --> 00:11:03,409 Se Ra, you have to block this one. 120 00:11:03,409 --> 00:11:05,407 This is our last chance. 121 00:11:10,957 --> 00:11:12,357 Mine! 122 00:11:12,357 --> 00:11:13,754 Se Ra! 123 00:11:26,924 --> 00:11:28,403 Kang Se Ra! 124 00:11:29,508 --> 00:11:31,142 I'm sorry. 125 00:11:41,258 --> 00:11:42,857 Are you okay? 126 00:11:42,857 --> 00:11:45,764 You don't look very good, should we stop the game? 127 00:11:50,357 --> 00:11:51,836 No. 128 00:11:54,320 --> 00:11:57,207 When did I get so weak? 129 00:11:57,207 --> 00:12:01,758 There was a time when standing on a court gave me so much strength. 130 00:12:01,758 --> 00:12:04,187 There's nothing we can do about losing because of an injury 131 00:12:04,187 --> 00:12:06,625 but we won't lose on purpose. 132 00:12:07,207 --> 00:12:08,607 Baek Woo Jin. 133 00:12:08,607 --> 00:12:10,590 This is just the beginning. 134 00:12:22,508 --> 00:12:24,952 - Yes! - Coach! 135 00:12:31,957 --> 00:12:33,008 Yes. 136 00:12:40,857 --> 00:12:43,017 Nice! 137 00:13:05,707 --> 00:13:06,860 Okay, okay. 138 00:13:06,860 --> 00:13:09,508 If you see an opportunity, strike hard. If not, keep the ball. 139 00:13:09,508 --> 00:13:11,158 - Striking isn't the only option. - Okay. 140 00:13:11,158 --> 00:13:14,241 - Woo Jin, just focus on the ball, okay? - Sure. 141 00:13:14,241 --> 00:13:16,307 Coach! Isn't that cheating? 142 00:13:16,307 --> 00:13:18,807 I know, she's guiding them through the whole game. 143 00:13:18,807 --> 00:13:20,548 Just focus on the game. 144 00:13:26,607 --> 00:13:27,638 Here! 145 00:13:38,857 --> 00:13:41,258 - Yes! - That's right! 146 00:13:41,258 --> 00:13:43,393 Kang Se Ra, that was great. 147 00:14:12,258 --> 00:14:13,307 We won! 148 00:14:13,307 --> 00:14:15,607 Hey! We won! 149 00:14:15,607 --> 00:14:18,850 - Coach Kang Se Ra! - We won, we won! 150 00:14:21,008 --> 00:14:23,000 What do you think you're doing? 151 00:14:26,508 --> 00:14:29,009 Lunch time ended a long time ago! 152 00:14:31,707 --> 00:14:33,258 Look at these little rascals... 153 00:14:33,258 --> 00:14:36,087 Do I need to punish you? 154 00:14:46,158 --> 00:14:47,807 Get out of here! 155 00:14:47,807 --> 00:14:49,121 Run! 156 00:14:49,707 --> 00:14:51,886 Get back to your classes! 157 00:14:59,700 --> 00:15:01,307 Coach. 158 00:15:01,307 --> 00:15:03,008 You're the best. 159 00:15:03,008 --> 00:15:05,508 That was amazing, that spike... 160 00:15:05,508 --> 00:15:08,107 - That was unbelievable! - Seriously! 161 00:15:08,107 --> 00:15:09,857 - And we won! - We won! 162 00:15:09,857 --> 00:15:12,957 - We really won, we really won... - We really won, we really won... 163 00:15:12,957 --> 00:15:16,107 - We really won, we really won... - We really won, we really won... 164 00:15:16,107 --> 00:15:20,857 - Finally! - We really won, we really won... 165 00:15:20,857 --> 00:15:24,240 Wow, Coach, seriously... Does that mean he's still our captain? 166 00:15:24,240 --> 00:15:26,258 - Number 2! - Yeah, seriously... 167 00:15:26,258 --> 00:15:28,884 You worked hard. Good job. 168 00:15:46,000 --> 00:15:52,707 Subtitles by DramaFever 169 00:15:52,707 --> 00:15:55,508 [Thumping Spike] 170 00:15:55,508 --> 00:15:58,107 What do I do? I'm going crazy! 171 00:15:58,107 --> 00:16:02,169 Is this a hobby? Huh? What's this? 172 00:16:02,169 --> 00:16:05,623 - Don't have too much fun coaching. - There's no way. 173 00:16:05,623 --> 00:16:07,857 Wait, why is he the captain? 174 00:16:07,857 --> 00:16:09,961 This has nothing to do with me. 175 00:16:09,961 --> 00:16:12,604 I don't want Woo Jin to wait, I feel sorry for him... 176 00:16:12,604 --> 00:16:14,158 Is that a coach? That's an idol! 177 00:16:14,158 --> 00:16:16,107 - This must be the new lineup. - Huh? 178 00:16:16,107 --> 00:16:18,707 You're looking down on us because we're last place, aren't you? 179 00:16:18,707 --> 00:16:22,607 I'm not that interested in you guys, and I wanted you to win, if anything. 180 00:16:22,607 --> 00:16:24,551 - But! - But? 12667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.