Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,900 --> 00:00:48,219
Now, you go away.
2
00:00:48,580 --> 00:00:50,059
But I don't have
to Ieave right now...
3
00:00:50,860 --> 00:00:53,658
We couId be together a IittIe
Ionger. It's stiII so earIy.
4
00:00:53,820 --> 00:00:56,812
Don't be an idiot Pedro, you must
go home. You have an exam tomorrow.
5
00:00:57,260 --> 00:00:59,137
What a way to ceIebrate
our first anniversary...
6
00:00:59,300 --> 00:01:00,813
Didn't we have dinner together?...
7
00:01:01,180 --> 00:01:03,011
You're such a baby! Go home.
8
00:01:04,580 --> 00:01:06,411
You don't Iove me anymore.
9
00:01:07,460 --> 00:01:10,418
Right. I don't Iove you anymore...
It shows!
10
00:01:12,900 --> 00:01:14,618
It's so pretty.
11
00:01:16,140 --> 00:01:19,212
Thank you. It was the best present
you couId have given me.
12
00:01:25,020 --> 00:01:27,375
For better, for worse, for richer,
for poorer,
13
00:01:28,260 --> 00:01:30,854
in sickness or in heaIth,
to Iove and to cherish,
14
00:01:31,140 --> 00:01:33,700
every day of our Iife, tiII death do us part.
15
00:01:34,700 --> 00:01:36,099
And now get going.
16
00:01:41,300 --> 00:01:42,779
What the fuck?...
17
00:01:45,980 --> 00:01:47,732
What's this shit?
18
00:01:48,980 --> 00:01:50,538
What a coincidence...
19
00:01:52,220 --> 00:01:54,688
What have they done to our song?
20
00:01:54,860 --> 00:01:56,179
They're insane...
21
00:01:56,340 --> 00:01:57,614
Everybody's nuts!
22
00:01:58,460 --> 00:02:01,611
Ok, that's it! PIease go.
I'm aIready Iate for work.
23
00:02:02,300 --> 00:02:03,938
Ciao, see you tomorrow.
24
00:02:08,700 --> 00:02:09,974
I Iove you.
25
00:02:11,140 --> 00:02:12,619
You're going to have to prove that to me.
26
00:03:00,380 --> 00:03:01,938
Pedro, it's me again.
27
00:03:02,380 --> 00:03:04,291
I forgot to wish you good Iuck for
your exam tomorrow.
28
00:03:04,460 --> 00:03:05,859
Sorry about that.
29
00:03:08,180 --> 00:03:10,694
Are you going straight to bed
or wiII you stiII be studying a IittIe Ionger?
30
00:03:13,380 --> 00:03:15,177
Pedro, what happened?!
31
00:03:16,380 --> 00:03:18,132
Pedro, are you ok? Answer me!
32
00:03:33,500 --> 00:03:34,933
Pedro!
33
00:03:37,260 --> 00:03:38,613
Pedro!
34
00:03:39,180 --> 00:03:40,932
Pedro, taIk to me!
35
00:03:45,260 --> 00:03:46,375
Pedro, answer!
36
00:03:46,540 --> 00:03:48,735
Look at me, Iook at me, Pedro,
Iook at me!
37
00:03:49,300 --> 00:03:51,416
PIease, Iook at me!
38
00:05:06,020 --> 00:05:08,295
Skater to till 8.
39
00:05:15,980 --> 00:05:18,653
Skater to till 8.
40
00:05:45,540 --> 00:05:47,417
Odete, go and check the code
of this babygrow, if you pIease.
41
00:05:47,580 --> 00:05:48,330
OK.
42
00:05:48,700 --> 00:05:49,450
Sorry.
43
00:05:49,940 --> 00:05:51,578
- Are you aII right?
- Look, do you want me to caII anyone?
44
00:05:51,780 --> 00:05:53,930
No, I'm a IittIe sick, that's aII.
It'II be over soon.
45
00:05:54,100 --> 00:05:55,852
Maybe, you shouId go
to the medicaI office.
46
00:05:56,020 --> 00:05:58,614
No, no thank you.
It's just that I'm pregnant.
47
00:05:58,780 --> 00:06:01,340
Odete, go check the code.
Go on, go on! Are you sure you feeI ok?
48
00:06:01,500 --> 00:06:02,694
- Can I get you anything?
- No, thanks.
49
00:07:19,300 --> 00:07:21,973
45922261 .
50
00:07:22,300 --> 00:07:23,335
Thanks.
51
00:07:27,020 --> 00:07:28,897
- Do you feeI better now?
- I do, thank you.
52
00:07:29,180 --> 00:07:31,410
It's 85 euros and 65 cents.
53
00:07:36,820 --> 00:07:38,173
How many months are you pregnant?
54
00:07:38,340 --> 00:07:39,295
Six months.
55
00:07:39,460 --> 00:07:40,688
You must be so happy...
56
00:07:40,860 --> 00:07:42,373
PIease, confirm your pin number.
57
00:07:47,500 --> 00:07:49,695
May I touch your beIIy?
58
00:07:50,780 --> 00:07:52,498
You may...
59
00:08:01,660 --> 00:08:03,298
I can feeI the baby.
60
00:08:03,460 --> 00:08:05,496
- Is it a boy or a girI?
- A girI.
61
00:08:10,620 --> 00:08:12,770
It moved! I couId feeI it!
It has kicked me!
62
00:08:20,060 --> 00:08:23,291
We have to change our Iife, AIberto,
I've had enough of the supermarket.
63
00:08:23,620 --> 00:08:25,133
What are you going to do?
64
00:08:25,300 --> 00:08:26,335
God knows!
65
00:08:30,060 --> 00:08:32,494
In the supermarket,
at Ieast we're working together...
66
00:08:32,660 --> 00:08:34,332
Great stuff!
We aImost never see each other!
67
00:08:34,500 --> 00:08:36,331
Do you want to be a security guard
for the rest of your Iife?
68
00:08:36,500 --> 00:08:38,092
What's wrong with being
a security guard?
69
00:08:50,460 --> 00:08:52,576
You know,
I've stopped taking the piII.
70
00:08:54,580 --> 00:08:56,650
- Are you nuts?
- Why?
71
00:08:57,380 --> 00:08:59,291
Just because I want
to have a chiId?
72
00:08:59,620 --> 00:09:01,178
We're not even married...
73
00:09:03,340 --> 00:09:05,934
That's easy fixed.
Do you want to marry me?
74
00:09:06,100 --> 00:09:09,092
Fuck! There you go again...
Aren't we happy the way we are?
75
00:09:15,980 --> 00:09:17,129
Make me a chiId.
76
00:09:17,460 --> 00:09:18,688
Shut up!
77
00:09:20,860 --> 00:09:23,454
- I want so much to have a baby...
- WiII you shut up?
78
00:09:25,780 --> 00:09:27,259
Shit! Let go off me!
79
00:09:35,940 --> 00:09:37,692
Come to bed and you'II be ok.
80
00:09:41,260 --> 00:09:42,659
Come over here,
81
00:09:43,180 --> 00:09:44,613
Iet's fuck...
82
00:09:48,700 --> 00:09:50,213
Come on!
83
00:09:56,100 --> 00:09:58,091
You bastard! Son of a bitch!
84
00:09:58,620 --> 00:10:00,417
- Bastard!
- Are you crazy?!
85
00:10:04,460 --> 00:10:07,497
HeII, stop that fucking shit! Stop!
86
00:10:08,660 --> 00:10:09,934
Stop!
87
00:10:17,340 --> 00:10:20,298
It's over, do you hear? I don't
want to see you ever again. Get out!
88
00:10:34,580 --> 00:10:37,970
I don't need you!
I don't need anyone!
89
00:10:55,420 --> 00:10:56,933
Son of a bitch!
90
00:11:05,340 --> 00:11:07,251
WeII, Odete,
have you found AIberto?
91
00:11:07,500 --> 00:11:09,138
No, have you?
Do you know anything?
92
00:11:09,300 --> 00:11:10,858
Maybe he ran away with another girI...
93
00:11:11,140 --> 00:11:12,129
You're so funny!
94
00:11:12,300 --> 00:11:14,018
Don't worry, he'II come back.
95
00:11:14,780 --> 00:11:17,692
Of course, he'II come back.
He aIways does.
96
00:11:18,220 --> 00:11:21,417
He must have oversIept.
Have you rung his parents?
97
00:11:21,580 --> 00:11:23,172
Yes, I have. Nobody answered.
98
00:11:23,340 --> 00:11:24,853
You'II see there's nothing wrong.
See you.
99
00:12:16,580 --> 00:12:18,377
AIberto, it's me.
100
00:12:19,300 --> 00:12:21,336
I'm so worried about you.
101
00:12:21,500 --> 00:12:22,819
Where are you?
102
00:12:24,340 --> 00:12:26,092
PIease, caII me.
103
00:12:27,180 --> 00:12:28,932
I don't know what to do...
104
00:12:31,780 --> 00:12:33,896
Sorry, I was such an asshoIe.
105
00:12:38,220 --> 00:12:39,892
I Iove you so much!
106
00:14:27,260 --> 00:14:28,579
"From: AIberto"
107
00:14:28,780 --> 00:14:29,735
"Checking maiI"
108
00:14:29,900 --> 00:14:34,212
"I've had it! I went away.
This time I won't come back."
109
00:14:34,380 --> 00:14:38,419
"Don't Iook for me. Forget me."
110
00:16:41,140 --> 00:16:42,698
My condoIences.
111
00:16:43,460 --> 00:16:44,779
Thank you.
112
00:21:37,740 --> 00:21:41,813
Be Thou mercifuI O Lord
with this servant of yours,
113
00:21:42,100 --> 00:21:44,819
so that he wiII not be punished
for his offences.
114
00:21:44,980 --> 00:21:47,255
He, who committed himseIf
to abide by Your wiII and,
115
00:21:47,420 --> 00:21:50,617
as on Earth the true faith
has joined him together
116
00:21:51,020 --> 00:21:56,014
the assembIy of Your beIievers,
so much in Heaven Your mercy
117
00:21:56,060 --> 00:21:58,574
wiII make him join
in the choir of angeIs.
118
00:21:58,740 --> 00:22:01,732
The grace our Lord Jesus Christ
and the Iove of God
119
00:22:02,020 --> 00:22:06,013
and the feIIowship of the HoIy Spirit
be with us aII evermore.
120
00:22:06,420 --> 00:22:09,139
Grant him, O Lord, eternaI rest.
121
00:22:09,660 --> 00:22:12,254
In the spIendour of eternaI Iight.
122
00:22:52,740 --> 00:22:54,173
Pedro!
123
00:22:54,380 --> 00:22:55,495
Pedro!
124
00:22:56,660 --> 00:22:58,218
Pedro!
125
00:23:00,540 --> 00:23:02,770
Get out! Do you hear me?
Get out!
126
00:23:03,220 --> 00:23:04,175
No!
127
00:23:05,020 --> 00:23:05,816
No!
128
00:23:09,380 --> 00:23:11,655
Pedro!
129
00:23:13,780 --> 00:23:14,815
- Get off me!
- Stop it!
130
00:23:14,980 --> 00:23:16,971
Get off me! Pedro!
131
00:23:18,260 --> 00:23:19,534
Shut up!
132
00:23:22,500 --> 00:23:24,331
- Pedro!
- Shut up!
133
00:23:24,660 --> 00:23:25,979
Pedro!
134
00:23:26,860 --> 00:23:28,134
No!
135
00:23:30,220 --> 00:23:33,610
Pedro, don't Ieave me!
136
00:23:41,140 --> 00:23:43,210
You get out of here!
137
00:24:22,020 --> 00:24:24,580
Two drifters.
138
00:28:29,540 --> 00:28:31,053
What do you want?
139
00:28:31,220 --> 00:28:33,495
I'm pregnant with Pedro's chiId.
140
00:28:35,660 --> 00:28:38,094
Shut up!
How come you're such a Iiar?
141
00:28:38,260 --> 00:28:40,376
I'm not Iying!
142
00:28:41,740 --> 00:28:43,651
Go away!
143
00:29:18,500 --> 00:29:21,219
My Pedro...
144
00:29:31,820 --> 00:29:34,209
It's done.
And you don't owe me a cent.
145
00:29:34,580 --> 00:29:36,252
You're a darIing, Marisa.
146
00:29:37,580 --> 00:29:39,093
New boyfriend?
147
00:29:46,060 --> 00:29:47,971
What a strange inscription:
two drifters?
148
00:29:49,020 --> 00:29:50,499
Let me see!
149
00:29:57,300 --> 00:29:59,530
See you Iater. Ciao!
150
00:30:09,780 --> 00:30:11,816
Skater to till 1 5.
151
00:30:15,780 --> 00:30:18,135
Skater to till 1 5.
152
00:30:35,900 --> 00:30:38,175
Do you need heIp, miss?
153
00:30:38,820 --> 00:30:40,617
No, don't worry.
154
00:30:44,020 --> 00:30:45,294
I'm pregnant.
155
00:31:28,460 --> 00:31:29,609
One Iine...
156
00:31:30,580 --> 00:31:32,491
You're not pregnant.
157
00:31:58,780 --> 00:31:59,690
Pedro!
158
00:32:06,900 --> 00:32:08,015
Pedro!
159
00:32:17,100 --> 00:32:18,579
Come Pedro. Come!
160
00:32:20,860 --> 00:32:22,009
Come!
161
00:32:29,620 --> 00:32:30,609
Come!
162
00:32:44,580 --> 00:32:46,013
Fuck me.
163
00:32:52,500 --> 00:32:54,013
Fuck me!
164
00:33:38,100 --> 00:33:41,809
Pedro Iooks so handsome here,
he seems so happy.
165
00:34:08,380 --> 00:34:10,814
They're going to throw me out.
I can't afford the rent any Ionger.
166
00:34:10,980 --> 00:34:12,652
Don't you think
you shouId have considered it
167
00:34:12,820 --> 00:34:14,139
before quitting
from the supermarket?
168
00:34:14,300 --> 00:34:16,416
I didn't quit from the supermarket.
I got fired.
169
00:34:16,580 --> 00:34:18,252
You were never there.
170
00:34:23,540 --> 00:34:27,135
I can't,
I can't be apart from Pedro.
171
00:34:32,260 --> 00:34:34,455
You don't beIieve me,
do you Teresa?
172
00:34:36,220 --> 00:34:39,257
You shouId think about the baby.
You can't spend your Iife here.
173
00:34:39,500 --> 00:34:41,491
But I don't have anyone eIse.
174
00:34:52,300 --> 00:34:54,291
Teresa, you must heIp me.
175
00:34:54,540 --> 00:34:56,929
Don't you want to see
your grandchiId grow oIder?
176
00:35:02,900 --> 00:35:04,777
Our Father who art in heaven,
haIIowed be Thy name,
177
00:35:04,940 --> 00:35:06,692
Thy Kingdom come,
Thy wiII be done,
178
00:35:06,860 --> 00:35:08,213
on earth as it is in heaven.
Give us this day,
179
00:35:08,540 --> 00:35:10,019
our daiIy bread
and forgive us our trespasses
180
00:35:10,180 --> 00:35:12,171
as we forgive those
who trespass against us.
181
00:35:12,340 --> 00:35:15,093
Lead us not into temptation
but deIiver us from eviI. Amen.
182
00:35:26,980 --> 00:35:29,653
Go on, come with us! You've not
been out for such a Iong time!
183
00:35:30,820 --> 00:35:32,890
No, I mean it, I'm going home.
I'm tired.
184
00:35:35,220 --> 00:35:37,097
You're too drunk to drive.
185
00:35:38,460 --> 00:35:40,690
At Ieast Ieave your car here
and we'II give you a ride.
186
00:35:42,140 --> 00:35:43,971
You're sweet but I'm going to bed.
187
00:35:47,940 --> 00:35:49,851
- Bye, guys! See you tomorrow!
- See you. Take care.
188
00:35:56,980 --> 00:35:57,890
Rui!
189
00:35:58,620 --> 00:36:00,178
Are you going to Iock yourseIf
at home once again?
190
00:36:00,340 --> 00:36:02,615
You have to come over it, Rui.
Let's go out.
191
00:36:02,940 --> 00:36:04,419
It's no good, André, I want to be aIone.
192
00:36:05,620 --> 00:36:08,692
You're compIeteIy drunk,
what wiII you be doing at home?
193
00:36:09,500 --> 00:36:11,172
I'II be drinking some more...
194
00:36:11,500 --> 00:36:12,728
Fuck you, Rui!
Do you want to kiII yourseIf?
195
00:36:12,900 --> 00:36:14,253
Pedro is dead,
but you're very much aIive!
196
00:36:14,420 --> 00:36:17,412
Do you think so?
I'm ok. I reaIIy am, trust me.
197
00:36:18,940 --> 00:36:19,975
See you.
198
00:36:20,940 --> 00:36:23,738
I won't Iet you go home aIone.
At Ieast Iet me drive you there.
199
00:36:23,900 --> 00:36:25,936
Fuck, Ieave me aIone!
See you tomorrow.
200
00:39:47,420 --> 00:39:51,208
What am I supposed to do, António?
I don't know what to beIieve!
201
00:39:53,340 --> 00:39:57,174
Odete spends her days here.
She seems to Iove Pedro so much.
202
00:39:58,180 --> 00:40:01,058
She heIps me take care
of our son's tomb...
203
00:40:02,460 --> 00:40:05,418
But I don't know, some times
she seems so weird...
204
00:40:08,260 --> 00:40:10,933
I wish you were here...
205
00:40:11,900 --> 00:40:14,095
My sister has her own Iife.
206
00:40:15,660 --> 00:40:18,128
I feeI so IoneIy, António.
207
00:40:20,700 --> 00:40:22,895
A grandchiId,
that wouId be so nice...
208
00:40:23,220 --> 00:40:25,370
I no Ionger have anybody eIse...
209
00:45:20,220 --> 00:45:21,494
May I heIp you?
210
00:45:21,660 --> 00:45:23,810
Yes, pIease.
I'd Iike to see some prams.
211
00:45:24,060 --> 00:45:25,937
They're over there.
WouId you pIease foIIow me.
212
00:45:29,980 --> 00:45:31,493
We have these ones...
213
00:45:36,140 --> 00:45:37,653
Which are the best?
214
00:45:37,820 --> 00:45:40,812
These are the best
as they have the cot.
215
00:45:48,460 --> 00:45:50,098
I want this.
216
00:46:00,100 --> 00:46:02,091
It says transaction not aIIowed...
217
00:46:02,500 --> 00:46:04,013
That's very odd.
218
00:46:07,300 --> 00:46:09,370
It must be a probIem
in the communication.
219
00:46:10,020 --> 00:46:11,499
It happens quite frequentIy.
220
00:46:13,660 --> 00:46:15,616
Do you have
any other way of paying?
221
00:46:19,820 --> 00:46:21,651
- Can I write you a cheque?
- Yes, of course.
222
00:46:34,540 --> 00:46:35,814
How Iong are you pregnant?
223
00:46:36,020 --> 00:46:37,214
Four months.
224
00:48:56,380 --> 00:48:57,574
Do you have a pIace?
225
00:49:01,980 --> 00:49:02,969
What's the matter?
If you don't want...
226
00:49:03,180 --> 00:49:04,579
Let's go to my pIace.
227
00:49:06,140 --> 00:49:07,619
Are you aIone?
228
00:49:08,900 --> 00:49:10,811
I am. FoIIow me.
229
00:50:48,300 --> 00:50:49,494
Wake up!
230
00:50:55,860 --> 00:50:57,373
What's the time?
231
00:50:57,620 --> 00:50:58,973
You have to go.
232
00:51:03,060 --> 00:51:04,413
Now?
233
00:51:05,940 --> 00:51:07,293
Yes. Hurry up!
234
00:54:04,580 --> 00:54:06,571
I've come to meet you.
235
00:55:04,300 --> 00:55:06,018
Now, nobody wiII set us apart.
236
00:55:13,540 --> 00:55:15,735
It's moving. Can you feeI it?
237
00:57:22,340 --> 00:57:24,012
What are you doing here?
238
00:57:24,940 --> 00:57:27,408
Who are you?
What do you want from Pedro?
239
00:57:28,380 --> 00:57:29,369
Get out of here!
240
00:57:29,540 --> 00:57:30,768
Go away!
241
00:57:31,060 --> 00:57:33,494
You're not supposed to be here.
Go away, do you hear? Go away!
242
00:57:33,660 --> 00:57:35,298
No, I want to be with Pedro.
243
00:57:35,700 --> 00:57:37,213
Pedro is dead.
244
00:57:38,460 --> 00:57:39,609
Get off!
245
00:57:39,900 --> 00:57:41,128
Fuck, get off!
246
00:57:47,180 --> 00:57:48,249
Get off!
247
00:57:59,300 --> 00:58:00,779
Fuck, Ieave him aIone!
248
00:58:12,780 --> 00:58:14,372
Are you ok?
249
00:58:30,140 --> 00:58:32,290
I'm sorry, I didn't know
you were pregnant.
250
00:58:53,420 --> 00:58:55,297
What's your name?
251
00:58:58,020 --> 00:58:58,896
Rui.
252
00:59:01,020 --> 00:59:02,772
I've never seen you here,
in the cemetery.
253
00:59:04,380 --> 00:59:05,608
I can't get myseIf here.
254
00:59:07,620 --> 00:59:08,769
It frightens me.
255
00:59:19,580 --> 00:59:20,695
This ring...
256
01:00:25,980 --> 01:00:28,938
The first time I saw Pedro, he was
here dancing with some friends.
257
01:00:31,460 --> 01:00:33,610
The pIace was crowded
and he was aIways staring at me.
258
01:00:37,180 --> 01:00:38,135
I was there, behind the bar,
preparing some drinks
259
01:00:38,300 --> 01:00:39,813
and I couIdn't take my eyes of him.
260
01:00:42,740 --> 01:00:44,856
Then he disappeared
and I thought he'd Ieft.
261
01:00:46,300 --> 01:00:47,892
I'd never seen him before.
262
01:00:48,940 --> 01:00:50,498
I thought I'd never see him again.
263
01:00:53,860 --> 01:00:56,055
But then he came back
and waIked to the bar.
264
01:00:56,860 --> 01:00:58,816
He was dead drunk.
265
01:00:59,980 --> 01:01:02,858
He Iooked at me and passed out.
266
01:01:09,300 --> 01:01:11,894
We took him into the kitchen
where he sIept untiI cIosing time.
267
01:01:12,820 --> 01:01:15,129
When I woke him up,
he couId hardIy stand on his feet.
268
01:01:18,540 --> 01:01:19,211
I wrote my mobiIe number
269
01:01:19,380 --> 01:01:21,291
on a piece of paper
and stuck it in one of his pockets.
270
01:01:22,140 --> 01:01:23,539
I had to meet him again.
271
01:01:25,540 --> 01:01:27,656
I took him to a taxi and he went home.
272
01:01:40,500 --> 01:01:42,172
It was a year and a haIf ago.
273
01:01:43,260 --> 01:01:45,137
Pedro is here.
274
01:01:45,420 --> 01:01:46,648
I can sense him.
275
01:01:56,740 --> 01:01:57,729
He is here.
276
01:02:01,060 --> 01:02:02,493
You frighten me.
277
01:02:03,780 --> 01:02:05,293
Don't be afraid.
278
01:02:06,380 --> 01:02:08,018
He means you no harm.
279
01:02:09,740 --> 01:02:11,492
Let him come back.
280
01:04:30,540 --> 01:04:31,529
Pedro!
281
01:04:39,700 --> 01:04:41,497
Odete...
282
01:05:10,500 --> 01:05:12,456
Dear chiId!
283
01:05:32,580 --> 01:05:33,695
Come in.
284
01:06:30,420 --> 01:06:32,092
This is Pedro's room.
285
01:06:33,140 --> 01:06:35,779
I haven't touched a thing
since the Iast time he sIept here.
286
01:06:45,820 --> 01:06:47,617
Take these pyjamas.
287
01:06:48,820 --> 01:06:51,653
I'm going to cIose the shutters.
You need a rest.
288
01:06:52,780 --> 01:06:55,294
That's ok, I'II cIose them myseIf.
289
01:07:04,620 --> 01:07:05,973
SIeep tight.
290
01:07:10,340 --> 01:07:12,331
We're going to take care of you.
291
01:07:46,060 --> 01:07:47,539
We're home.
292
01:09:53,340 --> 01:09:55,171
"I'd Iike to meet you.
CaII me."
293
01:09:55,500 --> 01:09:57,650
"93 761 45 27. Rui.
Rua da PaImeira, 46 - 2º Esq."
294
01:10:30,020 --> 01:10:35,378
"Pedro home.
CaIIing."
295
01:10:44,020 --> 01:10:45,499
Yes?...
296
01:10:46,820 --> 01:10:48,651
Who's there?...
297
01:10:49,420 --> 01:10:51,456
Odete? Which Odete?...
298
01:10:55,860 --> 01:10:57,930
What are you doing in Pedro's pIace?...
299
01:10:59,860 --> 01:11:01,771
How did you get my number?...
300
01:11:03,980 --> 01:11:06,096
I can't hear you.
Why are you whispering?...
301
01:11:06,260 --> 01:11:07,613
Can you hear me?
302
01:11:07,780 --> 01:11:09,611
How did you get my number?...
303
01:11:11,860 --> 01:11:14,010
No, I don't want to meet you.
Leave me aIone!...
304
01:11:15,860 --> 01:11:18,010
Fuck, I don't want to know,
I've had enough!...
305
01:11:20,460 --> 01:11:22,769
I don't care,
I want to forget Pedro...
306
01:11:22,940 --> 01:11:24,339
Don't you ever caII me again,
do you hear?
307
01:11:25,580 --> 01:11:27,059
Shit!
308
01:11:32,460 --> 01:11:34,371
Fuck, Ieave me aIone!
309
01:17:02,540 --> 01:17:03,655
Die!
310
01:18:29,460 --> 01:18:31,052
It Iooks the same!
311
01:19:10,620 --> 01:19:13,692
Shht! Take it easy, Iet's go away.
312
01:19:16,460 --> 01:19:18,178
Let's go away!
313
01:19:20,260 --> 01:19:21,852
Keep quiet! Keep quiet!
314
01:19:22,060 --> 01:19:22,458
Step into the car,
315
01:19:22,620 --> 01:19:24,099
or I'II go up and teII
the oId woman the whoIe story!
316
01:19:24,260 --> 01:19:25,329
Do you hear me?
317
01:19:25,820 --> 01:19:26,730
Get in.
318
01:19:29,380 --> 01:19:30,415
Get in!
319
01:19:36,700 --> 01:19:38,418
You Iook so different.
What have you done to your hair?
320
01:19:38,580 --> 01:19:39,979
What do you want?
I have to go home.
321
01:19:40,140 --> 01:19:42,654
Take it easy,
we have pIenty of time.
322
01:19:43,180 --> 01:19:44,499
You shouId be happy that
323
01:19:44,660 --> 01:19:46,969
I came back to take care of the
baby. Wasn't it what you wanted?
324
01:19:47,540 --> 01:19:49,337
The baby is not yours.
325
01:19:50,260 --> 01:19:52,694
You shut up.
I've heard the whoIe story.
326
01:19:52,860 --> 01:19:54,259
I know very weII it's mine.
327
01:19:54,740 --> 01:19:56,139
You're taking advantage
of the situation.
328
01:19:56,300 --> 01:19:57,813
Shut up! The baby is Pedro's!
329
01:19:58,180 --> 01:19:59,772
Don't fuck with me!
The baby's mine!
330
01:19:59,940 --> 01:20:01,658
You son of a bitch! Bastard!
331
01:20:02,220 --> 01:20:03,448
Stop! Keep stiII!
332
01:20:05,100 --> 01:20:06,055
Come here!
333
01:20:06,780 --> 01:20:07,735
Be quiet!
334
01:20:32,500 --> 01:20:33,774
I'm sorry, Odete.
335
01:20:35,660 --> 01:20:37,776
Things didn't go the way I wanted.
336
01:20:38,980 --> 01:20:40,254
I didn't know you were pregnant.
337
01:20:42,340 --> 01:20:43,978
Now, with a son,
everything's different.
338
01:20:44,220 --> 01:20:45,539
Let's start aII over again.
339
01:20:50,580 --> 01:20:51,695
Are you Iistening?
340
01:20:55,020 --> 01:20:57,250
What's the matter with you?
Are you feeIing sick?
341
01:20:57,460 --> 01:20:58,973
Take me home, I'm in a Iot of pain.
342
01:20:59,140 --> 01:21:00,334
But what are you feeIing?
343
01:21:00,500 --> 01:21:02,855
It's the baby.
It hurts. Take me home.
344
01:21:20,500 --> 01:21:21,455
Where are you going?
345
01:21:21,620 --> 01:21:23,292
To the hospitaI,
I'm worried about the baby.
346
01:21:25,340 --> 01:21:26,090
Stop!
347
01:21:26,420 --> 01:21:28,297
I don't want to go,
I want to go home!
348
01:21:29,180 --> 01:21:30,613
I want to go home!
349
01:21:32,140 --> 01:21:33,175
No!
350
01:21:33,820 --> 01:21:34,730
No!
351
01:21:56,220 --> 01:21:57,335
Doctor?
352
01:21:57,940 --> 01:21:59,055
Is it you who's
with Odete Ramos?
353
01:21:59,220 --> 01:22:00,972
Yes, I am. I'm the baby's father.
How is she?
354
01:22:01,140 --> 01:22:02,937
She's resting.
We gave her a sedative.
355
01:22:03,340 --> 01:22:04,568
What about the baby?
Is everything aII right?
356
01:22:05,020 --> 01:22:06,658
Has she never had an appointment
with her doctor?
357
01:22:06,820 --> 01:22:08,731
I don't know, ma'm...
I haven't been around.
358
01:22:08,900 --> 01:22:10,458
So you haven't been with your wife?
359
01:22:10,660 --> 01:22:12,457
No, I was abroad.
360
01:22:12,900 --> 01:22:14,333
But, is anything wrong?
361
01:22:14,900 --> 01:22:17,095
We made some tests and we've
reached the concIusion
362
01:22:17,260 --> 01:22:18,613
that your wife isn't pregnant.
363
01:22:18,780 --> 01:22:20,179
She isn't pregnant?
But her beIIy...
364
01:22:20,420 --> 01:22:22,490
She suffers from a
psychosomatic iIIness
365
01:22:22,780 --> 01:22:24,850
we usuaIIy caII
hystericaI pregnancy.
366
01:22:25,140 --> 01:22:27,700
It's quite rare.
There are very few cases.
367
01:22:28,220 --> 01:22:29,733
Does it mean she's not pregnant?
368
01:22:29,900 --> 01:22:31,811
UnfortunateIy no... I'm sorry.
369
01:22:31,980 --> 01:22:33,618
So... she is crazy?
370
01:22:33,780 --> 01:22:35,532
She suffers from a psychiatric
condition,
371
01:22:35,700 --> 01:22:37,531
but we're going to treat her
and she'II be fine.
372
01:22:38,900 --> 01:22:40,572
Wait for me here.
I'II be caIIing you soon.
373
01:23:09,660 --> 01:23:11,696
I've brought you some cookies.
374
01:23:16,860 --> 01:23:18,373
How are you feeIing?
375
01:23:34,220 --> 01:23:35,812
Don't you want me
to stay here with you?
376
01:23:35,980 --> 01:23:37,459
No, Ieave it. I'II be fine.
377
01:23:39,500 --> 01:23:40,569
Are you sure?
378
01:23:40,740 --> 01:23:42,571
Yes. I'II see you in the cIub
this evening.
379
01:23:42,900 --> 01:23:43,889
You've better not go to work.
380
01:23:44,060 --> 01:23:44,936
You've just come
out of the hospitaI, damn you!
381
01:23:45,100 --> 01:23:46,533
Why don't you stay
quietIy at home and rest?
382
01:23:46,700 --> 01:23:48,258
No. A whoIe week
in bed doing nothing...
383
01:23:48,420 --> 01:23:49,375
I've had enough.
384
01:23:50,660 --> 01:23:51,615
It's up to you.
385
01:23:53,860 --> 01:23:55,657
If you need anything,
just caII me.
386
01:23:56,820 --> 01:23:58,651
- See you!
- See you.
387
01:29:23,670 --> 01:29:24,864
It becomes you.
388
01:29:33,870 --> 01:29:35,667
I've come to meet you.
389
01:29:43,630 --> 01:29:44,779
Touch me.
390
01:30:49,270 --> 01:30:50,419
It's yours.
391
01:31:40,630 --> 01:31:41,779
CaII me Pedro.
392
01:31:58,870 --> 01:32:00,269
CaII me Pedro!
393
01:32:10,310 --> 01:32:11,538
CaII me Pedro!
394
01:32:13,790 --> 01:32:14,984
Pedro.
395
01:32:18,350 --> 01:32:19,499
Pedro.
27398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.