All language subtitles for Orhan Pamuk A Strange Mind BBC Imagine 2018 720p HDTV_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:07,760 This programme contains scenes which some viewers may find upsetting 2 00:00:13,560 --> 00:00:16,120 VOICE SINGS IN OWN LANGUAGE 3 00:00:17,600 --> 00:00:21,400 "He asked if it were possible to make up a story that had no moral or 4 00:00:21,400 --> 00:00:22,920 "meaning. 5 00:00:25,120 --> 00:00:28,840 "We discussed how the ideal story should begin innocently, 6 00:00:28,840 --> 00:00:30,960 "like a fairy tale..." DISTANT SIREN 7 00:00:30,960 --> 00:00:34,720 "..be frightening like a nightmare in the middle and conclude sadly, 8 00:00:34,720 --> 00:00:36,720 "like a love story ending in separation." 9 00:00:40,920 --> 00:00:45,720 "Somewhere in the streets of Istanbul, there lived another Orhan, 10 00:00:45,720 --> 00:00:48,280 "so much like me that he could pass for my own twin. 11 00:00:50,520 --> 00:00:52,520 "I'm nothing but a corpse now. 12 00:00:54,080 --> 00:00:56,280 "A body at the bottom of a well. 13 00:00:57,640 --> 00:01:00,480 "Though I drew my last breath long ago and my heart has stopped 14 00:01:00,480 --> 00:01:03,080 "beating, no-one apart from that 15 00:01:03,080 --> 00:01:06,160 "vile murderer knows what's happened to me." 16 00:01:10,240 --> 00:01:15,160 Orhan Pamuk is one of the few Turks known far beyond their country, 17 00:01:15,160 --> 00:01:20,120 along with the moderniser Ataturk and today's iron fist, 18 00:01:20,280 --> 00:01:23,760 President Erdogan. CHORAL MUSIC 19 00:01:23,760 --> 00:01:28,000 Pamuk was thrust to fame by two momentous events. 20 00:01:28,000 --> 00:01:29,840 SHOUTING 21 00:01:30,960 --> 00:01:33,200 He was put on trial for speaking out 22 00:01:33,200 --> 00:01:35,640 about the fate of Turkey's Armenians... 23 00:01:36,880 --> 00:01:40,000 ..and he won the Nobel Prize for Literature. 24 00:01:40,000 --> 00:01:41,520 APPLAUSE 25 00:01:42,880 --> 00:01:47,920 You have made your native city an indispensable literary territory, 26 00:01:48,080 --> 00:01:53,320 equal to Dostoevsky's St Petersburg, Joyce's Dublin or Proust's Paris, 27 00:01:53,840 --> 00:01:57,760 a place where readers from all corners of the world can live another life 28 00:01:57,760 --> 00:01:59,600 just as credible as their own. 29 00:02:01,000 --> 00:02:05,080 Pamuk's own sense of leading a double life, and the tensions he 30 00:02:05,080 --> 00:02:09,200 lives under, spill over into a museum he's created, 31 00:02:09,200 --> 00:02:12,440 a museum of history, mystery and longing. 32 00:02:14,080 --> 00:02:16,920 CROWS CAW 33 00:02:16,920 --> 00:02:20,720 This is the story of a writer's love affair with his changing city. 34 00:02:30,160 --> 00:02:33,280 "In a city, you can be alone in a crowd. 35 00:02:35,280 --> 00:02:39,320 "In fact, what makes the city a city is that it lets you hide the 36 00:02:39,320 --> 00:02:43,080 "strangeness in your mind inside its teeming multitudes." CATS MEOW 37 00:02:43,080 --> 00:02:44,880 DOOR KNOCKER 38 00:02:47,720 --> 00:02:50,840 Oh, hello! Hello! LAUGHTER 39 00:02:50,840 --> 00:02:53,200 Very nice to see you. Great to see you. Great to be here. 40 00:02:53,200 --> 00:02:55,440 Please, come in. Thank you. 41 00:02:55,440 --> 00:02:57,280 My God, what a view! 42 00:03:00,440 --> 00:03:02,120 But it's not sharp today. 43 00:03:04,800 --> 00:03:09,160 I like Istanbul's winter better than summer. 44 00:03:09,160 --> 00:03:13,160 Why? Probably because of my childhood. 45 00:03:13,160 --> 00:03:18,080 I like the black and white Istanbul, the melancholic Istanbul. 46 00:03:18,280 --> 00:03:22,680 Around early 2000, this was only an office, then...I was married 47 00:03:22,680 --> 00:03:26,960 then, and I used to walk here, just like every man had an office, 48 00:03:26,960 --> 00:03:29,120 come to the office, go back. 49 00:03:29,120 --> 00:03:32,520 But after political pressures, death threats, 50 00:03:32,520 --> 00:03:35,480 the Turkish security police advised me, 51 00:03:35,480 --> 00:03:38,040 why don't I live in the same place where I write? 52 00:03:38,040 --> 00:03:41,320 Which I also believe good police advice, 53 00:03:41,320 --> 00:03:45,680 because if you write in the same space that you have your sleep, 54 00:03:45,680 --> 00:03:50,160 then your dreams are combined with the texts. 55 00:03:50,160 --> 00:03:52,320 Which I'm... HE LAUGHS 56 00:03:52,320 --> 00:03:55,040 That is, that's such an Orhan line, 57 00:03:55,040 --> 00:03:57,080 "the dreams are combined with the texts"! 58 00:03:57,080 --> 00:03:59,040 Yeah, or intertwined with the texts. 59 00:03:59,040 --> 00:04:04,160 I like it when you're dreaming, and I wake up always after... 60 00:04:04,160 --> 00:04:07,800 ..like my father, after the age of 50, I never have eight hours of sleep, 61 00:04:07,800 --> 00:04:11,440 I wake up in the middle of the night, and with my pyjamas on, 62 00:04:11,440 --> 00:04:13,960 I tick, tick, tick, sit at my table. 63 00:04:13,960 --> 00:04:15,560 And then I have also this. 64 00:04:16,880 --> 00:04:20,720 What's the name of that building? Cihangir Mosque. 65 00:04:20,720 --> 00:04:25,080 Before this, there was a monastery here. 66 00:04:25,080 --> 00:04:27,280 Istanbul was only there. 67 00:04:27,280 --> 00:04:29,760 The Topkapi is there, of course. 68 00:04:29,760 --> 00:04:33,160 Then there was not even a road - you come from there with a boat. 69 00:04:35,640 --> 00:04:39,080 Our conservative government, although they're conservatives, 70 00:04:39,080 --> 00:04:41,480 they are destroying a lot of old buildings, 71 00:04:41,480 --> 00:04:43,560 they are destroying our history. 72 00:04:43,560 --> 00:04:47,600 But the only thing they're preserving are the mosques. 73 00:04:47,600 --> 00:04:50,280 But they don't care about the rest. 74 00:04:50,280 --> 00:04:53,880 They don't think that history, our identities, 75 00:04:53,880 --> 00:04:57,160 are related to old neighbourhoods, old architecture. 76 00:04:57,160 --> 00:04:59,440 But I don't want to complain. Look at this. 77 00:04:59,440 --> 00:05:01,760 You don't want to complain, but you ARE complaining. 78 00:05:01,760 --> 00:05:03,480 This is very contradictory. Yes. 79 00:05:03,480 --> 00:05:06,920 This is your way. Yes, this is the balance of truth in my life! LAUGHTER 80 00:05:06,920 --> 00:05:10,600 I want to capture the beauty of the life, 81 00:05:10,600 --> 00:05:12,320 but how can you not complain when 82 00:05:12,320 --> 00:05:14,240 you see they are destroying that beauty? 83 00:05:19,560 --> 00:05:21,720 What is the novel you're currently writing? 84 00:05:21,720 --> 00:05:25,880 I'm writing a historical novel that takes place in 1900, 85 00:05:25,880 --> 00:05:31,000 and there is plague, Ottomans, Europeans, imposition of quarantine. 86 00:05:32,280 --> 00:05:36,760 There is also boys and girls and love and the richness, 87 00:05:36,760 --> 00:05:40,000 complexity of life in my part of the world. 88 00:05:40,000 --> 00:05:42,640 Quarantine is a horrible thing. 89 00:05:42,640 --> 00:05:46,080 People come to your house - "Just leave your house, we're burning 90 00:05:46,080 --> 00:05:49,800 "this, we're burning that!" A Turkish doctor would want 91 00:05:49,800 --> 00:05:54,200 quarantine, so that he saves the lives of his people, 92 00:05:54,200 --> 00:05:56,840 while the people DON'T want that. 93 00:05:56,840 --> 00:05:58,920 I like these ironies. 94 00:05:58,920 --> 00:06:03,600 Saving the lives of people who hate you, who don't want you, 95 00:06:03,600 --> 00:06:07,160 who don't want your ideas, your science. 96 00:06:07,160 --> 00:06:10,080 And this is the decline of Ottoman Empire - 97 00:06:10,080 --> 00:06:14,120 even the normal person in Ottoman Empire understood that the empire 98 00:06:14,120 --> 00:06:17,360 would not live long. So, also, this feeling of 99 00:06:17,360 --> 00:06:20,880 decline, death, 100 00:06:20,880 --> 00:06:24,480 Europe is doing so much and we cannot produce or this or that... 101 00:06:24,480 --> 00:06:26,520 These are my subjects. 102 00:06:26,520 --> 00:06:29,200 PIANO MUSIC PLAYS 103 00:06:32,000 --> 00:06:36,720 "An old pharmacist was suffering from insomnia and memory loss. 104 00:06:36,720 --> 00:06:39,720 "He invented a drug he hoped would cure him of his affliction. 105 00:06:39,720 --> 00:06:41,280 "And it did. 106 00:06:42,920 --> 00:06:45,360 "This caused a certain furore - 107 00:06:45,360 --> 00:06:48,040 "naturally people were excited at the idea that a Turk had finally 108 00:06:48,040 --> 00:06:49,840 "invented something. 109 00:06:51,400 --> 00:06:54,760 "But we were never to know if, having cured himself of insomnia, 110 00:06:54,760 --> 00:06:59,240 "he also found his way back to the heavenly garden of memory, 111 00:06:59,240 --> 00:07:03,440 "for the old pharmacist slept on and on, never to wake again." 112 00:07:10,240 --> 00:07:14,400 In my early years, I trashed Ottoman culture, 113 00:07:14,400 --> 00:07:16,560 till I went to New York and I was 114 00:07:16,560 --> 00:07:20,960 influenced by the vast American museums, 115 00:07:20,960 --> 00:07:23,600 university libraries. 116 00:07:23,600 --> 00:07:28,640 Then I began to ask myself, "Well, what is my identity?" 117 00:07:28,920 --> 00:07:32,560 You grew up here in this extraordinary city, 118 00:07:32,560 --> 00:07:35,760 and yet you have to go to America to discover that there is a history. 119 00:07:35,760 --> 00:07:37,640 Yes. 120 00:07:37,640 --> 00:07:42,600 After that, I paid attention to old culture and avant-garde literature 121 00:07:42,600 --> 00:07:44,920 as well. 122 00:07:44,920 --> 00:07:50,160 A person who was, say, reading TS Eliot and also Ottoman poetry 123 00:07:50,400 --> 00:07:52,600 was the ideal for me. 124 00:07:57,520 --> 00:08:01,840 Pamuk's early book, The White Castle, was about just this - 125 00:08:01,840 --> 00:08:06,840 the meeting and merging of east and west, Ottoman and European. 126 00:08:06,840 --> 00:08:11,520 A Western slave has an Eastern owner who wants to learn all he knows 127 00:08:11,520 --> 00:08:15,920 about science. They gradually swap roles. 128 00:08:17,240 --> 00:08:20,480 There are no Eastern persons, there are no Western persons, 129 00:08:20,480 --> 00:08:22,520 there are no secular persons, 130 00:08:22,520 --> 00:08:25,840 there are no heavily fundamentalist or religious persons - 131 00:08:25,840 --> 00:08:28,560 we all have it in our hearts. 132 00:08:32,120 --> 00:08:37,000 In his breakthrough book, My Name Is Red, Pamuk blends Ottoman history, 133 00:08:37,000 --> 00:08:39,960 the murder mystery and the post-modern. 134 00:08:39,960 --> 00:08:43,680 In the 16th century, the Sultan's painters at the palace illustrate 135 00:08:43,680 --> 00:08:48,080 books with jewel-like stylised miniatures, like these. 136 00:08:49,920 --> 00:08:54,960 This is one of the scene of scenes that is imitated all the time, 137 00:08:55,200 --> 00:08:59,640 all the time. They feel threatened but intrigued by the new art 138 00:08:59,640 --> 00:09:03,320 infiltrating from the West, with its realism and perspective. 139 00:09:05,320 --> 00:09:09,480 The Venetian artist Bellini was sent to the Sultan's court. 140 00:09:09,480 --> 00:09:12,080 Bellini does a painting of a scribe. 141 00:09:12,080 --> 00:09:15,120 Ottoman miniaturist. Look at that painting. 142 00:09:15,120 --> 00:09:18,320 And then they do a Muslim version of Bellini. 143 00:09:19,840 --> 00:09:22,640 They put them together and copied - look at the hand. 144 00:09:22,640 --> 00:09:26,280 They added something here, right? Yeah. What have they added? 145 00:09:26,280 --> 00:09:27,880 They added a miniature. 146 00:09:31,240 --> 00:09:35,400 "If, under the influence of the Franks, we paint, embracing 147 00:09:35,400 --> 00:09:39,280 "our individuality, we might resemble ourselves, 148 00:09:39,280 --> 00:09:41,320 "but we won't be ourselves." 149 00:09:41,320 --> 00:09:43,720 TRADITIONAL MUSIC PLAYS 150 00:09:55,000 --> 00:09:59,480 So, this is the outer wall of Topkapi Palace. 151 00:09:59,480 --> 00:10:01,320 Yeah. 152 00:10:01,320 --> 00:10:04,880 I remember the first time that I was around here, 153 00:10:04,880 --> 00:10:09,120 because it was something interesting and strange. 154 00:10:10,560 --> 00:10:13,000 Maybe I liked the "otherness". 155 00:10:14,200 --> 00:10:17,560 "Death occupied my mind - 156 00:10:17,560 --> 00:10:19,640 "the silence of death - 157 00:10:19,640 --> 00:10:22,360 "but as I passed through the gate where countless pashas had been 158 00:10:22,360 --> 00:10:25,920 "executed, the guards acted as if they didn't even see us. 159 00:10:29,480 --> 00:10:32,920 "My parents bought some basic pocket books, 160 00:10:32,920 --> 00:10:35,320 "one of which was about Ottoman art, 161 00:10:35,320 --> 00:10:38,280 "and I used to copy the Ottoman miniatures. 162 00:10:38,280 --> 00:10:41,040 "When I was 13, I could tell the difference between 16th century and 163 00:10:41,040 --> 00:10:44,040 "18th-century miniatures." 164 00:10:47,360 --> 00:10:49,800 A murder scene. 165 00:10:49,800 --> 00:10:54,800 Between the ages of seven and 22, I thought that I would be a painter. 166 00:10:55,040 --> 00:10:59,400 The desire to paint never stopped. 167 00:10:59,400 --> 00:11:04,600 But I killed, in a way, killed the painter in me, and started writing. 168 00:11:10,360 --> 00:11:13,960 "You will examine books that no-one else has seen, 169 00:11:13,960 --> 00:11:17,600 "you will gaze upon incredible pictures and pages of gold, and like 170 00:11:17,600 --> 00:11:21,880 "hunters, you will track the spore of your prey - the murderer." 171 00:11:25,920 --> 00:11:30,400 I'll show you the places that matter to me for my novel. Yeah. 172 00:11:32,440 --> 00:11:35,680 "I am a tree and I am quite lonely. 173 00:11:35,680 --> 00:11:38,360 "I weep in the rain. 174 00:11:38,360 --> 00:11:41,800 "For the sake of Allah, listen to what I have to say. 175 00:11:41,800 --> 00:11:44,600 "I don't want to be a tree, I want to be its meaning." 176 00:11:49,480 --> 00:11:52,120 This was built in... 177 00:11:52,120 --> 00:11:56,000 It's never one century. Everyone adds something. 178 00:11:56,000 --> 00:12:00,600 But what counts is these courtyards - the more you go in, 179 00:12:00,600 --> 00:12:03,680 the more you're at the heart of the palace. 180 00:12:07,160 --> 00:12:12,040 In 1995, I'm writing My Name Is Red. 181 00:12:12,040 --> 00:12:15,800 I came here. I was not that famous then, and a guy said, 182 00:12:15,800 --> 00:12:17,920 "Aren't you Orhan Pamuk?" I was not that famous. 183 00:12:17,920 --> 00:12:20,360 "Yes." "Oh, are you going to write a book set here?" 184 00:12:20,360 --> 00:12:23,640 And I said a bit nervously, a bit feeling upset about it, and I said, 185 00:12:23,640 --> 00:12:25,640 "Yes!" HE LAUGHS 186 00:12:27,600 --> 00:12:32,520 That day, I entered the Treasury, because, in my book, 187 00:12:32,520 --> 00:12:34,800 they also entered that place. 188 00:12:39,000 --> 00:12:43,960 "We fearfully and silently, as in a dream, passed the Treasury." CLOCK TICKS 189 00:12:44,160 --> 00:12:48,360 "I felt that I'd seen this place before and knew it well. 190 00:12:48,360 --> 00:12:51,520 "Yes, I was in the presence of the head treasurer - 191 00:12:51,520 --> 00:12:54,120 "he was gazing upon the illustrations that rested on a 192 00:12:54,120 --> 00:12:56,360 "reading table, where the clerk had 193 00:12:56,360 --> 00:12:58,560 "placed them after taking them from me." 194 00:12:58,560 --> 00:13:01,200 CLOCK CHIMES 195 00:13:01,200 --> 00:13:03,840 "The pictures remained with the head treasurer, 196 00:13:03,840 --> 00:13:06,720 "and I passed through the Gate of Salutation, 197 00:13:06,720 --> 00:13:08,960 "which had earlier felt like the gate of Heaven." 198 00:13:10,840 --> 00:13:13,520 It's problematic, displaying miniatures - 199 00:13:13,520 --> 00:13:16,040 once they're exposed to light, 200 00:13:16,040 --> 00:13:17,640 they die, they fade away. 201 00:13:26,080 --> 00:13:30,800 This place always motivates my imagination. 202 00:13:30,800 --> 00:13:32,680 I like old things. 203 00:13:32,680 --> 00:13:36,520 And not because old things represent, for me, national 204 00:13:36,520 --> 00:13:40,800 identity, national past - but they 205 00:13:40,800 --> 00:13:44,680 evoke other worlds, other places, 206 00:13:44,680 --> 00:13:49,480 and also places that I feel I have strong affinity to, 207 00:13:49,480 --> 00:13:54,040 but I don't know why. And my novels are also about that. 208 00:13:56,240 --> 00:14:00,800 My flat is there, right at Cihangir Mosque. 209 00:14:00,800 --> 00:14:03,760 As I showed Topkapi from my flat, 210 00:14:03,760 --> 00:14:06,800 now I'm showing you my flat from Topkapi. 211 00:14:06,800 --> 00:14:09,720 SHIP HORN BLOWS 212 00:14:09,720 --> 00:14:13,080 "Just as the doors of houses are closed of an evening and the city is 213 00:14:13,080 --> 00:14:17,400 "left to darkness, painting was also abandoned. 214 00:14:17,400 --> 00:14:20,600 "It was mercilessly forgotten that we'd once looked upon our world 215 00:14:20,600 --> 00:14:23,400 "quite differently. 216 00:14:23,400 --> 00:14:26,600 "The miniaturists did not grow angry and revolt, 217 00:14:26,600 --> 00:14:30,080 "but like old men who quietly succumbed to an illness, 218 00:14:30,080 --> 00:14:32,200 "they gradually accepted the 219 00:14:32,200 --> 00:14:35,600 "situation with humble grief and resignation." 220 00:14:38,520 --> 00:14:43,680 Freud says, what is repressed comes back in disguise. 221 00:14:44,160 --> 00:14:48,720 I am the past of Turkey coming back 222 00:14:48,720 --> 00:14:51,560 in postmodern clothes. 223 00:14:53,720 --> 00:14:58,880 Living in this city for 60 years is seeing everything change, 224 00:14:59,280 --> 00:15:02,040 everything change, everything change. 225 00:15:02,040 --> 00:15:04,920 Especially in our neighbourhoods, 226 00:15:04,920 --> 00:15:07,600 we used to play with my brother, this game. 227 00:15:07,600 --> 00:15:10,920 "So, what was this shop before?" "Something, a sandwich shop." 228 00:15:10,920 --> 00:15:13,400 "But before that?" You know, "A shoe shop." 229 00:15:13,400 --> 00:15:16,280 "Before that?" "A bank." "What about before that?" 230 00:15:16,280 --> 00:15:17,920 "Oh, yes, that...!" 231 00:15:17,920 --> 00:15:21,000 Living in a city, after a while, you learn everything, 232 00:15:21,000 --> 00:15:22,560 and that's your life. 233 00:15:22,560 --> 00:15:24,760 MELANCHOLY PIANO MUSIC PLAYS 234 00:15:33,320 --> 00:15:36,840 Pamuk's secular, upper-middle-class family saw 235 00:15:36,840 --> 00:15:40,800 themselves as looking to the future and to Europe. 236 00:15:40,800 --> 00:15:45,520 They were followers of Turkey's modernising leader, Ataturk, 237 00:15:45,520 --> 00:15:48,520 and sent their children to westernised schools. 238 00:15:56,680 --> 00:16:01,720 They all lived in this upmarket area of Istanbul, Nisantasi. 239 00:16:01,960 --> 00:16:06,240 It's unrecognisable now from those days - though their house still 240 00:16:06,240 --> 00:16:09,880 stands. Welcome! Hello! 241 00:16:09,880 --> 00:16:12,600 I'm here to greet you in your own home! 242 00:16:12,600 --> 00:16:16,600 This is my daughter. Hello. Very nice to meet you, nice to meet you. Nice to meet you. 243 00:16:16,600 --> 00:16:19,880 We are now in front of the family apartment. 244 00:16:19,880 --> 00:16:24,480 I lived here a lot of years, maybe 30 years. But it's... 245 00:16:24,480 --> 00:16:26,960 ..it has, full of so many memories. 246 00:16:26,960 --> 00:16:31,040 Isn't it strange to have a building named after you? 247 00:16:31,040 --> 00:16:33,880 OK, it's a bit embarrassing, but let me explain, 248 00:16:33,880 --> 00:16:35,560 that's the tradition here. 249 00:16:35,560 --> 00:16:40,200 The family name was put in front of the apartment building as a sort of 250 00:16:40,200 --> 00:16:45,000 address. This is a very posh area, very upmarket area, isn't it? 251 00:16:45,000 --> 00:16:48,080 Yes. Yes, that's one of the reasons that I'm not living here. 252 00:16:48,080 --> 00:16:50,080 The spirit of the place is lost. 253 00:16:52,160 --> 00:16:56,560 It used to be old two-storey and three-storey-high buildings. 254 00:16:56,560 --> 00:17:00,720 A lot of consulates, too, here, gardens... 255 00:17:00,720 --> 00:17:03,080 There used to be wooden houses here, 256 00:17:03,080 --> 00:17:05,160 then those houses were all torn down. 257 00:17:06,760 --> 00:17:09,520 What's your memories of this building? 258 00:17:09,520 --> 00:17:12,680 During my childhood, we lived in another apartment building, just one 259 00:17:12,680 --> 00:17:15,120 street away. We visited relatives 260 00:17:15,120 --> 00:17:18,320 here and I knew that it was very central to my father's work, 261 00:17:18,320 --> 00:17:21,200 especially for The Museum Of Innocence, 262 00:17:21,200 --> 00:17:22,560 and The Black Book. 263 00:17:24,840 --> 00:17:28,720 "Memories you thought you'd lost forever came flooding back into your 264 00:17:28,720 --> 00:17:32,120 "mind - memories you'd forgotten you forgot. 265 00:17:32,120 --> 00:17:35,760 "It's like being a child again and pulling out an old cabinet to find 266 00:17:35,760 --> 00:17:37,960 "behind it all these coloured pencils, 267 00:17:37,960 --> 00:17:41,120 "combs and lavender marbles you'd forgotten you lost." 268 00:17:45,120 --> 00:17:48,800 This is probably my first photo in my life. 269 00:17:48,800 --> 00:17:51,680 This is my father. HE CHUCKLES 270 00:17:51,680 --> 00:17:54,520 These are all you, yeah? Yes! 271 00:17:54,520 --> 00:17:58,200 This is my mother and my brother. 272 00:17:58,200 --> 00:18:01,480 I'm not jealous of their intimacy, Alan. Really?! LAUGHTER 273 00:18:04,280 --> 00:18:06,520 This is at the balcony of Pamuk Apartments, 274 00:18:06,520 --> 00:18:09,040 and one of these...these buildings are still there. 275 00:18:11,800 --> 00:18:15,720 "We lived on the fourth floor, but I had the run of the entire building 276 00:18:15,720 --> 00:18:18,640 "from the time I was old enough to climb off my mother's lap, 277 00:18:18,640 --> 00:18:23,560 "and can recall that on each floor there was at least one piano. 278 00:18:23,560 --> 00:18:27,520 "When my last bachelor uncle put his newspaper down long enough to get 279 00:18:27,520 --> 00:18:31,720 married and his new wife moved into the first-floor apartment from which 280 00:18:31,720 --> 00:18:34,360 "she was to spend the next half-century gazing out of the 281 00:18:34,360 --> 00:18:38,000 "window, she brought her piano with her." 282 00:18:38,000 --> 00:18:39,600 Who is that? This is me. 283 00:18:39,600 --> 00:18:42,640 "No-one ever played on this piano, or any of the others. 284 00:18:42,640 --> 00:18:45,880 "I assumed pianos were places for exhibiting photographs." 285 00:18:47,760 --> 00:18:50,560 My grandfather died early. 286 00:18:50,560 --> 00:18:54,880 My grandmother was the powerful person carrying a set of keys and 287 00:18:54,880 --> 00:18:57,480 shouting at everyone and scolding, 288 00:18:57,480 --> 00:19:00,920 although she never left the apartment building. 289 00:19:02,280 --> 00:19:05,840 But she was controlling the whole population, 290 00:19:05,840 --> 00:19:10,480 and her cook was the cook for the whole family. 291 00:19:10,480 --> 00:19:14,120 He would shout, "The dinner is ready!" 292 00:19:14,120 --> 00:19:18,680 And then you would hear all the uncles, cousins, various floors, 293 00:19:18,680 --> 00:19:21,480 would hear that the family's gathering for dinner. 294 00:19:21,480 --> 00:19:22,840 I loved that! 295 00:19:24,160 --> 00:19:28,240 This was family life, normal life. Family life is always, for me, 296 00:19:28,240 --> 00:19:30,960 fighting, arguing, shouting. 297 00:19:30,960 --> 00:19:36,040 These photos that I'm showing you are actually taken, were taken 298 00:19:36,280 --> 00:19:40,360 in the years when family were troubled in business. 299 00:19:40,360 --> 00:19:45,520 My father and my uncles were losing a lot of money, and my grandmother 300 00:19:45,640 --> 00:19:48,880 was crying all the time. 301 00:19:48,880 --> 00:19:51,320 But it also... 302 00:19:51,320 --> 00:19:56,400 ..but they continued the sort of fancy family life we had. 303 00:19:56,400 --> 00:20:01,560 And my mother tells me that I am always an optimistic person, 304 00:20:01,680 --> 00:20:04,360 open to the world, that's how I was. 305 00:20:04,360 --> 00:20:07,960 And after so many intimidations and drama, 306 00:20:07,960 --> 00:20:10,400 I'm still in a happy morning day, 307 00:20:10,400 --> 00:20:12,440 open to the world and happy, and 308 00:20:12,440 --> 00:20:15,920 frankly believe that everything will be fine. 309 00:20:15,920 --> 00:20:19,560 This is the sad Orhan - probably there are some worries, 310 00:20:19,560 --> 00:20:24,040 I know what's in my head. I still have this chemistry, angry, 311 00:20:24,040 --> 00:20:27,680 "I'll have revenge," "I'll show you, I'll show you!" I'm saying. 312 00:20:27,680 --> 00:20:30,920 I know what I'm thinking. I'm sometimes like that now! 313 00:20:32,360 --> 00:20:34,200 Shall we go upstairs? 314 00:20:34,200 --> 00:20:36,280 "I'll give you something back! 315 00:20:36,280 --> 00:20:38,040 "Agh...!" 316 00:20:40,200 --> 00:20:43,720 So, this is my archive... Your archive. 317 00:20:43,720 --> 00:20:45,600 Then we go here. 318 00:20:45,600 --> 00:20:47,800 My cousins, my grandfather, 319 00:20:47,800 --> 00:20:51,240 my father, uncles, all had mathematical minds. 320 00:20:52,640 --> 00:20:56,840 I was terrorised with my uncle asking me mathematical quizzes, 321 00:20:56,840 --> 00:21:00,000 even when he catches me in the stairs. 322 00:21:00,000 --> 00:21:03,840 Maybe I wanted to be an artist to run away from the terrors of 323 00:21:03,840 --> 00:21:06,680 mathematics. For me, a house is 324 00:21:06,680 --> 00:21:09,120 where you should have access to your library. 325 00:21:11,800 --> 00:21:14,840 "Sitting rooms where not meant to be places where you could hope to sit 326 00:21:14,840 --> 00:21:18,040 "comfortably." CLOCK TICKS 327 00:21:18,040 --> 00:21:21,280 "They were little museums designed to demonstrate to a hypothetical 328 00:21:21,280 --> 00:21:24,560 "visitor that the householders were westernised." 329 00:21:32,480 --> 00:21:36,600 His Museum Of Innocence is both a novel about obsessive love and a 330 00:21:36,600 --> 00:21:39,000 real museum in Istanbul, 331 00:21:39,000 --> 00:21:43,040 which displays all the objects which the characters in the novel touch, 332 00:21:43,040 --> 00:21:45,080 see and hear. 333 00:21:45,080 --> 00:21:47,680 It's a collection of objects of desire. 334 00:21:49,760 --> 00:21:54,760 When I was making the museum, every day with my bodyguard behind me, 335 00:21:55,000 --> 00:21:57,440 I walked this 11-minute walk. 336 00:21:57,440 --> 00:22:01,440 And that was a happy period of my life, because I was not writing, 337 00:22:01,440 --> 00:22:06,360 I was working with a group, group of artists, to finish the museum. 338 00:22:11,120 --> 00:22:14,240 I didn't feel guilty about not writing. 339 00:22:14,240 --> 00:22:18,400 I was happy in that I have an aim, an artistic aim, 340 00:22:18,400 --> 00:22:23,280 I am accomplishing something and doing with other people. 341 00:22:23,280 --> 00:22:28,240 I like working with other people. In the end, I like being in crowds. 342 00:22:31,760 --> 00:22:35,840 He put the money from winning the Nobel Prize into the museum. 343 00:22:39,080 --> 00:22:42,160 OK, here we are - Museum Of Innocence, aha! 344 00:22:46,000 --> 00:22:49,040 CLOCK TICKS 345 00:22:58,800 --> 00:23:03,720 As if in a dream, the museum merges Orhan's own early life, 346 00:23:03,720 --> 00:23:07,000 the lives of the thwarted lovers in his novel, 347 00:23:07,000 --> 00:23:10,000 and that of Turkey in the 20th century. 348 00:23:13,400 --> 00:23:17,640 "It was the happiest moment of my life, though I didn't know it. 349 00:23:17,640 --> 00:23:21,560 "Had I known, had I cherished this gift, 350 00:23:21,560 --> 00:23:24,560 "would everything have turned out differently? 351 00:23:24,560 --> 00:23:29,120 "Yes - if I had a recognised this instance of perfect happiness, 352 00:23:29,120 --> 00:23:32,800 "I would have held it fast and never let it slip away." 353 00:23:38,640 --> 00:23:41,280 LIVELY PIANO MUSIC PLAYS 354 00:23:41,280 --> 00:23:44,320 "While I waited for my mother to notice me, 355 00:23:44,320 --> 00:23:47,560 "I would sit at her dressing table and fiddle with her perfume bottles, 356 00:23:47,560 --> 00:23:49,680 "lipsticks, fingernail polish, 357 00:23:49,680 --> 00:23:52,960 "Colognes, rose water and almond oils. 358 00:23:52,960 --> 00:23:56,080 "I would rummage through the drawers, play with the assortment of 359 00:23:56,080 --> 00:24:00,600 "tweezers, scissors, nail files, eyebrow pencils, brushes, 360 00:24:00,600 --> 00:24:04,560 "combs and various other sharp, pointed instruments. 361 00:24:07,280 --> 00:24:10,720 "I'd look at the baby photographs of me and my brother that she had slid 362 00:24:10,720 --> 00:24:13,320 "under the pane of glass on the table." 363 00:24:28,280 --> 00:24:31,480 My uncle had an American Dodge. 364 00:24:31,480 --> 00:24:33,800 D-O-D-G-E. 365 00:24:33,800 --> 00:24:37,320 And he would give the key of the car to my father, 366 00:24:37,320 --> 00:24:41,000 and my father would put us in the car and we would go to Bosporus, 367 00:24:41,000 --> 00:24:44,400 every Sunday, and my father would take a camera. 368 00:24:45,920 --> 00:24:49,920 My love of Bosporus comes from this. 369 00:24:49,920 --> 00:24:54,600 It's a happy family day, we stop and buy fish, 370 00:24:54,600 --> 00:24:58,080 we listen to, Sunday, some music some place. 371 00:24:58,080 --> 00:25:03,160 I loved it when he cracked jokes, and he was smarter than any of us. 372 00:25:03,320 --> 00:25:06,320 And, in fact, I wanted to be like him. 373 00:25:09,400 --> 00:25:12,760 These are photos that I shot. 374 00:25:12,760 --> 00:25:17,000 I was happy about this picture because very rare my mother 375 00:25:17,000 --> 00:25:21,800 embraced, touched my father like this. A romantic photo. 376 00:25:24,400 --> 00:25:29,320 There is a sadness with my mother and with my family, 377 00:25:29,320 --> 00:25:32,120 first because my father was disappearing. 378 00:25:33,400 --> 00:25:35,480 He was not around. 379 00:25:35,480 --> 00:25:40,520 And the reason for this, that, erm, he ran away with other woman, 380 00:25:40,720 --> 00:25:42,080 to tell the truth. 381 00:25:43,160 --> 00:25:47,880 And then my mother was left with my father's side. 382 00:25:47,880 --> 00:25:52,320 So my mother was living with my grandmother, with my paternal 383 00:25:52,320 --> 00:25:55,920 cousins, with my father's brothers, 384 00:25:55,920 --> 00:26:00,080 with my father's sisters, while the father was absent. 385 00:26:01,280 --> 00:26:05,760 My mother and father sometimes would intensely argue. 386 00:26:05,760 --> 00:26:10,960 Tensions upset me. I preferred that when the tensions express, 387 00:26:11,560 --> 00:26:15,840 they had a fight, and then one of them disappears and then we are left 388 00:26:15,840 --> 00:26:19,440 with the other. Though I want this person, my father or my mother, 389 00:26:19,440 --> 00:26:22,520 back, they would treat us better when they had a fight! 390 00:26:22,520 --> 00:26:25,800 LAUGHTER 391 00:26:25,800 --> 00:26:29,800 They would go to different places and leave us with my grandmother. 392 00:26:32,080 --> 00:26:35,360 Sometimes they would even separate us. 393 00:26:35,360 --> 00:26:39,280 And then I wanted to return back to our house and dream of the other 394 00:26:39,280 --> 00:26:41,440 Orhan who was left there. 395 00:26:42,640 --> 00:26:47,920 It was the idea of my double, which is in German called doppelganger. 396 00:26:48,120 --> 00:26:50,720 ATMOSPHERIC CHORAL MUSIC 397 00:26:57,440 --> 00:27:01,400 "On winter evenings, walking through the streets of the city, 398 00:27:01,400 --> 00:27:05,000 "I would gaze into other people's houses through the pale orange light 399 00:27:05,000 --> 00:27:07,200 "of home, and dream of happy, 400 00:27:07,200 --> 00:27:11,120 "peaceful families living comfortable lives." DOG BARKS 401 00:27:11,120 --> 00:27:13,920 "Then I would shudder to think that the other Orhan might be living in 402 00:27:13,920 --> 00:27:16,080 "one of these houses. 403 00:27:19,000 --> 00:27:22,320 "I've never left Istanbul, never left the houses, 404 00:27:22,320 --> 00:27:25,760 "streets and neighbourhoods of my childhood. 405 00:27:25,760 --> 00:27:29,480 "I poured my soul into the city streets, and there it still resides." 406 00:27:29,480 --> 00:27:32,640 VOICE YELLS IN OWN LANGUAGE 407 00:27:32,640 --> 00:27:37,360 "The city has no centre other than ourselves. 408 00:27:37,360 --> 00:27:41,600 "For me, it's always been a city of ruins and end-of-empire melancholy. 409 00:27:44,560 --> 00:27:48,640 "The people of Istanbul simply carry on their lives amongst the ruins." 410 00:27:54,760 --> 00:27:57,000 MELANCHOLY PIANO MUSIC PLAYS 411 00:28:08,360 --> 00:28:12,800 There was a gulf, of course, between the Nisantasi set and the poor. 412 00:28:14,480 --> 00:28:17,880 And the chasm, even back then, was religion. 413 00:28:25,360 --> 00:28:29,120 "Our maid, bored of being at home, carried me there, 414 00:28:29,120 --> 00:28:32,840 "and I liked that place, with its floors carpeted just like at home." 415 00:28:35,200 --> 00:28:40,440 The family attended this, their local mosque, mainly for funerals. 416 00:28:41,080 --> 00:28:45,880 "We reduced religion to a strange and sometimes amusing set of rules 417 00:28:45,880 --> 00:28:49,160 "on which the lower classes depended. 418 00:28:49,160 --> 00:28:52,640 "My fear, which I shared with everyone in the secular Turkish 419 00:28:52,640 --> 00:28:55,040 "bourgeoisie, was not of God, but of 420 00:28:55,040 --> 00:28:58,520 "the fury of those who believed in Her too much." 421 00:29:08,080 --> 00:29:10,920 This, what's being said on these...? 422 00:29:10,920 --> 00:29:12,960 Names of people. 423 00:29:12,960 --> 00:29:17,120 Someone is in love with Begum. Um... 424 00:29:17,120 --> 00:29:20,160 "What if hopes are finished?" 425 00:29:20,160 --> 00:29:22,400 "We want a miracle." 426 00:29:23,760 --> 00:29:26,360 "I'm bored." ALAN CHUCKLES 427 00:29:28,040 --> 00:29:30,840 "From the moment I learned how to read, 428 00:29:30,840 --> 00:29:34,480 "the imaginary world inside my head was adorned with constellations of 429 00:29:34,480 --> 00:29:36,400 "letters. 430 00:29:36,400 --> 00:29:41,000 "They did not convey meaning or even tell a story, they just made sounds. 431 00:29:41,000 --> 00:29:44,640 "Walking home from school, even if I was very tired, 432 00:29:44,640 --> 00:29:47,280 "my eyes would find words." 433 00:29:47,280 --> 00:29:49,720 This is almost Dickensian, this... 434 00:29:49,720 --> 00:29:52,960 ..these streets! Yes, you're right! THEY LAUGH 435 00:29:52,960 --> 00:29:57,680 "The automatic reading machine installed itself in my head. 436 00:29:57,680 --> 00:30:01,080 "At the same time, my mother had begun to instruct us in the dos and 437 00:30:01,080 --> 00:30:03,520 "don'ts of life outside." 438 00:30:03,520 --> 00:30:06,000 VENDOR SPEAKS IN OWN LANGUAGE 439 00:30:06,000 --> 00:30:09,240 "Not to buy food from the dirty vendors on quiet streets." 440 00:30:09,240 --> 00:30:12,240 THEY SPEAK IN OWN LANGUAGE 441 00:30:33,600 --> 00:30:38,560 This grocery shop is titled Huzur - a very sophisticated word, 442 00:30:38,560 --> 00:30:40,840 implying inner peace. 443 00:30:43,560 --> 00:30:46,200 I care about names of apartment 444 00:30:46,200 --> 00:30:50,280 buildings and names of small streets. 445 00:30:50,280 --> 00:30:55,320 Grocery shop names - they are all poetic somehow. 446 00:30:57,840 --> 00:31:01,640 And if you put them together - reading them, walking, reading them, 447 00:31:01,640 --> 00:31:04,800 walking - I used to do that when I was a child and I'm still doing it. 448 00:31:06,320 --> 00:31:08,560 CROW CAWS 449 00:31:13,240 --> 00:31:16,840 I always wanted to live in a neighbourhood where children play in 450 00:31:16,840 --> 00:31:18,280 the streets. 451 00:31:23,600 --> 00:31:27,840 Instead, Orhan was in his house, full of pianos and carpets, 452 00:31:27,840 --> 00:31:30,160 sparring with his elder brother. 453 00:31:30,160 --> 00:31:33,000 He was strong, my brother. 454 00:31:33,000 --> 00:31:35,840 And sometimes father was not around. 455 00:31:35,840 --> 00:31:39,320 We were left to each other many, many times. 456 00:31:39,320 --> 00:31:44,400 He used to bully me, and then this is normal in my part of the world. 457 00:31:44,560 --> 00:31:49,520 I was crying and fighting back and being physical all the time, and my 458 00:31:49,680 --> 00:31:52,000 mother would, "Don't fight! Enough!" 459 00:31:52,000 --> 00:31:54,680 MARTIAL MUSIC PLAYS 460 00:31:59,320 --> 00:32:01,800 Below in the street, things were hotting up. 461 00:32:01,800 --> 00:32:05,240 The first of many military coups came in 1960. 462 00:32:11,920 --> 00:32:16,120 In a country where human rights were violated so much, and in the '60s, 463 00:32:16,120 --> 00:32:19,000 '70s, '80s, if you're a leftist, 464 00:32:19,000 --> 00:32:22,640 there's no way that you can evade government torture. 465 00:32:22,640 --> 00:32:26,120 In the '60s, '70s, if you're doing military service, 466 00:32:26,120 --> 00:32:29,240 you would definitely get - if you're not a university graduate, 467 00:32:29,240 --> 00:32:33,000 an officer - you would definitely get beaten. 468 00:32:33,000 --> 00:32:36,200 In a country where there was so much physicality, 469 00:32:36,200 --> 00:32:38,720 in an upper middle-class family - 470 00:32:38,720 --> 00:32:41,160 a westernised, secular, civilised 471 00:32:41,160 --> 00:32:43,800 family, we were also struggling and 472 00:32:43,800 --> 00:32:46,440 pushing around, maybe too much. 473 00:32:46,440 --> 00:32:49,120 MELANCHOLY MUSIC PLAYS 474 00:33:07,440 --> 00:33:10,640 When I was here at the university, in the '70s, 475 00:33:10,640 --> 00:33:15,080 left-wingers and right-wingers would shoot each other in these streets. 476 00:33:15,080 --> 00:33:18,520 And most of the time, university was boycott, 477 00:33:18,520 --> 00:33:21,160 or some group will control it and 478 00:33:21,160 --> 00:33:23,520 would not allow the others to come here. 479 00:33:23,520 --> 00:33:27,720 It was the nationalist gangs who used gun. 480 00:33:27,720 --> 00:33:31,360 In order to survive, you either have to belong to one group, 481 00:33:31,360 --> 00:33:33,800 or keep your opinions to yourself. 482 00:33:33,800 --> 00:33:36,400 Oh, right! So, this was the 1970s? 483 00:33:36,400 --> 00:33:39,640 Yes, this was the subject of Silent House, and also Black Book. 484 00:33:43,040 --> 00:33:46,360 "The barber was washing somebody's head under the tap. 485 00:33:46,360 --> 00:33:48,400 "He looked at us in the mirror. 486 00:33:48,400 --> 00:33:51,080 "'I'll take two tickets, guys,' he said. 487 00:33:51,080 --> 00:33:54,680 "'You could have ten,' said Mustafa. 'You could sell them here.' 488 00:33:54,680 --> 00:33:57,160 "'Leave two, that's enough,' said the barber. 489 00:33:57,160 --> 00:33:59,600 "'Two?!' I suddenly lost it. 490 00:33:59,600 --> 00:34:01,720 "'No, not just two! You'll take ten!'" 491 00:34:05,640 --> 00:34:09,680 How does Turkey resolve these, how can someone from...? 492 00:34:09,680 --> 00:34:12,760 I think political problems are resolvable, 493 00:34:12,760 --> 00:34:15,360 and you have to have more... 494 00:34:15,360 --> 00:34:18,800 ..less authoritarian, more democratic 495 00:34:18,800 --> 00:34:23,400 leadership and more engagement with Europe. 496 00:34:27,680 --> 00:34:31,320 "The people who lived in those old wooden houses in the city's outlying 497 00:34:31,320 --> 00:34:34,880 "neighbourhoods were all waiting for a saviour. 498 00:34:36,840 --> 00:34:39,600 "As was the rest of the city in those days - 499 00:34:39,600 --> 00:34:41,800 "as they are even today. 500 00:34:44,680 --> 00:34:48,000 "They sincerely believed that if the army stepped in, 501 00:34:48,000 --> 00:34:50,400 "the price of bread would go down, 502 00:34:50,400 --> 00:34:55,200 "that if sinners were tortured, the gates of Heaven would fly open." 503 00:34:59,080 --> 00:35:04,280 At this radical, turbulent time, Pamuk was studying architecture. 504 00:35:04,800 --> 00:35:08,440 One of his tasks was to advise on the preservation of the old Ottoman 505 00:35:08,440 --> 00:35:10,000 houses. 506 00:35:11,280 --> 00:35:13,720 It was a losing battle. 507 00:35:13,720 --> 00:35:17,560 Many buildings like that in my childhood, and I've seen all burning 508 00:35:17,560 --> 00:35:20,440 down, all burning down, one by one. 509 00:35:20,440 --> 00:35:22,280 ATMOSPHERIC MUSIC PLAYS 510 00:35:35,440 --> 00:35:37,640 In the 1970s, 511 00:35:37,640 --> 00:35:41,760 lazy professors would send us students around to central Istanbul, 512 00:35:41,760 --> 00:35:44,600 where there were so many wooden houses. 513 00:35:44,600 --> 00:35:49,240 They said, "Look at the old map and mark this as an old building. 514 00:35:49,240 --> 00:35:52,560 "Once your building is marked, you cannot destroy it." 515 00:35:52,560 --> 00:35:55,920 So they hated us in those neighbourhoods. 516 00:35:55,920 --> 00:35:58,560 This building is now preserved. 517 00:35:58,560 --> 00:36:01,400 The regulations in the '60s were such that you burn it down and the 518 00:36:01,400 --> 00:36:03,480 government says, "OK, you can do a building." 519 00:36:03,480 --> 00:36:05,520 Then everyone burned their buildings. 520 00:36:05,520 --> 00:36:08,440 Now they are tougher - if you burn it down, 521 00:36:08,440 --> 00:36:10,920 you can only rebuild it like this. 522 00:36:10,920 --> 00:36:13,760 They could have done a six-floor apartment building here. 523 00:36:17,120 --> 00:36:21,560 MAN SPEAKS IN OWN LANGUAGE 524 00:36:21,560 --> 00:36:23,400 See, they are destroying the history 525 00:36:23,400 --> 00:36:26,960 and making...only to make money, he's complaining, rightfully. 526 00:36:35,400 --> 00:36:39,160 You read his books. Yeah. What do you think of his books? HE ANSWERS IN OWN LANGUAGE 527 00:36:39,160 --> 00:36:42,840 He's saying my sentences are long. Too long! 528 00:36:42,840 --> 00:36:45,680 LAUGHTER 529 00:36:48,640 --> 00:36:51,400 He could be your editor! Yes! LAUGHTER 530 00:36:53,480 --> 00:36:57,520 It's a Unesco preservation? Yes. When I used to come here, 531 00:36:57,520 --> 00:37:01,800 there was nothing like this 25 years ago, so they're improving! 532 00:37:01,800 --> 00:37:05,240 Except it's not being given much respect, has it? Look! 533 00:37:05,240 --> 00:37:07,720 Yes. THEY LAUGH 534 00:37:09,920 --> 00:37:14,160 The problem is that we all want to preserve the past because we also 535 00:37:14,160 --> 00:37:19,200 want to have a glamorous identity - Ottoman sophistication - 536 00:37:19,440 --> 00:37:24,080 but on the other hand, we also want the comforts of modernity, 537 00:37:24,080 --> 00:37:26,400 and then it's very hard to reconcile these. 538 00:37:46,680 --> 00:37:50,920 Turkey's golden age of architecture was long gone. 539 00:37:50,920 --> 00:37:54,560 Young Orhan felt despair at what he would now be expected to build, 540 00:37:54,560 --> 00:37:56,800 the city it would produce. 541 00:38:00,920 --> 00:38:04,960 This is when he gave up painting and dropped out of architecture - 542 00:38:04,960 --> 00:38:06,880 a God that had failed. 543 00:38:10,720 --> 00:38:14,880 "It was as if my soul were the pristine pages of a notebook. 544 00:38:14,880 --> 00:38:19,920 "I had learned what was necessary, as well as what was unnecessary, 545 00:38:19,920 --> 00:38:22,480 "and I had arrived at the end of all the adventures, 546 00:38:22,480 --> 00:38:25,840 "voyages and mysteries I could possibly invent for myself." 547 00:38:29,120 --> 00:38:33,200 Pamuk no longer presumed to design his city. 548 00:38:33,200 --> 00:38:35,040 Instead, he would dream it, 549 00:38:35,040 --> 00:38:38,880 chronicle it, construct it out of words. 550 00:38:38,880 --> 00:38:41,200 "In this wretched land of ours, 551 00:38:41,200 --> 00:38:44,120 "what other path is open to us except to write?" 552 00:38:47,840 --> 00:38:52,680 For seven years, he would live alone with his mother, writing away. 553 00:38:52,680 --> 00:38:54,720 Many of his early books would be 554 00:38:54,720 --> 00:38:57,320 based in his eccentric extended family. 555 00:38:59,000 --> 00:39:04,000 "As he climbed the stairs, Galip steeled himself for what lay ahead, 556 00:39:04,000 --> 00:39:07,640 "his mind racing through the scenes with the practised impatience of a 557 00:39:07,640 --> 00:39:11,560 "reader leafing through a book he's already read too many times to count. 558 00:39:13,200 --> 00:39:16,640 "Uncle Melih will be in grandfather's chair, 559 00:39:16,640 --> 00:39:20,160 "reading the newspaper he's brought down from his own apartment. 560 00:39:20,160 --> 00:39:25,280 "He will say the usual - 'That boy's never going to pull himself together. Never!'" 561 00:39:28,240 --> 00:39:31,760 I think he's a great model for young writers. 562 00:39:31,760 --> 00:39:33,520 He was my idol, 563 00:39:33,520 --> 00:39:37,960 not because he was successful or brave or he knew Ottoman history or 564 00:39:37,960 --> 00:39:40,800 modernist literature, but because he was patient. 565 00:39:42,400 --> 00:39:44,120 He could devote 566 00:39:44,120 --> 00:39:49,160 all his hours to writing, to forging sentences, 567 00:39:49,160 --> 00:39:52,560 and that's the kind of devotion that I wanted in my life, 568 00:39:52,560 --> 00:39:57,720 and I think that's why he inspires so many Turks, young Turks, 569 00:39:57,880 --> 00:40:00,120 because of his devotion, 570 00:40:00,120 --> 00:40:02,600 like a monk. 571 00:40:02,600 --> 00:40:07,640 We want novelists to be wise men and women who come out of their caves 572 00:40:07,640 --> 00:40:10,840 maybe every five years and deliver us the book. 573 00:40:12,920 --> 00:40:16,520 But it didn't down go down so well with Orhan's family. 574 00:40:16,520 --> 00:40:19,400 I was a disappointment for my mother. 575 00:40:20,680 --> 00:40:23,720 My brother went to best American university, 576 00:40:23,720 --> 00:40:26,600 while I am a university dropout. 577 00:40:28,160 --> 00:40:30,800 I'm saying, "I'm going to be a novelist." 578 00:40:30,800 --> 00:40:32,400 No-one trusts that. 579 00:40:32,400 --> 00:40:36,280 Is there anyone successful as a novelist in this poor country in the 580 00:40:36,280 --> 00:40:38,920 1970s? 581 00:40:38,920 --> 00:40:42,120 My mother once said about me... 582 00:40:43,600 --> 00:40:46,840 there was no prospect of a good life for me, 583 00:40:46,840 --> 00:40:49,520 and I also felt guilty about that. 584 00:40:51,320 --> 00:40:53,560 These were the saddest years of my life. 585 00:40:56,480 --> 00:40:59,280 My cousins, my friends, were getting married. 586 00:41:01,080 --> 00:41:04,120 And I wouldn't want to go to that wedding because there I was, almost 587 00:41:04,120 --> 00:41:07,120 30, 29, and everyone would ask me, 588 00:41:07,120 --> 00:41:08,960 "Orhan, what do you do?" 589 00:41:08,960 --> 00:41:11,360 And my answer was, 590 00:41:11,360 --> 00:41:14,760 "I'm writing a novel, and it's not even published, and I'm doing that 591 00:41:14,760 --> 00:41:19,920 "for six years." And everyone would think, "My God, this guy is lost!" 592 00:41:20,800 --> 00:41:23,360 So I would be embarrassed to go there, 593 00:41:23,360 --> 00:41:26,760 and stay at home and work and work and hope for success! 594 00:41:26,760 --> 00:41:29,280 CROWD CHANTS 595 00:41:31,320 --> 00:41:34,720 He looked down on a world in chaos. 596 00:41:34,720 --> 00:41:38,000 This led to another military coup in 1980. 597 00:41:41,680 --> 00:41:43,880 It would haunt his books. 598 00:41:45,960 --> 00:41:49,920 This is the time that he began, in earnest, his pacing around the back 599 00:41:49,920 --> 00:41:51,440 streets of the city. 600 00:41:54,440 --> 00:41:58,560 "If my fast-extinguishing love of painting could no longer save me, 601 00:41:58,560 --> 00:42:01,360 "then the city's poor neighbourhoods 602 00:42:01,360 --> 00:42:05,040 "seemed prepared in any event to become my second world." 603 00:42:07,280 --> 00:42:10,240 The streets had a consoling power. 604 00:42:11,680 --> 00:42:16,840 Streets somehow answered my sentiments of sadness, loneliness, 605 00:42:18,600 --> 00:42:23,280 thinking that if you go in, that inner richness matters. 606 00:42:28,400 --> 00:42:31,680 There was another impulse, too. 607 00:42:31,680 --> 00:42:35,960 As a novelist, Pamuk wanted to understand the people of Turkey, 608 00:42:35,960 --> 00:42:38,720 not just the people of his own class. 609 00:42:43,080 --> 00:42:48,120 Normally, the Turkish intellectuals who want to defend secularism, 610 00:42:48,320 --> 00:42:53,040 modernity, all the things that they think define themselves, 611 00:42:53,040 --> 00:42:56,800 their approach towards the working class is, they want to educate them, 612 00:42:56,800 --> 00:42:58,720 they want to enlighten them, 613 00:42:58,720 --> 00:43:01,080 they want to show them what's wrong with them. 614 00:43:01,080 --> 00:43:04,880 But Pamuk is not like that, Pamuk wants to be like them, 615 00:43:04,880 --> 00:43:08,880 maybe only in his books, but in his books he wants to be like them. 616 00:43:08,880 --> 00:43:13,280 SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS 617 00:43:16,080 --> 00:43:19,960 Something designed by Salvador Dali for Alfred Hitchcock. 618 00:43:22,000 --> 00:43:26,920 He wants to imagine their lives in detail. 619 00:43:27,120 --> 00:43:29,760 So, when I met Pamuk, I realised he 620 00:43:29,760 --> 00:43:32,240 had this constant way of questioning. 621 00:43:32,240 --> 00:43:34,160 "How do you spend your day?" 622 00:43:34,160 --> 00:43:36,360 "When does your girlfriend leave the house?" 623 00:43:36,360 --> 00:43:38,280 "When do you start working?" 624 00:43:38,280 --> 00:43:40,280 "What's your favourite hour during the day?" 625 00:43:41,320 --> 00:43:43,760 I was like a character to him. 626 00:43:43,760 --> 00:43:48,400 And I can imagine him getting excited by a seller on the street or 627 00:43:48,400 --> 00:43:50,360 by a well-digger. 628 00:43:51,960 --> 00:43:53,760 That's the Pamuk project. 629 00:43:55,880 --> 00:44:00,960 So he's building a language in which to communicate the grand story 630 00:44:01,120 --> 00:44:06,320 of Turkey to readers who are outside of his class. 631 00:44:07,160 --> 00:44:10,400 In Turkey, books are printed just 2,000 copies, 632 00:44:10,400 --> 00:44:12,720 because that's the readership, 633 00:44:12,720 --> 00:44:15,800 but he wants to be read by 200,000. 634 00:44:18,400 --> 00:44:20,720 How many cigarette butts are here? 635 00:44:20,720 --> 00:44:24,240 4,213 cigarettes. 636 00:44:24,240 --> 00:44:27,680 These are actually smoked by the beloved, 637 00:44:27,680 --> 00:44:30,120 and she was a bit intense and 638 00:44:30,120 --> 00:44:33,520 expressed herself through the way she crushed... 639 00:44:33,520 --> 00:44:36,680 So, the way she stubbed her cigarettes? 640 00:44:36,680 --> 00:44:41,480 Yes, stubbed. Kemal, in the book of The Museum Of Innocence, 641 00:44:41,480 --> 00:44:46,080 falls in love with his distant relative, Fusun, a shop assistant. 642 00:44:46,080 --> 00:44:49,800 They separate, but he obsesses about her for the rest of his life, 643 00:44:49,800 --> 00:44:52,640 collecting every cigarette that she'd smoked. 644 00:44:52,640 --> 00:44:55,400 MATCH IS STRUCK 645 00:44:55,400 --> 00:45:00,520 Kemal not only collected them, also wrote a note about her moods. 646 00:45:02,080 --> 00:45:07,240 That lover's attention to beloved is very much like the novelist's 647 00:45:07,680 --> 00:45:10,440 attention to the world. 648 00:45:11,920 --> 00:45:15,520 Now, here, there are images of Fusun's hand. 649 00:45:15,520 --> 00:45:17,640 I shot them, I'm proud to say. 650 00:45:17,640 --> 00:45:20,640 This is my first attempt as a video artist. 651 00:45:20,640 --> 00:45:22,920 And did you audition a lot of people...? 652 00:45:22,920 --> 00:45:25,240 I identify with Kemal. 653 00:45:25,240 --> 00:45:27,720 He falls off from his class. Yeah. 654 00:45:27,720 --> 00:45:31,000 He falls off because of his love story, 655 00:45:31,000 --> 00:45:33,800 which makes him a bit ridiculous. 656 00:45:33,800 --> 00:45:38,920 I fell off my class because I wanted to be an honest writer. 657 00:45:40,600 --> 00:45:45,560 I wrote about my country and then, of course, politics is inevitable. 658 00:45:48,080 --> 00:45:50,960 Is there a sense of guilt, of... 659 00:45:50,960 --> 00:45:53,920 You were brought up in a privileged environment, 660 00:45:53,920 --> 00:45:58,120 so much of your work is reaching out to a different class, to... 661 00:45:58,120 --> 00:46:00,360 To readers, yeah. 662 00:46:00,360 --> 00:46:03,440 Yes, there was a feeling of guilt 663 00:46:03,440 --> 00:46:06,320 because, exactly as you said, 664 00:46:06,320 --> 00:46:09,600 I came from a privileged family in a very poor country. 665 00:46:09,600 --> 00:46:11,560 This was strong in me. 666 00:46:14,720 --> 00:46:19,160 The clash with his own class came to a head with his novel Snow. 667 00:46:19,160 --> 00:46:21,680 It's set in the 1990s in Kars, 668 00:46:21,680 --> 00:46:26,000 meaning snow, in the Far East of Turkey. 669 00:46:26,000 --> 00:46:29,400 The religious right was now on the rise. 670 00:46:29,400 --> 00:46:33,440 Snow's main character, Ka, is not unlike Orhan, 671 00:46:33,440 --> 00:46:38,280 but the book tries to get inside the heads of ordinary believers, too. 672 00:46:38,280 --> 00:46:41,320 Women are committing suicide over being forced 673 00:46:41,320 --> 00:46:43,560 to remove their headscarves. 674 00:46:44,800 --> 00:46:48,440 My mother said to me, my friends are saying, 675 00:46:48,440 --> 00:46:53,480 "Why do you pay so much attention to the problems of headscarved women?" 676 00:46:53,480 --> 00:46:58,160 The state was not allowing women into universities 677 00:46:58,160 --> 00:47:01,000 if they were headscarved. 678 00:47:01,000 --> 00:47:06,080 65% of women, by nature, by tradition, wear headscarves. 679 00:47:06,080 --> 00:47:11,320 In a way, that was making discrimination for women. 680 00:47:11,760 --> 00:47:15,200 And that led to the popularity of Erdogan, 681 00:47:15,200 --> 00:47:17,480 because he took them to universities. 682 00:47:19,120 --> 00:47:22,920 I mean, this is very complex... Yes. ..the politics you're talking about. 683 00:47:22,920 --> 00:47:25,080 It was read like you were taking a position. 684 00:47:25,080 --> 00:47:26,920 DOG BARKS 685 00:47:26,920 --> 00:47:30,480 My character, Ka, wants two things which contradict. 686 00:47:30,480 --> 00:47:32,400 He was out in Europe, 687 00:47:32,400 --> 00:47:36,160 now he wants to belong to Turkey and goes to the poorest parts of Turkey, 688 00:47:36,160 --> 00:47:39,720 just to have a sense of having a community. 689 00:47:39,720 --> 00:47:43,600 He also still cherishes European 690 00:47:43,600 --> 00:47:46,680 ideals of egalitarianism, 691 00:47:46,680 --> 00:47:51,320 respect for women's rights and, more strongly, secularism, 692 00:47:51,320 --> 00:47:55,200 but these ideas definitely contradict in that part of Turkey. 693 00:47:56,480 --> 00:48:01,080 Just four years later, things got even more political for Pamuk. 694 00:48:21,520 --> 00:48:24,440 SHOUTING 695 00:48:26,760 --> 00:48:30,400 Nationalists were outraged, and Pamuk was charged 696 00:48:30,400 --> 00:48:32,800 with denigrating Turkishness. 697 00:48:34,040 --> 00:48:38,160 "The case that was opened against me, and the political quandaries in 698 00:48:38,160 --> 00:48:41,560 "which I then found myself, turned me into a far more political, 699 00:48:41,560 --> 00:48:45,160 "serious and responsible person than I wanted to be." 700 00:48:52,200 --> 00:48:55,680 Because of your views about what had happened to the Armenians, 701 00:48:55,680 --> 00:48:59,360 you became a target for the nationalists and you went on trial. 702 00:48:59,360 --> 00:49:03,480 How did you feel about that? It felt bad. I, I confess that it's 703 00:49:03,480 --> 00:49:06,320 not something that I want to talk about too much. 704 00:49:06,320 --> 00:49:09,320 I don't also want to pose as a victim. 705 00:49:09,320 --> 00:49:13,080 One day, I'll write about these things in a tender, thoughtful way, 706 00:49:13,080 --> 00:49:16,320 but I don't want to shout too much about that. 707 00:49:16,320 --> 00:49:19,600 They were bad days. Thank God I survived. 708 00:49:19,600 --> 00:49:22,480 Very happy, survived, back at home, 709 00:49:22,480 --> 00:49:26,640 and still operating here, with my bodyguard, but it's OK. 710 00:49:26,640 --> 00:49:29,280 That's the life, I'm happy to be here. 711 00:49:29,280 --> 00:49:32,520 The worst disaster is to be an exile, for me. 712 00:49:32,520 --> 00:49:34,800 I knew what it was to be an exile because, for a while, 713 00:49:34,800 --> 00:49:38,280 I could not return, or I return like a rat, you know, hiding. 714 00:49:43,520 --> 00:49:45,960 THEY SPEAK IN OWN LANGUAGE 715 00:49:49,440 --> 00:49:53,160 The case was dropped, but it resurfaced in 2011, 716 00:49:53,160 --> 00:49:56,920 when Pamuk had to pay compensation to the nationalists who'd complained 717 00:49:56,920 --> 00:49:58,640 against him. 718 00:50:05,840 --> 00:50:09,320 Now the nationalists are helping Erdogan's authoritarian and 719 00:50:09,320 --> 00:50:12,360 religious party to stay in power. 720 00:50:12,360 --> 00:50:17,560 His message about internal security pours out of every TV set. 721 00:50:34,080 --> 00:50:38,760 Turkey had changed immeasurably since Pamuk started to write. 722 00:50:42,440 --> 00:50:46,120 On the outskirts of Istanbul, green fields had given way to shanty 723 00:50:46,120 --> 00:50:50,320 towns, to house the millions of newcomers from the east. 724 00:50:52,160 --> 00:50:56,800 These in turn were swept away and replaced by high-rises. 725 00:51:02,920 --> 00:51:06,000 "Don't let rich people make you feel ashamed. 726 00:51:06,000 --> 00:51:09,080 "The only difference between us and them is that they got to Istanbul 727 00:51:09,080 --> 00:51:11,720 "first and started making money before we did. 728 00:51:14,520 --> 00:51:17,560 "Mevlut saw transmission towers, 729 00:51:17,560 --> 00:51:21,040 "trucks on the asphalt roads and new concrete bridges, 730 00:51:21,040 --> 00:51:26,080 "and read them as signs that the country was growing and developing. 731 00:51:26,080 --> 00:51:28,120 "Istanbul had changed so much 732 00:51:28,120 --> 00:51:31,560 "that his memories now seemed like fairy tales. 733 00:51:34,920 --> 00:51:38,520 "The city was growing inexorably out of his reach." 734 00:52:10,400 --> 00:52:13,720 "When the time came for his own one-room house, 735 00:52:13,720 --> 00:52:16,520 "Mevlut felt his heart breaking. 736 00:52:16,520 --> 00:52:19,880 "He observed his whole childhood - the food he'd eaten, 737 00:52:19,880 --> 00:52:23,000 "the homework he'd done, the way things had smelled, 738 00:52:23,000 --> 00:52:25,840 "the sound of his father grunting in his sleep - 739 00:52:25,840 --> 00:52:30,160 "hundreds of thousands of memories all smashed to pieces in a single 740 00:52:30,160 --> 00:52:32,240 "swipe of the bulldozer shovel." 741 00:52:43,680 --> 00:52:45,520 I'm not a political person. 742 00:52:45,520 --> 00:52:49,920 I look at this texture and try to find beauty in it. 743 00:52:52,320 --> 00:52:54,040 Walk, walk, walk. 744 00:52:54,040 --> 00:52:57,480 Look around, enjoy humanity. 745 00:52:58,920 --> 00:53:03,800 But the art of the novel, by definition, is political. 746 00:53:03,800 --> 00:53:08,760 And middle-class writer spends six years to identify 747 00:53:08,760 --> 00:53:11,360 with a street vendor. 748 00:53:11,360 --> 00:53:14,760 First, you have to get the details right. 749 00:53:14,760 --> 00:53:18,120 You interview a lot of people. You talk, talk, talk. 750 00:53:18,120 --> 00:53:20,640 I want to see how people live here. 751 00:53:34,680 --> 00:53:37,320 I was here in this cafe, sitting here, 752 00:53:37,320 --> 00:53:40,640 almost 22 or 23 years ago as we are talking. 753 00:53:40,640 --> 00:53:44,640 These places are intertwined with your memories. 754 00:53:44,640 --> 00:53:48,280 Oh, I was looking at this street, down to see, and I was terribly in 755 00:53:48,280 --> 00:53:50,120 love and so sad. 756 00:53:50,120 --> 00:53:53,600 The next time you look at that view, you remember your sadness. 757 00:53:53,600 --> 00:53:56,800 Or you remember this building or that square 758 00:53:56,800 --> 00:53:59,920 when you learn about some military coup or major incident, 759 00:53:59,920 --> 00:54:03,400 someone drop a bomb there, and you remember that you saw that. 760 00:54:03,400 --> 00:54:08,520 These demolitions are hard to endure because you understand that you're 761 00:54:08,600 --> 00:54:10,600 losing your memories. 762 00:54:14,360 --> 00:54:17,960 I travel around. I go to China, I go to Korea, I go to India. 763 00:54:17,960 --> 00:54:21,760 They always ask, "So, we also want to keep our heritage and we also 764 00:54:21,760 --> 00:54:24,640 "want to be modern and prominent in the world. What do we do?" 765 00:54:24,640 --> 00:54:26,200 And there's no... It's the most 766 00:54:26,200 --> 00:54:28,880 popular question and there's no answer. 767 00:54:28,880 --> 00:54:31,720 The only answer to that - don't be hard on, you know... 768 00:54:31,720 --> 00:54:33,960 pay respect to both sides. Yeah. 769 00:54:51,880 --> 00:54:55,480 CLOCK TICKS 770 00:54:55,480 --> 00:54:58,360 CROW CAWS 771 00:54:58,360 --> 00:55:02,640 "He was uncomfortable talking about sex, but not about kissing. 772 00:55:02,640 --> 00:55:06,120 "During one of our late-night raki drinking sessions, 773 00:55:06,120 --> 00:55:09,680 "I found out that he sometimes associated kissing with visions of a 774 00:55:09,680 --> 00:55:13,640 "mother seagull putting food into her impatient chicks' open beaks." 775 00:55:13,640 --> 00:55:16,840 WINGS FLUTTER "On one of these nights, 776 00:55:16,840 --> 00:55:20,640 "he had me smell the Spleen perfume Sybil had bought in Paris. 777 00:55:20,640 --> 00:55:23,360 "It smelled of night-time and eternity." 778 00:55:25,840 --> 00:55:29,080 VENDOR CALLS OUT IN OWN LANGUAGE 779 00:55:34,320 --> 00:55:37,760 "The first thing Mevlut would do when he stepped out into the cold 780 00:55:37,760 --> 00:55:41,400 "was shoulder the yoke he'd been using for 25 years to carry his 781 00:55:41,400 --> 00:55:43,840 "plastic jugs of boza - 782 00:55:43,840 --> 00:55:46,680 "the traditional drink made of fermented wheat. 783 00:55:51,160 --> 00:55:54,480 "Like a soldier about to step on to the battlefield, 784 00:55:54,480 --> 00:55:56,960 "he would set out on his night's endless walk. 785 00:56:00,760 --> 00:56:03,800 "He would shout, 'Boza!' 786 00:56:03,800 --> 00:56:07,720 "and feel he was really calling out to his own past." 787 00:56:07,720 --> 00:56:10,120 THEY SPEAK IN OWN LANGUAGE 788 00:56:25,680 --> 00:56:28,120 VENDOR CALLS OUT IN OWN LANGUAGE 789 00:56:44,000 --> 00:56:45,640 Oh, my God! 790 00:56:45,640 --> 00:56:48,680 I'm happy with friends and I'm writing what they talk about. 791 00:56:48,680 --> 00:56:51,480 For example, "What do you expect from life?" 792 00:56:51,480 --> 00:56:55,240 Not necessarily these people are talking. Yeah. If you don't do these 793 00:56:55,240 --> 00:56:59,000 beautiful things in this country, you get mad. 794 00:56:59,000 --> 00:57:01,480 Erm... You pick up. 795 00:57:01,480 --> 00:57:05,480 OK, that green one. That green one. Why, why green? 796 00:57:05,480 --> 00:57:09,840 No idea. Wow. This is, for example, ideas for The Red-Haired Woman. 797 00:57:09,840 --> 00:57:14,200 Ah! You know, I had an interview with a well-digger, 798 00:57:14,200 --> 00:57:18,120 and it tells a lot that went into the novel. 799 00:57:18,120 --> 00:57:21,360 And then it's sort of a shy self-portrait. 800 00:57:21,360 --> 00:57:23,800 Mmm. You don't look too happy, though. 801 00:57:23,800 --> 00:57:26,120 Yes. OK, this is... 802 00:57:26,120 --> 00:57:28,480 Yeah, this is myself. 803 00:57:28,480 --> 00:57:33,520 My name in the family was Crow, because I was skinny. 804 00:57:33,720 --> 00:57:38,360 The desire to paint never, never stopped. 805 00:57:38,360 --> 00:57:42,280 Many years later, I resurrected the painter in me. 806 00:57:42,280 --> 00:57:45,360 LIVELY PIANO MUSIC PLAYS I like that one. 807 00:57:45,360 --> 00:57:49,760 I am happier when I paint, when I draw. 808 00:57:52,040 --> 00:57:56,280 My mood when I paint is the mood of the guy who's singing when he's 809 00:57:56,280 --> 00:57:58,320 having his shower. ALAN LAUGHS 810 00:57:58,320 --> 00:58:01,920 While, when I write, it's more like playing chess. 811 00:58:03,440 --> 00:58:05,640 You love looking at the world from above. 812 00:58:05,640 --> 00:58:08,240 Above, or looking at the landscapes. 813 00:58:08,240 --> 00:58:11,040 The landscape from my desk. 814 00:58:25,120 --> 00:58:27,400 LAUGHTER 815 00:58:27,400 --> 00:58:30,840 And this is the lady you have been seeing around. 816 00:58:30,840 --> 00:58:34,560 As she is now scolding me. She's scolding you? 817 00:58:34,560 --> 00:58:37,720 Yes! Again, the same lady. LAUGHTER 818 00:58:39,960 --> 00:58:42,120 Asli is reading. 819 00:58:44,280 --> 00:58:47,240 Once, she was exactly reading like this. LAUGHTER 820 00:58:49,480 --> 00:58:52,720 In some restaurants in Istanbul, they show you the fish first, 821 00:58:52,720 --> 00:58:55,200 before cooking it! LAUGHTER 822 00:58:55,200 --> 00:58:57,200 Anyway, I'm happy I'm showing them. 823 00:58:59,480 --> 00:59:01,920 What did you think when you saw his notebooks? 824 00:59:01,920 --> 00:59:03,960 So creative. 825 00:59:03,960 --> 00:59:09,120 He absorbs, and what he absorbs, he would like to express it on paper. 826 00:59:09,600 --> 00:59:12,280 It makes him so happy, 827 00:59:12,280 --> 00:59:17,480 so seeing him like a child, playing with his notebooks, pens, colours, 828 00:59:17,800 --> 00:59:20,240 he's amazing. 829 00:59:20,240 --> 00:59:25,320 I feel embarrassed because I feel as if I'm an autistic child... 830 00:59:25,320 --> 00:59:28,800 No, no. ..and the mother can't stop talking about me! LAUGHTER 831 00:59:28,800 --> 00:59:32,800 It makes him very happy, really. They're precious. 832 00:59:32,800 --> 00:59:36,840 But she's always advising me, "Don't publish your diaries." 833 00:59:36,840 --> 00:59:40,880 And, "Darling, only the pictures, but leave the text." 834 00:59:43,440 --> 00:59:46,160 THEY PERFORM SONG IN OWN LANGUAGE 835 01:00:02,000 --> 01:00:04,720 The history of my private life is, in a way, 836 01:00:04,720 --> 01:00:08,680 that crowd I enjoyed when I was eight years old, ten years old. 837 01:00:10,800 --> 01:00:13,680 50 years later, everyone was alone, 838 01:00:13,680 --> 01:00:16,000 Old people died. 839 01:00:16,000 --> 01:00:20,480 My uncles, father, everyone had business fights with each other. 840 01:00:21,960 --> 01:00:25,760 That crowd is a sort of a nostalgia for me. 841 01:00:25,760 --> 01:00:27,920 They disappeared. 842 01:00:27,920 --> 01:00:31,480 That big umbrella of a big house, 843 01:00:31,480 --> 01:00:33,720 where everyone gets together, 844 01:00:33,720 --> 01:00:36,360 all that disappeared. 845 01:00:36,360 --> 01:00:38,200 It's a sadness in my life. 846 01:00:38,200 --> 01:00:41,080 THEY REACH A CRESCENDO 847 01:00:44,880 --> 01:00:46,960 HE SPEAKS IN OWN LANGUAGE 848 01:01:06,760 --> 01:01:09,280 This is a regular visit to my mother's, 849 01:01:09,280 --> 01:01:11,720 which I do on every Sunday, 850 01:01:11,720 --> 01:01:16,680 and then we were going to take her out to dinner, the three of us. 851 01:01:16,680 --> 01:01:20,000 THEY SPEAK IN OWN LANGUAGE 852 01:01:27,560 --> 01:01:29,760 This teapot is probably 60 years 853 01:01:29,760 --> 01:01:33,240 old, like everything my mother is using. 854 01:01:34,440 --> 01:01:37,320 Very old kitchen utensils. 855 01:01:37,320 --> 01:01:40,080 Pottery in my mother's kitchen 856 01:01:40,080 --> 01:01:42,120 actually should go to a museum. 857 01:01:43,560 --> 01:01:45,880 THEY SPEAK IN OWN LANGUAGE 858 01:01:48,240 --> 01:01:51,120 What was he like as a little boy, this one? 859 01:01:51,120 --> 01:01:53,320 He was very naughty, 860 01:01:53,320 --> 01:01:56,360 but he was scolded, 861 01:01:56,360 --> 01:01:59,880 And then when he was 16, 862 01:01:59,880 --> 01:02:05,120 he said, "You are scolding me all the time and you don't scold my brother." 863 01:02:05,520 --> 01:02:08,200 Ah. Yeah. Ah-ha. He was jealous of his brother? 864 01:02:08,200 --> 01:02:10,160 Very jealous of his brother. 865 01:02:13,040 --> 01:02:18,320 This cupboard is the spirit of The Museum Of Innocence. 866 01:02:18,720 --> 01:02:23,080 I spent a lot of time in my childhood looking at this swan now 867 01:02:23,080 --> 01:02:26,040 that is exiled and put in a prison. 868 01:02:26,040 --> 01:02:28,680 I don't know what her mistake is! 869 01:02:28,680 --> 01:02:30,720 But, you know, I was that kind of child. 870 01:02:30,720 --> 01:02:34,000 Impersonating them and making them speak like, 871 01:02:34,000 --> 01:02:37,440 in My Name Is Red, where the objects' colours speak. 872 01:02:37,440 --> 01:02:40,840 I live today to remember it tomorrow. 873 01:02:40,840 --> 01:02:43,520 That's why I'm keeping objects, that's why I'm writing. 874 01:02:43,520 --> 01:02:45,720 I'm a graphomaniac, in a way. 875 01:02:48,400 --> 01:02:52,960 Like me, every Sunday, my father used to visit his mother, 876 01:02:52,960 --> 01:02:55,040 but he would not take her out to 877 01:02:55,040 --> 01:02:58,560 dinner because she would rarely leave the house. 878 01:02:58,560 --> 01:03:01,200 The absence of my father, 879 01:03:01,200 --> 01:03:04,680 not having a Freudian father who would dominate you, 880 01:03:04,680 --> 01:03:07,440 a sort of a liberation you may get 881 01:03:07,440 --> 01:03:10,520 if your mind is not oppressed too much. 882 01:03:12,120 --> 01:03:17,240 The spirit of The Red-Haired Woman is based on lack of my father. 883 01:03:17,520 --> 01:03:22,760 The book secretly argues that a lack of father, a lack of a centre, 884 01:03:23,920 --> 01:03:26,440 a lack of power, a lack of an 885 01:03:26,440 --> 01:03:30,040 authoritarian ruler also confuses us. 886 01:03:30,040 --> 01:03:33,480 Fathers lend us this liberating 887 01:03:33,480 --> 01:03:37,280 feeling that you don't have to make 888 01:03:37,280 --> 01:03:40,400 the main decisions, you just follow his footsteps. 889 01:03:40,400 --> 01:03:43,360 I am happy that I did not follow 890 01:03:43,360 --> 01:03:46,040 anyone's footsteps in my life. 891 01:03:51,360 --> 01:03:54,600 "Soldiers had first come for him the night after the military coup. 892 01:03:57,080 --> 01:03:59,280 "My mother was devastated. 893 01:03:59,280 --> 01:04:03,120 "She told me that my father was a hero, that I should be proud of him. 894 01:04:05,600 --> 01:04:09,600 "When my father again disappeared, seven or eight years after that, 895 01:04:09,600 --> 01:04:13,720 "it was different. Upon his return, after almost two years, 896 01:04:13,720 --> 01:04:16,560 "my mother seemed not to care that he had been taken away, 897 01:04:16,560 --> 01:04:18,800 "interrogated and tortured. 898 01:04:18,800 --> 01:04:21,040 "She was furious at him. 899 01:04:21,040 --> 01:04:22,680 " 'What did he expect?' she said. 900 01:04:23,880 --> 01:04:27,520 "So, too, after my father's final disappearance, 901 01:04:27,520 --> 01:04:29,560 "my mother seemed resigned. 902 01:04:29,560 --> 01:04:32,400 "That's what made me think my father didn't always disappear 903 01:04:32,400 --> 01:04:34,680 "for the same reason. 904 01:04:34,680 --> 01:04:37,640 "But what is this thing we call thinking anyway?" 905 01:04:44,840 --> 01:04:48,440 We have now a very authoritarian system. 906 01:04:48,440 --> 01:04:51,600 Democracy is disappearing. 907 01:04:51,600 --> 01:04:55,160 My friends who are writers, novelists, 908 01:04:55,160 --> 01:04:57,800 are in jail, not because of their novels - yes, 909 01:04:57,800 --> 01:04:59,880 because of their journalism. 910 01:04:59,880 --> 01:05:02,440 I am very much upset about that. 911 01:05:02,440 --> 01:05:06,400 Our political problems are not very sophisticated. 912 01:05:06,400 --> 01:05:11,560 50,000 people are in jail, 150 journalists are in jail. 913 01:05:12,000 --> 01:05:16,160 You don't need too much sophisticated theory to feel angry 914 01:05:16,160 --> 01:05:21,000 about that and also feel guilty at home, writing your fancy novels. 915 01:05:22,320 --> 01:05:23,960 That's the only thing I can do. 916 01:05:27,120 --> 01:05:30,680 Turkey is a dangerous place to be a writer, 917 01:05:30,680 --> 01:05:33,480 but it can have its riches. 918 01:05:57,880 --> 01:06:01,000 You might have thought that, for Orhan Pamuk, this would be a vision 919 01:06:01,000 --> 01:06:05,960 of Hell, but once again the strangeness of his mind surprises. 920 01:06:07,520 --> 01:06:11,520 I feel so privileged in the history of humanity. 921 01:06:11,520 --> 01:06:14,840 Are there many writers who see, in 60 years, 922 01:06:14,840 --> 01:06:18,680 their city grow from two million to 17 million? 923 01:06:21,280 --> 01:06:24,520 And all that change and change and change. 924 01:06:24,520 --> 01:06:28,600 And I was inside all the time. 925 01:06:28,600 --> 01:06:32,840 Human anxiety about change and desire about change, 926 01:06:32,840 --> 01:06:38,000 conservatism and modernism, and destroying, destroying, 927 01:06:38,200 --> 01:06:41,800 destroying, and making and making and making, 928 01:06:41,800 --> 01:06:44,240 and I was chronicling. 929 01:06:44,240 --> 01:06:47,080 I have stuck to this subject and write about it, write about it, 930 01:06:47,080 --> 01:06:49,120 write about it. 931 01:06:49,120 --> 01:06:52,560 They all think that my Istanbul is nostalgic Istanbul. 932 01:06:52,560 --> 01:06:56,920 Yes, I wrote those early books, but now I love this subject. 933 01:06:56,920 --> 01:06:59,480 I want to explore it. 934 01:06:59,480 --> 01:07:01,480 I want to see the human side of it. 935 01:07:01,480 --> 01:07:03,520 This is what I like now. 936 01:07:03,520 --> 01:07:06,600 TRADITIONAL MUSIC PLAYS 79954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.