All language subtitles for Only Fools S08 E01 - Heroes and Villains

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:02:13,028 --> 00:02:17,092 Our jetcopter has arrived, Raquel. I'll summon the maid. 2 00:02:17,769 --> 00:02:22,901 I'll say bye-bye to Damien first, darling. How long's he going to be in there? 3 00:02:24,462 --> 00:02:27,740 You can't rush him, sweetheart, he's putting a very important deal. 4 00:02:27,948 --> 00:02:30,361 He's talking to President Reeves in Washington. 5 00:02:30,998 --> 00:02:33,920 President Reeves! Really? 6 00:02:40,921 --> 00:02:44,729 There you are Rodney, where you been? Damien phoned for you an hour ago. 7 00:02:44,897 --> 00:02:48,609 I know, but the state transportation workers have gone on strike. 8 00:02:48,777 --> 00:02:52,257 On strike? I thought Damien had made strikes illegal. 9 00:02:52,432 --> 00:02:59,102 Yes, the police were shooting them as I left. Damien said he wanted to see me urgently. 10 00:03:00,851 --> 00:03:02,262 I'll take you through. 11 00:03:04,155 --> 00:03:08,058 Yeah, yeah, yeah. I've heard it all before. 12 00:03:08,246 --> 00:03:10,019 Bonnet Dedut. 13 00:03:12,636 --> 00:03:15,027 All I'm saying Mr.President ... 14 00:03:15,825 --> 00:03:18,734 Oh, shut up you tart! 15 00:03:19,285 --> 00:03:22,668 Listen to me, Keanu. You just sit there in the White House all day � 16 00:03:22,703 --> 00:03:25,144 �twiddling your thumbs and just playing at leadership! 17 00:03:25,179 --> 00:03:27,164 People are beginning to see through you. 18 00:03:27,804 --> 00:03:31,705 What's wrong with going to war with China? War is good! 19 00:03:32,334 --> 00:03:35,220 What a boy, eh? Good boy! 20 00:03:35,408 --> 00:03:37,833 Well, of course, millions will be killed. 21 00:03:38,004 --> 00:03:41,814 A war without death is like a salad without water-cress! 22 00:03:42,287 --> 00:03:43,860 You worry too much... 23 00:03:44,030 --> 00:03:47,624 I've got a busy night so make the declaration tomorrow. 24 00:03:49,088 --> 00:03:52,905 What's going on here? I ordered a messanger over an hour ago! 25 00:03:53,180 --> 00:03:56,852 He's here, Damie! Damie, he's here. Look, there. 26 00:03:58,122 --> 00:04:00,397 Uncle Rodney. 27 00:04:08,336 --> 00:04:12,717 I want you in Beijing for the war � you report back to me. 28 00:04:12,920 --> 00:04:18,923 - War! I don't wanna go to war! - War is good. 29 00:04:20,390 --> 00:04:24,457 - I don't wanna go to war! - What would your Uncle Albert say? 30 00:04:24,913 --> 00:04:29,369 - I don't know! - We'll ask him then, won't we? 31 00:04:32,366 --> 00:04:37,209 During the war... During the war. During the war... 32 00:04:47,071 --> 00:04:52,530 - You rang, your Lordship? - Cassandra! What are you doing here? 33 00:04:52,553 --> 00:04:58,474 Damien took over my bank and fired me. Now I'm the maid. 34 00:05:00,865 --> 00:05:05,597 - It's a job, Rodney. - No, this isn't fair! 35 00:05:06,009 --> 00:05:10,985 - Rodney! - It's not right, you shouldn't be doing this! 36 00:05:12,142 --> 00:05:15,484 Everything was nice and now you've messed it all up! 37 00:05:16,832 --> 00:05:19,531 I wanna go back to how it used to be! 38 00:05:29,268 --> 00:05:32,380 Rodney, wake up you dipstick! 39 00:05:34,469 --> 00:05:36,333 Oh God, it was a dream. 40 00:05:36,753 --> 00:05:40,124 Have you been smoking that Rastafarian Old Holborn again? 41 00:05:41,682 --> 00:05:47,007 No, no, I just drifted off there for a while. Oh man, I had the wildest dream! 42 00:05:47,225 --> 00:05:52,358 What was it all about? Was it about sunshine and little birdies going tweet tweet tweet? 43 00:05:52,570 --> 00:05:55,927 Alright, sorry! So what's happening? 44 00:05:56,102 --> 00:05:59,381 What's happening? I'll tell you what's happening. 45 00:05:59,859 --> 00:06:07,268 We have bought 150 Latvian radio alarm clocks that go off whenever they bloody well like. 46 00:06:07,847 --> 00:06:10,974 We also got 200 aerodynamic cycling helmets 47 00:06:11,009 --> 00:06:16,276 that turn out to be horse-riders' crash hats that some git has sprayed red. 48 00:06:16,574 --> 00:06:21,089 We've got a box of baseball caps that even E17 fans wouldn't wear. 49 00:06:22,139 --> 00:06:25,816 And also my home-improvement grant has been rejected. 50 00:06:25,851 --> 00:06:28,390 Apart from that, everything is fine! 51 00:06:28,611 --> 00:06:31,115 Thank God! Everything normal. 52 00:06:31,284 --> 00:06:33,683 Raquel, darling, there's a letter out here for you. 53 00:06:33,718 --> 00:06:36,703 What's the matter with you anyway, falling asleep at quarter to eight in the morning? 54 00:06:36,861 --> 00:06:38,775 Don't you get enough sleep at home or what? 55 00:06:38,810 --> 00:06:40,551 You know my situation! 56 00:06:40,707 --> 00:06:43,173 It's Cassandra and this baby thing, innit? 57 00:06:43,343 --> 00:06:46,065 The hospital's worked out another schedule for us. 58 00:06:46,302 --> 00:06:49,063 I'm at it like a rattlesnake! It's horrible. 59 00:06:49,592 --> 00:06:51,450 I always thought that was your ambition! 60 00:06:51,589 --> 00:06:56,187 Well, some people dream of singing La Traviata at the Royal Opera House, don't they? 61 00:06:56,366 --> 00:06:59,477 It don't mean they wanna sing it three bloody times a night. 62 00:07:00,985 --> 00:07:03,078 No, enought to make your throat sore, wouldn't it? 63 00:07:08,201 --> 00:07:10,823 They've put her on a special diet and all that. 64 00:07:12,494 --> 00:07:16,165 The gynecologist, he reckons it's only a matter of time 65 00:07:16,200 --> 00:07:20,436 but Cass keeps getting all broody... I've got her a rabbit. 66 00:07:22,029 --> 00:07:24,328 A rabbit, what's that? Part of her diet, is it? 67 00:07:24,806 --> 00:07:28,108 No, a pet rabbit! Something she can make a fuss over. 68 00:07:28,143 --> 00:07:30,833 I know it was a stupid idea. I wish I hadn't bothered now... 69 00:07:30,868 --> 00:07:33,389 So the hospital has passed all the tests and that, have they? 70 00:07:34,550 --> 00:07:37,899 This is personal. I don't want this being broadcast! 71 00:07:38,084 --> 00:07:42,611 Of course not. Who's gonna listen? I suppose you've had your tubes looked at? 72 00:07:42,646 --> 00:07:47,524 Yes! God! Everything's fine we just can't crack the case... 73 00:07:47,776 --> 00:07:52,165 Every day I'm taking specimens down to the clinic and God knows what else. 74 00:07:52,444 --> 00:07:57,007 'Cause t's all got to do with ovum�s and... things. 75 00:07:57,853 --> 00:08:01,800 The hospital keeps showing me this film of inside the human body. 76 00:08:02,512 --> 00:08:05,029 Cor, it don't half put you off, Del. 77 00:08:05,803 --> 00:08:10,473 Yeah, I should think so. Give me Debbie Does Dallas any day of the week. 78 00:08:11,034 --> 00:08:14,033 Anyway, listen, we'll have a spot of breakfast and then get down the market. 79 00:08:14,291 --> 00:08:17,457 - What do you fancy. Boiled egg? - No! 80 00:08:22,098 --> 00:08:26,351 Can I ask a favour? Can I have this afternoon off? 81 00:08:27,385 --> 00:08:29,965 Why? She hasn't booked you in for another seeing to, has she? 82 00:08:30,000 --> 00:08:35,436 No! We're having a celebrating lunch. 'Cause it's my birthday. 83 00:08:35,638 --> 00:08:44,205 It's your birthday? Oh, ala Bruchette! It's your birthday, I forgot all about it, didn't I? 84 00:08:45,130 --> 00:08:49,518 Well, since it's your birthday in that case Rodney, the answer is no. 85 00:08:49,689 --> 00:08:52,899 You wouldn't expect Richard Branson to want the afternoon off? 86 00:08:53,687 --> 00:08:56,213 Doubt it, he don't even know it's my birthday. 87 00:08:58,460 --> 00:09:01,304 Not your birthday, I mean, if it was his birthday! 88 00:09:01,483 --> 00:09:05,497 No, because he would be too busy down the old financial fast lane. 89 00:09:05,658 --> 00:09:09,073 He wouldn't be going that jollying it up just 'cos it's his birthday. 90 00:09:09,274 --> 00:09:10,633 Alright then. 91 00:09:13,219 --> 00:09:16,478 Of course you can have the afternoon off. It's your birthday! 92 00:09:17,955 --> 00:09:20,090 I bet you thought I forgot! 93 00:09:20,404 --> 00:09:23,246 There you go, there's your cards, birthday boy. 94 00:09:25,116 --> 00:09:27,557 That one's from Damien. 95 00:09:30,120 --> 00:09:31,882 Oh... Bless him. 96 00:09:31,883 --> 00:09:35,736 No, don't worry about those for a minute. Take a look at that. 97 00:09:36,022 --> 00:09:40,154 That is a present from me... and Raquel of course. 98 00:09:45,652 --> 00:09:50,086 - It's a chunky, gold identity bracelet. - Yeah, I can see that. 99 00:09:51,075 --> 00:09:56,424 It's just like mine Rodney, look at that, 24 carat gold, no old rubbish. 100 00:09:56,459 --> 00:09:59,115 See, it's got your name on it, look. 101 00:09:59,976 --> 00:10:06,138 - 'Rooney'? - No, that says, look, 'Rodney'. 102 00:10:06,546 --> 00:10:10,388 No, it says 'Rooney'. There's an 'O' where the 'D' should be. 103 00:10:10,756 --> 00:10:14,950 No, that is a D. It's like copperplate writing. 104 00:10:15,965 --> 00:10:18,470 - Come on, put it on, put it on. - Ah, right. 105 00:10:20,386 --> 00:10:26,313 - I don't want you getting all over-emotional on me. - No, alright then. 106 00:10:29,912 --> 00:10:31,802 - Morning, Rodney. - Hi, Raquel. 107 00:10:33,490 --> 00:10:37,940 - What's that? - It's a chunky gold identity bracelet. 108 00:10:39,733 --> 00:10:43,606 - 'Rooney'? - No, that's 'Rodney'. 109 00:10:43,641 --> 00:10:49,461 - Looks like 'Rooney.' That's an 'O' isn't it? - No it's a 'D'. It's copperplate writing. 110 00:10:49,496 --> 00:10:52,941 Well, it looks like 'Rooney' from where I'm standing. Where d'you get it from? 111 00:10:52,976 --> 00:10:55,766 It's your birthday present to me. 112 00:10:56,538 --> 00:11:00,148 Oh! It's your birthday! Sorry. Happy birthday, Rodney. 113 00:11:00,239 --> 00:11:01,149 Thanks. 114 00:11:01,301 --> 00:11:05,052 Del chose the present. I didn't even know what he'd got you. Where is he? 115 00:11:05,087 --> 00:11:07,750 In the kitchen. He's a bit disappointed actually, 116 00:11:07,785 --> 00:11:11,419 the council have just turned down his application for a home improvement grant. 117 00:11:11,454 --> 00:11:13,501 I suppose they didn't have half a million pounds handy. 118 00:11:14,624 --> 00:11:16,042 What did he want to do then? 119 00:11:16,077 --> 00:11:19,984 Who knows! Put an extension on the balcony and build a double garage, knowing him. 120 00:11:20,536 --> 00:11:22,477 No, au contraire. 121 00:11:22,634 --> 00:11:26,274 I just wanted 5,000 pounds so I can improve the kitchen units, that's all. 122 00:11:26,579 --> 00:11:28,316 Well that sounds fair enough. 123 00:11:28,500 --> 00:11:33,449 Oh get real, Rodney. There was no way he was gonna put new units in. He just wanted the 5 grand. 124 00:11:35,052 --> 00:11:37,699 No, 'cause the council would have checked to see if you had the work carried out. 125 00:11:37,734 --> 00:11:42,865 Cor blimey, all you gotta do is to give 'em an '18 months sob story' and they forget all about it. 126 00:11:43,088 --> 00:11:46,033 'Cause they're too busy organising carnivals and things. 127 00:11:46,448 --> 00:11:49,468 Anyway, they've turned me down, I don't want to discuss it, 128 00:11:49,503 --> 00:11:52,033 'cause now it's epidemic, innit? 129 00:11:53,856 --> 00:11:57,256 Who's the letter from, sweetheart? - I don't know yet. 130 00:12:00,434 --> 00:12:02,948 Look at this! Gits! 131 00:12:06,297 --> 00:12:10,373 - Morning, Damien. - I got a new hat. Dad got it for me. 132 00:12:10,408 --> 00:12:12,682 Yeah, I know, and it's a cracker and all, ain't it son, eh? 133 00:12:13,264 --> 00:12:15,168 My Dad gets me everything... 134 00:12:16,101 --> 00:12:18,534 D'you wanna play war? 135 00:12:19,368 --> 00:12:22,105 No! Bit busy. 136 00:12:22,294 --> 00:12:26,970 - Come on Rodney, you've got time for a little battle. - No. I'm alright, honest. 137 00:12:27,233 --> 00:12:30,885 Alright, you stay there, champ. I'll get you your cereal. 138 00:12:31,724 --> 00:12:35,108 When I'm older will people still wear baseball caps? 139 00:12:35,328 --> 00:12:38,830 When you're older, Damien, people will wear whatever you tell them to wear. 140 00:12:38,865 --> 00:12:40,343 Oh cool! 141 00:12:44,644 --> 00:12:47,013 Little git! 142 00:12:47,766 --> 00:12:51,211 I fought for this country, shot and shell, and how do they treat ya? 143 00:12:51,541 --> 00:12:54,683 That ain't it bloody fair, eh? 144 00:12:56,622 --> 00:13:00,729 Oh God, Albert! Your socks look like the bomb-squads been having a go at 'em! 145 00:13:00,888 --> 00:13:04,033 All I need now is that hospital to get you and Cassandra pregnant, 146 00:13:04,068 --> 00:13:07,062 and I'd have two of the little sods bouncing things off me head. 147 00:13:07,241 --> 00:13:09,864 Oi! What do you know about me and Cassandra and the hospital? 148 00:13:10,030 --> 00:13:12,112 Nothing, son, nothing at all... 149 00:13:13,860 --> 00:13:15,843 What's an ovum? 150 00:13:17,461 --> 00:13:21,251 I don't believe you... Were you listening to me and Del's conversation? 151 00:13:21,286 --> 00:13:27,465 I wasn't listening, I just heard. Don't worry, you know me, son, I'm saying nothing. 152 00:13:30,766 --> 00:13:32,611 Squad, attention! 153 00:13:33,029 --> 00:13:37,636 Morning, Albert. Listen, you be careful when you collect your pension down at the post office today. 154 00:13:37,671 --> 00:13:40,305 There's a gang of muggers hanging about this area. 155 00:13:40,340 --> 00:13:44,111 They don't worry me, son. I boxed for the navy. 156 00:13:44,304 --> 00:13:47,486 They use to calle my left hand 'Trotter's Trembler'. 157 00:13:48,948 --> 00:13:51,553 I wonder what they called your right hand. 158 00:13:53,667 --> 00:13:56,826 Rodney, come on, quick. Let's go. 159 00:13:56,991 --> 00:13:59,849 - What's the hurry? - Come on, just let's go, Rodney. 160 00:14:00,226 --> 00:14:03,348 - Would you want me to load the van up? - No, we haven't got time for that. 161 00:14:03,506 --> 00:14:07,915 I've got to get the Capri Ghia into tuning up and I gotta meet a bloke down the market. 162 00:14:08,109 --> 00:14:11,069 And you get youw coat on and get out of here. Go on! 163 00:14:11,209 --> 00:14:12,947 See you later, sweetheart! Bye Unc! 164 00:14:15,657 --> 00:14:18,768 - What's he in such a hurry for. - I don't know. 165 00:14:21,019 --> 00:14:23,120 Oh no, not again! 166 00:14:31,628 --> 00:14:35,263 Did I tell you what Councillor Murray said to me when she gave me this medal? 167 00:14:35,298 --> 00:14:41,133 Yes! Trigger, you are boring the pants off me with this bloody medal! 168 00:14:41,349 --> 00:14:49,444 No. She said, 'I thank you on behalf of the council and the people of Peckham!' 169 00:14:53,430 --> 00:14:57,607 - Morning, Sid. What d'you fancy, Rodders? - I'll have a cheese roll. 170 00:14:59,332 --> 00:15:01,177 I still find it hard to believe! 171 00:15:01,212 --> 00:15:04,683 So do I! Medals for road sweepers! 172 00:15:04,718 --> 00:15:09,341 Good God, they'll be giving Del Boy an award for good taste next! 173 00:15:09,376 --> 00:15:13,072 - Morning all. - Thank God you've arrived! 174 00:15:13,627 --> 00:15:15,906 He can bore you two with it now! 175 00:15:16,072 --> 00:15:19,344 - What's that then? - Trigger's got a medal. 176 00:15:20,651 --> 00:15:25,427 - Oh yeah. Where'd you find that then, Trig? - I was awarded it. Look. 177 00:15:26,885 --> 00:15:30,019 It's a picture of me receiving my medal from Councillor Murray. 178 00:15:30,193 --> 00:15:32,001 See, that's me. 179 00:15:33,671 --> 00:15:38,098 Oh that's you, is it? I'm glad you cleared that up. 180 00:15:38,511 --> 00:15:41,105 Let me have a look at that, Trig, will you? 181 00:15:43,852 --> 00:15:46,616 So that's that Councillor Murray, is it? 182 00:15:46,862 --> 00:15:51,073 She's the old cow that refused my application for a council grant. 183 00:15:51,548 --> 00:15:53,899 I've never been so humiliated in my life. 184 00:15:53,934 --> 00:15:57,483 Derek, when you have the time you must tell me all about it. 185 00:15:58,202 --> 00:16:03,306 Hey, has any of your friends down at the masonic lodge have got influence at the town hall? 186 00:16:03,341 --> 00:16:09,550 No. it's just that I've often wondered what it must be like to apply for a council grant. 187 00:16:11,773 --> 00:16:13,860 And the day started out so well, didn't it? 188 00:16:14,447 --> 00:16:18,944 It's Councillor Murray's idea. She's head of Finance and Facilities at the Town Hall 189 00:16:19,139 --> 00:16:23,523 and she says the local people should be rewarded for services to the community. 190 00:16:24,397 --> 00:16:26,588 A proud moment in my family's history. 191 00:16:26,878 --> 00:16:29,913 Trigger, you haven't got a family history. 192 00:16:30,182 --> 00:16:32,914 You were created by a chemical spillage 193 00:16:32,949 --> 00:16:36,655 �at a germ warfare factory somewhere off Deptford High Street. 194 00:16:36,690 --> 00:16:39,451 Maybe. But I still feel proud. 195 00:16:43,205 --> 00:16:45,209 So what exactly is the award for? 196 00:16:45,244 --> 00:16:48,821 For saving the council money. I happened to mention to her one day 197 00:16:48,856 --> 00:16:52,244 that I've had the same broom for the last twenty years. 198 00:16:52,585 --> 00:16:58,641 She was very impressed and said have a medal. 20 years. That's a long time, Dave. 199 00:16:58,676 --> 00:17:04,721 - Yeah, I know. It's two decades innit? - I wouldn't go that far, but it's a long time. 200 00:17:07,094 --> 00:17:08,858 Trig, just a second. 201 00:17:09,870 --> 00:17:15,557 If you've had that broom for 20 years have you actually swpt any roads with it? 202 00:17:15,817 --> 00:17:18,605 Well of course! But I look after it well. 203 00:17:18,806 --> 00:17:22,759 We have an old saying that's been handed down by generations of road sweepers: 204 00:17:22,952 --> 00:17:27,309 - 'Look after your broom...' - And your broom will look after you. 205 00:17:27,462 --> 00:17:31,383 No Dave. It's just: 'Look after your broom'. 206 00:17:34,913 --> 00:17:36,304 Oh, that old saying! 207 00:17:36,339 --> 00:17:40,559 Yeah. And that's what I've done. I've maintained it for 20 years. 208 00:17:41,848 --> 00:17:49,266 This old broom has had 17 new heads and 14 new handles in its time. 209 00:17:54,597 --> 00:17:57,857 How the hell can it be the same bloody broom then? 210 00:17:57,996 --> 00:18:01,232 There's a picture of it! What more proof do you need? 211 00:18:03,698 --> 00:18:05,919 This has come as a bit of a shock to me. 212 00:18:06,917 --> 00:18:09,012 I haven't heard from you for years. 213 00:18:09,325 --> 00:18:13,091 Last time we met I got the impression that I wasn't important in your life any more. 214 00:18:14,506 --> 00:18:19,009 Yeah, I understand. OK, let's meet... 215 00:18:19,296 --> 00:18:25,149 No! I�ll come to you... This weekend? I'm not sure... 216 00:18:26,390 --> 00:18:30,462 Del? I don't know really. I suppose I'll have to tell him the truth. 217 00:18:31,103 --> 00:18:37,427 I'll give you a call... OK... I know you do... 218 00:18:38,972 --> 00:18:41,169 Of course I still love you. 219 00:18:43,208 --> 00:18:44,625 Bye. 220 00:18:54,382 --> 00:18:58,075 - Alright, sweetheart? - Yeah. What you been up to? 221 00:18:58,648 --> 00:19:05,504 I've down the market. I met a bloke. Done a deal about some electric doughnut makers. 222 00:19:05,539 --> 00:19:08,207 While I was down there I bumped into Boycie. 223 00:19:08,242 --> 00:19:13,009 He told me that Mike down the Nag's Head is selling tickets for a party on Saturday night. 224 00:19:13,799 --> 00:19:18,659 - You know. Would you like to go? - This weekend? No, not really. 225 00:19:20,235 --> 00:19:24,391 - OK... Any phone calls? - No... 226 00:19:24,426 --> 00:19:30,509 - Del, can we talk? - Of course we can. 227 00:19:30,544 --> 00:19:34,751 There's something I've got to tell you. I'd like to sit down. 228 00:19:36,241 --> 00:19:40,432 - Go on then. - I mean both of us. 229 00:19:52,529 --> 00:19:57,014 That letter I got this morning. It was from my Mum and Dad. 230 00:19:57,185 --> 00:19:59,191 I've just got off the phone to them. 231 00:19:59,518 --> 00:20:04,404 - Ah, was from your mum and... - You OK? 232 00:20:07,283 --> 00:20:10,917 Of course I am, I'm teriffic. Oh dear. 233 00:20:10,952 --> 00:20:13,905 I didn't know you had a Mum and Dad. 234 00:20:15,231 --> 00:20:18,523 What I meant was that you've never mentioned them before. 235 00:20:18,666 --> 00:20:22,490 Years ago we had a big bust up when I told them I wanted to go into show business. 236 00:20:22,808 --> 00:20:26,479 I said I wanted to be a dancer and act and everything. 237 00:20:27,059 --> 00:20:31,901 My Dad, he's a bit old fashioned, he said some nasty things - you can imagine. 238 00:20:32,592 --> 00:20:38,532 So I stormed out, went into digs and that was the last contact I had with them - until now. 239 00:20:38,690 --> 00:20:41,151 They got my address from the landlord at my old flat. 240 00:20:41,186 --> 00:20:44,460 They've been phoning for the last couple of weeks but just kept getting the answer-machine. 241 00:20:44,495 --> 00:20:49,785 Yeah, I know darling, but a lot of people get nervous about leaving messages on answer-machines, don't they? 242 00:20:49,820 --> 00:20:53,502 No, they left lots of messages but the rotten machine wouldn't record them. 243 00:20:54,308 --> 00:20:56,209 Oh dear! 244 00:20:56,748 --> 00:20:58,790 I don't know what's wrong with this machine. 245 00:20:59,232 --> 00:21:04,071 I reckon that some of the electronic circuitry needs adjusting, that's all. 246 00:21:04,644 --> 00:21:06,300 You know, like that! 247 00:21:06,474 --> 00:21:13,843 So I phoned 'em. We had a nice chat... They seemed different - sort of, understanding. 248 00:21:15,419 --> 00:21:17,068 I cried. 249 00:21:20,296 --> 00:21:23,401 That's alright. Come on, sweetheart! 250 00:21:23,892 --> 00:21:28,599 My Mum said they'd missed me. And my dad said he loved me! 251 00:21:28,828 --> 00:21:33,250 Oh well, come on. That is lovely jubbly, innit? 252 00:21:34,072 --> 00:21:37,423 - I told them about Damien. - Yeah. 253 00:21:37,458 --> 00:21:42,009 They were pleased. They seemed really excited they had a grandson. 254 00:21:42,168 --> 00:21:45,055 I told them all about him. All the little things he does. 255 00:21:48,018 --> 00:21:55,596 - D'you tell 'em about me? - I mentioned you. 256 00:21:57,167 --> 00:22:02,955 - D'you tell them what I did? - No. There wasn't time. 257 00:22:02,990 --> 00:22:08,380 - They just wanted to know about Damie. - Of course they would. That's alright. 258 00:22:09,195 --> 00:22:12,208 They mentioned going up there at the weekend� they want to meet him. 259 00:22:12,709 --> 00:22:15,823 That'll be nice. Well, we'll pop up there then shall we? 260 00:22:16,583 --> 00:22:20,025 Yeah... The thing is� 261 00:22:20,293 --> 00:22:26,721 Well, see, my Dad's a bit of an old fuddy-duddy and he hasn't been well recently... 262 00:22:26,900 --> 00:22:28,695 This bloody thing! 263 00:22:28,859 --> 00:22:34,119 And I think meeting you might be a bit too much for him. 264 00:22:34,154 --> 00:22:35,928 So, I don't want to offend you... 265 00:22:36,615 --> 00:22:41,255 That's the last time I buy anything off that Ronnie Nelson! 266 00:22:42,487 --> 00:22:44,214 Right ten, the weekend! 267 00:22:44,469 --> 00:22:47,842 Oh, Mont Blanc! 268 00:22:48,019 --> 00:22:50,935 Darling, no, I can't go on Saturday! 269 00:22:51,087 --> 00:22:54,329 'Cause I've gotta to go up to Covent Garden and pick up a van load of ober-jeans. 270 00:22:57,867 --> 00:23:03,094 And they were really looking forward to meeting you as well. Never mind. 271 00:23:04,215 --> 00:23:07,804 Alright sweetheart, tell you what. Why don't you and Damien go and have a nice time. 272 00:23:08,212 --> 00:23:14,182 Hey, why don't you take the Capri Ghia, and let 'em see that their little girl has done alright for herself. 273 00:23:14,356 --> 00:23:16,378 OK. Thanks, Del. 274 00:23:17,060 --> 00:23:18,603 I do love you. 275 00:23:19,735 --> 00:23:24,621 Yeah, I know, well... I'm that sort of bloke really, ain't I? 276 00:23:24,989 --> 00:23:27,280 Anyway. What does your dad do? 277 00:23:27,421 --> 00:23:30,492 - He's an antique dealer. - Is he really? 278 00:23:30,636 --> 00:23:33,038 That's interesting, you see, because in the garage... 279 00:23:33,073 --> 00:23:35,723 I'm not taking anything with me! 280 00:23:35,880 --> 00:23:43,127 Alright then, that's fair enough, just a thought. Now go on, you go darling, build a few bridges. 281 00:23:43,487 --> 00:23:47,611 - I'll try. I'll make you a coffee. - Yeah, that'll be lovely. 282 00:23:59,025 --> 00:24:02,079 - Mum was crying. - What's that, champ? 283 00:24:02,114 --> 00:24:06,011 - Mum was crying. - Was she? Oh, dear, nevermind. 284 00:24:06,046 --> 00:24:11,805 Come and sit here. Women do that, you know. You'll learn that when you get a bit older. 285 00:24:11,962 --> 00:24:17,052 Anyway. You know where you're going on Saturday? Your're gonna go and see your Nan and your Grandad. 286 00:24:17,087 --> 00:24:19,426 - Have I got a Nan and Grandad? - Yes, you have now. 287 00:24:19,461 --> 00:24:24,502 - Did you get 'em for me? - No, they belong to your Mum. 288 00:24:25,615 --> 00:24:27,880 They're gonna make a right fuss of you, they are. 289 00:24:27,915 --> 00:24:32,029 - They'll love you, 'cause they're lovely people. - What are they called? 290 00:24:32,251 --> 00:24:35,504 What are they called? I know, they're called... 291 00:24:38,068 --> 00:24:40,355 Nan and Grandad. 292 00:24:41,985 --> 00:24:45,583 - Did you feed Roger? - Yeah, I chucked a carrot in earlier. 293 00:24:45,618 --> 00:24:47,192 Good. 294 00:24:50,718 --> 00:24:53,430 - Don't worry. - I'm not. 295 00:24:53,768 --> 00:24:57,150 - It's only once tonight. - Right. 296 00:24:58,174 --> 00:24:59,774 At least I think it is. 297 00:25:07,174 --> 00:25:11,433 - Just the once. - Look at Tuesday. 298 00:25:13,747 --> 00:25:16,745 - Happy birthday again. - Thank you. 299 00:25:19,375 --> 00:25:23,522 - Oh leave off, Cass. - Sorry, Rooney. 300 00:25:24,103 --> 00:25:26,896 Del's gotta be the only bloke who can buy a gold identity bracelet 301 00:25:26,931 --> 00:25:29,710 and take it to a dyslexic engraver. 302 00:25:31,186 --> 00:25:34,828 - You got lots of nice presents as well. - Yes, I did. 303 00:25:35,537 --> 00:25:39,616 And I spoke to Mummy today and she said, as a special birthday present to you, 304 00:25:39,651 --> 00:25:41,774 why don't we fly over to the villa next week? 305 00:25:41,809 --> 00:25:45,460 I'm owed some time off and Del hasn't given you a holiday since... 306 00:25:45,631 --> 00:25:49,984 well, he hasn't given you a holiday! I thought it might help. 307 00:25:50,316 --> 00:25:55,329 - Sangria and warm evenings... - Yeah, sounds good, don't it? 308 00:25:55,927 --> 00:25:57,731 Hold on. What about the rabbit? 309 00:25:57,766 --> 00:26:01,224 - Couldn't we give it to Del? - No, he'd eat it! 310 00:26:01,741 --> 00:26:05,597 Aren't there any sort of kennels? You know a place that looks after rabbits. 311 00:26:05,753 --> 00:26:11,762 - Like a cattery but, well a rabbitry. - A rabbitry? That's a Chinese toilet! 312 00:26:13,139 --> 00:26:17,313 - Hang on, can your Mum and Dad could look after it? - Hardly, they'll be at the villa with us. 313 00:26:17,348 --> 00:26:19,065 They'll be there as well? 314 00:26:19,231 --> 00:26:24,647 Where are we supposed to relax and stick to the schedule with your Mum and Dad there? 315 00:26:24,800 --> 00:26:28,717 I've figured it out, Rodney. We won't do it in front of them! 316 00:26:30,810 --> 00:26:37,351 When we want to, you know, relax, we'll go to our bedroom! What d'you think? 317 00:26:38,069 --> 00:26:40,377 But they'll be in the room next to us! 318 00:26:40,785 --> 00:26:46,166 I mean, what about all the panting and the screaming and all the 'Yes, yes, yes!' 319 00:26:46,201 --> 00:26:51,726 - You'll just have to control yourself. - No, it'll never work. 320 00:26:52,134 --> 00:26:55,207 Besides I can't leave Del, business ain't going too well. 321 00:26:55,232 --> 00:27:00,245 - Oh, come on Rodney. - I can't Cass, Del needs me here. 322 00:27:00,280 --> 00:27:03,330 - You go. - You don't mind? 323 00:27:03,365 --> 00:27:08,230 But of course I don't. A rest'll do you good. 324 00:27:09,902 --> 00:27:12,789 It means we'll have to put our schedule on ice for a week. 325 00:27:12,942 --> 00:27:15,009 Well, I'm afraid so. 326 00:27:22,022 --> 00:27:24,615 You both got tickets for Saturday's party? 327 00:27:27,038 --> 00:27:29,177 I can tell you're looking forward to it! 328 00:27:30,935 --> 00:27:34,224 Hey, Boycie! You and Marlene fancy something nice to eat? 329 00:27:34,489 --> 00:27:36,525 Yeah, I do as it happens, Mike. 330 00:27:36,685 --> 00:27:39,696 Shall we pop down The Harvester in a minute? 331 00:27:44,552 --> 00:27:48,964 I don't get much trade but I do have a good laugh! Bloody 'ell. 332 00:27:49,174 --> 00:27:53,649 - Here, Trig! Do you fancy a ticket? Tenner each. - Righto, Mike. 333 00:27:54,773 --> 00:27:57,812 What d'you mean, 'Righto, Mike?' You don't even know what they're for. 334 00:27:58,864 --> 00:28:01,555 It's bound to tell you on the ticket, innit? 335 00:28:04,716 --> 00:28:06,056 I didn't think of that. 336 00:28:06,217 --> 00:28:12,150 D'you know Trig? Every year us publicans we hold a fancy dress ball. Prizes, the lot. 337 00:28:12,185 --> 00:28:16,443 This year it's old Harry Malcolm's turn. He's the guv'nor down at the Crown and Anchor. 338 00:28:16,478 --> 00:28:20,655 He's holding the party at his house. He's got a great barn of place over on the Common. 339 00:28:20,806 --> 00:28:25,952 Hey, the first prize is a brand new stereo system worth over a thousand pound. 340 00:28:25,987 --> 00:28:29,497 Fancy dress! I've only got my mohair suit and my best jumper. 341 00:28:29,532 --> 00:28:31,186 Perfect! 342 00:28:31,791 --> 00:28:33,415 Did I tell you about my medal? 343 00:28:33,591 --> 00:28:37,507 Yeay. Three times yesterday and twice this morning. 344 00:28:37,670 --> 00:28:42,174 - Did I tell you, Marlene? - Yes, love. You sent us a fax last night. 345 00:28:47,654 --> 00:28:49,003 Alright, Mike? 346 00:28:49,250 --> 00:28:50,638 Wotchyer, sweetheart. 347 00:28:52,236 --> 00:28:56,300 Stop it! Honestly. Cassandra get off alright then, did she? 348 00:28:56,335 --> 00:29:01,225 - Yeah, I've just come back from the airport. - And Raquel's away too, ain't she? 349 00:29:01,260 --> 00:29:04,157 I bet you two'll be out gallivanting Saturday night. 350 00:29:04,192 --> 00:29:05,419 No, not at all sweetheart. 351 00:29:05,576 --> 00:29:09,082 A mug of Bournvita, plate of toast and Match Of The Day for us Rodders, isn't it, eh? 352 00:29:09,117 --> 00:29:10,311 Heaven! 353 00:29:10,346 --> 00:29:12,098 That's nice... 354 00:29:13,367 --> 00:29:18,428 - 'Rooney?' - No, that is 'Rodney'. 355 00:29:18,688 --> 00:29:24,698 You see, it's not an O - it looks like an O but it's not! 'Cause it's copperplate writing. 356 00:29:26,936 --> 00:29:28,117 It's quiet today, innit? 357 00:29:28,264 --> 00:29:32,056 Yeah, got more life in one of his meat pies over there. 358 00:29:32,285 --> 00:29:37,077 Come on Michael, give us a drink, will ya? Lager-top for Rodney and I'll have... 359 00:29:37,566 --> 00:29:40,242 A Baileys and cherryaide. 360 00:29:41,829 --> 00:29:46,001 Del, d'you fancy something to eat? How about a nice plate of beef stew? 361 00:29:46,156 --> 00:29:48,709 Go on, I'll have some of that then, that'll keep the cold out, won't it? 362 00:29:48,744 --> 00:29:51,064 You be careful with the old beef, Del. 363 00:29:51,126 --> 00:29:54,036 - Oh shut up, you brass. - I don't know what you are worried about. 364 00:29:54,071 --> 00:29:57,389 I've been eating British beef all my life. 365 00:30:05,208 --> 00:30:07,408 Egg and chips, please, Mike. 366 00:30:08,022 --> 00:30:11,048 - What do you want, Rodney? - Something that was fresh this morning. 367 00:30:11,083 --> 00:30:13,429 Alright, give him the Daily Mirror, will you? 368 00:30:16,629 --> 00:30:21,966 - Alright, Del Boy? Any luck? - Yeas, loads of it, Denzil, all bad! 369 00:30:22,309 --> 00:30:26,268 I bumped into Paddy the Greek. You remember those 9 carat... 370 00:30:26,303 --> 00:30:29,473 ...24 carat gold bracelets I was selling? 371 00:30:29,636 --> 00:30:34,953 Well, apparently they've all been deported along with Ugandan Maurice. 372 00:30:35,414 --> 00:30:37,875 Why did you trust him with all that gold in the first place? 373 00:30:37,910 --> 00:30:40,366 Because he told me he was an exporter. 374 00:30:40,401 --> 00:30:43,885 Yeah, an exporter, he just got the sack from British Rail. 375 00:30:48,830 --> 00:30:51,204 Life's one long struggle, innit, eh? 376 00:30:51,865 --> 00:30:56,125 I feel a bit like that King Farouk trying to hold back the tide. 377 00:30:57,786 --> 00:30:59,393 I've got a kid to think to look after now. 378 00:30:59,428 --> 00:31:03,606 - It's Canute. - Yeah, you can say that again! 379 00:31:03,852 --> 00:31:06,637 Hey Del, d'you wanna buy a ticket for a publican�s ball? 380 00:31:06,672 --> 00:31:09,441 Yeah, certainly. Which one, left or right? 381 00:31:11,598 --> 00:31:13,037 Your loss. 382 00:31:13,072 --> 00:31:20,021 Well, I've got to go, the host is a fellow mason. And mind you, last year's do was a good laugh. 383 00:31:20,056 --> 00:31:23,135 - I heard it all ended in a big punch up. - Yes it did. 384 00:31:23,170 --> 00:31:27,466 But during the struggle Marlene got a whack on the nose. 385 00:31:27,501 --> 00:31:29,832 And you did nothing about it, did you? 386 00:31:29,867 --> 00:31:32,592 What could I do? You threw the first punch. 387 00:31:33,136 --> 00:31:34,303 Were you injured? 388 00:31:34,338 --> 00:31:38,415 No, fortunately her make-up cushioned the blow. 389 00:31:40,511 --> 00:31:42,131 I have just remembered! 390 00:31:42,166 --> 00:31:45,321 I was supposed to take Cassie's specimen to the clinic this morning! 391 00:31:48,221 --> 00:31:50,368 I've left it in the kitchen on your work top. 392 00:31:50,403 --> 00:31:52,455 That's alright, don't worry, you can take it in tomorrow, can't yer? 393 00:31:52,490 --> 00:31:56,585 No you don't understand. It mustn't be left in direct sunlight. 394 00:31:56,620 --> 00:31:59,479 You've got to find a cool, dark spot where it won't be disturbed. 395 00:31:59,514 --> 00:32:02,482 How about Boycie's pants? 396 00:32:09,166 --> 00:32:14,013 Yes, everything's fine, Raquel, although there's no food in the fridge. 397 00:32:14,232 --> 00:32:17,898 No I'm not complaining. You just have a nice time, gel, alright? 398 00:32:18,271 --> 00:32:21,094 Hold on, I think Del's back. 399 00:32:21,274 --> 00:32:25,346 Del Boy - sorry! Raquel on the phone. 400 00:32:25,544 --> 00:32:28,469 Right, OK. Tell her I'll take it in the bedroom. 401 00:32:29,218 --> 00:32:32,930 He's gonna take it in the bedroom, love. See you soon, bye. 402 00:32:34,774 --> 00:32:37,132 I suppose your Cassandra will be there by now. 403 00:32:37,285 --> 00:32:42,207 Yeah. She'd have landed about an hour ago. Bloody 'Rooney'! 404 00:32:42,792 --> 00:32:47,385 I don't know why you wear an ID bracelet. Men - real men - didn't wear them in my day. 405 00:32:47,570 --> 00:32:49,787 You used to wear them dog-tags round your neck. 406 00:32:49,822 --> 00:32:52,795 That was an ID necklace. Completely different. 407 00:32:53,667 --> 00:32:58,122 To be honest with you, Unc, I don't really wanna wear this thing but I don't wanna hurt Del's feelings. 408 00:32:58,157 --> 00:33:02,824 - I understand, boy... During the war. - Oh, God! 409 00:33:04,049 --> 00:33:06,960 I had a mate who had exactly the same problem. 410 00:33:07,235 --> 00:33:10,140 His Mum had bought him a gold watch and he hated it. 411 00:33:10,297 --> 00:33:13,281 - But he didn�t wanna hurt her feelings. - So what did he do? 412 00:33:13,445 --> 00:33:17,738 One night he went round all the pubs in Portsmouth flashing his gold watch about. 413 00:33:18,156 --> 00:33:22,001 On the way back to the ship he got mugged... Problem solved. 414 00:33:22,346 --> 00:33:24,445 That was a good idea, weren't it? 415 00:33:25,230 --> 00:33:27,610 There's a lot of mugging going on round here, Rodney. 416 00:33:27,645 --> 00:33:31,953 Albert, I'm not seriously considering it as a viable option! God Almighty! 417 00:33:32,745 --> 00:33:36,762 - I'll just have to tell him. - Be gentle though. 418 00:33:41,179 --> 00:33:45,827 Look, Del, about this thing you gave me for me birthday. 419 00:33:46,220 --> 00:33:48,129 It's a beauty, innit, eh? 420 00:33:48,863 --> 00:33:51,395 Well, yeah but... Well, the thing is... 421 00:33:51,430 --> 00:33:55,221 I tell you what. Raquel and Damien are having a nice time. 422 00:33:55,221 --> 00:33:58,565 They're getting on really well with her Mum and Dad. 423 00:33:58,600 --> 00:34:00,753 Oh, well that's good, innit? 424 00:34:01,048 --> 00:34:04,410 You didn't fancy to go and meet your common-law in-laws then? 425 00:34:04,721 --> 00:34:11,158 Well, to be honest Rodney, yes I did, but Raquel didn't want me to go. 426 00:34:11,535 --> 00:34:13,184 What, she told you? 427 00:34:14,995 --> 00:34:23,526 No, she was having a difficult time telling me, and I made up an excuse to let her off the hook. 428 00:34:24,616 --> 00:34:28,301 I think that she thought I might embarrass her. 429 00:34:32,589 --> 00:34:38,362 What d'you mean? That's silly! How could you possibly embarrass her? 430 00:34:38,397 --> 00:34:40,234 Well, that's what I thought! 431 00:34:40,927 --> 00:34:45,403 I tell you what. Did you know that her old man is an antiques dealer? 432 00:34:46,099 --> 00:34:50,893 I thought I might let him have a look at the Jacobean cine-camera we got in the garage. 433 00:34:52,143 --> 00:34:54,864 I'm sorry, you were saying about the bracelet? 434 00:34:55,029 --> 00:34:59,025 - No, nothing. I'm well pleased with it. - Yeah, that's it. 435 00:34:59,060 --> 00:35:02,016 You'll never forget your name now, will you? 436 00:35:04,049 --> 00:35:07,268 Raquel goes away for a few days and this flat becomes a shambles. 437 00:35:07,303 --> 00:35:09,945 There's nothing in the fridge, the veg is on the turn 438 00:35:09,980 --> 00:35:12,683 and that apple-juice is horrible. 439 00:35:18,354 --> 00:35:21,219 He's a moaning old git, ain't he, eh? 440 00:35:31,644 --> 00:35:33,973 Cassandra's specimen is gone! 441 00:35:46,677 --> 00:35:48,804 I don't believe him! 442 00:35:49,215 --> 00:35:51,278 What am I gonna tell Cassandra? 443 00:35:51,836 --> 00:35:57,688 You tell her that you spilt it in the van when you went round a corner. 444 00:35:58,208 --> 00:36:01,674 - I can't lie to her, Del. - Alright, tell her uncle Albert drunk it. 445 00:36:02,125 --> 00:36:08,556 I can't tell her that, can I? It's just one thing after another, innit? 446 00:36:09,966 --> 00:36:13,253 - Rodney, listen, we've got to get out of here. - How d'you mean? 447 00:36:13,402 --> 00:36:15,087 Well listen, I've been thinking. 448 00:36:15,122 --> 00:36:21,335 Now that Cassandra's away in foreign climes and Raquel's had it away on her toes to Milton Keynes. 449 00:36:21,518 --> 00:36:25,347 You know what tomorrow is, don't ya? It's the big party, innit? The publican's ball. 450 00:36:25,382 --> 00:36:31,260 So I was thinking, while the mice are away the cats could go out and play. 451 00:36:33,058 --> 00:36:37,544 - It'll be like the old days, Rodders. - We're not gonna be pulling birds, are we? 452 00:36:37,759 --> 00:36:44,718 We never pulled any birds in the old days, Rodders. What chance have we got now? 453 00:36:45,305 --> 00:36:49,971 - Come on, what d'you say? - Well, it's just a bit of harmless fun, innit? 454 00:36:50,006 --> 00:36:54,366 We'll of course it is! A couple of hours. You know, a sausage roll and a grin. 455 00:36:55,232 --> 00:37:03,005 I'll tell you what. The first prize is only a stereo system worth 1,000 pounds. 456 00:37:03,370 --> 00:37:07,065 - What do they give prizes for? - For the best fancy dress. 457 00:37:07,259 --> 00:37:11,756 Fancy dress! I'm not going dressed up like some zoom! 458 00:37:12,236 --> 00:37:14,957 Come on Rodney, it's only a laugh, innit? 459 00:37:15,114 --> 00:37:18,936 We'll just pop down the High Street and get ourselves a couple of costumes. 460 00:37:19,331 --> 00:37:22,845 Rodney, I need your help to win this prize. 461 00:37:22,880 --> 00:37:28,363 'Cause you're the one with the GCE's in art. You got the flare and imagination. 462 00:37:29,109 --> 00:37:32,130 Shall I tell you what I'm imagining right now? 463 00:37:32,347 --> 00:37:35,622 I'm imagining that since you knew Raquel was going away, 464 00:37:35,657 --> 00:37:40,435 you've been planning to go to that party and try and win that stereo all along. 465 00:37:41,668 --> 00:37:44,025 How dare you? 466 00:37:45,003 --> 00:37:50,058 If only your mother could hear you now! Is that what you really think of me? 467 00:37:50,448 --> 00:37:55,371 Here I am and my child and my wife have gone away for what is obviously 468 00:37:55,531 --> 00:37:58,763 a demanding and draining weekend and all you can think of is 469 00:37:58,798 --> 00:38:01,421 'That's alright, Del Boy can go out for a jolly-up'! 470 00:38:01,770 --> 00:38:07,956 That's it, is it? That's what you think of Del Boy? Shallow as a worm's grave. 471 00:38:13,805 --> 00:38:17,363 No, I just thought it was... 472 00:38:18,997 --> 00:38:22,045 - Well, it just seemed a bit... - No, don't! 473 00:38:24,158 --> 00:38:28,865 - I'm bleeding! - Alright. 474 00:38:30,947 --> 00:38:32,729 I'm sorry, then. 475 00:38:34,772 --> 00:38:38,788 Alright. Your apology is accepted. 476 00:38:40,209 --> 00:38:43,084 Hold on, I've just remembered. This do is an all-ticket affair. 477 00:38:43,119 --> 00:38:46,734 - I know, I got us a couple as we were leaving. - Oh, stinking... 478 00:38:50,691 --> 00:38:55,685 I feel stupid! I don't know how we got out of the estate without being seen. 479 00:38:55,896 --> 00:38:58,336 Don't worry, we'll be there in a minute. 480 00:38:58,512 --> 00:39:00,892 Yes, but then we've got to get home dressed like this! 481 00:39:01,052 --> 00:39:03,418 Who's gonna see us at five o' clock in the morning? 482 00:39:03,780 --> 00:39:08,920 Yeah, I suppose so. Five in the morning? You said we was only going for a couple of hours. 483 00:39:09,115 --> 00:39:12,621 Yeah I know, but you get involved, don't you? 484 00:39:15,108 --> 00:39:19,552 - What's happening? - There must be something wrong. 485 00:39:19,587 --> 00:39:24,134 - I wish I was mechanically minded like you. - Very funny! 486 00:39:24,538 --> 00:39:27,631 Alright, I'll open the bonnet, you go an' have a look at the engine. 487 00:39:27,666 --> 00:39:30,585 Go an' have a look at the... I'm not gettin out dressed like this! 488 00:39:30,620 --> 00:39:32,721 You have a look, it's your van! 489 00:39:32,756 --> 00:39:35,349 You tart, Rodney. 490 00:40:01,246 --> 00:40:05,355 - Do you see anything? - No. It's right dark in here. 491 00:40:17,093 --> 00:40:18,561 What you looking for? 492 00:40:19,482 --> 00:40:23,110 Just tryin' to see if there's any petrol coming through to the carburetor. 493 00:40:26,647 --> 00:40:29,999 - You idiot! - What's the matter? 494 00:40:30,034 --> 00:40:32,764 You'll blow us to kingdom come! 495 00:40:32,932 --> 00:40:36,253 Don't be daft! There's no petrol coming through, is there? 496 00:40:36,412 --> 00:40:40,244 Must be some sort of a blockage. I mean, that's why we've broken down. 497 00:40:44,883 --> 00:40:47,238 Will you get back inside that van. 498 00:40:47,273 --> 00:40:52,233 I don't want people seeing you dressed like that, you look like a right wally! 499 00:41:05,351 --> 00:41:07,995 What are we gonna do now then, eh? 500 00:41:08,273 --> 00:41:10,067 I don't know, Derek! 501 00:41:10,586 --> 00:41:15,403 We are sat in the middle of Peckham at 10.30 dressed up as Batman and Robin! 502 00:41:15,438 --> 00:41:20,329 And it was you who chose these costumes! I wanted to go as The Blues Brothers! 503 00:41:20,625 --> 00:41:26,479 We'd have still broken down and been in this embarrassing situation, wouldn't we? 504 00:41:26,630 --> 00:41:32,241 Oh yeah! We'd have been wearing suits and ties, right couple of zooms we'd have looked. 505 00:41:33,814 --> 00:41:38,246 But we'd never have won first prize as The Blues Brothers! 506 00:41:38,281 --> 00:41:41,214 No, but at least we could have walked home! 507 00:41:41,425 --> 00:41:46,516 Look, just shut up and try to think of a way out of this. 508 00:41:46,551 --> 00:41:49,173 Alright, let's just think about it. 509 00:41:56,675 --> 00:41:59,573 We phone the RAC. 510 00:41:59,847 --> 00:42:03,468 Yes, and we ask to get put through 511 00:42:03,629 --> 00:42:08,949 to the 'Broken Down Whilst Dressed As A Couple Of Prats' department. 512 00:42:12,642 --> 00:42:14,320 Alright then, the police. 513 00:42:14,473 --> 00:42:17,172 Oh, leave it out, Rodney. We'd never live it down. 514 00:42:17,319 --> 00:42:22,034 Our lives would be hell! We would have to 'hemigrate'. 515 00:42:22,174 --> 00:42:25,863 At this particular moment, Del, that doesn't sound like a bad alternative. 516 00:42:29,028 --> 00:42:32,925 The pubs are gonna be chucking out soon. They'll tear us to shreds. 517 00:42:33,087 --> 00:42:39,601 Know what... Harry's place is nearer than our place is. 518 00:42:40,079 --> 00:42:43,776 You know, we could be there in five minutes... if we ran. 519 00:42:43,927 --> 00:42:47,226 - We'll be seen! - No we won't. What do you mean 'be seen'. 520 00:42:47,396 --> 00:42:49,628 Look, all the streets are empty, ain't they? 521 00:42:49,794 --> 00:42:51,361 At the moment! 522 00:42:51,534 --> 00:42:56,855 But I guarantee, the second I step out of this van a thousand people are gonna pour out out the... 523 00:42:58,077 --> 00:43:00,769 out of a place where a thousand people are! 524 00:43:03,200 --> 00:43:07,764 No. Not if we go through the back streets and the back alleys. 525 00:43:08,084 --> 00:43:10,590 'Cause the only people there are the winos and the crackheads 526 00:43:10,785 --> 00:43:14,486 and let's face it, they see Batman and Robin every night of the week. 527 00:43:16,922 --> 00:43:21,836 - Five minutes? - Five minutes, that's all, if we run. 528 00:43:33,364 --> 00:43:36,924 - I'm going now Tom. - I'll see you out. 529 00:43:39,236 --> 00:43:41,991 - Goodnight, Councillor Murray. - Goodnight, Tom. 530 00:44:00,097 --> 00:44:03,355 - Sorry, Miss, you seen a policeman round here? - No, I haven't! 531 00:44:03,943 --> 00:44:07,898 - Good! Then giss your money! - What are you doing? Tom! 532 00:44:09,680 --> 00:44:10,725 Help! 533 00:44:10,760 --> 00:44:13,178 - Someone shut her up! - Get her briefcase. 534 00:44:14,980 --> 00:44:16,277 Gary! 535 00:44:21,005 --> 00:44:24,275 - What's happening? - I haven't the faintest idea! 536 00:44:32,670 --> 00:44:34,334 Go! 537 00:44:54,021 --> 00:44:56,195 - Councillor Murray? - Yes. 538 00:44:56,352 --> 00:45:00,067 I recognise you from your photograph. Derek Trotter. 539 00:45:00,406 --> 00:45:04,113 You may remember me. I wrote to you sometime ago about a... 540 00:45:04,148 --> 00:45:08,530 Del, let's go! 541 00:45:09,856 --> 00:45:13,323 Sorry, I must dash. Duty calls. 542 00:45:30,791 --> 00:45:33,264 Oh Boycie, let us in, will you? 543 00:45:38,276 --> 00:45:40,703 What have you two come as then? 544 00:45:41,164 --> 00:45:42,528 Batman and Robin. 545 00:45:43,062 --> 00:45:46,925 Ignore him, Rodney, will you? Just ignore him. 546 00:45:48,247 --> 00:45:53,249 - Where is everyone? - Straight through there, Caped Crusader. 547 00:45:53,549 --> 00:45:56,070 You ain't gonna win nothing dressed like that. 548 00:45:56,604 --> 00:45:58,119 Did you see that Rodders? 549 00:45:58,267 --> 00:46:03,931 We've come as Batman and Robin and Boycie's come as the Penguin. 550 00:46:06,007 --> 00:46:12,268 Oh no, Del Boy, not the Penguin. More like the Joker. 551 00:46:15,095 --> 00:46:17,710 Kenny. Mike from the Nag's Head. 552 00:46:18,266 --> 00:46:22,725 Listen, I was really cut-up yesterday when I heard about your Dad. Your husband. 553 00:46:23,374 --> 00:46:26,174 Still, at least he didn't suffer. 554 00:46:26,439 --> 00:46:28,874 No. He had a good innings and... 555 00:46:30,034 --> 00:46:32,759 he'd have been well chuffed to see all his family and friends turn up for his wake like this. 556 00:46:41,906 --> 00:46:46,038 Derek. Harry died yesterday. 557 00:46:47,051 --> 00:46:49,265 Harry... Harry die...? 558 00:46:55,595 --> 00:47:00,856 Why didn't you tell us that out there instead of letting us come in here like that? 559 00:47:00,891 --> 00:47:04,099 Yeah. We were going da na na na na and everything. 560 00:47:04,134 --> 00:47:09,652 It completely slipped my mind. Strange what grief can do. 561 00:47:15,217 --> 00:47:19,264 Del. I don't know if you remember me. I'm Kenny, Harry's son. 562 00:47:20,300 --> 00:47:23,033 Yes, of course I remember you. 563 00:47:23,599 --> 00:47:26,244 I phoned round everyone to tell 'em the party was off. 564 00:47:26,404 --> 00:47:28,825 I must have left four or five messages on your answer machine. 565 00:47:28,860 --> 00:47:30,669 Obviously you didn't get 'em. 566 00:47:30,704 --> 00:47:33,424 No, the machine�s playing up a bit. 567 00:47:33,603 --> 00:47:36,956 I'm gonna throw that bloody machine away when we get home. 568 00:47:37,323 --> 00:47:41,338 - Kenny, look, I am really sorry about this. - Don't be silly. 569 00:47:41,557 --> 00:47:44,554 The old man's most probably up there now having a bloody good laugh at you all. 570 00:47:45,122 --> 00:47:51,272 - You'll stay, won't you? - Oh yeah, of course we're gonna stay. 571 00:47:51,661 --> 00:47:55,905 - Go and grab yourself a drink and something to eat. - Alright, cheers. 572 00:48:09,476 --> 00:48:11,498 A beer here, Denz. 573 00:48:13,409 --> 00:48:15,294 Didn't you know Harry had died? 574 00:48:17,796 --> 00:48:23,822 Of course we knew Harry had died! That's why we came dressed as Batman and Thingy! 575 00:48:23,857 --> 00:48:25,923 - Robin. - Yes. 576 00:48:28,335 --> 00:48:32,928 - I suppose the prize-giving's off now then, is it? -I love him. Bloody love him. 577 00:48:34,490 --> 00:48:40,690 Alright Del, Dave. Bit of a choker old Harry popping off like that, innit? 578 00:48:40,725 --> 00:48:44,649 Yeah. We didn't even know the fancy dress party had been cancelled. 579 00:48:44,684 --> 00:48:46,101 Me neither. 580 00:48:48,408 --> 00:48:51,296 You mean, that's your costume? 581 00:48:51,453 --> 00:48:58,907 Yeah, I come as a chauffer. I feel a bit stupid now. 582 00:49:00,034 --> 00:49:03,464 Come to mention it, you do stand out a bit. 583 00:49:04,250 --> 00:49:06,955 I'm gonna cheer up the widow. 584 00:49:10,069 --> 00:49:12,647 I don't think you and Del would have won first prize. 585 00:49:12,909 --> 00:49:14,492 - No? - No. 586 00:49:14,660 --> 00:49:18,481 You're alright, but Del don't look nothing like Tonto. 587 00:49:25,286 --> 00:49:27,766 Aerodynamic designed cycling helmets. 588 00:49:27,801 --> 00:49:34,059 As worn by Chris Boardman and his cousin Stan. Look at that, beautiful. 589 00:49:34,226 --> 00:49:37,577 OK then, what else we got here. I tell you what we've got, look at this. 590 00:49:37,849 --> 00:49:42,725 Baseball caps! Straight from LA, as worn by MC Hammer. 591 00:49:44,456 --> 00:49:46,715 Here you are madam, buy one for you kid for Christmas. 592 00:49:46,716 --> 00:49:49,744 They'll look lovely in his stocking, I tell you that. No? 593 00:49:50,061 --> 00:49:53,842 Right, what else have we got. Oh, yes, what have we got here! Look at this! 594 00:49:54,017 --> 00:49:57,364 We've got the unisex baseball caps. Look at that. 595 00:49:58,010 --> 00:50:02,587 There you are, buy one for your son, buy one for your daughter! Well done! 596 00:50:05,188 --> 00:50:08,183 - Del! - Yeah! What's up? 597 00:50:08,536 --> 00:50:09,938 Have a look. 598 00:50:11,031 --> 00:50:13,371 - Give us your bag! - Oi! What's your game? 599 00:50:15,335 --> 00:50:17,277 Rodney, get after him! Go on! 600 00:50:22,189 --> 00:50:24,309 Are you alright? You alright, darling? 601 00:50:24,623 --> 00:50:30,556 Little buggers have nicked me handbag, son. My bloody arse is hurting as well. 602 00:50:31,601 --> 00:50:36,306 You just take it easy, will ya? Just take it easy. Someone call an ambulance for her, will ya? 603 00:50:36,475 --> 00:50:38,039 Also, call the police. 604 00:50:38,101 --> 00:50:39,999 Hey, you! Oi! 605 00:52:45,617 --> 00:52:47,819 Whoops-a-daisy. 606 00:52:48,770 --> 00:52:52,192 We read and we hear about so-called have-a-go-heroes, 607 00:52:52,227 --> 00:52:55,188 but we very rarely have the honour of meeting one. 608 00:52:55,223 --> 00:53:00,598 Well, I'm proud to say that here, in Peckham, we have our very own have-ago-hero. 609 00:53:00,891 --> 00:53:08,581 And so it's my great honour and privilege to present this medal for bravery to Derek Trotter. 610 00:53:18,640 --> 00:53:20,707 That's Batman! 611 00:53:21,671 --> 00:53:27,139 - Mr Trotter, could I have a couple of pictures? - Mange-tout, mange-tout. 612 00:53:27,491 --> 00:53:29,715 How come you got a medal? I did all the running. 613 00:53:29,877 --> 00:53:33,037 Yes I know, but you were running away from him! 614 00:53:38,026 --> 00:53:43,636 I was not running away from him actually. I was just luring him. 615 00:53:43,671 --> 00:53:47,678 Well you weren't half luring him fast then! You shot past me like Linford Christie. 616 00:53:50,031 --> 00:53:52,780 Minus that poodle that he keeps down his shorts, of course. 617 00:53:54,190 --> 00:53:56,151 Could you mind out of the way please, sir... 618 00:53:56,341 --> 00:53:59,925 Yes, could you mind out of the way, please, Rodney You're casting a shadow on the hero. 619 00:54:06,805 --> 00:54:08,844 Why didn't you get a medal, Rodney? 620 00:54:10,719 --> 00:54:14,979 No, they offered me one but I said I wanted to remain anonymous. 621 00:54:21,976 --> 00:54:27,847 Mr Trotter. Councillor Murray. We met, the night you were dressed as Batman. 622 00:54:29,958 --> 00:54:31,417 Oh yes, of course. 623 00:54:32,079 --> 00:54:36,740 - I've never been so frightened in my life. - It was only a costume. 624 00:54:37,630 --> 00:54:40,595 No, I mean terrified of that awful gang of muggers. 625 00:54:40,766 --> 00:54:41,986 Oh, I see, yes. 626 00:54:42,021 --> 00:54:45,087 - Still, they're behind bars now, thanks to you. - Oh, don't mention it. 627 00:54:45,264 --> 00:54:48,160 If ever there's anything I can do for you, please don't hesitate to call. 628 00:54:48,195 --> 00:54:51,030 Well, thank you very much indeed. Thank you. 629 00:54:51,681 --> 00:54:52,906 Councillor Murray. 630 00:54:55,374 --> 00:55:00,560 As a matter of fact there is a little something that you might be able to help me out with. 631 00:55:00,897 --> 00:55:05,166 - Do you think we could have a little chat? - Of course. Come this way. 632 00:55:06,431 --> 00:55:07,830 Cushty! 633 00:55:10,187 --> 00:55:13,041 We're gonna have to cut this one out for the family album. 634 00:55:13,196 --> 00:55:15,218 A Trotter's never won a medal before. 635 00:55:16,011 --> 00:55:18,485 Well, Albert's won three of four dozen. 636 00:55:19,176 --> 00:55:22,735 Why'd they use the word 'man'? They could have mentioned Rodney. 637 00:55:23,567 --> 00:55:28,181 - I mean, why didn't they say 'men'? - Yeah, Rodney was there as well. 638 00:55:28,382 --> 00:55:30,183 They do mention him, here you are. 639 00:55:30,506 --> 00:55:38,304 'Mr Trotter was aided in the capture of the muggers by his younger brother, Rooney.' 640 00:55:38,782 --> 00:55:41,108 You see, it's bloody Rooney! 641 00:55:42,452 --> 00:55:46,519 Come on then, ladies and gentlemen, charge your glasses. 642 00:55:46,554 --> 00:55:52,131 Because I have got something to say, on this auspicious occasion. 643 00:55:52,337 --> 00:55:58,619 And that is, not only am I the only Trotter to win a medal... without getting wet. 644 00:55:59,175 --> 00:56:01,996 But this is a double celebration. 645 00:56:02,397 --> 00:56:04,882 - You told them! - No, I never! I swear! 646 00:56:05,087 --> 00:56:07,360 - How d'you lot find out? - Find out what? 647 00:56:07,395 --> 00:56:09,879 - You mean you don't know? - No. 648 00:56:11,588 --> 00:56:15,437 Well, in that case, let me just say that if, in the near future, 649 00:56:15,472 --> 00:56:19,997 anybody wants to buy Cassandra and I some Mothercare vouchers, 650 00:56:20,409 --> 00:56:22,535 they will come in bloody handy! 651 00:56:23,679 --> 00:56:29,092 - Yes my son, we have scored! - And it was a beauty! 652 00:56:30,026 --> 00:56:36,347 It's coming home, it's coming home, it's coming, football's coming home! 653 00:56:38,488 --> 00:56:40,130 Well done my son! 654 00:56:40,165 --> 00:56:44,938 I'm pleased for you, son. I know you've been through hell to get there. 655 00:56:48,254 --> 00:56:52,567 How about that then, eh? A little cousin for Damien to play with. 656 00:56:55,064 --> 00:56:57,587 Wait a minute. You said this was a double celebration 657 00:56:57,622 --> 00:57:01,405 before you found out about Cassandra being pregnant. So what else are we celebrating? 658 00:57:01,440 --> 00:57:05,032 That's right.Then it's a treble celebration. 659 00:57:05,349 --> 00:57:09,906 'Cause you know I was turned down for my home improvement grant by the council. 660 00:57:10,159 --> 00:57:14,465 Well, they have changed their minds and send me a cheque for 5,000 pounds. 661 00:57:14,500 --> 00:57:19,067 - They gave you 5,000 pounds? - Yes, what can't speak can't lie. 662 00:57:20,028 --> 00:57:22,659 Signed by Councillor Murray. 663 00:57:23,713 --> 00:57:29,130 - It's not a bad old world is it, bruv? - It's getting better all the time, Del. 664 00:57:29,308 --> 00:57:31,902 Lovely jubbly. 665 00:57:37,720 --> 00:57:41,080 Subtitles by NVL 666 00:57:42,080 --> 00:57:52,080 Downloaded From www.AllSubs.org61979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.