All language subtitles for Notorious.2016.S01E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,644 --> 00:00:13,214 So, uh, what exactly did Dana say on the phone? 2 00:00:13,247 --> 00:00:14,347 She owns this house, 3 00:00:14,382 --> 00:00:16,452 she rents it to her daughter and three of her friends. 4 00:00:16,484 --> 00:00:18,224 One of the friends was found dead in the pool. 5 00:00:18,252 --> 00:00:20,752 I thought you and Dana don't speak. We don't, 6 00:00:20,788 --> 00:00:22,688 not since she was fired off the anchor desk. 7 00:00:22,723 --> 00:00:25,263 I think she just called me to get to you. 8 00:00:25,293 --> 00:00:28,063 Jake, her daughter, Maya, 9 00:00:28,096 --> 00:00:29,396 is the one who found the body. 10 00:00:29,430 --> 00:00:30,800 She said she could be a suspect. 11 00:00:30,831 --> 00:00:32,201 Based upon what? 12 00:00:32,233 --> 00:00:33,433 She didn't say. 13 00:00:42,643 --> 00:00:44,253 You can come over now. 14 00:00:46,747 --> 00:00:49,247 Is that Maya? Yeah. 15 00:00:49,283 --> 00:00:50,483 They're testing for gunshot residue. 16 00:00:50,518 --> 00:00:52,488 She should've refused. 17 00:00:52,520 --> 00:00:53,620 How well do you know her? 18 00:00:53,654 --> 00:00:55,724 When I worked for her mom, I practically raised her. 19 00:00:55,756 --> 00:00:58,086 We stayed close, but I haven't seen her in a while. 20 00:00:58,126 --> 00:00:59,186 Julia. 21 00:00:59,227 --> 00:01:02,627 Mr. Gregorian, my daughter really needs your help. 22 00:01:02,663 --> 00:01:03,763 Who's the victim? 23 00:01:03,797 --> 00:01:05,197 It's Johnny Weston. 24 00:01:05,233 --> 00:01:06,503 Really sweet kid. 25 00:01:06,534 --> 00:01:07,774 No! 26 00:01:07,801 --> 00:01:10,201 Hey! Hey, hey, look. 27 00:01:10,238 --> 00:01:12,138 Easy. - That's Willow and Preston. 28 00:01:12,173 --> 00:01:13,473 They're the other roommates. 29 00:01:13,507 --> 00:01:14,507 They're all really close, 30 00:01:14,542 --> 00:01:16,112 been living here for about a year. 31 00:01:16,144 --> 00:01:18,354 Oh, I can't believe this is happening. 32 00:01:19,413 --> 00:01:20,813 I'm sorry, Ms. Hartman, could you, uh -- 33 00:01:20,848 --> 00:01:23,178 could you give us a minute? Yes, of course. 34 00:01:24,552 --> 00:01:25,852 So, what are you two doing here? 35 00:01:25,886 --> 00:01:28,786 When I worked with Dana, I was close with her daughter. 36 00:01:28,822 --> 00:01:30,392 What's the D.A. doing at a crime scene? 37 00:01:30,424 --> 00:01:32,894 Young man shot in the backyard of a home 38 00:01:32,926 --> 00:01:33,826 owned by Dana Hartman. 39 00:01:33,861 --> 00:01:35,531 This case will be under the microscope, 40 00:01:35,563 --> 00:01:37,403 not to mention the press will be all over it. 41 00:01:37,431 --> 00:01:38,531 Well, I'll be representing Maya, 42 00:01:38,566 --> 00:01:41,336 so no questions and no further tests without a warrant. 43 00:01:41,369 --> 00:01:42,739 The gunshot residue's come up positive. 44 00:01:42,770 --> 00:01:43,640 We're bringing her in. 45 00:01:48,642 --> 00:01:49,542 Excuse us. 46 00:01:53,847 --> 00:01:55,277 Maya! 47 00:01:55,316 --> 00:01:56,476 Julia? 48 00:01:56,517 --> 00:01:57,687 This is Jake Gregorian. 49 00:01:57,718 --> 00:01:59,548 He's a lawyer, and he's a friend. 50 00:01:59,587 --> 00:02:00,387 You can trust him. 51 00:02:00,421 --> 00:02:01,821 Don't say anything to anyone, Maya. 52 00:02:01,855 --> 00:02:03,215 I'll meet you at the precinct, okay? 53 00:02:03,257 --> 00:02:04,757 Okay. 54 00:02:17,605 --> 00:02:20,335 Dana, tell me everything I need to know right now. 55 00:02:21,975 --> 00:02:23,275 I-I'm not proud of this, 56 00:02:23,311 --> 00:02:24,851 but I-I've been reading her diary. 57 00:02:24,878 --> 00:02:26,708 What? I was worried about her. 58 00:02:26,747 --> 00:02:28,477 She's been so moody and distant. 59 00:02:28,516 --> 00:02:29,746 Two days ago, 60 00:02:29,783 --> 00:02:32,923 she wrote that she wanted to kill Johnny. 61 00:02:32,953 --> 00:02:36,193 Where's that diary now? Before the police came, I searched her bedroom. 62 00:02:36,224 --> 00:02:37,334 It's gone. 63 00:02:37,358 --> 00:02:39,758 Please don't tell her I read it. 64 00:02:39,793 --> 00:02:41,863 I'll call as soon as I can. 65 00:02:41,895 --> 00:02:43,595 Dana, over here! - Over here, Dana! 66 00:02:44,998 --> 00:02:46,198 Oh, God. 67 00:02:49,303 --> 00:02:51,873 It was around 11:00, I think. 68 00:02:51,905 --> 00:02:53,665 I saw that the gate was open, 69 00:02:53,707 --> 00:02:55,407 so I went into the backyard, 70 00:02:55,443 --> 00:02:57,613 and that's when I saw Johnny in the pool. 71 00:02:57,645 --> 00:03:00,245 At first, I thought that he was fooling around, 72 00:03:00,281 --> 00:03:01,581 but then I saw the blood. 73 00:03:01,615 --> 00:03:02,875 What did you do? 74 00:03:02,916 --> 00:03:04,746 I called my roommates 75 00:03:04,785 --> 00:03:07,885 and then my mom and then the police. 76 00:03:07,921 --> 00:03:10,861 I'm very sorry, Maya. 77 00:03:10,891 --> 00:03:14,361 I know Johnny was a friend. 78 00:03:14,395 --> 00:03:16,295 Were you two having problems? 79 00:03:16,330 --> 00:03:17,430 Were you fighting? 80 00:03:17,465 --> 00:03:18,995 No, not at all. 81 00:03:19,032 --> 00:03:20,632 Do you have any idea what happened to the gun? 82 00:03:20,668 --> 00:03:24,608 I never saw a gun because I didn't shoot him. 83 00:03:24,638 --> 00:03:26,508 One last question, Maya -- 84 00:03:26,540 --> 00:03:29,210 how did you get gunshot residue on your hands? 85 00:03:30,678 --> 00:03:33,748 I honestly have no idea. 86 00:03:39,420 --> 00:03:40,420 Hey. 87 00:03:42,890 --> 00:03:44,590 Thank you for meeting me here. 88 00:03:44,625 --> 00:03:45,825 I'm going a little crazy. 89 00:03:45,859 --> 00:03:46,989 Have you spoken to Jake yet? 90 00:03:47,027 --> 00:03:49,697 He called me from the precinct, told me to stay away. 91 00:03:49,730 --> 00:03:51,300 The press had already arrived. 92 00:03:51,332 --> 00:03:52,832 He didn't want to cause a scene. 93 00:03:52,866 --> 00:03:55,836 You know she's innocent, right? 94 00:03:55,869 --> 00:03:56,999 Of course I do. 95 00:03:58,972 --> 00:04:02,012 God, Julia, despite the circumstances, 96 00:04:02,042 --> 00:04:03,912 I'm so glad you're here. 97 00:04:03,944 --> 00:04:05,784 It's really good to see you. 98 00:04:05,813 --> 00:04:07,353 Listen, Dana, 99 00:04:07,381 --> 00:04:08,681 I know you're spinning right now, 100 00:04:08,716 --> 00:04:10,416 and you probably need someone to talk to, 101 00:04:10,451 --> 00:04:11,921 and I -- I don't want to be insensitive, 102 00:04:11,952 --> 00:04:13,952 but I'm only here for Maya. 103 00:04:13,987 --> 00:04:16,857 Your empathy's heartwarming. 104 00:04:16,890 --> 00:04:18,860 You were my mentor. 105 00:04:18,892 --> 00:04:20,962 And I admired you more than anyone, 106 00:04:20,994 --> 00:04:23,534 not to mention you are a great newswoman, 107 00:04:23,564 --> 00:04:24,634 and you broke through glass ceilings -- 108 00:04:24,665 --> 00:04:27,695 But I made an unfortunate mistake. "Unfortunate"? 109 00:04:27,735 --> 00:04:29,835 You committed journalistic fraud. 110 00:04:29,870 --> 00:04:31,710 You fabricated an interview. 111 00:04:31,739 --> 00:04:34,309 Brian Williams embellishes a story 112 00:04:34,342 --> 00:04:36,882 and gets back on the air a year later. 113 00:04:36,910 --> 00:04:38,550 But I'm -- I'm out of the business. 114 00:04:38,579 --> 00:04:39,949 You didn't just embellish. 115 00:04:39,980 --> 00:04:41,950 You made up an entire interview, 116 00:04:41,982 --> 00:04:44,722 and then your alleged source was assassinated. 117 00:04:44,752 --> 00:04:45,952 You never met with him. 118 00:04:45,986 --> 00:04:47,986 You never even left the hotel room. 119 00:04:48,021 --> 00:04:50,961 It was the biggest mistake I've ever made in my life. 120 00:04:53,494 --> 00:04:54,364 But, Julia, 121 00:04:54,395 --> 00:04:56,525 you could've spoken to me, talked to me, 122 00:04:56,564 --> 00:04:58,604 before you just ran off to the L.A. Times. 123 00:04:58,632 --> 00:05:00,472 I tried. You told me to look the other way. 124 00:05:00,501 --> 00:05:01,601 If I had not gone public, 125 00:05:01,635 --> 00:05:03,035 you would've taken me down with you, 126 00:05:03,070 --> 00:05:05,040 not to mention the credibility of the network. 127 00:05:06,974 --> 00:05:08,514 You didn't just hurt me. You hurt Maya. 128 00:05:10,444 --> 00:05:12,584 When you were knocked down off your perch, 129 00:05:12,613 --> 00:05:14,453 I helped Maya pick up the pieces. 130 00:05:14,482 --> 00:05:15,982 She practically lived with me 131 00:05:16,016 --> 00:05:18,386 while you were brooding and feeling sor-- 132 00:05:19,152 --> 00:05:20,622 You know what? I should go. 133 00:05:20,654 --> 00:05:25,334 Let Maya know, if she needs me, I'm here for her. 134 00:05:26,594 --> 00:05:27,904 So the police just questioned Maya, 135 00:05:27,928 --> 00:05:28,728 then released her? 136 00:05:28,762 --> 00:05:30,632 The D.A.'s decision was strategic. 137 00:05:30,664 --> 00:05:32,604 There's not enough evidence to indict her. 138 00:05:32,633 --> 00:05:34,803 Max is hoping to build his case while Maya's out. 139 00:05:34,835 --> 00:05:36,365 Well, what about the gunshot residue? 140 00:05:36,404 --> 00:05:37,644 She doesn't know how it got on her. 141 00:05:37,671 --> 00:05:39,041 How do you not know? 142 00:05:39,072 --> 00:05:41,412 Well, you got me, but it's our job to find out. 143 00:05:41,442 --> 00:05:43,642 Let's start with research on GSR false-positives. 144 00:05:43,677 --> 00:05:44,677 Well, what about the diary? 145 00:05:44,712 --> 00:05:46,852 You said she wrote that she wanted to kill him. 146 00:05:46,880 --> 00:05:48,780 The diary is missing. Dana can't find it. 147 00:05:48,816 --> 00:05:50,746 Maya's roommates are headed over. 148 00:05:50,784 --> 00:05:51,894 Separate them, okay? 149 00:05:51,919 --> 00:05:53,049 Compare their stories. 150 00:05:53,086 --> 00:05:55,486 Excuse me for a second. 151 00:05:56,990 --> 00:05:58,890 Hey, Julia, what's up? 152 00:05:58,926 --> 00:06:00,556 Maya asked me to sit in on her meeting, 153 00:06:00,594 --> 00:06:02,504 but I wanted to check with you first. Yeah. 154 00:06:02,530 --> 00:06:03,630 She's hiding something. 155 00:06:03,664 --> 00:06:04,834 I can feel it. 156 00:06:04,865 --> 00:06:05,895 Help me get her to open up? 157 00:06:05,933 --> 00:06:07,903 It's what I do best. 158 00:06:07,935 --> 00:06:10,665 I was close with all of my roommates. 159 00:06:10,704 --> 00:06:12,074 Johnny was the goofball. 160 00:06:12,105 --> 00:06:15,075 He would literally stand on his head 161 00:06:15,108 --> 00:06:17,948 just to get me to laugh. 162 00:06:17,978 --> 00:06:20,508 He was that kind of guy. 163 00:06:20,548 --> 00:06:22,678 Before he was killed, were you guys fighting? 164 00:06:24,852 --> 00:06:27,022 He asked me that same question. 165 00:06:30,958 --> 00:06:33,088 Mom, what did you tell them? 166 00:06:33,126 --> 00:06:36,756 I knew you were angry with Johnny. 167 00:06:36,797 --> 00:06:38,967 How could you possibly know that? 168 00:06:38,999 --> 00:06:41,099 I -- I, um... 169 00:06:41,134 --> 00:06:42,504 Oh, my God. 170 00:06:44,004 --> 00:06:46,114 You read my journal? Maya, what was I supposed to do? 171 00:06:46,139 --> 00:06:47,709 You've been so distant lately. 172 00:06:47,741 --> 00:06:48,981 You don't answer my phone calls, 173 00:06:49,009 --> 00:06:50,809 and when I come visit the house, you go straight to your room. 174 00:06:50,844 --> 00:06:53,584 For years, you were too busy for me. 175 00:06:53,614 --> 00:06:55,484 And now, when I'm not available, 176 00:06:55,516 --> 00:06:57,146 you read my personal thoughts? 177 00:06:57,184 --> 00:06:57,954 Maya... 178 00:06:57,985 --> 00:06:58,885 No, I appreciate 179 00:06:58,919 --> 00:07:01,119 that you're trying to get back into my life 180 00:07:01,154 --> 00:07:02,594 after all these years, 181 00:07:02,623 --> 00:07:04,993 but I'm 22 years old. 182 00:07:05,025 --> 00:07:06,925 I have boundaries. 183 00:07:06,960 --> 00:07:08,930 I'm sorry. 184 00:07:08,962 --> 00:07:10,002 I'm sorry, but I -- 185 00:07:10,030 --> 00:07:11,730 But what, mom?! 186 00:07:11,765 --> 00:07:14,025 What makes that okay?! 187 00:07:15,536 --> 00:07:16,996 Look, Mr. Gregorian, 188 00:07:17,037 --> 00:07:18,737 me and Johnny, we weren't fighting, 189 00:07:18,772 --> 00:07:20,542 and what I didn't tell you last night 190 00:07:20,574 --> 00:07:21,814 and what isn't in my diary 191 00:07:21,842 --> 00:07:23,482 is that Johnny was my boyfriend. 192 00:07:23,511 --> 00:07:26,151 What? I was in love with him. 193 00:07:29,082 --> 00:07:31,892 Maya, I had no idea. 194 00:07:31,919 --> 00:07:33,189 I need some air. 195 00:07:37,190 --> 00:07:38,630 Uh... 196 00:07:38,659 --> 00:07:40,629 I -- I shou-- I should go get her. 197 00:07:40,661 --> 00:07:42,161 Let me. I'll go. 198 00:07:43,564 --> 00:07:45,204 Oh, God. 199 00:07:46,199 --> 00:07:48,169 Oh, my God. 200 00:07:50,203 --> 00:07:52,013 Thanks for coming in, Willow. 201 00:07:52,039 --> 00:07:53,909 We appreciate you helping Maya. 202 00:07:53,941 --> 00:07:55,681 Of course. Maya's like a sister. 203 00:07:57,811 --> 00:07:59,181 We were a family, the four of us. 204 00:07:59,212 --> 00:08:02,822 I can't believe... Johnny's gone. 205 00:08:02,850 --> 00:08:04,520 Any idea who'd want to hurt Johnny? 206 00:08:04,552 --> 00:08:05,452 No. 207 00:08:05,485 --> 00:08:07,815 I mean, he was the nicest one in the house. 208 00:08:07,855 --> 00:08:10,215 Tried to get us to volunteer at a soup kitchen. 209 00:08:10,257 --> 00:08:11,087 He's that guy. 210 00:08:11,124 --> 00:08:12,264 And where do you work? 211 00:08:12,292 --> 00:08:15,032 A talent agency, in the mail room. 212 00:08:15,062 --> 00:08:16,262 I'm a deejay. 213 00:08:16,296 --> 00:08:17,926 I spun last week 214 00:08:17,965 --> 00:08:21,595 at the grand opening of the Papa John's in Reseda. 215 00:08:21,635 --> 00:08:22,835 Maya and Johnny were with me. 216 00:08:24,237 --> 00:08:25,307 We had a blast. 217 00:08:25,338 --> 00:08:27,878 Did Johnny ever take any drugs? No. 218 00:08:27,908 --> 00:08:29,008 No, he wasn't like that. 219 00:08:29,042 --> 00:08:32,752 We all drink, but nothing illegal. 220 00:08:32,780 --> 00:08:35,080 And where were you last night when Johnny was killed? 221 00:08:35,115 --> 00:08:36,115 Lucky Strike. 222 00:08:36,149 --> 00:08:38,219 The bowling alley in Hollywood. 223 00:08:38,251 --> 00:08:40,991 I was with Willow. Got there around 8:00, I think. 224 00:08:41,021 --> 00:08:43,261 And we left around 11:00. 225 00:08:43,290 --> 00:08:44,730 And that's when Maya called you. 226 00:08:44,758 --> 00:08:47,028 Yeah. She was hysterical. 227 00:08:47,060 --> 00:08:50,800 Screaming that Johnny was dead. 228 00:08:50,831 --> 00:08:52,731 And we rushed back to the house. 229 00:08:52,766 --> 00:08:54,936 And Dana Hartman was already there? 230 00:08:54,968 --> 00:08:56,898 Yeah, she lives nearby. 231 00:08:56,937 --> 00:08:58,607 Okay. Where are you staying now? 232 00:08:58,639 --> 00:09:00,639 With Dana, at her house in Westwood. 233 00:09:00,674 --> 00:09:01,844 She's cool like that. 234 00:09:01,875 --> 00:09:03,205 She's letting us stay there 235 00:09:03,243 --> 00:09:05,583 until our place is released by the cops. 236 00:09:05,613 --> 00:09:07,983 Did Johnny have a girlfriend? 237 00:09:08,015 --> 00:09:09,775 Johnny hung out with a lot of girls, 238 00:09:09,817 --> 00:09:11,247 most recently with Maya, but... 239 00:09:11,284 --> 00:09:13,954 But it wasn't serious. 240 00:09:13,987 --> 00:09:15,257 I-I'm sure she wanted more, but... 241 00:09:15,288 --> 00:09:16,018 Like I said, 242 00:09:16,056 --> 00:09:18,156 Johnny wasn't the girlfriend type. 243 00:09:18,191 --> 00:09:19,131 Last question. 244 00:09:19,159 --> 00:09:20,729 In your estimation, 245 00:09:20,761 --> 00:09:23,761 is there any chance Maya could've killed Johnny? 246 00:09:23,797 --> 00:09:28,997 Definitely not. Maya could be moody, but she's not a killer. 247 00:09:29,036 --> 00:09:30,766 I'm sure of it. 248 00:09:35,375 --> 00:09:38,205 A little early in the day for shots, isn't it? 249 00:09:38,245 --> 00:09:39,275 How did you find me? 250 00:09:39,312 --> 00:09:41,212 Your car's still in the parking lot. 251 00:09:41,248 --> 00:09:42,348 This is the closest bar. 252 00:09:42,382 --> 00:09:44,282 I know what happens when your mom pushes your buttons. 253 00:09:44,317 --> 00:09:47,217 After so many years of her not being around, 254 00:09:47,254 --> 00:09:50,394 it's like all of a sudden, she's trying too hard. 255 00:09:50,423 --> 00:09:52,893 And don't get me wrong, I... 256 00:09:52,926 --> 00:09:54,756 I know she let's me live in that great house, 257 00:09:54,795 --> 00:09:56,695 she's friends with my roommates -- 258 00:09:56,730 --> 00:09:57,800 I appreciate all of it. 259 00:09:57,831 --> 00:10:00,001 But I can't just forget everything that came before. 260 00:10:00,033 --> 00:10:01,303 I understand. 261 00:10:04,938 --> 00:10:07,038 So, you and Johnny, 262 00:10:07,074 --> 00:10:08,914 was it really love? 263 00:10:08,942 --> 00:10:11,782 I had never felt that way. 264 00:10:11,812 --> 00:10:12,782 But you wrote in your journal -- 265 00:10:12,813 --> 00:10:16,283 It's not a journal in the traditional sense. 266 00:10:16,316 --> 00:10:17,786 It's a burn book. 267 00:10:17,818 --> 00:10:19,288 A burn book? 268 00:10:19,319 --> 00:10:21,919 A few months ago, I started seeing a therapist. 269 00:10:21,955 --> 00:10:23,855 He suggested that I journal my feelings 270 00:10:23,891 --> 00:10:25,331 but not that "Dear Diary" crap. 271 00:10:25,358 --> 00:10:28,058 Stuff about people that pissed me off. 272 00:10:29,196 --> 00:10:32,366 So when I wrote that I wanted to kill Johnny, 273 00:10:32,399 --> 00:10:34,839 it was just... in that moment. 274 00:10:34,868 --> 00:10:36,768 What'd he do to make you so angry? 275 00:10:36,804 --> 00:10:37,944 I told him I loved him, 276 00:10:37,971 --> 00:10:39,671 and he didn't say anything back. 277 00:10:41,842 --> 00:10:42,642 I've been there. 278 00:10:44,477 --> 00:10:45,977 Look, I'm not gonna defend your mom, 279 00:10:46,013 --> 00:10:48,723 but she does have your best interests at heart. 280 00:10:50,718 --> 00:10:52,848 Maybe cut her a little slack, okay? 281 00:10:52,886 --> 00:10:54,116 I'll think about it. 282 00:10:57,124 --> 00:11:01,264 Julia, where have you been? 283 00:11:01,294 --> 00:11:03,164 The P.A. is asking me where I've been? 284 00:11:03,196 --> 00:11:04,796 I'm sorry. 285 00:11:04,832 --> 00:11:06,102 Megan and Louise are in your office. 286 00:11:06,133 --> 00:11:07,773 They want to talk to you about something. 287 00:11:07,801 --> 00:11:09,341 Do we have a meeting? 288 00:11:09,369 --> 00:11:12,039 No, honey, but this day just got a lot more interesting. 289 00:11:12,072 --> 00:11:13,072 What are you talking about? 290 00:11:13,106 --> 00:11:14,436 Someone just sent this video 291 00:11:14,474 --> 00:11:17,144 to Louise anonymously. 292 00:11:19,212 --> 00:11:20,782 Oh, my God. 293 00:11:20,814 --> 00:11:23,854 Dana Hartman, the first female network news anchor 294 00:11:23,884 --> 00:11:25,954 and a scourge on journalistic integrity, 295 00:11:25,986 --> 00:11:27,446 is having sex with a murder victim. 296 00:11:27,487 --> 00:11:29,187 Louise, it's so much worse. 297 00:11:30,157 --> 00:11:33,887 The young man in this video is her daughter's boyfriend, 298 00:11:33,927 --> 00:11:36,727 and if Maya knew her mother was sleeping with him, 299 00:11:36,764 --> 00:11:37,774 it's motive for murder. 300 00:11:39,266 --> 00:11:42,296 -- Captions by VITAC -- 301 00:11:54,514 --> 00:11:57,254 Where did you get this? What does it matter where we got it? 302 00:11:57,284 --> 00:11:59,794 You were actually having sex with your daughter's boyfriend? 303 00:11:59,820 --> 00:12:00,750 You know what? 304 00:12:00,788 --> 00:12:01,718 Until this morning, 305 00:12:01,755 --> 00:12:04,455 I had no idea that Maya was dating Johnny. 306 00:12:04,491 --> 00:12:07,061 It happened just that one time. 307 00:12:08,361 --> 00:12:10,331 A month ago, a pipe broke at the house. 308 00:12:10,363 --> 00:12:12,133 I dropped by to pay the plumber. 309 00:12:12,165 --> 00:12:12,995 Johnny was there. 310 00:12:13,033 --> 00:12:15,073 He said he had a sexy dream about me. 311 00:12:15,102 --> 00:12:18,072 He made me feel young. 312 00:12:18,105 --> 00:12:21,035 He took me into his bedroom, and... 313 00:12:21,074 --> 00:12:23,744 I had no idea he was filming. 314 00:12:26,046 --> 00:12:27,406 Does Maya know about this? 315 00:12:27,447 --> 00:12:29,417 No, but she will. 316 00:12:29,449 --> 00:12:31,819 As a professional courtesy, Julia came to me first, 317 00:12:31,852 --> 00:12:33,492 but she is planning to air it on her show. 318 00:12:35,322 --> 00:12:36,922 You're enjoying this, aren't you. 319 00:12:36,957 --> 00:12:39,557 Holding that stupid video over my head, 320 00:12:39,592 --> 00:12:42,432 threatening to air it in the name of news. It is news. 321 00:12:42,462 --> 00:12:44,502 Julia, there's always a horse trade. 322 00:12:44,531 --> 00:12:46,331 What do you want not to air it? 323 00:12:46,366 --> 00:12:49,236 What are you offering? 324 00:12:49,269 --> 00:12:51,269 What if Dana agrees to be a guest on your show? 325 00:12:51,304 --> 00:12:53,214 What? It would be her first interview 326 00:12:53,240 --> 00:12:54,540 since she was publicly fired. 327 00:12:54,574 --> 00:12:55,584 No, no! Absolutely not. 328 00:12:55,608 --> 00:12:57,948 I will not be splashed around as entertainment 329 00:12:57,978 --> 00:12:59,508 while my daughter's being investigated 330 00:12:59,546 --> 00:13:01,046 for a crime she didn't commit. 331 00:13:01,081 --> 00:13:02,451 Dana, you know how this works. 332 00:13:02,482 --> 00:13:03,582 Julia doesn't air the tape, 333 00:13:03,616 --> 00:13:05,216 and you get to advocate for Maya. 334 00:13:06,353 --> 00:13:08,923 Right now, the press is calling your daughter a murderer. 335 00:13:08,956 --> 00:13:10,016 You get to go on "LHL," 336 00:13:10,057 --> 00:13:11,387 look straight into the camera, 337 00:13:11,424 --> 00:13:13,334 and tell them why they are wrong. 338 00:13:17,330 --> 00:13:19,070 You'll bury it? 339 00:13:20,267 --> 00:13:21,327 Come on, Julia. 340 00:13:21,368 --> 00:13:23,538 Dana Hartman, back on TV. 341 00:13:23,570 --> 00:13:25,010 This is big. You know it. 342 00:13:25,038 --> 00:13:27,368 Fine. 343 00:13:27,407 --> 00:13:28,477 You have a deal. 344 00:13:30,243 --> 00:13:31,183 Good. 345 00:13:31,211 --> 00:13:32,551 Uh, now, Dana, 346 00:13:32,579 --> 00:13:34,409 would you mind giving us a minute? 347 00:13:41,922 --> 00:13:44,092 Were you really gonna air that tape? 348 00:13:44,124 --> 00:13:45,564 Of course not. 349 00:13:45,592 --> 00:13:47,962 I would never do that to Maya. 350 00:13:47,995 --> 00:13:50,295 But I wanted Dana on the show. 351 00:13:50,330 --> 00:13:52,030 And I figured you'd get us there. 352 00:14:03,043 --> 00:14:04,913 This is a nice surprise. 353 00:14:06,914 --> 00:14:09,024 Brought you a blueberry muffin for breakfast. 354 00:14:09,049 --> 00:14:10,879 It's almost 5:00. 355 00:14:10,918 --> 00:14:13,048 Yeah, been trying to get over here all day. 356 00:14:13,086 --> 00:14:16,056 Anyway, I wanted to see you. 357 00:14:16,089 --> 00:14:17,359 Thanks. 358 00:14:17,390 --> 00:14:18,890 But I have to get ready for the show. 359 00:14:18,926 --> 00:14:21,486 Are we okay? 360 00:14:21,528 --> 00:14:25,128 I mean, one date in, and I'm prosecuting Jake. 361 00:14:25,165 --> 00:14:26,325 Talk about a rocky start. 362 00:14:28,401 --> 00:14:30,071 I am fond of you, you know. 363 00:14:30,103 --> 00:14:32,243 I often wish you weren't such a stinker. 364 00:14:33,941 --> 00:14:37,341 "His Girl Friday," Rosalind Russell. 365 00:14:38,378 --> 00:14:39,948 No? Sorry. 366 00:14:39,980 --> 00:14:42,450 But sounds like you might be open to dinner. 367 00:14:42,482 --> 00:14:45,952 Tomorrow night, I'll pick you up here, 6:30. 368 00:14:47,054 --> 00:14:48,294 Okay. 369 00:14:53,593 --> 00:14:54,563 Higher. 370 00:14:56,729 --> 00:14:57,629 Come in. 371 00:14:57,664 --> 00:14:59,404 Do I hear singing? 372 00:14:59,432 --> 00:15:00,672 Vocal exercises. 373 00:15:00,700 --> 00:15:02,170 I've been invited to perform the national anthem 374 00:15:02,202 --> 00:15:03,202 at the Lakers game. 375 00:15:03,236 --> 00:15:05,236 Ryan's helping me pick a key. 376 00:15:05,272 --> 00:15:06,242 That's great. 377 00:15:06,273 --> 00:15:08,413 Can I have a minute? No problem. 378 00:15:08,441 --> 00:15:09,981 Louise, you rock. 379 00:15:10,010 --> 00:15:11,140 I want tickets to the game. 380 00:15:13,513 --> 00:15:15,683 So, I saw the D.A. in your office. 381 00:15:15,715 --> 00:15:18,045 I assume everything's going well. 382 00:15:18,085 --> 00:15:20,145 We have a date tomorrow. - Thank God. 383 00:15:20,187 --> 00:15:22,117 I was about to create your Tinder account. 384 00:15:22,155 --> 00:15:23,085 To be honest, 385 00:15:23,123 --> 00:15:26,033 I'm not sure I'm ready to be with someone yet. 386 00:15:26,059 --> 00:15:28,259 Well, worst case, the D.A.'s a palate cleanser. 387 00:15:28,295 --> 00:15:30,295 Use him for some crazy, mind-blowing sex. 388 00:15:31,431 --> 00:15:32,631 Just sayin'. 389 00:15:32,665 --> 00:15:34,625 You're never "just sayin'" anything. 390 00:15:34,667 --> 00:15:35,537 That's true. 391 00:15:35,568 --> 00:15:37,168 So what did standards and practices say 392 00:15:37,204 --> 00:15:38,614 about the Dana Hartman sex tape? 393 00:15:38,638 --> 00:15:40,068 How much of it can we air? 394 00:15:40,107 --> 00:15:41,107 We're not gonna air it. 395 00:15:41,141 --> 00:15:42,211 I made a deal with Dana, 396 00:15:42,242 --> 00:15:44,142 but she is gonna make an appearance on your show. 397 00:15:44,177 --> 00:15:46,177 She is your first guest this evening. Hold on. 398 00:15:46,213 --> 00:15:47,553 You made a deal with the person 399 00:15:47,580 --> 00:15:49,450 who single-handedly set back women in news, 400 00:15:49,482 --> 00:15:50,682 and you didn't ask me? 401 00:15:50,717 --> 00:15:52,317 Come on, Louise, you only hate her 402 00:15:52,352 --> 00:15:53,692 because after she got fired off the network anchor desk, 403 00:15:53,720 --> 00:15:55,120 you didn't get the job. 404 00:15:55,155 --> 00:15:57,415 Yeah. Passed over for a man because of her. 405 00:15:57,457 --> 00:16:00,157 It took years before another woman got that job. 406 00:16:00,193 --> 00:16:02,103 Louise, I don't need you permission 407 00:16:02,129 --> 00:16:03,259 to negotiate a guest. 408 00:16:03,296 --> 00:16:05,566 Besides, you're in the driver's seat. 409 00:16:05,598 --> 00:16:08,168 You can ask her anything you want. 410 00:16:08,201 --> 00:16:09,441 Except the sex tape. 411 00:16:09,469 --> 00:16:11,469 That's off-limits. 412 00:16:14,641 --> 00:16:17,211 Let's check the graphics on one. Sure. 413 00:16:17,244 --> 00:16:19,554 And the gunshot reside. 414 00:16:21,281 --> 00:16:22,351 And the crime-scene footage. 415 00:16:26,553 --> 00:16:28,163 Good. - Good. Okay. 416 00:16:30,090 --> 00:16:31,160 You okay? 417 00:16:31,191 --> 00:16:32,631 Yeah. 418 00:16:32,659 --> 00:16:35,799 It's just been a long time since I've been on stage. 419 00:16:35,828 --> 00:16:36,798 Well, just tell the truth. 420 00:16:36,829 --> 00:16:39,099 It's the easiest -- Easiest thing to remember. 421 00:16:40,400 --> 00:16:41,630 Yep. 422 00:16:49,176 --> 00:16:51,036 Nice to see you, Louise. 423 00:16:54,147 --> 00:16:57,317 We're live in 5, 4, 3... 424 00:16:59,486 --> 00:17:01,086 We begin with the shocking murder 425 00:17:01,121 --> 00:17:03,291 of 22-year-old aspiring filmmaker Johnny Weston. 426 00:17:03,323 --> 00:17:04,393 Cue the photo. 427 00:17:04,424 --> 00:17:07,064 Last night, Mr. Weston was gunned down 428 00:17:07,094 --> 00:17:09,134 in the backyard of a Hollywood Hills home... Crime-scene footage. 429 00:17:09,162 --> 00:17:11,332 ...he shared with his three roommates. 430 00:17:11,364 --> 00:17:14,274 One of those roommates was Maya Hartman, 431 00:17:14,301 --> 00:17:16,201 daughter of Dana Hartman, 432 00:17:16,236 --> 00:17:20,306 the first woman to solo anchor a network news program. 433 00:17:20,340 --> 00:17:24,180 Ms. Hartman was forced to resign from her anchor desk 434 00:17:24,211 --> 00:17:25,581 nine years ago... She's going off-script. 435 00:17:25,612 --> 00:17:27,382 ...after fabricating a story. 436 00:17:27,414 --> 00:17:29,784 You happy? Move on, please. 437 00:17:31,318 --> 00:17:32,788 Although Dana's daughter, Maya, 438 00:17:32,819 --> 00:17:35,259 hasn't been charged in Johnny Weston's homicide, 439 00:17:35,288 --> 00:17:37,388 the police brought her in for questioning, 440 00:17:37,424 --> 00:17:40,094 and she's considered the prime suspect. 441 00:17:40,127 --> 00:17:41,457 Our studio guest tonight 442 00:17:41,494 --> 00:17:43,504 appearing on camera for the first time 443 00:17:43,530 --> 00:17:45,570 since she left the business, 444 00:17:45,598 --> 00:17:47,198 Dana Hartman. 445 00:17:47,234 --> 00:17:49,344 Good evening, Dana. Louise. 446 00:17:49,369 --> 00:17:51,239 This must be a harrowing time for you, 447 00:17:51,271 --> 00:17:53,641 your daughter at the center of a murder investigation. 448 00:17:53,673 --> 00:17:55,413 More than you can imagine. 449 00:17:55,442 --> 00:17:56,812 Why come on the show? 450 00:17:56,843 --> 00:18:00,283 Why the need to publicly advocate for your daughter? 451 00:18:00,313 --> 00:18:02,683 Seems to me to be a case of "she doth protest too much." 452 00:18:02,715 --> 00:18:05,345 Well, I'm hopeful that the public won't penalize her 453 00:18:05,385 --> 00:18:07,345 for the mistakes that I've made. 454 00:18:07,387 --> 00:18:08,717 Let's talk evidence. 455 00:18:08,755 --> 00:18:10,285 She was the one who found the body, 456 00:18:10,323 --> 00:18:13,193 and there was gunshot residue on her hands. That's true. 457 00:18:13,226 --> 00:18:15,626 But even the scientific community admits 458 00:18:15,662 --> 00:18:18,872 that GSR tests are not 100% accurate. 459 00:18:18,898 --> 00:18:20,628 There are false-positives. 460 00:18:21,701 --> 00:18:24,441 My daughter has never fired a gun. 461 00:18:24,471 --> 00:18:26,571 Nice job, Dana. Even science is not absolute. 462 00:18:26,606 --> 00:18:28,336 False-positives? Hold on. 463 00:18:28,375 --> 00:18:30,435 Let's talk about that for a second. - Wrap up with Dana, and segue to 464 00:18:30,477 --> 00:18:31,937 the gunshot-residue expert after a break. 465 00:18:31,978 --> 00:18:33,708 No way. Are you suggesting the test was contaminated? 466 00:18:33,746 --> 00:18:34,746 Tell her to keep going with Dana. 467 00:18:34,781 --> 00:18:36,181 I'm not suggesting anything. 468 00:18:36,216 --> 00:18:37,576 Uh, scratch that, Louise. 469 00:18:37,617 --> 00:18:38,817 What's going on? - I'm well aware of the research. 470 00:18:38,851 --> 00:18:39,621 Air the tape, Julia. 471 00:18:39,652 --> 00:18:41,322 How do you know about the tape? 472 00:18:41,354 --> 00:18:42,464 Engaging in pyrotechnics, welding, that sort of thing -- 473 00:18:42,489 --> 00:18:44,219 Is your daughter in either of those fields? 474 00:18:44,257 --> 00:18:45,587 No, she is not. 475 00:18:45,625 --> 00:18:47,455 My information is the test... 476 00:18:47,494 --> 00:18:49,334 I made a deal with Dana not to air it. 477 00:18:49,362 --> 00:18:51,462 It's already loaded. Air the tape now. 478 00:18:51,498 --> 00:18:53,328 What? Perry, cue up the tape. 479 00:18:53,366 --> 00:18:54,896 Don't look at her. I'm her boss, which makes me your boss. 480 00:18:54,934 --> 00:18:56,644 If you don't do it, I'll do it myself. 481 00:18:56,669 --> 00:18:59,209 Darin, this is my show, and you're undermining me. 482 00:18:59,772 --> 00:19:00,742 There will be consequences. 483 00:19:00,773 --> 00:19:02,543 You're all set, Louise. 484 00:19:02,575 --> 00:19:04,235 Dana... 485 00:19:04,277 --> 00:19:05,847 ..Tell me... Guests will not come on this show 486 00:19:05,878 --> 00:19:06,908 if they don't think they can trust me. 487 00:19:06,946 --> 00:19:09,946 ...How well did you know your daughter's roommates? 488 00:19:09,982 --> 00:19:12,422 Specifically the victim, Johnny Weston. 489 00:19:12,452 --> 00:19:14,252 My daughter had several roommates. 490 00:19:14,287 --> 00:19:15,147 Johnny was one of them, 491 00:19:15,188 --> 00:19:17,358 and I would see him from time to time. 492 00:19:17,390 --> 00:19:18,590 Would you care to elaborate? 493 00:19:18,625 --> 00:19:20,455 Louise, don't do this. 494 00:19:22,929 --> 00:19:24,099 Earlier today, 495 00:19:24,130 --> 00:19:27,270 "LHL" received an anonymous video recording. 496 00:19:27,300 --> 00:19:29,270 I'd like to get your thoughts. 497 00:19:45,985 --> 00:19:47,545 Maya, Maya! 498 00:19:55,962 --> 00:19:57,762 So, exactly how would you characterize 499 00:19:57,797 --> 00:19:59,327 your relationship with Johnny? 500 00:19:59,366 --> 00:20:00,296 Go to commercial. 501 00:20:01,468 --> 00:20:03,398 Damn it, Louise, go to commercial. 502 00:20:04,871 --> 00:20:05,841 We'll be right back. 503 00:20:05,872 --> 00:20:06,842 And clear. 504 00:20:12,312 --> 00:20:13,382 Dana, I am so sorry. 505 00:20:13,413 --> 00:20:15,353 I swear, that was not my decision. 506 00:20:15,382 --> 00:20:16,452 You know what? 507 00:20:16,483 --> 00:20:17,823 I should've never trusted you. 508 00:20:17,850 --> 00:20:19,520 No, listen to me -- No, I understand 509 00:20:19,552 --> 00:20:20,852 that you and I are not friends, 510 00:20:20,887 --> 00:20:21,717 but like it or not, 511 00:20:21,754 --> 00:20:22,894 I got you started in this business, 512 00:20:22,922 --> 00:20:26,292 and I have done nothing but support you and your career. 513 00:20:26,326 --> 00:20:27,826 Please hear me out. What you just did to me, 514 00:20:27,860 --> 00:20:30,460 I wouldn't have done it to my worst enemy. 515 00:20:42,775 --> 00:20:45,275 You don't get your way, and so you run to Darin? 516 00:20:45,312 --> 00:20:46,412 You were burying the video to protect Maya. 517 00:20:46,446 --> 00:20:47,306 I was making a decision 518 00:20:47,347 --> 00:20:48,817 as the executive producer of this show. 519 00:20:48,848 --> 00:20:49,918 Which has my name on it. 520 00:20:49,949 --> 00:20:52,449 You only wanted to air the tape to humiliate Dana. 521 00:20:52,485 --> 00:20:54,515 The tape was relevant to the story, and you know it. 522 00:20:54,554 --> 00:20:56,894 I negotiate appearances on this show every day. 523 00:20:56,923 --> 00:20:58,593 If guests think I don't honor my word, 524 00:20:58,625 --> 00:21:00,355 you will be interviewing an empty chair 525 00:21:00,393 --> 00:21:02,703 for as long as your name is on this show. 526 00:21:02,729 --> 00:21:05,529 If viewers think we bury a story because of a personal bias, 527 00:21:05,565 --> 00:21:06,625 we lose credibility. 528 00:21:06,666 --> 00:21:09,396 And, yes, there are occasional exceptions to that rule, 529 00:21:09,436 --> 00:21:10,696 but that video was sent to me, 530 00:21:10,737 --> 00:21:12,537 and you didn't have the right to barter it 531 00:21:12,572 --> 00:21:13,842 without talking with me first, 532 00:21:13,873 --> 00:21:15,513 so don't come looking for an apology 533 00:21:15,542 --> 00:21:16,812 when you should be giving one! 534 00:21:16,843 --> 00:21:17,813 You go over my head again, 535 00:21:17,844 --> 00:21:19,954 and you can find yourself another producer. 536 00:21:34,461 --> 00:21:36,531 I know why you're calling, and it's not a good time. 537 00:21:36,563 --> 00:21:37,803 We had a deal. 538 00:21:37,830 --> 00:21:38,670 I was ambushed by Louise. 539 00:21:38,698 --> 00:21:40,328 Come on, Julia, Dana went on the show. 540 00:21:40,367 --> 00:21:41,497 She did everything you asked. 541 00:21:41,534 --> 00:21:43,704 I know, and trust me, I'm so sorry. 542 00:21:44,837 --> 00:21:46,507 I have to go. No, Julia -- 543 00:21:46,539 --> 00:21:47,639 I'm sorry. Julia -- 544 00:21:49,976 --> 00:21:52,576 I swear, I didn't want to air that tape. 545 00:21:53,846 --> 00:21:57,946 Still think my mom has my best interests in mind? 546 00:22:14,634 --> 00:22:17,374 If Maya knew her boyfriend was sleeping with her mother, 547 00:22:17,404 --> 00:22:19,544 Dana may have just provided the D.A. with motive. 548 00:22:19,572 --> 00:22:20,972 Well, they'd have to prove she knew. 549 00:22:21,007 --> 00:22:22,977 Dana said it was only the one time. 550 00:22:23,009 --> 00:22:24,179 Someone knew. 551 00:22:24,210 --> 00:22:26,110 I mean, Johnny Weston didn't send that video from the grave. 552 00:22:26,145 --> 00:22:27,905 Video's gone viral. 553 00:22:27,947 --> 00:22:29,577 You need to see something. 554 00:22:29,616 --> 00:22:31,646 Yeah, I think, uh, we've seen enough. 555 00:22:31,684 --> 00:22:32,724 Just watch. 556 00:22:38,725 --> 00:22:39,955 There. Did you see that? 557 00:22:39,992 --> 00:22:41,432 Yeah, the camera moved. 558 00:22:41,461 --> 00:22:42,291 It zoomed in. 559 00:22:42,328 --> 00:22:43,958 Someone else is controlling it. 560 00:22:43,996 --> 00:22:45,896 It's a remote-control camera. 561 00:22:45,932 --> 00:22:46,802 Probably hidden. 562 00:22:46,833 --> 00:22:48,133 Dana didn't know they were being filmed. 563 00:22:48,167 --> 00:22:48,897 Maybe Johnny didn't, either. 564 00:22:48,935 --> 00:22:51,495 What if Johnny figured it out? 565 00:22:51,538 --> 00:22:53,138 What if he confronted the creep who filmed them 566 00:22:53,172 --> 00:22:54,372 and that creep had a gun? 567 00:22:55,675 --> 00:22:58,905 Has the crime scene been released yet? A few hours ago. Why? 568 00:23:00,079 --> 00:23:01,549 I'm going back to the house. 569 00:24:17,524 --> 00:24:18,694 Good evening, sir. 570 00:24:18,725 --> 00:24:21,585 I do believe that this is your transmitter. 571 00:24:21,628 --> 00:24:24,128 It's got your company sticker on it. 572 00:24:28,100 --> 00:24:29,600 What do you want, Mr. Gregorian? 573 00:24:30,903 --> 00:24:32,573 Yeah, I know who you are. I've seen you on TV. 574 00:24:32,605 --> 00:24:33,535 How'd you get in the attic? 575 00:24:33,573 --> 00:24:36,743 I installed their security system last Fall. 576 00:24:36,776 --> 00:24:37,906 And while you were at it, 577 00:24:37,944 --> 00:24:40,114 you just thought you'd slap up a couple of your own... 578 00:24:40,146 --> 00:24:41,706 personal cameras? 579 00:24:41,748 --> 00:24:43,618 So what really happened? 580 00:24:43,650 --> 00:24:44,980 Did Johnny figure out that you were filming, 581 00:24:45,017 --> 00:24:46,617 threatened to call the cops, so you killed him? 582 00:24:46,653 --> 00:24:48,523 No. Nobody knew what I was doing. 583 00:24:48,555 --> 00:24:49,615 Oh. 584 00:24:49,656 --> 00:24:50,916 Why did you send that sex video 585 00:24:50,957 --> 00:24:51,917 to "Louise Herrick Live"? 586 00:24:51,958 --> 00:24:53,058 Why? 587 00:24:53,092 --> 00:24:56,862 I did the security installation at that house, for cost. 588 00:24:56,896 --> 00:24:59,026 How does Dana Hartman repay me? 589 00:24:59,065 --> 00:25:01,125 She files a complaint with city planning, 590 00:25:01,167 --> 00:25:03,867 preventing me from adding a second story to my house. 591 00:25:03,903 --> 00:25:07,143 So, yeah, I sent the video. 592 00:25:07,173 --> 00:25:08,073 Payback's a bitch. 593 00:25:08,107 --> 00:25:11,537 I'm gonna need all that video right now. 594 00:25:11,578 --> 00:25:12,778 Oh. 595 00:25:12,812 --> 00:25:14,652 I can just go to a judge, get a subpoena, 596 00:25:14,681 --> 00:25:16,551 come back here with a bunch of news crews, 597 00:25:16,583 --> 00:25:17,983 and we can do this big and messy. 598 00:25:18,017 --> 00:25:21,087 Or we can just keep it our little secret. 599 00:25:21,120 --> 00:25:23,960 It's up to you. 600 00:25:28,060 --> 00:25:29,930 All the footage... 601 00:25:30,597 --> 00:25:32,627 ...is stored on here. 602 00:25:32,665 --> 00:25:34,565 4 terabyte capacity, 603 00:25:34,601 --> 00:25:37,771 transfer rate of 180 megabytes per second. 604 00:25:38,871 --> 00:25:40,611 Enjoy the show. 605 00:25:48,715 --> 00:25:50,575 Okay, Ella, 606 00:25:50,617 --> 00:25:53,587 all the video footage is stored on this drive. 607 00:25:53,620 --> 00:25:55,050 Please tell me I don't have to go through 608 00:25:55,087 --> 00:25:56,587 the creepy neighbor's homemade porn. 609 00:25:56,623 --> 00:25:58,763 Well, let's just say we're providing zealous advocacy 610 00:25:58,791 --> 00:25:59,891 for one of our clients. 611 00:25:59,926 --> 00:26:01,356 What are we looking for? 612 00:26:01,393 --> 00:26:03,863 There's thousands of hours of video footage there. 613 00:26:03,896 --> 00:26:05,826 Look for anything suspicious -- 614 00:26:05,865 --> 00:26:08,835 fights between the roommates, unwanted guests, drugs -- 615 00:26:08,868 --> 00:26:10,798 anything that might point the finger away from Maya 616 00:26:10,837 --> 00:26:12,067 and towards another suspect. 617 00:26:12,104 --> 00:26:13,214 This is gonna take days. 618 00:26:13,239 --> 00:26:15,239 I suggest you grab yourself a paralegal. 619 00:26:15,274 --> 00:26:16,584 Keep me posted. 620 00:26:19,378 --> 00:26:22,348 Jake, uh, Johnny Weston's father is here? 621 00:26:22,381 --> 00:26:23,881 He says you called him. 622 00:26:23,916 --> 00:26:25,016 I did. 623 00:26:25,051 --> 00:26:26,351 Well, he knows we represent Maya, right? 624 00:26:26,385 --> 00:26:27,785 He does. 625 00:26:27,820 --> 00:26:30,260 Okay. Well, he's in your office. All right. 626 00:26:31,724 --> 00:26:33,134 Mr. Weston. 627 00:26:33,159 --> 00:26:38,129 I am not entirely sure why you want to talk to me. 628 00:26:38,164 --> 00:26:39,274 Well, first, sir, 629 00:26:39,298 --> 00:26:42,098 let me offer you my deepest sympathy for your loss. 630 00:26:42,134 --> 00:26:44,404 I guess I'll just be blunt. 631 00:26:44,436 --> 00:26:46,136 Maya did not kill Johnny. 632 00:26:46,172 --> 00:26:46,912 You're her lawyer. 633 00:26:46,939 --> 00:26:48,839 Of course you would say that. 634 00:26:48,875 --> 00:26:50,035 She was dating your son. 635 00:26:50,076 --> 00:26:51,976 She was very much in love with him. 636 00:26:52,011 --> 00:26:55,081 By all accounts, I really can't see, uh... 637 00:26:57,016 --> 00:26:58,686 You didn't know. 638 00:27:00,386 --> 00:27:02,116 I have learned more about my son 639 00:27:02,154 --> 00:27:04,394 in the past 12 hours than in the past year. 640 00:27:06,425 --> 00:27:09,955 I saw the sex tape on TV. 641 00:27:11,764 --> 00:27:12,904 I'm sorry. 642 00:27:14,767 --> 00:27:18,267 He was a great kid, a good son, 643 00:27:18,304 --> 00:27:19,874 straight A's in high school, 644 00:27:19,906 --> 00:27:21,836 played the saxophone in the band, 645 00:27:21,874 --> 00:27:24,014 and now he is making a sex tape 646 00:27:24,043 --> 00:27:25,813 with a woman twice his age 647 00:27:25,845 --> 00:27:28,205 while dating her daughter. 648 00:27:31,317 --> 00:27:33,787 That is not the boy I knew. 649 00:27:36,923 --> 00:27:40,193 If Maya didn't kill him... 650 00:27:40,226 --> 00:27:41,326 who do you think did? 651 00:27:41,360 --> 00:27:43,130 Sir, that's exactly the reason 652 00:27:43,162 --> 00:27:45,132 why I've asked you here today. 653 00:27:45,164 --> 00:27:47,334 Do you know if Johnny had any enemies? 654 00:27:47,366 --> 00:27:48,736 Did he owe any money? 655 00:27:48,768 --> 00:27:51,798 Did he get in any fights? 656 00:27:51,838 --> 00:27:53,368 I wish I could answer those questions. 657 00:27:55,875 --> 00:27:58,035 I wish that I had come to visit my boy 658 00:27:58,077 --> 00:28:00,207 when he stopped returning my calls. 659 00:28:02,181 --> 00:28:05,351 I am sorry. 660 00:28:05,384 --> 00:28:08,354 But I guess I did not know my son very well. 661 00:28:12,358 --> 00:28:14,958 This is so boring. 662 00:28:14,994 --> 00:28:17,904 I thought you said this was gonna be like work-sanctioned porn. 663 00:28:19,165 --> 00:28:22,325 I can't believe he recorded them doing normal everyday crap. 664 00:28:25,171 --> 00:28:28,841 What's the deal with you and that guy from "LHL"? 665 00:28:28,875 --> 00:28:29,935 What? 666 00:28:29,976 --> 00:28:32,406 We have to talk about something to pass the time. 667 00:28:32,444 --> 00:28:34,154 Ask me anything you want. 668 00:28:34,180 --> 00:28:36,080 His name's Ryan. 669 00:28:36,115 --> 00:28:37,745 Yeah? Is it serious, or...? 670 00:28:37,784 --> 00:28:40,224 Are you asking if I'm available, because -- 671 00:28:40,252 --> 00:28:42,092 No, you're not my type. 672 00:28:42,121 --> 00:28:44,421 On the other hand, Ryan would be... 673 00:28:45,491 --> 00:28:47,131 Oh. 674 00:28:47,159 --> 00:28:48,329 Got it. 675 00:28:49,829 --> 00:28:51,999 Things are improving over here. 676 00:28:55,301 --> 00:28:56,801 I'm not a fan of fur coats, 677 00:28:56,836 --> 00:28:58,466 but I think I have the same pink slippers. 678 00:28:58,504 --> 00:29:00,274 So do I. 679 00:29:01,073 --> 00:29:02,213 Kidding. 680 00:29:03,242 --> 00:29:05,982 Whoa. 681 00:29:06,012 --> 00:29:07,152 Apparently, Preston and Willow 682 00:29:07,179 --> 00:29:08,309 were more than just roommates. 683 00:29:08,347 --> 00:29:10,447 10 bucks says she takes care of him first. 684 00:29:12,318 --> 00:29:15,248 And there she goes. 685 00:29:15,287 --> 00:29:16,787 Rookie mistake. 686 00:29:16,823 --> 00:29:19,193 Another 10 minutes he's fast asleep. 687 00:29:19,225 --> 00:29:21,055 Hello, Johnny. 688 00:29:21,093 --> 00:29:23,433 That's the victim? Yeah. 689 00:29:26,565 --> 00:29:27,925 Hmm. 690 00:29:29,335 --> 00:29:31,465 Wow. 691 00:29:31,503 --> 00:29:33,813 That is one friendly house. 692 00:29:33,840 --> 00:29:35,980 But I thought Johnny was with Maya. 693 00:29:36,008 --> 00:29:37,078 He was. 694 00:29:37,109 --> 00:29:38,239 And if I was Maya, 695 00:29:38,277 --> 00:29:39,507 and I found out my boyfriend 696 00:29:39,545 --> 00:29:42,445 was sleeping with both my roommates... 697 00:29:42,481 --> 00:29:44,051 I'd want to kill him. 698 00:30:12,311 --> 00:30:13,311 Come in. 699 00:30:18,384 --> 00:30:19,554 Hi. 700 00:30:20,953 --> 00:30:21,723 Julia. 701 00:30:21,753 --> 00:30:24,123 Fashion magazine and jelly beans? 702 00:30:24,156 --> 00:30:25,086 You're stressed? 703 00:30:25,124 --> 00:30:26,364 Of course I'm stressed. 704 00:30:26,392 --> 00:30:27,632 You and I are fighting. 705 00:30:27,659 --> 00:30:31,559 Last night, I had this dream. 706 00:30:31,597 --> 00:30:33,997 I was at my stove, cooking dinner -- 707 00:30:34,033 --> 00:30:35,373 spaghetti and meatballs. 708 00:30:35,401 --> 00:30:37,901 And I heard you whisper in my ear, 709 00:30:37,937 --> 00:30:39,437 "The pasta's all cued up. 710 00:30:39,471 --> 00:30:42,071 Go to the pasta and ask about the sauce." 711 00:30:42,108 --> 00:30:44,178 That's ridiculous. 712 00:30:44,210 --> 00:30:45,640 You haven't cooked dinner in ages. 713 00:30:49,515 --> 00:30:51,645 Tell me we're not gonna end up like you and Dana. 714 00:30:51,683 --> 00:30:53,393 Never. 715 00:30:54,553 --> 00:30:56,023 I knew you wouldn't agree 716 00:30:56,055 --> 00:30:57,655 with the deal I made with Dana, 717 00:30:57,689 --> 00:30:59,329 so I didn't tell you. 718 00:30:59,358 --> 00:31:02,528 I should have, and I'm sorry. 719 00:31:02,561 --> 00:31:05,601 And I shouldn't have gone behind your back. 720 00:31:05,631 --> 00:31:06,631 I apologize. 721 00:31:06,665 --> 00:31:09,165 Now how about a drink? 722 00:31:09,201 --> 00:31:11,641 Mm. Scotch is good for my singing voice. 723 00:31:11,670 --> 00:31:13,440 Hey. Am I interrupting? 724 00:31:13,472 --> 00:31:15,442 We kissed and made up. Oh, good. 725 00:31:15,474 --> 00:31:17,344 Uh, the D.A.'s holding a press conference. 726 00:31:17,376 --> 00:31:19,976 Apparently, there's a big break in the Johnny Weston murder. 727 00:31:21,547 --> 00:31:24,077 The investigation into the murder of Johnny Weston 728 00:31:24,116 --> 00:31:28,186 has led to a remarkable and unforeseen revelation. 729 00:31:28,220 --> 00:31:30,220 Ballistics tests performed on 730 00:31:30,256 --> 00:31:32,686 the bullet removed from Mr. Weston 731 00:31:32,724 --> 00:31:35,534 indicate that the gun used to commit the murder 732 00:31:35,561 --> 00:31:39,031 belongs to singer-performer Ray J. 733 00:31:39,065 --> 00:31:41,225 Did I hear that right? We can confirm, however, 734 00:31:41,267 --> 00:31:43,097 that Ray J was performing in Atlanta 735 00:31:43,135 --> 00:31:44,495 on the night of the shooting. 736 00:31:44,536 --> 00:31:45,566 So let me be clear -- 737 00:31:45,604 --> 00:31:47,314 Ray J is not a suspect in the homicide. 738 00:31:47,339 --> 00:31:51,209 Ray J? The gun belongs to Ray J? Ray J met with detectives this morning 739 00:31:51,243 --> 00:31:52,483 to help us ascertain 740 00:31:52,511 --> 00:31:54,651 how this legally obtained firearm 741 00:31:54,680 --> 00:31:56,680 came to be used in the murder of Johnny Weston. 742 00:31:56,715 --> 00:31:59,445 Jake, I found something interesting on the video. 743 00:31:59,485 --> 00:32:01,245 Wait. Hold on. Ray J's about to make a statement. 744 00:32:01,287 --> 00:32:02,647 Why do we care about Ray J? 745 00:32:02,688 --> 00:32:04,988 The murder weapon belonged to him. 746 00:32:06,492 --> 00:32:08,032 I want to start off by stating 747 00:32:08,060 --> 00:32:10,100 that I had absolutely nothing to do 748 00:32:10,129 --> 00:32:12,259 with Johnny Weston's death. 749 00:32:12,298 --> 00:32:13,298 I never met him, 750 00:32:13,332 --> 00:32:16,102 so I can't speak on his tragic death. 751 00:32:16,135 --> 00:32:19,635 I can speak to the mystery of how my handgun was used 752 00:32:19,671 --> 00:32:21,271 in this terrible crime. 753 00:32:21,307 --> 00:32:24,237 Two weeks ago, my home was broken into, 754 00:32:24,276 --> 00:32:26,306 and among other things, 755 00:32:26,345 --> 00:32:30,045 my handgun was stolen out of my bedroom closet. 756 00:32:30,082 --> 00:32:31,652 And to avoid press coverage, 757 00:32:31,683 --> 00:32:36,023 I did not notify police about the theft, 758 00:32:36,055 --> 00:32:37,755 and for that, I'm sorry. 759 00:32:37,789 --> 00:32:39,459 This bodes well for Maya. 760 00:32:39,491 --> 00:32:41,031 How do you figure? 761 00:32:41,060 --> 00:32:42,590 The police will focus on the burglary. 762 00:32:42,628 --> 00:32:44,128 It opens up the suspect pool. 763 00:32:44,163 --> 00:32:45,533 My office has since learned 764 00:32:45,564 --> 00:32:46,774 that in the past six months, 765 00:32:46,798 --> 00:32:49,668 several other celebrity homes have also been broken into, 766 00:32:49,701 --> 00:32:52,441 presumably by the same person or people. 767 00:32:52,471 --> 00:32:54,411 Furthermore, it's my understanding 768 00:32:54,440 --> 00:32:57,040 that the L.A.P.D. are close to making an arrest 769 00:32:57,076 --> 00:33:00,176 in these so-called Bling Ring burglaries. 770 00:33:00,212 --> 00:33:01,512 New theory -- 771 00:33:01,547 --> 00:33:03,447 someone broke into Ray J's house, 772 00:33:03,482 --> 00:33:04,622 stole his gun, 773 00:33:04,650 --> 00:33:06,690 then targeted the Hartman house for another burglary. 774 00:33:06,718 --> 00:33:08,048 Johnny interrupted the burglar 775 00:33:08,087 --> 00:33:09,287 and got shot with Ray J's gun. 776 00:33:09,321 --> 00:33:11,461 I can't discuss that at this time. 777 00:33:11,490 --> 00:33:13,330 That's all for now. Thank you. 778 00:33:13,359 --> 00:33:16,029 Ray J, what other items were stolen from you? 779 00:33:16,762 --> 00:33:19,502 My watch collection, uh, jewelry, 780 00:33:19,531 --> 00:33:21,671 uh, my wife's fur, 781 00:33:21,700 --> 00:33:23,800 and them pink slippers that she loved. 782 00:33:23,835 --> 00:33:25,265 I got them pink slippers for her 783 00:33:25,304 --> 00:33:26,374 for her birthday. 784 00:33:26,405 --> 00:33:28,335 And, oh, oh! And you know what's weird? 785 00:33:28,374 --> 00:33:31,144 They stole a painting 786 00:33:31,177 --> 00:33:33,347 of my family dog at Christmas. 787 00:33:33,379 --> 00:33:35,479 The only one we had. 788 00:33:35,514 --> 00:33:37,154 L-Little Mojo. - Oh, God. 789 00:33:37,183 --> 00:33:39,423 What's wrong? 790 00:33:39,451 --> 00:33:42,391 Fur coat, pink slippers, the dog painting? 791 00:33:42,421 --> 00:33:44,161 Those items are in Maya's house. 792 00:33:44,190 --> 00:33:46,060 If that's all true, 793 00:33:46,092 --> 00:33:47,792 then Maya and her roommates are the Bling Ring. 794 00:34:00,306 --> 00:34:01,806 Wow. 795 00:34:01,840 --> 00:34:04,640 So how is it you ended up behind the camera? 796 00:34:04,676 --> 00:34:07,306 I'm too much of a control freak to be on air. 797 00:34:08,447 --> 00:34:10,147 That was quite a press conference, by the way. 798 00:34:10,182 --> 00:34:12,822 Sometimes when I'm driving to work in the morning, 799 00:34:12,851 --> 00:34:15,551 I try to predict how my day's going to unfold. 800 00:34:15,587 --> 00:34:17,217 Then a case takes a turn like today, 801 00:34:17,256 --> 00:34:19,286 and I wonder why the hell I bother. 802 00:34:19,325 --> 00:34:21,355 Are you ready? 803 00:34:21,393 --> 00:34:23,233 Mm-hmm. 804 00:34:23,262 --> 00:34:24,532 Let's go. 805 00:34:25,431 --> 00:34:27,401 So, where are we going? 806 00:34:27,433 --> 00:34:29,803 We are going on a date. 807 00:34:30,802 --> 00:34:32,402 You have to hit the down button 808 00:34:32,438 --> 00:34:33,808 if you want to get to your car. 809 00:34:33,839 --> 00:34:35,069 Trust me. 810 00:34:39,478 --> 00:34:40,808 What are we doing out here? 811 00:34:40,846 --> 00:34:42,506 Wait for it. 812 00:34:47,219 --> 00:34:49,659 It's beautiful. 813 00:34:49,688 --> 00:34:51,318 Everything I know about dating 814 00:34:51,357 --> 00:34:53,527 I learned from watching "The Bachelor." 815 00:34:53,559 --> 00:34:55,589 In fact, there's a hot tub filled with rose petals 816 00:34:55,627 --> 00:34:57,197 just around the corner. 817 00:35:03,302 --> 00:35:04,802 Allow me. 818 00:35:10,542 --> 00:35:11,812 Maya, it's Jake Gregorian. 819 00:35:11,843 --> 00:35:13,413 Again, it is very important that we talk. 820 00:35:13,445 --> 00:35:14,605 Please call me back immediately. 821 00:35:14,646 --> 00:35:15,606 Thank you. 822 00:35:15,647 --> 00:35:17,277 I spoke to Dana. 823 00:35:17,316 --> 00:35:19,346 She said that Preston and Willow went back to the house. 824 00:35:19,385 --> 00:35:21,345 I swung by their place, but there's no sign of them. 825 00:35:21,387 --> 00:35:22,747 They're not answering their phones, either. 826 00:35:22,788 --> 00:35:23,958 Damn it. 827 00:35:23,989 --> 00:35:26,459 And after that press conference, they probably skipped town. 828 00:35:26,492 --> 00:35:27,332 I thought so, too, 829 00:35:27,359 --> 00:35:28,859 but their cars are all at the house, 830 00:35:28,894 --> 00:35:30,764 and there's no record of them booking any flights. 831 00:35:30,796 --> 00:35:33,196 Well, if they're not at the house, they didn't run, 832 00:35:33,232 --> 00:35:35,272 and they're not answering their phones, then... 833 00:35:37,203 --> 00:35:38,273 I know where they are. 834 00:35:41,673 --> 00:35:43,543 It was my first day 835 00:35:43,575 --> 00:35:45,775 as an assistant district attorney. 836 00:35:45,811 --> 00:35:48,411 I finish work, head over to a friend's birthday, 837 00:35:48,447 --> 00:35:49,347 and boom! 838 00:35:49,381 --> 00:35:51,721 Someone breaks out this huge bag of weed. 839 00:35:51,750 --> 00:35:53,390 Don't tell me you became a narc. 840 00:35:53,419 --> 00:35:54,919 Uh, no. 841 00:35:54,953 --> 00:35:56,863 The doorbell rings. Uh-huh. 842 00:35:56,888 --> 00:35:59,388 I go and answer it, and it's a cop. 843 00:35:59,425 --> 00:36:00,955 Ooh, what did you do? 844 00:36:00,992 --> 00:36:02,162 I go straight into lawyer mode, 845 00:36:02,194 --> 00:36:03,934 tell him he's got to go away, come back with a warrant. 846 00:36:03,962 --> 00:36:06,732 Then I slam the door, I rush back inside, 847 00:36:06,765 --> 00:36:10,395 I flush the entire bag of weed straight down the toilet. 848 00:36:10,436 --> 00:36:12,266 Another ring at the doorbell. 849 00:36:12,304 --> 00:36:13,414 It's the cop again. 850 00:36:13,439 --> 00:36:14,769 But this time, 851 00:36:14,806 --> 00:36:16,606 he's holding a boom box and a bunch of balloons. 852 00:36:20,312 --> 00:36:21,252 He's a stripper? 853 00:36:21,280 --> 00:36:23,720 A girl at the party had just got engaged. 854 00:36:23,749 --> 00:36:25,819 Strangely, I was never invited back. 855 00:36:33,692 --> 00:36:36,502 Thanks, Max. 856 00:36:36,528 --> 00:36:38,298 I needed this. 857 00:36:38,330 --> 00:36:40,930 The night's not over yet. 858 00:36:42,568 --> 00:36:43,698 Follow me. 859 00:36:53,979 --> 00:36:55,479 Have a seat. 860 00:36:57,549 --> 00:36:59,649 Max, this is incredible. 861 00:36:59,685 --> 00:37:00,645 One moment. 862 00:37:00,686 --> 00:37:03,456 And here we go. 863 00:37:07,359 --> 00:37:09,629 Oh-ho! "His Girl Friday"?! 864 00:37:10,896 --> 00:37:13,296 Well played, Mr. D.A. 865 00:37:13,332 --> 00:37:14,432 Well played. 866 00:37:19,471 --> 00:37:20,741 It's Dana. Leave me a message. 867 00:37:21,773 --> 00:37:22,873 Dana, this is Jake. 868 00:37:22,908 --> 00:37:24,308 I need you to call me back immediately. 869 00:37:25,711 --> 00:37:29,351 We've got something between us nothing can change. 870 00:37:29,381 --> 00:37:31,621 Oh, well, I suppose you're right in a way, Walter. 871 00:37:31,650 --> 00:37:33,050 Sure, I'm right. 872 00:37:33,084 --> 00:37:34,594 I am fond of you, you know. 873 00:37:34,620 --> 00:37:35,720 Attagirl. 874 00:37:35,754 --> 00:37:38,294 I often wish you weren't such a stinker. 875 00:37:38,324 --> 00:37:39,364 Y-- 876 00:37:39,391 --> 00:37:40,391 I am, I suppose. 877 00:37:40,426 --> 00:37:41,826 You must come up and meet my mother. 878 00:37:42,928 --> 00:37:45,058 Come on, come on, pick up. 879 00:37:45,096 --> 00:37:46,726 ...do everything you possibly could 880 00:37:46,765 --> 00:37:47,865 to gum up the whole works. 881 00:37:47,899 --> 00:37:48,929 Well, I meant to let you go, Hildy, 882 00:37:48,967 --> 00:37:51,067 but you know how it is. One second. I'm sorry. 883 00:37:51,102 --> 00:37:52,902 You never miss the water till the well runs dry. 884 00:37:52,938 --> 00:37:54,608 A big, fat lummox like you... 885 00:37:54,640 --> 00:37:56,040 Hey, what's up? I'm kind of busy right now. 886 00:37:56,074 --> 00:37:57,644 I think Maya's been arrested. 887 00:37:57,676 --> 00:37:58,506 What? 888 00:37:59,445 --> 00:38:00,405 Is there new evidence? 889 00:38:00,446 --> 00:38:01,976 No, it's not on the murder. 890 00:38:02,013 --> 00:38:03,383 Maya and her roommates are the ones 891 00:38:03,415 --> 00:38:04,815 that have been breaking into celebrity homes. 892 00:38:04,850 --> 00:38:05,850 Meet me at the precinct. 893 00:38:05,884 --> 00:38:06,924 Okay, I'll meet you there. 894 00:38:10,622 --> 00:38:11,892 Max, I'm so sorry. I -- 895 00:38:11,923 --> 00:38:13,063 I just heard about Maya. 896 00:38:13,091 --> 00:38:14,491 I guess, uh, 897 00:38:14,526 --> 00:38:16,756 Cary and Rosalind are gonna have to wait. 898 00:38:30,876 --> 00:38:32,676 Ruiz, a minute? 899 00:38:33,679 --> 00:38:34,809 Where's Maya? 900 00:38:34,846 --> 00:38:36,046 I know you have her and her roommates. 901 00:38:36,081 --> 00:38:37,421 If a detective is talking to her, 902 00:38:37,449 --> 00:38:38,679 I want all questions stopped right now. 903 00:38:38,717 --> 00:38:39,747 Relax. 904 00:38:39,785 --> 00:38:41,545 The roommates have been separated. 905 00:38:41,587 --> 00:38:42,917 We know you represent Maya. 906 00:38:42,954 --> 00:38:44,764 She hasn't said a word. Good. 907 00:38:44,790 --> 00:38:46,860 You should know we executed a warrant 908 00:38:46,892 --> 00:38:48,092 and found stolen items. 909 00:38:49,428 --> 00:38:50,798 I want to see my client right now. 910 00:38:50,829 --> 00:38:53,429 Please tell me you only accepted the stolen items. 911 00:38:53,465 --> 00:38:56,865 Tell me you were not breaking into those people's houses! 912 00:38:58,069 --> 00:38:59,099 Our best bet now is to cut a deal. 913 00:38:59,137 --> 00:39:01,067 If I tell the D.A. that you're willing to testify 914 00:39:01,106 --> 00:39:02,406 against Preston and Willow... 915 00:39:02,441 --> 00:39:03,981 No. ...I can get you out on probation. 916 00:39:04,009 --> 00:39:06,549 It's not gonna get any better than that, Maya. 917 00:39:06,578 --> 00:39:09,048 I'm not ratting out my friends. 918 00:39:09,080 --> 00:39:11,680 They're the only family I have. 919 00:39:11,717 --> 00:39:13,947 Listen to me very carefully. 920 00:39:13,985 --> 00:39:16,555 This could be your last chance. 921 00:39:16,588 --> 00:39:17,818 Let me help you. Please. 922 00:39:21,960 --> 00:39:23,930 Officer! 923 00:39:28,467 --> 00:39:30,567 I just got a message from Jake. What's going on? 924 00:39:30,602 --> 00:39:32,972 I talked to a detective who said he's talking to Maya. 925 00:39:33,004 --> 00:39:34,074 I'm just waiting. 926 00:39:36,608 --> 00:39:38,108 Dana, I want you to know how sorry I am 927 00:39:38,143 --> 00:39:40,853 about airing the tape. Right now, my only concern is Maya. 928 00:39:41,780 --> 00:39:42,810 What's going on? 929 00:39:42,848 --> 00:39:45,078 Maya, Willow, and Preston have all been arrested 930 00:39:45,116 --> 00:39:46,786 for breaking into celebrity homes. 931 00:39:46,818 --> 00:39:48,448 What, the -- the Bling Ring? Yeah. 932 00:39:48,487 --> 00:39:50,117 They're looking at multiple counts of burglary. 933 00:39:50,155 --> 00:39:51,385 Oh, God. - Jake? 934 00:39:52,624 --> 00:39:54,464 Uh, Detective Ruiz, this is my client's mother, Dana. 935 00:39:54,493 --> 00:39:56,433 I believe you know Julia. Hi. 936 00:39:56,462 --> 00:39:58,002 Heads-up -- we're transferring Maya 937 00:39:58,029 --> 00:39:59,729 to the courthouse in the next hour. 938 00:39:59,765 --> 00:40:00,595 You're not gonna be able 939 00:40:00,632 --> 00:40:01,932 to prove the burglaries, and you know it. 940 00:40:01,967 --> 00:40:04,137 At best, you might have her on possession of stolen property. 941 00:40:04,169 --> 00:40:06,609 Her roommates rolled on her for shooting Johnny Weston. 942 00:40:08,139 --> 00:40:09,479 They gave us Maya's diary, too, 943 00:40:09,508 --> 00:40:10,508 which speaks to premeditation. 944 00:40:10,542 --> 00:40:12,612 She's gonna be charged with first-degree murder. 945 00:40:12,644 --> 00:40:13,884 No, no, no, no, no. I-I want to see her. 946 00:40:13,912 --> 00:40:15,082 Ms. Hartman, 947 00:40:15,113 --> 00:40:16,623 she told me she didn't want to see you. 948 00:40:16,648 --> 00:40:18,918 What? I'm sorry. 949 00:40:23,054 --> 00:40:25,894 This is all your fault. My fault? 950 00:40:25,924 --> 00:40:27,564 You aired that damn tape. You promised you wouldn't. 951 00:40:27,593 --> 00:40:29,563 Dana, please, you know how the business works. 952 00:40:29,595 --> 00:40:31,225 I called you for help. 953 00:40:31,262 --> 00:40:34,102 And you have done nothing but make things worse. 954 00:40:34,132 --> 00:40:36,942 You stay away from me and stay away from Maya. 955 00:40:40,138 --> 00:40:43,038 It's amazing how she always manages to play the victim. 956 00:40:43,074 --> 00:40:46,044 Instead of focusing on Maya, she makes it about herself. 957 00:40:46,077 --> 00:40:48,477 I don't see it that way, Julia. 958 00:40:49,247 --> 00:40:51,617 Jake, airing the tape was not my decision. 959 00:40:51,650 --> 00:40:52,650 I was ambushed. 960 00:40:52,684 --> 00:40:53,654 I heard you the first time. 961 00:40:53,685 --> 00:40:55,645 But let's be honest, with the flip of a switch, 962 00:40:55,687 --> 00:40:57,057 you could've gone to a commercial break, 963 00:40:57,088 --> 00:40:58,488 you could've cut Louise's sound, 964 00:40:58,524 --> 00:41:00,234 you could've stood up to your boss 965 00:41:00,258 --> 00:41:01,658 and threatened to quit. 966 00:41:01,693 --> 00:41:02,933 Hell, you could've left the show 967 00:41:02,961 --> 00:41:05,031 if your integrity was at stake. 968 00:41:05,063 --> 00:41:08,833 There were circumstances beyond my control. 969 00:41:10,636 --> 00:41:12,236 You didn't just make a deal with her. 970 00:41:12,270 --> 00:41:14,040 You made one with me. 971 00:41:14,072 --> 00:41:16,682 So, yes, I understand exactly why she's so upset with you. 972 00:41:16,708 --> 00:41:18,208 Now, if you'll excuse me, 973 00:41:18,243 --> 00:41:19,143 I have to go tell my client 974 00:41:19,177 --> 00:41:20,907 that her best friends have sold her out, 975 00:41:20,946 --> 00:41:22,806 and she's being charged with first-degree murder. 976 00:41:59,618 --> 00:42:00,718 Right this way. 977 00:42:11,362 --> 00:42:12,862 Take your time. 66219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.