All language subtitles for Odete. English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,900 --> 00:00:48,219 Now, you go away. 2 00:00:48,580 --> 00:00:50,059 But I don't have to Ieave right now... 3 00:00:50,860 --> 00:00:53,658 We couId be together a IittIe Ionger. It's stiII so earIy. 4 00:00:53,820 --> 00:00:56,812 Don't be an idiot Pedro, you must go home. You have an exam tomorrow. 5 00:00:57,260 --> 00:00:59,137 What a way to ceIebrate our first anniversary... 6 00:00:59,300 --> 00:01:00,813 Didn't we have dinner together?... 7 00:01:01,180 --> 00:01:03,011 You're such a baby! Go home. 8 00:01:04,580 --> 00:01:06,411 You don't Iove me anymore. 9 00:01:07,460 --> 00:01:10,418 Right. I don't Iove you anymore... It shows! 10 00:01:12,900 --> 00:01:14,618 It's so pretty. 11 00:01:16,140 --> 00:01:19,212 Thank you. It was the best present you couId have given me. 12 00:01:25,020 --> 00:01:27,375 For better, for worse, for richer, for poorer, 13 00:01:28,260 --> 00:01:30,854 in sickness or in heaIth, to Iove and to cherish, 14 00:01:31,140 --> 00:01:33,700 every day of our Iife, tiII death do us part. 15 00:01:34,700 --> 00:01:36,099 And now get going. 16 00:01:41,300 --> 00:01:42,779 What the fuck?... 17 00:01:45,980 --> 00:01:47,732 What's this shit? 18 00:01:48,980 --> 00:01:50,538 What a coincidence... 19 00:01:52,220 --> 00:01:54,688 What have they done to our song? 20 00:01:54,860 --> 00:01:56,179 They're insane... 21 00:01:56,340 --> 00:01:57,614 Everybody's nuts! 22 00:01:58,460 --> 00:02:01,611 Ok, that's it! PIease go. I'm aIready Iate for work. 23 00:02:02,300 --> 00:02:03,938 Ciao, see you tomorrow. 24 00:02:08,700 --> 00:02:09,974 I Iove you. 25 00:02:11,140 --> 00:02:12,619 You're going to have to prove that to me. 26 00:03:00,380 --> 00:03:01,938 Pedro, it's me again. 27 00:03:02,380 --> 00:03:04,291 I forgot to wish you good Iuck for your exam tomorrow. 28 00:03:04,460 --> 00:03:05,859 Sorry about that. 29 00:03:08,180 --> 00:03:10,694 Are you going straight to bed or wiII you stiII be studying a IittIe Ionger? 30 00:03:13,380 --> 00:03:15,177 Pedro, what happened?! 31 00:03:16,380 --> 00:03:18,132 Pedro, are you ok? Answer me! 32 00:03:33,500 --> 00:03:34,933 Pedro! 33 00:03:37,260 --> 00:03:38,613 Pedro! 34 00:03:39,180 --> 00:03:40,932 Pedro, taIk to me! 35 00:03:45,260 --> 00:03:46,375 Pedro, answer! 36 00:03:46,540 --> 00:03:48,735 Look at me, Iook at me, Pedro, Iook at me! 37 00:03:49,300 --> 00:03:51,416 PIease, Iook at me! 38 00:05:06,020 --> 00:05:08,295 Skater to till 8. 39 00:05:15,980 --> 00:05:18,653 Skater to till 8. 40 00:05:45,540 --> 00:05:47,417 Odete, go and check the code of this babygrow, if you pIease. 41 00:05:47,580 --> 00:05:48,330 OK. 42 00:05:48,700 --> 00:05:49,450 Sorry. 43 00:05:49,940 --> 00:05:51,578 - Are you aII right? - Look, do you want me to caII anyone? 44 00:05:51,780 --> 00:05:53,930 No, I'm a IittIe sick, that's aII. It'II be over soon. 45 00:05:54,100 --> 00:05:55,852 Maybe, you shouId go to the medicaI office. 46 00:05:56,020 --> 00:05:58,614 No, no thank you. It's just that I'm pregnant. 47 00:05:58,780 --> 00:06:01,340 Odete, go check the code. Go on, go on! Are you sure you feeI ok? 48 00:06:01,500 --> 00:06:02,694 - Can I get you anything? - No, thanks. 49 00:07:19,300 --> 00:07:21,973 45922261 . 50 00:07:22,300 --> 00:07:23,335 Thanks. 51 00:07:27,020 --> 00:07:28,897 - Do you feeI better now? - I do, thank you. 52 00:07:29,180 --> 00:07:31,410 It's 85 euros and 65 cents. 53 00:07:36,820 --> 00:07:38,173 How many months are you pregnant? 54 00:07:38,340 --> 00:07:39,295 Six months. 55 00:07:39,460 --> 00:07:40,688 You must be so happy... 56 00:07:40,860 --> 00:07:42,373 PIease, confirm your pin number. 57 00:07:47,500 --> 00:07:49,695 May I touch your beIIy? 58 00:07:50,780 --> 00:07:52,498 You may... 59 00:08:01,660 --> 00:08:03,298 I can feeI the baby. 60 00:08:03,460 --> 00:08:05,496 - Is it a boy or a girI? - A girI. 61 00:08:10,620 --> 00:08:12,770 It moved! I couId feeI it! It has kicked me! 62 00:08:20,060 --> 00:08:23,291 We have to change our Iife, AIberto, I've had enough of the supermarket. 63 00:08:23,620 --> 00:08:25,133 What are you going to do? 64 00:08:25,300 --> 00:08:26,335 God knows! 65 00:08:30,060 --> 00:08:32,494 In the supermarket, at Ieast we're working together... 66 00:08:32,660 --> 00:08:34,332 Great stuff! We aImost never see each other! 67 00:08:34,500 --> 00:08:36,331 Do you want to be a security guard for the rest of your Iife? 68 00:08:36,500 --> 00:08:38,092 What's wrong with being a security guard? 69 00:08:50,460 --> 00:08:52,576 You know, I've stopped taking the piII. 70 00:08:54,580 --> 00:08:56,650 - Are you nuts? - Why? 71 00:08:57,380 --> 00:08:59,291 Just because I want to have a chiId? 72 00:08:59,620 --> 00:09:01,178 We're not even married... 73 00:09:03,340 --> 00:09:05,934 That's easy fixed. Do you want to marry me? 74 00:09:06,100 --> 00:09:09,092 Fuck! There you go again... Aren't we happy the way we are? 75 00:09:15,980 --> 00:09:17,129 Make me a chiId. 76 00:09:17,460 --> 00:09:18,688 Shut up! 77 00:09:20,860 --> 00:09:23,454 - I want so much to have a baby... - WiII you shut up? 78 00:09:25,780 --> 00:09:27,259 Shit! Let go off me! 79 00:09:35,940 --> 00:09:37,692 Come to bed and you'II be ok. 80 00:09:41,260 --> 00:09:42,659 Come over here, 81 00:09:43,180 --> 00:09:44,613 Iet's fuck... 82 00:09:48,700 --> 00:09:50,213 Come on! 83 00:09:56,100 --> 00:09:58,091 You bastard! Son of a bitch! 84 00:09:58,620 --> 00:10:00,417 - Bastard! - Are you crazy?! 85 00:10:04,460 --> 00:10:07,497 HeII, stop that fucking shit! Stop! 86 00:10:08,660 --> 00:10:09,934 Stop! 87 00:10:17,340 --> 00:10:20,298 It's over, do you hear? I don't want to see you ever again. Get out! 88 00:10:34,580 --> 00:10:37,970 I don't need you! I don't need anyone! 89 00:10:55,420 --> 00:10:56,933 Son of a bitch! 90 00:11:05,340 --> 00:11:07,251 WeII, Odete, have you found AIberto? 91 00:11:07,500 --> 00:11:09,138 No, have you? Do you know anything? 92 00:11:09,300 --> 00:11:10,858 Maybe he ran away with another girI... 93 00:11:11,140 --> 00:11:12,129 You're so funny! 94 00:11:12,300 --> 00:11:14,018 Don't worry, he'II come back. 95 00:11:14,780 --> 00:11:17,692 Of course, he'II come back. He aIways does. 96 00:11:18,220 --> 00:11:21,417 He must have oversIept. Have you rung his parents? 97 00:11:21,580 --> 00:11:23,172 Yes, I have. Nobody answered. 98 00:11:23,340 --> 00:11:24,853 You'II see there's nothing wrong. See you. 99 00:12:16,580 --> 00:12:18,377 AIberto, it's me. 100 00:12:19,300 --> 00:12:21,336 I'm so worried about you. 101 00:12:21,500 --> 00:12:22,819 Where are you? 102 00:12:24,340 --> 00:12:26,092 PIease, caII me. 103 00:12:27,180 --> 00:12:28,932 I don't know what to do... 104 00:12:31,780 --> 00:12:33,896 Sorry, I was such an asshoIe. 105 00:12:38,220 --> 00:12:39,892 I Iove you so much! 106 00:14:27,260 --> 00:14:28,579 "From: AIberto" 107 00:14:28,780 --> 00:14:29,735 "Checking maiI" 108 00:14:29,900 --> 00:14:34,212 "I've had it! I went away. This time I won't come back." 109 00:14:34,380 --> 00:14:38,419 "Don't Iook for me. Forget me." 110 00:16:41,140 --> 00:16:42,698 My condoIences. 111 00:16:43,460 --> 00:16:44,779 Thank you. 112 00:21:37,740 --> 00:21:41,813 Be Thou mercifuI O Lord with this servant of yours, 113 00:21:42,100 --> 00:21:44,819 so that he wiII not be punished for his offences. 114 00:21:44,980 --> 00:21:47,255 He, who committed himseIf to abide by Your wiII and, 115 00:21:47,420 --> 00:21:50,617 as on Earth the true faith has joined him together 116 00:21:51,020 --> 00:21:56,014 the assembIy of Your beIievers, so much in Heaven Your mercy 117 00:21:56,060 --> 00:21:58,574 wiII make him join in the choir of angeIs. 118 00:21:58,740 --> 00:22:01,732 The grace our Lord Jesus Christ and the Iove of God 119 00:22:02,020 --> 00:22:06,013 and the feIIowship of the HoIy Spirit be with us aII evermore. 120 00:22:06,420 --> 00:22:09,139 Grant him, O Lord, eternaI rest. 121 00:22:09,660 --> 00:22:12,254 In the spIendour of eternaI Iight. 122 00:22:52,740 --> 00:22:54,173 Pedro! 123 00:22:54,380 --> 00:22:55,495 Pedro! 124 00:22:56,660 --> 00:22:58,218 Pedro! 125 00:23:00,540 --> 00:23:02,770 Get out! Do you hear me? Get out! 126 00:23:03,220 --> 00:23:04,175 No! 127 00:23:05,020 --> 00:23:05,816 No! 128 00:23:09,380 --> 00:23:11,655 Pedro! 129 00:23:13,780 --> 00:23:14,815 - Get off me! - Stop it! 130 00:23:14,980 --> 00:23:16,971 Get off me! Pedro! 131 00:23:18,260 --> 00:23:19,534 Shut up! 132 00:23:22,500 --> 00:23:24,331 - Pedro! - Shut up! 133 00:23:24,660 --> 00:23:25,979 Pedro! 134 00:23:26,860 --> 00:23:28,134 No! 135 00:23:30,220 --> 00:23:33,610 Pedro, don't Ieave me! 136 00:23:41,140 --> 00:23:43,210 You get out of here! 137 00:24:22,020 --> 00:24:24,580 Two drifters. 138 00:28:29,540 --> 00:28:31,053 What do you want? 139 00:28:31,220 --> 00:28:33,495 I'm pregnant with Pedro's chiId. 140 00:28:35,660 --> 00:28:38,094 Shut up! How come you're such a Iiar? 141 00:28:38,260 --> 00:28:40,376 I'm not Iying! 142 00:28:41,740 --> 00:28:43,651 Go away! 143 00:29:18,500 --> 00:29:21,219 My Pedro... 144 00:29:31,820 --> 00:29:34,209 It's done. And you don't owe me a cent. 145 00:29:34,580 --> 00:29:36,252 You're a darIing, Marisa. 146 00:29:37,580 --> 00:29:39,093 New boyfriend? 147 00:29:46,060 --> 00:29:47,971 What a strange inscription: two drifters? 148 00:29:49,020 --> 00:29:50,499 Let me see! 149 00:29:57,300 --> 00:29:59,530 See you Iater. Ciao! 150 00:30:09,780 --> 00:30:11,816 Skater to till 1 5. 151 00:30:15,780 --> 00:30:18,135 Skater to till 1 5. 152 00:30:35,900 --> 00:30:38,175 Do you need heIp, miss? 153 00:30:38,820 --> 00:30:40,617 No, don't worry. 154 00:30:44,020 --> 00:30:45,294 I'm pregnant. 155 00:31:28,460 --> 00:31:29,609 One Iine... 156 00:31:30,580 --> 00:31:32,491 You're not pregnant. 157 00:31:58,780 --> 00:31:59,690 Pedro! 158 00:32:06,900 --> 00:32:08,015 Pedro! 159 00:32:17,100 --> 00:32:18,579 Come Pedro. Come! 160 00:32:20,860 --> 00:32:22,009 Come! 161 00:32:29,620 --> 00:32:30,609 Come! 162 00:32:44,580 --> 00:32:46,013 Fuck me. 163 00:32:52,500 --> 00:32:54,013 Fuck me! 164 00:33:38,100 --> 00:33:41,809 Pedro Iooks so handsome here, he seems so happy. 165 00:34:08,380 --> 00:34:10,814 They're going to throw me out. I can't afford the rent any Ionger. 166 00:34:10,980 --> 00:34:12,652 Don't you think you shouId have considered it 167 00:34:12,820 --> 00:34:14,139 before quitting from the supermarket? 168 00:34:14,300 --> 00:34:16,416 I didn't quit from the supermarket. I got fired. 169 00:34:16,580 --> 00:34:18,252 You were never there. 170 00:34:23,540 --> 00:34:27,135 I can't, I can't be apart from Pedro. 171 00:34:32,260 --> 00:34:34,455 You don't beIieve me, do you Teresa? 172 00:34:36,220 --> 00:34:39,257 You shouId think about the baby. You can't spend your Iife here. 173 00:34:39,500 --> 00:34:41,491 But I don't have anyone eIse. 174 00:34:52,300 --> 00:34:54,291 Teresa, you must heIp me. 175 00:34:54,540 --> 00:34:56,929 Don't you want to see your grandchiId grow oIder? 176 00:35:02,900 --> 00:35:04,777 Our Father who art in heaven, haIIowed be Thy name, 177 00:35:04,940 --> 00:35:06,692 Thy Kingdom come, Thy wiII be done, 178 00:35:06,860 --> 00:35:08,213 on earth as it is in heaven. Give us this day, 179 00:35:08,540 --> 00:35:10,019 our daiIy bread and forgive us our trespasses 180 00:35:10,180 --> 00:35:12,171 as we forgive those who trespass against us. 181 00:35:12,340 --> 00:35:15,093 Lead us not into temptation but deIiver us from eviI. Amen. 182 00:35:26,980 --> 00:35:29,653 Go on, come with us! You've not been out for such a Iong time! 183 00:35:30,820 --> 00:35:32,890 No, I mean it, I'm going home. I'm tired. 184 00:35:35,220 --> 00:35:37,097 You're too drunk to drive. 185 00:35:38,460 --> 00:35:40,690 At Ieast Ieave your car here and we'II give you a ride. 186 00:35:42,140 --> 00:35:43,971 You're sweet but I'm going to bed. 187 00:35:47,940 --> 00:35:49,851 - Bye, guys! See you tomorrow! - See you. Take care. 188 00:35:56,980 --> 00:35:57,890 Rui! 189 00:35:58,620 --> 00:36:00,178 Are you going to Iock yourseIf at home once again? 190 00:36:00,340 --> 00:36:02,615 You have to come over it, Rui. Let's go out. 191 00:36:02,940 --> 00:36:04,419 It's no good, André, I want to be aIone. 192 00:36:05,620 --> 00:36:08,692 You're compIeteIy drunk, what wiII you be doing at home? 193 00:36:09,500 --> 00:36:11,172 I'II be drinking some more... 194 00:36:11,500 --> 00:36:12,728 Fuck you, Rui! Do you want to kiII yourseIf? 195 00:36:12,900 --> 00:36:14,253 Pedro is dead, but you're very much aIive! 196 00:36:14,420 --> 00:36:17,412 Do you think so? I'm ok. I reaIIy am, trust me. 197 00:36:18,940 --> 00:36:19,975 See you. 198 00:36:20,940 --> 00:36:23,738 I won't Iet you go home aIone. At Ieast Iet me drive you there. 199 00:36:23,900 --> 00:36:25,936 Fuck, Ieave me aIone! See you tomorrow. 200 00:39:47,420 --> 00:39:51,208 What am I supposed to do, António? I don't know what to beIieve! 201 00:39:53,340 --> 00:39:57,174 Odete spends her days here. She seems to Iove Pedro so much. 202 00:39:58,180 --> 00:40:01,058 She heIps me take care of our son's tomb... 203 00:40:02,460 --> 00:40:05,418 But I don't know, some times she seems so weird... 204 00:40:08,260 --> 00:40:10,933 I wish you were here... 205 00:40:11,900 --> 00:40:14,095 My sister has her own Iife. 206 00:40:15,660 --> 00:40:18,128 I feeI so IoneIy, António. 207 00:40:20,700 --> 00:40:22,895 A grandchiId, that wouId be so nice... 208 00:40:23,220 --> 00:40:25,370 I no Ionger have anybody eIse... 209 00:45:20,220 --> 00:45:21,494 May I heIp you? 210 00:45:21,660 --> 00:45:23,810 Yes, pIease. I'd Iike to see some prams. 211 00:45:24,060 --> 00:45:25,937 They're over there. WouId you pIease foIIow me. 212 00:45:29,980 --> 00:45:31,493 We have these ones... 213 00:45:36,140 --> 00:45:37,653 Which are the best? 214 00:45:37,820 --> 00:45:40,812 These are the best as they have the cot. 215 00:45:48,460 --> 00:45:50,098 I want this. 216 00:46:00,100 --> 00:46:02,091 It says transaction not aIIowed... 217 00:46:02,500 --> 00:46:04,013 That's very odd. 218 00:46:07,300 --> 00:46:09,370 It must be a probIem in the communication. 219 00:46:10,020 --> 00:46:11,499 It happens quite frequentIy. 220 00:46:13,660 --> 00:46:15,616 Do you have any other way of paying? 221 00:46:19,820 --> 00:46:21,651 - Can I write you a cheque? - Yes, of course. 222 00:46:34,540 --> 00:46:35,814 How Iong are you pregnant? 223 00:46:36,020 --> 00:46:37,214 Four months. 224 00:48:56,380 --> 00:48:57,574 Do you have a pIace? 225 00:49:01,980 --> 00:49:02,969 What's the matter? If you don't want... 226 00:49:03,180 --> 00:49:04,579 Let's go to my pIace. 227 00:49:06,140 --> 00:49:07,619 Are you aIone? 228 00:49:08,900 --> 00:49:10,811 I am. FoIIow me. 229 00:50:48,300 --> 00:50:49,494 Wake up! 230 00:50:55,860 --> 00:50:57,373 What's the time? 231 00:50:57,620 --> 00:50:58,973 You have to go. 232 00:51:03,060 --> 00:51:04,413 Now? 233 00:51:05,940 --> 00:51:07,293 Yes. Hurry up! 234 00:54:04,580 --> 00:54:06,571 I've come to meet you. 235 00:55:04,300 --> 00:55:06,018 Now, nobody wiII set us apart. 236 00:55:13,540 --> 00:55:15,735 It's moving. Can you feeI it? 237 00:57:22,340 --> 00:57:24,012 What are you doing here? 238 00:57:24,940 --> 00:57:27,408 Who are you? What do you want from Pedro? 239 00:57:28,380 --> 00:57:29,369 Get out of here! 240 00:57:29,540 --> 00:57:30,768 Go away! 241 00:57:31,060 --> 00:57:33,494 You're not supposed to be here. Go away, do you hear? Go away! 242 00:57:33,660 --> 00:57:35,298 No, I want to be with Pedro. 243 00:57:35,700 --> 00:57:37,213 Pedro is dead. 244 00:57:38,460 --> 00:57:39,609 Get off! 245 00:57:39,900 --> 00:57:41,128 Fuck, get off! 246 00:57:47,180 --> 00:57:48,249 Get off! 247 00:57:59,300 --> 00:58:00,779 Fuck, Ieave him aIone! 248 00:58:12,780 --> 00:58:14,372 Are you ok? 249 00:58:30,140 --> 00:58:32,290 I'm sorry, I didn't know you were pregnant. 250 00:58:53,420 --> 00:58:55,297 What's your name? 251 00:58:58,020 --> 00:58:58,896 Rui. 252 00:59:01,020 --> 00:59:02,772 I've never seen you here, in the cemetery. 253 00:59:04,380 --> 00:59:05,608 I can't get myseIf here. 254 00:59:07,620 --> 00:59:08,769 It frightens me. 255 00:59:19,580 --> 00:59:20,695 This ring... 256 01:00:25,980 --> 01:00:28,938 The first time I saw Pedro, he was here dancing with some friends. 257 01:00:31,460 --> 01:00:33,610 The pIace was crowded and he was aIways staring at me. 258 01:00:37,180 --> 01:00:38,135 I was there, behind the bar, preparing some drinks 259 01:00:38,300 --> 01:00:39,813 and I couIdn't take my eyes of him. 260 01:00:42,740 --> 01:00:44,856 Then he disappeared and I thought he'd Ieft. 261 01:00:46,300 --> 01:00:47,892 I'd never seen him before. 262 01:00:48,940 --> 01:00:50,498 I thought I'd never see him again. 263 01:00:53,860 --> 01:00:56,055 But then he came back and waIked to the bar. 264 01:00:56,860 --> 01:00:58,816 He was dead drunk. 265 01:00:59,980 --> 01:01:02,858 He Iooked at me and passed out. 266 01:01:09,300 --> 01:01:11,894 We took him into the kitchen where he sIept untiI cIosing time. 267 01:01:12,820 --> 01:01:15,129 When I woke him up, he couId hardIy stand on his feet. 268 01:01:18,540 --> 01:01:19,211 I wrote my mobiIe number 269 01:01:19,380 --> 01:01:21,291 on a piece of paper and stuck it in one of his pockets. 270 01:01:22,140 --> 01:01:23,539 I had to meet him again. 271 01:01:25,540 --> 01:01:27,656 I took him to a taxi and he went home. 272 01:01:40,500 --> 01:01:42,172 It was a year and a haIf ago. 273 01:01:43,260 --> 01:01:45,137 Pedro is here. 274 01:01:45,420 --> 01:01:46,648 I can sense him. 275 01:01:56,740 --> 01:01:57,729 He is here. 276 01:02:01,060 --> 01:02:02,493 You frighten me. 277 01:02:03,780 --> 01:02:05,293 Don't be afraid. 278 01:02:06,380 --> 01:02:08,018 He means you no harm. 279 01:02:09,740 --> 01:02:11,492 Let him come back. 280 01:04:30,540 --> 01:04:31,529 Pedro! 281 01:04:39,700 --> 01:04:41,497 Odete... 282 01:05:10,500 --> 01:05:12,456 Dear chiId! 283 01:05:32,580 --> 01:05:33,695 Come in. 284 01:06:30,420 --> 01:06:32,092 This is Pedro's room. 285 01:06:33,140 --> 01:06:35,779 I haven't touched a thing since the Iast time he sIept here. 286 01:06:45,820 --> 01:06:47,617 Take these pyjamas. 287 01:06:48,820 --> 01:06:51,653 I'm going to cIose the shutters. You need a rest. 288 01:06:52,780 --> 01:06:55,294 That's ok, I'II cIose them myseIf. 289 01:07:04,620 --> 01:07:05,973 SIeep tight. 290 01:07:10,340 --> 01:07:12,331 We're going to take care of you. 291 01:07:46,060 --> 01:07:47,539 We're home. 292 01:09:53,340 --> 01:09:55,171 "I'd Iike to meet you. CaII me." 293 01:09:55,500 --> 01:09:57,650 "93 761 45 27. Rui. Rua da PaImeira, 46 - 2º Esq." 294 01:10:30,020 --> 01:10:35,378 "Pedro home. CaIIing." 295 01:10:44,020 --> 01:10:45,499 Yes?... 296 01:10:46,820 --> 01:10:48,651 Who's there?... 297 01:10:49,420 --> 01:10:51,456 Odete? Which Odete?... 298 01:10:55,860 --> 01:10:57,930 What are you doing in Pedro's pIace?... 299 01:10:59,860 --> 01:11:01,771 How did you get my number?... 300 01:11:03,980 --> 01:11:06,096 I can't hear you. Why are you whispering?... 301 01:11:06,260 --> 01:11:07,613 Can you hear me? 302 01:11:07,780 --> 01:11:09,611 How did you get my number?... 303 01:11:11,860 --> 01:11:14,010 No, I don't want to meet you. Leave me aIone!... 304 01:11:15,860 --> 01:11:18,010 Fuck, I don't want to know, I've had enough!... 305 01:11:20,460 --> 01:11:22,769 I don't care, I want to forget Pedro... 306 01:11:22,940 --> 01:11:24,339 Don't you ever caII me again, do you hear? 307 01:11:25,580 --> 01:11:27,059 Shit! 308 01:11:32,460 --> 01:11:34,371 Fuck, Ieave me aIone! 309 01:17:02,540 --> 01:17:03,655 Die! 310 01:18:29,460 --> 01:18:31,052 It Iooks the same! 311 01:19:10,620 --> 01:19:13,692 Shht! Take it easy, Iet's go away. 312 01:19:16,460 --> 01:19:18,178 Let's go away! 313 01:19:20,260 --> 01:19:21,852 Keep quiet! Keep quiet! 314 01:19:22,060 --> 01:19:22,458 Step into the car, 315 01:19:22,620 --> 01:19:24,099 or I'II go up and teII the oId woman the whoIe story! 316 01:19:24,260 --> 01:19:25,329 Do you hear me? 317 01:19:25,820 --> 01:19:26,730 Get in. 318 01:19:29,380 --> 01:19:30,415 Get in! 319 01:19:36,700 --> 01:19:38,418 You Iook so different. What have you done to your hair? 320 01:19:38,580 --> 01:19:39,979 What do you want? I have to go home. 321 01:19:40,140 --> 01:19:42,654 Take it easy, we have pIenty of time. 322 01:19:43,180 --> 01:19:44,499 You shouId be happy that 323 01:19:44,660 --> 01:19:46,969 I came back to take care of the baby. Wasn't it what you wanted? 324 01:19:47,540 --> 01:19:49,337 The baby is not yours. 325 01:19:50,260 --> 01:19:52,694 You shut up. I've heard the whoIe story. 326 01:19:52,860 --> 01:19:54,259 I know very weII it's mine. 327 01:19:54,740 --> 01:19:56,139 You're taking advantage of the situation. 328 01:19:56,300 --> 01:19:57,813 Shut up! The baby is Pedro's! 329 01:19:58,180 --> 01:19:59,772 Don't fuck with me! The baby's mine! 330 01:19:59,940 --> 01:20:01,658 You son of a bitch! Bastard! 331 01:20:02,220 --> 01:20:03,448 Stop! Keep stiII! 332 01:20:05,100 --> 01:20:06,055 Come here! 333 01:20:06,780 --> 01:20:07,735 Be quiet! 334 01:20:32,500 --> 01:20:33,774 I'm sorry, Odete. 335 01:20:35,660 --> 01:20:37,776 Things didn't go the way I wanted. 336 01:20:38,980 --> 01:20:40,254 I didn't know you were pregnant. 337 01:20:42,340 --> 01:20:43,978 Now, with a son, everything's different. 338 01:20:44,220 --> 01:20:45,539 Let's start aII over again. 339 01:20:50,580 --> 01:20:51,695 Are you Iistening? 340 01:20:55,020 --> 01:20:57,250 What's the matter with you? Are you feeIing sick? 341 01:20:57,460 --> 01:20:58,973 Take me home, I'm in a Iot of pain. 342 01:20:59,140 --> 01:21:00,334 But what are you feeIing? 343 01:21:00,500 --> 01:21:02,855 It's the baby. It hurts. Take me home. 344 01:21:20,500 --> 01:21:21,455 Where are you going? 345 01:21:21,620 --> 01:21:23,292 To the hospitaI, I'm worried about the baby. 346 01:21:25,340 --> 01:21:26,090 Stop! 347 01:21:26,420 --> 01:21:28,297 I don't want to go, I want to go home! 348 01:21:29,180 --> 01:21:30,613 I want to go home! 349 01:21:32,140 --> 01:21:33,175 No! 350 01:21:33,820 --> 01:21:34,730 No! 351 01:21:56,220 --> 01:21:57,335 Doctor? 352 01:21:57,940 --> 01:21:59,055 Is it you who's with Odete Ramos? 353 01:21:59,220 --> 01:22:00,972 Yes, I am. I'm the baby's father. How is she? 354 01:22:01,140 --> 01:22:02,937 She's resting. We gave her a sedative. 355 01:22:03,340 --> 01:22:04,568 What about the baby? Is everything aII right? 356 01:22:05,020 --> 01:22:06,658 Has she never had an appointment with her doctor? 357 01:22:06,820 --> 01:22:08,731 I don't know, ma'm... I haven't been around. 358 01:22:08,900 --> 01:22:10,458 So you haven't been with your wife? 359 01:22:10,660 --> 01:22:12,457 No, I was abroad. 360 01:22:12,900 --> 01:22:14,333 But, is anything wrong? 361 01:22:14,900 --> 01:22:17,095 We made some tests and we've reached the concIusion 362 01:22:17,260 --> 01:22:18,613 that your wife isn't pregnant. 363 01:22:18,780 --> 01:22:20,179 She isn't pregnant? But her beIIy... 364 01:22:20,420 --> 01:22:22,490 She suffers from a psychosomatic iIIness 365 01:22:22,780 --> 01:22:24,850 we usuaIIy caII hystericaI pregnancy. 366 01:22:25,140 --> 01:22:27,700 It's quite rare. There are very few cases. 367 01:22:28,220 --> 01:22:29,733 Does it mean she's not pregnant? 368 01:22:29,900 --> 01:22:31,811 UnfortunateIy no... I'm sorry. 369 01:22:31,980 --> 01:22:33,618 So... she is crazy? 370 01:22:33,780 --> 01:22:35,532 She suffers from a psychiatric condition, 371 01:22:35,700 --> 01:22:37,531 but we're going to treat her and she'II be fine. 372 01:22:38,900 --> 01:22:40,572 Wait for me here. I'II be caIIing you soon. 373 01:23:09,660 --> 01:23:11,696 I've brought you some cookies. 374 01:23:16,860 --> 01:23:18,373 How are you feeIing? 375 01:23:34,220 --> 01:23:35,812 Don't you want me to stay here with you? 376 01:23:35,980 --> 01:23:37,459 No, Ieave it. I'II be fine. 377 01:23:39,500 --> 01:23:40,569 Are you sure? 378 01:23:40,740 --> 01:23:42,571 Yes. I'II see you in the cIub this evening. 379 01:23:42,900 --> 01:23:43,889 You've better not go to work. 380 01:23:44,060 --> 01:23:44,936 You've just come out of the hospitaI, damn you! 381 01:23:45,100 --> 01:23:46,533 Why don't you stay quietIy at home and rest? 382 01:23:46,700 --> 01:23:48,258 No. A whoIe week in bed doing nothing... 383 01:23:48,420 --> 01:23:49,375 I've had enough. 384 01:23:50,660 --> 01:23:51,615 It's up to you. 385 01:23:53,860 --> 01:23:55,657 If you need anything, just caII me. 386 01:23:56,820 --> 01:23:58,651 - See you! - See you. 387 01:29:23,670 --> 01:29:24,864 It becomes you. 388 01:29:33,870 --> 01:29:35,667 I've come to meet you. 389 01:29:43,630 --> 01:29:44,779 Touch me. 390 01:30:49,270 --> 01:30:50,419 It's yours. 391 01:31:40,630 --> 01:31:41,779 CaII me Pedro. 392 01:31:58,870 --> 01:32:00,269 CaII me Pedro! 393 01:32:10,310 --> 01:32:11,538 CaII me Pedro! 394 01:32:13,790 --> 01:32:14,984 Pedro. 395 01:32:18,350 --> 01:32:19,499 Pedro. 27398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.