All language subtitles for Orange.Is.The.New.Black.S01E01.720p.WEBRip.AAC2.0.H.264-Abjex

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,935 --> 00:00:09,271 I've always loved getting clean. 2 00:00:10,563 --> 00:00:12,149 I love baths. 3 00:00:13,400 --> 00:00:15,361 I love showers. 4 00:00:22,034 --> 00:00:23,869 It's my happy place. 5 00:00:30,376 --> 00:00:32,127 Was my happy place. 6 00:00:40,302 --> 00:00:43,389 All inmates in D dorm must be checked for lice. 7 00:00:43,680 --> 00:00:47,184 Repeat, all inmates in D dorm must be checked for lice. 8 00:00:49,644 --> 00:00:52,647 Oh, I'll be out in a sec. I swear. 9 00:00:52,731 --> 00:00:56,902 I'll wait. There best be some hot water left. 10 00:00:57,069 --> 00:00:59,238 There wasn't very much when I started. 11 00:01:00,989 --> 00:01:02,908 Man, hurry! 12 00:01:03,033 --> 00:01:05,911 All right, okay, okay. 13 00:01:06,036 --> 00:01:08,080 I'm done. I'm out. I'm totally out. 14 00:01:08,205 --> 00:01:10,040 Damn, you got some nice titties. 15 00:01:11,208 --> 00:01:13,626 - Thank you. - You got them TV titties. 16 00:01:13,752 --> 00:01:16,963 They stand up on they own all perky and everything. 17 00:01:17,089 --> 00:01:18,631 Okay. 18 00:01:20,259 --> 00:01:23,803 You know they sell flip-flops at the commissary. 19 00:01:24,346 --> 00:01:26,098 My money's not in yet, so. 20 00:01:26,223 --> 00:01:29,809 You creative. I give you that, high-tits. 21 00:01:31,103 --> 00:01:33,272 Now get the fuck out the way. 22 00:01:33,604 --> 00:01:34,647 Okay. 23 00:03:07,073 --> 00:03:09,159 So, there's an entire pig in there? 24 00:03:09,409 --> 00:03:10,410 Yes. 25 00:03:10,536 --> 00:03:11,953 For four of us? 26 00:03:12,329 --> 00:03:15,541 It's a small pig. I really wanted to use the box. 27 00:03:15,666 --> 00:03:17,125 It was my birthday present. 28 00:03:17,459 --> 00:03:19,378 She's guilty she's leaving. 29 00:03:19,503 --> 00:03:20,879 It's a guilt pig-roasting box. 30 00:03:21,004 --> 00:03:22,755 At least you get something. 31 00:03:22,881 --> 00:03:25,592 I'm not getting laid for a year, too, but what do I get? 32 00:03:26,176 --> 00:03:27,219 A baby? 33 00:03:27,344 --> 00:03:28,637 But you can't eat it. 34 00:03:30,389 --> 00:03:33,392 - Are we really gonna eat that? - It's thematic. 35 00:03:33,475 --> 00:03:35,143 You're not serving time in Cuba. 36 00:03:35,477 --> 00:03:36,853 Pigs. Cops. 37 00:03:41,149 --> 00:03:43,360 How the fuck are you going to jail tomorrow? 38 00:03:44,027 --> 00:03:45,862 Prison, not jail. 39 00:03:47,113 --> 00:03:48,574 You're missing my shower. 40 00:03:49,324 --> 00:03:50,950 Polly, I'm really sorry. 41 00:03:52,327 --> 00:03:53,620 I know. 42 00:03:56,582 --> 00:03:59,751 You focus on how you're gonna maintain your eyebrows behind bars. 43 00:04:00,335 --> 00:04:03,087 You may not come back with a unibrow. 44 00:04:05,382 --> 00:04:06,425 Am I allowed to cry? 45 00:04:06,508 --> 00:04:09,094 No. Seriously, no. 46 00:04:09,844 --> 00:04:14,391 Okay, we are ready. Everybody inside. 47 00:04:14,849 --> 00:04:16,017 - Need a hoist? - Yeah. 48 00:04:16,101 --> 00:04:17,686 Big girl. 49 00:04:18,019 --> 00:04:19,812 On to the last supper. 50 00:04:22,941 --> 00:04:24,901 - We got to do it. - I know. 51 00:04:26,445 --> 00:04:28,238 God, we really should not have eaten so much. 52 00:04:28,321 --> 00:04:30,741 I know. Come on, we gotta rally. 53 00:04:30,907 --> 00:04:31,991 Okay. 54 00:04:32,117 --> 00:04:35,287 - Make some memories, you know? - Yeah. 55 00:04:35,412 --> 00:04:38,123 You need spank-bank material. 56 00:04:38,415 --> 00:04:41,209 Oh, well, I mean, when you say it like that. 57 00:04:52,971 --> 00:04:55,098 - Wait, I got... - What? 58 00:04:55,181 --> 00:04:57,309 - I gotta pee. - What? No. 59 00:04:57,392 --> 00:04:58,435 - Yeah. - Really? 60 00:04:58,518 --> 00:05:00,646 I just... 61 00:05:01,521 --> 00:05:04,065 I'll be... I'll be right back. 62 00:05:08,153 --> 00:05:09,279 Hey. 63 00:05:10,071 --> 00:05:11,114 Yeah? 64 00:05:12,365 --> 00:05:13,617 You look beautiful. 65 00:05:16,035 --> 00:05:17,245 Thanks. 66 00:05:30,300 --> 00:05:31,677 Oh, shit. 67 00:06:31,778 --> 00:06:32,903 What? 68 00:06:36,742 --> 00:06:38,744 You look beautiful, too. 69 00:06:43,415 --> 00:06:46,459 Come on. Get in. 70 00:07:08,022 --> 00:07:09,357 Hey. You're crying. 71 00:07:11,902 --> 00:07:13,111 Just fuck me. 72 00:07:13,194 --> 00:07:14,446 Piper. 73 00:07:14,529 --> 00:07:16,197 Shut up. 74 00:07:16,281 --> 00:07:19,492 Please. Please. 75 00:07:22,537 --> 00:07:23,789 Okay. 76 00:08:03,829 --> 00:08:05,079 No visiting today. 77 00:08:05,163 --> 00:08:08,500 Hi, um, I'm here to surrender. 78 00:08:08,625 --> 00:08:10,168 Oh, okay, then. 79 00:08:14,547 --> 00:08:16,174 Did he look surprised to you? 80 00:08:16,257 --> 00:08:18,885 When I said that I was here to surrender? Didn't he look surprised? 81 00:08:19,010 --> 00:08:20,762 Like, "What the hell is she doing here?" 82 00:08:21,513 --> 00:08:24,516 - I didn't notice. - Well, he looked surprised to me. 83 00:08:27,185 --> 00:08:31,314 I look like shit. My eyes are all puffy. 84 00:08:31,397 --> 00:08:32,482 You're worried about how you look? 85 00:08:32,565 --> 00:08:33,692 Well, they're gonna know that I was crying. 86 00:08:33,775 --> 00:08:35,443 It's a sign of weakness. You can't show any weakness. 87 00:08:35,527 --> 00:08:36,903 That's what all of the books said. 88 00:08:37,028 --> 00:08:38,112 Oh, sweetie... 89 00:08:38,196 --> 00:08:40,031 Don't call me sweetie. 90 00:08:40,114 --> 00:08:41,533 Oh, Leonard. 91 00:08:42,534 --> 00:08:44,202 That's better. 92 00:08:50,375 --> 00:08:52,335 I can't take it with me. 93 00:08:55,672 --> 00:08:57,674 Oh, okay. Right. 94 00:09:00,677 --> 00:09:02,012 What are you doing? 95 00:09:02,094 --> 00:09:03,137 What? 96 00:09:03,221 --> 00:09:04,597 You can't put that in your pocket. 97 00:09:04,723 --> 00:09:06,641 It's gonna end up at the bottom of the washing machine. 98 00:09:06,725 --> 00:09:08,393 Okay. Um... 99 00:09:08,518 --> 00:09:09,853 Where would you like me to put it then, Piper? 100 00:09:09,936 --> 00:09:11,396 Up your ass. 101 00:09:11,980 --> 00:09:14,733 There's no room. Apparently, my head's already up there. 102 00:09:15,650 --> 00:09:16,985 I'm sorry. 103 00:09:20,030 --> 00:09:21,155 It's okay. 104 00:09:24,409 --> 00:09:25,660 You know what? 105 00:09:26,912 --> 00:09:30,164 I'm gonna put it in my wallet. Okay? 106 00:09:30,248 --> 00:09:34,586 And when I get home, I will put it in your jewelry box. 107 00:09:35,378 --> 00:09:37,338 Until I'm short on rent, then I may hock it. 108 00:09:37,422 --> 00:09:40,842 But I'll try to get it back before you're out. 109 00:09:47,223 --> 00:09:48,349 We should go. 110 00:09:48,975 --> 00:09:50,101 Okay. 111 00:09:53,271 --> 00:09:54,940 Okay. 112 00:09:56,232 --> 00:09:57,442 Self-surrender. 113 00:09:57,567 --> 00:09:59,318 Yeah, well, no one told me either. 114 00:09:59,444 --> 00:10:00,737 Available guards... 115 00:10:00,820 --> 00:10:02,697 Got the paperwork right here. 116 00:10:02,781 --> 00:10:04,783 Name is Chapman. 117 00:10:05,533 --> 00:10:10,956 Yeah. Chap, like when your lips get all dry they're chapped. 118 00:10:11,247 --> 00:10:12,248 Have a seat. 119 00:10:15,752 --> 00:10:17,712 Piper. Rhymes with sniper. 120 00:10:17,796 --> 00:10:20,506 Inmate Robinson to the visitor area. 121 00:10:24,302 --> 00:10:25,595 You hungry? 122 00:10:25,678 --> 00:10:26,846 Not really. 123 00:10:26,972 --> 00:10:28,640 Guard Thomson to the tower. 124 00:10:28,765 --> 00:10:29,891 Eat anyway. 125 00:10:30,433 --> 00:10:31,935 It's burrata. 126 00:10:33,311 --> 00:10:34,646 Thank you. 127 00:10:39,191 --> 00:10:43,154 My mother told her friends I'm doing volunteer work in Africa. 128 00:10:45,115 --> 00:10:48,493 I bet they're all appalled that you've gone somewhere so filthy and dangerous. 129 00:10:51,621 --> 00:10:56,084 So I never carried drugs. Just money. 130 00:10:56,960 --> 00:10:58,336 You were a lesbian? 131 00:10:59,004 --> 00:11:00,463 At the time. 132 00:11:01,422 --> 00:11:02,507 You still a lesbian? 133 00:11:03,133 --> 00:11:04,550 No, I'm not still a lesbian. 134 00:11:04,884 --> 00:11:06,011 You sure? 135 00:11:07,428 --> 00:11:11,641 I once kissed Mary Straley when I was at Miss Porter's school. 136 00:11:11,724 --> 00:11:13,018 But it wasn't for me. 137 00:11:13,351 --> 00:11:14,393 Wow. 138 00:11:15,269 --> 00:11:16,354 Did you know about all this? 139 00:11:16,521 --> 00:11:19,858 No. No, no, I didn't. 140 00:11:21,567 --> 00:11:24,445 I mean, she told me how she traveled after college, 141 00:11:24,529 --> 00:11:26,698 but she failed to mention the lesbian lover 142 00:11:26,823 --> 00:11:28,658 who ran an international drug smuggling ring. 143 00:11:28,741 --> 00:11:30,409 Imagine my surprise. 144 00:11:31,410 --> 00:11:33,538 What on earth did you do with the money? 145 00:11:33,705 --> 00:11:36,541 Well, Grandmother, I wasn't really in it for the money. 146 00:11:37,291 --> 00:11:39,836 Oh, Piper, for heaven's sake! 147 00:11:44,632 --> 00:11:47,052 So this is my last post as a free woman. 148 00:11:47,177 --> 00:11:49,512 - What are you gonna write? - Hey! 149 00:11:49,595 --> 00:11:51,848 Oh, no. You cannot have a phone in here. 150 00:11:51,931 --> 00:11:53,892 This is a federal facility. You have to take that out. 151 00:11:54,017 --> 00:11:56,310 Oh, can I? Am I allowed to go out? 152 00:11:56,394 --> 00:11:57,436 He can take it out. 153 00:11:57,562 --> 00:11:59,939 So no phone? 154 00:12:00,065 --> 00:12:01,607 - You knew that. - Now. 155 00:12:01,733 --> 00:12:03,568 Oh, my God, Larry, by the time I get out 156 00:12:03,693 --> 00:12:06,029 there'll have been, like, three new generations of iPhones. 157 00:12:06,112 --> 00:12:08,907 Sir, I can get an officer to escort you out. 158 00:12:08,990 --> 00:12:12,660 No, I'm going. It's okay, I'm going, okay? I'll be right back, okay? 159 00:12:12,744 --> 00:12:15,788 I'll take the phone to the car, I'll be right back. 160 00:12:15,914 --> 00:12:17,123 Okay? Two seconds. 161 00:12:17,247 --> 00:12:18,666 - Yeah? - Okay. 162 00:12:20,250 --> 00:12:21,627 Two seconds. 163 00:12:24,923 --> 00:12:26,091 - Chapman! - Yes. 164 00:12:27,425 --> 00:12:30,428 Yes, that's me. But you have to wait. 165 00:12:30,511 --> 00:12:31,763 You're telling me what I have to do? 166 00:12:32,847 --> 00:12:34,766 Get your ass over here, Chapman, now. Move it. 167 00:12:34,849 --> 00:12:35,975 He's, he's gonna be right back. 168 00:12:36,101 --> 00:12:37,267 We've been waiting here for two hours. 169 00:12:37,393 --> 00:12:38,728 And the wait is over. 170 00:12:38,811 --> 00:12:40,270 Here's your temporary ID, 171 00:12:40,354 --> 00:12:42,899 you'll stick this on your uniform when we get to that. Now... 172 00:12:42,982 --> 00:12:44,943 - Here. I'm here. Here I am. - Here he is. 173 00:12:45,068 --> 00:12:47,237 - Who's this? - My fianc�. 174 00:12:47,319 --> 00:12:48,571 Yeah? Good luck with that. 175 00:12:48,654 --> 00:12:49,781 Excuse me? 176 00:12:49,864 --> 00:12:51,616 - Any personal items? - Here. 177 00:12:55,369 --> 00:12:56,579 You can't take this check. 178 00:12:56,662 --> 00:12:58,831 But we called last week. And they told me to bring it. 179 00:12:58,957 --> 00:13:00,125 He has to send it to Iowa. 180 00:13:00,208 --> 00:13:01,626 It takes a few weeks to process. 181 00:13:01,709 --> 00:13:04,254 A few weeks? Doesn't she need to buy things? 182 00:13:04,336 --> 00:13:05,421 How it is. 183 00:13:06,714 --> 00:13:07,924 Where do we send it? 184 00:13:08,174 --> 00:13:10,802 Hey, you got that Iowa address? 185 00:13:11,719 --> 00:13:14,806 Any Nudie Judies in here? Skin pics? Naughty stuff? 186 00:13:14,931 --> 00:13:17,184 No. No Nudie Judies. 187 00:13:17,725 --> 00:13:20,436 Time to say goodbye. It might be a while till you can visit, fianc�. 188 00:13:23,231 --> 00:13:24,314 I love you so much. 189 00:13:24,440 --> 00:13:25,441 I love you, too! 190 00:13:26,025 --> 00:13:27,610 - I'll call you as soon as I can. - Okay. 191 00:13:27,693 --> 00:13:29,862 Okay? Please send that check immediately. 192 00:13:30,029 --> 00:13:31,321 Okay. I will. 193 00:13:31,405 --> 00:13:33,658 I love you. Please keep my website updated. 194 00:13:33,783 --> 00:13:34,826 I love you so much. 195 00:13:37,327 --> 00:13:38,328 It's okay. 196 00:13:48,006 --> 00:13:49,339 It's okay. 197 00:14:01,186 --> 00:14:03,521 - What size shoe are you? - Nine and a half, ten. 198 00:14:09,443 --> 00:14:10,862 These are kinda like Toms. 199 00:14:10,945 --> 00:14:13,698 - Who's Tom? - Toms are shoes. 200 00:14:13,823 --> 00:14:16,951 When you buy a pair, the company gives another to a child in need. 201 00:14:17,035 --> 00:14:19,495 They're great. And they come in lots of different colors and... 202 00:14:19,578 --> 00:14:20,872 How nice. 203 00:14:22,874 --> 00:14:23,875 Strip. 204 00:14:46,522 --> 00:14:47,565 Get over here. 205 00:15:00,494 --> 00:15:01,871 Come here. 206 00:15:14,800 --> 00:15:16,677 Are you gonna miss me? 207 00:15:17,595 --> 00:15:18,930 Yes. 208 00:15:22,016 --> 00:15:23,059 Too much. 209 00:15:26,520 --> 00:15:27,646 Come with me. 210 00:15:28,398 --> 00:15:29,648 What? 211 00:15:30,608 --> 00:15:32,026 Come to Bali. 212 00:15:33,652 --> 00:15:35,654 Come with me. I mean it. I'll buy you a plane ticket. 213 00:15:39,575 --> 00:15:40,785 Are you serious? 214 00:15:43,329 --> 00:15:44,538 Yes. 215 00:15:47,666 --> 00:15:52,338 Come with me. Quit your job. Come with me. 216 00:15:53,298 --> 00:15:57,593 Well, I'd have to give notice. 217 00:15:57,676 --> 00:16:00,138 You're a fucking waitress. You don't need to give a notice. 218 00:16:01,264 --> 00:16:02,890 Will I get in trouble? 219 00:16:02,974 --> 00:16:04,058 God, I hope so. 220 00:16:08,729 --> 00:16:10,815 You know what I mean. 221 00:16:10,898 --> 00:16:12,775 You don't have to do anything. 222 00:16:13,651 --> 00:16:17,071 You're just there to keep me company, all right? 223 00:16:20,783 --> 00:16:22,285 Come on, babe. I want you to come. 224 00:16:22,994 --> 00:16:24,203 And I want you to come. 225 00:16:28,166 --> 00:16:30,001 Yes? Is that a yes? 226 00:16:30,126 --> 00:16:31,336 Yes. 227 00:16:33,045 --> 00:16:34,297 Yes. 228 00:16:34,713 --> 00:16:36,215 Open your mouth, stick out your tongue. 229 00:16:36,632 --> 00:16:38,592 Inmates, an updated facility rules with 230 00:16:38,676 --> 00:16:40,511 inmate discipline list is posted in the day room. 231 00:16:42,680 --> 00:16:43,806 Lift up your arms. 232 00:16:46,725 --> 00:16:48,019 Turn around. 233 00:16:51,689 --> 00:16:52,815 Squat. 234 00:16:56,152 --> 00:16:57,778 Spread your cheeks and cough. 235 00:17:00,156 --> 00:17:01,366 Seriously? 236 00:17:14,295 --> 00:17:15,505 That it? 237 00:17:15,587 --> 00:17:17,256 One more coming, hold on. 238 00:17:22,720 --> 00:17:23,929 My zipper's broken. 239 00:17:26,765 --> 00:17:27,892 First time down? 240 00:17:28,017 --> 00:17:29,227 My first time here? 241 00:17:29,768 --> 00:17:31,937 Oh, no, your first time in prison? 242 00:17:32,063 --> 00:17:34,357 Oh, yeah. 243 00:17:34,440 --> 00:17:37,360 It's not so bad. Everyone's okay. 244 00:17:37,443 --> 00:17:39,529 You've gotta watch out for the stealing. 245 00:17:41,739 --> 00:17:43,741 So, what's your name? Your last name. 246 00:17:43,824 --> 00:17:45,743 Everyone uses last names here. 247 00:17:45,868 --> 00:17:48,538 I'm Morello and that is Watson. 248 00:17:49,914 --> 00:17:50,956 Chapman. 249 00:17:51,082 --> 00:17:52,958 And how much time you got, Chapman? 250 00:17:54,335 --> 00:17:55,378 Fifteen months. 251 00:17:55,461 --> 00:17:58,172 Oh, that's not so bad. I got 34, 252 00:17:58,256 --> 00:18:00,591 but I'm hoping with good time it'll be less. 253 00:18:00,674 --> 00:18:04,970 You... so you're a... they let you drive? 254 00:18:05,096 --> 00:18:07,056 Well, who else is gonna do it? 255 00:18:07,139 --> 00:18:09,434 We do everything around here. 256 00:18:10,642 --> 00:18:14,105 Hey, can I ask you something? You look like you'd know. 257 00:18:14,230 --> 00:18:15,814 All right, which dress you like better? 258 00:18:15,940 --> 00:18:17,233 My top two faves are the ones 259 00:18:17,316 --> 00:18:19,610 with the half-and-half lids stuck to the pages. 260 00:18:19,693 --> 00:18:23,239 See, I want something that's gonna express my personality. 261 00:18:23,322 --> 00:18:26,700 And the trick is, I wanna show off the boobs and the ass, 262 00:18:26,784 --> 00:18:29,537 but I'm not so happy with the upper arms and the stomach, 263 00:18:29,620 --> 00:18:31,456 so there's the challenge. 264 00:18:34,584 --> 00:18:35,585 Both nice. 265 00:18:36,627 --> 00:18:37,878 That's all you gotta say? 266 00:18:40,631 --> 00:18:43,801 I gotta look good. My first dance is gonna go on YouTube. 267 00:18:43,926 --> 00:18:46,929 Look! I found a rock that looks like a penis with one ball. 268 00:18:47,012 --> 00:18:49,223 - No. - It's my Lance Armstrong rock. 269 00:18:49,765 --> 00:18:53,060 Hold it up. Let me see, let me see. Nice. 270 00:18:53,144 --> 00:18:54,895 Okay, now lick it, softly and tenderly, 271 00:18:54,979 --> 00:18:56,355 like you would've when you thought he was clean. 272 00:18:56,481 --> 00:18:57,815 Oh, Jesus! Shut that thing off. 273 00:18:57,898 --> 00:18:59,984 You're making a huge mistake. This could go viral. 274 00:19:00,151 --> 00:19:01,193 Seriously, shut it off. 275 00:19:01,319 --> 00:19:03,154 - What? - I'm so fat from all the stress-eating. 276 00:19:03,279 --> 00:19:05,823 I really don't want a record of it. 277 00:19:07,658 --> 00:19:09,994 You know, that's one thing I'm gonna do in prison. 278 00:19:10,077 --> 00:19:12,246 I'm gonna get ripped. 279 00:19:13,164 --> 00:19:14,999 Like Jackie Warner ripped. 280 00:19:15,666 --> 00:19:18,669 And I'm gonna read everything on my Amazon wish list. 281 00:19:18,794 --> 00:19:23,090 And maybe even learn a craft, you know? I could be crafty. 282 00:19:23,174 --> 00:19:24,800 I'm gonna make it count, Larry. 283 00:19:24,883 --> 00:19:28,262 I'm not gonna throw away a year of my life. 284 00:19:28,346 --> 00:19:29,805 What the hell are you looking for? 285 00:19:35,894 --> 00:19:37,355 Oh, no! 286 00:19:37,438 --> 00:19:38,523 What is that? 287 00:19:38,606 --> 00:19:40,191 Piper... 288 00:19:40,274 --> 00:19:42,067 Oh, Jesus, Larry. Why would you want... 289 00:19:42,234 --> 00:19:46,947 Why would I want a felonious, former lesbian, WASP-shiksa 290 00:19:47,031 --> 00:19:48,533 who's about to go to prison, to marry me? 291 00:19:48,658 --> 00:19:50,701 Yes. And all of the stress-eating? 292 00:19:51,661 --> 00:19:55,498 Well, because this peculiar, 293 00:19:56,707 --> 00:20:00,461 underachieving, underemployed Jew-boy loves her. 294 00:20:02,380 --> 00:20:05,716 And knows that he will never be bored, 295 00:20:06,425 --> 00:20:12,056 and can't believe how lucky he is that he met her. 296 00:20:15,017 --> 00:20:18,062 I gotta lock this shit down before you leave, Pipes. 297 00:20:20,898 --> 00:20:22,274 I love you. 298 00:20:23,734 --> 00:20:24,985 You wanna marry me? 299 00:20:25,653 --> 00:20:27,112 When I get out, right? 300 00:20:27,238 --> 00:20:28,906 Whenever you want. 301 00:20:29,865 --> 00:20:31,158 I'll be so ripped. 302 00:20:33,244 --> 00:20:37,248 You could wear a wedding dress that's like a half-shirt, you know? 303 00:20:37,331 --> 00:20:38,999 Show off those abs. 304 00:20:39,083 --> 00:20:40,585 Yeah! 305 00:20:46,215 --> 00:20:48,050 Was it your grandmother's? 306 00:20:48,217 --> 00:20:50,761 No, my mom's saving that one for my sister. 307 00:20:50,886 --> 00:20:53,305 This is my great-aunt Marcia's. 308 00:20:53,431 --> 00:20:54,890 She had thyroid cancer 309 00:20:54,973 --> 00:20:58,143 and a series of schnauzers, all named Schnapps. That's all I know. 310 00:20:59,770 --> 00:21:02,814 Put it on. I had it sized. Good. 311 00:21:08,112 --> 00:21:09,363 It's beautiful. 312 00:21:09,447 --> 00:21:11,115 And that's a "yes," right? 313 00:21:11,198 --> 00:21:12,450 Yes. 314 00:21:12,950 --> 00:21:14,076 Yeah. 315 00:21:14,702 --> 00:21:17,329 Will you say that just one more time for me? 316 00:21:17,455 --> 00:21:20,374 But, this time, just into the camera, okay? 317 00:21:20,458 --> 00:21:22,918 Oh, you asshole! 318 00:21:23,001 --> 00:21:24,878 - Come on, I had to capture the moment. - Shit. Turn it off! 319 00:21:24,962 --> 00:21:26,756 - What? - Give me that! 320 00:21:29,258 --> 00:21:31,510 Oh, you're cold. Come here. 321 00:21:31,636 --> 00:21:33,638 Bounce your legs up and down. It keeps your feet warm. 322 00:21:33,721 --> 00:21:34,930 Thanks. 323 00:21:36,223 --> 00:21:38,768 You think your man is still gonna be around when you're out? 324 00:21:38,850 --> 00:21:41,270 Yeah, he'll be there. I'm the love of his life. 325 00:21:43,021 --> 00:21:45,023 Thirty-four months is a long time. 326 00:21:45,899 --> 00:21:47,818 Yeah, but she's the love of his life! 327 00:21:48,653 --> 00:21:50,946 And who the fuck asked you? 328 00:21:51,029 --> 00:21:52,156 Head on up. 329 00:21:52,239 --> 00:21:53,783 All the gates open to one and two. 330 00:21:53,865 --> 00:21:57,161 All right, so his tie is gonna match the bridesmaids' dresses. 331 00:21:57,244 --> 00:21:58,579 There's six bridesmaids. 332 00:21:58,663 --> 00:22:00,706 My cousin's being a bitch, so I'm thinking about dropping her. 333 00:22:09,715 --> 00:22:11,509 All right, let's go. 334 00:22:36,575 --> 00:22:37,660 Hello, Miss Claudette. 335 00:22:37,743 --> 00:22:39,244 Morello. 336 00:22:42,247 --> 00:22:43,499 Watch out for that one. 337 00:22:43,582 --> 00:22:45,710 Don't get me wrong, she's a good lady, 338 00:22:45,835 --> 00:22:47,378 but you don't wanna get on her bad side. 339 00:22:48,128 --> 00:22:49,797 Go ahead. Go. 340 00:22:52,675 --> 00:22:55,427 Okay, I'm gonna send you all through to processing, 341 00:22:55,553 --> 00:22:56,886 you'll get your room assignments, 342 00:22:57,012 --> 00:23:00,098 and I'll meet you back here and show you your bunks. Okay? 343 00:23:00,224 --> 00:23:02,643 Don't look so bummed. Gonna get the wrinkles. 344 00:23:02,976 --> 00:23:05,563 All right, raise your head and look at the lens. 345 00:23:06,896 --> 00:23:08,607 Oh, crap! 346 00:23:08,982 --> 00:23:11,694 New guy, what's your name, Bennett? 347 00:23:12,444 --> 00:23:14,739 Bennett, it's not fucking working again. 348 00:23:14,864 --> 00:23:17,157 - You turn it on? - Yeah, I turned it on. 349 00:23:20,994 --> 00:23:24,456 Wait, I think I got it. Ready? 350 00:23:24,582 --> 00:23:25,915 Yeah. Yep. 351 00:23:27,418 --> 00:23:29,127 Wait, no. 352 00:23:29,253 --> 00:23:31,171 - What does this button do? - No! Don't touch that. 353 00:23:31,963 --> 00:23:33,507 Sorry, princess. 354 00:23:34,466 --> 00:23:35,634 There's a cord right there. 355 00:23:35,760 --> 00:23:38,512 Do you think that that needs to be connected to something? 356 00:23:39,847 --> 00:23:41,432 Shut your mouth and stand still. 357 00:23:45,728 --> 00:23:47,563 - She's right. - Okay, fine. 358 00:23:47,646 --> 00:23:48,773 Got it. 359 00:23:48,898 --> 00:23:50,023 I wasn't ready. 360 00:23:50,107 --> 00:23:52,067 Tough shit. Next. 361 00:23:52,443 --> 00:23:55,945 This is a TB test. Nice veins. 362 00:23:56,029 --> 00:23:57,865 - No track marks. - Thanks. 363 00:23:57,947 --> 00:23:59,658 Tattoos? 364 00:23:59,784 --> 00:24:01,034 Oh, yeah. 365 00:24:02,912 --> 00:24:04,622 Oh, a fish. You like fish? 366 00:24:06,540 --> 00:24:09,794 Saw it on a scuba diving trip. 367 00:24:09,919 --> 00:24:11,169 Thought it was beautiful. 368 00:24:11,295 --> 00:24:16,383 I don't like fish. I like pork, chicken. But it's a pretty fish. 369 00:24:17,760 --> 00:24:19,094 Thanks. 370 00:24:19,177 --> 00:24:20,638 It's gonna rub off when I sweat. 371 00:24:20,763 --> 00:24:23,808 No, it won't. It's waterproof. Stop. 372 00:24:25,975 --> 00:24:29,647 So, when this dries, you should be good to go. 373 00:24:31,398 --> 00:24:32,691 How am I gonna get it off? 374 00:24:32,817 --> 00:24:33,943 Acetone. 375 00:24:35,945 --> 00:24:38,113 Great. Alex, I don't, I don't know if I can... 376 00:24:38,196 --> 00:24:39,657 Hey. 377 00:24:39,740 --> 00:24:41,199 Hey, hey, hey. 378 00:24:47,164 --> 00:24:50,709 You are a nice blonde lady, aren't you? 379 00:24:53,337 --> 00:24:55,130 A proper young lady. 380 00:24:56,715 --> 00:24:59,760 Just picking up her sensible bag in the baggage claim 381 00:25:00,469 --> 00:25:03,848 before heading off to her mid-range hotel to go over her schedules. 382 00:25:03,973 --> 00:25:06,308 Museum visits and fancy dinners. 383 00:25:13,524 --> 00:25:17,110 It's all fine. It's all good. 384 00:25:18,320 --> 00:25:19,571 And I will meet you in Brussels, 385 00:25:19,697 --> 00:25:21,949 and everything will work out perfectly, babe. 386 00:25:22,031 --> 00:25:23,367 I promise. 387 00:25:25,494 --> 00:25:27,371 It's all gonna be okay. 388 00:25:28,831 --> 00:25:29,832 Are you okay? 389 00:25:30,833 --> 00:25:33,168 Fine. I guess. 390 00:25:36,213 --> 00:25:37,715 What's PoPi? 391 00:25:37,840 --> 00:25:39,048 Poppy. 392 00:25:40,718 --> 00:25:44,262 It's a bath products line I'd started with my friend, Polly. 393 00:25:44,388 --> 00:25:48,600 Polly and Piper. PoPi. We're gonna be in Barneys. 394 00:25:49,267 --> 00:25:50,268 Barneys? 395 00:25:51,144 --> 00:25:52,521 It's a nice store. 396 00:25:54,648 --> 00:25:58,235 It's a pretty big case. Criminal conspiracy. 397 00:25:58,360 --> 00:26:00,905 That's what they charged me with. 398 00:26:01,030 --> 00:26:03,532 I carried a suitcase of money. 399 00:26:03,615 --> 00:26:06,284 Drug money. Once. 400 00:26:07,327 --> 00:26:08,579 Ten years ago. 401 00:26:08,704 --> 00:26:10,330 What's the statute of limitations on that? 402 00:26:12,374 --> 00:26:13,584 Twelve years. 403 00:26:14,585 --> 00:26:15,920 That's tough. 404 00:26:16,045 --> 00:26:17,212 Well, 405 00:26:18,797 --> 00:26:24,678 I did it, that one time, 10 years ago. 406 00:26:25,012 --> 00:26:26,179 What did your lawyer say? 407 00:26:26,304 --> 00:26:28,724 He said with the mandatory minimums with drug crimes, 408 00:26:28,807 --> 00:26:31,560 he wouldn't recommend risking a trial. So, I pleaded out. 409 00:26:31,810 --> 00:26:32,937 And here you are. 410 00:26:33,687 --> 00:26:34,688 Here I am. 411 00:26:35,564 --> 00:26:39,443 Costing the tax payers money and sweating in my armchair. 412 00:26:39,944 --> 00:26:42,362 You know, I've been here for 22 years, 413 00:26:42,446 --> 00:26:45,783 and I still can't figure out how the system works. 414 00:26:46,450 --> 00:26:48,786 I got a crack dealer who is doing nine months, 415 00:26:48,911 --> 00:26:53,665 and then I have a lady who accidently backed into a mailman 416 00:26:53,791 --> 00:26:55,793 who is doing four years. 417 00:26:55,876 --> 00:26:58,127 I mean, the guy broke his collar bone, but come on. 418 00:26:58,211 --> 00:27:00,005 I just don't get it. 419 00:27:02,466 --> 00:27:04,509 Are you gonna barf? 420 00:27:04,635 --> 00:27:05,677 Tell me if you're gonna barf. 421 00:27:05,803 --> 00:27:07,136 Because there's a can behind you. 422 00:27:07,220 --> 00:27:08,889 I won't barf. 423 00:27:08,973 --> 00:27:11,976 I will be truly displeased if you barf anywhere but in that can. 424 00:27:12,851 --> 00:27:14,311 Not gonna barf. 425 00:27:16,480 --> 00:27:17,940 Miss Chapman, 426 00:27:19,441 --> 00:27:23,403 no one's gonna mess with you here unless you let them. 427 00:27:24,446 --> 00:27:26,197 This isn't Oz. 428 00:27:26,448 --> 00:27:28,700 Women fight with gossip and rumors. 429 00:27:29,326 --> 00:27:33,998 They might peg you for rich and try to hit you up for commissary. 430 00:27:35,540 --> 00:27:36,959 And there are lesbians. 431 00:27:38,502 --> 00:27:39,920 They're not gonna bother you. 432 00:27:40,004 --> 00:27:42,006 They'll try to be your friend, 433 00:27:42,089 --> 00:27:43,507 just stay away from them. 434 00:27:44,424 --> 00:27:50,973 I want you to understand, you do not have to have lesbian sex. 435 00:27:57,104 --> 00:27:58,772 I have a fianc�. 436 00:28:00,357 --> 00:28:01,525 His name is Larry. 437 00:28:01,608 --> 00:28:03,152 He's a writer. 438 00:28:04,987 --> 00:28:06,237 Can he come visit me? 439 00:28:06,363 --> 00:28:08,573 - Is he in here? - Yes. Everybody's in there. 440 00:28:08,699 --> 00:28:11,785 All the people in the PSI are cleared to visit. 441 00:28:11,869 --> 00:28:13,120 He can come this weekend. 442 00:28:14,038 --> 00:28:15,789 I'll make sure the list is in the visiting room. 443 00:28:15,873 --> 00:28:17,624 Thank you so much, Mr. Healy. 444 00:28:18,917 --> 00:28:22,671 You just keep to yourself. And you'll be fine. 445 00:28:22,754 --> 00:28:24,131 And don't make friends. 446 00:28:25,340 --> 00:28:30,721 And remember, nothing goes on here that I don't know about. 447 00:28:31,013 --> 00:28:34,223 You know everything about me! I tell you everything! 448 00:28:35,142 --> 00:28:37,728 The webcam horror, the penis shaving incident. 449 00:28:37,811 --> 00:28:39,146 How do I not know this? 450 00:28:39,270 --> 00:28:41,648 What was I supposed to say? It was... 451 00:28:42,440 --> 00:28:43,650 It was a phase. 452 00:28:43,734 --> 00:28:48,279 It was my lost-soul, post-college adventure phase. 453 00:28:50,032 --> 00:28:54,244 I was so embarrassed. I can't believe that she did this. 454 00:28:54,369 --> 00:28:56,080 I can't believe you did this. 455 00:28:56,872 --> 00:28:58,082 I mean, who are you? 456 00:28:58,207 --> 00:29:01,418 I feel like I'm in a Bourne movie. Have you killed? 457 00:29:03,879 --> 00:29:06,924 Oh, Jesus. Oh, no. Baby. Stop. Stop, stop. 458 00:29:07,091 --> 00:29:08,383 Come on. Come on. 459 00:29:10,135 --> 00:29:11,220 Okay. 460 00:29:11,302 --> 00:29:12,971 You should break up with me. 461 00:29:13,097 --> 00:29:15,473 - What? - You didn't sign up for this. 462 00:29:15,599 --> 00:29:19,352 Okay, stop it. Stop it. Come on. Shh. It's okay. 463 00:29:19,728 --> 00:29:21,146 Okay? 464 00:29:21,312 --> 00:29:22,439 Okay? 465 00:29:25,567 --> 00:29:28,278 "Witness states, Piper Chapman carried drug money. 466 00:29:28,361 --> 00:29:30,447 "Piper Chapman was part of the ring." 467 00:29:30,572 --> 00:29:31,782 Were you? 468 00:29:33,117 --> 00:29:34,492 I was 22. 469 00:29:35,577 --> 00:29:37,788 I thought that I was in love. 470 00:29:38,496 --> 00:29:40,165 I was in love. 471 00:29:40,290 --> 00:29:42,459 And it was all crazy. 472 00:29:42,542 --> 00:29:46,838 And then it got scary, 473 00:29:46,964 --> 00:29:48,423 and I ran away, 474 00:29:48,506 --> 00:29:52,302 and I became the nice blonde lady that I was supposed to be. 475 00:29:52,469 --> 00:29:57,599 I knew that she wasn't a good person, but fuck her! 476 00:29:59,350 --> 00:30:03,021 Fuck her! This is not gonna be okay. 477 00:30:04,606 --> 00:30:05,857 - No. - No. 478 00:30:06,024 --> 00:30:07,317 It's not. 479 00:30:12,948 --> 00:30:15,993 But we'll deal with it, okay? 480 00:30:18,662 --> 00:30:20,413 We'll figure it out. 481 00:30:21,290 --> 00:30:22,499 Have you called a lawyer? 482 00:30:23,583 --> 00:30:25,335 - No. - I'll call my dad. 483 00:30:25,418 --> 00:30:27,879 No! No. Please don't call your dad. He already hates me. 484 00:30:28,005 --> 00:30:31,216 Yeah, well, I love you. 485 00:30:31,341 --> 00:30:37,139 And, and he loves me, so, here we go. 486 00:30:37,806 --> 00:30:39,808 All right, we gotta hustle, 'cause the count's soon. 487 00:30:39,891 --> 00:30:42,311 Uh, rooms are there. Dorms are down there. 488 00:30:42,393 --> 00:30:44,354 Now, you are not allowed down there. 489 00:30:44,437 --> 00:30:46,523 It's out of bounds for you guys until you get assigned there. 490 00:30:46,648 --> 00:30:48,233 You understand? 491 00:30:48,358 --> 00:30:49,901 Namaste, Jones! 492 00:30:50,027 --> 00:30:51,028 Namaste! 493 00:30:51,111 --> 00:30:52,904 She teaches yoga if you ever want. 494 00:30:53,030 --> 00:30:55,115 And she's good. She's very spiritual. 495 00:30:55,199 --> 00:30:57,034 All right, we got some offices here. 496 00:30:57,117 --> 00:31:00,204 This is the dining hall, common room, counselor's office. 497 00:31:00,329 --> 00:31:01,830 Who you got for a counselor? 498 00:31:01,913 --> 00:31:03,248 Uh, Healy. 499 00:31:03,373 --> 00:31:04,541 Okay. Yeah. 500 00:31:04,666 --> 00:31:05,709 What? 501 00:31:05,792 --> 00:31:08,503 Nah, it's fine. It's fine. He does his paperwork. That's a good thing. 502 00:31:09,754 --> 00:31:11,673 When do we get outfits like everybody? 503 00:31:11,756 --> 00:31:14,218 I don't know. Maybe tomorrow after breakfast. 504 00:31:14,343 --> 00:31:16,553 You go down, you speak to the lady... 505 00:31:18,555 --> 00:31:19,681 What the fuck? 506 00:31:20,932 --> 00:31:21,975 Friend of yours? 507 00:31:22,976 --> 00:31:25,520 No. It's my mom. 508 00:31:26,521 --> 00:31:30,108 All right, Chapman, Diaz, this is you. 509 00:31:30,234 --> 00:31:32,443 DeMarco, this is Chapman. She's new. 510 00:31:32,569 --> 00:31:33,987 Self-surrender. You show her what's what? 511 00:31:34,071 --> 00:31:35,280 Sure. 512 00:31:35,405 --> 00:31:38,491 Okay, Mendoza, this is Diaz. Go, go. She'll help you. 513 00:31:41,703 --> 00:31:43,163 Um, I don't speak Spanish. 514 00:31:44,164 --> 00:31:45,957 Great. Another fucking coconut. 515 00:31:46,083 --> 00:31:48,210 What's the matter with your mother, she don't teach you Spanish? 516 00:31:50,795 --> 00:31:55,092 Here. Here's some tissues. First night's always hard. 517 00:31:55,759 --> 00:31:59,429 And a toothbrush. They don't give you one. 518 00:32:00,471 --> 00:32:02,640 Thank you. Thank you so much. Thank you for everything. 519 00:32:02,766 --> 00:32:05,435 No, no. It's no problem. We look out for our own. 520 00:32:06,895 --> 00:32:07,979 Our own? 521 00:32:08,105 --> 00:32:12,192 Oh, don't get all PC on me. It's tribal, not racist. I'll see you around. 522 00:32:19,074 --> 00:32:20,117 Tell me your name again? 523 00:32:20,200 --> 00:32:23,203 Piper. Chapman. 524 00:32:23,703 --> 00:32:24,829 That's Miss Rosa. 525 00:32:26,123 --> 00:32:29,500 And that's Nichols. Just got out of SHU a week ago. 526 00:32:29,626 --> 00:32:33,046 Told a CO to kiss her ass. Dumb. 527 00:32:33,130 --> 00:32:35,090 Why make trouble for yourself, you know? 528 00:32:35,173 --> 00:32:36,925 SHU. That's solitary? 529 00:32:37,008 --> 00:32:40,095 Yep. And you don't want it, honey. Trust me. 530 00:32:40,637 --> 00:32:43,014 Here's some toilet paper. You gotta take it with you. 531 00:32:43,974 --> 00:32:46,184 Thanks. What's that thing? 532 00:32:47,894 --> 00:32:51,481 Oh, that's my machine. I need it at night. 533 00:32:51,606 --> 00:32:53,524 When I first got here, I had a massive heart attack. 534 00:32:55,277 --> 00:32:56,320 Do you know about the count? 535 00:32:56,403 --> 00:32:58,071 Wait, can you go back to the heart attack? 536 00:32:58,155 --> 00:32:59,323 I don't like to dwell. 537 00:32:59,489 --> 00:33:01,491 How do I make a phone call? 538 00:33:01,616 --> 00:33:05,787 You need a PAC number. Fill out a form. Whole rigmarole. 539 00:33:05,870 --> 00:33:08,539 But maybe Caputo will let you make a call later. 540 00:33:08,665 --> 00:33:10,625 It helps if you cry. 541 00:33:14,254 --> 00:33:15,380 Don't make your bed! 542 00:33:15,505 --> 00:33:16,506 What? 543 00:33:16,589 --> 00:33:18,008 We'll make it for you. 544 00:33:18,133 --> 00:33:19,676 Oh, no, that's okay. You don't need to do that. 545 00:33:19,884 --> 00:33:20,885 Honey! 546 00:33:21,761 --> 00:33:25,182 We'll make the bed. 547 00:33:25,265 --> 00:33:26,266 We know how. 548 00:33:27,267 --> 00:33:28,393 I know how to make a bed. 549 00:33:28,518 --> 00:33:30,770 We know how to do it so we'll pass inspection. 550 00:33:30,854 --> 00:33:34,941 You can help clean. We clean everything with Maxi Pads. 551 00:33:35,525 --> 00:33:36,526 Seriously? 552 00:33:36,693 --> 00:33:39,154 Yep. It's a head-scratcher, but that's what we got. 553 00:33:39,863 --> 00:33:41,865 So, we make our beds in the morning before they... 554 00:33:41,990 --> 00:33:45,743 No. You sleep on top of the bed. With a blanket over you. 555 00:33:46,370 --> 00:33:47,871 What if I want to sleep in the bed? 556 00:33:47,996 --> 00:33:50,165 Look, you can do what you want, 557 00:33:50,248 --> 00:33:53,377 but you will be the only one in this entire prison that does. 558 00:33:53,502 --> 00:33:56,254 You want that? Be my guest. 559 00:33:56,380 --> 00:33:59,299 Count time! Count time! Count time, ladies! 560 00:33:59,716 --> 00:34:02,552 That light comes on, you need to be where you're supposed to be, 561 00:34:02,677 --> 00:34:06,223 and you don't move until it goes off. Dinner's after. 562 00:34:07,307 --> 00:34:09,393 Hey, blanca. You speak Spanish? 563 00:34:10,227 --> 00:34:13,104 Un poco. Entiendo mas de lo que puedo hablar. 564 00:34:13,688 --> 00:34:17,067 You see, fucking white girl speaks Spanish. 565 00:34:31,998 --> 00:34:33,041 So? 566 00:34:33,250 --> 00:34:34,501 Shh. Wait. 567 00:34:46,096 --> 00:34:47,347 Dinner's at 4:30? 568 00:34:47,472 --> 00:34:49,307 Recount, ladies! 569 00:34:50,225 --> 00:34:52,561 They always screw it up. 570 00:34:52,643 --> 00:34:54,563 How hard is it to fucking count? 571 00:34:54,645 --> 00:34:56,565 Nicky, this is uh... 572 00:34:56,689 --> 00:34:58,108 Piper. Uh, Chapman. 573 00:34:59,234 --> 00:35:01,111 Look at you, blondie. What'd you do? 574 00:35:01,194 --> 00:35:03,863 Aren't you not supposed to ask that question? 575 00:35:03,947 --> 00:35:05,615 I read that you're not supposed to ask that. 576 00:35:06,450 --> 00:35:07,867 You read that? 577 00:35:08,659 --> 00:35:11,246 What, you studied for prison? 578 00:35:20,297 --> 00:35:21,298 What did you do? 579 00:35:21,423 --> 00:35:23,007 I can't understand your French. 580 00:35:23,133 --> 00:35:25,969 Mon bag! Bag! 581 00:35:26,052 --> 00:35:27,471 My bag hasn't arrived. 582 00:35:27,637 --> 00:35:30,474 Oh! The bags do not make it onto the right flight sometime. 583 00:35:30,557 --> 00:35:32,517 Wait for the next shuttle from Paris. 584 00:35:32,642 --> 00:35:34,436 It's probably on that plane. 585 00:36:00,587 --> 00:36:02,339 Mon bag! 586 00:36:02,422 --> 00:36:03,507 My bag. 587 00:36:17,687 --> 00:36:19,189 - Bonjour. - Oh! Bonjour. 588 00:36:20,357 --> 00:36:23,193 Welcome to Belgium. All good? 589 00:36:24,819 --> 00:36:26,696 I was starting to worry. Where did you come from? 590 00:36:26,821 --> 00:36:27,822 Over there. 591 00:36:28,906 --> 00:36:30,116 You didn't go through customs? 592 00:36:30,283 --> 00:36:32,619 No, I just walked out of that door and it brought me right here. 593 00:36:32,702 --> 00:36:36,789 You skipped customs? Holy shit! It's genius. 594 00:36:36,914 --> 00:36:39,501 - Well, should I go back? - Fuck, no. We're going to the hotel. 595 00:36:39,584 --> 00:36:41,794 I'm gonna eat you for dinner. 596 00:36:42,920 --> 00:36:45,882 Alex, I was so freaked out when the bag didn't show up, I almost bailed. 597 00:36:46,049 --> 00:36:47,592 Well, it's good thing you didn't. 598 00:36:47,717 --> 00:36:49,010 There's over 50 grand in that bag. 599 00:36:49,093 --> 00:36:51,429 Kubra would have had you killed. Come on. 600 00:36:53,139 --> 00:36:55,058 Keep moving. You're blocking up the works. 601 00:37:03,900 --> 00:37:06,486 Okay, go sit there. She's a nice white lady. 602 00:37:08,279 --> 00:37:09,280 Thanks. 603 00:37:19,916 --> 00:37:21,084 Hi. 604 00:37:22,752 --> 00:37:23,920 It's okay if I sit here? 605 00:37:24,546 --> 00:37:25,755 Sure, newbie. 606 00:37:27,757 --> 00:37:28,841 I'm Jones. 607 00:37:29,509 --> 00:37:30,677 Chapman. 608 00:37:31,886 --> 00:37:33,346 You doing okay, Chapman? 609 00:37:34,097 --> 00:37:36,433 I don't really know how to answer that question. 610 00:37:37,850 --> 00:37:40,186 Everything's pretty surreal right now. 611 00:37:43,356 --> 00:37:45,316 Do you know what a mandala is? 612 00:37:45,816 --> 00:37:46,859 Um... 613 00:37:46,943 --> 00:37:49,279 Those are those round Buddhist art things. 614 00:37:49,487 --> 00:37:53,283 The Tibetan monks make them out of dyed sand 615 00:37:53,408 --> 00:37:56,911 laid out into big, beautiful designs. 616 00:37:57,287 --> 00:38:00,957 And when they're done, after days or weeks of work, 617 00:38:01,082 --> 00:38:03,126 they wipe it all away. 618 00:38:04,628 --> 00:38:07,631 Wow. That's a lot. 619 00:38:08,047 --> 00:38:12,051 Try to look at your experience here as a mandala, Chapman. 620 00:38:13,303 --> 00:38:18,308 Work hard to make something as meaningful and beautiful as you can. 621 00:38:18,391 --> 00:38:22,103 And when you're done, pack it in and know it was all temporary. 622 00:38:22,729 --> 00:38:27,066 You have to remember that. It's all temporary. 623 00:38:28,485 --> 00:38:30,278 It's all temporary. 624 00:38:31,488 --> 00:38:36,867 I'm telling you. Surviving here is all about perspective. 625 00:38:39,996 --> 00:38:41,164 Don't eat the pudding. 626 00:38:41,289 --> 00:38:43,291 What's the perspective on the pudding? 627 00:38:43,374 --> 00:38:45,543 It comes in big cans marked "Desert Storm." 628 00:38:46,461 --> 00:38:50,674 Sometimes the kitchen has to scrape the mold off the top before they serve it. 629 00:38:51,215 --> 00:38:52,467 Hi, there. 630 00:38:53,134 --> 00:38:55,928 Hi, Sister. This is Chapman. 631 00:38:56,554 --> 00:38:57,722 Sister? As in nun? 632 00:38:57,930 --> 00:39:00,308 Yep. A killer nun. 633 00:39:01,100 --> 00:39:03,144 Now, stop it. She doesn't know you're joking. 634 00:39:03,227 --> 00:39:06,981 She chained herself to a flagpole at a nuclear test site. 635 00:39:11,319 --> 00:39:12,696 Amen. 636 00:39:12,779 --> 00:39:16,324 So. Now, Chapman, what's your story? 637 00:39:17,074 --> 00:39:19,160 I chained myself to a drug dealer. 638 00:39:21,245 --> 00:39:24,708 Piper, you can't be taking advice from a nun and a hippie. 639 00:39:24,915 --> 00:39:29,379 By all means, seek out the supreme wisdom of the junkie philosopher. 640 00:39:29,879 --> 00:39:31,047 I pray for you, Nicky. 641 00:39:31,297 --> 00:39:34,342 Aw. I pray for you, too, Sister. 642 00:39:34,425 --> 00:39:37,928 I lust after you, Yoga Jones, those sinewy arms. 643 00:39:39,263 --> 00:39:40,724 You gotta love a yoga body. 644 00:39:40,849 --> 00:39:43,393 You should come to class. Watch me chaturanga. 645 00:39:43,601 --> 00:39:45,603 That whole common room smells like farts. 646 00:39:45,729 --> 00:39:47,230 It kind of takes away the magic for me. 647 00:39:47,647 --> 00:39:48,815 You like pussy, Piper? 648 00:39:49,273 --> 00:39:51,568 Or you prefer pipe as your name suggests? 649 00:39:51,651 --> 00:39:53,903 I'm feeling some Sapphic vibes coming off you. 650 00:39:54,028 --> 00:39:55,446 Oh, leave her alone. 651 00:39:56,989 --> 00:39:58,074 Come on, Sister. 652 00:39:58,199 --> 00:40:00,243 You know you would've gone my way if you hadn't married Jesus. 653 00:40:07,625 --> 00:40:08,710 Thank you, Mommy. 654 00:40:11,087 --> 00:40:12,129 Thanks, Red. 655 00:40:15,341 --> 00:40:16,426 Thanks, Red. 656 00:40:19,846 --> 00:40:20,971 She's your mom? 657 00:40:21,138 --> 00:40:22,515 Maternal figurehead. 658 00:40:22,599 --> 00:40:25,351 My actual mother lives in Brazil with her boyfriend, Paolo, 659 00:40:25,435 --> 00:40:28,062 who destroys rainforests and collects photorealistic art. 660 00:40:28,145 --> 00:40:30,106 She is a cunt. I am an embarrassment. 661 00:40:30,189 --> 00:40:32,817 Hey, Red. You got one of those for me? 662 00:40:33,484 --> 00:40:35,278 You got what I asked you for? 663 00:40:35,695 --> 00:40:37,363 Uh, I'm working on it. 664 00:40:38,114 --> 00:40:42,452 So am I. Treats come when I sleep better. 665 00:40:47,916 --> 00:40:50,418 How hard is it to get me a board from the woodshop? 666 00:40:50,501 --> 00:40:52,044 People. 667 00:40:54,297 --> 00:40:55,423 Who's this? 668 00:40:55,799 --> 00:40:59,928 This is Chapman. She's new. Self-surrender. Thinks she's fancy. 669 00:41:01,554 --> 00:41:05,308 Here, fancy. Have a yogurt. 670 00:41:09,061 --> 00:41:10,647 What do I have to do for it? 671 00:41:11,648 --> 00:41:15,485 You're new. You're one of us. Consider it a gift. 672 00:41:16,277 --> 00:41:20,448 Thank you. Thank you so much. 673 00:41:24,160 --> 00:41:26,329 The food here is disgusting. 674 00:41:36,130 --> 00:41:37,214 What? 675 00:41:37,423 --> 00:41:39,425 Did I mention that Red runs the kitchen? 676 00:41:42,136 --> 00:41:45,598 Shit. I'm sorry. 677 00:41:50,645 --> 00:41:51,980 Honey. 678 00:41:52,981 --> 00:41:55,358 I know you just got here, so you don't know what's what. 679 00:41:55,650 --> 00:41:57,234 Well, I'm gonna tell you. 680 00:41:57,360 --> 00:42:02,156 You don't like the food? It's no problem. 681 00:42:09,622 --> 00:42:13,668 Holy shit. That was an epic fuck-up. 682 00:42:16,462 --> 00:42:17,463 Can I help you? 683 00:42:17,630 --> 00:42:21,551 Um, I'm Chapman. I'm new today. 684 00:42:21,759 --> 00:42:25,179 They told me I should talk to you. I don't have a PAC number. 685 00:42:25,346 --> 00:42:26,514 Who's they? 686 00:42:29,225 --> 00:42:33,604 Mr. Caputo, please let me call my fianc�. 687 00:42:33,730 --> 00:42:35,481 I have to let him know I'm okay. 688 00:42:37,025 --> 00:42:40,028 Two minutes. You got two minutes, that's it. 689 00:42:40,110 --> 00:42:42,196 Close the door, I don't want a run on my office. 690 00:42:42,321 --> 00:42:44,741 Inmate Gonzalez report to the supply room. 691 00:42:50,747 --> 00:42:52,456 Dial nine to get out. 692 00:43:02,633 --> 00:43:04,594 - Hello, Larry's phone. - Amy? 693 00:43:04,719 --> 00:43:06,345 - Piper? - Give me the phone. 694 00:43:06,429 --> 00:43:08,222 One second. Can I say hello? 695 00:43:08,347 --> 00:43:10,600 Amy, I only have two minutes to talk. 696 00:43:10,725 --> 00:43:13,436 Are you okay? What's it like in there? 697 00:43:13,519 --> 00:43:16,814 Howard and I brought Chinese. Larry is so upset. 698 00:43:16,940 --> 00:43:17,941 - Mom. - Let him talk, Amy. 699 00:43:18,066 --> 00:43:19,067 Ma, give me the phone. 700 00:43:19,149 --> 00:43:20,693 Amy, please let me talk to Larry. 701 00:43:20,777 --> 00:43:23,738 You know, I read that when Martha Stewart was in prison, 702 00:43:23,821 --> 00:43:25,239 she foraged for dandelions. 703 00:43:25,406 --> 00:43:26,824 Okay, Mom, please. 704 00:43:26,950 --> 00:43:29,702 - I was talking! - Amy, it's not always about you, dear. 705 00:43:29,827 --> 00:43:31,621 - What is that supposed to mean? - Piper? 706 00:43:31,704 --> 00:43:33,748 I only have a minute now. I'm calling from the guard's office. 707 00:43:33,831 --> 00:43:35,583 Hey, are you okay? What's going on? 708 00:43:35,666 --> 00:43:36,960 I love you so much. 709 00:43:37,043 --> 00:43:38,920 I love you, too. Are you okay? 710 00:43:39,003 --> 00:43:41,631 I'm wearing granny panties and I've only spoken to white people. 711 00:43:41,756 --> 00:43:44,008 You joining the Aryan Nation? 712 00:43:44,133 --> 00:43:45,969 I don't know. But there's a nun here. 713 00:43:46,135 --> 00:43:48,304 And you're not allowed to sleep in your bed. Only on top of it. 714 00:43:48,387 --> 00:43:49,430 That's weird. 715 00:43:49,555 --> 00:43:50,598 I know, right? 716 00:43:50,681 --> 00:43:51,724 And when I got here, they gave me these 717 00:43:51,808 --> 00:43:54,102 little bars of hotel soap, but no shampoo. 718 00:43:54,477 --> 00:43:58,188 But I think that I can borrow some from other white people. 719 00:43:59,315 --> 00:44:00,858 I love you so much. 720 00:44:02,443 --> 00:44:04,946 One of my roommates had a massive heart attack when she got here. 721 00:44:05,071 --> 00:44:07,323 Okay, you are not allowed to have a heart attack. 722 00:44:08,532 --> 00:44:09,700 What did you have for dinner? 723 00:44:10,576 --> 00:44:12,620 My folks brought from The Palace. 724 00:44:12,745 --> 00:44:15,039 Oh. The Palace. 725 00:44:16,040 --> 00:44:17,667 Dinner here was scary liver. 726 00:44:18,542 --> 00:44:20,711 And I insulted the chef, 727 00:44:20,837 --> 00:44:23,213 and you're not supposed to eat the pudding 728 00:44:23,339 --> 00:44:24,715 because it's been to Desert Storm. 729 00:44:24,841 --> 00:44:27,677 Piper, listen to me. You cannot lose your shit, okay? 730 00:44:27,760 --> 00:44:30,138 I mean it. Please, please tell me you're keeping it together. 731 00:44:30,220 --> 00:44:33,099 Please, please tell me you're okay. 732 00:44:33,265 --> 00:44:36,144 - Wrap it up, Chapman. - I'm Chapman here. 733 00:44:36,352 --> 00:44:42,191 You're my Pipes, okay? And, uh, I love you, and this is only temporary. 734 00:44:43,192 --> 00:44:46,195 That's what Yoga Jones said. But it's just been one day. 735 00:44:46,278 --> 00:44:47,738 And I can't, I can't! 736 00:44:47,864 --> 00:44:50,033 Piper, you can. You so can, okay? 737 00:44:50,158 --> 00:44:53,036 You are so strong, babe. You... 738 00:44:53,119 --> 00:44:54,453 And you love adventure, right? 739 00:44:54,537 --> 00:44:56,831 That's what got you in there, and that's what's gonna get you through. 740 00:44:56,914 --> 00:45:00,835 This is all just a big adventure with liver and Yoga Jones, 741 00:45:00,918 --> 00:45:02,712 and racism. 742 00:45:02,879 --> 00:45:05,131 You can come on Friday. Please come on Friday. 743 00:45:05,213 --> 00:45:06,465 Tell my mother to come on Saturday, 744 00:45:06,549 --> 00:45:08,342 and don't tell her that you're coming on Friday, okay? 745 00:45:08,425 --> 00:45:10,218 Of course. Okay? 746 00:45:10,302 --> 00:45:12,262 Two sleeps. That's it. 747 00:45:12,388 --> 00:45:14,640 Two sleeps on top of your bed. 748 00:45:14,724 --> 00:45:16,059 And then, I will be there. 749 00:45:16,767 --> 00:45:19,395 Coming up on lights out. Say goodbye. 750 00:45:20,228 --> 00:45:21,229 I have to go. 751 00:45:21,355 --> 00:45:22,481 Hey, no crying. 752 00:45:22,565 --> 00:45:23,774 I'm not crying. 753 00:45:23,900 --> 00:45:26,110 Piper, I love you. I will see you on Friday. 754 00:45:26,234 --> 00:45:29,237 Please, be brave. Don't let anyone into your granny panties. 755 00:45:29,363 --> 00:45:30,447 I love you. 756 00:45:30,573 --> 00:45:31,866 I love you. 757 00:45:36,662 --> 00:45:39,665 Your head's not here yet. Don't worry, it'll catch up. 758 00:45:40,875 --> 00:45:43,669 In the meantime, try to get some sleep. 759 00:45:43,753 --> 00:45:46,839 Orientation is tomorrow at 9:00. 760 00:45:46,923 --> 00:45:48,674 Shampoo for you. 761 00:45:51,052 --> 00:45:53,261 I think the words you're looking for are, "Thank you." 762 00:45:53,930 --> 00:45:55,263 Thank you. 763 00:45:56,099 --> 00:45:57,307 Good night, Chapman. 764 00:46:01,562 --> 00:46:03,271 Close the door behind you. 765 00:46:21,958 --> 00:46:24,543 Chapman. Hey, Chapman. 766 00:46:24,627 --> 00:46:25,628 - What? - Rise and shine. 767 00:46:25,753 --> 00:46:26,879 What? What? 768 00:46:26,963 --> 00:46:29,715 You want time to shower and eat, you gotta get up. 769 00:46:29,840 --> 00:46:31,842 Aw, look at your eyes. 770 00:46:31,968 --> 00:46:33,343 You should put some cold water on them. 771 00:46:33,469 --> 00:46:34,762 Okay. Thanks. 772 00:46:34,845 --> 00:46:36,472 Take a nice shower, get dressed, 773 00:46:36,597 --> 00:46:38,808 you'll start to feel normal soon enough. 774 00:46:39,391 --> 00:46:41,102 - You got flip-flops? - No. 775 00:46:41,644 --> 00:46:45,064 Oh, honey. There's wicked fungus in the showers. 776 00:47:02,999 --> 00:47:05,001 You're driving me crazy! 777 00:47:36,949 --> 00:47:39,160 Everyone gets a piece of fruit at breakfast. 778 00:47:39,243 --> 00:47:42,454 I'm telling you, it'll all start to feel normal, soon. Really. 779 00:47:43,039 --> 00:47:45,666 - You hungry? - I'm starving. Excuse me. 780 00:47:45,833 --> 00:47:47,375 - Such pretty hair. - Thank you. 781 00:47:47,584 --> 00:47:48,627 When those roots start to show, 782 00:47:48,711 --> 00:47:50,046 be sure to come and see me, okay? 783 00:47:50,129 --> 00:47:51,881 I'll take good care of you. 784 00:47:52,006 --> 00:47:54,842 But even if you don't come to me, don't go to Danita. 785 00:47:54,925 --> 00:47:58,428 She'll burn the shit out of your scalp. Go. Line's moving. 786 00:47:59,555 --> 00:48:00,848 Wait, Chapman? Are you Chapman? 787 00:48:00,973 --> 00:48:02,058 Yes. 788 00:48:05,978 --> 00:48:07,938 Red says she made that special for you. 789 00:48:08,064 --> 00:48:11,067 Wow. Thanks. Tell her I said thanks. 790 00:48:11,234 --> 00:48:13,152 I don't say nothing. I'm just working. Next. 791 00:48:15,029 --> 00:48:16,072 Man, I'm telling you, 792 00:48:16,197 --> 00:48:19,075 before my teeth got knocked out, I had this awesome gap. 793 00:48:19,158 --> 00:48:20,993 Now they look like Chiclets, look. 794 00:48:21,118 --> 00:48:23,037 You're crazy. Your fake teeth are beautiful. 795 00:48:23,120 --> 00:48:24,830 Bet you never get the food stuck in them. 796 00:48:24,914 --> 00:48:26,623 So, you got the nice fresh breath all the time. 797 00:48:26,749 --> 00:48:27,708 It's minty. It's beautiful. 798 00:48:27,791 --> 00:48:29,752 It's like God put them in you every day. 799 00:48:29,835 --> 00:48:31,254 A summer breeze coming over here. 800 00:48:31,419 --> 00:48:33,923 - Yeah? You like that? - Always smell... Yeah. Yeah. 801 00:48:36,800 --> 00:48:38,052 What did you do? 802 00:48:38,135 --> 00:48:39,636 She insulted the food in front of Red. 803 00:48:39,803 --> 00:48:42,098 Oh, jeez. I don't think you're gonna be eating for a while. 804 00:48:43,266 --> 00:48:47,186 Oh! Put it away. I'm enjoying menopause very much, thank you. 805 00:48:48,271 --> 00:48:50,773 You gotta figure out how to make things right with Red. 806 00:48:50,940 --> 00:48:52,816 And yeah, yeah. You gotta go down to laundry. 807 00:48:52,942 --> 00:48:55,443 Don't forget that. And check the elastic on all the pants. 808 00:48:55,569 --> 00:48:57,321 Don't let them get you stretched-out garbage. 809 00:48:57,445 --> 00:48:59,573 Orientation starts in 10 minutes. 810 00:48:59,656 --> 00:49:01,951 At least you had a nice shower this morning, right? 811 00:49:02,034 --> 00:49:03,286 I think I saw you in there? 812 00:49:07,455 --> 00:49:11,127 I don't... I don't know. Excuse me. 813 00:49:11,210 --> 00:49:13,461 Hey! Hey, hey, don't forget, you gotta bus your tray. 814 00:49:20,136 --> 00:49:22,012 Where's she going with that tray? 815 00:49:22,138 --> 00:49:23,180 Can't take them out of here. 816 00:49:23,347 --> 00:49:24,472 Yeah, she'll figure it out. 817 00:49:24,681 --> 00:49:26,309 Was she really in the shower this morning? 818 00:49:47,830 --> 00:49:49,832 Maybe this is a bad time to say hi, huh? 58753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.