All language subtitles for Night.And.Fog.1955.INTERNAL.BluRay.x264.AAC.FLAC.720p.RedBlade
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,231 --> 00:02:10,563
GECE VE S�S
2
00:02:52,046 --> 00:02:57,542
�eviri: Opuslandia
opuslandia@hotmail.com
3
00:03:02,256 --> 00:03:04,415
Huzur dolu bir manzara bile...
4
00:03:06,623 --> 00:03:10,380
�zerinde kargalar�n u�u�tu�u, kuru
otlar�n yak�ld���, hasat kald�r�lan bir tarla bile...
5
00:03:23,666 --> 00:03:26,894
Arabalar�n, k�yl�lerin
ve �iftlerin ge�ti�i bir yol...
6
00:03:26,998 --> 00:03:30,228
Hatta, k�y pazar� ve �an
kulesiyle k�rsaldaki bir k�y bile...
7
00:03:30,334 --> 00:03:32,859
...sizi bir toplama kamp�na
g�t�rebilirdi.
8
00:03:36,804 --> 00:03:38,896
Struthof, Oranienburg, Auschwitz...
9
00:03:39,171 --> 00:03:42,005
...Neuengamme, Belsen,
Ravensbruck, Dachau-
10
00:03:42,541 --> 00:03:44,972
Hepsi de, haritalarda yer alan
di�er adlardan farks�zd�lar.
11
00:03:46,342 --> 00:03:48,672
Kanlar kurumu�, diller susmu� art�k.
12
00:03:48,942 --> 00:03:51,308
Bu bloklar� yaln�zca kameralar
ziyaret eder olmu�.
13
00:03:51,577 --> 00:03:56,012
Tuhaf bir �imen bir zamanlar
mahkumlar�n y�r�d��� yollar� �rtm��.
14
00:03:56,879 --> 00:03:59,175
Art�k dikenli tellerden ak�m ge�miyor.
15
00:03:59,446 --> 00:04:01,472
Kendimizinken ba�ka duyulan
hi�bir ayak sesi yok.
16
00:04:08,852 --> 00:04:10,215
Y�l 1933.
17
00:04:12,851 --> 00:04:14,376
�rg�t harekete ge�iyor.
18
00:04:37,064 --> 00:04:39,325
Bir ulusta fikir ayr�l�klar� olmamal�.
19
00:04:44,900 --> 00:04:46,264
�ikayet etmek, tart��mak yok.
20
00:04:47,268 --> 00:04:49,097
��e koyulma vaktidir.
21
00:04:50,638 --> 00:04:53,967
Bir toplama kamp� in�aat s�reci
bir otel ya da stad�nkiyle ayn�yd�:
22
00:04:54,104 --> 00:04:56,765
Ke�if bedeli ��kar�l�yor,
i�adamlar� ihaleye giriyor...
23
00:04:56,905 --> 00:04:58,838
...bir iki yere r��vet veriliyordu.
24
00:04:59,374 --> 00:05:01,238
Belirli bir tarz yoktu.
Yapan�n hayal g�c�ne b�rak�lm��t�.
25
00:05:02,208 --> 00:05:03,299
Alp tarz�.
26
00:05:04,377 --> 00:05:05,434
Garaj tarz�.
27
00:05:06,442 --> 00:05:07,430
Japon tarz�.
28
00:05:08,211 --> 00:05:09,472
Bir tarz� olmayan.
29
00:05:10,578 --> 00:05:15,445
Mimarlar giri� kap�lar�n� insanlar�n bir kez
ge�ece�ini d���nerek in�a etmekteydi.
30
00:05:16,514 --> 00:05:19,311
Ayn� s�rada, Burger ad�ndaki
bir Alman i��i...
31
00:05:19,716 --> 00:05:21,511
...Amsterdam'dan, Stern ad�ndaki
Yahudi bir ��renci...
32
00:05:22,715 --> 00:05:24,580
...Krakov'dan bir t�ccar, Schmulski...
33
00:05:25,652 --> 00:05:28,517
...ve Bordo'dan bir k�z ��renci, Annette,
y�zlerce kilometre uzakta bir yerin...
34
00:05:28,618 --> 00:05:32,485
...kendileri i�in haz�rland���n� bilmeksizin
g�ndelik hayatlar�n� s�rd�rmekteydiler.
35
00:05:35,088 --> 00:05:37,351
G�n geldi in�aat tamamland�.
36
00:05:37,455 --> 00:05:39,650
Tek eksi�i onlard� art�k.
37
00:05:40,658 --> 00:05:41,886
Var�ova'da al�konulanlar...
38
00:05:44,592 --> 00:05:48,388
Lodz, Prag, Br�ksel, Atina...
39
00:05:48,661 --> 00:05:51,653
Zagrep, Odessa ve Roma'dan s�r�lenler...
40
00:05:56,698 --> 00:05:58,666
Pithiviers'de zapt edilenler...
41
00:06:00,600 --> 00:06:02,395
Vel-d'Hiv'de yakalananlar...
42
00:06:04,869 --> 00:06:06,926
Compiegne'de tutuklanan direni��iler...
43
00:06:08,836 --> 00:06:13,202
Kimisi yanl��l�kla veya tesad�fen
derdest edilmi� kalabal�klar�n...
44
00:06:13,604 --> 00:06:15,699
...kamplara olan yolculuklar�
ba�l�yordu.
45
00:08:17,058 --> 00:08:18,788
Trenler m�h�rlenip, s�rg�lenmi�ti.
46
00:08:19,228 --> 00:08:21,784
Vagonlar t�ka basa insanla
doldurulmu�tu.
47
00:08:21,894 --> 00:08:26,294
Ne gece var, ne g�nd�z.
A�l�k, susuzluk... Bo�ulanlar, delirenler...
48
00:08:28,098 --> 00:08:30,394
Yere do�ru s�z�len bir mesaj.
Bir bulan olacak m�?
49
00:08:31,798 --> 00:08:33,629
�l�m ilk darbesini vuruyor.
50
00:08:35,868 --> 00:08:38,801
Var�� zaman� o sisli gecede
ikinci darbe iniyor.
51
00:08:45,238 --> 00:08:47,865
Bug�n, g�ne� ayn� raylar
�zerinde par�ld�yor.
52
00:08:48,606 --> 00:08:52,132
�zerinde yava��a ilerliyoruz,
ama neyi g�rmeyi umuyoruz?
53
00:08:53,308 --> 00:08:56,141
Vagonlar�n kap�lar� a��ld���nda yere
d��en cesetlerin izlerini mi?
54
00:08:56,746 --> 00:09:00,372
Yoksa, namlular�n ucunda,
Nazilerin g�zde manzaras�...
55
00:09:00,645 --> 00:09:03,440
...insan yak�lan f�r�nlar�n alevleri
uzaklarda ���ldarken...
56
00:09:03,613 --> 00:09:05,547
...k�r edici projekt�rlerin ve
havlayan k�peklerin aras�nda...
57
00:09:05,815 --> 00:09:08,645
...kamplara s�r�klenen insanlar� m�?
58
00:09:27,991 --> 00:09:30,856
Daha ilk bak��ta bu kamp,
ba�ka bir gezegen sanki.
59
00:09:35,993 --> 00:09:38,892
BANYO ve TEM�ZLENME
60
00:09:38,995 --> 00:09:40,621
Temizlik bahanesiyle...
61
00:09:40,763 --> 00:09:43,094
..��r�l��plak edilerek onurlar� bir ��rp�da
s�k�l�p al�nan mahkumlar...
62
00:09:43,898 --> 00:09:45,124
Kafalar kaz�nm��...
63
00:09:45,930 --> 00:09:47,295
Damgalanm��...
64
00:09:48,132 --> 00:09:49,463
Numaralanm��...
65
00:09:50,500 --> 00:09:53,729
Karmakar���k bir hiyerar�ik d�zen.
66
00:09:54,700 --> 00:09:56,634
Kimilerinde mavi
�izgili bir �niforma giydirilmi�...
67
00:09:56,902 --> 00:09:59,166
...kimileri de 'Nacht und Nebel'
denen bir s�n�fa ayr�lm��.
68
00:09:59,270 --> 00:10:00,737
Yani: "Gece ve Sis."
69
00:10:01,805 --> 00:10:05,569
K�rm�z� ��gen armal� siyasi su�lular
ye�il armal�larla y�z y�ze:
70
00:10:05,906 --> 00:10:09,067
Onlar, �st s�n�f� olu�turan
adi su�lular.
71
00:10:10,042 --> 00:10:12,008
�stlerinde, Kapo vard�...
72
00:10:12,109 --> 00:10:14,475
...ve hemen her daim adi su�lular
aras�ndan se�iliyordu.
73
00:10:15,544 --> 00:10:18,478
Daha da �stte, 3 metre dahi
yakla��lamayan, dokunulmaz SS subay�.
74
00:10:19,380 --> 00:10:21,812
En tepede duran Komutan ise
kamp�n i�leyi�ine bak�yor.
75
00:10:21,913 --> 00:10:23,575
G�ya, kampta olan biteni
bilmiyordu.
76
00:10:25,615 --> 00:10:27,479
Peki kim biliyordu?
77
00:10:28,685 --> 00:10:31,116
Bu kamplarda ya�ananlar onlar�
in�a edenlere g�re �nemsizken...
78
00:10:31,616 --> 00:10:33,847
...i�indekiler i�in tarifi imkans�zd�.
79
00:10:34,452 --> 00:10:37,614
Ger�ekleri anlayabilmek i�in
neye g�venebiliriz?
80
00:10:40,921 --> 00:10:43,549
Bir yatakta �� ki�inin yatt���
tahta barakalar.
81
00:10:44,257 --> 00:10:46,121
Kuytular�nda sakland�klar�...
82
00:10:46,557 --> 00:10:48,387
...korka korka yemek yedikleri...
83
00:10:48,792 --> 00:10:50,850
...uyuman�n bile bir tehlike
addetti�i barakalar...
84
00:10:51,493 --> 00:10:55,018
Ne s�zle, ne de g�zle ger�ek
boyutu idrak edilebilecek...
85
00:10:55,461 --> 00:10:57,759
...sonsuz, kesintisiz bir korku hali.
86
00:10:58,697 --> 00:11:02,028
�nce bir has�r yata�a ihtiya� var,
akabinde g�venli bir yere.
87
00:11:02,298 --> 00:11:05,733
�eki�tirilip durulan battaniyeler,
ithamlar, k�fretmeler...
88
00:11:06,000 --> 00:11:08,296
Her dilde tekrarlanan emirler...
89
00:11:08,567 --> 00:11:10,295
Birden ��kagelen SS subay�....
90
00:11:10,402 --> 00:11:12,334
...hevesle kay�t tutuyor,
a��r �akalar yap�yor...
91
00:11:14,169 --> 00:11:17,365
Hayal g�c�m�zle bu tu�ladan
yatakhane bakarak...
92
00:11:18,037 --> 00:11:21,438
...size ya�ananlar�n ancak
d�� kabu�unu yans�tabiliriz.
93
00:11:50,653 --> 00:11:52,210
��te bir kamp:
94
00:11:52,388 --> 00:11:56,446
Bir garaj, bir ah�r veya bir at�lye
oldu�u d���n�lebilecek binalar...
95
00:11:56,655 --> 00:11:58,746
Bu topraklarda art�k ekinler
yeti�mez olmu�.
96
00:11:59,523 --> 00:12:01,582
Sonbahar i�in ola�an
bir g�ky�z�.
97
00:12:02,791 --> 00:12:05,519
���l�klar y�kselen bir geceden,
g�c�rdayan di�lerden...
98
00:12:05,793 --> 00:12:08,225
...bit aramalardan geri kalan
izler sadece bunlar.
99
00:12:08,326 --> 00:12:09,848
�abucak uyuyacak.
100
00:12:10,863 --> 00:12:12,158
Sabah�n k�r�nde kalkacaks�n.
101
00:12:12,262 --> 00:12:13,851
Gece �al�nan e�yalar aran�rken
birbirini ezen insanlar.
102
00:12:13,961 --> 00:12:16,827
Sabah 5:00. Denetim alan�nda
bitmez t�kenmez i�timalar.
103
00:12:16,931 --> 00:12:19,090
Gece �lenler say�y� eksiltmi�.
104
00:12:19,366 --> 00:12:21,127
Bir orkestra,
mahkumlar oca�a...
105
00:12:21,232 --> 00:12:22,960
...ya da fabrikaya
giderlerken mar� �al�yor.
106
00:12:28,035 --> 00:12:30,368
Karda �al���rken �amur bile
so�uktan donuyor.
107
00:12:34,973 --> 00:12:37,529
Yaz�n �al���rken susuzluktan
kuruyanlar, dizanteri olanlar...
108
00:12:47,177 --> 00:12:49,838
�� bin �spanyol,
Mauthausen madenine giden...
109
00:12:49,944 --> 00:12:52,139
...bu merdiveni in�aa ederken �ld�.
110
00:12:57,381 --> 00:12:59,041
Yeralt� fabirkalar� kurulmu�.
111
00:12:59,149 --> 00:13:02,276
Aylarca, kazd�r�yor,
�ld�r�yor, g�m�yorlar.
112
00:13:03,382 --> 00:13:06,376
Fabrikalara kad�n adlar� verilmi�:
Dora, Laura.
113
00:13:07,653 --> 00:13:10,449
Yine de bu 35 kiloluk i��iler
g�venilir de�il.
114
00:13:13,221 --> 00:13:16,348
SS'ler onlar� izliyor,
g�zetliyor.
115
00:13:17,524 --> 00:13:21,754
Kampa d�nmeden �nce onlar�
bir yere topluyor, �zerlerini ar�yorlar.
116
00:13:26,492 --> 00:13:29,359
��aretler herkese
evin yolunu g�steriyor.
117
00:13:30,464 --> 00:13:33,192
Kapo ise g�nl�k kurbanlar�n
�etelesini tutuyor.
118
00:13:36,265 --> 00:13:38,959
Mahkumlar�n kafalar� yine
en b�y�k endi�eleriyle me�gul.
119
00:13:39,201 --> 00:13:40,723
Yemek...
120
00:13:40,833 --> 00:13:42,299
�orba.
121
00:13:42,835 --> 00:13:44,698
Her bir ka���� paha bi�ilmez.
122
00:13:45,336 --> 00:13:47,530
Bir ka��k eksik demek
bir g�n az ya�amak demek.
123
00:13:50,503 --> 00:13:53,700
�ki ya da �� sigaraya
bir tas �orba takas ediliyor.
124
00:13:53,806 --> 00:13:57,433
Bir�o�u, ���nlerini h�rs�zlara
kar�� korumaktan aciz.
125
00:13:57,774 --> 00:14:01,072
�amur ya da kar�n gelip
canlar�n� almas�n� bekliyorlar.
126
00:14:02,410 --> 00:14:05,935
Iss�z bir yerde uzan�p,
bir ba��na �lmeyi...
127
00:14:15,883 --> 00:14:18,077
Umumi tuvaletler ve �evresi...
128
00:14:19,383 --> 00:14:23,977
Kar�nlar� �i�, iskelet g�r�n�ml� insanlar
geceleri yedi sekiz kez buraya geliyordu.
129
00:14:24,419 --> 00:14:26,215
�orbada idrar s�kt�r�c� vard�.
130
00:14:26,685 --> 00:14:29,449
Geceleyin sarho� bir Kapo'ya
rastlayan�n vay gelmi� ba��na.
131
00:14:30,421 --> 00:14:32,614
Mahkumlar bu deliklere i�erken...
132
00:14:32,957 --> 00:14:34,946
...korkulu g�zlerle bildik
semptomlar� g�zetliyordu.
133
00:14:35,225 --> 00:14:37,316
Kan gelmesi �l�m�n
bir i�aretiydi.
134
00:14:37,993 --> 00:14:41,618
Kara borsa al�n�p sat�lan mallar,
faili me�hul �l�mler.
135
00:14:42,059 --> 00:14:45,517
Kulaktan kula�a yay�lan
haberler, dedikodular...
136
00:14:46,297 --> 00:14:48,525
Olu�turulan direni� gruplar�...
137
00:14:50,264 --> 00:14:53,824
Korku ve deh�etle �ekil bulan
yeni bir sosyal yap�yd� bu.
138
00:14:54,199 --> 00:14:57,362
Yine de bu durum SS'lerin
sloganlar�ndan daha dengesiz de�ildi:
139
00:14:57,469 --> 00:14:59,525
"Temizlik sa�l�kt�r."
140
00:15:00,701 --> 00:15:03,191
"�al��mak �zg�rl�kt�r."
141
00:15:04,069 --> 00:15:05,799
"Herkes hak etti�i gibi ya�ar."
142
00:15:07,437 --> 00:15:11,496
"Bir bit �l�m demektir."
�yleyse SS subay�na ne demeli?
143
00:15:11,607 --> 00:15:13,300
Her kamp�n �a��rt�c�
bir yan� vard�:
144
00:15:13,575 --> 00:15:15,439
Bir senfoni orkestras�.
145
00:15:16,442 --> 00:15:18,032
Bir havanat bah�esi.
146
00:15:19,810 --> 00:15:22,801
Himmler'in nadir bitkileri
yeti�tirdi�i seralar.
147
00:15:24,647 --> 00:15:26,374
Goethe'�n Buchenwald'daki
me�e a�ac�.
148
00:15:26,480 --> 00:15:29,538
Etraf�na kamp yap�lm�� ama
a�aca dokunulmam��.
149
00:15:29,648 --> 00:15:32,878
Bir yetimhane, ge�ici bir s�re
i�in ama hi� bo� kalm�yor.
150
00:15:34,717 --> 00:15:36,545
Sakatlara ayr�lm�� barakalar.
151
00:15:39,653 --> 00:15:43,417
O eski g�nlerde b�yle huzur dolu
manzaralar g�rmek i�in...
152
00:15:43,521 --> 00:15:46,715
...�ok uzaklara gitmek gerekmezdi.
153
00:15:48,188 --> 00:15:50,519
Ama bu mahkumlar i�in bir g�z
yan�lmas�yd� sadece.
154
00:15:51,324 --> 00:15:53,986
Onlar apayr�, kapal�
bir evrende ya��yorlard�.
155
00:15:54,326 --> 00:15:56,189
Askerlerin s�rekli olarak...
156
00:15:56,325 --> 00:15:58,384
...mahkumlara g�zc�l�k yap�p...
157
00:15:58,661 --> 00:16:00,322
...kafalar�na estik�e adam
�ld�rd�kleri...
158
00:16:00,595 --> 00:16:03,358
...g�zetleme noktalar�yla
�evrili bir ortamda.
159
00:16:14,999 --> 00:16:18,229
Her �ey, alay etmek, ceza vermek
ve a�a��lamak i�in...
160
00:16:18,337 --> 00:16:19,804
...bir bahaneydi.
161
00:16:20,404 --> 00:16:22,064
Saatlerce s�ren yoklamalar...
162
00:16:28,307 --> 00:16:30,298
�yi yap�lmam�� bir yatak
20 cop darbesi demekti.
163
00:16:32,342 --> 00:16:35,309
Sak�n dikkat �ekeyim deme.
Tanr�lar seni fark etmesin.
164
00:16:36,209 --> 00:16:38,472
Adam asacak, kurban edecek
yerler onlarda.
165
00:16:39,147 --> 00:16:41,079
11. Bloktaki etraf� �r�l� bu avlu...
166
00:16:41,346 --> 00:16:43,007
...idamlar i�in �zel olarak
tasarlanm��t�.
167
00:16:44,514 --> 00:16:46,539
Duvarlar� kur�un sektirmiyordu.
168
00:16:47,649 --> 00:16:50,207
Bir zamanlar duman t�ten
trenlerin kalkt��� Hartheim gar�ndan...
169
00:16:50,482 --> 00:16:52,416
...bir daha hi� g�r�lmeyecek
yolcular ta��n�yor.
170
00:16:53,685 --> 00:16:57,780
Geceleri nakliye edilenleri
bir daha ne g�ren var ne duyan.
171
00:17:07,425 --> 00:17:09,481
Yine de, insano�lu dayan�kl�.
172
00:17:09,757 --> 00:17:11,725
Beden yogunluktan bitap
d��m�� olsa da beyin �al���yor.
173
00:17:11,893 --> 00:17:13,688
Sarg�l� eller durmadan �al���yor.
174
00:17:13,793 --> 00:17:17,387
Hislerini bast�rmak i�in ka��klar,
kuklalar yap�yorlar.
175
00:17:17,494 --> 00:17:19,051
Canavarlar...
176
00:17:21,496 --> 00:17:22,962
Kutular...
177
00:17:25,598 --> 00:17:27,894
Yazmay�, notlar tutmay�
ba�arabilmi�ler.
178
00:17:29,600 --> 00:17:31,759
Ak�llar�n� ve r�yalar�n�
canl� tutmak i�in...
179
00:17:33,600 --> 00:17:35,570
Baz�lar� Tanr�ya y�nelmi�.
180
00:17:37,537 --> 00:17:39,300
Kamptaki i�lerin kontol�n�
alabilmek i�in...
181
00:17:39,570 --> 00:17:42,629
...s�radan su�lulara ustaca
meydan bile okumu�lar.
182
00:17:46,741 --> 00:17:48,730
K�t� durumdaki arkada�lar�na
yard�m ediyorlard�.
183
00:17:49,843 --> 00:17:52,901
Yiyeceklerini payla��p,
yard�mla��yorlard�.
184
00:17:58,246 --> 00:17:59,871
Son bir �are, y�rekleri
buruk bir halde...
185
00:17:59,980 --> 00:18:02,971
...�lmekte olan ki�iyi kamp
hastanesine g�t�r�yorlar.
186
00:18:04,614 --> 00:18:07,048
Binalar, d�zg�n
bir yatak bulabilece�iniz...
187
00:18:07,584 --> 00:18:09,380
...ger�ek bir hastane
g�r�n�m�nde.
188
00:18:09,951 --> 00:18:12,681
Ama i�eride �l�m ��r�ngas�
yap�lma riski �ok y�ksek.
189
00:18:16,722 --> 00:18:20,122
�la�lar sahte.
Sarg�lar ka��tan yap�l�yordu.
190
00:18:20,255 --> 00:18:23,551
Her bir yaraya her bir hastal��a
hep ayn� merhem s�r�l�yordu.
191
00:18:25,857 --> 00:18:29,018
Bazen a�l�k, insanlara
sarg�lar�n� bile yedirtiyordu.
192
00:18:32,792 --> 00:18:34,658
Nihayetinde herbir mahkum
di�erine benziyor:
193
00:18:34,895 --> 00:18:37,863
Ya�� kestirilemeyen bedenler
falta�� g�zlerle �l�p gidiyordu.
194
00:18:41,897 --> 00:18:43,888
Cerrahi ama�l� kullan�lan
bir bina da vard�.
195
00:18:44,300 --> 00:18:46,732
Bir an i�in ger�ek bir klinikte
oldu�unuzu zannedebilirdiniz.
196
00:18:52,570 --> 00:18:54,197
Bir SS doktoru.
197
00:18:56,604 --> 00:18:58,595
�rk�n� bir hem�ire.
198
00:19:02,607 --> 00:19:04,939
Fakat i�in i�y�z� nas�ld�?
199
00:19:05,342 --> 00:19:07,536
Gereksiz ameliyatlar,
organ ��karmalar...
200
00:19:07,643 --> 00:19:10,109
...deneysel ama�l� uzuv kesmeler...
201
00:19:13,878 --> 00:19:16,745
Kapo'lar da t�pk� SS cerrahlar�
gibi denemeler yap�yorlard�.
202
00:19:26,586 --> 00:19:30,280
B�y�k ila� �irketleri zehirleyici �r�n
�rneklerini kamplara g�nderiyor...
203
00:19:31,453 --> 00:19:33,885
...ya da �zerlerinde denemek i�in bir grup
mahkum sat�n al�yorlard�.
204
00:19:34,957 --> 00:19:37,081
Bu deneklerin �ok az� hayatta
kalabiliyordu.
205
00:19:38,156 --> 00:19:39,589
Had�m edilenler...
206
00:19:43,259 --> 00:19:44,987
Fosforla yak�lanlar...
207
00:19:49,261 --> 00:19:52,023
Baz�lar� evlerine
d�nebildikleri halde...
208
00:19:53,065 --> 00:19:54,927
...vuc�tlar�ndaki damgalar�
�m�r boyu ta��d�lar.
209
00:19:57,699 --> 00:20:01,688
Mahkumlar gelir gelmez idare
taraf�ndan foto�raflan�yordu.
210
00:20:10,637 --> 00:20:14,332
�simlerin de kayd� tutuluyordu.
22 milletten isimler...
211
00:20:14,605 --> 00:20:17,300
Y�zlerce defter, binlerce
yaprak dolusu isim.
212
00:20:17,407 --> 00:20:19,375
K�rm�z� �izgi �lenleri
i�aret ediyor.
213
00:20:20,777 --> 00:20:24,208
Mahkumlar bu ak�l s�r ermez,
t�mden yanl�� defterleri, bir SS'in...
214
00:20:24,476 --> 00:20:26,670
...ya da imtiyazl� Kapolar�n dikkatle
bakan g�zleri alt�nda tutuyordu.
215
00:20:26,879 --> 00:20:29,505
Onlar kamp�n efendisi,
se�kinleriydiler.
216
00:20:37,449 --> 00:20:40,246
Kapolar�n erzaklardan zula yap�p...
217
00:20:40,517 --> 00:20:43,107
...ak�amlar�n� gen� g�zdeleriyle
ge�irdikleri �zel odalar� vard�.
218
00:20:52,422 --> 00:20:54,356
Yak�n civarda komutan�n
villas� yer al�yordu.
219
00:20:54,457 --> 00:20:58,413
Kar�s�, t�pk� di�er garnizonlarda
oldu�u gibi, sayg�n bir aile hayat�...
220
00:20:58,526 --> 00:21:01,117
...idame ettimek i�in �zerine
d��eni yap�yordu.
221
00:21:02,627 --> 00:21:04,719
Belki de, can� az�c�k s�k�lm�t�:
222
00:21:04,994 --> 00:21:07,053
Sava� bitecek gibi g�r�nm�yordu.
223
00:21:09,296 --> 00:21:11,593
��e bak�n ki, Kapolar�n
bir genelevi dahi vard�.
224
00:21:12,364 --> 00:21:15,694
Daha iyi bak�lan kad�nlar, yine de
di�erleri gibi �lmeye mahkumlar.
225
00:21:15,965 --> 00:21:19,490
Bazen pencelerden d��ar�daki
bir yazg�da� i�in bir ekmek kabu�u d��erdi.
226
00:21:20,902 --> 00:21:24,268
B�ylelikle, SS ger�ek bir �ehir
hayat� kurmay� ba�arm��t�.
227
00:21:24,537 --> 00:21:27,298
Hastanesi, genelev soka��,
yerle�im b�lgeleri...
228
00:21:27,470 --> 00:21:29,527
...ve, evet, hatta bir hapishane...
229
00:21:38,911 --> 00:21:41,399
Bu h�crelerde neler oldu�unu
tarif etmek beyhude.
230
00:21:43,210 --> 00:21:46,076
Ne ayakta durulabilecek, ne de uzanabilecek
�ekilde dizayn edilmi� bu kafeslerde...
231
00:21:46,345 --> 00:21:49,869
...kad�nlar ve erkekler g�nlerce, kesintisiz
bir i�kenceye maruz b�rak�l�yordu.
232
00:21:56,849 --> 00:21:59,612
Havaland�rma delikleri
ses ge�irmez de�ildi.
233
00:22:04,388 --> 00:22:05,751
Y�l 1942.
234
00:22:12,658 --> 00:22:14,748
Himmler ziyarette bulunuyor.
235
00:22:15,690 --> 00:22:17,750
"Yok etmeliyiz, ama daha verimli �ekilde."
236
00:22:18,827 --> 00:22:20,794
�retim i�lerine bakmay�
teknisyenlerine havale eden Himmler...
237
00:22:20,894 --> 00:22:22,588
...imha etme �zerine yo�unla��yor.
238
00:22:32,165 --> 00:22:33,597
Planlar �zerine �al���yorlar...
239
00:22:36,335 --> 00:22:37,595
Modeller yap�yorlar...
240
00:22:38,635 --> 00:22:42,124
��i de bizzat mahkumlar�n
kendilerine yapt�r�yorlar.
241
00:22:45,473 --> 00:22:49,339
Bir krematoryum d��ar�dan
bir kartpostal gibi g�r�nebilir.
242
00:22:50,208 --> 00:22:53,572
Bug�n turistler �nlerine ge�mi�
deklan��re bas�yorlar.
243
00:22:54,676 --> 00:22:57,074
S�rg�nler t�m Avrupa'ya yay�l�yordu.
244
00:23:02,746 --> 00:23:05,303
Vagonlar yolunu �a��r�yor,
duruyor, yeniden hareket ediyor...
245
00:23:05,581 --> 00:23:08,140
...bombalan�yor,
nihayetinde var�yorlard�.
246
00:23:12,217 --> 00:23:14,615
Baz�lar� �l�m� tatm��t� bile.
247
00:23:18,651 --> 00:23:20,380
Kalanlar da pek fazla
beklemeyecelerdi.
248
00:23:20,721 --> 00:23:23,983
Soldakiler �al���rken,
sa�dakiler �zerlerine...
249
00:23:25,187 --> 00:23:27,984
Bu foto�raflar bir toplu katliamdan
k�sa bir s�re �nce �ekildi.
250
00:23:48,197 --> 00:23:50,258
Elle �ld�rmek zaman al�yordu.
251
00:23:50,400 --> 00:23:52,299
Ziklon gaz� t�pleri sipari� edildi.
252
00:23:53,936 --> 00:23:56,833
G�r�n��te gaz odalar�n di�er
binalardan hi�bir fark� yoktu.
253
00:23:59,003 --> 00:24:02,529
��erisi du� odas� g�r�n�ml� bu yer,
yeni gelenleri kar��l�yordu.
254
00:24:18,645 --> 00:24:20,373
Kap�lar kapat�l�yor...
255
00:24:23,615 --> 00:24:25,307
Saat tutuluyordu.
256
00:24:35,286 --> 00:24:38,219
Ya�ananlardan geri kalan tek �ey...
257
00:24:38,720 --> 00:24:41,155
...tavana kaz�nm�� t�rnak izleri.
258
00:24:42,257 --> 00:24:44,382
Beton bile kaz�nm��.
259
00:25:08,234 --> 00:25:11,466
Krematoryumlar yetersiz kal�nca
�l� yak�lan odun y���nlar� olu�turuldu.
260
00:25:34,279 --> 00:25:37,439
Yine de f�r�nlar g�nde binlerce
cesedi yakabiliyordu.
261
00:26:31,937 --> 00:26:33,528
Hi�bir �ey israf edilmiyordu.
262
00:26:34,538 --> 00:26:36,561
��te Nazilerin sava� rezervleri...
263
00:26:37,538 --> 00:26:39,564
��te ambarlar�...
264
00:26:49,144 --> 00:26:51,009
Bunlar s�rf kad�n sa��.
265
00:27:21,826 --> 00:27:25,056
Sa�lar kilosu 15 Fenik'ten,
giysi yap�m�nda kullan�l�yordu.
266
00:27:35,298 --> 00:27:36,992
Kemikler ise...
267
00:27:47,369 --> 00:27:49,700
...g�bre yap�m�nda...
Denediler en az�ndan.
268
00:27:50,805 --> 00:27:53,863
Cesetlerden ise-
Kelimeler kifayetsiz kal�yor...
269
00:28:05,745 --> 00:28:09,041
Cesetlerden ise sabun
yap�yorlard�.
270
00:28:12,013 --> 00:28:13,606
Deriye gelince...
271
00:28:23,719 --> 00:28:25,185
Y�l 1945.
272
00:28:25,385 --> 00:28:27,479
Kamplar git gide yay�l�yordu
ve doluydular.
273
00:28:27,788 --> 00:28:30,688
T�ka basa dolu
100.000 n�fuslu �ehirler...
274
00:28:31,356 --> 00:28:34,380
Bu sonsuz ve yenilenebilir i��i g�c�
a��r sanayinin i�tah�n� kabart�yordu.
275
00:28:34,757 --> 00:28:37,350
Fabrikalar�n SS'e izin verilmeyen
kendi kamplar� vard�.
276
00:28:37,625 --> 00:28:39,784
Steyer, Krupp, Heinckel...
277
00:28:40,193 --> 00:28:44,526
...Farben, Siemens, Hermann Goering
i��ilerini buralardan topluyordu.
278
00:28:45,728 --> 00:28:47,252
Naziler sava�� kazanabilirdi.
279
00:28:47,363 --> 00:28:49,296
Bu yeni kasabalar
ekonomilerinin bir par�as�yd�.
280
00:28:49,497 --> 00:28:51,225
Ne var ki, sava�� kaybediyorlard�.
281
00:28:51,697 --> 00:28:55,154
Krematoryumlarda yakacak k�m�r,
mahkumlara verecek ekmek kalmam��t�.
282
00:28:55,433 --> 00:28:57,491
Cesetler kamp�n sokaklar�na sa��lm��t�.
283
00:28:57,734 --> 00:28:59,201
Tif�s...
284
00:29:00,169 --> 00:29:02,292
M�ttefikler kap�lar� a��nca...
285
00:29:35,050 --> 00:29:36,745
T�m kap�lar�...
286
00:30:15,235 --> 00:30:17,201
Mahkumlar �a�k�n ve
bo� g�zlerle bak�yorlar.
287
00:30:18,336 --> 00:30:21,303
�zg�r m� b�rak�lacaklard�?
Normal hayata d�nebilecekler miydi?
288
00:30:27,373 --> 00:30:29,636
"Sorumlu ben de�ilim."
diyordu Kapo.
289
00:30:33,875 --> 00:30:36,206
"Sorumlu ben de�ilim."
diyordu subay.
290
00:30:38,544 --> 00:30:40,842
"Sorumlu ben de�ilim."
291
00:30:44,079 --> 00:30:46,046
�yleyse sorumlu kimdi?
292
00:31:09,625 --> 00:31:12,717
�u an sizlere hitap ederken,
bu g�let ve y�k�nt�lar�n buzlu sular�...
293
00:31:12,993 --> 00:31:14,857
...toplu mezarlar�n bo�lu�una ak�yor.
294
00:31:15,695 --> 00:31:18,718
Haf�zam�z kadar bulan�k,
buz kesmi�, �amurlu bir su bu.
295
00:31:21,330 --> 00:31:23,229
Sava� uykuya dalm��...
296
00:31:23,863 --> 00:31:26,388
...ama bir g�z� her daim a��k.
297
00:31:33,600 --> 00:31:37,228
Bloklar�n etraf�ndaki denetleme
yerleri tekrar �im b�r�m��.
298
00:31:38,937 --> 00:31:41,734
Terk edilmi� bir k�y,
ama hala korku veriyor.
299
00:31:53,444 --> 00:31:55,435
Krematoryumlar art�k kullan�lm�yor.
300
00:31:55,711 --> 00:31:57,837
Nazilerin icatlar�n�n
modas� ge�ti art�k.
301
00:31:58,814 --> 00:32:01,837
Dokuz milyon �l�n�n ruhu
bu k�rlarda geziniyor.
302
00:32:08,951 --> 00:32:11,109
Bu tuhaf g�zetleme kulelerinde
kimler g�zc�l�k yapt�?
303
00:32:11,286 --> 00:32:13,752
Kimler cellatlara emir verdi?
304
00:32:15,020 --> 00:32:17,453
Y�zleri, bizim y�z�m�zden
sahiden de farkl� m�yd�?
305
00:32:18,421 --> 00:32:21,286
�ansl� Kapolar, g�revi iade
edilen subaylar...
306
00:32:21,556 --> 00:32:24,615
...ve muhbirler hala aram�zda
bir yerlerde ya��yor.
307
00:32:25,390 --> 00:32:28,722
�nanmak istemeyenler ya da
sadece bir k�sm�na inananlar var.
308
00:32:29,827 --> 00:32:32,420
Tarafs�z g�zlerle bak�nca,
sanki bir canavar...
309
00:32:32,893 --> 00:32:36,418
...sonsuza dek bu enkaz�n alt�nda
ezilip kalm�� gibi g�r�n�yor.
310
00:32:37,029 --> 00:32:40,396
Hat�ralar zamanla silikle�tik�e
yeniden umutlan�r gibi oluyoruz.
311
00:32:40,566 --> 00:32:43,588
Kamplardaki felaketlerin ilk ve son kez
ya�and���n� farz ediyoruz.
312
00:32:44,031 --> 00:32:48,229
Bir zamanlar, bir yerlerde ve sadece
bir kereli�ine bunlar ya�and� diyoruz.
313
00:32:48,869 --> 00:32:51,199
Etraf�m�zda olanlar� g�rmezlikten geliyor...
314
00:32:52,002 --> 00:32:55,026
...insanl���n susmayan ���l�klar�na
kulaklar�m�z� t�k�yoruz.
315
00:32:56,527 --> 00:33:02,024
�eviri: Opuslandia
28627