All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S11E12.WEBRip.x264 - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,023 --> 00:00:10,755 A mother doesn't abandon 2 00:00:10,808 --> 00:00:12,791 - her child. - I'm sorry. 3 00:00:12,879 --> 00:00:14,924 Stop saying that! 4 00:00:15,012 --> 00:00:18,283 He was just a young boy with a lot of potential. 5 00:00:18,371 --> 00:00:20,112 So you took him in, trained him. 6 00:00:20,945 --> 00:00:22,189 You were warned, brother. 7 00:00:22,277 --> 00:00:23,611 My heart is black. 8 00:00:23,699 --> 00:00:26,268 - I should have protected him. - From whom? 9 00:00:26,629 --> 00:00:27,721 Myself. 10 00:00:27,941 --> 00:00:30,103 Callen. I'm staying. 11 00:00:30,191 --> 00:00:31,798 What are you talking about? We got to get you to a doctor. 12 00:00:31,886 --> 00:00:33,133 They have doctors in Cuba. 13 00:00:33,221 --> 00:00:34,841 I knew when I signed up for this 14 00:00:34,929 --> 00:00:36,348 I wouldn't be coming back. 15 00:00:37,433 --> 00:00:39,181 Greetings and salutations! 16 00:00:39,269 --> 00:00:40,685 There was a bank robbery this morning. 17 00:00:40,742 --> 00:00:42,638 The robbers stole a security deposit box 18 00:00:42,726 --> 00:00:44,709 that belonged to Veronica Stephens, 19 00:00:44,812 --> 00:00:46,653 a former naval intelligence officer. 20 00:00:46,741 --> 00:00:48,300 I mean, do you have any enemies? 21 00:00:48,458 --> 00:00:49,994 That's the last 12 months. 22 00:00:50,082 --> 00:00:51,489 So, you've been keeping a record of all the people 23 00:00:51,576 --> 00:00:53,289 that have been threatening you for the past 12 months? 24 00:00:53,377 --> 00:00:55,197 I told you that LAPD could handle this 25 00:00:55,285 --> 00:00:58,002 and that there was no reason for NCIS to get involved. 26 00:00:58,090 --> 00:01:00,869 - Why is that? - Because I'm a CIA officer. 27 00:01:00,957 --> 00:01:02,459 Kens, gun! 28 00:01:07,011 --> 00:01:09,166 Guys, you're never gonna believe this. 29 00:01:09,254 --> 00:01:10,412 The Saudis never even opened it. 30 00:01:10,500 --> 00:01:12,423 Oh, that's because it was never about what's inside. 31 00:01:12,511 --> 00:01:13,575 It was about convincing Americans 32 00:01:13,662 --> 00:01:15,197 that Iran had a spy in the government. 33 00:01:15,285 --> 00:01:17,087 It's very clear there's a leak in your agency. 34 00:01:17,175 --> 00:01:20,161 And somehow, NCIS has been dragged in the middle of it. 35 00:01:20,249 --> 00:01:21,729 I did try to warn you. 36 00:01:28,770 --> 00:01:31,269 ♪ Ah ♪ 37 00:01:31,357 --> 00:01:33,998 ♪ Come on, let's go, let's go, let's go ♪ 38 00:01:39,466 --> 00:01:42,644 ♪ I think I wanna get gone... ♪ 39 00:02:03,441 --> 00:02:07,034 ♪ Where are we going? Where are we going? ♪ 40 00:02:07,739 --> 00:02:10,597 ♪ I gotta, gotta, gotta go ♪ 41 00:02:14,604 --> 00:02:16,977 ♪ Gotta, gotta, gotta go ♪ 42 00:02:17,064 --> 00:02:18,651 ♪ Let's go ♪ 43 00:02:18,739 --> 00:02:21,808 ♪ Let's go, go, go. ♪ 44 00:02:32,408 --> 00:02:34,593 *NCIS: LOS ANGELES * Season 11 Episode 12 45 00:02:34,681 --> 00:02:36,425 Episode Title : "Groundwork" 46 00:02:36,513 --> 00:02:37,751 Captioning sponsored by CBS 47 00:02:37,839 --> 00:02:40,056 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 48 00:02:40,144 --> 00:02:41,937 Sync corrections by srjanapala 49 00:02:43,197 --> 00:02:44,253 Tom's a good guy. 50 00:02:44,330 --> 00:02:45,937 He's a great guy. I like him. 51 00:02:46,025 --> 00:02:47,392 So come hang with us. 52 00:02:47,480 --> 00:02:48,774 How many other SEALs are gonna be there? 53 00:02:48,862 --> 00:02:49,938 I don't know. Why? 54 00:02:50,017 --> 00:02:52,445 Because at the last barbecue, everyone kept bombarding me 55 00:02:52,533 --> 00:02:54,974 with inspirational quotes and workout routines. 56 00:02:55,062 --> 00:02:56,246 You asked for advice. 57 00:02:56,368 --> 00:02:58,451 I asked why no one was eating the potato salad. 58 00:02:58,539 --> 00:03:00,639 Okay, well, this time, Tom's inviting some different people. 59 00:03:00,726 --> 00:03:03,097 Oh, yeah? Like who? You know, wait. Let me guess. 60 00:03:03,184 --> 00:03:06,546 Um, former Delta, former MARSOC, former Rangers? 61 00:03:06,634 --> 00:03:08,984 - Am I getting close here? - One guy's a talent agent now. 62 00:03:09,072 --> 00:03:10,718 Great. Not so fast, gentlemen. 63 00:03:10,806 --> 00:03:12,016 Hetty called as you were pulling in. 64 00:03:12,103 --> 00:03:13,788 She would like you both to meet her at the boatshed. 65 00:03:13,875 --> 00:03:15,296 - She say why? - Nope. 66 00:03:15,384 --> 00:03:16,809 Kensi and Deeks meeting us there? 67 00:03:16,897 --> 00:03:18,531 You know how Hetty does that thing 68 00:03:18,619 --> 00:03:21,024 where she doesn't give you all the pertinent information? 69 00:03:21,158 --> 00:03:22,953 Only too well. Well, the Lord works 70 00:03:23,041 --> 00:03:24,633 in mysterious ways. Just like Hetty, huh? 71 00:03:24,720 --> 00:03:26,030 Can I get an "amen"? 72 00:03:26,118 --> 00:03:27,804 Amen, sister. 73 00:03:36,067 --> 00:03:37,087 Hetty? 74 00:03:37,189 --> 00:03:38,770 Told you... her car's not here. 75 00:03:41,332 --> 00:03:43,180 Long time no see, boys. 76 00:03:43,582 --> 00:03:45,091 - What are you doing here? - Where's Hetty? 77 00:03:45,178 --> 00:03:46,301 Wow. 78 00:03:46,389 --> 00:03:49,059 No "Nice to see you again," uh, "How you been?" 79 00:03:49,170 --> 00:03:51,602 Nice to see you again. How you been? Where's Hetty? 80 00:03:51,879 --> 00:03:54,497 I don't know. She just said to meet you here. 81 00:03:55,675 --> 00:03:56,721 Why? 82 00:03:56,809 --> 00:03:58,129 Well, as you may 83 00:03:58,217 --> 00:03:59,942 or may not know, she helped the Agency out 84 00:04:00,030 --> 00:04:02,207 with a situation in Cuba last year. 85 00:04:02,644 --> 00:04:03,715 Yeah, we had a little... 86 00:04:03,803 --> 00:04:05,130 little something to do with that. 87 00:04:05,218 --> 00:04:06,309 Just a little. 88 00:04:06,715 --> 00:04:07,727 All right, well, 89 00:04:07,814 --> 00:04:09,130 I wasn't read into the Cuban mission, 90 00:04:09,217 --> 00:04:10,457 so I don't know the particulars. 91 00:04:10,544 --> 00:04:12,293 What I do know is the CIA agreed 92 00:04:12,381 --> 00:04:14,166 to return the favor when Hetty asked for some help 93 00:04:14,253 --> 00:04:16,691 getting a scientist out of Nigeria, 94 00:04:16,886 --> 00:04:18,957 a Dr. Joseph Olonga. 95 00:04:20,174 --> 00:04:21,387 Why did he need help? 96 00:04:21,475 --> 00:04:23,200 Hetty believed he was a kidnapping risk. 97 00:04:24,570 --> 00:04:25,962 The good doctor's on the leading edge 98 00:04:26,049 --> 00:04:27,762 of agricultural engineering, 99 00:04:27,850 --> 00:04:31,082 with patents in a number of emerging technologies. 100 00:04:31,323 --> 00:04:33,567 The kind some countries prefer to steal 101 00:04:33,655 --> 00:04:35,012 rather than pay for. 102 00:04:35,100 --> 00:04:37,407 And where is the good doctor now? I don't know. 103 00:04:37,713 --> 00:04:40,692 He arrived safely yesterday, but now I can't reach him. 104 00:04:40,934 --> 00:04:43,465 Supposed to see him this afternoon at his hotel. 105 00:04:43,779 --> 00:04:45,997 40 minutes ago, someone tried to grab me at the beach. 106 00:04:46,085 --> 00:04:47,630 It could be completely unrelated, but... 107 00:04:47,717 --> 00:04:49,193 What do you mean, someone tried to grab you? 108 00:04:49,280 --> 00:04:51,418 I was in a Speedway parking lot in Venice, 109 00:04:51,506 --> 00:04:53,137 about to take my kayak out, 110 00:04:53,331 --> 00:04:57,210 when some guy in a mask just attacked me from behind 111 00:04:57,298 --> 00:04:59,256 and tried to stick me with a syringe. 112 00:04:59,504 --> 00:05:01,473 And I managed to get away and I alerted Hetty, 113 00:05:01,561 --> 00:05:03,379 in case it had something to do with the doctor. 114 00:05:03,466 --> 00:05:06,028 And, uh, she insisted that I bring you into it. 115 00:05:06,186 --> 00:05:07,411 So you came here? 116 00:05:08,403 --> 00:05:09,658 Well, I wasn't followed, 117 00:05:09,745 --> 00:05:11,146 if that's what you're worried about. 118 00:05:11,739 --> 00:05:13,888 Well, you were followed to the beach today without knowing. 119 00:05:13,975 --> 00:05:15,152 He could have been waiting for me. 120 00:05:15,239 --> 00:05:16,950 In that case, they knew your daily routine. 121 00:05:17,038 --> 00:05:18,562 Either way, it's shoddy tradecraft. 122 00:05:19,472 --> 00:05:20,879 And here I thought we were friends. 123 00:05:20,967 --> 00:05:22,426 Stay here. You'll be safe. 124 00:05:22,695 --> 00:05:24,480 If you weren't followed. We'll see what we can find out. 125 00:05:24,567 --> 00:05:25,700 Wait, hold... whoa-whoa-whoa. 126 00:05:25,787 --> 00:05:27,090 Slow your roll, boys. Look. 127 00:05:27,178 --> 00:05:29,997 This was just a-a courtesy call for Hetty. 128 00:05:30,205 --> 00:05:31,497 The CIA can handle this. 129 00:05:31,668 --> 00:05:33,986 Last year, someone from your agency gave up your cover. 130 00:05:34,074 --> 00:05:35,426 Have you found out who it was? 131 00:05:36,486 --> 00:05:37,903 Well, I'm sure you can appreciate 132 00:05:37,991 --> 00:05:39,775 that's classified information. 133 00:05:40,983 --> 00:05:43,116 Well, that's an unclassified "no." Look. 134 00:05:43,563 --> 00:05:44,832 From what I remember about you, 135 00:05:44,920 --> 00:05:47,317 you have your fair share of enemies, okay? 136 00:05:47,442 --> 00:05:48,974 The guy who attacked you is still out there, 137 00:05:49,061 --> 00:05:51,356 so if you want our help, you're gonna stay here, 138 00:05:51,444 --> 00:05:52,722 let us find out what's going on, 139 00:05:52,810 --> 00:05:54,728 and send us everything you have on Olonga. 140 00:05:54,959 --> 00:05:56,215 Make yourself at home. 141 00:06:07,981 --> 00:06:10,293 At the tone, please record your message. 142 00:06:10,581 --> 00:06:12,520 Hetty, it's Callen. Call me. 143 00:06:13,765 --> 00:06:16,119 See? We wouldn't be having this trouble 144 00:06:16,207 --> 00:06:17,973 if you were in charge of operations. 145 00:06:18,848 --> 00:06:20,207 If I was in charge of operations, 146 00:06:20,295 --> 00:06:21,644 I wouldn't be your partner. 147 00:06:22,528 --> 00:06:24,200 Talk about a win-win. 148 00:06:27,388 --> 00:06:28,536 Hey, Callen, what's up? 149 00:06:28,624 --> 00:06:30,465 Nell, hey. Is Hetty there? 150 00:06:30,625 --> 00:06:32,846 No. I thought she was meeting you guys at the boatshed. 151 00:06:32,934 --> 00:06:34,526 Yeah, so did we. She didn't show. 152 00:06:34,613 --> 00:06:36,179 Veronica Stephens did. 153 00:06:36,637 --> 00:06:38,090 CIA intel officer, 154 00:06:38,178 --> 00:06:39,833 - Veronica Stephens? - Yeah, that's the one. 155 00:06:39,920 --> 00:06:42,551 Did you actually speak to Hetty or did she just leave a message? 156 00:06:42,639 --> 00:06:43,825 Yeah, I spoke with her. 157 00:06:43,913 --> 00:06:44,932 Why? What's going on? 158 00:06:45,020 --> 00:06:46,036 We're not exactly sure. 159 00:06:46,124 --> 00:06:47,768 Can you dig into a Nigerian scientist 160 00:06:47,856 --> 00:06:49,758 by the name of Joseph Olonga? 161 00:06:49,845 --> 00:06:52,401 Uh, he's some sort of agricultural engineer. 162 00:06:52,489 --> 00:06:54,489 - He got to L.A. yesterday. - Will do. 163 00:06:54,577 --> 00:06:56,979 And see if Eric can find any footage on an altercation 164 00:06:57,067 --> 00:06:58,535 that happened at the Speedway parking lot 165 00:06:58,623 --> 00:07:00,464 in Venice this morning around 7:30. 166 00:07:00,551 --> 00:07:01,980 Veronica Stephens said she was attacked 167 00:07:02,067 --> 00:07:03,555 by an assailant wearing a mask. 168 00:07:03,642 --> 00:07:05,948 Oh, geez. Okay. Anything else? 169 00:07:06,035 --> 00:07:07,770 Yeah. Find Hetty. 170 00:07:07,858 --> 00:07:09,395 No promises on that one. 171 00:07:11,752 --> 00:07:13,239 You don't believe Veronica? 172 00:07:14,921 --> 00:07:16,053 Do you? 173 00:07:16,692 --> 00:07:18,055 Hetty does. 174 00:07:18,317 --> 00:07:19,875 Hetty was supposed to meet us at the boatshed, 175 00:07:19,962 --> 00:07:21,864 and we have no idea where she is. 176 00:07:22,573 --> 00:07:24,270 Par for the course. 177 00:07:26,231 --> 00:07:28,051 I don't trust the CIA. 178 00:07:29,832 --> 00:07:31,192 No offense, 179 00:07:31,280 --> 00:07:34,668 but... they're not even supposed to be operating in this country. 180 00:07:35,616 --> 00:07:38,887 For the record, I never operated in this country. 181 00:07:40,426 --> 00:07:42,028 Wonderful. 182 00:07:42,536 --> 00:07:44,639 Anna worked with the CIA.Yeah? 183 00:07:45,308 --> 00:07:46,739 And where is she now? 184 00:07:47,609 --> 00:07:49,075 Hmm? 185 00:07:49,426 --> 00:07:50,427 I'm sorry. 186 00:07:50,514 --> 00:07:52,707 But that's just the reality, right? 187 00:07:52,795 --> 00:07:55,942 Yeah, well, she will contact me when she can. 188 00:07:57,555 --> 00:07:59,074 I'll find her. 189 00:08:13,001 --> 00:08:15,864 So, Veronica Stephens was right about Joseph Olonga. 190 00:08:15,952 --> 00:08:18,686 He isa Nigerian agricultural engineer 191 00:08:18,788 --> 00:08:20,599 who's convinced he can solve world hunger 192 00:08:20,687 --> 00:08:22,209 through the use of artificial intelligence. 193 00:08:22,296 --> 00:08:23,437 Wait, so you spoke with him? 194 00:08:23,609 --> 00:08:27,091 No, but I confirmed that he, uh, flew into the country 195 00:08:27,179 --> 00:08:29,599 via LAX yesterday afternoon. 196 00:08:29,687 --> 00:08:32,322 Soon after, checked into the Hotel Erwin in Venice. 197 00:08:32,409 --> 00:08:34,747 I've been trying his room, but no answer, 198 00:08:34,835 --> 00:08:36,609 so I requested a wellness check. 199 00:08:36,697 --> 00:08:38,123 Turns out, his belongings are there, 200 00:08:38,211 --> 00:08:39,968 but he himself is not. 201 00:08:40,132 --> 00:08:41,851 Okay. Hetty never mentioned this guy? 202 00:08:41,939 --> 00:08:42,985 No. 203 00:08:43,072 --> 00:08:45,177 But I'm afraid I no longer share the same level 204 00:08:45,272 --> 00:08:47,820 of Hetty's confidence as I once did. 205 00:08:48,695 --> 00:08:50,663 What about Veronica Stephens at the beach? 206 00:08:50,874 --> 00:08:52,995 Eric has no evidence of what she says happened, 207 00:08:53,082 --> 00:08:55,044 although there's not a ton of camera footage. 208 00:08:55,132 --> 00:08:56,607 Kensi and Deeks are headed there now. 209 00:08:56,694 --> 00:08:57,740 Maybe they'll find a witness. 210 00:08:57,827 --> 00:08:58,796 This guy's important enough to Hetty 211 00:08:58,884 --> 00:09:00,393 that she called in a favor to CIA. 212 00:09:00,481 --> 00:09:02,929 The officer he was supposed to meet with was attacked, 213 00:09:03,038 --> 00:09:04,413 and now the good doctor's missing. 214 00:09:04,501 --> 00:09:05,536 Something's going on. 215 00:09:05,624 --> 00:09:07,295 Yeah, but the only thing we know for certain 216 00:09:07,382 --> 00:09:09,577 is that Hetty wanted to meet us at the boatshed. 217 00:09:09,664 --> 00:09:11,492 Everything else came from Veronica Stephens, 218 00:09:11,579 --> 00:09:13,537 none of which was verified. 219 00:09:13,827 --> 00:09:15,835 And we still have no idea where Hetty is. 220 00:09:16,405 --> 00:09:18,585 Maybe, maybe not. 221 00:09:18,673 --> 00:09:21,114 So, after everything Hetty went through with Ahkos, 222 00:09:21,202 --> 00:09:22,702 I did a little digging. 223 00:09:24,711 --> 00:09:27,232 Ahkos was cremated at Hollywood West. 224 00:09:27,320 --> 00:09:29,945 Hetty paid for it, and she collected his remains. 225 00:09:30,033 --> 00:09:33,210 Now, just six days ago, one of her alias passports 226 00:09:33,339 --> 00:09:35,951 was used to enter Athens, Greece. 227 00:09:37,503 --> 00:09:39,622 She's taking Ahkos home. 228 00:09:39,966 --> 00:09:41,169 Mm-hmm. 229 00:09:43,218 --> 00:09:45,943 So Hetty left the country and dropped this in our lap 230 00:09:46,031 --> 00:09:47,570 without any explanation? 231 00:09:47,687 --> 00:09:48,701 No, uh, 232 00:09:48,789 --> 00:09:50,297 coded messages hidden in books 233 00:09:50,385 --> 00:09:52,779 or, secret thumb drives in brooches? 234 00:09:52,867 --> 00:09:54,242 Not this time. 235 00:09:54,820 --> 00:09:56,381 Look, we don't know that Hetty's absence 236 00:09:56,469 --> 00:09:57,755 has anything to do with this. 237 00:09:57,842 --> 00:09:59,851 Least we can do is do a cursory examination. 238 00:09:59,974 --> 00:10:02,013 Go to Olonga's hotel, see if he's safe. 239 00:10:02,101 --> 00:10:03,459 If we don't find anything, we drop it. 240 00:10:03,546 --> 00:10:04,591 Okay. 241 00:10:04,679 --> 00:10:06,060 What about Veronica Stephens? 242 00:10:06,148 --> 00:10:07,342 She's chilling in the boatshed 243 00:10:07,429 --> 00:10:08,905 until we tell her otherwise. 244 00:10:11,265 --> 00:10:12,671 Are we sure about that? 245 00:10:19,488 --> 00:10:22,059 It looks like she left right after you did. 246 00:10:22,147 --> 00:10:24,483 This is precisely why I don't trust her. 247 00:10:34,358 --> 00:10:36,388 Veronica's just doing her job. 248 00:10:36,476 --> 00:10:37,749 You and I would have done the same thing. 249 00:10:37,836 --> 00:10:39,709 She manipulates people for a living. 250 00:10:39,797 --> 00:10:40,952 We don't? 251 00:10:41,040 --> 00:10:43,561 Not people who are supposed to be on our side and helping us. 252 00:10:43,649 --> 00:10:45,466 There are extenuating circumstances here. 253 00:10:45,554 --> 00:10:47,170 She's under duress. I'm willing to give her 254 00:10:47,257 --> 00:10:48,415 the benefit of the doubt here. 255 00:10:48,502 --> 00:10:50,234 Of course you are. That's your kryptonite. 256 00:10:50,843 --> 00:10:52,327 My kr-kryptonite? 257 00:10:53,296 --> 00:10:54,875 You don't think I'm a good judge of people? 258 00:10:54,962 --> 00:10:56,717 That, uh, a-after all these years, I can't tell 259 00:10:56,804 --> 00:10:57,912 when someone's lying to me? 260 00:10:58,000 --> 00:10:59,781 - Oh, no, you're good at all that. - Thank you. 261 00:10:59,868 --> 00:11:01,749 Unless... here it comes. 262 00:11:02,554 --> 00:11:04,770 You gonna tell me you don't give certain types of people 263 00:11:04,858 --> 00:11:06,075 more doubtful benefits 264 00:11:06,163 --> 00:11:07,348 than others? 265 00:11:07,436 --> 00:11:08,747 You lost me at "kryptonite." 266 00:11:08,835 --> 00:11:10,835 Smart. Deceitful. 267 00:11:11,089 --> 00:11:13,048 Beautiful. Deadly. 268 00:11:13,163 --> 00:11:14,571 Sounds like the perfect Tinder date to me. 269 00:11:14,658 --> 00:11:16,225 Yeah, it is for you. 270 00:11:16,897 --> 00:11:19,075 You don't see a pattern among the few select people 271 00:11:19,163 --> 00:11:20,515 that are able to dupe you? 272 00:11:20,632 --> 00:11:22,330 I don't get duped. 273 00:11:25,090 --> 00:11:27,476 You're like Fatal Attraction with unlimited sequels. 274 00:11:29,174 --> 00:11:30,436 And for the record, 275 00:11:30,619 --> 00:11:31,973 none of them have been fatal. 276 00:11:32,061 --> 00:11:33,343 Not yet. 277 00:11:33,563 --> 00:11:36,530 Word of advice: Don't get a rabbit. 278 00:11:37,272 --> 00:11:38,913 Just watch the road there, Dr. Phil. 279 00:11:39,008 --> 00:11:40,366 I got the road. 280 00:11:42,682 --> 00:11:43,818 If you guys see or hear anything, 281 00:11:43,905 --> 00:11:45,138 please don't hesitate to call. 282 00:11:45,226 --> 00:11:46,241 Thanks, man. 283 00:11:46,329 --> 00:11:47,333 Yo! 284 00:11:47,421 --> 00:11:50,958 Whoa. Littering's a $250 fine! 285 00:11:51,046 --> 00:11:52,348 Any luck? Punks. 286 00:11:52,436 --> 00:11:53,631 Yeah, what-what does it look like? 287 00:11:53,718 --> 00:11:55,092 It looks like you should've listened to me. 288 00:11:55,179 --> 00:11:56,508 How many times do I have to tell you? 289 00:11:56,595 --> 00:11:58,192 Surfers, skaters... These are my people. 290 00:11:58,280 --> 00:12:00,450 - They see you, they see the Man. - The Man? 291 00:12:00,538 --> 00:12:02,538 And I'm the Dude. You're an idiot. 292 00:12:02,626 --> 00:12:03,873 Exactly the kind of hostile language 293 00:12:03,960 --> 00:12:05,106 you'd expect rom the Man. 294 00:12:05,194 --> 00:12:06,528 I am warning you, Deeks. 295 00:12:06,616 --> 00:12:08,277 Along with the hostile, aggressive behavior. 296 00:12:08,364 --> 00:12:10,192 On the upside, parking lot right here 297 00:12:10,280 --> 00:12:11,748 records every license plate that comes into it. 298 00:12:11,835 --> 00:12:12,842 They're gonna get that footage to Eric. 299 00:12:12,929 --> 00:12:13,961 - You want to know why? - Why? 300 00:12:14,048 --> 00:12:15,601 'Cause people love the Dude. 301 00:12:15,704 --> 00:12:17,233 - No. No. - Yep. 302 00:12:17,421 --> 00:12:18,864 Well, if he was smart, 303 00:12:18,952 --> 00:12:20,419 her attacker would have ditched his car 304 00:12:20,506 --> 00:12:22,575 and, uh, come in through the boardwalk or the beach. 305 00:12:22,663 --> 00:12:23,856 Escape plan, then? 306 00:12:23,944 --> 00:12:25,427 I don't know. Maybe her car 307 00:12:25,515 --> 00:12:27,747 or, uh, had an accomplice on standby. 308 00:12:27,835 --> 00:12:29,298 It could be anything, really. 309 00:12:29,385 --> 00:12:32,106 Uh, a-a bike, a scooter, a skateboard. 310 00:12:32,194 --> 00:12:33,794 A Segway or a pogo stick. 311 00:12:33,882 --> 00:12:34,749 That would be hilarious. 312 00:12:34,837 --> 00:12:37,249 This guy's been here since 7:10 a.m. 313 00:12:37,476 --> 00:12:38,916 Great. Needle, meet haystack. 314 00:12:39,003 --> 00:12:40,536 Ooh, maybe not. You seeing this? 315 00:12:40,624 --> 00:12:42,239 Wait for it, wait for it, wait for it. 316 00:12:42,327 --> 00:12:43,505 Could be a piece of a paddle. 317 00:12:43,593 --> 00:12:45,401 May I present Exhibit A! 318 00:12:45,558 --> 00:12:46,841 Look at that. 319 00:12:46,929 --> 00:12:48,726 Uh, yeah, that could be anything. 320 00:12:48,998 --> 00:12:51,460 And also, where's all the stuff that she said she left behind? 321 00:12:51,548 --> 00:12:53,476 Anything worthwhile is probably already taken. 322 00:12:53,564 --> 00:12:54,984 Think they have a lost and found around here? 323 00:12:55,071 --> 00:12:57,108 Yeah, they do. It's called a trash can. 324 00:12:59,023 --> 00:13:00,841 Okay, so if they were after the doctor, 325 00:13:00,929 --> 00:13:02,247 why bother with Veronica? 326 00:13:02,335 --> 00:13:03,818 I mean, all it does is alert her to trouble. 327 00:13:03,905 --> 00:13:05,895 Only in failure. I mean, think about it. 328 00:13:05,983 --> 00:13:08,020 In success, no one realizes the doctor's missing 329 00:13:08,108 --> 00:13:09,989 until after they realize that she is. 330 00:13:10,077 --> 00:13:11,356 Still, why risk it? 331 00:13:11,444 --> 00:13:12,384 Maybe it's a misdirect. 332 00:13:12,471 --> 00:13:13,559 Veronica's got lots of enemies. 333 00:13:13,646 --> 00:13:15,419 I can name a half a dozen foreign agencies 334 00:13:15,507 --> 00:13:16,836 that would love to get their paws on her. 335 00:13:16,923 --> 00:13:18,781 What if Veronica's past finally caught up with her, 336 00:13:18,868 --> 00:13:20,227 and this has nothing to do with the good doctor? 337 00:13:20,314 --> 00:13:21,364 Ooh, interesting. 338 00:13:21,452 --> 00:13:22,562 I mean, for all we know, he could be 339 00:13:22,649 --> 00:13:24,491 at Knott's Berry Farm eating funnel cake. 340 00:13:24,880 --> 00:13:26,185 Damn it. 341 00:13:26,273 --> 00:13:27,726 What? What? 342 00:13:28,366 --> 00:13:29,750 Now I'm craving funnel cake. 343 00:13:29,837 --> 00:13:31,356 Oh, gosh.Kensi. 344 00:13:31,444 --> 00:13:32,404 No, baby, wait. 345 00:13:32,491 --> 00:13:34,616 There's funnel cakes right down at the pier! 346 00:13:36,075 --> 00:13:38,522 It's the Man, always holding me down. 347 00:13:42,284 --> 00:13:45,983 Clothes, cell phone, wallet, passport, toiletries. 348 00:13:46,561 --> 00:13:47,770 If this guy left, 349 00:13:47,858 --> 00:13:49,030 he didn't take anything with him. 350 00:13:49,117 --> 00:13:50,368 Where's his laptop? 351 00:13:50,456 --> 00:13:52,153 I can't imagine a scientist, of all people, 352 00:13:52,241 --> 00:13:53,295 traveling without a laptop. 353 00:13:53,382 --> 00:13:54,766 So, you're sure there's no security footage 354 00:13:54,853 --> 00:13:55,967 of this guest leaving the hotel? 355 00:13:56,054 --> 00:13:57,258 No, sir, there's no footage of him 356 00:13:57,345 --> 00:13:59,431 ever leaving this room, but you're welcome to look through 357 00:13:59,518 --> 00:14:00,651 our security archives yourself. 358 00:14:00,738 --> 00:14:02,585 He had to have left at some point. 359 00:14:03,679 --> 00:14:05,725 No guests, no room service, no phone calls? 360 00:14:05,774 --> 00:14:07,272 Uh, no, sir. No record of any of that. 361 00:14:07,360 --> 00:14:09,240 Well, it's too high to go out the sliding glass. 362 00:14:09,693 --> 00:14:11,718 Doesn't open enough, anyways. 363 00:14:14,608 --> 00:14:16,535 We need to know who's been in these rooms. 364 00:14:16,623 --> 00:14:18,340 Let's go look at the archives. 365 00:14:22,106 --> 00:14:23,190 Stop. 366 00:14:23,278 --> 00:14:24,614 Back that up. 367 00:14:32,356 --> 00:14:33,901 He's taking the stairs. 368 00:14:34,106 --> 00:14:35,739 Well, either he likes the exercise, or... 369 00:14:35,827 --> 00:14:38,206 Maybe these two are trying to avoid being seen together. 370 00:14:38,294 --> 00:14:40,098 You got a better shot of that employee? 371 00:14:45,403 --> 00:14:48,403 Yeah, he's got a laceration on his forehead. 372 00:14:48,551 --> 00:14:50,973 Veronica said she hit her attacker with a kayak paddle. 373 00:14:52,505 --> 00:14:53,958 You recognize this guy? 374 00:14:54,127 --> 00:14:55,403 No. 375 00:14:55,614 --> 00:14:57,153 He could've just started. 376 00:14:57,367 --> 00:14:58,544 Yeah. 377 00:14:58,632 --> 00:15:00,242 He could also have the guy we're looking for 378 00:15:00,329 --> 00:15:02,090 stashed in that cart. 379 00:15:25,909 --> 00:15:27,346 Hmm. 380 00:15:29,971 --> 00:15:32,174 - What are you doing? - What are youdoing? 381 00:15:32,262 --> 00:15:34,047 - What are youdoing? - What are youdoing? 382 00:15:34,135 --> 00:15:36,284 - I asked you first. - I am looking for Hetty. 383 00:15:36,372 --> 00:15:38,242 Well, I doubt she's hiding in her office. 384 00:15:38,330 --> 00:15:40,120 Although she is ninja-like. 385 00:15:40,674 --> 00:15:41,943 No, you dingus. 386 00:15:42,030 --> 00:15:43,510 I'm looking for clues, 387 00:15:43,597 --> 00:15:46,121 as in an explanation for what the hell's going on here. 388 00:15:46,208 --> 00:15:47,329 Why are we whispering? 389 00:15:47,417 --> 00:15:49,385 Uh, I don't know. 390 00:15:56,253 --> 00:15:58,078 Eric, I very much doubt 391 00:15:58,166 --> 00:15:59,587 that she'll be jumping out of that bookcase. 392 00:15:59,674 --> 00:16:00,788 That's what everyone thinks 393 00:16:00,875 --> 00:16:02,602 until she springs out of a drawer 394 00:16:02,690 --> 00:16:05,026 or drops from an air vent like an angry mongoose. 395 00:16:05,341 --> 00:16:06,369 Sure. 396 00:16:06,457 --> 00:16:08,315 You know, if Hetty's out of town, 397 00:16:08,495 --> 00:16:10,377 maybe she's not as involved as we think. 398 00:16:10,465 --> 00:16:12,948 Well, if she is out of town, then why did she have me 399 00:16:13,036 --> 00:16:14,918 tell Callen and Sam to meet her at the boatshed? 400 00:16:15,006 --> 00:16:16,672 Why didn't she tell them Veronica Stephens 401 00:16:16,760 --> 00:16:17,955 was gonna be there? 402 00:16:18,080 --> 00:16:19,407 Maybe she was afraid 403 00:16:19,495 --> 00:16:21,503 they didn't want to get involved with Veronica again. 404 00:16:21,590 --> 00:16:23,230 Thought a face-to-face would help. 405 00:16:24,814 --> 00:16:27,691 I don't know. Something doesn't seem right. 406 00:16:30,114 --> 00:16:31,980 Okay, it's Callen. 407 00:16:37,295 --> 00:16:38,819 Hey, Callen.Hey. 408 00:16:38,907 --> 00:16:40,778 I just sent you images of three different men from the hotel. 409 00:16:40,865 --> 00:16:42,160 Can you try and identify them for me? 410 00:16:42,247 --> 00:16:44,855 Will do. I take it you didn't find Dr. Olonga? 411 00:16:44,943 --> 00:16:47,139 Not yet, but I have a feeling one of them may know something. 412 00:16:47,226 --> 00:16:48,504 Oh, we also didn't find 413 00:16:48,592 --> 00:16:51,658 his laptop, but, uh, maybe we'll get lucky, they'll go online 414 00:16:51,746 --> 00:16:53,497 and try and transfer some of his research data. 415 00:16:53,584 --> 00:16:55,761 Well, if they do, we will sniff 'em out. 416 00:16:56,402 --> 00:16:57,627 G. 417 00:17:01,171 --> 00:17:02,933 That's a live feed. She's here. 418 00:17:04,902 --> 00:17:06,165 Have security grab her. 419 00:17:06,253 --> 00:17:07,246 Go get 'em, tiger. 420 00:17:07,333 --> 00:17:09,204 Sorry. I don't know why I said that. 421 00:17:10,105 --> 00:17:11,368 Don't let her leave the building. 422 00:17:11,455 --> 00:17:13,371 NCIS agents on their way to you. 423 00:17:17,908 --> 00:17:19,258 Where is she? 424 00:17:20,427 --> 00:17:21,894 She must have split. 425 00:17:22,870 --> 00:17:24,079 She wouldn't have used valet, 426 00:17:24,167 --> 00:17:25,403 in case she had to get out of here fast. 427 00:17:25,490 --> 00:17:26,970 She must be parked nearby. 428 00:17:27,058 --> 00:17:28,425 Veronica! 429 00:17:29,987 --> 00:17:31,640 Veronica, stop! 430 00:17:33,831 --> 00:17:34,964 Pull over! 431 00:17:45,936 --> 00:17:47,286 I'm glad you stopped. 432 00:17:49,374 --> 00:17:51,390 Yeah, so am I. 433 00:17:53,629 --> 00:17:56,968 Like I was saying, Fatal Attraction, baby. 434 00:18:09,351 --> 00:18:11,266 Oh, so now I'm in the interrogation room. 435 00:18:11,354 --> 00:18:13,274 Mm-hmm, well, you have lost your cozy privileges. 436 00:18:13,615 --> 00:18:15,054 I've got news for you. 437 00:18:15,142 --> 00:18:17,242 There's nothing cozy about any of this place. 438 00:18:17,330 --> 00:18:20,159 Smells like... dead fish and seagulls. 439 00:18:20,247 --> 00:18:22,343 Yeah, well, that's called nautical charm. Sit. 440 00:18:22,445 --> 00:18:24,054 Uh, yeah, I'm not staying that long. 441 00:18:24,142 --> 00:18:25,679 You tried to run me over. 442 00:18:25,767 --> 00:18:26,913 Sit. 443 00:18:28,179 --> 00:18:29,539 You were in the middle of the road. 444 00:18:29,686 --> 00:18:31,398 Well... Didn't take you for a drama queen. 445 00:18:31,486 --> 00:18:32,505 Mm-hmm. 446 00:18:32,593 --> 00:18:33,992 Hey, where's Callen? 447 00:18:34,080 --> 00:18:35,163 You know him? 448 00:18:35,290 --> 00:18:36,770 No. Who is he? 449 00:18:38,624 --> 00:18:40,045 I'll ask the questions. 450 00:18:43,077 --> 00:18:44,169 You could've gotten out of my way. 451 00:18:44,256 --> 00:18:46,240 Well, you know, you probably could've stopped sooner. 452 00:18:46,327 --> 00:18:47,824 What is going on? 453 00:18:48,108 --> 00:18:50,187 Basically, an ongoing game of chicken. 454 00:18:50,278 --> 00:18:51,718 What about him? 455 00:18:52,296 --> 00:18:53,476 No. Who is he? 456 00:18:53,564 --> 00:18:55,049 Liar, liar, pants on fire.No. 457 00:18:55,136 --> 00:18:56,406 - No, huh? - No. 458 00:18:56,515 --> 00:18:57,870 At least I think she's lying. 459 00:18:57,965 --> 00:18:59,532 That guy's name is Peter Sanders. 460 00:18:59,619 --> 00:19:01,693 He's an American with the Department of Agriculture. 461 00:19:01,781 --> 00:19:04,140 He's currently assigned to Nigeria 462 00:19:04,228 --> 00:19:06,625 as part of some sort of development coalition. 463 00:19:06,713 --> 00:19:09,562 Dr. Olonga traveled here with him. She would know that. 464 00:19:09,650 --> 00:19:11,421 He's with the Department of Agriculture. 465 00:19:13,078 --> 00:19:17,302 Yeah, uh, farmersonly.com really isn't my scene. 466 00:19:17,390 --> 00:19:18,551 Hmm. 467 00:19:18,882 --> 00:19:20,248 Nell, did you try reaching out to him? 468 00:19:20,335 --> 00:19:21,953 Yeah, but all I got was an answering machine. 469 00:19:22,040 --> 00:19:23,338 I'm still waiting for a cell number. 470 00:19:23,425 --> 00:19:25,079 Did these two travel with anyone else? 471 00:19:25,166 --> 00:19:26,693 Not that I can find. 472 00:19:26,781 --> 00:19:28,125 Well, dig into his past. 473 00:19:28,212 --> 00:19:30,654 If he came with Olonga, he could be a CIA escort. 474 00:19:30,742 --> 00:19:32,129 I mean, Department of Agriculture 475 00:19:32,216 --> 00:19:33,479 could be official cover. 476 00:19:33,671 --> 00:19:35,611 Knock, knock. Anyone order room service? 477 00:19:35,698 --> 00:19:36,827 Um, what? 478 00:19:36,960 --> 00:19:40,268 I got an I.D. and an address on our bellboy. 479 00:19:40,355 --> 00:19:43,402 His name is Dana Farnham. Originally from Belgium. 480 00:19:43,489 --> 00:19:44,751 Uh, here on a student visa 481 00:19:44,838 --> 00:19:46,531 studying hotel and restaurant management 482 00:19:46,619 --> 00:19:48,419 at Glenforest College... No police record. 483 00:19:48,507 --> 00:19:49,930 Is he an employee of the hotel? 484 00:19:50,117 --> 00:19:52,389 Strangely enough, no. 485 00:19:54,174 --> 00:19:57,003 - Are we done here? - I am. You're not. 486 00:19:57,091 --> 00:20:00,766 Yeah, I have to leave here in probably three, two, one... 487 00:20:01,283 --> 00:20:02,827 - Let's roll. - Let's roll. 488 00:20:02,915 --> 00:20:04,352 Uh, Callen. 489 00:20:04,529 --> 00:20:07,338 You know, um, if you want to hold me, 490 00:20:07,890 --> 00:20:09,950 this is really not the way to go about it. 491 00:20:10,037 --> 00:20:11,390 - Really? - Mm-hmm. 492 00:20:11,686 --> 00:20:15,156 And, uh, how would I go about holding you? 493 00:20:15,335 --> 00:20:16,945 Well, you see, that's just it. 494 00:20:20,651 --> 00:20:21,744 You can't. 495 00:20:21,832 --> 00:20:23,960 Really? Really. 496 00:20:26,663 --> 00:20:27,921 Mm-hmm. 497 00:20:28,447 --> 00:20:30,797 You just made a career-ending mistake. 498 00:20:30,885 --> 00:20:32,108 And I was thinking the same thing 499 00:20:32,195 --> 00:20:33,631 when you almost flattened me back there. 500 00:20:33,718 --> 00:20:36,466 Last chance. One phone call and you're all fired. 501 00:20:36,554 --> 00:20:38,412 - I could use a vacation. - Mm-Hmm. - We're sorry. Your call 502 00:20:38,499 --> 00:20:40,110 - cannot be completed as dialed. - You got jammers in here. 503 00:20:40,197 --> 00:20:42,349 What? No, it's... You know, it's probably 504 00:20:42,437 --> 00:20:44,100 just the seagulls on the roof. Look, we have to go, 505 00:20:44,187 --> 00:20:45,743 unless there's something else you want to tell us. 506 00:20:45,830 --> 00:20:47,479 You're gonna regret this. That's what I want to tell you. 507 00:20:47,567 --> 00:20:49,976 Probably. What if I have to use the restroom? 508 00:20:50,064 --> 00:20:51,938 There's a trap door in the floor. Try not to fall in. 509 00:20:52,025 --> 00:20:53,375 That'll work. 510 00:21:03,781 --> 00:21:05,210 Dana Farnham? 511 00:21:07,265 --> 00:21:08,421 Hello? 512 00:21:09,139 --> 00:21:12,044 Uh, I got a package for you at my place on Plymouth. 513 00:21:12,132 --> 00:21:13,492 I don't really want to leave it out here 514 00:21:13,579 --> 00:21:15,668 for the porch pirates to find. 515 00:21:16,117 --> 00:21:17,257 Hello? 516 00:21:17,867 --> 00:21:19,609 Guys, I don't see or hear anything. 517 00:21:19,697 --> 00:21:22,439 I'm breaching the house in three, two... 518 00:21:22,527 --> 00:21:23,832 Southside window. 519 00:21:26,670 --> 00:21:27,901 Federal agent! 520 00:21:30,356 --> 00:21:32,358 I'll go around front. 521 00:21:36,830 --> 00:21:38,516 - Sam, you see him? - No. G? 522 00:21:38,604 --> 00:21:39,969 - Not yet. - House is clear. 523 00:21:40,057 --> 00:21:40,736 I'm coming to you. 524 00:21:40,823 --> 00:21:43,690 Got him! Federal agents! Stop! 525 00:21:58,785 --> 00:22:00,439 Oh, geez! 526 00:22:01,751 --> 00:22:04,331 - Wow, geez. Damn. - Oh. 527 00:22:06,434 --> 00:22:07,696 What happened? 528 00:22:08,199 --> 00:22:09,243 Ugh. 529 00:22:09,331 --> 00:22:11,760 He just became a human speed bump. 530 00:22:28,299 --> 00:22:29,387 Wow. 531 00:22:29,483 --> 00:22:31,746 I did, uh, not need to see that. 532 00:22:34,018 --> 00:22:35,401 What about you? 533 00:22:35,489 --> 00:22:36,708 You okay? 534 00:22:37,071 --> 00:22:38,477 Better than that guy. 535 00:22:39,705 --> 00:22:42,160 Yeah, well, at least it was quick, right? 536 00:22:42,767 --> 00:22:45,079 I'm pretty sure he would disagree with you on that. 537 00:22:45,494 --> 00:22:46,525 Fair enough. 538 00:22:46,613 --> 00:22:48,073 All right, let's count our blessings, 539 00:22:48,161 --> 00:22:49,896 go see what Statler and Waldorf are up to. 540 00:22:49,984 --> 00:22:51,224 Yeah. 541 00:22:52,281 --> 00:22:53,752 Only found one laptop. 542 00:22:53,840 --> 00:22:54,948 It's password-protected. 543 00:22:55,036 --> 00:22:57,459 The screensaver is definitely not safe for work. 544 00:22:57,632 --> 00:23:00,869 Our guess is it belongs to the dead guy, not Dr. Olonga. 545 00:23:01,084 --> 00:23:03,721 Van's registered to Farnham. Did you find his keys? 546 00:23:04,705 --> 00:23:06,080 That works. 547 00:23:06,228 --> 00:23:08,074 We gonna be able to get anything off the dead man's phone? 548 00:23:08,161 --> 00:23:09,906 I'd say somewhere between highly unlikely 549 00:23:09,994 --> 00:23:11,112 and damn near impossible. 550 00:23:11,200 --> 00:23:13,461 But Eric Beale is the Harry Potter of data recovery, 551 00:23:13,549 --> 00:23:14,830 so you never know. 552 00:23:23,356 --> 00:23:24,642 Oh. 553 00:23:26,846 --> 00:23:28,344 No. 554 00:23:28,432 --> 00:23:29,817 Kens? 555 00:23:30,559 --> 00:23:32,256 Ugh. 556 00:23:33,458 --> 00:23:35,068 Ugh! 557 00:23:36,534 --> 00:23:38,536 Son of a bitch. 558 00:23:59,229 --> 00:24:00,800 You have no idea how much trouble you're in. 559 00:24:00,887 --> 00:24:03,955 That makes two of us. You need to see this. 560 00:24:09,552 --> 00:24:11,266 We have reason to believe that this man 561 00:24:11,354 --> 00:24:12,468 is one of at least two individuals 562 00:24:12,555 --> 00:24:13,643 involved in the disappearance 563 00:24:13,730 --> 00:24:15,198 of Dr. Joseph Olonga. 564 00:24:15,375 --> 00:24:16,644 We also believe that he is the one 565 00:24:16,731 --> 00:24:18,211 that tried to attack you this morning. 566 00:24:18,394 --> 00:24:19,786 Dana Farnham. 567 00:24:20,659 --> 00:24:22,393 Was a Belgian exchange student. 568 00:24:22,655 --> 00:24:24,994 He died an hour ago trying to escape from us. 569 00:24:25,082 --> 00:24:26,885 Oh, so now we can't question him. Nice work. 570 00:24:26,972 --> 00:24:28,213 Yeah. 571 00:24:28,979 --> 00:24:30,010 We also found 572 00:24:30,098 --> 00:24:32,815 Peter Sanders, or whatever his name is. 573 00:24:32,926 --> 00:24:36,610 He was in back of Farnham's van. He's been dismembered. 574 00:24:36,698 --> 00:24:38,721 - Uh, he's the farm guy? - Oh, stop. 575 00:24:38,809 --> 00:24:40,705 We know he's CIA. 576 00:24:41,143 --> 00:24:42,401 Aside from being dismembered, 577 00:24:42,489 --> 00:24:44,160 they also found a puncture wound in his neck. 578 00:24:44,247 --> 00:24:46,932 My guess: the M.E.'s gonna discover that he was killed 579 00:24:47,020 --> 00:24:49,080 with a poison, probably the same poison 580 00:24:49,168 --> 00:24:51,526 they tried to inject into your neck this morning. 581 00:24:53,078 --> 00:24:55,580 So they followed Sanders, they followed Olonga, 582 00:24:55,668 --> 00:24:57,080 and they followed you. 583 00:24:57,223 --> 00:24:58,398 One's dead and butchered. 584 00:24:58,486 --> 00:25:01,097 One's missing, probably dead and butchered. 585 00:25:01,565 --> 00:25:03,018 That leaves you. 586 00:25:05,328 --> 00:25:07,025 And now you can go. 587 00:25:08,156 --> 00:25:09,588 Hey. 588 00:25:09,816 --> 00:25:11,818 Good luck. 589 00:25:20,685 --> 00:25:21,904 All right. 590 00:25:23,062 --> 00:25:25,681 So Farnham was in charge of disposing of Sanders, 591 00:25:25,915 --> 00:25:27,596 which would lead me to believe that 592 00:25:27,898 --> 00:25:30,557 this other guy over here is the one that's calling the shots. 593 00:25:30,645 --> 00:25:31,896 He's not gonna get his hands dirty, 594 00:25:31,984 --> 00:25:33,771 get caught in a van full of body parts. 595 00:25:34,307 --> 00:25:35,729 Nell said he checked into the hotel 596 00:25:35,817 --> 00:25:38,869 with a bogus credit card under the name "Adam Kline." 597 00:25:39,236 --> 00:25:40,513 It's probably a one-off alias, 598 00:25:40,601 --> 00:25:42,615 but... she's looking into it. 599 00:25:43,126 --> 00:25:44,388 These guys are good. 600 00:25:44,718 --> 00:25:45,752 If Eric can pull something 601 00:25:45,856 --> 00:25:48,291 from Farnham's phone, maybe we get lucky. 602 00:25:48,702 --> 00:25:51,595 If we can connect the two, we're back in business. 603 00:25:52,947 --> 00:25:54,265 And if not? 604 00:25:55,110 --> 00:25:56,471 Can I make a suggestion? 605 00:25:59,128 --> 00:26:00,266 We helped Olonga 606 00:26:00,354 --> 00:26:02,487 bring prototypes of his designs with him. 607 00:26:03,042 --> 00:26:05,220 I'm sure his kidnappers would love to get their hands on them, 608 00:26:05,307 --> 00:26:06,597 weaponize them. 609 00:26:07,143 --> 00:26:08,792 May even trade them for the doctor. 610 00:26:10,253 --> 00:26:11,352 Where are they? 611 00:26:11,581 --> 00:26:12,588 At a secure hangar 612 00:26:12,675 --> 00:26:14,315 in the provisional section of the airport. 613 00:26:16,182 --> 00:26:17,526 I don't know what that is. 614 00:26:17,860 --> 00:26:19,190 Well, that's the point. 615 00:26:27,009 --> 00:26:28,358 What's the verdict, Dr. Beale? 616 00:26:28,446 --> 00:26:29,714 Is the baby gonna live? 617 00:26:31,474 --> 00:26:33,998 Seriously, you got anything for us to use or what? 618 00:26:34,086 --> 00:26:36,706 Uh, if I did, I would've told you. 619 00:26:36,839 --> 00:26:37,880 Fair enough. 620 00:26:37,968 --> 00:26:40,618 Well, no pressure. And I could help, you know what I mean? 621 00:26:40,706 --> 00:26:43,597 I did rebuild a 1935 Indian all by myself. 622 00:26:43,725 --> 00:26:45,064 That's a, that's a motorcycle. 623 00:26:45,152 --> 00:26:48,398 Hmm, a vintage motorcycle and a brand-new cell phone... 624 00:26:48,537 --> 00:26:49,432 Totally the same thing. 625 00:26:49,520 --> 00:26:50,653 Pretty much the exact same thing. 626 00:26:50,740 --> 00:26:52,394 - Good for you. - Yeah, it was good for me, 627 00:26:52,481 --> 00:26:54,847 until some Amish guy in a Hyundai pretzeled me. 628 00:26:54,935 --> 00:26:56,458 Those guys even supposed to drive? 629 00:26:56,545 --> 00:26:57,764 Beardo was probably hopped up 630 00:26:57,851 --> 00:26:59,985 on alfalfa after an all-night barn raising. 631 00:27:00,073 --> 00:27:01,770 Kelly Clarkson! 632 00:27:04,151 --> 00:27:05,902 What? No. What are you doing? You're quitting? 633 00:27:05,989 --> 00:27:07,925 Well, if you want to try, be my guest. 634 00:27:08,013 --> 00:27:09,417 I don't want to try; it's gonna take 635 00:27:09,505 --> 00:27:11,753 a genius to bring this roadkill back to life. 636 00:27:11,841 --> 00:27:12,918 G-Genius? 637 00:27:13,006 --> 00:27:15,027 You know what I should do? I should send it to the NSA. 638 00:27:15,114 --> 00:27:16,362 - NSA? - Those big heads 639 00:27:16,449 --> 00:27:17,814 - will know how to crack it. - Big-big heads? 640 00:27:17,901 --> 00:27:19,433 Yeah, smartest guys in the room, you know, those guys. 641 00:27:19,520 --> 00:27:20,690 - Smartest guys? - Yup, those guys. 642 00:27:20,777 --> 00:27:22,119 - We'll just send it to them. - No. You know, 643 00:27:22,206 --> 00:27:23,229 I actually, uh, just... 644 00:27:23,317 --> 00:27:24,941 - ...just-just-just-just-just thought... - No, you can let it go... 645 00:27:25,028 --> 00:27:26,526 I just thought of something that I could, that I could try. 646 00:27:26,613 --> 00:27:27,594 Yeah, but I could just put it in an overnight bag, 647 00:27:27,682 --> 00:27:28,533 they can have it by the morning. 648 00:27:28,620 --> 00:27:29,978 I just, uh, got an idea that I could... 649 00:27:30,065 --> 00:27:31,232 I just could try one-one more thing. 650 00:27:31,319 --> 00:27:33,408 - Oh, what can you do? - I think I'm gonna fix it. 651 00:27:33,807 --> 00:27:35,279 Who's my favorite brainiac? 652 00:27:35,706 --> 00:27:37,673 - Yeah, who's my brainiac? - Me. 653 00:27:37,760 --> 00:27:39,407 - Who's my favorite brainiac? - Me. 654 00:27:39,495 --> 00:27:42,198 You. Bulletproof. 655 00:27:42,546 --> 00:27:45,456 Bulletproof. Bulletproof. 656 00:27:45,594 --> 00:27:47,097 - Bulletproof. - I'm walking away. 657 00:27:47,185 --> 00:27:50,276 - Bulletproof. Bulletproof. - You got this, Beale. 658 00:28:47,686 --> 00:28:49,453 Who all knew it was here? 659 00:28:49,832 --> 00:28:51,820 Olonga, Sanders and me. 660 00:28:52,487 --> 00:28:54,000 What about your superiors? 661 00:28:54,117 --> 00:28:55,766 No. I mean, they-they knew it was coming, 662 00:28:55,854 --> 00:28:58,320 but none of them knew the logistics. 663 00:28:58,408 --> 00:29:00,062 Olonga didn't have access without you? 664 00:29:00,204 --> 00:29:01,875 No, only Sanders and I had access. 665 00:29:01,963 --> 00:29:03,357 That's probably why they grabbed him, 666 00:29:03,444 --> 00:29:04,891 after failing to get you. 667 00:29:05,453 --> 00:29:06,930 And what exactly was in here? 668 00:29:07,018 --> 00:29:09,898 Uh, harvesting drones, robotic tractors, 669 00:29:09,986 --> 00:29:11,273 self-driving plows. 670 00:29:11,361 --> 00:29:13,828 It was just all automated farming equipment. 671 00:29:16,727 --> 00:29:19,217 How was it shipped? In boxes, crates? 672 00:29:19,305 --> 00:29:20,210 Was it on pallets? 673 00:29:20,297 --> 00:29:22,039 Everything was in airfreight containers. 674 00:29:22,127 --> 00:29:24,695 They would've needed a truck, pallet jack, at least two men. 675 00:29:24,783 --> 00:29:27,435 Sanders' I.D. would've got them in and out, but airport security 676 00:29:27,523 --> 00:29:29,210 must have that truck on camera a dozen times. 677 00:29:29,297 --> 00:29:31,054 Oh, it was probably stolen. Look, whatever was in here, I'm 678 00:29:31,141 --> 00:29:32,919 sure it's already on a freight on its way out of Long Beach. 679 00:29:33,006 --> 00:29:34,921 Wait a second, wait. So that-that's it? 680 00:29:35,109 --> 00:29:36,328 What, you're just gonna leave? 681 00:29:36,465 --> 00:29:38,620 - What exactly would you like us to do? - I-I don't know. 682 00:29:38,707 --> 00:29:41,185 Look around. Maybe-maybe they left something behind. 683 00:29:41,273 --> 00:29:42,406 Like what? 684 00:29:42,695 --> 00:29:46,264 Like a matchbook from the motel they were staying at? 685 00:29:46,734 --> 00:29:48,803 Maybe one of them wrote down the phone number 686 00:29:48,891 --> 00:29:49,857 of a stripper they met 687 00:29:49,945 --> 00:29:50,937 on the inside cover, 688 00:29:51,024 --> 00:29:53,592 and maybe she overheard a conversation they had. 689 00:29:53,680 --> 00:29:55,531 Look, someone I worked with was butchered. 690 00:29:55,619 --> 00:29:58,016 Then you should've been more honest from the get-go. 691 00:30:06,125 --> 00:30:07,959 I'm on it. I'll keep you posted. 692 00:30:08,047 --> 00:30:09,172 - Is that Callen? - Yeah. 693 00:30:09,259 --> 00:30:10,560 So, apparently, Dr. Olonga 694 00:30:10,648 --> 00:30:12,326 brought several prototypes along with him. 695 00:30:12,414 --> 00:30:14,732 They were being stored in a secure hangar at the airport. 696 00:30:14,820 --> 00:30:16,242 - "Were"? Past tense? - Oh, yeah. 697 00:30:16,330 --> 00:30:18,217 They're gone now, but they would've needed 698 00:30:18,305 --> 00:30:19,959 a really large truck to take them. 699 00:30:20,047 --> 00:30:21,445 Hopefully, I'll be able to find it. 700 00:30:21,532 --> 00:30:23,143 It's alive! 701 00:30:23,484 --> 00:30:25,445 Anybody else hear that or is that just in my head? 702 00:30:25,547 --> 00:30:27,383 Oh, yeah. We heard it. 703 00:30:28,141 --> 00:30:30,609 I didn't think it possible, but I did it. 704 00:30:30,742 --> 00:30:32,123 With these two hands, 705 00:30:32,211 --> 00:30:34,664 I wrenched its cold, crushed carcass back 706 00:30:34,752 --> 00:30:36,773 from the very frozen abyss of death. 707 00:30:37,578 --> 00:30:38,914 Behold. 708 00:30:39,779 --> 00:30:41,646 - Mm... - That's gobbledygook. 709 00:30:41,734 --> 00:30:43,327 I'm sorry, wha... What are we looking at? 710 00:30:43,414 --> 00:30:44,425 Oh, man. 711 00:30:44,512 --> 00:30:46,217 No. No, it was, it was, it was working. 712 00:30:46,305 --> 00:30:47,297 It was working downstairs, you guys. 713 00:30:47,384 --> 00:30:49,054 - You know what? It's okay, Beale. - Hold on. 714 00:30:49,141 --> 00:30:50,555 - Um, hold on. - Eric. 715 00:30:50,650 --> 00:30:52,433 - It's gonna be okay, Eric. - No. It's... Come on. 716 00:30:52,520 --> 00:30:53,937 It was working perfectly downstairs! 717 00:30:54,025 --> 00:30:56,157 It was good. Ugh! Come on! 718 00:30:56,290 --> 00:30:58,047 - All right, buddy, just relax. - I am relaxed. 719 00:30:58,134 --> 00:31:00,397 - You relax. - Mm, I've obviously created a monster. 720 00:31:00,484 --> 00:31:01,874 - Mm-hmm. - All right, you know what? 721 00:31:01,961 --> 00:31:03,357 We'll just focus on his laptop. 722 00:31:03,445 --> 00:31:04,811 You think you're smarter than me, huh? 723 00:31:04,898 --> 00:31:06,037 I got your number, phone. 724 00:31:06,125 --> 00:31:08,167 - You're just a phony. - Cool. 725 00:31:08,682 --> 00:31:10,626 Okay. Yeah. Maybe the three of us should just... 726 00:31:10,714 --> 00:31:12,589 - We should probably go. - Mm-hmm. 727 00:31:13,425 --> 00:31:14,510 Oh. 728 00:31:14,598 --> 00:31:15,599 Well... 729 00:31:15,687 --> 00:31:17,124 Well, there's the data. 730 00:31:18,283 --> 00:31:19,870 - Hello. - Beale. 731 00:31:21,592 --> 00:31:23,029 Abracadabra. 732 00:31:25,087 --> 00:31:26,155 Wow. 733 00:31:26,243 --> 00:31:28,663 As soon as I find something, I'll send it to your phones. 734 00:31:28,830 --> 00:31:30,021 Thank you. Great work. 735 00:31:30,109 --> 00:31:31,751 For making sense. 736 00:31:43,384 --> 00:31:44,656 What's up, Nell? 737 00:31:44,744 --> 00:31:46,672 So, good news. 738 00:31:46,760 --> 00:31:48,327 Eric cracked Farnham's phone, 739 00:31:48,414 --> 00:31:50,764 and we think we've I.D.'d the guy he was with at the hotel. 740 00:31:50,851 --> 00:31:53,646 - Name is Nick Bardia. - Good work. 741 00:31:53,734 --> 00:31:56,865 His home address is listed as an apartment on Ocean Park, 742 00:31:56,953 --> 00:32:00,006 but he also runs a rug business in Van Nuys. 743 00:32:00,094 --> 00:32:02,662 I've already sent LAPD to the apartment, 744 00:32:02,750 --> 00:32:04,229 and Kensi and Deeks are on their way to Van Nuys. 745 00:32:04,317 --> 00:32:05,677 That's where his phone is. 746 00:32:05,765 --> 00:32:07,277 He's more likely to hold Dr. Olonga there 747 00:32:07,365 --> 00:32:09,282 than in an apartment full of potential witnesses. 748 00:32:09,437 --> 00:32:10,837 How big is his business space? 749 00:32:11,025 --> 00:32:12,820 Something like 14,000 square feet. 750 00:32:12,908 --> 00:32:15,045 It's a storefront with a workspace. 751 00:32:15,430 --> 00:32:17,412 Big enough for our missing shipping containers. 752 00:32:17,740 --> 00:32:19,446 You're gonna want to hold on. 753 00:32:32,490 --> 00:32:34,518 Hey. Did you see anything? 754 00:32:34,600 --> 00:32:35,740 No. Not yet. You? 755 00:32:35,828 --> 00:32:37,838 No. The loading entrance is big enough, though. 756 00:32:37,926 --> 00:32:39,447 They could've brought everybody inside. 757 00:32:39,764 --> 00:32:40,808 Hey. 758 00:32:40,896 --> 00:32:42,015 - What's the sitrep? - You're looking at it. 759 00:32:42,102 --> 00:32:44,156 Tried to get closer; this place is festooned 760 00:32:44,244 --> 00:32:45,332 with security cameras. 761 00:32:45,419 --> 00:32:46,771 - "Festooned"? - Yeah, festooned. 762 00:32:46,859 --> 00:32:48,296 Looking very new and very functional. 763 00:32:48,383 --> 00:32:49,474 If we can get Eric and Nell to access it, 764 00:32:49,562 --> 00:32:51,788 we may be able to hijack their system, use it to our advantage. 765 00:32:51,875 --> 00:32:53,959 Sadly, no can do. It is air-gapped. 766 00:32:54,098 --> 00:32:55,248 Options? 767 00:32:55,336 --> 00:32:56,818 Well, we could stake the place out, 768 00:32:56,906 --> 00:32:58,046 wait to see if anybody leaves. 769 00:32:58,133 --> 00:32:59,702 Give us an idea what we're ultimately up against. 770 00:32:59,789 --> 00:33:02,396 Every moment we wait is a moment closer to losing Dr. Olonga. 771 00:33:02,530 --> 00:33:04,366 We know these guys have no problem butchering people. 772 00:33:04,453 --> 00:33:06,123 Wow. Who invited Little Miss Sunshine? 773 00:33:06,211 --> 00:33:07,386 She's right. 774 00:33:07,661 --> 00:33:08,920 All right, this is a big place. 775 00:33:09,008 --> 00:33:10,357 We should call a REACT team for backup. 776 00:33:10,444 --> 00:33:11,318 On it. 777 00:33:11,406 --> 00:33:12,780 Well, cutting the power will kill the cameras, 778 00:33:12,867 --> 00:33:14,695 but it wouldn't do much else this time of day. 779 00:33:14,783 --> 00:33:15,858 Might even tip them off. 780 00:33:15,946 --> 00:33:18,069 No, we don't have the equipment to back up their sewer. 781 00:33:18,156 --> 00:33:19,958 Don't have enough time to bring in a garbage truck 782 00:33:20,045 --> 00:33:21,092 as a Trojan horse. 783 00:33:21,180 --> 00:33:22,217 It's a rug store, right? 784 00:33:22,305 --> 00:33:23,264 So it's full of flammable stuff? 785 00:33:23,352 --> 00:33:25,257 - So you want to set it on fire? - No, I don't want to set it on fire. 786 00:33:25,344 --> 00:33:26,593 I want them to think it's on fire. 787 00:33:26,680 --> 00:33:28,982 I'd rather smoke them out than us being blind going in. 788 00:33:29,155 --> 00:33:30,397 If we could blind one of their cameras 789 00:33:30,484 --> 00:33:32,038 just long enough for one of us to get on the roof, 790 00:33:32,125 --> 00:33:33,998 pop some smoke in the ventilation system, 791 00:33:34,381 --> 00:33:35,624 at the very least they're gonna have to 792 00:33:35,711 --> 00:33:36,670 come down and investigate. 793 00:33:36,758 --> 00:33:38,357 They might try to move Olonga before 794 00:33:38,445 --> 00:33:40,709 the fire department arrives, assuming he's still inside. 795 00:33:40,827 --> 00:33:41,975 That's why we're here. 796 00:33:42,229 --> 00:33:43,883 Let's do it. Love it. 797 00:33:45,216 --> 00:33:46,279 Great. Awesome. 798 00:33:46,367 --> 00:33:48,490 All right, thanks. REACT team's en route. 799 00:33:48,578 --> 00:33:50,499 They'll wait down the block for our signal. What's the plan? 800 00:33:50,586 --> 00:33:51,342 You think you can take out 801 00:33:51,430 --> 00:33:53,506 one of those cameras with a suppressive shot? 802 00:33:53,635 --> 00:33:55,170 Behind my back or over my shoulder? 803 00:33:55,258 --> 00:33:57,222 I don't care how you do it, as long as it's quiet. 804 00:33:57,310 --> 00:33:58,747 Aye, Captain. 805 00:34:00,664 --> 00:34:02,795 You ever use one of these? 806 00:34:05,693 --> 00:34:07,066 Yee-haw. 807 00:34:07,740 --> 00:34:09,193 Stick close. 808 00:34:14,678 --> 00:34:16,154 We're on your mark, Kens. 809 00:34:16,271 --> 00:34:20,217 Copy that. In three, two, one. 810 00:34:55,812 --> 00:34:58,053 All right. Fire in the hole. 811 00:34:58,336 --> 00:34:59,468 Ooh. 812 00:35:00,779 --> 00:35:02,443 What's taking these guys so long to react? 813 00:35:02,531 --> 00:35:04,084 Kens, you see any movement? 814 00:35:04,458 --> 00:35:05,471 Negative. 815 00:35:05,559 --> 00:35:06,818 But it's smoking pretty good. 816 00:35:06,906 --> 00:35:08,732 Wouldn't it be hilarious if nobody was here, 817 00:35:08,880 --> 00:35:11,748 and we just ruined this guy's entire inventory? 818 00:35:11,882 --> 00:35:13,396 That'd be amazing! 819 00:35:14,378 --> 00:35:16,249 - We don't let him out much. - MAh. 820 00:35:17,085 --> 00:35:18,592 Here we go. 821 00:35:36,224 --> 00:35:38,286 Get the truck out of here. Go right to the port, 822 00:35:38,374 --> 00:35:40,240 but stay under the speed limit. 823 00:35:41,919 --> 00:35:44,046 Call the fire department and tell them it's a false alarm. 824 00:35:44,133 --> 00:35:45,146 What if it's not? 825 00:35:45,234 --> 00:35:46,795 Who cares? We're done here. 826 00:35:47,992 --> 00:35:49,998 And for the love of God, would somebody find a way 827 00:35:50,086 --> 00:35:51,392 to shut that damn thing off?! 828 00:35:51,480 --> 00:35:53,395 I got Bardia and six other unfriendlies. 829 00:35:53,763 --> 00:35:55,391 No sign of Olonga. Sam? 830 00:35:55,479 --> 00:35:56,958 - Nothing here. - CALLEN: Deeks? 831 00:35:57,045 --> 00:35:58,162 Yeah, same here. 832 00:35:58,266 --> 00:35:59,749 Although I got to be honest, it'd be a lot easier to see 833 00:35:59,836 --> 00:36:00,991 if there wasn't all this damn smoke. 834 00:36:01,078 --> 00:36:02,171 Whose brilliant idea was that? 835 00:36:02,258 --> 00:36:03,530 In all fairness, I don't recall saying 836 00:36:03,617 --> 00:36:05,310 it was a "brilliant" idea. 837 00:36:08,142 --> 00:36:10,187 I got Olonga, southeast corner. 838 00:36:10,275 --> 00:36:12,364 Come on, let's go, let's go, let's go! 839 00:36:12,529 --> 00:36:13,763 Kens, you got a truck coming out. 840 00:36:13,850 --> 00:36:15,497 - Do not let it get away. - Not a chance. 841 00:36:15,585 --> 00:36:17,262 - Omar, where the hell is Ali? - I don't know. 842 00:36:17,349 --> 00:36:18,530 He went to see where the smoke was coming from. 843 00:36:18,617 --> 00:36:19,543 Uh, get that idiot back here. 844 00:36:19,631 --> 00:36:21,576 - We need to leave now. - What about Olonga? 845 00:36:21,889 --> 00:36:23,209 I'll deal with him. 846 00:36:23,945 --> 00:36:26,178 Federal agents! Drop the gun, put your hands where... 847 00:36:32,211 --> 00:36:33,537 Don't even think about it. 848 00:36:33,695 --> 00:36:35,334 One move and you're dead. 849 00:36:41,506 --> 00:36:43,646 What? Whoa, what was that? 850 00:36:43,890 --> 00:36:44,943 They're shooting at us. 851 00:36:45,031 --> 00:36:47,422 I'd stay right there if I were you. 852 00:36:48,942 --> 00:36:51,600 Dr. Olonga. NCIS Agent Sam Hanna. 853 00:36:51,688 --> 00:36:53,060 Gonna get you out of here. 854 00:36:53,594 --> 00:36:54,856 All right. 855 00:36:56,110 --> 00:36:58,232 All right. Stay with me. 856 00:37:00,590 --> 00:37:01,787 Thank you. 857 00:37:01,875 --> 00:37:03,271 I got Olonga. I'm moving out. 858 00:37:03,359 --> 00:37:05,731 Make it quick. Bardia's still in here and he's armed. 859 00:37:31,078 --> 00:37:32,437 I mean, you know what it is, Sam? 860 00:37:32,525 --> 00:37:34,440 I got to be honest. Divine intervention, really. 861 00:37:34,528 --> 00:37:36,531 'Cause I can't see squat on account of all the smoke. 862 00:37:36,618 --> 00:37:39,534 And then for the briefest instant, the smoke parts, 863 00:37:39,693 --> 00:37:43,250 and there's our man Callen, and right behind him is, uh... 864 00:37:43,338 --> 00:37:44,375 Bardia? 865 00:37:44,463 --> 00:37:46,062 - Bardia! - Bardia's right behind him. 866 00:37:46,150 --> 00:37:48,171 He's got him dead in his sights. 867 00:37:48,259 --> 00:37:50,131 I mean, this is bon voyage for mi amigo, 868 00:37:50,219 --> 00:37:51,813 so I-I don't have time to aim at this point. 869 00:37:51,900 --> 00:37:53,273 I'm just like... 870 00:37:54,615 --> 00:37:56,078 G's damn lucky you didn't shoot him. 871 00:37:56,166 --> 00:37:58,130 - You got that right. - Oh, come on, man. 872 00:37:58,218 --> 00:37:59,226 That was an epic shot. 873 00:37:59,314 --> 00:38:00,329 You have to admit that's an epic shot. 874 00:38:00,416 --> 00:38:02,201 Baby, was that not an epic shot? 875 00:38:02,921 --> 00:38:05,226 Uh, you know, I didn't really see it. 876 00:38:05,314 --> 00:38:08,257 Although, I feel like I saw it because you've been 877 00:38:08,345 --> 00:38:11,062 talking about it for the last four hours. 878 00:38:11,150 --> 00:38:12,085 Whatever. 879 00:38:12,173 --> 00:38:15,835 All I'm saying is you know and I know I saved your life. 880 00:38:15,923 --> 00:38:17,765 That is the definition of epic. 881 00:38:18,050 --> 00:38:20,562 It was lucky, fortuitous maybe. I don't know about epic. 882 00:38:20,802 --> 00:38:23,765 I mean, you didn't even save me. I still had to shoot the guy. 883 00:38:23,853 --> 00:38:26,179 Well, that's on account of the zero visibility. 884 00:38:26,267 --> 00:38:27,773 There was so-so much smoke that I... 885 00:38:27,861 --> 00:38:30,328 ..and I was like, I was like 400 yards away, well... 886 00:38:30,416 --> 00:38:32,500 - What's your poison? - Oh, uh, nothing for me. 887 00:38:32,588 --> 00:38:34,296 I got to get back to Dr. Olonga. 888 00:38:34,570 --> 00:38:36,375 I just wanted to thank you all for your help. 889 00:38:36,647 --> 00:38:39,960 Uh, we may have gotten off to a bit of a rocky start... 890 00:38:40,048 --> 00:38:43,617 My bad... but you guys really came through. 891 00:38:44,654 --> 00:38:45,773 Again. 892 00:38:46,519 --> 00:38:47,953 - It's what we do. - Well... 893 00:38:48,041 --> 00:38:49,445 - Hooyah. - Hooyah. 894 00:38:49,533 --> 00:38:50,896 - Cheers to that. - Eah. 895 00:38:50,984 --> 00:38:52,109 Well, keep it up. 896 00:38:52,197 --> 00:38:53,764 - And, uh, stay safe. - Mm. 897 00:38:53,913 --> 00:38:55,915 Oh, and, uh, Callen, 898 00:38:56,256 --> 00:38:58,039 you can expect a bill for my brake pads. 899 00:38:58,164 --> 00:38:59,828 Yeah. Right. 900 00:39:02,902 --> 00:39:05,382 - I can expense that, right? - Nope. 901 00:39:05,741 --> 00:39:07,569 Definitely not. Really? 902 00:39:07,812 --> 00:39:09,340 No. 903 00:39:10,020 --> 00:39:12,591 I'm gonna need four dollars for that beer, too. 904 00:39:22,139 --> 00:39:23,836 Captioning sponsored by CBS 905 00:39:24,002 --> 00:39:27,128 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 906 00:39:27,215 --> 00:39:29,215 Sync corrections by srjanapala 67097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.