All language subtitles for Papicha.2019.1080p.BluRay.x264-FUTURiSTiC.fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,167 --> 00:01:10,542 Tiens �a. 2 00:01:11,417 --> 00:01:12,834 Vas-y, maintenant. 3 00:01:13,708 --> 00:01:14,959 Chut... 4 00:01:18,917 --> 00:01:20,959 Attends, laisse-moi faire. 5 00:01:22,125 --> 00:01:23,750 Avance, Wassila. 6 00:01:25,208 --> 00:01:26,625 Suis-moi. 7 00:01:28,417 --> 00:01:30,750 Fais vite, Nedjma. Ne t'arr�te pas. 8 00:01:31,042 --> 00:01:32,125 D'accord ! 9 00:01:49,375 --> 00:01:50,709 Fais vite. 10 00:02:01,500 --> 00:02:05,125 ALGER, ANN�ES 90 11 00:02:12,917 --> 00:02:18,084 Encore un attentat terroriste � Alger commis par les groupes arm�s. 12 00:02:18,250 --> 00:02:20,292 L'explosion d'une voiture pi�g�e 13 00:02:20,458 --> 00:02:23,584 a fait 15 morts et 60 bless�s... 14 00:02:24,208 --> 00:02:26,459 Papy, la route c'est devant, pas derri�re. 15 00:02:26,625 --> 00:02:30,292 Combien de fois je dois vous le dire ? Mon taxi est sp�cial. 16 00:02:30,958 --> 00:02:33,042 C'est un clandestin, pas un cabaret ! 17 00:02:38,792 --> 00:02:41,084 Papy, tu nous as beaucoup manqu�. 18 00:03:44,458 --> 00:03:46,042 Taisez-vous. 19 00:03:46,625 --> 00:03:47,667 Ils sont l�. 20 00:03:50,292 --> 00:03:51,167 Fais vite. 21 00:03:57,958 --> 00:03:59,167 Nous y voil�. 22 00:03:59,625 --> 00:04:01,250 Que Dieu nous prot�ge. 23 00:04:08,083 --> 00:04:09,000 Stop ! 24 00:04:12,042 --> 00:04:13,542 Coupe le moteur. 25 00:04:15,208 --> 00:04:16,834 Papiers du v�hicule. 26 00:04:21,292 --> 00:04:22,584 Tenez. 27 00:04:27,667 --> 00:04:29,167 Carte grise. 28 00:04:47,417 --> 00:04:49,209 Sors et ouvre le coffre. 29 00:04:55,250 --> 00:04:56,584 D�p�che-toi. 30 00:05:01,708 --> 00:05:03,459 Toi, v�rifie le coffre. 31 00:05:05,292 --> 00:05:07,000 Referme ton coffre. 32 00:05:10,917 --> 00:05:12,542 Vous venez d'o� ? 33 00:05:13,167 --> 00:05:15,375 - On rentre. - Je te parle pas, toi ! 34 00:05:16,000 --> 00:05:18,709 - On revient d'un mariage. - Vous allez o� ? 35 00:05:19,000 --> 00:05:20,417 � la maison. 36 00:05:20,583 --> 00:05:22,750 � cette heure-ci ? Vous n'avez pas peur ? 37 00:05:22,917 --> 00:05:24,917 - Reprends tes papiers. - Merci. 38 00:05:25,375 --> 00:05:26,709 Tu peux partir. 39 00:05:29,833 --> 00:05:31,500 Allez, plus vite que �a ! 40 00:05:32,167 --> 00:05:34,250 Active-toi ! Allez ! 41 00:05:46,917 --> 00:05:48,500 Ils sont fous. 42 00:05:56,417 --> 00:05:59,292 LIBREMENT INSPIR� DE FAITS R�ELS 43 00:06:13,000 --> 00:06:15,750 - Dis-moi que t'as ma robe. - Bien s�r. 44 00:06:17,667 --> 00:06:19,500 Voil� la tienne. 45 00:06:21,208 --> 00:06:24,375 - Mon argent. - Tu crois que je vais m'enfuir ? 46 00:06:25,583 --> 00:06:27,375 C'est quoi, ces mani�res ? 47 00:06:27,875 --> 00:06:29,375 T'as pas honte ? 48 00:06:38,625 --> 00:06:40,292 - Ton pr�nom ? - Marwa. 49 00:06:44,125 --> 00:06:46,667 �a te va � ravir. T'es superbe. 50 00:06:46,833 --> 00:06:48,167 Tourne-toi. 51 00:06:48,333 --> 00:06:50,584 - J'ai une taille de gu�pe. - N'importe quoi. 52 00:06:50,750 --> 00:06:52,834 On dirait une gu�pe avec des pieds d'�l�phant. 53 00:07:05,000 --> 00:07:07,250 Je me demande d'o� tu sors. 54 00:07:07,583 --> 00:07:10,375 T'es un vrai gar�on manqu� ! 55 00:07:19,750 --> 00:07:21,167 Mais tais-toi. 56 00:07:21,333 --> 00:07:24,334 Tu devrais �tre dans les toilettes des hommes. 57 00:07:24,500 --> 00:07:25,625 T'as compris ? 58 00:07:27,458 --> 00:07:30,084 Vous saviez qu'elle avait jou� dans La Plan�te des Singes ? 59 00:07:30,250 --> 00:07:31,792 Esp�ce de guenon ! 60 00:07:32,042 --> 00:07:35,334 �galit�, on passe � la Battle de danse. 61 00:07:38,000 --> 00:07:40,084 Sofia ! 62 00:07:49,167 --> 00:07:50,625 J'ai chaud. 63 00:08:56,250 --> 00:08:58,334 - Il est pas revenu. - Je pouvais pas deviner. 64 00:08:58,500 --> 00:09:01,125 Tu l'as pay� avant qu'il ne revienne. 65 00:09:01,292 --> 00:09:02,917 Non, c'�tait une avance. 66 00:09:03,083 --> 00:09:05,584 On paye quand on arrive, pas avant. 67 00:09:05,750 --> 00:09:08,459 L'avance, c'�tait pour qu'il revienne. 68 00:09:08,625 --> 00:09:09,375 Il est o� ? 69 00:09:09,542 --> 00:09:11,209 - J'en sais rien. - Ben voil�. 70 00:09:11,375 --> 00:09:12,750 On rentre avec Amel et Sofia. 71 00:09:12,917 --> 00:09:15,459 Non, je suis fatigu�e. Je veux rentrer dormir. 72 00:09:15,625 --> 00:09:18,084 - Et donc ? - J'en sais rien. � toi de voir. 73 00:09:18,250 --> 00:09:21,125 - J'essaye de trouver des solutions. - C'est pas une solution. 74 00:09:21,292 --> 00:09:22,792 Alors, on reste ici. 75 00:09:28,500 --> 00:09:30,625 On attend notre chauffeur. 76 00:09:33,667 --> 00:09:34,750 Il ne viendra plus. 77 00:09:36,125 --> 00:09:38,209 - T'es s�re qu'il va venir ? - Oui. 78 00:09:41,417 --> 00:09:43,500 Allez, on vous raccompagne. 79 00:09:50,375 --> 00:09:53,250 - � la cit� U. - Non, l'immeuble en face. 80 00:09:53,750 --> 00:09:55,750 Le va-et-vient des filles de la cit� ne vous d�range pas ? 81 00:09:56,125 --> 00:09:59,750 On dit que c'est un bordel � ciel ouvert. 82 00:10:01,500 --> 00:10:03,125 Et vous, vous faites quoi ? 83 00:10:04,250 --> 00:10:05,792 Architecture, 2e ann�e. 84 00:10:05,958 --> 00:10:07,000 Et toi ? 85 00:10:07,625 --> 00:10:09,042 J'ai abandonn� la fac. 86 00:10:09,208 --> 00:10:11,542 J'ai ouvert un Taxiphone multiservice. 87 00:10:11,750 --> 00:10:12,750 �a cartonne. 88 00:10:19,792 --> 00:10:21,250 Avachis dans des fauteuils, 89 00:10:22,792 --> 00:10:26,250 le cerveau � l'arr�t et de l'argent � gogo. Voil� le r�ve alg�rien. 90 00:10:27,583 --> 00:10:29,917 Et vous, Mesdames, vous faites quoi ? 91 00:10:33,292 --> 00:10:36,500 Comme toutes les Alg�riennes qui veulent fuir le pays ? 92 00:10:36,750 --> 00:10:39,542 Non, je suis bien ici. J'ai pas envie de partir. 93 00:10:39,958 --> 00:10:41,792 Tu te sens bien en Alg�rie ? 94 00:10:42,375 --> 00:10:44,625 C'est la premi�re fois que j'entends �a. 95 00:10:44,958 --> 00:10:46,125 Arr�te tes conneries. 96 00:10:46,292 --> 00:10:49,209 Toute l'Alg�rie veut partir et toi, tu veux rester ! 97 00:10:50,875 --> 00:10:54,167 Vous connaissez la diff�rence entre une hirondelle et un Arabe ? 98 00:10:55,333 --> 00:10:56,875 Je ne sais pas. 99 00:11:07,708 --> 00:11:09,417 Elle est nulle, ta blague. 100 00:11:13,125 --> 00:11:15,584 Elle n'a pas d'humour, la patriote. 101 00:11:15,750 --> 00:11:17,875 Non, j'en ai pas, apparemment. 102 00:11:56,625 --> 00:11:58,667 Wassila et Karim Coup de foudre � Alger 103 00:12:01,708 --> 00:12:02,834 Il habite o� ? 104 00:12:03,000 --> 00:12:04,084 Dans mon c�ur. 105 00:12:06,583 --> 00:12:08,292 Il va me demander en mariage. 106 00:12:08,458 --> 00:12:10,250 Et tu me feras ma robe de mariage. 107 00:12:15,375 --> 00:12:17,167 Je m'en fiche, il est riche. 108 00:12:19,375 --> 00:12:22,625 C'est des bourges. Papa et maman leur ach�tent tout. 109 00:12:26,250 --> 00:12:28,417 Ils s'amusent avec des filles et pour le mariage, 110 00:12:28,583 --> 00:12:30,250 maman va chercher une fille bien et vierge. 111 00:12:30,417 --> 00:12:34,084 C'est parfait. Je suis une fille bien et vierge or 24 carats. 112 00:12:35,208 --> 00:12:37,500 - Et toi, Mehdi ? - Quoi, Mehdi ? 113 00:12:37,667 --> 00:12:39,584 - J'ai vu le regard. - Quel regard ? 114 00:12:39,750 --> 00:12:42,292 Le regard qu'il t'a lanc�, Karim m'a lanc� le m�me. 115 00:12:42,458 --> 00:12:43,625 Je l'ai vu. 116 00:12:43,792 --> 00:12:45,334 T'es devenue voyante ? 117 00:12:45,667 --> 00:12:47,292 Je suis la voyante de l'amour. 118 00:12:47,458 --> 00:12:49,834 Arr�te tes conneries, sinon j'arr�te. 119 00:12:54,167 --> 00:12:55,459 Regarde ! 120 00:12:56,875 --> 00:12:58,667 Le hidjab de la musulmane 121 00:13:49,458 --> 00:13:50,667 Samira... 122 00:13:53,083 --> 00:13:54,292 C'est l'heure de la pri�re. 123 00:13:54,458 --> 00:13:58,000 L�ve-toi sinon Dieu va te suspendre par les sourcils et te br�ler. 124 00:13:58,167 --> 00:13:59,917 Comme un poulet r�ti. 125 00:14:01,625 --> 00:14:03,959 Tu vas puer le barbecue, l�ve-toi. 126 00:14:08,667 --> 00:14:10,292 Elle ne se r�veille pas. 127 00:14:11,125 --> 00:14:13,125 Allez, r�veille-toi. 128 00:14:13,292 --> 00:14:16,625 Allez, c'est l'heure. Tu es en retard. 129 00:14:16,833 --> 00:14:18,625 C'est l'heure de la pri�re. 130 00:14:18,875 --> 00:14:21,167 Qu'est-ce qu'elle est lente. 131 00:14:21,667 --> 00:14:23,334 Merci, mon Dieu. 132 00:14:31,625 --> 00:14:34,584 Me laisse pas l'odeur de la cigarette et de la sueur. 133 00:14:36,625 --> 00:14:39,334 Aujourd'hui, il n'y a aucune odeur, 134 00:14:39,500 --> 00:14:41,459 sauf celle de Karim. 135 00:14:46,292 --> 00:14:50,209 Mais s�rieux, il est encore trop t�t ! Pourquoi vous m'avez r�veill�e ? 136 00:14:51,917 --> 00:14:54,209 J'en ai marre de vous. 137 00:14:54,375 --> 00:14:56,209 Tu sais bien qu'on t'aime. 138 00:14:58,958 --> 00:15:01,584 Non, je profite qu'il y ait de l'�lectricit�... 139 00:15:04,333 --> 00:15:06,292 Ne bois pas debout, �a attire le Diable. 140 00:15:06,458 --> 00:15:07,667 En plus, avec la main gauche ! 141 00:15:07,833 --> 00:15:10,084 J'ai �t� rapide, le Diable n'a rien vu. 142 00:15:12,667 --> 00:15:14,667 Bois avec tes pieds, si tu veux. 143 00:15:14,833 --> 00:15:17,000 Samira, regarde. Je vais commencer... 144 00:15:18,625 --> 00:15:21,167 ta robe de mari�e. 145 00:15:21,708 --> 00:15:23,667 - T'as vu ? - Que Dieu te vienne en aide. 146 00:15:24,417 --> 00:15:26,667 Si seulement tu me fais un caf�. 147 00:15:32,667 --> 00:15:34,167 Qu'est-ce que c'est ? 148 00:15:34,500 --> 00:15:37,500 �a, c'est Les Mille et Une Nuits. Moi, je vais te faire... 149 00:15:38,708 --> 00:15:41,167 Les Trois Mille et Trois Nuits ! 150 00:15:41,333 --> 00:15:43,917 Sch�h�razade va crever de jalousie. 151 00:15:49,750 --> 00:15:51,292 Samira va se marier 152 00:15:51,500 --> 00:15:53,584 �a sera une boniche Samira va nous laisser... 153 00:15:55,458 --> 00:15:57,209 Vous croyez que je vais revenir ? 154 00:15:57,375 --> 00:16:01,250 Une fois mari�e, mon mari m'enfermera. La fac, c'est fini. 155 00:16:01,417 --> 00:16:04,500 Comment �a, fini la fac ? Et ton dipl�me ? 156 00:16:07,792 --> 00:16:11,917 Elle va obtenir un Bac+10, sp�cialit� travaux m�nagers. 157 00:16:15,208 --> 00:16:17,375 Sors de mon lit. 158 00:16:17,542 --> 00:16:19,834 Vous avez de la chance, pas comme moi. 159 00:16:59,583 --> 00:17:01,459 Vous allez vous taire ! 160 00:17:09,542 --> 00:17:12,625 Tu aimes qu'on te porte mais tu as grossi. Descends. 161 00:17:12,792 --> 00:17:14,250 Esp�ce de bifteck. 162 00:17:41,958 --> 00:17:43,167 Merci. 163 00:17:56,500 --> 00:17:58,417 Ils vont nous tuer avec ce bromure. 164 00:18:05,583 --> 00:18:07,584 - T'as mis une gaine ou un corset ? - Rien. 165 00:18:08,250 --> 00:18:11,542 Tu vas o� comme �a ? C'est un rendez-vous amoureux ? 166 00:18:14,500 --> 00:18:16,000 - T'as eu le visa ? - Non. 167 00:18:18,375 --> 00:18:20,875 Je vais planter une tente et je ne bouge plus. 168 00:18:22,458 --> 00:18:24,209 Tu vas crever comme un chien. 169 00:18:24,667 --> 00:18:27,834 C'est pas grave. L'Alg�rie est une grande salle d'attente. 170 00:18:28,375 --> 00:18:31,834 On attend tous quelque chose : un travail, un logement... 171 00:18:32,000 --> 00:18:32,959 Les m�dicaments. 172 00:18:33,458 --> 00:18:35,084 Un coup de fil. 173 00:18:35,667 --> 00:18:37,334 Un coup de foudre. 174 00:18:41,000 --> 00:18:42,209 Avec qui ? 175 00:18:43,292 --> 00:18:44,959 Le vigile de l'ambassade. 176 00:18:46,000 --> 00:18:49,125 - Ma voyante me l'a pr�dit. - Que Dieu te pardonne. 177 00:18:50,042 --> 00:18:51,875 Je dois aller au Canada. 178 00:18:52,042 --> 00:18:54,500 Au pire, je fais Alger-Montr�al � la nage. 179 00:18:55,042 --> 00:18:56,667 Tu ne sais m�me pas nager. 180 00:18:57,375 --> 00:19:00,250 Tu vas finir au fond de l'oc�an. Comme Le Titanic. 181 00:19:05,375 --> 00:19:07,500 Il faut que je me tire d'ici. 182 00:19:08,625 --> 00:19:11,917 Des images effroyables... 183 00:19:12,167 --> 00:19:14,375 Les victimes sont des jeunes, des femmes et des enfants. 184 00:19:15,333 --> 00:19:18,500 La vie est belle, les filles ? 185 00:19:20,333 --> 00:19:23,917 L'explosion a �t� tr�s forte. 186 00:19:24,083 --> 00:19:25,459 Le bilan est de 9 morts... 187 00:19:25,667 --> 00:19:27,209 On aura jamais la paix, avec eux. 188 00:19:27,375 --> 00:19:29,709 Merci d'�loigner les spectateurs sensibles... 189 00:19:54,583 --> 00:19:56,250 - Salut, Popeye. - Mon Olive pr�f�r�e. 190 00:20:00,250 --> 00:20:01,959 Si t'as pas assez, on peut s'arranger. 191 00:20:02,417 --> 00:20:04,375 Tu n'as rien vu, rien entendu. 192 00:20:04,542 --> 00:20:05,667 �a marche, mon Olive. 193 00:20:08,333 --> 00:20:11,667 Ils vont monter un mur. �a va �tre difficile de sortir. 194 00:20:12,417 --> 00:20:13,792 Il sera �lectrifi� aussi ? 195 00:20:14,750 --> 00:20:16,417 Moque-toi, on verra. 196 00:20:18,458 --> 00:20:20,459 - Salut, Popeye. - Salut. 197 00:20:38,250 --> 00:20:39,292 Salut, Abdallah. 198 00:20:39,458 --> 00:20:42,375 Et voil� les plus belles. Quoi de neuf ? 199 00:20:42,542 --> 00:20:44,125 Voil� de nouvelles robes. 200 00:20:44,292 --> 00:20:46,292 Tes robes se vendent super bien. 201 00:20:46,458 --> 00:20:48,375 J'ai dit que �a venait d'Italie. 202 00:20:48,542 --> 00:20:51,834 Bien. Donc, �a nous fait dix mille. 203 00:20:52,042 --> 00:20:54,375 Oublie l'argent. Viens voir mes nouveaut�s. 204 00:20:54,542 --> 00:20:56,750 Un Levi's 501 d'enfer. En noir. 205 00:20:56,917 --> 00:20:59,625 Taille 38. Tu n'as pas grossi, j'esp�re ? 206 00:20:59,792 --> 00:21:02,375 Ce jean avec cette paire de chaussures, 207 00:21:02,542 --> 00:21:05,500 made in Italy, tu seras la reine de la cit� U. 208 00:21:05,875 --> 00:21:07,500 - Combien ? - Pour toi ? 209 00:21:08,083 --> 00:21:10,209 - 2 500. - Le jean ou les chaussures ? 210 00:21:10,375 --> 00:21:12,792 Les chaussures, et tu as la droite et la gauche. 211 00:21:13,167 --> 00:21:16,000 Disons 2 000. 1 000 la droite, 1 000 la gauche. 212 00:21:16,167 --> 00:21:17,834 2 500. �a vient d'Italie. 213 00:21:18,250 --> 00:21:19,459 Je dois t�l�phoner. 214 00:21:19,625 --> 00:21:21,584 Tu m'ach�tes jamais rien. 215 00:21:21,750 --> 00:21:26,459 Regarde ce que j'ai re�u. Une nuisette l�opard, d'Italie. 216 00:21:26,625 --> 00:21:27,709 Pas mal. 217 00:21:28,167 --> 00:21:28,959 Y a pas de marque ! 218 00:21:29,125 --> 00:21:31,667 Parce que tu ne l'as pas encore port�e. 219 00:21:32,042 --> 00:21:34,042 C'est toi, la marque ! 220 00:21:34,500 --> 00:21:36,500 - Alors combien ? - Pour toi, ma s�ur ? 221 00:21:37,333 --> 00:21:39,750 - 2 500. - Si j'�tais ta s�ur, 222 00:21:39,917 --> 00:21:41,125 tu m'en ferais cadeau. 223 00:21:41,292 --> 00:21:44,042 Si tu �tais ma s�ur, je t'offrirais mes yeux. 224 00:21:45,083 --> 00:21:46,084 Trop cher. 225 00:21:46,250 --> 00:21:48,334 Parce que tu n'as pas vu le reste... 226 00:21:48,500 --> 00:21:49,875 Un string l�opard. 227 00:21:50,042 --> 00:21:52,709 Imagine, une gazelle en l�opard. Tu vas d�chirer. 228 00:21:52,875 --> 00:21:54,584 C'est trop sexy, j'adore ! 229 00:21:55,125 --> 00:21:56,959 Je me lance. Combien ? 230 00:21:57,125 --> 00:21:57,875 2 500. 231 00:21:59,667 --> 00:22:02,250 - Payable en 3 fois et sandwich offert. - Vendu. 232 00:22:02,417 --> 00:22:05,084 - Je te dois combien ? - 25. 233 00:22:05,458 --> 00:22:07,209 Mais c'�tait occup� ! 234 00:22:07,750 --> 00:22:10,042 Occup� ? Alors, c'est 15. 235 00:22:11,750 --> 00:22:12,875 Il est �teint, ton compteur. 236 00:22:13,250 --> 00:22:15,875 Il fonctionnait tout � l'heure. C'�tait marqu� 25. 237 00:22:16,458 --> 00:22:17,959 - Il a d�croch� ? - Non. 238 00:22:18,125 --> 00:22:20,750 Alors, c'est 15 dinars et j'offre le sandwich. 239 00:22:22,000 --> 00:22:24,417 Je te donne 10 dinars. 240 00:22:25,417 --> 00:22:26,542 Salut, Abdallah. 241 00:22:30,667 --> 00:22:32,459 Attends-moi l�. 242 00:22:34,042 --> 00:22:36,292 Qu'est-ce que tu fais l� ? 243 00:22:36,625 --> 00:22:38,459 Je te parle. 244 00:22:39,500 --> 00:22:40,542 Je te parle ! 245 00:22:40,708 --> 00:22:42,959 Tu vois tr�s bien ce que je fais ! 246 00:22:44,542 --> 00:22:46,042 Arr�te de coller ces affiches. 247 00:22:46,208 --> 00:22:47,875 Ce mur n'est pas � toi. 248 00:22:48,042 --> 00:22:49,000 D�gage ! 249 00:22:56,625 --> 00:23:00,459 Ma s�ur, ton image nous est ch�re Prends-en soin, sinon on s'en charge 250 00:23:01,917 --> 00:23:03,375 Sarah Bacha... 251 00:23:07,333 --> 00:23:09,125 Tamim Nedjma... 252 00:23:11,542 --> 00:23:12,500 Bassi Wassila... 253 00:23:17,042 --> 00:23:18,542 J'ai l'impression que vous �tes de connivence. 254 00:23:19,750 --> 00:23:24,084 J'ai un doute vous concernant. Je vous ai � l'�il. 255 00:23:25,667 --> 00:23:26,625 Samir Ayoub... 256 00:24:04,167 --> 00:24:06,292 - Tais-toi ! - Que voulez-vous ? 257 00:24:06,583 --> 00:24:09,459 Maudits soient ceux qui parlent une langue �trang�re ! 258 00:24:10,833 --> 00:24:13,417 Tu pervertis l'esprit de notre jeunesse. 259 00:24:15,458 --> 00:24:16,125 M�cr�ants ! 260 00:24:16,292 --> 00:24:18,750 - Notre langue est l'arabe ! - Sortez, on veut �tudier ! 261 00:24:21,083 --> 00:24:22,334 Sortez ! 262 00:24:27,958 --> 00:24:30,542 L�chez-moi ! 263 00:24:54,208 --> 00:24:56,084 Pr�parez votre monnaie. 264 00:25:00,125 --> 00:25:02,375 Avance vers l'arri�re. 265 00:25:05,917 --> 00:25:07,292 Ma monnaie. 266 00:25:07,458 --> 00:25:09,250 Pas de souci. Avance vers l'arri�re. 267 00:25:09,417 --> 00:25:11,000 - Monsieur ? - J'ai rien. 268 00:25:11,167 --> 00:25:14,875 - Pourquoi n'avoir rien dit au d�part ? - J'ai pas de sous. 269 00:25:15,208 --> 00:25:17,167 Vous �tes tous fauch�s ! 270 00:25:18,208 --> 00:25:20,209 Ton ticket. Recule, stp. 271 00:25:20,375 --> 00:25:22,959 - Ma monnaie. - Tiens, ta monnaie et avance. 272 00:25:23,417 --> 00:25:26,750 Laisse-moi travailler. Reste pas devant la porte. 273 00:25:28,000 --> 00:25:30,375 Je reste debout parce qu'il n'y a pas de place. 274 00:25:30,542 --> 00:25:32,542 Personne ne t'a oblig�e � monter. 275 00:25:32,917 --> 00:25:34,792 - J'y peux rien. - J'ai pay� et je reste debout ! 276 00:25:34,958 --> 00:25:36,667 Laisse-moi passer, stp. 277 00:25:36,833 --> 00:25:38,667 Tu me g�nes � rester l�. 278 00:25:38,833 --> 00:25:40,500 Parce qu'il n'y a pas de place ! 279 00:25:40,875 --> 00:25:43,209 Mais laisse-moi travailler. Avance ! 280 00:25:47,667 --> 00:25:49,167 Couvrez vos filles. 281 00:25:50,333 --> 00:25:52,625 Ils n'�pargnent personne. La situation est grave. 282 00:25:55,708 --> 00:25:57,792 Prot�gez vos s�urs et vos filles. 283 00:25:59,417 --> 00:26:01,000 Couvre-toi. 284 00:26:01,417 --> 00:26:03,042 Prends �a, ma s�ur. 285 00:26:06,417 --> 00:26:08,334 - Garde-le. - Quoi ? 286 00:26:09,375 --> 00:26:11,959 Couvre-toi avant qu'un linceul ne le fasse. 287 00:26:12,125 --> 00:26:13,375 Prends. 288 00:26:13,958 --> 00:26:15,042 - Prends-le. - Non. 289 00:26:15,167 --> 00:26:15,834 T'es s�re ? 290 00:26:18,250 --> 00:26:19,584 Je descends. 291 00:26:20,792 --> 00:26:22,750 - Y a pas d'arr�t. - Laisse-moi descendre. 292 00:26:22,917 --> 00:26:25,250 - Pas d'arr�t. - Je sais, mais arr�te-toi. 293 00:26:25,667 --> 00:26:26,834 Arr�te-toi ! 294 00:26:31,542 --> 00:26:33,625 Tu descendras � l'arr�t. 295 00:26:34,000 --> 00:26:35,084 Pas d'arr�t. 296 00:26:35,458 --> 00:26:37,292 Je sais, mais arr�te-toi ! 297 00:26:56,417 --> 00:26:59,667 Allez, r�ponds-moi, je suis s�r que t'as une belle voix. 298 00:27:00,208 --> 00:27:03,000 Tu te la joues ? Je veux juste te parler. 299 00:27:23,292 --> 00:27:25,250 Qu'est-ce que tu fais l� ? 300 00:27:25,417 --> 00:27:27,000 - Je marche. - C'est �a. 301 00:27:29,167 --> 00:27:31,250 - T'es mouill�e. - Il pleut. 302 00:27:31,625 --> 00:27:33,292 - T'as pas de parapluie ? - Non. 303 00:27:34,417 --> 00:27:36,125 - �a va, toi ? - �a va. 304 00:27:39,125 --> 00:27:41,584 - T'as fait un brushing ? - Arr�te, je conduis. 305 00:27:42,500 --> 00:27:44,875 Mais c'est mon tee-shirt ! T'as pas honte ? 306 00:27:45,208 --> 00:27:47,375 - Voleuse ! - J'ai rien fait. 307 00:27:50,083 --> 00:27:51,625 Regarde derri�re. 308 00:28:00,417 --> 00:28:02,875 Doucement, tu vas t'�touffer. 309 00:28:03,542 --> 00:28:05,750 - Go�te �a. - Non, arr�te. 310 00:28:05,917 --> 00:28:06,584 Attends. 311 00:28:07,667 --> 00:28:11,084 Flash info : Douze personnes ont �t� tu�es 312 00:28:11,250 --> 00:28:12,917 dans un faux barrage. 313 00:28:13,083 --> 00:28:16,500 Les terroristes ont agi dans la r�gion de M'sila. 314 00:28:16,875 --> 00:28:20,167 Encore une fois, des civils payent le prix fort... 315 00:28:23,667 --> 00:28:24,875 Tu ne restes pas ? 316 00:28:25,042 --> 00:28:27,167 Je pars en reportage. 317 00:28:27,833 --> 00:28:29,750 - Quand �a ? - L�, cet apr�s-midi. 318 00:28:30,917 --> 00:28:32,250 Mais c'est dangereux. 319 00:28:32,417 --> 00:28:34,709 Tu connais un endroit en Alg�rie o� �a ne l'est pas ? 320 00:28:36,583 --> 00:28:38,292 Et tes robes, �a va ? 321 00:28:39,750 --> 00:28:42,375 Le monde entier doit voir ton talent. 322 00:28:44,583 --> 00:28:47,125 Mais arr�te ton business dans les toilettes. 323 00:28:47,417 --> 00:28:48,834 Ben quoi ? 324 00:28:53,917 --> 00:28:55,750 Allez, maman nous attend. 325 00:29:06,042 --> 00:29:07,334 Qu'est-ce qui te prend ? 326 00:29:07,500 --> 00:29:08,917 - Je t'aime. - L�che-moi. 327 00:29:27,417 --> 00:29:28,625 Oui ? 328 00:29:28,875 --> 00:29:30,334 Voil� mes filles. 329 00:29:34,708 --> 00:29:35,959 Tu m'as manqu�. 330 00:29:36,125 --> 00:29:38,875 Mes ch�ries, vous m'avez manqu� aussi. 331 00:29:39,417 --> 00:29:40,625 Des beignets ! 332 00:29:43,208 --> 00:29:45,792 C'est chaud. Tu vas avoir mal au ventre. 333 00:29:47,875 --> 00:29:49,625 Tu fais une robe ? 334 00:29:52,208 --> 00:29:53,875 Regarde ce mod�le, maman. 335 00:29:54,250 --> 00:29:57,459 Fais-la plus petite. Tu veux de la confiture avec ? 336 00:29:57,917 --> 00:29:59,584 Non, je veux du miel. 337 00:29:59,750 --> 00:30:01,625 Je vais t'en donner. 338 00:30:01,917 --> 00:30:03,542 Quand elle sera cuite. 339 00:30:10,542 --> 00:30:12,042 Fais attention � l'huile. 340 00:30:14,208 --> 00:30:15,875 Alors, je les ai bien cousues ? 341 00:30:16,250 --> 00:30:18,167 Que dis-tu de l'ourlet ? 342 00:30:21,375 --> 00:30:23,500 Alors, ta m�re sait coudre ? 343 00:30:23,667 --> 00:30:25,042 Mieux que moi. 344 00:30:28,708 --> 00:30:30,167 Merci, maman. 345 00:30:32,833 --> 00:30:35,042 Attention, tu vas te br�ler ! 346 00:30:51,917 --> 00:30:54,209 - Tiens. - On m'a offert un ha�k. 347 00:30:58,625 --> 00:31:01,250 Celle qui te l'a offert t'appr�cie beaucoup. 348 00:31:01,417 --> 00:31:02,584 Vraiment ? 349 00:31:03,125 --> 00:31:06,000 - Elle me veut pour son fils. - Inch'Allah, ma fille. 350 00:31:09,125 --> 00:31:11,125 Comme �a, c'est une c�libataire. 351 00:31:11,417 --> 00:31:12,542 J'en sais rien. 352 00:31:12,708 --> 00:31:14,250 D�s qu'elle se marie... 353 00:31:16,625 --> 00:31:19,584 - Il manque le petit voile. - Montre-nous, maman. 354 00:31:20,125 --> 00:31:22,792 On voit la m�che de la jeune fille. 355 00:31:24,292 --> 00:31:29,000 Mais une femme mari�e doit cacher sa m�che. 356 00:31:30,708 --> 00:31:31,917 Comme �a ? 357 00:31:34,208 --> 00:31:38,084 Et celle qui veut passer inaper�ue, 358 00:31:38,250 --> 00:31:39,917 de fa�on incognito, 359 00:31:40,292 --> 00:31:42,500 ne laisse qu'un �il de visible. 360 00:31:42,833 --> 00:31:45,000 On doit voir qu'un seul �il. 361 00:31:45,167 --> 00:31:46,375 Comme un cyclope. 362 00:31:48,208 --> 00:31:49,875 Et il y aussi cette fa�on... 363 00:31:50,667 --> 00:31:52,167 Elle fait �a 364 00:31:52,583 --> 00:31:54,250 et le bloque avec sa bouche. 365 00:31:54,417 --> 00:31:56,709 Avec sa bouche ? Elle pourra pas parler. 366 00:31:57,458 --> 00:32:00,000 Exactement. La femme ne doit pas parler. 367 00:32:00,750 --> 00:32:02,417 C'est �a, le ha�k. 368 00:32:02,583 --> 00:32:05,042 Mais quelle mentalit�, vraiment ! 369 00:32:05,417 --> 00:32:07,334 Une arme l�, et une autre l�. 370 00:32:09,375 --> 00:32:10,375 Klachinkov. 371 00:32:12,375 --> 00:32:14,000 Kalachnikov. 372 00:32:14,667 --> 00:32:16,500 Bon, c'est pas grave. 373 00:32:17,167 --> 00:32:19,750 Elle montrait ses mollets. 374 00:32:20,125 --> 00:32:22,750 Et se d�hanchait devant les soldats fran�ais 375 00:32:22,917 --> 00:32:26,334 pour qu'ils ne remarquent pas qu'elle transportait des armes. 376 00:32:26,500 --> 00:32:28,542 Et les soldats n'arr�taient pas de la siffler. 377 00:32:30,208 --> 00:32:31,709 Si vous saviez. 378 00:32:32,125 --> 00:32:34,042 Voil� l'importance du ha�k. 379 00:32:34,417 --> 00:32:37,417 - Tu le mettais ? - Oui, avec ton d�funt p�re. 380 00:32:37,583 --> 00:32:39,750 - Et on a gagn�. - Oui, bien s�r. 381 00:32:45,125 --> 00:32:46,417 Il te pla�t bien. 382 00:32:46,583 --> 00:32:49,834 Oui, tu devrais faire un d�fil� et je serai ta muse. 383 00:32:53,250 --> 00:32:54,500 Attends un peu. 384 00:32:54,667 --> 00:32:57,000 Maman, le tissu est beau. 385 00:32:58,667 --> 00:33:00,125 Celui-l� est en soie. 386 00:33:00,292 --> 00:33:03,250 Maman, vite, les robes, je suis en retard pour la fac. 387 00:33:03,417 --> 00:33:04,667 Oui, ma fille. 388 00:33:11,250 --> 00:33:12,750 Linda est l� ? 389 00:36:38,958 --> 00:36:41,417 Laver le sang... 390 00:42:59,333 --> 00:43:00,459 Les filles... 391 00:43:03,250 --> 00:43:05,834 Je vais faire un d�fil� avec des ha�ks. 392 00:43:06,292 --> 00:43:07,542 Regardez... 393 00:46:54,375 --> 00:46:56,959 Regarde son maquillage, il est horrible. 394 00:46:58,083 --> 00:47:00,209 Elle est toute rouge. 395 00:47:00,375 --> 00:47:02,459 Elle est moche. 396 00:47:06,167 --> 00:47:07,792 Et alors, les robes, c'est bon ? 397 00:47:07,958 --> 00:47:09,000 Oui. 398 00:47:23,083 --> 00:47:24,667 - �a va ? - Oui. 399 00:47:38,333 --> 00:47:39,709 C'est l'une de mes pr�f�r�es. 400 00:47:42,500 --> 00:47:45,625 L�, c'est le lieu du d�fil�. 401 00:49:00,917 --> 00:49:02,625 Alors, Papicha ? 402 00:49:03,375 --> 00:49:06,125 - Tu nous as fait peur. - Alors, cette soir�e ? 403 00:49:06,542 --> 00:49:09,875 Pourquoi tu laisses ce gamin coller ces saloperies ? 404 00:49:10,042 --> 00:49:12,042 Je ne veux d'ennuis avec personne. 405 00:49:13,625 --> 00:49:16,292 On devait pas trouver un nouvel arrangement ? 406 00:49:16,833 --> 00:49:18,459 Plut�t crever. 407 00:49:41,958 --> 00:49:43,209 Samira ? 408 00:49:45,625 --> 00:49:47,250 Qu'est-ce que t'as ? 409 00:49:47,958 --> 00:49:49,625 Pourquoi tu es l� ? 410 00:49:50,000 --> 00:49:51,500 Qu'est-ce qu'il y a ? 411 00:49:54,458 --> 00:49:55,792 T'es frigorifi�e. 412 00:49:56,083 --> 00:49:57,250 Tiens. 413 00:49:59,542 --> 00:50:01,334 Parle-nous. 414 00:50:02,125 --> 00:50:03,167 Allez. 415 00:50:03,542 --> 00:50:05,042 Vous ne pouvez pas m'aider. 416 00:50:09,625 --> 00:50:12,042 Dans deux mois, je me marie avec Salim. 417 00:50:14,500 --> 00:50:16,209 Je suis enceinte. 418 00:50:24,333 --> 00:50:26,292 C'est pas lui, le p�re. C'est Zouheir. 419 00:50:26,625 --> 00:50:28,459 D'o� il sort, lui ? 420 00:50:28,917 --> 00:50:31,750 Je n'aime pas Salim. C'est le choix de mon fr�re. 421 00:50:33,000 --> 00:50:35,125 Je suis sortie avec Zouheir... 422 00:50:35,583 --> 00:50:38,000 Il a promis de m'�pouser et de me laisser travailler. 423 00:50:39,958 --> 00:50:41,834 Mon fr�re va me tuer. 424 00:50:43,417 --> 00:50:44,917 Personne ne va te tuer. 425 00:50:50,333 --> 00:50:52,000 - C'est qui ? - Les filles... 426 00:50:52,917 --> 00:50:55,959 Vous avez du lait en poudre ? Qu'est-ce qu'il y a ? 427 00:50:57,792 --> 00:50:58,959 Kahina... 428 00:51:03,333 --> 00:51:05,167 Pour qui ? Pour toi ? 429 00:51:06,875 --> 00:51:08,584 Combien de semaines ? 430 00:51:14,625 --> 00:51:16,125 Tu as d�pass� le d�lai l�gal. 431 00:51:16,292 --> 00:51:17,792 �coute-moi... 432 00:51:18,292 --> 00:51:19,709 Viens l�. 433 00:51:24,500 --> 00:51:25,792 �a va aller. 434 00:51:38,917 --> 00:51:39,709 Tiens. 435 00:51:50,292 --> 00:51:51,875 Tu as parl� avec Salim ? 436 00:51:52,333 --> 00:51:54,584 T'es folle ? Tu veux qu'il me tue ? 437 00:51:55,875 --> 00:51:58,834 Tu n'en sais rien. Il va peut-�tre comprendre. 438 00:51:59,375 --> 00:52:01,000 Et te pardonner. 439 00:52:02,667 --> 00:52:04,250 Il ne me pardonnera pas. 440 00:52:09,167 --> 00:52:11,500 Tu as pardonn� � l'assassin de Linda ? 441 00:52:18,708 --> 00:52:20,209 Ce n'est pas pareil. 442 00:52:24,375 --> 00:52:26,500 J'ai pas pardonn� et je ne le ferai jamais. 443 00:52:27,750 --> 00:52:30,625 C'est des ignorants qui font n'importe quoi avec la religion. 444 00:52:32,750 --> 00:52:33,959 Tu sais... 445 00:52:34,375 --> 00:52:37,875 Des fois, j'ai envie de crier mais je n'y arrive pas. 446 00:52:42,917 --> 00:52:44,417 Je te comprends. 447 00:52:56,167 --> 00:52:58,000 Linda serait fi�re de toi. 448 00:53:23,875 --> 00:53:26,792 Pardon d'�tre en vie 449 00:53:27,917 --> 00:53:29,209 Papicha, 450 00:53:29,500 --> 00:53:31,792 regardez-moi cette beaut�. 451 00:53:31,958 --> 00:53:35,459 Tu es le moteur de mon c�ur, le d�marreur de ma journ�e. 452 00:53:36,625 --> 00:53:39,917 D�s que je t'ai vue dans mon r�tro, je me suis gar�. 453 00:53:40,208 --> 00:53:43,375 Quand je t'ai vue arriver, j'ai vu mon avenir. 454 00:53:45,333 --> 00:53:47,792 Je vais faire la cl� pour acc�der � ton c�ur. 455 00:53:47,958 --> 00:53:49,959 Pour toi, je traverserais le d�sert � pied. 456 00:53:50,125 --> 00:53:51,834 J'avalerais une brouette de verre. 457 00:53:52,542 --> 00:53:55,459 Je t'aime plus que I love you. 458 00:53:55,625 --> 00:53:59,209 Tes yeux sont un coucher de soleil. D�s que je t'ai vue, j'ai bronz�. 459 00:53:59,375 --> 00:54:00,792 L�che-moi. 460 00:54:01,792 --> 00:54:03,334 Il est collant, lui. 461 00:54:03,500 --> 00:54:05,334 Il la colle comme du Pattex. 462 00:54:19,667 --> 00:54:21,250 Je veux 5 m�tres de �a. 463 00:54:22,000 --> 00:54:24,917 - Tu ach�tes beaucoup. Y a un truc ? - Oui, je pr�pare un d�fil�. 464 00:54:25,708 --> 00:54:28,417 - Quoi ? - Un d�fil� de mode � la cit� U. 465 00:54:28,833 --> 00:54:31,000 Vous allez d�filer devant des gens ? 466 00:54:31,750 --> 00:54:34,250 C'est pour �a que �a s'appelle un d�fil�. 467 00:54:34,583 --> 00:54:37,625 Et l'an prochain, j'ouvrirai une boutique. �a te va ? 468 00:54:39,333 --> 00:54:40,500 �coute, 469 00:54:40,792 --> 00:54:43,500 une musulmane doit rester chez elle pour se rapprocher de Dieu. 470 00:54:43,958 --> 00:54:46,709 Quand elle sort, elle s'expose au regard des hommes. 471 00:54:48,958 --> 00:54:51,292 Et si elle a une famille � charge ? 472 00:54:52,042 --> 00:54:54,334 Elle demande l'autorisation � son p�re, son fr�re, 473 00:54:54,792 --> 00:54:55,750 son mari. 474 00:54:55,917 --> 00:54:59,709 Et si elle n'a personne ? Elle se laisse mourir de faim ? 475 00:55:02,667 --> 00:55:04,542 Avec Dieu, on s'arrange toujours. 476 00:55:07,125 --> 00:55:08,959 Y en a marre de vos arrangements. 477 00:55:09,125 --> 00:55:11,917 Avoue que j'ai toujours �t� arrangeant. 478 00:55:14,542 --> 00:55:18,209 - J'en prends cinq. - Je t'ai toujours fait des prix, non ? 479 00:55:28,417 --> 00:55:30,084 Ils ont commenc�. 480 00:55:31,833 --> 00:55:34,292 - La f�te est finie, Papicha. - Ils finissent quand ? 481 00:55:36,000 --> 00:55:38,625 R�ponds-moi, Mokhtar. Ils terminent quand ? 482 00:55:39,458 --> 00:55:41,625 - Je r�ponds pas. - Comment �a ? 483 00:55:42,208 --> 00:55:44,334 Quelle huile d'olive ! T'en veux ? 484 00:55:45,083 --> 00:55:46,917 R�ponds-moi, Mokhtar. 485 00:55:47,167 --> 00:55:48,917 Je t'ai d�j� pay�, non ? 486 00:55:53,292 --> 00:55:54,500 Je parle pas d'argent. 487 00:55:55,125 --> 00:55:57,375 Je veux juste que tu sois gentille avec moi. 488 00:55:59,583 --> 00:56:01,042 Gentille avec toi ? 489 00:56:01,667 --> 00:56:03,084 C'est comme �a ? 490 00:56:06,792 --> 00:56:07,959 L�che-moi. 491 00:56:15,542 --> 00:56:16,625 Attends... 492 00:56:18,958 --> 00:56:20,750 Attends, tourne-toi. 493 00:56:27,208 --> 00:56:30,334 Arr�te avec tes mimiques. Tu n'es pas � Miami, ma ch�rie. 494 00:56:33,917 --> 00:56:36,125 - Celui-ci. - Moi aussi, c'est mon pr�f�r�. 495 00:56:43,458 --> 00:56:45,417 J'y peux rien si tes sourcils sont moches. 496 00:56:45,583 --> 00:56:46,292 C'est vrai. 497 00:56:55,375 --> 00:56:57,750 Kahina, t'es une vraie bombe. 498 00:57:07,208 --> 00:57:08,542 Elle fait sa sensuelle. 499 00:57:12,708 --> 00:57:15,000 Ne juge pas le grain de poivre � son aspect. 500 00:57:15,167 --> 00:57:17,542 Go�te-le et tu sentiras comme il pique. 501 00:57:18,000 --> 00:57:20,167 Pour le moment, le grain de poivre est c�libataire. 502 00:57:20,333 --> 00:57:21,709 Pas pour longtemps. 503 00:57:22,458 --> 00:57:24,625 Je suis c�libataire... 504 00:57:24,792 --> 00:57:26,375 Chebba Kahina est de retour ! 505 00:57:26,667 --> 00:57:29,417 Accessible et disponible 506 00:57:32,708 --> 00:57:35,292 Pour vos d�sirs... 507 00:57:36,333 --> 00:57:39,042 Laisse tomber les dinars Ram�ne les dollars 508 00:57:47,958 --> 00:57:49,209 Ouvrez la porte ! 509 00:57:59,000 --> 00:58:00,834 C'est quoi, cette musique et ces chants ? 510 00:58:01,167 --> 00:58:02,709 - Vous n'avez pas honte ? - Sortez. 511 00:58:03,000 --> 00:58:05,459 C'est un p�ch� ! Que diront les gens ? 512 00:58:05,792 --> 00:58:07,750 Des filles sans morale ! 513 00:58:07,917 --> 00:58:10,042 Vous �tes la ris�e de la soci�t�. 514 00:58:10,333 --> 00:58:12,542 �a pue le tabac. C'est quoi, �a ? 515 00:58:13,625 --> 00:58:16,292 Le tabac, la musique, les youyous, 516 00:58:16,458 --> 00:58:19,209 � moiti� � poil ! O� sont vos hidjabs ? 517 00:58:19,708 --> 00:58:22,167 Les anges vous maudissent jour et nuit. 518 00:58:22,333 --> 00:58:24,250 Vous avez fait vos pri�res ? 519 00:58:24,625 --> 00:58:25,834 Tu as fait ta pri�re ? 520 00:58:26,125 --> 00:58:28,084 Il n'y a pas d'eau pour mes ablutions. 521 00:58:28,542 --> 00:58:30,250 - Qu'est-ce que c'est ? - �a ? 522 00:58:30,958 --> 00:58:33,417 C'est pour ma toilette intime. 523 00:58:37,583 --> 00:58:38,875 Sortez d'ici ! 524 00:58:40,417 --> 00:58:42,625 Le hidjab et la pri�re sont obligatoires. 525 00:58:43,167 --> 00:58:45,834 - Dieu est Mis�ricordieux. - Et s�v�re dans Son ch�timent. 526 00:58:46,167 --> 00:58:49,000 - Il punit celui qui parle en Son nom. - Encore un mot... 527 00:58:49,792 --> 00:58:50,834 Vite ! 528 00:58:51,708 --> 00:58:52,917 On reviendra ! 529 01:01:08,542 --> 01:01:10,542 Je crois que c'est une fille. 530 01:01:49,417 --> 01:01:50,792 Tu veux bien ? 531 01:02:02,708 --> 01:02:03,542 Robe 1 : 532 01:02:04,250 --> 01:02:06,084 Kahina. Vous suivez ? 533 01:02:17,125 --> 01:02:19,084 Robe 6 : Kahina, tu refais. 534 01:02:19,250 --> 01:02:21,209 Robe 7 : Wassila, tu refais. 535 01:02:26,500 --> 01:02:29,334 T'es s�re, Samira ? Tu ne d�files pas ? 536 01:02:29,708 --> 01:02:31,459 Non, je ne d�file pas. 537 01:04:32,375 --> 01:04:33,834 Vous allez bien ? 538 01:04:35,042 --> 01:04:36,334 Comment tu vas ? 539 01:04:38,542 --> 01:04:40,292 �a va bien ? Mehdi ? 540 01:04:48,333 --> 01:04:51,750 Elles n'ont peur de rien, les filles de la cit�. 541 01:04:52,125 --> 01:04:54,709 J'en peux plus de toute cette nudit� ! 542 01:04:54,875 --> 01:04:55,875 Nudit� ? 543 01:04:56,542 --> 01:04:58,250 Elles portent des jeans, c'est tout. 544 01:04:58,542 --> 01:05:01,959 - T'es pas content ? Ferme tes yeux. - Mes yeux sont � leur place. 545 01:05:02,125 --> 01:05:05,292 Habillez-vous mieux, on aura moins de probl�mes. 546 01:05:05,458 --> 01:05:07,750 C'est toi, le probl�me. Esp�ce de frustr�. 547 01:05:08,417 --> 01:05:11,125 - Tu me parles l� ? - Non, � l'�ne que t'as dans la t�te. 548 01:05:14,458 --> 01:05:16,959 Ta copine habite en Am�rique ou quoi ? 549 01:05:19,625 --> 01:05:21,709 On dit que tu pr�pares un d�fil�. 550 01:05:21,875 --> 01:05:23,417 C'est vrai, �a ? 551 01:05:24,750 --> 01:05:26,167 Oui, c'est vrai ! 552 01:05:26,333 --> 01:05:28,750 En minijupes et d�collet�s, tu verras. 553 01:05:29,250 --> 01:05:32,750 Tu n'as pas de t�l�, toi ? Tu ne regardes pas les infos. 554 01:05:32,917 --> 01:05:36,792 La cible, c'est les filles sans hidjab. Tu veux mourir ? Vas-y. 555 01:05:39,875 --> 01:05:42,084 Et on fait quoi ? Allez, dis-moi. 556 01:05:42,333 --> 01:05:44,375 On met un hidjab et on reste � la maison ? 557 01:05:44,542 --> 01:05:46,542 �a ne sert � rien de les provoquer. 558 01:05:49,833 --> 01:05:52,459 Ce n'est pas pareil. L'indiff�rence, �a les tue. 559 01:06:00,500 --> 01:06:02,834 Ta copine est une vraie f�ministe. 560 01:06:03,125 --> 01:06:05,084 Je peux t'assurer qu'un jour elle formera 561 01:06:05,250 --> 01:06:08,000 l'association de protection des putes de la cit�. 562 01:06:10,167 --> 01:06:12,459 Minijupes et d�collet�s, n'est-ce pas ? 563 01:06:12,625 --> 01:06:13,959 Arr�te-toi, je descends ! 564 01:06:14,125 --> 01:06:16,167 Non, c'est moi. Serre � droite. 565 01:06:17,667 --> 01:06:19,542 Wassila et moi, on descend. 566 01:08:42,667 --> 01:08:43,875 Comment �a ? 567 01:09:03,750 --> 01:09:05,250 Tu pars, vraiment ? 568 01:09:17,792 --> 01:09:18,875 Et pourquoi ? 569 01:10:42,958 --> 01:10:44,500 Donc, tu ne vois rien ? 570 01:11:26,917 --> 01:11:29,167 Tiens, mange-la, ta terre d'Alg�rie ! 571 01:11:43,083 --> 01:11:45,792 Tu prends tes cl�s et tu me raccompagnes ! 572 01:12:21,500 --> 01:12:22,750 Mokhtar ! 573 01:12:36,750 --> 01:12:37,834 Ouvre. 574 01:12:38,458 --> 01:12:40,625 - Tu veux quoi ? - Ouvre la porte. 575 01:12:41,083 --> 01:12:43,000 Je veux entrer. Allez, Mokhtar. 576 01:12:43,708 --> 01:12:44,625 S'il te pla�t. 577 01:12:44,792 --> 01:12:47,875 - Tu me payeras ? - Ben oui, bien s�r. 578 01:12:49,542 --> 01:12:51,375 Regarde, je te paye de suite. 579 01:12:53,500 --> 01:12:55,792 Allez, Mokhtar, ouvre-moi. 580 01:13:10,875 --> 01:13:11,875 Tiens. 581 01:13:13,083 --> 01:13:14,459 - Je dois te parler. - Quoi ? 582 01:13:14,625 --> 01:13:16,000 Viens, entre. 583 01:13:16,167 --> 01:13:18,584 Mokhtar, qu'est-ce qu'il y a ? 584 01:13:19,625 --> 01:13:22,292 Laisse-moi. Non, Mokhtar, non ! 585 01:13:33,250 --> 01:13:35,417 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Non, c'est rien. 586 01:13:35,583 --> 01:13:37,459 Mokhtar, c'est quoi, ces cris ? 587 01:13:38,167 --> 01:13:39,375 �a va, Nedjma ? 588 01:13:39,542 --> 01:13:41,750 Les filles de bonne famille sont d�j� rentr�es... 589 01:13:42,000 --> 01:13:45,584 Si tu t'approches encore d'elle, je te massacre ! 590 01:13:46,292 --> 01:13:49,292 Tu m'as bien compris, enfoir� ? 591 01:14:41,958 --> 01:14:43,500 Qu'est-ce que t'as ? 592 01:14:49,750 --> 01:14:51,709 Parle-moi, qu'est-ce qu'il y a ? 593 01:14:53,458 --> 01:14:56,209 - T'�tais pas avec Mehdi ? - Si, mais on s'est disput�s. 594 01:14:56,375 --> 01:14:58,084 Je lui ai dit pour la cit�. 595 01:14:59,125 --> 01:15:00,292 Quoi ? 596 01:15:00,667 --> 01:15:02,334 Tu lui as dit pour la cit� ? 597 01:15:02,792 --> 01:15:04,500 Il va le dire � Karim ! 598 01:15:07,583 --> 01:15:10,375 Il n'y a que �a qui t'int�resse, Karim. 599 01:15:11,333 --> 01:15:13,875 Depuis que tu le connais, tu es devenue une autre. 600 01:15:14,542 --> 01:15:16,000 Tu es devenue soumise. 601 01:15:20,333 --> 01:15:22,292 Tu mens. Tu as peur de lui. 602 01:15:26,958 --> 01:15:31,209 Regarde-toi ! Tu te prends vraiment pour une couturi�re ? 603 01:15:31,708 --> 01:15:35,000 Tu vends des torchons et tu te prends pour Coco Chanel ? 604 01:15:36,125 --> 01:15:38,667 Personne ne te conna�t, tu m'entends ? 605 01:15:39,042 --> 01:15:40,542 T'es rien et tu le resteras ! 606 01:15:40,708 --> 01:15:43,625 Sans moi, tu n'es rien. Tu n'es personne, compris ? 607 01:15:50,083 --> 01:15:52,500 Mais regarde-toi. Tu fais de la peine. 608 01:15:58,125 --> 01:16:01,375 Regarde ta vie, comment tu es devenue soumise. 609 01:17:29,000 --> 01:17:31,042 Qu'est-ce qui s'est pass� ici ? 610 01:17:31,208 --> 01:17:34,375 T'as vu ? Un �mirati a rachet� la boutique. 611 01:17:34,750 --> 01:17:37,250 Et gr�ce � Dieu, les affaires marchent bien. 612 01:17:37,833 --> 01:17:39,792 Tu vois tous ces hidjabs ? 613 01:17:40,750 --> 01:17:42,959 C'est un tissu antibact�rien. 614 01:17:43,125 --> 01:17:45,500 �a absorbe la sueur et �limine les odeurs. 615 01:17:46,000 --> 01:17:47,542 Tu m'en prends un ? 616 01:17:48,083 --> 01:17:49,917 Non, j'en ai pas besoin. 617 01:17:51,458 --> 01:17:53,417 Et ton d�fil�, c'est quand ? 618 01:17:53,583 --> 01:17:55,375 C'est vendredi. Pourquoi ? 619 01:18:00,667 --> 01:18:03,834 Les rassemblements de femmes le vendredi sont p�ch�s. 620 01:18:05,167 --> 01:18:06,875 Et l'ancien stock ? 621 01:18:10,583 --> 01:18:12,250 La poubelle, c'est derri�re. 622 01:18:45,625 --> 01:18:47,125 J'ai pris �a. 623 01:19:15,625 --> 01:19:17,459 C'est la vid�oth�que ? 624 01:19:17,625 --> 01:19:19,584 Oui, ils ont mis une bombe. 625 01:19:39,875 --> 01:19:42,042 - La fen�tre ne s'ouvre pas ? - Non. 626 01:20:16,292 --> 01:20:18,334 �a, c'est rien. Une surprise t'attend 627 01:20:18,500 --> 01:20:19,959 dans ta chambre. 628 01:20:20,958 --> 01:20:23,042 Bye-bye le d�fil�, Papicha. 629 01:20:23,917 --> 01:20:25,084 Il s'est envol�. 630 01:20:25,333 --> 01:20:26,334 Cours. 631 01:21:45,125 --> 01:21:46,625 Y a plus de d�fil�. 632 01:21:59,458 --> 01:22:01,375 Nedjma, tu fais quoi ? 633 01:22:04,750 --> 01:22:06,542 Je vais te tuer ! 634 01:22:07,125 --> 01:22:09,417 - Je vais te buter ! - Arr�te. 635 01:22:09,583 --> 01:22:12,042 - Qui c'est ? - Ce n'est pas moi. 636 01:22:12,208 --> 01:22:13,625 - Parle ! - C'est les filles. 637 01:22:13,792 --> 01:22:14,709 Quelles filles ? 638 01:22:14,875 --> 01:22:16,542 Parle ! 639 01:22:36,833 --> 01:22:38,167 Va-t'en. 640 01:22:41,625 --> 01:22:42,792 Du sang... 641 01:23:18,625 --> 01:23:21,334 Quand il a su pour la cit�, il est devenu fou. 642 01:23:41,958 --> 01:23:43,500 Nedjma, pardonne-moi. 643 01:23:50,292 --> 01:23:52,167 On va tout recoudre. 644 01:23:55,000 --> 01:23:56,917 Les filles, il n'y a plus de d�fil�. 645 01:23:57,083 --> 01:23:58,417 Si, il y en aura un. 646 01:23:58,833 --> 01:24:02,042 On va tout recoudre et on d�filera, d'accord ? 647 01:24:03,208 --> 01:24:05,667 Et je porterai la robe de mari�e. 648 01:24:08,500 --> 01:24:10,459 Je ne t'ai jamais vue comme �a. 649 01:24:11,958 --> 01:24:13,792 L�ve-toi. 650 01:24:22,542 --> 01:24:23,792 L�ve-toi, 651 01:24:23,958 --> 01:24:25,709 on va toutes �tre belles. 652 01:24:26,500 --> 01:24:27,917 M�me elle. 653 01:24:28,125 --> 01:24:29,500 Mme Panda. 654 01:24:56,875 --> 01:24:58,667 M�me le poster de Roch Voisine... 655 01:24:59,750 --> 01:25:01,709 ils l'ont d�chiquet�. 656 01:25:34,583 --> 01:25:37,167 On ne fait jamais rien. On dirait qu'on est en prison. 657 01:25:37,542 --> 01:25:39,417 On ne peut m�me pas sortir. 658 01:29:21,500 --> 01:29:23,625 - Chante avec moi, toi. - Je ne la connais pas. 659 01:29:23,792 --> 01:29:25,167 Encore une fois. 660 01:30:17,708 --> 01:30:19,000 � toi. 661 01:31:13,417 --> 01:31:14,834 Envoie la musique. 662 01:33:56,458 --> 01:33:57,542 C'est quoi ? 663 01:34:49,500 --> 01:34:50,584 Nedjma ! 664 01:38:12,792 --> 01:38:14,209 Pas tes cheveux ! 665 01:38:14,500 --> 01:38:16,875 Nedjma, arr�te, ma fille ! 666 01:39:53,792 --> 01:39:56,125 Elle aimait leur parfum. 667 01:40:58,083 --> 01:40:59,250 Samira... 668 01:41:27,667 --> 01:41:29,459 Je n'ai nulle part o� aller. 669 01:41:38,625 --> 01:41:40,500 Ne pleure pas, ma fille. 670 01:41:41,167 --> 01:41:42,834 Je vais m'occuper de toi. 671 01:41:43,583 --> 01:41:45,209 Tu es chez toi, maintenant. 672 01:41:45,500 --> 01:41:47,042 Et Nedjma, c'est ta s�ur. 673 01:41:47,208 --> 01:41:49,792 C'est fini, tu ne dois plus pleurer. 674 01:41:59,042 --> 01:42:00,209 Merci. 675 01:42:00,833 --> 01:42:02,000 C'est fini. 676 01:42:03,083 --> 01:42:04,250 Ne pleure plus. 677 01:42:20,417 --> 01:42:21,834 Je sais coudre, tu sais. 678 01:42:22,000 --> 01:42:24,209 Ouvre une boutique et je t'aiderai. 679 01:42:25,833 --> 01:42:28,417 Tu feras des pantalons, des jupes et des robes. 680 01:42:49,333 --> 01:42:51,000 Ma couturi�re � moi. 681 01:42:57,208 --> 01:42:58,542 Qu'est-ce qu'il y a ? 682 01:43:02,542 --> 01:43:04,250 C'est le b�b�, il bouge. 683 01:43:06,333 --> 01:43:08,042 Fais voir. 684 01:43:08,875 --> 01:43:10,084 Plus bas. 685 01:43:19,542 --> 01:43:21,167 Tu sais quoi ? 686 01:43:22,375 --> 01:43:24,417 Ta maman a raison. 687 01:43:26,083 --> 01:43:29,334 On va habiller toutes les filles d'Alger. 688 01:43:33,083 --> 01:43:34,584 �a va �tre chic. 689 01:43:47,167 --> 01:43:49,042 - �a fait mal ? - Non. 690 01:43:51,625 --> 01:43:53,625 Il bouge beaucoup. 691 01:43:54,542 --> 01:43:56,209 Gr�ce � Dieu. 692 01:44:15,000 --> 01:44:17,667 � la m�moire de mon p�re 49450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.