Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,400 --> 00:00:07,000
On Orangutan Diary...
2
00:00:07,000 --> 00:00:10,700
Steve confiscated
an orphaned female called Ellie.
3
00:00:10,700 --> 00:00:16,760
She quickly settled into life
at the Centre, finding herself
a playmate called Grendon.
4
00:00:16,760 --> 00:00:21,520
A flu epidemic was putting some of
the nursery group in intensive care.
5
00:00:21,520 --> 00:00:24,200
I met Lomon, so frail
6
00:00:24,200 --> 00:00:29,040
and carrying both the physical
and mental scars
of a very traumatised orangutan.
7
00:00:29,040 --> 00:00:32,960
And at the end of the day Steve
and the Rescue Team kept their nerve
8
00:00:32,960 --> 00:00:37,440
to save a wild orangutan
from a tiny piece of forest.
9
00:01:01,520 --> 00:01:07,480
The Borneo Orangutan Survival
Foundation is home
to more than 450 orangutans.
10
00:01:08,560 --> 00:01:12,120
Some are confiscated from
people keeping them as pets
11
00:01:12,120 --> 00:01:14,120
and others are wild animals,
12
00:01:14,120 --> 00:01:18,560
rescued from areas of forest under
immediate threat of deforestation.
13
00:01:25,440 --> 00:01:30,800
Yesterday, Steve saw the devastation
caused by the palm oil industry -
14
00:01:30,800 --> 00:01:34,160
one of the biggest threats
to wild orangutans.
15
00:01:34,160 --> 00:01:39,600
Row upon row of palms are replacing
massive areas of rainforest.
16
00:01:39,600 --> 00:01:42,200
Orangutans have nowhere to go
17
00:01:42,200 --> 00:01:46,480
and are being rescued
on an almost daily basis.
18
00:01:48,160 --> 00:01:53,320
The male that the team saved
will be held until a safe area
of forest can be found.
19
00:01:55,480 --> 00:02:01,040
Today though, yet another casualty
is being brought back to the centre.
20
00:02:01,040 --> 00:02:03,840
We've been lucky
because the Rescue Team
21
00:02:03,840 --> 00:02:06,640
have managed to capture a mother
and her baby together.
22
00:02:06,640 --> 00:02:12,000
This is a much better picture
than the orphans being brought here
when the mother's been killed.
23
00:02:12,000 --> 00:02:15,400
Arriving with its mother
gives the baby the best chance
24
00:02:15,400 --> 00:02:20,000
of a quick return to the wild, but
only if the mother is fit and well.
25
00:02:28,200 --> 00:02:30,920
We've had to tranquilise the mother,
26
00:02:30,920 --> 00:02:34,400
it's the only safe way
to move her into the cage.
27
00:02:44,720 --> 00:02:47,640
Oh, my God!
28
00:02:47,640 --> 00:02:53,200
Look at her!.. Oh, that's just
terrible! There's nothing to her.
29
00:03:11,200 --> 00:03:15,640
This really does show
how these infants, obviously,
30
00:03:15,640 --> 00:03:18,640
will cling to their mothers,
even if they're dead.
31
00:03:19,280 --> 00:03:23,920
For most of the orphans we're
seeing, this is the last sight
they'll ever have of their mother.
32
00:03:23,920 --> 00:03:26,280
Happily this one's
only anaesthetised,
33
00:03:26,280 --> 00:03:31,000
but they don't abandon their young
and the young don't abandon them.
34
00:03:31,000 --> 00:03:34,040
BABY SQUEAKS
35
00:03:34,040 --> 00:03:37,360
You are so dirty, you are... Yes,
you are going to get so sick.
36
00:03:37,360 --> 00:03:41,400
Harrowing though this is,
the baby is absolutely filthy.
37
00:03:41,400 --> 00:03:44,920
The Centre's manager, Lone
Droscher-Nielsen, must clean it.
38
00:03:46,720 --> 00:03:50,760
How old do you think
that baby there is, Lone?
39
00:03:50,760 --> 00:03:53,480
It's about a year old, also.
40
00:03:53,480 --> 00:03:57,360
Ya, you can go your mother.
41
00:03:57,360 --> 00:03:58,760
OK... Go to your mother.
42
00:04:08,200 --> 00:04:10,200
She's painfully thin.
43
00:04:10,200 --> 00:04:13,280
Normally the orangutans'
abdomens are big bellies.
44
00:04:13,280 --> 00:04:15,880
She's obviously not
eaten anything in days.
45
00:04:15,880 --> 00:04:18,760
Her abdomen is completely empty.
46
00:04:18,760 --> 00:04:23,200
And her nipples are
very tiny and I suspect she doesn't
have any more milk left.
47
00:04:23,200 --> 00:04:26,240
Have you ever had to take
the babies away from the mothers?
48
00:04:26,240 --> 00:04:28,320
Only once, that was heartbreaking.
49
00:04:28,320 --> 00:04:31,360
The mother wanted her baby
but didn't have any milk.
50
00:04:31,360 --> 00:04:35,120
The baby was only about
two months old. Oh, wow.
51
00:04:35,120 --> 00:04:39,760
The next couple of days
will be critical for her
to get some of that weight back on.
52
00:04:39,760 --> 00:04:41,920
Yes.
53
00:04:47,480 --> 00:04:52,920
So many of the animals that come
into the Centre
arrive in a shocking state.
54
00:04:52,920 --> 00:04:55,960
We have all been very worried
about one particular orphan,
55
00:04:55,960 --> 00:04:58,960
who came in seriously underweight...
56
00:04:58,960 --> 00:05:00,600
little Lomon.
57
00:05:04,600 --> 00:05:08,080
Well, this is Lomon and you can
see that he is still looking
58
00:05:08,080 --> 00:05:10,160
very, very poorly.
59
00:05:10,160 --> 00:05:14,120
The good news is he has taken on
a little bit of fluid
60
00:05:14,120 --> 00:05:16,280
and when he first woke up
this morning
61
00:05:16,280 --> 00:05:18,600
there was a little bit
of energy there.
62
00:05:18,600 --> 00:05:21,000
One thing we have found out
from the vet
63
00:05:21,000 --> 00:05:24,440
is that they reckon that Lomon
is six years old.
64
00:05:25,760 --> 00:05:29,280
Lomon is obviously
very small for his age,
65
00:05:29,280 --> 00:05:32,720
very thin and very malnourished.
66
00:05:32,720 --> 00:05:36,120
Now nobody knows exactly what's
wrong with Lomon at the moment,
67
00:05:36,120 --> 00:05:38,840
but if his organs
have been affected
68
00:05:38,840 --> 00:05:42,000
then they are not going to get
any better.
69
00:05:42,000 --> 00:05:46,640
Sadly this is an orangutan
that may not recover.
70
00:05:54,520 --> 00:05:59,280
Orangutans are so similar to humans
that they can catch our diseases.
71
00:05:59,280 --> 00:06:02,640
Everyone must be screened
before they can work here.
72
00:06:02,640 --> 00:06:07,560
Michaela, myself and the whole crew
have gone through a very strict
quarantine period
73
00:06:07,560 --> 00:06:11,160
before being allowed anywhere near
the orangutans.
74
00:06:13,680 --> 00:06:18,960
But despite all these precautions
sometimes illnesses do break out.
75
00:06:18,960 --> 00:06:23,360
A flu bug is now spreading
amongst the youngest orangutans.
76
00:06:24,680 --> 00:06:29,920
We knew it was serious, and sadly,
last night one of the infants died.
77
00:06:29,920 --> 00:06:32,160
Everyone is really shocked.
78
00:06:32,160 --> 00:06:35,120
Hello, little one!
79
00:06:35,120 --> 00:06:39,280
I'm desperately hoping
Little Amin doesn't go the same way.
80
00:06:52,120 --> 00:06:56,360
The last time we saw Amin, he
was actually lying down, flat out.
81
00:06:56,360 --> 00:06:58,840
His lungs still aren't very good
82
00:06:58,840 --> 00:07:03,760
and his breathing's very, very fast
and it's quite noisy to listen to.
83
00:07:03,760 --> 00:07:08,840
I am very concerned about him,
given the fact that we've lost
84
00:07:08,840 --> 00:07:12,200
one of these babies already
to the flu.
85
00:07:12,200 --> 00:07:16,560
Ideally we'd like to have a chest
X-ray, and this is the problem here,
86
00:07:16,560 --> 00:07:20,880
because it all costs money
and it means that, um,
87
00:07:20,880 --> 00:07:24,120
there are always priorities,
and weighing up exactly
88
00:07:24,120 --> 00:07:27,280
how much to have in the terms
of veterinary facilities,
89
00:07:27,280 --> 00:07:32,280
how much money to put into
feeding these guys and making sure
we rescue as many as possible
90
00:07:32,280 --> 00:07:38,160
is a constant battling against,
you know...funds.
91
00:07:38,160 --> 00:07:42,480
It's just fingers crossed
now really, and treat them
as gently as possible.
92
00:07:50,600 --> 00:07:54,720
The steady flow of new arrivals
doesn't let up.
93
00:07:54,720 --> 00:07:58,800
We're at the airport to collect
yet another young orangutan
94
00:07:58,800 --> 00:08:01,200
that has been kept
illegally as a pet in Jakarta.
95
00:08:03,720 --> 00:08:08,080
You can see how they really
pack bags around these animals.
96
00:08:08,080 --> 00:08:09,800
I'm sure they're freaking out.
97
00:08:13,440 --> 00:08:18,800
Hello, gorgeous. Oh, you can just
see the eyes peeping through.
98
00:08:20,440 --> 00:08:23,920
'It's hard to imagine what's going
through the mind of an animal
99
00:08:23,920 --> 00:08:27,360
'under these conditions.
It must be terrifying.
100
00:08:27,360 --> 00:08:30,200
'The sooner we can get her out
of the crate the better.'
101
00:08:34,640 --> 00:08:37,080
Oh, come on, sweetheart!
102
00:08:39,000 --> 00:08:40,840
Oh, sweetheart...
103
00:08:40,840 --> 00:08:42,280
She likes boys!
104
00:08:45,640 --> 00:08:48,080
She likes men... Really.
105
00:08:48,080 --> 00:08:51,000
We were told..
Does she want her teddy!
106
00:08:51,000 --> 00:08:54,800
Yes...she may need Teddy here!
That's yours.
107
00:09:04,360 --> 00:09:08,160
Having spent so much of her life
in captivity,
108
00:09:08,160 --> 00:09:13,360
this little orangutan lacks
any of the life skills needed
to survive in the wild.
109
00:09:13,360 --> 00:09:18,560
Instead, all she has learned
from people are bad habits.
110
00:09:27,800 --> 00:09:32,040
All of the orangutans that come into
the centre must master the skills
111
00:09:32,040 --> 00:09:36,040
that a wild youngster would
normally learn from its mother.
112
00:09:38,400 --> 00:09:43,440
My favourite orangutan, Grendon,
is at the start of this process.
113
00:09:53,000 --> 00:09:55,280
He's got so much so much to learn...
114
00:09:55,280 --> 00:09:58,800
but his real education takes place
out in the forest.
115
00:10:10,880 --> 00:10:12,800
Grendon's in a group with Ellie,
116
00:10:12,800 --> 00:10:17,280
the orangutan we saw rescued
yesterday from a life in captivity.
117
00:10:17,280 --> 00:10:20,680
This is their first trip away
from the Centre
118
00:10:20,680 --> 00:10:25,040
and it's the start of a long course
that will teach them
all of the skills they'll need
119
00:10:25,040 --> 00:10:26,800
to survive independently.
120
00:10:31,640 --> 00:10:34,320
Isn't this typical!
121
00:10:34,320 --> 00:10:37,280
Grendon, the little biter,
the little fighter...
122
00:10:37,280 --> 00:10:40,640
as soon as he has to
go to big school...
123
00:10:40,640 --> 00:10:43,320
look at him!
124
00:10:43,320 --> 00:10:47,320
You're frightened, aren't you?
It's all new and exciting
125
00:10:47,320 --> 00:10:49,680
but not quite so sure now, are we?!
126
00:10:55,800 --> 00:10:57,280
Go on, Grendon...
127
00:11:09,760 --> 00:11:11,680
That's great...
128
00:11:11,680 --> 00:11:14,560
what a complete reversal.
129
00:11:14,560 --> 00:11:18,200
Here we thought that Grendon was
going to be the outgoing one,
130
00:11:18,200 --> 00:11:21,120
but Ellie's just blasted up
the trees.
131
00:11:23,280 --> 00:11:26,760
Grendon is quite happy
to sit on the ground
132
00:11:26,760 --> 00:11:30,120
and leave all the exploring
to the girls.
133
00:11:38,120 --> 00:11:40,760
She seems to be doing
all right on that journey.
134
00:11:40,760 --> 00:11:43,400
Got through a lot of
liquid, didn't you?
135
00:11:43,400 --> 00:11:46,080
Knew how to open the cans
and everything!
136
00:11:46,080 --> 00:11:51,080
I think it's very obvious
what this little girl's been fed on
for the last few years.
137
00:11:51,080 --> 00:11:52,920
A lot of junk food, eh!
138
00:12:01,880 --> 00:12:04,920
Well, Lone predicted that Sheba,
139
00:12:04,920 --> 00:12:09,240
which is her name as we found out,
wouldn't be able to climb!
140
00:12:09,240 --> 00:12:15,200
Sheba's proved Lone wrong because
she's immediately gone up the tree
and that's really positive,
141
00:12:15,200 --> 00:12:17,880
that's a really good sign that,
142
00:12:17,880 --> 00:12:20,520
although she's been in a cage,
and in captivity,
143
00:12:20,520 --> 00:12:23,600
she still knows how to use
her arms and legs properly.
144
00:12:23,600 --> 00:12:26,640
She'll probably be allowed to have
a bit of freedom
145
00:12:26,640 --> 00:12:29,200
and then she'll have to
go in a quarantine cage
146
00:12:29,200 --> 00:12:34,720
and then she'll have to be
tested for TB, hepatitis, HIV
147
00:12:34,720 --> 00:12:36,720
and have a full health check.
148
00:12:44,160 --> 00:12:47,880
One of the most important lessons
Grendon must learn in the forest
149
00:12:47,880 --> 00:12:52,320
is where to find food. And not all
of it grows on trees.
150
00:12:53,880 --> 00:12:55,720
This is a termite nest
151
00:12:55,720 --> 00:12:57,560
and actually Grendon
152
00:12:57,560 --> 00:13:02,480
hasn't quite worked out what to do
when he's found the termites
153
00:13:02,480 --> 00:13:05,800
What I'm trying to do
is just demonstrate
154
00:13:05,800 --> 00:13:09,040
by picking one up
and pretending to eat it.
155
00:13:14,880 --> 00:13:17,040
They're very good at mimicry
156
00:13:17,040 --> 00:13:22,720
and if they watch something
happen in front of them,
157
00:13:22,720 --> 00:13:26,400
they'll quite often have a crack
at it themselves.
158
00:13:26,400 --> 00:13:29,440
Oh, are you going to eat it?
159
00:13:29,440 --> 00:13:31,280
Oh, it's stuck on your thumb...
160
00:13:31,280 --> 00:13:35,640
There we go...well done.
161
00:13:35,640 --> 00:13:37,560
Good lad!
162
00:13:42,040 --> 00:13:45,600
I think Ellie's age
is really showing here.
163
00:13:45,600 --> 00:13:50,960
When she came in she was that
bit older she would have had more
experience, a bit more confidence
164
00:13:50,960 --> 00:13:53,720
and it could be that she's
going to lead the way now.
165
00:14:01,720 --> 00:14:03,600
Poor Grendon.
166
00:14:03,600 --> 00:14:06,080
This is all so new to him.
167
00:14:06,080 --> 00:14:09,480
He seems to be exploring
but very, very cautiously
168
00:14:09,480 --> 00:14:12,920
and doesn't seem to want to go too
far away from the babysitters.
169
00:14:16,560 --> 00:14:18,360
Nanda!
170
00:14:21,640 --> 00:14:23,840
Nanda!
171
00:14:26,760 --> 00:14:28,560
Nanda!
172
00:14:28,560 --> 00:14:31,560
While we were concentrating on
Grendon and Ellie,
173
00:14:31,560 --> 00:14:37,880
Nanda, the little hairy,
quiet orangutan in this group,
has wandered off.
174
00:14:41,280 --> 00:14:44,760
You'd think that a bright orange
animal would be quite easy to spot,
175
00:14:44,760 --> 00:14:47,600
but the weird thing is,
176
00:14:47,600 --> 00:14:52,280
that with that dark coat and in
this dappled light they disappear.
177
00:14:52,280 --> 00:14:56,000
And it's pretty dense stuff, as you
can see - she could be anywhere.
178
00:14:58,200 --> 00:14:59,640
Nanda!
179
00:15:04,920 --> 00:15:10,240
It seems that the flu that swept
through the nursery group
180
00:15:10,240 --> 00:15:13,600
is now affecting some of
the older orangutans as well.
181
00:15:13,600 --> 00:15:16,840
Having 20 kilos on your back
as well...
182
00:15:16,840 --> 00:15:18,520
Is that how much he is?
183
00:15:18,520 --> 00:15:20,760
He's probably 15, 16 kilos.
184
00:15:20,760 --> 00:15:25,000
'The animals that are showing
symptoms of the virus are being
185
00:15:25,000 --> 00:15:29,480
'moved out of their school groups
and into one big unhappy
sick group.'
186
00:15:33,720 --> 00:15:35,760
'The flu isn't as serious with
187
00:15:35,760 --> 00:15:40,320
'animals of this size but they still
do look very sorry for themselves.'
188
00:15:40,320 --> 00:15:44,440
These are all of the ones that
are really not feeling very well.
189
00:15:44,440 --> 00:15:49,760
Not only have some of these small
ones got flu but 70% of them have
190
00:15:49,760 --> 00:15:53,840
also been tested for malaria, so
it's not surprising that they really
191
00:15:53,840 --> 00:15:56,160
are feeling very tired,
sleeping a lot,
192
00:15:56,160 --> 00:16:00,920
just like we as humans would
do if we had either flu or malaria.
193
00:16:00,920 --> 00:16:03,560
Now obviously if these orangutans
were in the wild,
194
00:16:03,560 --> 00:16:06,440
they'd be with their mums
24/7 and they'd be getting
195
00:16:06,440 --> 00:16:08,720
whatever attention they need.
196
00:16:08,720 --> 00:16:12,440
Here, not only are these guys not
well, it is important to remember
197
00:16:12,440 --> 00:16:14,360
that they are also orphans.
198
00:16:14,360 --> 00:16:16,680
They've got to share
just two sitters,
199
00:16:16,680 --> 00:16:21,200
and they've got to keep vying
for their attention
if they need a cuddle.
200
00:16:29,280 --> 00:16:34,920
Obviously it's very difficult
to know exactly
how they are feeling, but...
201
00:16:34,920 --> 00:16:38,120
probably headachy, achey joints.
202
00:16:38,120 --> 00:16:41,800
Just not having any energy,
not drinking as much...
203
00:16:41,800 --> 00:16:44,840
feverish, but interestingly
not all of them get a fever
204
00:16:44,840 --> 00:16:47,680
when they get malaria.
205
00:16:47,680 --> 00:16:51,000
You can see that all these
orangutans, aren't like the ones...
206
00:16:51,000 --> 00:16:53,760
Ha, ha, that's classic...
207
00:16:57,960 --> 00:17:01,040
Oh, excuse me
but I am doing a piece to camera!
208
00:17:16,520 --> 00:17:19,160
Oh, a bit of jealousy there I think!
209
00:17:24,040 --> 00:17:25,880
Nanda!
210
00:17:29,160 --> 00:17:31,320
Nanda!
211
00:17:34,640 --> 00:17:36,840
She's here.
212
00:17:36,840 --> 00:17:40,040
She was just sat
in the bottom of a ditch.
213
00:17:40,040 --> 00:17:45,000
I just saw this little furry blob
and thought, "That can't be her",
214
00:17:45,000 --> 00:17:46,640
but it was you!
215
00:17:46,640 --> 00:17:48,960
And she squeaked a little bit.
216
00:17:48,960 --> 00:17:51,040
Here, I'll give her back to you.
217
00:17:53,480 --> 00:17:55,880
There you go.
218
00:17:55,880 --> 00:17:57,320
No problem.
219
00:18:09,000 --> 00:18:12,200
Eeeh, that's it...good lad!
220
00:18:14,600 --> 00:18:18,960
One of the things you can't teach
these orangutans is how to climb.
221
00:18:18,960 --> 00:18:20,520
They've got to learn so much -
222
00:18:20,520 --> 00:18:22,720
whether branches will hold
their weight,
223
00:18:22,720 --> 00:18:25,320
whether, you know, they can swing
224
00:18:25,320 --> 00:18:29,280
from tree to tree, how far they can
bend a particular branch.
225
00:18:29,280 --> 00:18:32,720
And you gotta remember that also,
when Grendon is fully grown,
226
00:18:32,720 --> 00:18:36,600
he'll weigh as much as me, so
getting that confidence in the trees
227
00:18:36,600 --> 00:18:40,280
when he's this age is only going
to stand him in good stead
228
00:18:40,280 --> 00:18:42,040
when he's a bit bigger.
229
00:18:45,480 --> 00:18:48,240
I think he's going to be fine!
230
00:18:55,280 --> 00:18:59,520
Despite all the sickness that's
around and the worry it's causing,
231
00:18:59,520 --> 00:19:03,360
there is some really
good news back at the Centre.
232
00:19:03,360 --> 00:19:06,160
Look at this, this orangutan
in front of me is Lomon.
233
00:19:06,160 --> 00:19:11,280
And he's up and about which is great
and because he's beginning to show
234
00:19:11,280 --> 00:19:14,640
an interest in food,
the sitters have decided to
235
00:19:14,640 --> 00:19:18,000
bring him down to where the food
is and let him have a little pick
236
00:19:18,000 --> 00:19:21,400
and just see if anything takes
his fancy, and you can see he's got
237
00:19:21,400 --> 00:19:24,640
straight in a basket
with the bananas!
238
00:19:29,720 --> 00:19:33,440
It really is quite amazing to see
Lomon do this because earlier on
239
00:19:33,440 --> 00:19:36,560
when I saw him I just thought
there is no way this orangutan
240
00:19:36,560 --> 00:19:39,000
was even going to get up today.
241
00:19:39,000 --> 00:19:40,680
And now look at him,
242
00:19:40,680 --> 00:19:44,320
surrounded by fruit and
really showing an interest.
243
00:19:45,400 --> 00:19:48,960
He is so painfully thin though.
244
00:19:48,960 --> 00:19:51,760
When Lomon was in captivity,
apparently all he ate
245
00:19:51,760 --> 00:19:54,800
the whole year was pineapple,
so out of all the fruits
246
00:19:54,800 --> 00:19:58,080
that he's been given to choose from,
he's picked the pineapple
247
00:19:58,080 --> 00:20:01,560
and that's probably because that's
what he feels familiar with.
248
00:20:01,560 --> 00:20:04,360
This is obviously looking
very good for Lomon,
249
00:20:04,360 --> 00:20:08,240
he's clearly much better than he was
earlier, but you just can't get
250
00:20:08,240 --> 00:20:11,200
complacent with an orangutan
that is this weak.
251
00:20:11,200 --> 00:20:16,840
When he stands up, he is so thin,
you can see his ribs poking through.
252
00:20:18,720 --> 00:20:22,520
This is when you realise just
how important the babysitters are.
253
00:20:22,520 --> 00:20:26,440
It's this level of care that gives
these orangutans any hope at all.
254
00:20:26,440 --> 00:20:30,680
This sitter has tried everything
she can to get Lomon to eat
255
00:20:30,680 --> 00:20:33,200
and finally something has worked.
256
00:20:42,040 --> 00:20:45,040
The education of
the orphan orangutans
257
00:20:45,040 --> 00:20:48,360
is very much an ongoing process.
258
00:20:48,360 --> 00:20:51,840
As they get bigger they must
become increasingly independent.
259
00:20:51,840 --> 00:20:56,400
Today is a big day
for one adult male.
260
00:20:59,400 --> 00:21:04,120
After over six years of schooling,
it's graduation day!
261
00:21:04,120 --> 00:21:07,360
He's to be moved to a small river
island, where he will receive
262
00:21:07,360 --> 00:21:09,440
the minimum of human contact,
263
00:21:09,440 --> 00:21:13,480
pushing him one step closer
to an eventual wild release.
264
00:21:16,200 --> 00:21:17,760
OK.
265
00:21:17,760 --> 00:21:20,560
BANG
Get off, get off...
266
00:21:20,560 --> 00:21:23,920
Run, run, run...
267
00:21:23,920 --> 00:21:27,080
SHOUTING
268
00:21:34,520 --> 00:21:39,320
That was absolutely incredible.
I was only here
269
00:21:39,320 --> 00:21:44,000
to wave Lone off, but obviously
events have taken a different turn.
270
00:21:44,000 --> 00:21:46,600
These big males are
very, very powerful,
271
00:21:46,600 --> 00:21:50,360
when you consider an adult male is
seven times stronger than a human.
272
00:21:50,360 --> 00:21:52,040
This isn't even a fully grown adult,
273
00:21:52,040 --> 00:21:55,840
but it's ripped open that
cage that it was in.
274
00:21:57,640 --> 00:22:02,320
Everybody is being, obviously,
naturally, very cautious.
275
00:22:02,320 --> 00:22:04,360
He's quite relaxed now,
276
00:22:04,360 --> 00:22:07,520
but these guys, if they want to,
277
00:22:07,520 --> 00:22:09,480
can do some severe damage.
278
00:22:11,080 --> 00:22:14,360
It's going to be a bit of a struggle
to get him into the boat now.
279
00:22:29,000 --> 00:22:33,680
Well, this is such a positive
and encouraging turn-around.
280
00:22:33,680 --> 00:22:37,280
Lomon actually got up
by himself, wandered
281
00:22:37,280 --> 00:22:40,280
to this bit of forest and is now
exploring the forest floor.
282
00:22:40,280 --> 00:22:42,520
He's done a little bit
of climbing as well.
283
00:22:42,520 --> 00:22:47,200
It really is astonishing
how Lomon has turned around today,
284
00:22:47,200 --> 00:22:49,040
which shows probably that
285
00:22:49,040 --> 00:22:52,160
it's psychological damage
that he's suffering from.
286
00:22:52,160 --> 00:22:54,640
When the results of his blood test
came back
287
00:22:54,640 --> 00:22:57,960
there is nothing actually wrong
with him from the blood test,
288
00:22:57,960 --> 00:23:02,120
so maybe it's because of all
the trauma that he's been through.
289
00:23:02,120 --> 00:23:05,360
This orangutan has
been through horrific stuff.
290
00:23:05,360 --> 00:23:07,040
Maybe by leaving him alone
291
00:23:07,040 --> 00:23:10,880
for the ten days he's been here
so far, that's the cure for him.
292
00:23:10,880 --> 00:23:14,520
He's beginning to turn round
and what we've seen here today
293
00:23:14,520 --> 00:23:16,240
is astonishing.
294
00:23:16,240 --> 00:23:19,040
From what he was like this morning
to what he is now,
295
00:23:19,040 --> 00:23:21,600
wandering around the forest
and beginning to climb.
296
00:23:21,600 --> 00:23:26,000
It is just incredible, it's
really, really encouraging.
297
00:23:31,280 --> 00:23:34,360
Our male orangutan
is still on the loose.
298
00:23:34,360 --> 00:23:39,400
You just never quite know what's
going to happen with an orangutan.
299
00:23:44,400 --> 00:23:46,760
We need to get it back on the boat.
300
00:23:46,760 --> 00:23:48,560
For its safety and ours,
301
00:23:48,560 --> 00:23:50,960
we must anaesthetize it.
302
00:23:50,960 --> 00:23:55,200
But getting close enough
to stick a needle in
calls for some bold tactics.
303
00:24:12,760 --> 00:24:14,480
Gently does it...
304
00:24:15,960 --> 00:24:17,760
If he'll just sit still...
305
00:24:19,760 --> 00:24:21,560
So close.
306
00:24:22,600 --> 00:24:24,840
No...busted!
307
00:24:31,040 --> 00:24:33,440
Down...
308
00:24:48,680 --> 00:24:52,560
Careful...careful.
309
00:24:54,600 --> 00:24:57,000
Good job, good job!
310
00:24:58,640 --> 00:25:03,360
Standard stealth,
inject and runaway, technique!
311
00:25:03,360 --> 00:25:07,160
It's quite important that as you
leave you point at somebody else
312
00:25:07,160 --> 00:25:08,640
and say, it was him!
313
00:25:09,760 --> 00:25:14,680
We don't want him to go up
a tree now he's been sedated.
314
00:25:14,680 --> 00:25:16,800
That's the last thing we want.
315
00:25:22,400 --> 00:25:26,400
Oh, that's a good sign. There we go,
the sedation's having an effect now.
316
00:25:32,240 --> 00:25:37,080
Lomon has certainly had an eventful
day, and it's been extremely
encouraging,
317
00:25:37,080 --> 00:25:42,520
and a lot of that's
down to the care of his baby sitter.
318
00:25:42,520 --> 00:25:46,160
The patience that the staff
here show for all the orangutans
319
00:25:46,160 --> 00:25:48,480
is fantastic.
320
00:25:48,480 --> 00:25:52,200
Many of the babysitters have
children of their own and they show
321
00:25:52,200 --> 00:25:55,120
the same love and affection
for their orangutan charges
322
00:25:55,120 --> 00:25:57,960
as they do for their own children.
323
00:25:57,960 --> 00:26:02,040
Well, it looks like that's enough
energy for Lomon for today,
324
00:26:02,040 --> 00:26:03,600
but if he continues
325
00:26:03,600 --> 00:26:07,240
to improve like he has today,
then there's definitely hope.
326
00:26:07,240 --> 00:26:11,560
And who knows, in the next few
days we might even see him out
327
00:26:11,560 --> 00:26:13,040
in the forest.
328
00:26:17,480 --> 00:26:20,840
Our adult male orangutan
is finally on his way.
329
00:26:22,920 --> 00:26:26,960
The forested islands are a safe
sanctuary for the oldest animals.
330
00:26:26,960 --> 00:26:32,240
For Lone and her team
this is always a happy occasion.
331
00:26:32,240 --> 00:26:34,360
Having nurtured them as babies,
332
00:26:34,360 --> 00:26:39,080
seen them through the school
to at last setting them free.
333
00:26:49,480 --> 00:26:53,200
The final step for all
the orangutans on the islands
334
00:26:53,200 --> 00:26:56,280
is to be released
back into the real wild.
335
00:26:56,280 --> 00:27:00,560
Working with the authorities, Lone
hopes to find a large protected area
336
00:27:00,560 --> 00:27:03,680
of forest, as quickly as possible.
337
00:27:10,240 --> 00:27:13,840
But we mustn't forget
that behind every animal here
338
00:27:13,840 --> 00:27:15,720
lies a tragic story...
339
00:27:15,720 --> 00:27:18,880
the loss of their forest homes.
340
00:27:18,880 --> 00:27:23,440
I've come back
to the quarantine cages
to check on the mother and baby
341
00:27:23,440 --> 00:27:26,200
that came in this morning.
342
00:27:26,200 --> 00:27:28,960
They're still in a shocking state.
343
00:27:32,000 --> 00:27:33,840
Most animals when they're
344
00:27:33,840 --> 00:27:38,520
taken to a completely strange place
would get quite stressed,
345
00:27:38,520 --> 00:27:42,440
but the first thing
she's interested in is just feeding.
346
00:27:42,440 --> 00:27:44,400
She must be starving!
347
00:27:53,960 --> 00:27:57,200
This is the best thing she can
do for herself at the moment.
348
00:27:57,200 --> 00:27:59,960
Get some food in her,
build her energy up,
349
00:27:59,960 --> 00:28:02,080
so she can produce
milk for the baby.
350
00:28:08,840 --> 00:28:12,200
These two really were rescued
just in time
351
00:28:12,200 --> 00:28:16,880
and the next couple of days will be
crucial to their recovery.
352
00:28:16,880 --> 00:28:18,640
Hopefully, they'll make it.
353
00:28:18,640 --> 00:28:22,640
But one thing's for sure, they
won't be the last to arrive here.
30608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.