All language subtitles for Olli Mäki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,000 --> 00:00:48,700 THE HAPPIEST DAY IN THE LIFE OF OLLI MAKI 2 00:00:51,300 --> 00:00:54,600 Use the choke. It's the knob between the seats. 3 00:00:55,600 --> 00:00:59,700 Give it a little gas. Can you reach? 4 00:01:02,800 --> 00:01:07,500 Let's try something different. Maybe this will work. 5 00:01:09,600 --> 00:01:13,100 Everything's all right. Let me take you out. 6 00:01:13,300 --> 00:01:14,900 Thank you. 7 00:01:15,000 --> 00:01:20,200 Don't get upset now. Where are your parents? 8 00:02:20,400 --> 00:02:22,100 Hi. 9 00:02:22,500 --> 00:02:24,200 You must be Olli. - Yes. 10 00:02:24,700 --> 00:02:27,500 Where's Raija? - She's inside. 11 00:02:27,500 --> 00:02:29,100 Right. 12 00:02:30,700 --> 00:02:34,700 Hello. - Oh hello. 13 00:02:36,200 --> 00:02:38,000 Oh hello. - Hi. 14 00:02:38,700 --> 00:02:41,400 Going somewhere? - To the wedding. 15 00:02:41,400 --> 00:02:43,300 What wedding? 16 00:02:49,800 --> 00:02:52,000 What wedding? 17 00:02:54,300 --> 00:02:57,100 Are you going dressed like that? - I don't know. 18 00:03:02,300 --> 00:03:05,900 Are they big? - Yeah, a little in the front. 19 00:03:06,400 --> 00:03:08,900 Let me put newspaper in them. 20 00:03:11,700 --> 00:03:14,100 I heard your manager is so full of himself - 21 00:03:14,100 --> 00:03:16,900 that he put you in the featherweight class - 22 00:03:17,000 --> 00:03:19,800 because he didn't want you in the same class - 23 00:03:19,900 --> 00:03:22,200 he used to box in. - Elis is a good guy. 24 00:03:23,100 --> 00:03:26,700 Are you riding with us? - No, in Olli's car. - Yes. 25 00:03:30,300 --> 00:03:32,100 Use the choke. 26 00:03:38,400 --> 00:03:40,400 It won't start. - Try again. 27 00:03:44,400 --> 00:03:46,000 Can you manage? 28 00:04:04,000 --> 00:04:07,600 "If I speak in the tongues of men or of angels, - 29 00:04:07,800 --> 00:04:09,800 but do not have love..." 30 00:04:09,900 --> 00:04:13,100 I heard they put you in the bantam weight class. 31 00:04:13,000 --> 00:04:15,400 No, I'm in the featherweight class. 32 00:04:15,600 --> 00:04:19,700 Featherweight? Are they lighter than bantam weight? 33 00:04:19,600 --> 00:04:22,600 No, they're heavier. 57 kilos. 34 00:04:23,600 --> 00:04:25,500 How much do you weigh now? - What? 35 00:04:25,600 --> 00:04:29,100 How much do you weigh now? - A little over 60. 36 00:04:29,500 --> 00:04:32,900 Isn't there a class between them? - Bantam would be. 37 00:04:33,100 --> 00:04:35,800 No, lightweight is between them. 38 00:04:36,300 --> 00:04:42,600 How much do the bantams weigh? - 53.5. They're very light. 39 00:04:44,000 --> 00:04:47,200 Feathers are heavier than bantams? Makes no sense. 40 00:04:47,300 --> 00:04:52,100 Why aren't you competing in the lightweight class? - Well... 41 00:04:52,100 --> 00:04:54,400 Be quiet, kids. 42 00:04:56,000 --> 00:04:57,700 Good luck. 43 00:04:57,900 --> 00:05:01,900 "...faith, hope and love. But the greatest of these is love." 44 00:05:36,100 --> 00:05:45,200 Youth is the happiest time, a truly blessed thing 45 00:05:45,500 --> 00:05:55,000 Filled with joy and longing in a seemingly endless spring 46 00:06:03,900 --> 00:06:06,600 What are you doing? - Trying to catch the fly. 47 00:06:10,600 --> 00:06:13,700 Drink the milk up so we can catch the fly with the glass. 48 00:06:13,800 --> 00:06:16,400 Good job. Can I please have it? 49 00:06:16,800 --> 00:06:18,500 Thank you. 50 00:06:30,500 --> 00:06:33,400 What are we going to do with it? - Let's kill it. 51 00:06:33,400 --> 00:06:36,000 Let's release it. - Let's eat it. 52 00:06:36,300 --> 00:06:37,900 Shall we release it? - Yes. 53 00:06:37,900 --> 00:06:40,200 Let's eat it. - It's gone. 54 00:06:43,000 --> 00:06:44,600 Here you are. 55 00:07:13,600 --> 00:07:15,300 Hi. 56 00:07:28,400 --> 00:07:35,600 Yes. Dear guests and the bride and groom. 57 00:07:36,700 --> 00:07:40,300 I remember when you, Tuula, were born. 58 00:07:40,800 --> 00:07:43,400 It was a beautiful spring morning. 59 00:07:43,500 --> 00:07:45,500 Love seems to be a serious thing. 60 00:07:46,300 --> 00:07:51,000 The sun was shining, and it was a bit cloudy. 61 00:07:51,600 --> 00:07:53,400 It wasn't raining. 62 00:08:47,400 --> 00:08:50,400 Olli. Olli, look. 63 00:09:33,300 --> 00:09:36,600 All right. The world champion has arrived. 64 00:09:39,700 --> 00:09:42,000 Put your bags in here. Hi. 65 00:09:42,100 --> 00:09:45,000 This is Raija. - Hello. I'm Elis. 66 00:09:45,000 --> 00:09:46,600 Did the trip go well? - Yes. 67 00:09:46,800 --> 00:09:48,900 Good. Please step in the car. 68 00:09:48,900 --> 00:09:50,500 There's a boxing boom now. 69 00:09:50,600 --> 00:09:53,400 Some people have been asking me about the match. 70 00:09:53,400 --> 00:09:55,900 That's good. They'll come to the match. 71 00:09:56,000 --> 00:09:59,100 I've been sparring in the outdoor dance pavilion. 72 00:09:59,100 --> 00:10:02,300 Outside? - Yeah, because the match will be outside. 73 00:10:02,400 --> 00:10:06,900 Damn good, as we'll be practicing at the outdoor swimming pool. 74 00:10:06,900 --> 00:10:11,100 Who are these people in the photos? - That's Rocky Marciano. 75 00:10:11,100 --> 00:10:14,600 Sure you know him? One of the greatest. 76 00:10:14,700 --> 00:10:19,400 He's got his own restaurant now. Excellent food. We ate there. 77 00:10:19,400 --> 00:10:21,000 You know who that is? - No. 78 00:10:21,100 --> 00:10:25,600 You have to know. Sure you know. It's Frankie. 79 00:10:25,700 --> 00:10:29,000 Frankie boy. Frank Sinatra. 80 00:10:29,300 --> 00:10:33,000 We're friends. I took the photo. - Right. That's something. 81 00:10:33,100 --> 00:10:36,400 Who made this? - Olli, you know what it is? 82 00:10:36,400 --> 00:10:39,800 That's you when you won the European Championship? - Yes. 83 00:10:39,900 --> 00:10:41,800 I won the gold in 1951. 84 00:10:41,800 --> 00:10:44,000 I fought Pierre Montané and won. 85 00:10:44,000 --> 00:10:46,100 I knocked him out in the last round. 86 00:10:46,200 --> 00:10:48,300 That was the best day of my life. 87 00:10:50,900 --> 00:10:53,500 Oh, it's Laila and the kids. 88 00:10:53,500 --> 00:10:58,200 Hi. The guests have arrived already. 89 00:10:58,100 --> 00:11:00,900 Hi. - This is Raija. 90 00:11:01,400 --> 00:11:03,000 Take the sweater off. 91 00:11:03,000 --> 00:11:04,800 Hi, I'm Raija. - Hi. 92 00:11:04,900 --> 00:11:06,900 Could you make the beds for them? 93 00:11:07,100 --> 00:11:10,800 Will you be staying here or somewhere else? - I'll stay here. 94 00:11:10,800 --> 00:11:14,300 All right. Please make the beds for them in the kids' room. 95 00:11:14,300 --> 00:11:15,900 Why there? 96 00:11:17,800 --> 00:11:20,700 I wasn't expecting him to bring anyone. 97 00:11:20,700 --> 00:11:23,500 Make the beds in the kids' room, all right? 98 00:11:25,700 --> 00:11:29,400 I'll show you the way. Not that there's much to show. 99 00:11:32,300 --> 00:11:34,400 Hi. - Hi. Is this your room? 100 00:11:34,400 --> 00:11:37,200 Yes. - Now you have to be evacuated. 101 00:11:37,200 --> 00:11:38,900 That's okay. 102 00:11:40,000 --> 00:11:42,300 Which one of you will sleep here? - Me. 103 00:11:42,400 --> 00:11:47,000 Wow. - Okay, let's let our guests settle in here. 104 00:11:46,900 --> 00:11:50,700 C'mon, kids. Go on. 105 00:11:50,800 --> 00:11:52,400 Come see us later. 106 00:11:58,800 --> 00:12:01,400 Is it sturdy enough for your weight? - C'mon! 107 00:12:01,400 --> 00:12:03,300 Who's the fatso here? 108 00:12:09,200 --> 00:12:12,100 Welcome, everyone. - Thank you. 109 00:12:13,400 --> 00:12:15,200 Please be seated. 110 00:12:15,600 --> 00:12:21,900 If you run out of seats, you can stand by the door or back wall. 111 00:12:21,900 --> 00:12:24,600 I'm sure there's room for everyone. 112 00:12:24,900 --> 00:12:28,600 Why don't we get started little by little. 113 00:12:28,700 --> 00:12:31,200 Thank you for coming. 114 00:12:31,400 --> 00:12:35,700 Can you make room for me? Could you move a little? 115 00:12:38,500 --> 00:12:40,100 All right. 116 00:12:41,400 --> 00:12:46,000 On August 17th, we'll make Finnish sports history. 117 00:12:46,100 --> 00:12:49,300 That's when Olli Maki, "The Baker of Kokkola," - 118 00:12:49,300 --> 00:12:53,700 will meet Davey Moore, the current world champion. 119 00:12:54,000 --> 00:12:56,400 The night is organized by Askin Talli. 120 00:12:56,500 --> 00:12:58,900 We promise you it'll be a spectacle - 121 00:12:59,000 --> 00:13:01,700 like none other you've ever seen in Finland. 122 00:13:01,900 --> 00:13:05,100 No one has even dared to dream about something like this. 123 00:13:05,200 --> 00:13:08,600 You don't have to go all the way to America to see a great show. 124 00:13:08,600 --> 00:13:10,400 We're bringing America here. 125 00:13:10,600 --> 00:13:14,200 This is your first time competing in the featherweight class. 126 00:13:14,200 --> 00:13:17,000 How do you think it'll affect your performance? 127 00:13:17,200 --> 00:13:22,200 Well... I'll be a little lighter... 128 00:13:23,400 --> 00:13:25,600 But so will my opponent. 129 00:13:25,800 --> 00:13:28,700 I don't know. I guess it won't be that different. 130 00:13:29,100 --> 00:13:32,400 I'm Reijo Pahkamaki from Keskipohjanmaa newspaper. 131 00:13:32,400 --> 00:13:36,800 Is Olli under 57 kilos at the moment? - Of course not. 132 00:13:36,800 --> 00:13:39,100 We have over two weeks until the match. 133 00:13:39,100 --> 00:13:42,900 Losing weight is a normal thing for boxers. 134 00:13:43,000 --> 00:13:44,600 Unlike for some. 135 00:13:45,600 --> 00:13:47,900 This will be the most important match - 136 00:13:47,900 --> 00:13:49,900 in Olli's professional career. 137 00:13:50,000 --> 00:13:53,200 We'll do our best to bring the title home to Finland. 138 00:13:55,600 --> 00:13:57,800 The other competitors will be... 139 00:13:57,900 --> 00:14:01,000 That's it. Move your feet. Keep your hands up. 140 00:14:02,000 --> 00:14:05,700 Harder. Harder. That's it. Good job. 141 00:14:05,700 --> 00:14:07,900 Use your lead hand. Harder! Good! 142 00:14:08,600 --> 00:14:10,600 Keep your hands up. Move your feet. 143 00:14:10,700 --> 00:14:12,900 Hands up. Good! 144 00:14:13,400 --> 00:14:15,400 Break! Elis! - Olli, stop. 145 00:14:15,400 --> 00:14:17,100 I can't do this anymore. 146 00:14:17,300 --> 00:14:19,500 Really good job. 147 00:14:26,900 --> 00:14:28,600 Let's continue. 148 00:14:32,500 --> 00:14:34,200 Okay. 149 00:14:41,500 --> 00:14:43,100 Good job, Olli! 150 00:14:45,300 --> 00:14:46,900 Good. That's it. 151 00:14:48,100 --> 00:14:49,800 Good. Hit. 152 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 Good. All right. 153 00:14:59,900 --> 00:15:03,900 Don't hit an old man. Excellent job. Excellent. 154 00:15:08,300 --> 00:15:12,400 Holy shit, Olli. It's looking great. 155 00:15:12,400 --> 00:15:15,300 This is going to be something. You get it? 156 00:15:15,400 --> 00:15:17,400 Good job. Keep up the good work. 157 00:15:19,400 --> 00:15:21,000 Good job, Olli. 158 00:15:42,900 --> 00:15:48,000 Hey, guys! Guys, listen. Oh my God. 159 00:15:49,000 --> 00:15:52,700 I'd like to introduce you to two gentlemen. 160 00:15:52,800 --> 00:15:56,700 These guys are going to make a documentary about our event. 161 00:15:56,700 --> 00:16:00,300 They'll film you intensely. Everybody will be in the film. 162 00:16:00,400 --> 00:16:02,500 Me too? - Everybody. 163 00:16:02,700 --> 00:16:06,100 First and foremost we'll concentrate on Olli's journey - 164 00:16:06,100 --> 00:16:09,100 to becoming the world champion and a national hero. 165 00:16:09,200 --> 00:16:10,800 No stress. 166 00:16:11,500 --> 00:16:16,500 We'll try to stay out of your way and just film you training. 167 00:16:17,100 --> 00:16:18,700 Luukkonen. 168 00:16:18,800 --> 00:16:21,200 Hi. - Hello. 169 00:16:21,200 --> 00:16:26,000 We're in a bit of a hurry, so why don't we continue later. 170 00:16:26,300 --> 00:16:28,000 Good. - See you. 171 00:16:28,900 --> 00:16:30,500 Good. Thank you. 172 00:16:38,800 --> 00:16:40,800 Does this have a name? - What? 173 00:16:41,000 --> 00:16:43,300 Does your buddy have a name? 174 00:16:44,200 --> 00:16:47,000 Elis, can you help me with the tie? 175 00:16:49,200 --> 00:16:51,400 Can someone tie his tie? 176 00:16:52,600 --> 00:16:54,600 Put the tie on him. 177 00:16:55,400 --> 00:16:58,600 We're ready. Please step in front of the camera. 178 00:16:58,900 --> 00:17:00,700 Let's go, GUYS- 179 00:17:04,800 --> 00:17:06,400 All right then. 180 00:17:07,900 --> 00:17:09,600 Tighten it a bit. Good. 181 00:17:10,500 --> 00:17:15,400 Okay. Then just a hint of a smile. 182 00:17:15,800 --> 00:17:18,100 Look in the camera. 183 00:17:18,700 --> 00:17:23,300 Okay, try to concentrate now. - All right. 184 00:17:25,000 --> 00:17:28,600 Smile a little and... 185 00:17:32,100 --> 00:17:34,800 Everybody focus now. 186 00:17:34,800 --> 00:17:37,900 Here we go. Look in the camera. 187 00:17:40,500 --> 00:17:42,400 And another one. 188 00:17:42,500 --> 00:17:44,200 Good. Thank you. 189 00:17:46,400 --> 00:17:49,300 Then we'll take a photo of Olli and Sirpa together. 190 00:17:49,300 --> 00:17:51,600 You don't need me anymore? - No. 191 00:17:51,700 --> 00:17:54,000 Okay. Good. 192 00:17:57,300 --> 00:17:58,900 Hi. 193 00:18:01,700 --> 00:18:04,400 Saara, do we have a stool? 194 00:18:09,200 --> 00:18:11,300 Which one? - Take the red one. 195 00:18:18,100 --> 00:18:19,900 I should get on this? 196 00:18:20,600 --> 00:18:22,500 Here? - Yes. 197 00:18:23,100 --> 00:18:24,800 Will it hold? - Oh yes. 198 00:18:28,100 --> 00:18:29,800 Looking good. 199 00:18:30,500 --> 00:18:35,000 Olli, don't be shy. Put your arms around her. 200 00:18:35,500 --> 00:18:37,500 Olli, I'll wait for you outside. 201 00:18:38,400 --> 00:18:41,900 Good. Look into the camera. 202 00:18:45,200 --> 00:18:48,600 Perfect. Good job, guys. 203 00:18:49,400 --> 00:18:52,800 Olli and I have an important dinner with a sponsor. 204 00:18:52,800 --> 00:18:55,000 You can walk back to my place. - Yeah. 205 00:18:55,100 --> 00:18:58,100 Will you be all right? We won't be long. 206 00:18:58,200 --> 00:19:01,000 I'll probably get lost in the first park. - Right. 207 00:19:02,400 --> 00:19:04,400 Don't take the suit off. 208 00:19:04,500 --> 00:19:06,400 I'll see you later, guys! 209 00:19:22,200 --> 00:19:23,900 Here. 210 00:19:24,900 --> 00:19:26,500 This one? - Yeah. 211 00:19:42,200 --> 00:19:44,700 That's a lot of silverware. - A bit too much. 212 00:19:45,300 --> 00:19:48,500 C'mon. We have a good deal with this place. 213 00:19:48,600 --> 00:19:51,100 We can eat here as often as we like. 214 00:19:51,200 --> 00:19:53,200 Of course you can't eat that much, - 215 00:19:53,300 --> 00:19:55,100 but we can bring sponsors here. 216 00:19:55,300 --> 00:19:58,500 We only have to take a couple of photos with them. - Right. 217 00:19:59,800 --> 00:20:01,800 Here he comes. Stay calm and cool. 218 00:20:02,300 --> 00:20:03,900 Oh. - Hello. 219 00:20:04,100 --> 00:20:07,000 Hello. Olli Maki. - Hello. 220 00:20:07,200 --> 00:20:10,700 You like the food? - Very much. 221 00:20:10,700 --> 00:20:13,400 I mean, we haven't eaten anything yet, - 222 00:20:13,500 --> 00:20:17,100 but the food we've seen looks good. 223 00:20:17,100 --> 00:20:20,700 I'll get the menu for you. - Thank you. 224 00:20:21,800 --> 00:20:23,400 Thank you. 225 00:20:28,800 --> 00:20:31,300 Let's get out of here. - Take it easy now. 226 00:20:31,400 --> 00:20:35,200 She'll help you. I'll get back to work. - Okay. 227 00:20:35,200 --> 00:20:39,600 We can take the photos after you've eaten. - Sure. 228 00:20:39,600 --> 00:20:41,300 All right then. 229 00:20:41,400 --> 00:20:44,200 Here you are, gentlemen. The menu. 230 00:20:44,800 --> 00:20:47,000 Okay. Thank you. 231 00:20:56,400 --> 00:20:58,000 How's your weight? 232 00:20:59,900 --> 00:21:02,200 60 some odd kilos. 233 00:21:03,400 --> 00:21:07,600 What does "60 some odd" mean? - A little over 60. 234 00:21:09,700 --> 00:21:12,500 Is everything okay? - Yes. 235 00:21:16,800 --> 00:21:20,700 You realize this is damn important for you? - Of course. 236 00:21:21,700 --> 00:21:24,600 Focus on what's important. 237 00:21:24,600 --> 00:21:27,100 We'll make sure that when all this is over, - 238 00:21:27,200 --> 00:21:30,800 you can say that August 17th, 1962, - 239 00:21:30,900 --> 00:21:33,800 was the happiest clay of your life. - Yeah. 240 00:21:34,400 --> 00:21:36,800 The bread is really good. 241 00:21:58,200 --> 00:22:00,800 Goodnight. - Goodnight. 242 00:22:53,800 --> 00:22:56,600 Can I take this bouquet? - Sure. 243 00:23:01,300 --> 00:23:02,900 Hold this, please. - Sure. 244 00:23:07,300 --> 00:23:09,000 Thanks. 245 00:23:40,300 --> 00:23:42,100 Come here. Quick. 246 00:23:49,000 --> 00:23:51,000 Flowers? - I thought I'd scare him. 247 00:23:51,000 --> 00:23:53,500 Throw them away. Throw them away. 248 00:23:53,600 --> 00:23:55,700 I'll say they're from all of us. - No. 249 00:23:55,700 --> 00:23:57,400 I'll say you chose them. 250 00:24:12,000 --> 00:24:13,900 Give him the flowers. 251 00:24:26,200 --> 00:24:29,800 Something's wrong with my camera. Can you give one more kiss? 252 00:24:33,100 --> 00:24:35,100 Something's wrong. 253 00:24:36,300 --> 00:24:38,000 One more kiss, please. 254 00:25:11,100 --> 00:25:13,600 How have Olli's preparations gone? 255 00:25:20,300 --> 00:25:24,200 Sorry, what was the question? - How have your preparations gone? 256 00:25:25,000 --> 00:25:29,500 They've gone very well. Nothing special. 257 00:25:30,500 --> 00:25:34,100 Maki has only fought ten matches as a professional. 258 00:25:34,200 --> 00:25:36,100 Moore has fought 64 matches, - 259 00:25:36,200 --> 00:25:39,400 more than half of which he's won by knockout. 260 00:25:39,400 --> 00:25:43,600 Are you scared? - No. Why should I be? 261 00:25:43,700 --> 00:25:49,000 I'm happy to be able to fight such a good boxer. 262 00:25:48,900 --> 00:25:52,900 At least I won't be losing to a bad one. 263 00:25:53,300 --> 00:25:56,700 I'll fight, and we'll see what happens. 264 00:25:57,700 --> 00:26:00,800 "I'll fight, and... - Why don't you write: 265 00:26:00,800 --> 00:26:03,800 Olli Maki isn't scared of anyone or anything. 266 00:26:04,000 --> 00:26:08,000 Olli has almost 300 amateur matches under his belt. 267 00:26:08,000 --> 00:26:11,200 He won the European title in 1959. 268 00:26:11,300 --> 00:26:14,600 Of his ten professional matches, he's won eight. 269 00:26:14,600 --> 00:26:16,400 He's in incredible shape, - 270 00:26:16,500 --> 00:26:21,000 focused 100 percent on bringing the championship to Finland. 271 00:26:23,900 --> 00:26:27,700 This will be a great national sports event. 272 00:26:28,300 --> 00:26:31,900 We promise the audience we won't let them down. 273 00:26:33,500 --> 00:26:36,200 Olli, you have to get your act together.- What? 274 00:26:36,200 --> 00:26:40,000 You have to tell people you'll go through a wall if you have to, - 275 00:26:40,000 --> 00:26:42,700 not "I'll fight, and we'll see what happens." 276 00:26:43,700 --> 00:26:46,100 Is everything okay? - Yes. 277 00:27:04,300 --> 00:27:06,700 Bye. Bye- 278 00:27:07,300 --> 00:27:12,100 Is something wrong? - I'm not sure. 279 00:27:12,800 --> 00:27:16,900 Can I be honest? - Of course. You have to be honest with me. 280 00:27:18,500 --> 00:27:20,200 You know, I think... 281 00:27:21,600 --> 00:27:26,400 I think I'm in love. - Bye. 282 00:27:26,400 --> 00:27:28,500 I see. 283 00:27:29,600 --> 00:27:33,100 This is a very bad moment to discuss things like that. 284 00:27:33,200 --> 00:27:36,600 I had to tell you. I realized it at the press conference. 285 00:27:38,200 --> 00:27:42,000 Can you deal with this... thing? - Sure. 286 00:27:41,900 --> 00:27:46,600 We can't let anything come between you and the match. 287 00:27:46,500 --> 00:27:50,900 It's obvious that the match is my main goal at the moment. 288 00:27:50,900 --> 00:27:53,600 Goddammit, Olli. What is this nonsense? 289 00:27:53,700 --> 00:27:57,000 This is the shittiest moment to fall in love. - Yeah, yeah. 290 00:27:57,100 --> 00:27:59,800 Get your act together. Thanks, bye. 291 00:27:59,800 --> 00:28:03,800 I just said that I'm in love. - Everything's okay, right? 292 00:28:03,900 --> 00:28:06,500 What's so terrible about it? I just said... 293 00:28:06,600 --> 00:28:09,300 This is what I meant. 294 00:28:09,500 --> 00:28:13,400 Olli, are you already under 57 kilos? 295 00:28:13,600 --> 00:28:16,300 Not yet. - He doesn't even need to be yet. 296 00:28:16,300 --> 00:28:18,800 I'm on schedule. - But you will be under it? 297 00:28:18,900 --> 00:28:20,700 Of course. 298 00:28:23,300 --> 00:28:29,200 That went well. - Yes, it did. It was perfect. 299 00:28:29,400 --> 00:28:32,500 Speed! Way to go, Olli! 300 00:28:34,400 --> 00:28:36,000 Faster! 301 00:28:40,800 --> 00:28:45,300 Hey! My ankle's still bothering me. 302 00:28:49,500 --> 00:28:51,400 I'll buy us frankfurters. - Oh. 303 00:28:52,700 --> 00:28:54,600 I don't know if I can eat any. 304 00:28:55,500 --> 00:28:57,100 Sim Sala Bim. 305 00:28:58,100 --> 00:29:00,600 Wow. - I love this. 306 00:29:00,600 --> 00:29:03,700 I can tell. - This is so much fun. Let's go to the corner. 307 00:29:03,800 --> 00:29:05,600 This is the best spot. 308 00:29:08,200 --> 00:29:10,000 Excuse me. 309 00:29:12,100 --> 00:29:16,500 Don't throw before he whistles. 310 00:29:19,000 --> 00:29:20,600 Fatima isn't here today. 311 00:29:21,600 --> 00:29:23,900 But they're nice as well. 312 00:29:24,300 --> 00:29:26,100 Now you can throw. 313 00:29:34,500 --> 00:29:36,300 Now they're swimming. 314 00:30:02,000 --> 00:30:03,600 Hi. - Hi. 315 00:30:07,900 --> 00:30:10,100 A long run? - Yeah. 316 00:30:10,400 --> 00:30:13,200 You ran all the way? - Yeah, that's what happened. 317 00:30:14,100 --> 00:30:16,200 You rode your bike beside him? 318 00:30:17,400 --> 00:30:19,000 Okay. 319 00:30:24,400 --> 00:30:27,400 I see. I see. 320 00:30:29,000 --> 00:30:33,100 Why did you lie to him? - He's under enough pressure as it is. 321 00:30:33,700 --> 00:30:37,900 I can focus better when he's not on my back the whole time. 322 00:30:39,800 --> 00:30:41,600 I'll go take a shower. 323 00:30:46,100 --> 00:30:48,100 I'll go take a shower. - Uh-huh. 324 00:30:57,700 --> 00:30:59,300 A little harder. 325 00:31:01,500 --> 00:31:03,300 Good job, guys! - Olli! 326 00:31:04,200 --> 00:31:07,100 You can't give up! 327 00:31:08,500 --> 00:31:11,200 Move your feet. Good. 328 00:31:16,200 --> 00:31:22,300 Hi. C'mon in. We'll warm up a bit. 329 00:31:22,300 --> 00:31:25,700 I think this would be a good spot for filming. 330 00:31:52,200 --> 00:31:54,000 Olli, that's enough. 331 00:31:54,100 --> 00:31:56,600 Come here. Come. 332 00:32:03,300 --> 00:32:06,600 Could you box for the camera? - How? 333 00:32:06,900 --> 00:32:10,800 Pretend that the camera is your opponent. Like this. 334 00:32:12,800 --> 00:32:15,100 Right. - Lights. 335 00:32:27,900 --> 00:32:32,200 Go ahead, box. I'll check how it looks. 336 00:32:32,600 --> 00:32:34,300 Box. Box. 337 00:32:35,600 --> 00:32:37,400 That's good. Roll it. 338 00:32:38,300 --> 00:32:40,200 Go ahead, box. 339 00:32:41,100 --> 00:32:42,700 Look cruel. 340 00:32:44,000 --> 00:32:45,900 Knock him out. 341 00:32:46,200 --> 00:32:49,600 Come closer. That's it. 342 00:32:54,900 --> 00:32:57,200 Thanks. That's enough. - Yep. Thanks. 343 00:33:01,600 --> 00:33:06,800 Damn good. This is what we need. Excellent. 344 00:33:07,200 --> 00:33:11,500 Thank you. Are we going to shoot the home scene today? 345 00:33:12,500 --> 00:33:14,900 Hi. - Hello. 346 00:33:17,200 --> 00:33:21,400 Go ahead, go in. - Where do you want the plant? 347 00:33:21,500 --> 00:33:23,500 Bring it in. 348 00:33:23,600 --> 00:33:25,400 Hi. 349 00:33:25,800 --> 00:33:31,400 Eevi and Snadi and Anneli. Everybody in. Come. 350 00:33:34,900 --> 00:33:39,900 Eevi, don't push the buttons. Go to Mom. Go. 351 00:34:06,100 --> 00:34:07,800 Look into the camera. 352 00:34:14,400 --> 00:34:16,200 Hi. - Look into the camera. 353 00:34:21,700 --> 00:34:24,400 We're ready. - We're not. 354 00:34:24,400 --> 00:34:26,100 We don't need you yet. 355 00:34:29,000 --> 00:34:31,500 Let's start with Olli entering the house. 356 00:34:31,700 --> 00:34:35,800 Shall I enter alone or with Raija? - Alone. 357 00:34:36,000 --> 00:34:38,000 Yeah, maybe it's better. - Yeah. 358 00:34:38,500 --> 00:34:40,200 Why don't you go there. 359 00:34:41,600 --> 00:34:44,300 Why couldn't Raija enter with me? 360 00:34:44,300 --> 00:34:47,500 You're preparing for a world championship match. 361 00:34:47,400 --> 00:34:51,300 It doesn't look good if you have a chick on your arm all the time. 362 00:34:52,900 --> 00:34:56,900 Shall we go out? - Olli, please go outside. 363 00:34:56,800 --> 00:35:00,000 You'll greet him inside. - Right. 364 00:35:00,000 --> 00:35:03,500 You'll go outside, and I'll greet you inside. 365 00:35:03,500 --> 00:35:05,200 Shut the door. 366 00:35:07,800 --> 00:35:09,500 Action. 367 00:35:11,500 --> 00:35:13,200 Oh. 368 00:35:16,500 --> 00:35:18,500 Hi. - Hello. 369 00:35:24,600 --> 00:35:27,600 I see. - Good. Thank you. 370 00:35:29,300 --> 00:35:32,900 Was it okay? - I think it was really nice. 371 00:35:33,000 --> 00:35:34,700 Good. 372 00:35:35,700 --> 00:35:38,000 Pour the coffee, please. 373 00:35:40,600 --> 00:35:42,400 Pour coffee for Olli, please. 374 00:35:46,600 --> 00:35:49,200 Please go back to your place. 375 00:36:04,400 --> 00:36:07,800 Nice house. - Yeah. 376 00:36:07,900 --> 00:36:14,200 This belongs to an acquaintance of Elis. He doesn't use it. 377 00:36:15,400 --> 00:36:21,000 I wonder what there is to do here. - Here? There's nothing to do here. 378 00:36:25,200 --> 00:36:26,900 Look inside. 379 00:37:14,900 --> 00:37:16,600 All right. 380 00:37:17,700 --> 00:37:19,400 What do you think? 381 00:37:20,200 --> 00:37:21,800 Is it finished? - Yes. 382 00:37:23,700 --> 00:37:25,800 Okay. Thank you. 383 00:37:43,900 --> 00:37:45,500 Hello. - Hello. 384 00:37:45,600 --> 00:37:49,500 When does the next train to Kokkola leave? - In an hour. 385 00:37:49,500 --> 00:37:52,400 Is it the last one today? - Yes, it is. 386 00:37:53,000 --> 00:37:55,200 One ticket, please. 387 00:38:00,500 --> 00:38:05,700 Good. Keep your hands up. Harder, Olli. Harder. 388 00:38:05,500 --> 00:38:09,600 Move your feet. That's it. Keep your hands up all the time. 389 00:38:11,000 --> 00:38:14,100 Very good. Hit him. 390 00:38:16,400 --> 00:38:18,700 Hi. - Hello. Am I interrupting? 391 00:38:18,800 --> 00:38:23,000 A little. What is it? - I thought I'd go visit home. 392 00:38:23,000 --> 00:38:26,200 I just bought a ticket, and the train is leaving. 393 00:38:26,200 --> 00:38:28,400 Can you tell Olli? - Sure. 394 00:38:28,500 --> 00:38:31,800 Take care. - Have a good trip. 395 00:38:31,800 --> 00:38:33,400 Thanks. 396 00:38:34,800 --> 00:38:37,900 Olli, now it's starting to look... What? 397 00:38:38,700 --> 00:38:42,500 Where did Raija go? - She went home. But now... 398 00:38:42,500 --> 00:38:44,900 Did you tell her to leave? - Of course not. 399 00:38:45,000 --> 00:38:48,900 She came here and said her train is leaving. But this is... 400 00:38:48,800 --> 00:38:50,900 Oh, she said, "Take care." 401 00:38:50,900 --> 00:38:53,500 But this is starting to look good. 402 00:40:46,500 --> 00:40:48,200 I'll listen to your lungs. 403 00:40:51,500 --> 00:40:53,200 Take a deep breath. 404 00:40:56,800 --> 00:40:59,300 Olli, come. You can do that later. 405 00:41:03,700 --> 00:41:06,800 He has no business fighting in the adult weight class. 406 00:41:08,000 --> 00:41:09,800 How much is it? 407 00:41:09,900 --> 00:41:11,900 It's a little over... 408 00:41:12,000 --> 00:41:16,800 It's a little over... 60. - Over 60? 409 00:41:16,900 --> 00:41:18,600 What the hell? 410 00:41:18,800 --> 00:41:21,100 It's too damn much. 411 00:41:21,700 --> 00:41:25,100 Are you a clown? Are you a clown? - No, I'm not. 412 00:41:26,200 --> 00:41:28,000 The weight is what it is. 413 00:41:28,900 --> 00:41:31,000 57 is too low. 414 00:41:31,100 --> 00:41:34,500 We agreed on this weeks ago. We can't change it now. 415 00:41:35,000 --> 00:41:37,500 Your class would've been right for me. 416 00:41:37,600 --> 00:41:40,800 What? - 61 kilos would've been just right. 417 00:41:47,300 --> 00:41:49,900 How the hell can it be over 60? 418 00:41:50,300 --> 00:41:52,800 How many weeks have I been telling you - 419 00:41:52,900 --> 00:41:56,300 you have to lose weight? How many weeks? 420 00:41:59,000 --> 00:42:01,400 I've never failed to make the weight. 421 00:42:02,800 --> 00:42:04,500 Good. 422 00:42:07,400 --> 00:42:09,000 Elis. 423 00:42:31,000 --> 00:42:33,000 I'll go get some fresh air. 424 00:43:00,800 --> 00:43:04,200 Sit on the bench. That's good. 425 00:43:04,700 --> 00:43:08,300 Are you going to be okay? - Yeah, I'll be okay. 426 00:43:08,300 --> 00:43:12,600 If you feel dizzy, put your head between your knees. Sit here. 427 00:43:12,600 --> 00:43:14,200 You want water? 428 00:43:16,300 --> 00:43:19,400 No, I'll be fine. 429 00:43:34,900 --> 00:43:37,200 You look pretty serious in the picture. 430 00:43:37,300 --> 00:43:40,200 I thought this was Olli's match, but it's Elis's. 431 00:43:40,100 --> 00:43:44,300 "Elis Ask's world championship match." - Look at the poster. 432 00:43:47,100 --> 00:43:49,600 Come take a photo with us. - All right. 433 00:43:49,700 --> 00:43:52,300 I see, high society is calling. 434 00:43:54,600 --> 00:43:58,800 Hello. - Step in the middle. 435 00:43:59,600 --> 00:44:03,300 Show your fists. - Well... Sure. 436 00:44:06,900 --> 00:44:09,600 Thank you. - Olli! 437 00:44:09,600 --> 00:44:11,300 Come here, will you? 438 00:44:16,900 --> 00:44:18,700 Gentlemen, this is Olli Maki. 439 00:44:18,700 --> 00:44:22,200 The match has been made possible by these gentlemen. 440 00:44:22,200 --> 00:44:24,100 Hello. Olli. 441 00:44:24,500 --> 00:44:26,300 Hello. 442 00:44:27,600 --> 00:44:29,300 Hello. 443 00:44:29,300 --> 00:44:32,200 So this is what our new national hero looks like? 444 00:44:32,300 --> 00:44:35,200 Well, let's fight first. 445 00:44:35,600 --> 00:44:37,700 It's nice that you're modest, - 446 00:44:37,800 --> 00:44:40,800 but we want a world champion. - Absolutely. 447 00:44:40,800 --> 00:44:43,800 It's important that we have a home match. 448 00:44:43,900 --> 00:44:47,300 That way the Finnish people can support him. - That's right. 449 00:44:47,400 --> 00:44:50,100 It might be easier to fight in the home ring, - 450 00:44:50,100 --> 00:44:52,600 but public support is really important. 451 00:44:52,600 --> 00:44:56,500 How many tickets have you sold? - We still have about 4,000 left. 452 00:45:08,200 --> 00:45:10,000 You hear that, Olli? - Yeah? 453 00:45:11,300 --> 00:45:16,600 Could I use the phone? I need to take care of something. 454 00:45:17,500 --> 00:45:20,300 It's in the back. - Thanks. 455 00:45:23,000 --> 00:45:24,600 Hello. - Hey. 456 00:45:43,800 --> 00:45:45,400 Hi, this is Olli. 457 00:45:48,000 --> 00:45:50,100 At the theater? 458 00:45:50,500 --> 00:45:52,100 Yeah. 459 00:45:52,600 --> 00:45:56,900 No, that's okay. I can try again later. 460 00:46:00,300 --> 00:46:02,100 Tell her I said hi. 461 00:46:02,200 --> 00:46:04,100 Okay. Bye. 462 00:46:16,400 --> 00:46:19,500 What the hell? - She wasn't home. 463 00:46:20,900 --> 00:46:24,300 Haven't I mingled enough? - What are you doing? 464 00:46:25,200 --> 00:46:27,900 Did I do something wrong? You need something? 465 00:46:28,000 --> 00:46:30,000 You have problems? - No. 466 00:46:31,000 --> 00:46:36,000 Those people are ready to give you money and support you. 467 00:46:36,400 --> 00:46:38,100 And what do you do? 468 00:46:38,100 --> 00:46:41,200 You sneak away to call the goddamn backwater town. 469 00:46:41,500 --> 00:46:43,900 What's wrong with you, Olli? 470 00:46:47,800 --> 00:46:51,500 Boys, how about a group photo? - Of course. 471 00:47:06,700 --> 00:47:08,400 World champion. 472 00:47:14,900 --> 00:47:17,500 Oh, you want to be in it too. - Is it okay? 473 00:49:43,500 --> 00:49:45,100 Time! 474 00:49:45,600 --> 00:49:47,200 Olli, you're next. 475 00:50:14,900 --> 00:50:16,500 All right. 476 00:50:27,600 --> 00:50:29,400 Don't feel sorry for him! 477 00:50:36,700 --> 00:50:38,500 Don't feel sorry for him! 478 00:50:38,800 --> 00:50:40,500 Punch him! 479 00:50:42,400 --> 00:50:44,100 Come on! 480 00:50:53,500 --> 00:50:55,800 Punch him harder! 481 00:50:55,900 --> 00:50:59,800 Good. Punch him! Don't feel sorry for him! - Time! 482 00:50:59,800 --> 00:51:01,400 Good job! 483 00:51:02,000 --> 00:51:06,300 All right. Now it's starting to look the way it should. 484 00:51:31,700 --> 00:51:33,300 Goddammit! 485 00:51:36,200 --> 00:51:40,300 Listen! How did you spend all our money? 486 00:51:41,800 --> 00:51:43,800 We can't live like this! 487 00:51:45,700 --> 00:51:47,900 Get us money. I don't care how. 488 00:51:52,600 --> 00:51:57,600 Take your coats. We'll put them on downstairs. 489 00:51:57,600 --> 00:51:59,200 Goddammit! 490 00:52:33,900 --> 00:52:36,700 Daddy's going inside to say hi to a friend. 491 00:52:36,800 --> 00:52:39,200 I'll be back soon. Wait in the car. 492 00:53:01,600 --> 00:53:04,600 What? You need to poop? Okay. 493 00:53:05,400 --> 00:53:08,400 Just a moment. 494 00:53:12,200 --> 00:53:13,900 Wait in the car. 495 00:53:22,600 --> 00:53:24,300 Are you soaked? 496 00:53:25,200 --> 00:53:28,400 Eevi needs to use the bathroom. - Come on in. 497 00:53:28,400 --> 00:53:30,400 That's why we needed to come in. 498 00:53:30,400 --> 00:53:33,000 Eevi needs to use the bathroom. - Okay. 499 00:53:34,200 --> 00:53:38,200 May she use the bathroom? - Sure. It's on the left. Go ahead. 500 00:53:38,200 --> 00:53:40,100 Go ahead. 501 00:53:41,200 --> 00:53:43,500 I'll come wipe soon. 502 00:53:43,600 --> 00:53:45,800 Go ahead, sit on the toilet. 503 00:53:58,000 --> 00:54:03,600 I have my daughter with me. She needed to use the bathroom. 504 00:54:03,600 --> 00:54:07,400 The others are waiting in the car. The weather is pretty horrible. 505 00:54:07,600 --> 00:54:09,200 Well. 506 00:54:09,600 --> 00:54:13,600 How much do you need? -just enough for daily expenses. 507 00:54:13,700 --> 00:54:16,600 For tomorrow and the clay after tomorrow. 508 00:54:17,100 --> 00:54:21,600 300,000? 250,000? 509 00:54:21,700 --> 00:54:25,000 200,000 is okay. Whatever you think is appropriate. 510 00:54:25,100 --> 00:54:27,300 I'll write you a check for 300,000 - 511 00:54:27,400 --> 00:54:29,800 so that you can concentrate on your work. 512 00:54:31,800 --> 00:54:36,600 Here you go. - Thank you. This really helps. 513 00:54:36,600 --> 00:54:38,700 Your support is important. 514 00:54:39,400 --> 00:54:43,500 I hear Maki is a communist. 515 00:54:45,400 --> 00:54:48,100 As far as I know, he's a baker. 516 00:54:50,100 --> 00:54:54,200 Olli is an excellent boxer. 517 00:54:54,200 --> 00:55:00,400 I don't follow politics, so I don't know what he is. 518 00:55:00,400 --> 00:55:02,600 I promise you won't be disappointed. 519 00:55:02,700 --> 00:55:04,500 Olli is in incredible shape. 520 00:55:04,600 --> 00:55:08,400 We're making a world champion here, so... 521 00:55:10,000 --> 00:55:11,700 Nice to hear. 522 00:55:12,000 --> 00:55:17,200 See you on Saturday then. - Yes. Sorry for the disturbance. 523 00:55:17,200 --> 00:55:19,300 We'll leave now. See you on Saturday. 524 00:55:20,100 --> 00:55:22,300 Let's get out quick. 525 00:55:22,900 --> 00:55:25,200 Thank you. Bye. 526 00:55:30,000 --> 00:55:34,300 Where's Eevi? - Is she still in the bathroom? 527 00:55:35,200 --> 00:55:37,400 Fucking hell. 528 00:55:37,700 --> 00:55:39,400 Wait here. 529 00:55:43,500 --> 00:55:48,600 Hello again. We... - We forgot his daughter in the bathroom. 530 00:55:48,600 --> 00:55:51,500 Yes, we left the kid there. Would it be possible... 531 00:55:51,600 --> 00:55:54,200 Come on in. - Thank you. 532 00:55:54,200 --> 00:55:55,900 Thank you. 533 00:55:58,400 --> 00:56:01,200 Eevi. Are you ready? 534 00:56:03,300 --> 00:56:05,000 Yeah. 535 00:56:17,500 --> 00:56:21,900 There he is. - Thank you. Sorry for the disturbance. 536 00:56:21,900 --> 00:56:24,900 You have everything now? - Now we do. Thank you. 537 00:56:40,000 --> 00:56:41,800 Hi, this is Olli. 538 00:56:41,800 --> 00:56:43,500 Is Raija home? 539 00:56:45,500 --> 00:56:49,500 Right. Do you know when she'll be home? 540 00:56:52,000 --> 00:56:54,600 Yeah. Okay. 541 00:56:55,500 --> 00:56:59,300 Well, bye then. Yes. Bye. 542 00:57:23,400 --> 00:57:27,400 BECOMING A CHAMPION IN AN AJANMIES SUIT 543 00:57:31,800 --> 00:57:34,900 It arrives at 6:58 in Kokkola. - Okay. I'll wait here. 544 00:57:35,000 --> 00:57:37,100 Thank you. Welcome. - Thanks. 545 00:58:42,300 --> 00:58:44,000 Wall! 546 00:58:44,500 --> 00:58:46,100 Let's break it! 547 00:58:49,100 --> 00:58:52,900 Don't break it! - All right. Good. 548 00:58:54,800 --> 00:58:57,100 Now you get to go home. 549 00:58:58,400 --> 00:59:01,000 BYE- See you! ' See you! 550 00:59:17,700 --> 00:59:21,700 What are you thinking? - Nothing. 551 00:59:22,900 --> 00:59:24,900 You're thinking about something. 552 00:59:25,800 --> 00:59:27,900 It's impossible to stop thinking. 553 00:59:32,800 --> 00:59:36,500 I ran away. - Why? 554 00:59:38,200 --> 00:59:42,900 I couldn't focus there. - Can you focus here? 555 00:59:50,600 --> 00:59:52,300 Come help me put these away. 556 00:59:52,400 --> 00:59:54,700 The band is rehearsing here tomorrow. 557 00:59:54,700 --> 00:59:57,200 They get mad if I leave stuff lying around. 558 01:00:03,400 --> 01:00:06,200 Goddammit, Olli. What's wrong with you? - fight. 559 01:00:06,300 --> 01:00:10,900 The arena is full of people who want to see you train. 560 01:00:10,900 --> 01:00:14,600 But you run to some goddamn backwoods! - Err, well... 561 01:00:14,500 --> 01:00:16,800 I'm training here. 562 01:00:16,800 --> 01:00:19,400 You understand? Get back here immediately! 563 01:00:19,500 --> 01:00:22,100 Tomorrow. - You understand? 564 01:00:22,200 --> 01:00:26,300 Yes. Good. fight. Bye. - You have to train... 565 01:00:33,000 --> 01:00:36,100 How are things in Helsinki? - They're good. 566 01:00:36,500 --> 01:00:40,200 Don't you want to eat with us? - I still have to lose weight. 567 01:00:40,200 --> 01:00:42,700 That's terrible. You're so skinny as it is. 568 01:00:42,800 --> 01:00:45,900 At least have coffee. - Sure. I'll have a cup. 569 01:00:53,000 --> 01:00:55,100 I have to pedal fast here. 570 01:00:58,700 --> 01:01:00,400 The road is a bit soft. 571 01:01:00,700 --> 01:01:02,600 Hold on. 572 01:01:03,100 --> 01:01:04,800 Here's a curve. 573 01:02:01,900 --> 01:02:04,600 You have to come to Helsinki with me. - Again? 574 01:02:04,800 --> 01:02:06,800 I can't focus if you're not there. 575 01:02:07,900 --> 01:02:09,700 What do you think I am? 576 01:02:12,100 --> 01:02:15,000 You can't come here just because you're scared - 577 01:02:15,000 --> 01:02:17,200 to be somewhere else. - It's not that. 578 01:02:17,300 --> 01:02:20,400 That's how you behave. - I just... 579 01:02:22,400 --> 01:02:24,100 What if I lose? 580 01:02:25,000 --> 01:02:27,400 What if people are disappointed in me - 581 01:02:27,500 --> 01:02:30,200 and realize I'm not the guy they advertised? 582 01:02:31,700 --> 01:02:33,600 What if you're disappointed? 583 01:02:33,700 --> 01:02:37,500 How could I be disappointed when I haven't asked anything of you? 584 01:02:40,600 --> 01:02:42,500 If anyone's disappointed, - 585 01:02:42,600 --> 01:02:45,000 it's because of his own stupid fantasies. 586 01:02:45,100 --> 01:02:47,000 You're not responsible for them. 587 01:02:49,400 --> 01:02:52,700 Is that so? - Yes, it is. 588 01:02:56,700 --> 01:02:58,500 Will you marry me? 589 01:02:59,700 --> 01:03:01,800 Will you become the world champion? 590 01:03:02,700 --> 01:03:04,400 Of course I will. 591 01:03:05,200 --> 01:03:07,100 Okay, I'll marry you. 592 01:03:49,700 --> 01:03:51,500 Okay, let's get going. 593 01:04:32,600 --> 01:04:38,900 Imagine a sold-out crowd shouting, "Olli! Olli! Olli!" 594 01:04:39,300 --> 01:04:42,400 A terrible thought. - A terrible thought? 595 01:04:44,900 --> 01:04:47,200 You might think you're modest, - 596 01:04:48,100 --> 01:04:51,100 but do you realize how your modesty sounds? 597 01:04:52,300 --> 01:04:54,500 I'm doing all this for you. 598 01:04:54,600 --> 01:04:58,700 Dozens of people are here working for you. 599 01:04:58,700 --> 01:05:00,900 Maybe that's not exactly what I want. 600 01:05:01,300 --> 01:05:04,300 What is it that you want? - I want to be left in peace. 601 01:05:04,500 --> 01:05:06,200 Peace? 602 01:05:06,300 --> 01:05:12,000 When 30,000 people are watching you getting beat up? - No, I... 603 01:05:11,900 --> 01:05:14,400 I want peace before the match. 604 01:05:14,500 --> 01:05:17,800 Now people are shoving microphones in my face, asking, - 605 01:05:17,900 --> 01:05:21,700 "How are you feeling?" The film crew and this damn circus. 606 01:05:21,600 --> 01:05:23,300 You have to understand - 607 01:05:23,300 --> 01:05:25,900 that this damn circus pays for everything. 608 01:05:26,900 --> 01:05:28,600 This isn't an amateur match - 609 01:05:28,700 --> 01:05:32,700 where your mom's selling tickets and your dad's selling pretzels. 610 01:05:33,900 --> 01:05:36,400 Welcome to professional sports. 611 01:05:37,400 --> 01:05:39,500 The scale is totally different. 612 01:05:54,200 --> 01:05:56,900 Of course I want to fight the match. I just... 613 01:05:59,400 --> 01:06:03,500 ...wish I didn't have to deal with all the people and the fuss. 614 01:06:05,800 --> 01:06:09,500 We can't have the match at the Workers' Hall in your small town. 615 01:06:13,600 --> 01:06:17,100 Raffle tickets. 20 marks each! 616 01:06:17,100 --> 01:06:19,700 Pretzels, 30 marks a piece! 617 01:06:19,900 --> 01:06:22,800 Davey Moore alone cost 12 million. 618 01:06:25,900 --> 01:06:31,300 I understand, but I'd just like to focus alone in peace. 619 01:06:32,400 --> 01:06:37,100 If you want peace, I'll arrange it for you. 620 01:07:11,400 --> 01:07:13,000 Well. 621 01:07:13,900 --> 01:07:15,600 Are you going to be okay? 622 01:07:16,400 --> 01:07:18,100 Yeah, I'll be fine. 623 01:07:21,300 --> 01:07:23,000 Huh? 624 01:10:49,300 --> 01:10:50,900 Davey Moore. 625 01:10:51,000 --> 01:10:53,100 56.5 kilos. 626 01:10:58,000 --> 01:11:00,400 Then Olli Maki. - Olli. 627 01:11:03,900 --> 01:11:05,500 Can you hold this? 628 01:11:24,100 --> 01:11:26,200 Take your shorts off. Take them off. 629 01:11:41,800 --> 01:11:43,500 Olli Maki. 630 01:11:43,500 --> 01:11:46,700 56.98 kilos. 631 01:11:54,900 --> 01:11:56,500 Thank you. 632 01:12:01,400 --> 01:12:03,000 Olli. 633 01:12:06,400 --> 01:12:11,100 Good job. Great. 634 01:12:12,500 --> 01:12:16,100 You did it. Olli, you did it. 635 01:12:21,400 --> 01:12:25,600 Oh, we're taking pictures. Let's go. 636 01:12:31,400 --> 01:12:33,500 Olli, come take pictures with us. 637 01:12:49,300 --> 01:12:52,800 Yes, we'll take these. - Okay. 638 01:12:52,800 --> 01:12:56,500 What do you want engraved on them? - What do people usually have? 639 01:12:56,900 --> 01:12:59,500 The date and the names. 640 01:13:01,200 --> 01:13:03,800 Why don't you write: 641 01:13:04,500 --> 01:13:09,500 Raija and Olli, August 17th, 1962. 642 01:13:09,600 --> 01:13:11,700 Is that okay? - Yeah. 643 01:13:12,700 --> 01:13:16,400 Okay. You can pick these up on Monday. - Yes. 644 01:13:16,400 --> 01:13:18,200 Just a moment. - Thank you. 645 01:14:03,700 --> 01:14:07,000 Remember that you've worked a hell of a lot for this. 646 01:14:07,600 --> 01:14:10,100 You've practiced in the best possible way. 647 01:14:11,600 --> 01:14:13,700 You'll go out there and enjoy. 648 01:14:13,800 --> 01:14:15,700 Show them what you know. 649 01:14:16,300 --> 01:14:19,400 Don't be afraid of anything, not even losing. 650 01:14:19,700 --> 01:14:21,500 You know you're safe. 651 01:14:23,500 --> 01:14:26,600 If it starts going bad, we'll always be there for you. 652 01:14:33,700 --> 01:14:36,000 Is there anything else I can do for you? 653 01:14:36,800 --> 01:14:38,700 No. I'm ready. 654 01:14:55,200 --> 01:14:59,200 Dear friends of boxing. 655 01:15:01,800 --> 01:15:07,900 Ladies and gentlemen, for the first time in Finland, - 656 01:15:07,900 --> 01:15:11,500 a world championship match. 657 01:15:51,600 --> 01:15:53,900 Ladies and gentlemen. 658 01:16:00,300 --> 01:16:07,100 Placing second in the 7957 European Amateur Championships, - 659 01:16:07,400 --> 01:16:12,000 winner of the 1959 European lightweight title. 660 01:16:11,900 --> 01:16:16,900 Ladies and gentlemen, - 661 01:16:16,900 --> 01:16:20,700 "The Baker of Kokkola, " Olli Maki. 662 01:16:57,900 --> 01:16:59,800 Keep your hands up. That's good. 663 01:17:00,700 --> 01:17:02,300 Good. 664 01:17:02,500 --> 01:17:04,400 Keep your feet moving. 665 01:17:28,500 --> 01:17:30,300 You're doing great! 666 01:17:44,200 --> 01:17:45,900 All right, go. 667 01:17:49,900 --> 01:17:51,500 Move your feet. 668 01:17:52,000 --> 01:17:53,600 That's the way. 669 01:17:57,600 --> 01:18:00,100 Good. Good. 670 01:18:11,500 --> 01:18:13,800 Get up. Get up. 671 01:18:15,700 --> 01:18:17,400 Get Up! 672 01:18:22,100 --> 01:18:23,700 Hands up. 673 01:18:32,400 --> 01:18:34,000 Go, go, go! 674 01:18:36,800 --> 01:18:38,800 Get up. UP! 675 01:18:44,100 --> 01:18:45,700 Put your hands up. 676 01:18:46,400 --> 01:18:48,000 Hands... 677 01:19:20,800 --> 01:19:22,500 What happened? 678 01:19:24,500 --> 01:19:27,400 What happened? - It's over. 679 01:19:27,500 --> 01:19:29,200 I couldn't see anything. 680 01:19:31,100 --> 01:19:32,900 Ladies and gentlemen. 681 01:19:33,300 --> 01:19:36,900 The winner and still champion... Davey Moore. 682 01:19:38,700 --> 01:19:42,200 All right. Where are the flowers? 683 01:19:57,800 --> 01:19:59,700 I couldn't see him coming. 684 01:20:06,700 --> 01:20:12,700 I think I had my chin too high. 685 01:21:21,400 --> 01:21:24,400 Olli, how are you feeling? 686 01:21:25,500 --> 01:21:32,200 I don't have much to say; it happened so quickly. 687 01:21:34,800 --> 01:21:37,500 How would you describe the match? 688 01:21:38,800 --> 01:21:44,400 I think it was the easiest match of my professional career - 689 01:21:44,400 --> 01:21:47,100 in the sense that it was over so quickly. 690 01:21:47,200 --> 01:21:51,400 I've had full matches before, 15 rounds. 691 01:21:52,200 --> 01:21:55,900 This was over after two rounds. - Make some room, will you? 692 01:21:56,700 --> 01:21:58,500 Put the camera down. 693 01:22:01,300 --> 01:22:06,200 Elis, could you stand in the middle and pose for the camera with Olli? 694 01:22:06,200 --> 01:22:08,300 We're going to take the final shot. 695 01:22:10,500 --> 01:22:12,100 Elis. 696 01:22:17,700 --> 01:22:20,500 Let's go take the shot. - Oh. Sure. 697 01:23:26,300 --> 01:23:28,700 Should we leave? - What? 698 01:23:28,600 --> 01:23:30,300 Do you want to leave? 699 01:23:31,700 --> 01:23:33,500 Let's stay another moment. 700 01:24:03,800 --> 01:24:05,800 Or should we just leave now? 701 01:24:17,600 --> 01:24:20,000 Olli. Come here. 702 01:24:20,200 --> 01:24:23,600 Raija and I are leaving. - No. Come here. 703 01:24:24,900 --> 01:24:26,500 Bye! 704 01:24:51,700 --> 01:24:53,800 You think we'll be like them? 705 01:24:55,300 --> 01:24:59,800 You mean old? - Yes, and happy. 706 01:25:02,200 --> 01:25:03,900 Of course we will. 707 01:25:33,800 --> 01:25:35,400 Okay. 708 01:25:42,000 --> 01:25:43,600 One, two... 51541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.