Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,000 --> 00:00:48,700
THE HAPPIEST DAY
IN THE LIFE OF OLLI MAKI
2
00:00:51,300 --> 00:00:54,600
Use the choke.
It's the knob between the seats.
3
00:00:55,600 --> 00:00:59,700
Give it a little gas.
Can you reach?
4
00:01:02,800 --> 00:01:07,500
Let's try something different.
Maybe this will work.
5
00:01:09,600 --> 00:01:13,100
Everything's all right.
Let me take you out.
6
00:01:13,300 --> 00:01:14,900
Thank you.
7
00:01:15,000 --> 00:01:20,200
Don't get upset now.
Where are your parents?
8
00:02:20,400 --> 00:02:22,100
Hi.
9
00:02:22,500 --> 00:02:24,200
You must be Olli.
- Yes.
10
00:02:24,700 --> 00:02:27,500
Where's Raija?
- She's inside.
11
00:02:27,500 --> 00:02:29,100
Right.
12
00:02:30,700 --> 00:02:34,700
Hello.
- Oh hello.
13
00:02:36,200 --> 00:02:38,000
Oh hello.
- Hi.
14
00:02:38,700 --> 00:02:41,400
Going somewhere?
- To the wedding.
15
00:02:41,400 --> 00:02:43,300
What wedding?
16
00:02:49,800 --> 00:02:52,000
What wedding?
17
00:02:54,300 --> 00:02:57,100
Are you going dressed like that?
- I don't know.
18
00:03:02,300 --> 00:03:05,900
Are they big?
- Yeah, a little in the front.
19
00:03:06,400 --> 00:03:08,900
Let me put newspaper in them.
20
00:03:11,700 --> 00:03:14,100
I heard your manager
is so full of himself -
21
00:03:14,100 --> 00:03:16,900
that he put you
in the featherweight class -
22
00:03:17,000 --> 00:03:19,800
because he didn't want you
in the same class -
23
00:03:19,900 --> 00:03:22,200
he used to box in.
- Elis is a good guy.
24
00:03:23,100 --> 00:03:26,700
Are you riding with us?
- No, in Olli's car. - Yes.
25
00:03:30,300 --> 00:03:32,100
Use the choke.
26
00:03:38,400 --> 00:03:40,400
It won't start.
- Try again.
27
00:03:44,400 --> 00:03:46,000
Can you manage?
28
00:04:04,000 --> 00:04:07,600
"If I speak in the tongues of men
or of angels, -
29
00:04:07,800 --> 00:04:09,800
but do not have love..."
30
00:04:09,900 --> 00:04:13,100
I heard they put you
in the bantam weight class.
31
00:04:13,000 --> 00:04:15,400
No, I'm in the featherweight class.
32
00:04:15,600 --> 00:04:19,700
Featherweight? Are they
lighter than bantam weight?
33
00:04:19,600 --> 00:04:22,600
No, they're heavier. 57 kilos.
34
00:04:23,600 --> 00:04:25,500
How much do you weigh now?
- What?
35
00:04:25,600 --> 00:04:29,100
How much do you weigh now?
- A little over 60.
36
00:04:29,500 --> 00:04:32,900
Isn't there a class between them?
- Bantam would be.
37
00:04:33,100 --> 00:04:35,800
No, lightweight is between them.
38
00:04:36,300 --> 00:04:42,600
How much do the bantams weigh?
- 53.5. They're very light.
39
00:04:44,000 --> 00:04:47,200
Feathers are heavier than bantams?
Makes no sense.
40
00:04:47,300 --> 00:04:52,100
Why aren't you competing in
the lightweight class? - Well...
41
00:04:52,100 --> 00:04:54,400
Be quiet, kids.
42
00:04:56,000 --> 00:04:57,700
Good luck.
43
00:04:57,900 --> 00:05:01,900
"...faith, hope and love.
But the greatest of these is love."
44
00:05:36,100 --> 00:05:45,200
Youth is the happiest time,
a truly blessed thing
45
00:05:45,500 --> 00:05:55,000
Filled with joy and longing
in a seemingly endless spring
46
00:06:03,900 --> 00:06:06,600
What are you doing?
- Trying to catch the fly.
47
00:06:10,600 --> 00:06:13,700
Drink the milk up so we can
catch the fly with the glass.
48
00:06:13,800 --> 00:06:16,400
Good job. Can I please have it?
49
00:06:16,800 --> 00:06:18,500
Thank you.
50
00:06:30,500 --> 00:06:33,400
What are we going to do with it?
- Let's kill it.
51
00:06:33,400 --> 00:06:36,000
Let's release it.
- Let's eat it.
52
00:06:36,300 --> 00:06:37,900
Shall we release it?
- Yes.
53
00:06:37,900 --> 00:06:40,200
Let's eat it.
- It's gone.
54
00:06:43,000 --> 00:06:44,600
Here you are.
55
00:07:13,600 --> 00:07:15,300
Hi.
56
00:07:28,400 --> 00:07:35,600
Yes. Dear guests
and the bride and groom.
57
00:07:36,700 --> 00:07:40,300
I remember when you, Tuula,
were born.
58
00:07:40,800 --> 00:07:43,400
It was a beautiful spring morning.
59
00:07:43,500 --> 00:07:45,500
Love seems to be a serious thing.
60
00:07:46,300 --> 00:07:51,000
The sun was shining,
and it was a bit cloudy.
61
00:07:51,600 --> 00:07:53,400
It wasn't raining.
62
00:08:47,400 --> 00:08:50,400
Olli. Olli, look.
63
00:09:33,300 --> 00:09:36,600
All right.
The world champion has arrived.
64
00:09:39,700 --> 00:09:42,000
Put your bags in here. Hi.
65
00:09:42,100 --> 00:09:45,000
This is Raija.
- Hello. I'm Elis.
66
00:09:45,000 --> 00:09:46,600
Did the trip go well?
- Yes.
67
00:09:46,800 --> 00:09:48,900
Good. Please step in the car.
68
00:09:48,900 --> 00:09:50,500
There's a boxing boom now.
69
00:09:50,600 --> 00:09:53,400
Some people have been
asking me about the match.
70
00:09:53,400 --> 00:09:55,900
That's good.
They'll come to the match.
71
00:09:56,000 --> 00:09:59,100
I've been sparring
in the outdoor dance pavilion.
72
00:09:59,100 --> 00:10:02,300
Outside? - Yeah, because
the match will be outside.
73
00:10:02,400 --> 00:10:06,900
Damn good, as we'll be practicing
at the outdoor swimming pool.
74
00:10:06,900 --> 00:10:11,100
Who are these people in the photos?
- That's Rocky Marciano.
75
00:10:11,100 --> 00:10:14,600
Sure you know him?
One of the greatest.
76
00:10:14,700 --> 00:10:19,400
He's got his own restaurant now.
Excellent food. We ate there.
77
00:10:19,400 --> 00:10:21,000
You know who that is?
- No.
78
00:10:21,100 --> 00:10:25,600
You have to know.
Sure you know. It's Frankie.
79
00:10:25,700 --> 00:10:29,000
Frankie boy. Frank Sinatra.
80
00:10:29,300 --> 00:10:33,000
We're friends. I took the photo.
- Right. That's something.
81
00:10:33,100 --> 00:10:36,400
Who made this?
- Olli, you know what it is?
82
00:10:36,400 --> 00:10:39,800
That's you when you won
the European Championship? - Yes.
83
00:10:39,900 --> 00:10:41,800
I won the gold in 1951.
84
00:10:41,800 --> 00:10:44,000
I fought Pierre Montané and won.
85
00:10:44,000 --> 00:10:46,100
I knocked him out
in the last round.
86
00:10:46,200 --> 00:10:48,300
That was the best day of my life.
87
00:10:50,900 --> 00:10:53,500
Oh, it's Laila and the kids.
88
00:10:53,500 --> 00:10:58,200
Hi.
The guests have arrived already.
89
00:10:58,100 --> 00:11:00,900
Hi.
- This is Raija.
90
00:11:01,400 --> 00:11:03,000
Take the sweater off.
91
00:11:03,000 --> 00:11:04,800
Hi, I'm Raija.
- Hi.
92
00:11:04,900 --> 00:11:06,900
Could you make the beds for them?
93
00:11:07,100 --> 00:11:10,800
Will you be staying here or
somewhere else? - I'll stay here.
94
00:11:10,800 --> 00:11:14,300
All right. Please make the beds
for them in the kids' room.
95
00:11:14,300 --> 00:11:15,900
Why there?
96
00:11:17,800 --> 00:11:20,700
I wasn't expecting
him to bring anyone.
97
00:11:20,700 --> 00:11:23,500
Make the beds in the kids' room,
all right?
98
00:11:25,700 --> 00:11:29,400
I'll show you the way.
Not that there's much to show.
99
00:11:32,300 --> 00:11:34,400
Hi.
- Hi. Is this your room?
100
00:11:34,400 --> 00:11:37,200
Yes.
- Now you have to be evacuated.
101
00:11:37,200 --> 00:11:38,900
That's okay.
102
00:11:40,000 --> 00:11:42,300
Which one of you will sleep here?
- Me.
103
00:11:42,400 --> 00:11:47,000
Wow. - Okay, let's let
our guests settle in here.
104
00:11:46,900 --> 00:11:50,700
C'mon, kids. Go on.
105
00:11:50,800 --> 00:11:52,400
Come see us later.
106
00:11:58,800 --> 00:12:01,400
Is it sturdy enough
for your weight? - C'mon!
107
00:12:01,400 --> 00:12:03,300
Who's the fatso here?
108
00:12:09,200 --> 00:12:12,100
Welcome, everyone.
- Thank you.
109
00:12:13,400 --> 00:12:15,200
Please be seated.
110
00:12:15,600 --> 00:12:21,900
If you run out of seats, you can
stand by the door or back wall.
111
00:12:21,900 --> 00:12:24,600
I'm sure there's room for everyone.
112
00:12:24,900 --> 00:12:28,600
Why don't we get started
little by little.
113
00:12:28,700 --> 00:12:31,200
Thank you for coming.
114
00:12:31,400 --> 00:12:35,700
Can you make room for me?
Could you move a little?
115
00:12:38,500 --> 00:12:40,100
All right.
116
00:12:41,400 --> 00:12:46,000
On August 17th, we'll make
Finnish sports history.
117
00:12:46,100 --> 00:12:49,300
That's when Olli Maki,
"The Baker of Kokkola," -
118
00:12:49,300 --> 00:12:53,700
will meet Davey Moore,
the current world champion.
119
00:12:54,000 --> 00:12:56,400
The night is organized
by Askin Talli.
120
00:12:56,500 --> 00:12:58,900
We promise you
it'll be a spectacle -
121
00:12:59,000 --> 00:13:01,700
like none other
you've ever seen in Finland.
122
00:13:01,900 --> 00:13:05,100
No one has even dared
to dream about something like this.
123
00:13:05,200 --> 00:13:08,600
You don't have to go all the way
to America to see a great show.
124
00:13:08,600 --> 00:13:10,400
We're bringing America here.
125
00:13:10,600 --> 00:13:14,200
This is your first time competing
in the featherweight class.
126
00:13:14,200 --> 00:13:17,000
How do you think
it'll affect your performance?
127
00:13:17,200 --> 00:13:22,200
Well... I'll be a little lighter...
128
00:13:23,400 --> 00:13:25,600
But so will my opponent.
129
00:13:25,800 --> 00:13:28,700
I don't know.
I guess it won't be that different.
130
00:13:29,100 --> 00:13:32,400
I'm Reijo Pahkamaki from
Keskipohjanmaa newspaper.
131
00:13:32,400 --> 00:13:36,800
Is Olli under 57 kilos
at the moment? - Of course not.
132
00:13:36,800 --> 00:13:39,100
We have over two weeks
until the match.
133
00:13:39,100 --> 00:13:42,900
Losing weight is
a normal thing for boxers.
134
00:13:43,000 --> 00:13:44,600
Unlike for some.
135
00:13:45,600 --> 00:13:47,900
This will be
the most important match -
136
00:13:47,900 --> 00:13:49,900
in Olli's professional career.
137
00:13:50,000 --> 00:13:53,200
We'll do our best to bring
the title home to Finland.
138
00:13:55,600 --> 00:13:57,800
The other competitors will be...
139
00:13:57,900 --> 00:14:01,000
That's it. Move your feet.
Keep your hands up.
140
00:14:02,000 --> 00:14:05,700
Harder. Harder.
That's it. Good job.
141
00:14:05,700 --> 00:14:07,900
Use your lead hand. Harder! Good!
142
00:14:08,600 --> 00:14:10,600
Keep your hands up.
Move your feet.
143
00:14:10,700 --> 00:14:12,900
Hands up. Good!
144
00:14:13,400 --> 00:14:15,400
Break! Elis!
- Olli, stop.
145
00:14:15,400 --> 00:14:17,100
I can't do this anymore.
146
00:14:17,300 --> 00:14:19,500
Really good job.
147
00:14:26,900 --> 00:14:28,600
Let's continue.
148
00:14:32,500 --> 00:14:34,200
Okay.
149
00:14:41,500 --> 00:14:43,100
Good job, Olli!
150
00:14:45,300 --> 00:14:46,900
Good. That's it.
151
00:14:48,100 --> 00:14:49,800
Good. Hit.
152
00:14:50,000 --> 00:14:53,000
Good. All right.
153
00:14:59,900 --> 00:15:03,900
Don't hit an old man.
Excellent job. Excellent.
154
00:15:08,300 --> 00:15:12,400
Holy shit, Olli.
It's looking great.
155
00:15:12,400 --> 00:15:15,300
This is going to be something.
You get it?
156
00:15:15,400 --> 00:15:17,400
Good job. Keep up the good work.
157
00:15:19,400 --> 00:15:21,000
Good job, Olli.
158
00:15:42,900 --> 00:15:48,000
Hey, guys!
Guys, listen. Oh my God.
159
00:15:49,000 --> 00:15:52,700
I'd like to introduce you
to two gentlemen.
160
00:15:52,800 --> 00:15:56,700
These guys are going to make
a documentary about our event.
161
00:15:56,700 --> 00:16:00,300
They'll film you intensely.
Everybody will be in the film.
162
00:16:00,400 --> 00:16:02,500
Me too?
- Everybody.
163
00:16:02,700 --> 00:16:06,100
First and foremost we'll
concentrate on Olli's journey -
164
00:16:06,100 --> 00:16:09,100
to becoming the world champion
and a national hero.
165
00:16:09,200 --> 00:16:10,800
No stress.
166
00:16:11,500 --> 00:16:16,500
We'll try to stay out of your way
and just film you training.
167
00:16:17,100 --> 00:16:18,700
Luukkonen.
168
00:16:18,800 --> 00:16:21,200
Hi.
- Hello.
169
00:16:21,200 --> 00:16:26,000
We're in a bit of a hurry,
so why don't we continue later.
170
00:16:26,300 --> 00:16:28,000
Good.
- See you.
171
00:16:28,900 --> 00:16:30,500
Good. Thank you.
172
00:16:38,800 --> 00:16:40,800
Does this have a name?
- What?
173
00:16:41,000 --> 00:16:43,300
Does your buddy have a name?
174
00:16:44,200 --> 00:16:47,000
Elis, can you help me
with the tie?
175
00:16:49,200 --> 00:16:51,400
Can someone tie his tie?
176
00:16:52,600 --> 00:16:54,600
Put the tie on him.
177
00:16:55,400 --> 00:16:58,600
We're ready. Please step
in front of the camera.
178
00:16:58,900 --> 00:17:00,700
Let's go, GUYS-
179
00:17:04,800 --> 00:17:06,400
All right then.
180
00:17:07,900 --> 00:17:09,600
Tighten it a bit. Good.
181
00:17:10,500 --> 00:17:15,400
Okay. Then just a hint of a smile.
182
00:17:15,800 --> 00:17:18,100
Look in the camera.
183
00:17:18,700 --> 00:17:23,300
Okay, try to concentrate now.
- All right.
184
00:17:25,000 --> 00:17:28,600
Smile a little and...
185
00:17:32,100 --> 00:17:34,800
Everybody focus now.
186
00:17:34,800 --> 00:17:37,900
Here we go. Look in the camera.
187
00:17:40,500 --> 00:17:42,400
And another one.
188
00:17:42,500 --> 00:17:44,200
Good. Thank you.
189
00:17:46,400 --> 00:17:49,300
Then we'll take
a photo of Olli and Sirpa together.
190
00:17:49,300 --> 00:17:51,600
You don't need me anymore?
- No.
191
00:17:51,700 --> 00:17:54,000
Okay. Good.
192
00:17:57,300 --> 00:17:58,900
Hi.
193
00:18:01,700 --> 00:18:04,400
Saara, do we have a stool?
194
00:18:09,200 --> 00:18:11,300
Which one?
- Take the red one.
195
00:18:18,100 --> 00:18:19,900
I should get on this?
196
00:18:20,600 --> 00:18:22,500
Here?
- Yes.
197
00:18:23,100 --> 00:18:24,800
Will it hold?
- Oh yes.
198
00:18:28,100 --> 00:18:29,800
Looking good.
199
00:18:30,500 --> 00:18:35,000
Olli, don't be shy.
Put your arms around her.
200
00:18:35,500 --> 00:18:37,500
Olli, I'll wait for you outside.
201
00:18:38,400 --> 00:18:41,900
Good. Look into the camera.
202
00:18:45,200 --> 00:18:48,600
Perfect. Good job, guys.
203
00:18:49,400 --> 00:18:52,800
Olli and I have an important dinner
with a sponsor.
204
00:18:52,800 --> 00:18:55,000
You can walk back to my place.
- Yeah.
205
00:18:55,100 --> 00:18:58,100
Will you be all right?
We won't be long.
206
00:18:58,200 --> 00:19:01,000
I'll probably get lost
in the first park. - Right.
207
00:19:02,400 --> 00:19:04,400
Don't take the suit off.
208
00:19:04,500 --> 00:19:06,400
I'll see you later, guys!
209
00:19:22,200 --> 00:19:23,900
Here.
210
00:19:24,900 --> 00:19:26,500
This one?
- Yeah.
211
00:19:42,200 --> 00:19:44,700
That's a lot of silverware.
- A bit too much.
212
00:19:45,300 --> 00:19:48,500
C'mon. We have a good deal
with this place.
213
00:19:48,600 --> 00:19:51,100
We can eat here
as often as we like.
214
00:19:51,200 --> 00:19:53,200
Of course
you can't eat that much, -
215
00:19:53,300 --> 00:19:55,100
but we can bring sponsors here.
216
00:19:55,300 --> 00:19:58,500
We only have to take a couple
of photos with them. - Right.
217
00:19:59,800 --> 00:20:01,800
Here he comes.
Stay calm and cool.
218
00:20:02,300 --> 00:20:03,900
Oh.
- Hello.
219
00:20:04,100 --> 00:20:07,000
Hello. Olli Maki.
- Hello.
220
00:20:07,200 --> 00:20:10,700
You like the food?
- Very much.
221
00:20:10,700 --> 00:20:13,400
I mean,
we haven't eaten anything yet, -
222
00:20:13,500 --> 00:20:17,100
but the food we've seen looks good.
223
00:20:17,100 --> 00:20:20,700
I'll get the menu for you.
- Thank you.
224
00:20:21,800 --> 00:20:23,400
Thank you.
225
00:20:28,800 --> 00:20:31,300
Let's get out of here.
- Take it easy now.
226
00:20:31,400 --> 00:20:35,200
She'll help you.
I'll get back to work. - Okay.
227
00:20:35,200 --> 00:20:39,600
We can take the photos
after you've eaten. - Sure.
228
00:20:39,600 --> 00:20:41,300
All right then.
229
00:20:41,400 --> 00:20:44,200
Here you are, gentlemen.
The menu.
230
00:20:44,800 --> 00:20:47,000
Okay. Thank you.
231
00:20:56,400 --> 00:20:58,000
How's your weight?
232
00:20:59,900 --> 00:21:02,200
60 some odd kilos.
233
00:21:03,400 --> 00:21:07,600
What does "60 some odd" mean?
- A little over 60.
234
00:21:09,700 --> 00:21:12,500
Is everything okay?
- Yes.
235
00:21:16,800 --> 00:21:20,700
You realize this is damn important
for you? - Of course.
236
00:21:21,700 --> 00:21:24,600
Focus on what's important.
237
00:21:24,600 --> 00:21:27,100
We'll make sure
that when all this is over, -
238
00:21:27,200 --> 00:21:30,800
you can say
that August 17th, 1962, -
239
00:21:30,900 --> 00:21:33,800
was the happiest clay of your life.
- Yeah.
240
00:21:34,400 --> 00:21:36,800
The bread is really good.
241
00:21:58,200 --> 00:22:00,800
Goodnight.
- Goodnight.
242
00:22:53,800 --> 00:22:56,600
Can I take this bouquet?
- Sure.
243
00:23:01,300 --> 00:23:02,900
Hold this, please.
- Sure.
244
00:23:07,300 --> 00:23:09,000
Thanks.
245
00:23:40,300 --> 00:23:42,100
Come here. Quick.
246
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
Flowers?
- I thought I'd scare him.
247
00:23:51,000 --> 00:23:53,500
Throw them away.
Throw them away.
248
00:23:53,600 --> 00:23:55,700
I'll say they're from all of us.
- No.
249
00:23:55,700 --> 00:23:57,400
I'll say you chose them.
250
00:24:12,000 --> 00:24:13,900
Give him the flowers.
251
00:24:26,200 --> 00:24:29,800
Something's wrong with my camera.
Can you give one more kiss?
252
00:24:33,100 --> 00:24:35,100
Something's wrong.
253
00:24:36,300 --> 00:24:38,000
One more kiss, please.
254
00:25:11,100 --> 00:25:13,600
How have Olli's preparations gone?
255
00:25:20,300 --> 00:25:24,200
Sorry, what was the question?
- How have your preparations gone?
256
00:25:25,000 --> 00:25:29,500
They've gone very well.
Nothing special.
257
00:25:30,500 --> 00:25:34,100
Maki has only fought ten matches
as a professional.
258
00:25:34,200 --> 00:25:36,100
Moore has fought 64 matches, -
259
00:25:36,200 --> 00:25:39,400
more than half of which
he's won by knockout.
260
00:25:39,400 --> 00:25:43,600
Are you scared?
- No. Why should I be?
261
00:25:43,700 --> 00:25:49,000
I'm happy to be able to fight
such a good boxer.
262
00:25:48,900 --> 00:25:52,900
At least I won't be losing
to a bad one.
263
00:25:53,300 --> 00:25:56,700
I'll fight,
and we'll see what happens.
264
00:25:57,700 --> 00:26:00,800
"I'll fight, and...
- Why don't you write:
265
00:26:00,800 --> 00:26:03,800
Olli Maki isn't scared
of anyone or anything.
266
00:26:04,000 --> 00:26:08,000
Olli has almost 300 amateur
matches under his belt.
267
00:26:08,000 --> 00:26:11,200
He won the European title in 1959.
268
00:26:11,300 --> 00:26:14,600
Of his ten professional matches,
he's won eight.
269
00:26:14,600 --> 00:26:16,400
He's in incredible shape, -
270
00:26:16,500 --> 00:26:21,000
focused 100 percent on bringing
the championship to Finland.
271
00:26:23,900 --> 00:26:27,700
This will be
a great national sports event.
272
00:26:28,300 --> 00:26:31,900
We promise the audience
we won't let them down.
273
00:26:33,500 --> 00:26:36,200
Olli, you have to get
your act together.- What?
274
00:26:36,200 --> 00:26:40,000
You have to tell people you'll go
through a wall if you have to, -
275
00:26:40,000 --> 00:26:42,700
not "I'll fight,
and we'll see what happens."
276
00:26:43,700 --> 00:26:46,100
Is everything okay?
- Yes.
277
00:27:04,300 --> 00:27:06,700
Bye. Bye-
278
00:27:07,300 --> 00:27:12,100
Is something wrong?
- I'm not sure.
279
00:27:12,800 --> 00:27:16,900
Can I be honest? - Of course.
You have to be honest with me.
280
00:27:18,500 --> 00:27:20,200
You know, I think...
281
00:27:21,600 --> 00:27:26,400
I think I'm in love.
- Bye.
282
00:27:26,400 --> 00:27:28,500
I see.
283
00:27:29,600 --> 00:27:33,100
This is a very bad moment
to discuss things like that.
284
00:27:33,200 --> 00:27:36,600
I had to tell you. I realized it
at the press conference.
285
00:27:38,200 --> 00:27:42,000
Can you deal with this... thing?
- Sure.
286
00:27:41,900 --> 00:27:46,600
We can't let anything come
between you and the match.
287
00:27:46,500 --> 00:27:50,900
It's obvious that the match is
my main goal at the moment.
288
00:27:50,900 --> 00:27:53,600
Goddammit, Olli.
What is this nonsense?
289
00:27:53,700 --> 00:27:57,000
This is the shittiest moment
to fall in love. - Yeah, yeah.
290
00:27:57,100 --> 00:27:59,800
Get your act together.
Thanks, bye.
291
00:27:59,800 --> 00:28:03,800
I just said that I'm in love.
- Everything's okay, right?
292
00:28:03,900 --> 00:28:06,500
What's so terrible about it?
I just said...
293
00:28:06,600 --> 00:28:09,300
This is what I meant.
294
00:28:09,500 --> 00:28:13,400
Olli, are you already
under 57 kilos?
295
00:28:13,600 --> 00:28:16,300
Not yet.
- He doesn't even need to be yet.
296
00:28:16,300 --> 00:28:18,800
I'm on schedule.
- But you will be under it?
297
00:28:18,900 --> 00:28:20,700
Of course.
298
00:28:23,300 --> 00:28:29,200
That went well.
- Yes, it did. It was perfect.
299
00:28:29,400 --> 00:28:32,500
Speed! Way to go, Olli!
300
00:28:34,400 --> 00:28:36,000
Faster!
301
00:28:40,800 --> 00:28:45,300
Hey! My ankle's still bothering me.
302
00:28:49,500 --> 00:28:51,400
I'll buy us frankfurters.
- Oh.
303
00:28:52,700 --> 00:28:54,600
I don't know if I can eat any.
304
00:28:55,500 --> 00:28:57,100
Sim Sala Bim.
305
00:28:58,100 --> 00:29:00,600
Wow.
- I love this.
306
00:29:00,600 --> 00:29:03,700
I can tell. - This is so much fun.
Let's go to the corner.
307
00:29:03,800 --> 00:29:05,600
This is the best spot.
308
00:29:08,200 --> 00:29:10,000
Excuse me.
309
00:29:12,100 --> 00:29:16,500
Don't throw before he whistles.
310
00:29:19,000 --> 00:29:20,600
Fatima isn't here today.
311
00:29:21,600 --> 00:29:23,900
But they're nice as well.
312
00:29:24,300 --> 00:29:26,100
Now you can throw.
313
00:29:34,500 --> 00:29:36,300
Now they're swimming.
314
00:30:02,000 --> 00:30:03,600
Hi.
- Hi.
315
00:30:07,900 --> 00:30:10,100
A long run?
- Yeah.
316
00:30:10,400 --> 00:30:13,200
You ran all the way?
- Yeah, that's what happened.
317
00:30:14,100 --> 00:30:16,200
You rode your bike beside him?
318
00:30:17,400 --> 00:30:19,000
Okay.
319
00:30:24,400 --> 00:30:27,400
I see. I see.
320
00:30:29,000 --> 00:30:33,100
Why did you lie to him? - He's
under enough pressure as it is.
321
00:30:33,700 --> 00:30:37,900
I can focus better when he's
not on my back the whole time.
322
00:30:39,800 --> 00:30:41,600
I'll go take a shower.
323
00:30:46,100 --> 00:30:48,100
I'll go take a shower.
- Uh-huh.
324
00:30:57,700 --> 00:30:59,300
A little harder.
325
00:31:01,500 --> 00:31:03,300
Good job, guys!
- Olli!
326
00:31:04,200 --> 00:31:07,100
You can't give up!
327
00:31:08,500 --> 00:31:11,200
Move your feet. Good.
328
00:31:16,200 --> 00:31:22,300
Hi. C'mon in.
We'll warm up a bit.
329
00:31:22,300 --> 00:31:25,700
I think this would be
a good spot for filming.
330
00:31:52,200 --> 00:31:54,000
Olli, that's enough.
331
00:31:54,100 --> 00:31:56,600
Come here. Come.
332
00:32:03,300 --> 00:32:06,600
Could you box for the camera?
- How?
333
00:32:06,900 --> 00:32:10,800
Pretend that the camera
is your opponent. Like this.
334
00:32:12,800 --> 00:32:15,100
Right.
- Lights.
335
00:32:27,900 --> 00:32:32,200
Go ahead, box.
I'll check how it looks.
336
00:32:32,600 --> 00:32:34,300
Box. Box.
337
00:32:35,600 --> 00:32:37,400
That's good. Roll it.
338
00:32:38,300 --> 00:32:40,200
Go ahead, box.
339
00:32:41,100 --> 00:32:42,700
Look cruel.
340
00:32:44,000 --> 00:32:45,900
Knock him out.
341
00:32:46,200 --> 00:32:49,600
Come closer. That's it.
342
00:32:54,900 --> 00:32:57,200
Thanks. That's enough.
- Yep. Thanks.
343
00:33:01,600 --> 00:33:06,800
Damn good. This is what we need.
Excellent.
344
00:33:07,200 --> 00:33:11,500
Thank you. Are we going
to shoot the home scene today?
345
00:33:12,500 --> 00:33:14,900
Hi.
- Hello.
346
00:33:17,200 --> 00:33:21,400
Go ahead, go in.
- Where do you want the plant?
347
00:33:21,500 --> 00:33:23,500
Bring it in.
348
00:33:23,600 --> 00:33:25,400
Hi.
349
00:33:25,800 --> 00:33:31,400
Eevi and Snadi and Anneli.
Everybody in. Come.
350
00:33:34,900 --> 00:33:39,900
Eevi, don't push the buttons.
Go to Mom. Go.
351
00:34:06,100 --> 00:34:07,800
Look into the camera.
352
00:34:14,400 --> 00:34:16,200
Hi.
- Look into the camera.
353
00:34:21,700 --> 00:34:24,400
We're ready.
- We're not.
354
00:34:24,400 --> 00:34:26,100
We don't need you yet.
355
00:34:29,000 --> 00:34:31,500
Let's start
with Olli entering the house.
356
00:34:31,700 --> 00:34:35,800
Shall I enter alone or with Raija?
- Alone.
357
00:34:36,000 --> 00:34:38,000
Yeah, maybe it's better.
- Yeah.
358
00:34:38,500 --> 00:34:40,200
Why don't you go there.
359
00:34:41,600 --> 00:34:44,300
Why couldn't Raija enter with me?
360
00:34:44,300 --> 00:34:47,500
You're preparing for
a world championship match.
361
00:34:47,400 --> 00:34:51,300
It doesn't look good if you have
a chick on your arm all the time.
362
00:34:52,900 --> 00:34:56,900
Shall we go out?
- Olli, please go outside.
363
00:34:56,800 --> 00:35:00,000
You'll greet him inside.
- Right.
364
00:35:00,000 --> 00:35:03,500
You'll go outside,
and I'll greet you inside.
365
00:35:03,500 --> 00:35:05,200
Shut the door.
366
00:35:07,800 --> 00:35:09,500
Action.
367
00:35:11,500 --> 00:35:13,200
Oh.
368
00:35:16,500 --> 00:35:18,500
Hi.
- Hello.
369
00:35:24,600 --> 00:35:27,600
I see.
- Good. Thank you.
370
00:35:29,300 --> 00:35:32,900
Was it okay?
- I think it was really nice.
371
00:35:33,000 --> 00:35:34,700
Good.
372
00:35:35,700 --> 00:35:38,000
Pour the coffee, please.
373
00:35:40,600 --> 00:35:42,400
Pour coffee for Olli, please.
374
00:35:46,600 --> 00:35:49,200
Please go back to your place.
375
00:36:04,400 --> 00:36:07,800
Nice house.
- Yeah.
376
00:36:07,900 --> 00:36:14,200
This belongs to an acquaintance
of Elis. He doesn't use it.
377
00:36:15,400 --> 00:36:21,000
I wonder what there is to do here.
- Here? There's nothing to do here.
378
00:36:25,200 --> 00:36:26,900
Look inside.
379
00:37:14,900 --> 00:37:16,600
All right.
380
00:37:17,700 --> 00:37:19,400
What do you think?
381
00:37:20,200 --> 00:37:21,800
Is it finished?
- Yes.
382
00:37:23,700 --> 00:37:25,800
Okay. Thank you.
383
00:37:43,900 --> 00:37:45,500
Hello.
- Hello.
384
00:37:45,600 --> 00:37:49,500
When does the next train
to Kokkola leave? - In an hour.
385
00:37:49,500 --> 00:37:52,400
Is it the last one today?
- Yes, it is.
386
00:37:53,000 --> 00:37:55,200
One ticket, please.
387
00:38:00,500 --> 00:38:05,700
Good. Keep your hands up.
Harder, Olli. Harder.
388
00:38:05,500 --> 00:38:09,600
Move your feet. That's it.
Keep your hands up all the time.
389
00:38:11,000 --> 00:38:14,100
Very good. Hit him.
390
00:38:16,400 --> 00:38:18,700
Hi.
- Hello. Am I interrupting?
391
00:38:18,800 --> 00:38:23,000
A little. What is it?
- I thought I'd go visit home.
392
00:38:23,000 --> 00:38:26,200
I just bought a ticket,
and the train is leaving.
393
00:38:26,200 --> 00:38:28,400
Can you tell Olli?
- Sure.
394
00:38:28,500 --> 00:38:31,800
Take care.
- Have a good trip.
395
00:38:31,800 --> 00:38:33,400
Thanks.
396
00:38:34,800 --> 00:38:37,900
Olli, now it's starting to look...
What?
397
00:38:38,700 --> 00:38:42,500
Where did Raija go?
- She went home. But now...
398
00:38:42,500 --> 00:38:44,900
Did you tell her to leave?
- Of course not.
399
00:38:45,000 --> 00:38:48,900
She came here and said her train
is leaving. But this is...
400
00:38:48,800 --> 00:38:50,900
Oh, she said, "Take care."
401
00:38:50,900 --> 00:38:53,500
But this is starting to look good.
402
00:40:46,500 --> 00:40:48,200
I'll listen to your lungs.
403
00:40:51,500 --> 00:40:53,200
Take a deep breath.
404
00:40:56,800 --> 00:40:59,300
Olli, come. You can do that later.
405
00:41:03,700 --> 00:41:06,800
He has no business fighting
in the adult weight class.
406
00:41:08,000 --> 00:41:09,800
How much is it?
407
00:41:09,900 --> 00:41:11,900
It's a little over...
408
00:41:12,000 --> 00:41:16,800
It's a little over... 60.
- Over 60?
409
00:41:16,900 --> 00:41:18,600
What the hell?
410
00:41:18,800 --> 00:41:21,100
It's too damn much.
411
00:41:21,700 --> 00:41:25,100
Are you a clown? Are you a clown?
- No, I'm not.
412
00:41:26,200 --> 00:41:28,000
The weight is what it is.
413
00:41:28,900 --> 00:41:31,000
57 is too low.
414
00:41:31,100 --> 00:41:34,500
We agreed on this weeks ago.
We can't change it now.
415
00:41:35,000 --> 00:41:37,500
Your class would've been
right for me.
416
00:41:37,600 --> 00:41:40,800
What? - 61 kilos
would've been just right.
417
00:41:47,300 --> 00:41:49,900
How the hell can it be over 60?
418
00:41:50,300 --> 00:41:52,800
How many weeks
have I been telling you -
419
00:41:52,900 --> 00:41:56,300
you have to lose weight?
How many weeks?
420
00:41:59,000 --> 00:42:01,400
I've never failed
to make the weight.
421
00:42:02,800 --> 00:42:04,500
Good.
422
00:42:07,400 --> 00:42:09,000
Elis.
423
00:42:31,000 --> 00:42:33,000
I'll go get some fresh air.
424
00:43:00,800 --> 00:43:04,200
Sit on the bench. That's good.
425
00:43:04,700 --> 00:43:08,300
Are you going to be okay?
- Yeah, I'll be okay.
426
00:43:08,300 --> 00:43:12,600
If you feel dizzy, put your head
between your knees. Sit here.
427
00:43:12,600 --> 00:43:14,200
You want water?
428
00:43:16,300 --> 00:43:19,400
No, I'll be fine.
429
00:43:34,900 --> 00:43:37,200
You look pretty serious
in the picture.
430
00:43:37,300 --> 00:43:40,200
I thought this was Olli's match,
but it's Elis's.
431
00:43:40,100 --> 00:43:44,300
"Elis Ask's world championship
match." - Look at the poster.
432
00:43:47,100 --> 00:43:49,600
Come take a photo with us.
- All right.
433
00:43:49,700 --> 00:43:52,300
I see, high society is calling.
434
00:43:54,600 --> 00:43:58,800
Hello.
- Step in the middle.
435
00:43:59,600 --> 00:44:03,300
Show your fists.
- Well... Sure.
436
00:44:06,900 --> 00:44:09,600
Thank you.
- Olli!
437
00:44:09,600 --> 00:44:11,300
Come here, will you?
438
00:44:16,900 --> 00:44:18,700
Gentlemen, this is Olli Maki.
439
00:44:18,700 --> 00:44:22,200
The match has been made possible
by these gentlemen.
440
00:44:22,200 --> 00:44:24,100
Hello. Olli.
441
00:44:24,500 --> 00:44:26,300
Hello.
442
00:44:27,600 --> 00:44:29,300
Hello.
443
00:44:29,300 --> 00:44:32,200
So this is what our new
national hero looks like?
444
00:44:32,300 --> 00:44:35,200
Well, let's fight first.
445
00:44:35,600 --> 00:44:37,700
It's nice that you're modest, -
446
00:44:37,800 --> 00:44:40,800
but we want a world champion.
- Absolutely.
447
00:44:40,800 --> 00:44:43,800
It's important
that we have a home match.
448
00:44:43,900 --> 00:44:47,300
That way the Finnish people
can support him. - That's right.
449
00:44:47,400 --> 00:44:50,100
It might be easier
to fight in the home ring, -
450
00:44:50,100 --> 00:44:52,600
but public support
is really important.
451
00:44:52,600 --> 00:44:56,500
How many tickets have you sold?
- We still have about 4,000 left.
452
00:45:08,200 --> 00:45:10,000
You hear that, Olli?
- Yeah?
453
00:45:11,300 --> 00:45:16,600
Could I use the phone?
I need to take care of something.
454
00:45:17,500 --> 00:45:20,300
It's in the back.
- Thanks.
455
00:45:23,000 --> 00:45:24,600
Hello.
- Hey.
456
00:45:43,800 --> 00:45:45,400
Hi, this is Olli.
457
00:45:48,000 --> 00:45:50,100
At the theater?
458
00:45:50,500 --> 00:45:52,100
Yeah.
459
00:45:52,600 --> 00:45:56,900
No, that's okay.
I can try again later.
460
00:46:00,300 --> 00:46:02,100
Tell her I said hi.
461
00:46:02,200 --> 00:46:04,100
Okay. Bye.
462
00:46:16,400 --> 00:46:19,500
What the hell?
- She wasn't home.
463
00:46:20,900 --> 00:46:24,300
Haven't I mingled enough?
- What are you doing?
464
00:46:25,200 --> 00:46:27,900
Did I do something wrong?
You need something?
465
00:46:28,000 --> 00:46:30,000
You have problems?
- No.
466
00:46:31,000 --> 00:46:36,000
Those people are ready to give
you money and support you.
467
00:46:36,400 --> 00:46:38,100
And what do you do?
468
00:46:38,100 --> 00:46:41,200
You sneak away to call
the goddamn backwater town.
469
00:46:41,500 --> 00:46:43,900
What's wrong with you, Olli?
470
00:46:47,800 --> 00:46:51,500
Boys, how about a group photo?
- Of course.
471
00:47:06,700 --> 00:47:08,400
World champion.
472
00:47:14,900 --> 00:47:17,500
Oh, you want to be in it too.
- Is it okay?
473
00:49:43,500 --> 00:49:45,100
Time!
474
00:49:45,600 --> 00:49:47,200
Olli, you're next.
475
00:50:14,900 --> 00:50:16,500
All right.
476
00:50:27,600 --> 00:50:29,400
Don't feel sorry for him!
477
00:50:36,700 --> 00:50:38,500
Don't feel sorry for him!
478
00:50:38,800 --> 00:50:40,500
Punch him!
479
00:50:42,400 --> 00:50:44,100
Come on!
480
00:50:53,500 --> 00:50:55,800
Punch him harder!
481
00:50:55,900 --> 00:50:59,800
Good. Punch him!
Don't feel sorry for him! - Time!
482
00:50:59,800 --> 00:51:01,400
Good job!
483
00:51:02,000 --> 00:51:06,300
All right. Now it's starting
to look the way it should.
484
00:51:31,700 --> 00:51:33,300
Goddammit!
485
00:51:36,200 --> 00:51:40,300
Listen! How did
you spend all our money?
486
00:51:41,800 --> 00:51:43,800
We can't live like this!
487
00:51:45,700 --> 00:51:47,900
Get us money. I don't care how.
488
00:51:52,600 --> 00:51:57,600
Take your coats.
We'll put them on downstairs.
489
00:51:57,600 --> 00:51:59,200
Goddammit!
490
00:52:33,900 --> 00:52:36,700
Daddy's going inside
to say hi to a friend.
491
00:52:36,800 --> 00:52:39,200
I'll be back soon. Wait in the car.
492
00:53:01,600 --> 00:53:04,600
What? You need to poop? Okay.
493
00:53:05,400 --> 00:53:08,400
Just a moment.
494
00:53:12,200 --> 00:53:13,900
Wait in the car.
495
00:53:22,600 --> 00:53:24,300
Are you soaked?
496
00:53:25,200 --> 00:53:28,400
Eevi needs to use the bathroom.
- Come on in.
497
00:53:28,400 --> 00:53:30,400
That's why we needed to come in.
498
00:53:30,400 --> 00:53:33,000
Eevi needs to use the bathroom.
- Okay.
499
00:53:34,200 --> 00:53:38,200
May she use the bathroom? - Sure.
It's on the left. Go ahead.
500
00:53:38,200 --> 00:53:40,100
Go ahead.
501
00:53:41,200 --> 00:53:43,500
I'll come wipe soon.
502
00:53:43,600 --> 00:53:45,800
Go ahead, sit on the toilet.
503
00:53:58,000 --> 00:54:03,600
I have my daughter with me.
She needed to use the bathroom.
504
00:54:03,600 --> 00:54:07,400
The others are waiting in the car.
The weather is pretty horrible.
505
00:54:07,600 --> 00:54:09,200
Well.
506
00:54:09,600 --> 00:54:13,600
How much do you need?
-just enough for daily expenses.
507
00:54:13,700 --> 00:54:16,600
For tomorrow
and the clay after tomorrow.
508
00:54:17,100 --> 00:54:21,600
300,000? 250,000?
509
00:54:21,700 --> 00:54:25,000
200,000 is okay.
Whatever you think is appropriate.
510
00:54:25,100 --> 00:54:27,300
I'll write you
a check for 300,000 -
511
00:54:27,400 --> 00:54:29,800
so that you can concentrate
on your work.
512
00:54:31,800 --> 00:54:36,600
Here you go.
- Thank you. This really helps.
513
00:54:36,600 --> 00:54:38,700
Your support is important.
514
00:54:39,400 --> 00:54:43,500
I hear Maki is a communist.
515
00:54:45,400 --> 00:54:48,100
As far as I know, he's a baker.
516
00:54:50,100 --> 00:54:54,200
Olli is an excellent boxer.
517
00:54:54,200 --> 00:55:00,400
I don't follow politics,
so I don't know what he is.
518
00:55:00,400 --> 00:55:02,600
I promise
you won't be disappointed.
519
00:55:02,700 --> 00:55:04,500
Olli is in incredible shape.
520
00:55:04,600 --> 00:55:08,400
We're making
a world champion here, so...
521
00:55:10,000 --> 00:55:11,700
Nice to hear.
522
00:55:12,000 --> 00:55:17,200
See you on Saturday then.
- Yes. Sorry for the disturbance.
523
00:55:17,200 --> 00:55:19,300
We'll leave now.
See you on Saturday.
524
00:55:20,100 --> 00:55:22,300
Let's get out quick.
525
00:55:22,900 --> 00:55:25,200
Thank you. Bye.
526
00:55:30,000 --> 00:55:34,300
Where's Eevi?
- Is she still in the bathroom?
527
00:55:35,200 --> 00:55:37,400
Fucking hell.
528
00:55:37,700 --> 00:55:39,400
Wait here.
529
00:55:43,500 --> 00:55:48,600
Hello again. We... - We forgot
his daughter in the bathroom.
530
00:55:48,600 --> 00:55:51,500
Yes, we left the kid there.
Would it be possible...
531
00:55:51,600 --> 00:55:54,200
Come on in.
- Thank you.
532
00:55:54,200 --> 00:55:55,900
Thank you.
533
00:55:58,400 --> 00:56:01,200
Eevi. Are you ready?
534
00:56:03,300 --> 00:56:05,000
Yeah.
535
00:56:17,500 --> 00:56:21,900
There he is. - Thank you.
Sorry for the disturbance.
536
00:56:21,900 --> 00:56:24,900
You have everything now?
- Now we do. Thank you.
537
00:56:40,000 --> 00:56:41,800
Hi, this is Olli.
538
00:56:41,800 --> 00:56:43,500
Is Raija home?
539
00:56:45,500 --> 00:56:49,500
Right. Do you know
when she'll be home?
540
00:56:52,000 --> 00:56:54,600
Yeah. Okay.
541
00:56:55,500 --> 00:56:59,300
Well, bye then. Yes. Bye.
542
00:57:23,400 --> 00:57:27,400
BECOMING A CHAMPION
IN AN AJANMIES SUIT
543
00:57:31,800 --> 00:57:34,900
It arrives at 6:58 in Kokkola.
- Okay. I'll wait here.
544
00:57:35,000 --> 00:57:37,100
Thank you. Welcome.
- Thanks.
545
00:58:42,300 --> 00:58:44,000
Wall!
546
00:58:44,500 --> 00:58:46,100
Let's break it!
547
00:58:49,100 --> 00:58:52,900
Don't break it!
- All right. Good.
548
00:58:54,800 --> 00:58:57,100
Now you get to go home.
549
00:58:58,400 --> 00:59:01,000
BYE- See you!
' See you!
550
00:59:17,700 --> 00:59:21,700
What are you thinking?
- Nothing.
551
00:59:22,900 --> 00:59:24,900
You're thinking about something.
552
00:59:25,800 --> 00:59:27,900
It's impossible to stop thinking.
553
00:59:32,800 --> 00:59:36,500
I ran away.
- Why?
554
00:59:38,200 --> 00:59:42,900
I couldn't focus there.
- Can you focus here?
555
00:59:50,600 --> 00:59:52,300
Come help me put these away.
556
00:59:52,400 --> 00:59:54,700
The band is rehearsing
here tomorrow.
557
00:59:54,700 --> 00:59:57,200
They get mad
if I leave stuff lying around.
558
01:00:03,400 --> 01:00:06,200
Goddammit, Olli.
What's wrong with you? - fight.
559
01:00:06,300 --> 01:00:10,900
The arena is full of people
who want to see you train.
560
01:00:10,900 --> 01:00:14,600
But you run to some
goddamn backwoods! - Err, well...
561
01:00:14,500 --> 01:00:16,800
I'm training here.
562
01:00:16,800 --> 01:00:19,400
You understand?
Get back here immediately!
563
01:00:19,500 --> 01:00:22,100
Tomorrow.
- You understand?
564
01:00:22,200 --> 01:00:26,300
Yes. Good. fight. Bye.
- You have to train...
565
01:00:33,000 --> 01:00:36,100
How are things in Helsinki?
- They're good.
566
01:00:36,500 --> 01:00:40,200
Don't you want to eat with us?
- I still have to lose weight.
567
01:00:40,200 --> 01:00:42,700
That's terrible.
You're so skinny as it is.
568
01:00:42,800 --> 01:00:45,900
At least have coffee.
- Sure. I'll have a cup.
569
01:00:53,000 --> 01:00:55,100
I have to pedal fast here.
570
01:00:58,700 --> 01:01:00,400
The road is a bit soft.
571
01:01:00,700 --> 01:01:02,600
Hold on.
572
01:01:03,100 --> 01:01:04,800
Here's a curve.
573
01:02:01,900 --> 01:02:04,600
You have to come to Helsinki
with me. - Again?
574
01:02:04,800 --> 01:02:06,800
I can't focus if you're not there.
575
01:02:07,900 --> 01:02:09,700
What do you think I am?
576
01:02:12,100 --> 01:02:15,000
You can't come here
just because you're scared -
577
01:02:15,000 --> 01:02:17,200
to be somewhere else.
- It's not that.
578
01:02:17,300 --> 01:02:20,400
That's how you behave.
- I just...
579
01:02:22,400 --> 01:02:24,100
What if I lose?
580
01:02:25,000 --> 01:02:27,400
What if people are
disappointed in me -
581
01:02:27,500 --> 01:02:30,200
and realize I'm not
the guy they advertised?
582
01:02:31,700 --> 01:02:33,600
What if you're disappointed?
583
01:02:33,700 --> 01:02:37,500
How could I be disappointed when
I haven't asked anything of you?
584
01:02:40,600 --> 01:02:42,500
If anyone's disappointed, -
585
01:02:42,600 --> 01:02:45,000
it's because
of his own stupid fantasies.
586
01:02:45,100 --> 01:02:47,000
You're not responsible for them.
587
01:02:49,400 --> 01:02:52,700
Is that so?
- Yes, it is.
588
01:02:56,700 --> 01:02:58,500
Will you marry me?
589
01:02:59,700 --> 01:03:01,800
Will you become the world champion?
590
01:03:02,700 --> 01:03:04,400
Of course I will.
591
01:03:05,200 --> 01:03:07,100
Okay, I'll marry you.
592
01:03:49,700 --> 01:03:51,500
Okay, let's get going.
593
01:04:32,600 --> 01:04:38,900
Imagine a sold-out crowd shouting,
"Olli! Olli! Olli!"
594
01:04:39,300 --> 01:04:42,400
A terrible thought.
- A terrible thought?
595
01:04:44,900 --> 01:04:47,200
You might think you're modest, -
596
01:04:48,100 --> 01:04:51,100
but do you realize
how your modesty sounds?
597
01:04:52,300 --> 01:04:54,500
I'm doing all this for you.
598
01:04:54,600 --> 01:04:58,700
Dozens of people
are here working for you.
599
01:04:58,700 --> 01:05:00,900
Maybe that's not exactly
what I want.
600
01:05:01,300 --> 01:05:04,300
What is it that you want?
- I want to be left in peace.
601
01:05:04,500 --> 01:05:06,200
Peace?
602
01:05:06,300 --> 01:05:12,000
When 30,000 people are watching
you getting beat up? - No, I...
603
01:05:11,900 --> 01:05:14,400
I want peace before the match.
604
01:05:14,500 --> 01:05:17,800
Now people are shoving
microphones in my face, asking, -
605
01:05:17,900 --> 01:05:21,700
"How are you feeling?"
The film crew and this damn circus.
606
01:05:21,600 --> 01:05:23,300
You have to understand -
607
01:05:23,300 --> 01:05:25,900
that this damn circus pays
for everything.
608
01:05:26,900 --> 01:05:28,600
This isn't an amateur match -
609
01:05:28,700 --> 01:05:32,700
where your mom's selling tickets
and your dad's selling pretzels.
610
01:05:33,900 --> 01:05:36,400
Welcome to professional sports.
611
01:05:37,400 --> 01:05:39,500
The scale is totally different.
612
01:05:54,200 --> 01:05:56,900
Of course I want
to fight the match. I just...
613
01:05:59,400 --> 01:06:03,500
...wish I didn't have to deal
with all the people and the fuss.
614
01:06:05,800 --> 01:06:09,500
We can't have the match at the
Workers' Hall in your small town.
615
01:06:13,600 --> 01:06:17,100
Raffle tickets. 20 marks each!
616
01:06:17,100 --> 01:06:19,700
Pretzels, 30 marks a piece!
617
01:06:19,900 --> 01:06:22,800
Davey Moore alone cost 12 million.
618
01:06:25,900 --> 01:06:31,300
I understand, but I'd just
like to focus alone in peace.
619
01:06:32,400 --> 01:06:37,100
If you want peace,
I'll arrange it for you.
620
01:07:11,400 --> 01:07:13,000
Well.
621
01:07:13,900 --> 01:07:15,600
Are you going to be okay?
622
01:07:16,400 --> 01:07:18,100
Yeah, I'll be fine.
623
01:07:21,300 --> 01:07:23,000
Huh?
624
01:10:49,300 --> 01:10:50,900
Davey Moore.
625
01:10:51,000 --> 01:10:53,100
56.5 kilos.
626
01:10:58,000 --> 01:11:00,400
Then Olli Maki.
- Olli.
627
01:11:03,900 --> 01:11:05,500
Can you hold this?
628
01:11:24,100 --> 01:11:26,200
Take your shorts off.
Take them off.
629
01:11:41,800 --> 01:11:43,500
Olli Maki.
630
01:11:43,500 --> 01:11:46,700
56.98 kilos.
631
01:11:54,900 --> 01:11:56,500
Thank you.
632
01:12:01,400 --> 01:12:03,000
Olli.
633
01:12:06,400 --> 01:12:11,100
Good job. Great.
634
01:12:12,500 --> 01:12:16,100
You did it. Olli, you did it.
635
01:12:21,400 --> 01:12:25,600
Oh, we're taking pictures.
Let's go.
636
01:12:31,400 --> 01:12:33,500
Olli, come take pictures with us.
637
01:12:49,300 --> 01:12:52,800
Yes, we'll take these.
- Okay.
638
01:12:52,800 --> 01:12:56,500
What do you want engraved on them?
- What do people usually have?
639
01:12:56,900 --> 01:12:59,500
The date and the names.
640
01:13:01,200 --> 01:13:03,800
Why don't you write:
641
01:13:04,500 --> 01:13:09,500
Raija and Olli,
August 17th, 1962.
642
01:13:09,600 --> 01:13:11,700
Is that okay?
- Yeah.
643
01:13:12,700 --> 01:13:16,400
Okay. You can pick these up
on Monday. - Yes.
644
01:13:16,400 --> 01:13:18,200
Just a moment.
- Thank you.
645
01:14:03,700 --> 01:14:07,000
Remember that you've worked
a hell of a lot for this.
646
01:14:07,600 --> 01:14:10,100
You've practiced
in the best possible way.
647
01:14:11,600 --> 01:14:13,700
You'll go out there and enjoy.
648
01:14:13,800 --> 01:14:15,700
Show them what you know.
649
01:14:16,300 --> 01:14:19,400
Don't be afraid of anything,
not even losing.
650
01:14:19,700 --> 01:14:21,500
You know you're safe.
651
01:14:23,500 --> 01:14:26,600
If it starts going bad,
we'll always be there for you.
652
01:14:33,700 --> 01:14:36,000
Is there anything else
I can do for you?
653
01:14:36,800 --> 01:14:38,700
No. I'm ready.
654
01:14:55,200 --> 01:14:59,200
Dear friends of boxing.
655
01:15:01,800 --> 01:15:07,900
Ladies and gentlemen,
for the first time in Finland, -
656
01:15:07,900 --> 01:15:11,500
a world championship match.
657
01:15:51,600 --> 01:15:53,900
Ladies and gentlemen.
658
01:16:00,300 --> 01:16:07,100
Placing second in the 7957
European Amateur Championships, -
659
01:16:07,400 --> 01:16:12,000
winner of the 1959
European lightweight title.
660
01:16:11,900 --> 01:16:16,900
Ladies and gentlemen, -
661
01:16:16,900 --> 01:16:20,700
"The Baker of Kokkola, "
Olli Maki.
662
01:16:57,900 --> 01:16:59,800
Keep your hands up. That's good.
663
01:17:00,700 --> 01:17:02,300
Good.
664
01:17:02,500 --> 01:17:04,400
Keep your feet moving.
665
01:17:28,500 --> 01:17:30,300
You're doing great!
666
01:17:44,200 --> 01:17:45,900
All right, go.
667
01:17:49,900 --> 01:17:51,500
Move your feet.
668
01:17:52,000 --> 01:17:53,600
That's the way.
669
01:17:57,600 --> 01:18:00,100
Good. Good.
670
01:18:11,500 --> 01:18:13,800
Get up. Get up.
671
01:18:15,700 --> 01:18:17,400
Get Up!
672
01:18:22,100 --> 01:18:23,700
Hands up.
673
01:18:32,400 --> 01:18:34,000
Go, go, go!
674
01:18:36,800 --> 01:18:38,800
Get up. UP!
675
01:18:44,100 --> 01:18:45,700
Put your hands up.
676
01:18:46,400 --> 01:18:48,000
Hands...
677
01:19:20,800 --> 01:19:22,500
What happened?
678
01:19:24,500 --> 01:19:27,400
What happened?
- It's over.
679
01:19:27,500 --> 01:19:29,200
I couldn't see anything.
680
01:19:31,100 --> 01:19:32,900
Ladies and gentlemen.
681
01:19:33,300 --> 01:19:36,900
The winner and still champion...
Davey Moore.
682
01:19:38,700 --> 01:19:42,200
All right. Where are the flowers?
683
01:19:57,800 --> 01:19:59,700
I couldn't see him coming.
684
01:20:06,700 --> 01:20:12,700
I think I had my chin too high.
685
01:21:21,400 --> 01:21:24,400
Olli, how are you feeling?
686
01:21:25,500 --> 01:21:32,200
I don't have much to say;
it happened so quickly.
687
01:21:34,800 --> 01:21:37,500
How would you describe the match?
688
01:21:38,800 --> 01:21:44,400
I think it was the easiest match
of my professional career -
689
01:21:44,400 --> 01:21:47,100
in the sense
that it was over so quickly.
690
01:21:47,200 --> 01:21:51,400
I've had full matches before,
15 rounds.
691
01:21:52,200 --> 01:21:55,900
This was over after two rounds.
- Make some room, will you?
692
01:21:56,700 --> 01:21:58,500
Put the camera down.
693
01:22:01,300 --> 01:22:06,200
Elis, could you stand in the middle
and pose for the camera with Olli?
694
01:22:06,200 --> 01:22:08,300
We're going to take the final shot.
695
01:22:10,500 --> 01:22:12,100
Elis.
696
01:22:17,700 --> 01:22:20,500
Let's go take the shot.
- Oh. Sure.
697
01:23:26,300 --> 01:23:28,700
Should we leave?
- What?
698
01:23:28,600 --> 01:23:30,300
Do you want to leave?
699
01:23:31,700 --> 01:23:33,500
Let's stay another moment.
700
01:24:03,800 --> 01:24:05,800
Or should we just leave now?
701
01:24:17,600 --> 01:24:20,000
Olli. Come here.
702
01:24:20,200 --> 01:24:23,600
Raija and I are leaving.
- No. Come here.
703
01:24:24,900 --> 01:24:26,500
Bye!
704
01:24:51,700 --> 01:24:53,800
You think we'll be like them?
705
01:24:55,300 --> 01:24:59,800
You mean old?
- Yes, and happy.
706
01:25:02,200 --> 01:25:03,900
Of course we will.
707
01:25:33,800 --> 01:25:35,400
Okay.
708
01:25:42,000 --> 01:25:43,600
One, two...
51541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.