All language subtitles for My.Dictator.2014.DVDRip.x264.AC3-TTSeo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,288 --> 00:00:25,315 A BANZAKBANZAK FILM PRODUCTION 2 00:00:49,015 --> 00:00:59,014 July 4th, 1972. The wind of re-unification briefly blows throughout the Korean Peninsula after the July 4th North-South Joint Statement. South Korean Central Intelligence is forced to prepare for what could soon be the first inter-Korean Summit. A meeting with North Korea's reclusive leader, Kim Il-sung, would have many unknown and dangerous risk factors. Thus, Intelligence sets up a secret project to make a Kim Il-sung double. 3 00:01:05,698 --> 00:01:12,662 My father played the saddest role ever. 4 00:01:20,213 --> 00:01:21,313 MY DICTATOR 5 00:01:21,314 --> 00:01:23,909 Does anyone here know me? 6 00:01:25,151 --> 00:01:26,813 This is not Lear. 7 00:01:27,654 --> 00:01:29,623 Does Lear walk like this? 8 00:01:29,756 --> 00:01:31,418 Speak like this? 9 00:01:32,158 --> 00:01:34,127 Where are his eyes? 10 00:01:34,761 --> 00:01:36,627 Is he awake? 11 00:01:37,363 --> 00:01:39,832 No. It must be a dream. 12 00:01:40,366 --> 00:01:43,268 Who is it that can tell me who I am? 13 00:01:43,269 --> 00:01:44,931 Lear's shadow. 14 00:01:45,305 --> 00:01:46,605 Who are you? 15 00:01:46,606 --> 00:01:51,067 Truth is gone to the dogs and chased out to the field. 16 00:01:51,411 --> 00:01:56,882 May not an ass know when the cart draws the horse? 17 00:01:56,883 --> 00:01:58,818 Enough! 18 00:01:59,285 --> 00:02:02,722 Let's take a break. 19 00:02:05,458 --> 00:02:06,458 Look. 20 00:02:06,459 --> 00:02:07,960 It's all good. 21 00:02:07,961 --> 00:02:10,062 But ease out a little. 22 00:02:10,063 --> 00:02:13,033 It's straining to watch. 23 00:02:13,766 --> 00:02:17,269 You know small theater is the trend now. 24 00:02:17,270 --> 00:02:18,470 It's too much. 25 00:02:18,471 --> 00:02:21,173 Even for big theaters. 26 00:02:21,174 --> 00:02:22,938 I'm more experienced. 27 00:02:23,176 --> 00:02:25,042 Think you can teach me? 28 00:02:25,378 --> 00:02:26,937 Think I'm a joke? 29 00:02:29,782 --> 00:02:32,017 Why aren't you putting up posters! 30 00:02:32,018 --> 00:02:32,919 Go! 31 00:02:32,920 --> 00:02:35,218 Right away, sir! 32 00:02:42,829 --> 00:02:47,232 At least I played two supporting roles. 33 00:02:47,233 --> 00:02:48,233 And even got fan letters. 34 00:02:48,234 --> 00:02:50,703 And still putting up posters. 35 00:02:51,137 --> 00:02:52,196 Man. 36 00:02:53,239 --> 00:02:56,607 How many lines did you have on stage in 8 years? 37 00:02:56,743 --> 00:03:00,475 Exactly 128 words. 38 00:03:01,114 --> 00:03:03,447 Wow. You counted? 39 00:03:03,883 --> 00:03:05,150 It's because you're so weak, 40 00:03:05,151 --> 00:03:07,853 you lose parts to newbies! 41 00:03:07,854 --> 00:03:10,656 Always playing Passerby 1, 2, 3. 42 00:03:10,657 --> 00:03:12,125 Just like that! 43 00:03:12,759 --> 00:03:16,461 Soldier 1, 2, 3 or Spectator 1, 2, 3... 44 00:03:16,462 --> 00:03:20,229 They'll add up to becoming the star some day. 45 00:03:20,466 --> 00:03:22,868 For now, I'll put up posters. 46 00:03:22,869 --> 00:03:25,971 I don't get you, Sung-geun. 47 00:03:25,972 --> 00:03:28,032 The North-South Joint Statement. 48 00:03:28,174 --> 00:03:29,274 First. 49 00:03:29,275 --> 00:03:35,647 Unification shall be achieved through independent Korean efforts... 50 00:03:38,818 --> 00:03:41,481 Son? Why aren't you eating? 51 00:03:42,522 --> 00:03:46,186 He was in a fight again. 52 00:03:47,026 --> 00:03:48,026 You lost? 53 00:03:49,929 --> 00:03:51,830 So you should eat more! 54 00:03:51,831 --> 00:03:54,699 Dad? You're an actor, right? 55 00:03:55,235 --> 00:03:56,335 Right. 56 00:03:56,336 --> 00:04:01,866 You act as the king and people clap, right? 57 00:04:02,108 --> 00:04:03,609 Right. 58 00:04:03,610 --> 00:04:06,375 But kids say you're lying! 59 00:04:06,813 --> 00:04:09,014 Have some veggies. 60 00:04:09,015 --> 00:04:11,348 - You lied? - Why you little! 61 00:04:11,784 --> 00:04:13,752 If you can't use chopsticks right, 62 00:04:13,753 --> 00:04:15,619 your weenie will fall off! 63 00:04:17,056 --> 00:04:18,718 Did it fall off already? 64 00:04:19,959 --> 00:04:21,222 Quiet! 65 00:04:25,265 --> 00:04:26,631 Oh no! 66 00:04:27,267 --> 00:04:28,735 It's really gone! 67 00:04:29,168 --> 00:04:30,569 Quiet down! 68 00:04:30,570 --> 00:04:33,171 KING LEAR Directing stupid garbage! 69 00:04:33,172 --> 00:04:35,539 Think you're Shakespeare? 70 00:04:35,675 --> 00:04:38,645 Screw this! I quit! 71 00:04:40,280 --> 00:04:42,180 So unprofessional! 72 00:04:42,181 --> 00:04:44,707 Fine! Go! 73 00:04:48,821 --> 00:04:50,380 You memorized the lines? 74 00:04:51,224 --> 00:04:52,283 Yes. 75 00:04:52,525 --> 00:04:53,891 Can you do well? 76 00:04:55,328 --> 00:04:56,387 Pardon? 77 00:04:58,831 --> 00:05:00,265 Don't have to. 78 00:05:03,603 --> 00:05:05,265 Just get the lines right. 79 00:05:06,205 --> 00:05:07,571 Memorize! 80 00:05:14,347 --> 00:05:15,214 CAST 81 00:05:15,214 --> 00:05:16,214 Dad? 82 00:05:16,416 --> 00:05:18,784 Why glue your picture here? 83 00:05:18,785 --> 00:05:20,720 Wait. 84 00:05:22,655 --> 00:05:25,716 This man is a good actor. 85 00:05:26,359 --> 00:05:27,359 But... 86 00:05:29,562 --> 00:05:30,762 Daddy's better! 87 00:05:30,763 --> 00:05:34,066 So people said it's not right! 88 00:05:34,067 --> 00:05:36,068 That's why. 89 00:05:36,069 --> 00:05:38,629 I can't see well. 90 00:05:39,972 --> 00:05:44,076 Son? Go give these to the homeowners downstairs. 91 00:05:44,077 --> 00:05:45,238 - Okay! - Good! 92 00:05:49,949 --> 00:05:51,713 Are you okay? 93 00:05:52,919 --> 00:05:55,081 You little rat! 94 00:05:55,221 --> 00:05:57,022 What if the owners find out? 95 00:05:57,023 --> 00:05:59,583 He's just a kid. 96 00:05:59,826 --> 00:06:01,793 You'll be okay, Son. 97 00:06:01,794 --> 00:06:03,558 Don't cry. 98 00:06:05,198 --> 00:06:07,861 What's this? There's something down here. 99 00:06:08,301 --> 00:06:10,902 Let's make this your treasure box. 100 00:06:10,903 --> 00:06:12,504 Look down there. 101 00:06:12,505 --> 00:06:13,871 Look. 102 00:06:16,409 --> 00:06:17,468 Wow! 103 00:06:19,746 --> 00:06:22,341 KING LEAR 104 00:06:35,762 --> 00:06:36,821 Careful! 105 00:06:43,870 --> 00:06:45,570 Is it not strange? 106 00:06:45,571 --> 00:06:47,973 5 minutes left! Get ready! 107 00:06:47,974 --> 00:06:49,033 Yes! 108 00:06:50,676 --> 00:06:52,838 For wise men have taken over... 109 00:06:59,852 --> 00:07:01,445 My dad's in this! 110 00:07:10,396 --> 00:07:15,562 That a king plays hide-and-seek among the fools... 111 00:07:17,103 --> 00:07:24,067 I will divide my rule and land to my children. 112 00:07:31,884 --> 00:07:33,443 My father! 113 00:07:33,786 --> 00:07:36,722 Have you gone mad in your old age? 114 00:07:37,156 --> 00:07:39,625 Will you betray me? 115 00:07:40,760 --> 00:07:45,063 What betrayer says he will betray! 116 00:07:45,064 --> 00:07:48,567 Fine! I disclaim my paternal care! 117 00:07:48,568 --> 00:07:49,568 Royal Lear! 118 00:07:49,769 --> 00:07:54,935 The prince speaks haughtily, but for your well being! 119 00:07:56,075 --> 00:07:58,840 Out of my sight! 120 00:08:05,518 --> 00:08:08,352 Does anyone here know me? 121 00:08:09,489 --> 00:08:11,253 This is not Lear. 122 00:08:11,791 --> 00:08:15,853 Who is it that can tell me who I am? 123 00:08:18,097 --> 00:08:20,157 Le... Lear's... shadow! 124 00:08:22,101 --> 00:08:23,660 Who are you? 125 00:08:23,803 --> 00:08:25,504 You're up! Hurry! 126 00:08:25,505 --> 00:08:28,373 Get out there! 127 00:08:55,668 --> 00:09:00,197 Truth is gone to the dogs... 128 00:09:05,645 --> 00:09:09,912 and chased out to the plain. Oops, field. 129 00:09:11,918 --> 00:09:13,386 May not an ass... 130 00:09:14,020 --> 00:09:15,020 know... 131 00:09:16,188 --> 00:09:17,656 when... the cart... 132 00:09:18,791 --> 00:09:20,555 They know not... 133 00:09:21,394 --> 00:09:22,657 Their... 134 00:09:24,397 --> 00:09:26,866 Their wisdom forgotten... 135 00:09:38,911 --> 00:09:40,072 Forgotten... 136 00:09:42,214 --> 00:09:43,443 Forgotten... 137 00:09:47,687 --> 00:09:48,814 How could you? 138 00:09:49,355 --> 00:09:51,119 I didn't say to do well. 139 00:09:51,557 --> 00:09:54,322 I said, just say the lines! 140 00:09:54,860 --> 00:09:56,726 But you can't even talk? 141 00:09:57,563 --> 00:10:00,665 You call yourself an actor? 142 00:10:00,666 --> 00:10:02,328 Give it up, fool! 143 00:10:25,825 --> 00:10:27,589 - Mr. KIM Sung-geun? - Yes? 144 00:10:28,027 --> 00:10:29,290 Nice to meet you. 145 00:10:34,166 --> 00:10:37,227 Your performance was striking. Great tone. 146 00:10:43,376 --> 00:10:44,742 Nice crown. 147 00:10:50,049 --> 00:10:51,608 Who are you, sir? 148 00:10:56,522 --> 00:10:57,683 Actually... 149 00:10:58,524 --> 00:11:01,460 I'm preparing a special performance. 150 00:11:04,597 --> 00:11:06,566 PROFESSOR HUH See you at the auditions. 151 00:11:09,201 --> 00:11:11,067 2PM, Friday. Map's on the back. 152 00:11:12,505 --> 00:11:16,272 Don't go telling people and raise the competition. 153 00:11:17,109 --> 00:11:19,169 Come alone. 154 00:11:20,613 --> 00:11:21,979 Seize it! 155 00:11:39,965 --> 00:11:42,730 Daisy! Daisy! 156 00:11:55,281 --> 00:11:57,307 Hello, sir! I'm KIM Sung-geun. 157 00:11:57,950 --> 00:11:59,213 Right. 158 00:12:05,191 --> 00:12:05,991 Hello. 159 00:12:05,992 --> 00:12:07,592 My name's KIM Chun-bae. 160 00:12:07,593 --> 00:12:08,959 I'll begin. 161 00:12:09,395 --> 00:12:11,364 Shut up! You bastard! 162 00:12:13,099 --> 00:12:15,200 1. MUST BE AN UNKNOWN ACTOR 163 00:12:15,201 --> 00:12:18,303 Mi-sook! I must leave you. 164 00:12:18,304 --> 00:12:21,069 Then he'll say... 165 00:12:21,307 --> 00:12:23,908 Did I just say 'Mi-sook'? 166 00:12:23,909 --> 00:12:26,276 2. AVOID GIFTED ACTORS 167 00:12:32,785 --> 00:12:34,651 Now, I'll act desperate. 168 00:12:35,688 --> 00:12:38,018 Daisy! 169 00:12:39,358 --> 00:12:40,759 Daisy, you bitch! 170 00:12:40,760 --> 00:12:42,023 Sorry. 171 00:12:50,669 --> 00:12:52,228 The potent poison... 172 00:12:52,538 --> 00:12:57,943 fills my body and quickens death. 173 00:12:59,678 --> 00:13:01,203 I, Hamlet... 174 00:13:02,948 --> 00:13:04,780 Hamlet is slain! 175 00:13:05,217 --> 00:13:06,879 That'll do, thanks. 176 00:13:07,520 --> 00:13:08,520 What? 177 00:13:09,522 --> 00:13:12,151 I can do Othello, too! 178 00:13:13,893 --> 00:13:15,193 That's enough! You can go! 179 00:13:15,194 --> 00:13:17,857 Before I kill you... 180 00:13:18,898 --> 00:13:20,799 Please go! 181 00:13:20,800 --> 00:13:24,002 No way but this! 182 00:13:24,003 --> 00:13:24,904 Hurry! 183 00:13:24,905 --> 00:13:28,170 - Wait! - Come out! 184 00:13:28,908 --> 00:13:29,809 Sir! 185 00:13:29,810 --> 00:13:31,009 Please give me a chance! 186 00:13:31,010 --> 00:13:32,710 I'll do anything! 187 00:13:32,711 --> 00:13:34,270 What's with you! 188 00:13:34,413 --> 00:13:36,177 I can strip naked! 189 00:13:36,315 --> 00:13:37,840 I'm good at that! 190 00:13:38,284 --> 00:13:39,084 Get out! 191 00:13:39,085 --> 00:13:40,885 - I'll do anything! - Sorry, sir. 192 00:13:40,886 --> 00:13:42,086 Sir! 193 00:13:42,087 --> 00:13:43,588 Hamlet is slain! 194 00:13:43,589 --> 00:13:46,357 How about Romeo and Juliet? 195 00:13:46,358 --> 00:13:47,859 Drag him out! 196 00:13:47,860 --> 00:13:49,522 Juliet! 197 00:13:52,064 --> 00:13:53,430 Shit. 198 00:13:55,534 --> 00:13:57,400 He deserves a good beating! 199 00:13:58,337 --> 00:14:04,766 Let's pass that fool no matter what! 200 00:14:05,010 --> 00:14:06,376 - HAN Hyung-su? - Yes! 201 00:14:08,814 --> 00:14:10,646 - KIM Chun-bae. - Yes! 202 00:14:11,483 --> 00:14:13,452 - PARK Chan-hyun. - Yes! 203 00:14:14,887 --> 00:14:16,150 KIM Sung-geun. 204 00:14:17,656 --> 00:14:19,124 KIM Sung-geun? 205 00:14:20,559 --> 00:14:21,822 Yes? 206 00:14:25,564 --> 00:14:26,564 Yes! 207 00:14:33,873 --> 00:14:35,933 You've passed the first round. 208 00:14:36,475 --> 00:14:38,239 Next round is interviews. 209 00:14:38,777 --> 00:14:41,779 Cover your eyes with the cloth. 210 00:14:41,780 --> 00:14:43,648 Talking is forbidden. 211 00:14:43,649 --> 00:14:46,619 This is exciting! 212 00:14:48,053 --> 00:14:50,818 Where are we going? 213 00:15:03,302 --> 00:15:05,168 Everyone up! 214 00:15:07,006 --> 00:15:09,066 Stand in two lines. 215 00:15:09,308 --> 00:15:11,277 Line up left and right. 216 00:15:12,211 --> 00:15:14,077 Now, everyone strip. 217 00:15:14,513 --> 00:15:16,072 Take your clothes off. 218 00:15:16,315 --> 00:15:17,647 Let's begin. 219 00:15:26,058 --> 00:15:27,720 Keep your briefs on, fool! 220 00:15:30,863 --> 00:15:33,230 Cover your eyes. 221 00:15:33,365 --> 00:15:35,425 If you see, you're dead. 222 00:15:36,268 --> 00:15:38,828 Turn to the right! 223 00:15:39,171 --> 00:15:40,730 Hands on shoulders up front. 224 00:15:42,474 --> 00:15:44,739 March out! 225 00:15:44,877 --> 00:15:47,278 One, two! One, two! 226 00:15:47,279 --> 00:15:48,379 Ducks! 227 00:15:48,380 --> 00:15:49,580 Quack, quack! 228 00:15:49,581 --> 00:15:51,914 Think this is a picnic, fool! 229 00:16:05,397 --> 00:16:07,457 This guy's tough to crack. 230 00:16:25,184 --> 00:16:26,243 Cold? 231 00:16:26,785 --> 00:16:28,447 Put your clothes on. 232 00:16:30,289 --> 00:16:33,418 Those aren't mine. 233 00:16:37,262 --> 00:16:38,628 What's with you? 234 00:16:40,065 --> 00:16:42,432 The others all confessed and went home. 235 00:16:43,669 --> 00:16:45,331 Don't you wanna go home? 236 00:16:45,571 --> 00:16:47,271 - Home? - That's right, fool! 237 00:16:47,272 --> 00:16:49,935 Go home so we can go home, too! 238 00:16:54,780 --> 00:16:56,339 You really want to die? 239 00:16:56,949 --> 00:16:59,817 Confess what you did wrong. 240 00:17:00,719 --> 00:17:01,719 Anything. 241 00:17:07,793 --> 00:17:10,895 I... I was wrong. 242 00:17:10,896 --> 00:17:12,455 That's it. Go on. 243 00:17:15,200 --> 00:17:19,570 My wife got sick. I had no money. 244 00:17:20,205 --> 00:17:24,575 My wife was dying, but I kept acting. 245 00:17:29,715 --> 00:17:33,049 Just a few words... 246 00:17:34,787 --> 00:17:36,756 I can't even act. 247 00:17:39,258 --> 00:17:42,626 In front of my son, Tae-shik... 248 00:17:43,962 --> 00:17:45,726 I couldn't act... 249 00:17:50,069 --> 00:17:52,334 I was wrong. 250 00:17:53,172 --> 00:17:54,936 I deserve to die. 251 00:17:55,674 --> 00:17:58,735 But my son... I'm all he's got. 252 00:17:59,578 --> 00:18:01,206 Please help me. 253 00:18:03,415 --> 00:18:05,179 Please help my son, Tae-shik. 254 00:18:12,624 --> 00:18:13,751 Shit. 255 00:18:29,007 --> 00:18:30,066 Sung-geun? 256 00:18:32,111 --> 00:18:33,374 You okay? 257 00:18:35,414 --> 00:18:37,042 You made it through. 258 00:18:38,183 --> 00:18:42,644 With that much torturing, they make up lies to get out. 259 00:18:44,890 --> 00:18:46,051 Good work. 260 00:18:48,060 --> 00:18:49,221 Amazing. 261 00:18:49,561 --> 00:18:52,725 We're looking for a strong man like you. 262 00:18:55,367 --> 00:18:58,633 Congratulations. You got the part. 263 00:19:04,943 --> 00:19:07,310 As you know... 264 00:19:07,946 --> 00:19:13,476 The President recently led the way for unification. 265 00:19:17,022 --> 00:19:18,888 Eat. Listen as you eat. 266 00:19:20,526 --> 00:19:21,858 He will have... 267 00:19:22,394 --> 00:19:28,061 an important summit with our country's fate on the line. 268 00:19:29,201 --> 00:19:35,766 Problem is, his opponent is a very unpredictable man. 269 00:19:39,411 --> 00:19:43,849 So, we will simulate the summit. 270 00:19:44,583 --> 00:19:48,042 It's like a rehearsal. 271 00:19:50,689 --> 00:19:52,954 Your role is simple. 272 00:19:54,393 --> 00:19:57,124 To play the President's opponent. 273 00:20:08,574 --> 00:20:09,633 Give it here. 274 00:20:14,980 --> 00:20:16,812 This is the role you'll play. 275 00:20:17,950 --> 00:20:23,014 You'll play the lead role in an important play for our country. 276 00:20:23,956 --> 00:20:26,926 From now on, you'll become KIM Il-sung. 277 00:20:27,559 --> 00:20:29,585 In speech, habits, looks... 278 00:20:30,128 --> 00:20:31,391 and even thoughts. 279 00:20:32,531 --> 00:20:38,095 When you're all ready, you'll meet with the President. 280 00:20:40,339 --> 00:20:42,001 But how...? 281 00:20:42,741 --> 00:20:43,800 Bring them in. 282 00:20:54,019 --> 00:20:55,078 He's the one? 283 00:20:55,721 --> 00:20:56,821 Yes. 284 00:20:56,822 --> 00:20:58,484 He's got guts. 285 00:20:59,024 --> 00:21:01,792 Looks like the professor has a good eye. 286 00:21:01,793 --> 00:21:03,461 Thank you. 287 00:21:03,462 --> 00:21:05,522 - Great directing is... - You've met, right? 288 00:21:06,064 --> 00:21:07,365 Professor HUH. 289 00:21:07,366 --> 00:21:09,267 He'll be teaching you. 290 00:21:09,268 --> 00:21:11,828 And the Literature major. 291 00:21:12,271 --> 00:21:16,038 KIM Il-sung loving, Juche ideologist fool! 292 00:21:17,776 --> 00:21:20,245 He'll be your tutor. 293 00:21:20,579 --> 00:21:23,913 He'll be teaching and writing your script. 294 00:21:24,449 --> 00:21:29,513 Starring KIM Sung-geun, directed by Prof. HUH... 295 00:21:30,055 --> 00:21:31,614 and written by him. 296 00:21:32,157 --> 00:21:34,922 And me? The producer? 297 00:21:37,929 --> 00:21:40,694 I don't know much about art. 298 00:21:41,533 --> 00:21:43,092 Let's just make a good show. 299 00:21:43,935 --> 00:21:47,497 Stanislavski's method approach to acting says... 300 00:21:47,739 --> 00:21:53,007 An actor must learn everything about his part. 301 00:21:53,945 --> 00:21:56,881 He must learn the character thoroughly. 302 00:21:58,517 --> 00:22:00,145 What's after learning? 303 00:22:02,788 --> 00:22:05,155 Internalizing. 304 00:22:06,992 --> 00:22:09,461 Take it in your whole body. 305 00:22:09,961 --> 00:22:13,728 Take in the character with your whole self. 306 00:22:14,766 --> 00:22:16,632 Take in with your body? 307 00:22:18,170 --> 00:22:19,832 Is that like being possessed? 308 00:22:25,977 --> 00:22:28,344 Yes. That's right. 309 00:22:30,048 --> 00:22:32,711 You're a quick learner, sir. 310 00:22:35,754 --> 00:22:37,723 Like being possessed... 311 00:22:38,857 --> 00:22:42,123 You know shamanism? 312 00:22:46,431 --> 00:22:47,694 Bodhisattva? 313 00:22:48,133 --> 00:22:50,334 Things like that. 314 00:22:50,335 --> 00:22:51,894 First of all... 315 00:22:52,537 --> 00:22:54,403 Dictatorship rules North Korea. 316 00:22:54,740 --> 00:22:59,303 KIM Il-sung is the leader of the party. 317 00:23:02,614 --> 00:23:03,741 What's with you? 318 00:23:04,683 --> 00:23:07,152 Why call him KIM Il-sung? 319 00:23:08,186 --> 00:23:09,745 Is he your friend? 320 00:23:10,088 --> 00:23:12,057 Then what should I call him? 321 00:23:13,992 --> 00:23:17,121 Stop pretending to be innocent. 322 00:23:20,065 --> 00:23:21,431 Be yourself. 323 00:23:22,367 --> 00:23:24,029 Like when you wrote the petition. 324 00:23:26,571 --> 00:23:27,937 Yes, sir. 325 00:23:28,673 --> 00:23:33,277 The Juche is the fruit of profound works of the Great Leader. 326 00:23:33,278 --> 00:23:38,249 It is the most honorable legacy of the People's revolutionary cause. 327 00:23:38,250 --> 00:23:44,355 It fights against bourgeois ideology, toadyism, Marxism... 328 00:23:44,356 --> 00:23:47,121 and consolidates the purity of the Juche Ideology. 329 00:23:47,559 --> 00:23:48,720 In a nutshell. 330 00:23:58,437 --> 00:23:59,598 From the south? 331 00:24:01,206 --> 00:24:02,206 Yes. 332 00:24:03,308 --> 00:24:04,469 I'm from Okcheon. 333 00:24:07,345 --> 00:24:10,975 Is it day or night now? 334 00:24:11,216 --> 00:24:12,479 I have no clue. 335 00:24:13,919 --> 00:24:16,582 Don't remember the last time I saw the sun. 336 00:24:18,423 --> 00:24:20,483 Aren't you going home, mister? 337 00:24:22,627 --> 00:24:24,858 I can go home? 338 00:24:36,508 --> 00:24:37,771 Mr. KIM? 339 00:24:38,810 --> 00:24:40,574 Let's do our best. 340 00:24:42,214 --> 00:24:45,048 Be like KIM Il-sung more than KIM Il-sung. 341 00:24:45,884 --> 00:24:49,446 Be the best KIM Il-sung there is! 342 00:24:51,389 --> 00:24:53,358 You got that? 343 00:24:56,094 --> 00:24:56,995 Yes. 344 00:24:56,996 --> 00:25:00,488 If you do well, you'll get more. 345 00:25:19,718 --> 00:25:20,879 Tae-shik! 346 00:25:40,005 --> 00:25:41,268 Did you eat? 347 00:25:44,409 --> 00:25:45,672 Did you poo? 348 00:25:50,682 --> 00:25:51,682 It's okay. 349 00:25:52,884 --> 00:25:54,352 Everything's okay now. 350 00:25:57,789 --> 00:26:00,558 - Chicken looks like cookies! - Really? 351 00:26:00,559 --> 00:26:05,029 They can smell it downstairs. Shouldn't we give them some? 352 00:26:05,030 --> 00:26:06,530 There's not much for us. 353 00:26:06,531 --> 00:26:07,794 Just eat it. 354 00:26:09,534 --> 00:26:12,937 Tae-shik! Eat up! It looks good! 355 00:26:12,938 --> 00:26:14,406 You eat, Mom! 356 00:26:15,140 --> 00:26:16,199 Daddy! 357 00:26:16,841 --> 00:26:18,400 You eat first, Son. 358 00:26:20,345 --> 00:26:24,077 - Tae-shik! Eat before it cools. - Mom! Just eat! 359 00:26:24,716 --> 00:26:26,617 You eat, too! 360 00:26:26,618 --> 00:26:27,881 Tae... Mom... 361 00:26:28,019 --> 00:26:29,487 Eat up, Son. 362 00:26:30,822 --> 00:26:32,085 Enough already! 363 00:26:32,724 --> 00:26:35,990 He said you left because of him. 364 00:26:36,828 --> 00:26:39,559 He wouldn't eat for days. 365 00:26:40,999 --> 00:26:44,367 Where were you? What happened? 366 00:26:45,103 --> 00:26:47,163 Damn acting. 367 00:26:47,305 --> 00:26:49,069 It's killing me. 368 00:26:49,507 --> 00:26:51,476 It's killing me! 369 00:27:02,053 --> 00:27:07,720 I advanced along the road to socialism. 370 00:27:08,059 --> 00:27:09,925 The vocalization is wrong. 371 00:27:17,135 --> 00:27:17,936 Look. 372 00:27:17,937 --> 00:27:20,201 He's 178cm and weighs 92kg. 373 00:27:20,438 --> 00:27:22,100 How can his voice sound like that? 374 00:27:23,642 --> 00:27:24,803 Hear that? 375 00:27:25,043 --> 00:27:28,013 Make sincere sounds like that. 376 00:27:28,647 --> 00:27:29,647 Get up. 377 00:27:32,917 --> 00:27:34,180 Follow me. 378 00:27:41,326 --> 00:27:42,487 No! 379 00:27:43,028 --> 00:27:45,929 It must come from the gut 380 00:27:45,930 --> 00:27:50,901 through the back, then out the top. 381 00:27:50,902 --> 00:27:55,363 It must echo at the top. Get it? 382 00:27:57,909 --> 00:27:59,775 Sincerity. 383 00:28:02,080 --> 00:28:04,709 Sincerity. 384 00:28:08,253 --> 00:28:10,916 The problem is you're too weak! 385 00:28:11,156 --> 00:28:13,157 Ever heard of a weak dictator? 386 00:28:13,158 --> 00:28:15,525 Have more tension! Shoulders back! 387 00:28:17,162 --> 00:28:20,496 You're playing the world's greatest villain! 388 00:28:21,833 --> 00:28:24,098 - What do you want to eat? - Huh? 389 00:28:24,736 --> 00:28:26,602 What do you want right now? 390 00:28:28,139 --> 00:28:31,341 Black bean noodles? 391 00:28:31,342 --> 00:28:35,404 Black noodles? Fine! 392 00:28:37,515 --> 00:28:39,074 Put it right here. 393 00:28:40,118 --> 00:28:44,681 Draw out all your anger and aim it at the noodles. 394 00:28:50,428 --> 00:28:51,691 Black noodles. 395 00:28:53,398 --> 00:28:54,398 Black noodles! 396 00:28:56,101 --> 00:28:58,661 Damn black noodles! 397 00:29:02,774 --> 00:29:03,833 You try. 398 00:29:13,351 --> 00:29:14,512 Black noodles. 399 00:29:18,757 --> 00:29:20,123 Black noodles! 400 00:29:22,160 --> 00:29:24,220 Damn noodles! 401 00:29:47,719 --> 00:29:49,984 Out the back here! 402 00:29:52,924 --> 00:29:55,792 Chant it! 403 00:29:57,128 --> 00:29:58,128 What? 404 00:29:59,531 --> 00:30:00,931 That's it! 405 00:30:00,932 --> 00:30:04,664 Revisionism means they change things, whatever they want. 406 00:30:07,105 --> 00:30:10,007 Hands out now! 407 00:30:10,008 --> 00:30:11,008 Black noodles. 408 00:30:12,510 --> 00:30:14,069 Black noodles extra large! 409 00:30:14,612 --> 00:30:15,671 Seafood noodles! 410 00:30:16,581 --> 00:30:18,345 Seafood noodles extra large! 411 00:30:18,983 --> 00:30:20,747 Spicy soup! 412 00:30:24,889 --> 00:30:28,257 That line doesn't suit the Great Leader's character. 413 00:30:29,194 --> 00:30:31,094 Who talks so formally like that? 414 00:30:31,095 --> 00:30:32,358 Seafood salad! 415 00:30:35,066 --> 00:30:37,626 Damn mushroom mix! 416 00:30:38,169 --> 00:30:41,230 Damn spicy chicken! 417 00:30:41,873 --> 00:30:46,038 - Spicy chicken? Let go! - You let go first. 418 00:30:52,650 --> 00:30:55,814 Make it roomy, he'll be gaining weight. 419 00:31:05,930 --> 00:31:08,263 Looking good. 420 00:31:08,900 --> 00:31:10,869 Let's eat more black noodles. 421 00:31:13,605 --> 00:31:17,269 Here. It's your favorite. 422 00:31:18,610 --> 00:31:19,873 Here. 423 00:31:22,013 --> 00:31:23,881 Daddy will eat it all, if you won't. 424 00:31:23,882 --> 00:31:28,149 They said I'm lying that you play a king! 425 00:31:28,386 --> 00:31:30,355 They always make fun of me. 426 00:31:34,893 --> 00:31:35,952 Tae-shik. 427 00:31:36,594 --> 00:31:38,460 Wanna know a secret? 428 00:31:44,068 --> 00:31:49,939 I'm getting ready for a great play 429 00:31:50,575 --> 00:31:53,135 for the President and our country. 430 00:31:53,878 --> 00:31:56,404 So, no one can know. 431 00:31:57,348 --> 00:31:59,317 You can't tell anyone. 432 00:32:00,818 --> 00:32:02,377 Promise? 433 00:32:05,023 --> 00:32:06,184 Good. 434 00:32:08,026 --> 00:32:09,085 Here you go. 435 00:32:09,827 --> 00:32:11,887 It shoots photonic beams! 436 00:32:12,330 --> 00:32:14,390 It's the best card I have! 437 00:32:15,033 --> 00:32:16,661 It has 32 letters! 438 00:32:17,502 --> 00:32:20,504 It can beat any card in the most letters! 439 00:32:20,505 --> 00:32:21,666 Really? 440 00:32:24,909 --> 00:32:25,968 Thanks! 441 00:32:45,596 --> 00:32:48,623 Never seen good actors underline. 442 00:32:50,268 --> 00:32:51,531 Never. 443 00:32:54,672 --> 00:32:56,334 I have no idea. 444 00:32:57,976 --> 00:33:01,105 Wish I could meet him just once. 445 00:33:02,847 --> 00:33:05,874 Copying is not acting. 446 00:33:09,721 --> 00:33:12,885 Just imagine anything. Anything's okay. 447 00:33:20,131 --> 00:33:22,862 He looks troubled. Why? 448 00:33:26,404 --> 00:33:27,963 His son Jung-il disobeyed? 449 00:33:28,706 --> 00:33:32,309 Or his lunch isn't sitting well? 450 00:33:32,310 --> 00:33:34,074 What do you think? 451 00:33:36,114 --> 00:33:39,243 - You're KIM Il-sung. Answer me. - I gotta shit. 452 00:33:39,684 --> 00:33:40,845 Shit? 453 00:33:41,185 --> 00:33:42,185 Shit. 454 00:33:43,488 --> 00:33:45,047 Fine. Next. 455 00:33:47,892 --> 00:33:49,258 He looks even more troubled. 456 00:34:00,938 --> 00:34:03,908 Gen. LEE Won-pyung of the People's Armed Forces. 457 00:34:05,043 --> 00:34:07,512 I'm debating whether to cut him or not. 458 00:34:11,416 --> 00:34:13,385 Good. Next. 459 00:35:47,011 --> 00:35:49,071 Are you done? 460 00:35:56,387 --> 00:35:57,387 You're finished? 461 00:36:03,261 --> 00:36:04,524 And this, too. 462 00:36:05,563 --> 00:36:07,327 It sounds too rough. 463 00:36:07,665 --> 00:36:10,897 Rather than, 'Hold hands with the enemy'... 464 00:36:13,137 --> 00:36:14,799 'Third party assistance'. 465 00:36:17,141 --> 00:36:18,302 Change it. 466 00:36:21,245 --> 00:36:22,508 Go on. 467 00:36:25,583 --> 00:36:30,749 More cunning than the South Korean anti-communist policy... 468 00:36:30,988 --> 00:36:32,456 Shit. 469 00:36:34,192 --> 00:36:37,651 Damn commies worked hard, huh? 470 00:36:39,230 --> 00:36:40,994 Can't say that to the President. 471 00:36:41,732 --> 00:36:45,567 Rewrite the whole thing. 472 00:36:46,204 --> 00:36:47,263 Understood? 473 00:36:51,108 --> 00:36:52,474 It is... 474 00:36:53,311 --> 00:36:55,780 a cunning and sly scheme. 475 00:37:01,852 --> 00:37:07,223 It is a policy that favors other great powers. 476 00:37:08,259 --> 00:37:14,324 It is an unprogressive challenge to the People's wish for unification. 477 00:37:15,366 --> 00:37:19,201 It cuts away at history and the fate of our people! 478 00:37:19,437 --> 00:37:20,905 What the hell? 479 00:37:21,239 --> 00:37:25,700 I'm KIM Il-sung, the leader of North Korea. 480 00:37:35,419 --> 00:37:37,479 My word is law. 481 00:37:38,623 --> 00:37:41,092 No one can defy me. 482 00:37:41,826 --> 00:37:43,089 Understood? 483 00:37:50,334 --> 00:37:51,334 Fine. 484 00:37:52,603 --> 00:37:54,162 Pretty convincing. 485 00:37:57,108 --> 00:37:58,872 Just fix the script. 486 00:38:02,079 --> 00:38:03,103 Good! 487 00:38:38,015 --> 00:38:41,718 Daddy! Can we use these stairs now? 488 00:38:41,719 --> 00:38:42,982 Of course. 489 00:38:43,421 --> 00:38:47,424 Don't run and break things like before. 490 00:38:47,425 --> 00:38:49,125 It's our house now. 491 00:38:49,126 --> 00:38:51,328 It's okay. Run all you want! 492 00:38:51,329 --> 00:38:52,695 Run! 493 00:38:56,000 --> 00:38:59,436 Let's go up! 494 00:38:59,437 --> 00:39:02,906 Charge! 495 00:39:02,907 --> 00:39:04,739 Careful with that. 496 00:39:05,176 --> 00:39:07,177 Be careful! 497 00:39:07,178 --> 00:39:08,840 Up this way. 498 00:39:11,248 --> 00:39:13,350 Over here. Careful! 499 00:39:13,351 --> 00:39:14,819 In this room. 500 00:39:40,244 --> 00:39:41,244 Wow. 501 00:39:42,346 --> 00:39:43,678 Daddy, is that you? 502 00:39:50,221 --> 00:39:54,624 As of October 17th, 1972... 503 00:39:54,625 --> 00:39:59,086 The President declares the Yushin reform. 504 00:39:59,830 --> 00:40:03,933 Daddy, cartoons! It's time for cartoons! 505 00:40:03,934 --> 00:40:04,735 Quiet! 506 00:40:04,736 --> 00:40:09,806 This is to strengthen the democratic system 507 00:40:09,807 --> 00:40:13,676 and to root out inefficiency and disorderliness. 508 00:40:13,911 --> 00:40:14,812 First. 509 00:40:14,813 --> 00:40:21,150 The National Assembly is dissolved and the constitution suspended... 510 00:40:27,558 --> 00:40:31,394 Your gut has to stick out way more than this! 511 00:40:31,395 --> 00:40:33,261 Sorry, sir. 512 00:40:33,898 --> 00:40:40,031 And the revised script is still too rough. 513 00:40:41,172 --> 00:40:42,333 Write it again. 514 00:40:43,874 --> 00:40:44,874 But... 515 00:40:48,879 --> 00:40:52,449 Records show the Great Leader has a rough way of speech. 516 00:40:52,450 --> 00:40:53,509 Great Leader? 517 00:40:54,151 --> 00:40:57,019 We go easy on you and you think this is home? 518 00:41:00,724 --> 00:41:02,693 Are you comfortable? 519 00:41:05,529 --> 00:41:07,088 Wanna lie down? 520 00:41:09,133 --> 00:41:12,399 This is the CIA! Fool! 521 00:41:13,737 --> 00:41:14,864 Sorry, sir! 522 00:41:15,105 --> 00:41:18,808 We worked so hard and got carried away. 523 00:41:18,809 --> 00:41:24,749 Do as I say till the order falls. 524 00:41:33,290 --> 00:41:35,291 - Something's wrong. - What? 525 00:41:35,292 --> 00:41:38,751 Where's the order when we're all ready? 526 00:41:40,097 --> 00:41:44,801 What if the inter-Korean Summit is all just a show? 527 00:41:44,802 --> 00:41:48,271 Maybe they made it up to declare the Yushin Reform! 528 00:41:48,272 --> 00:41:50,473 Quiet down! 529 00:41:50,474 --> 00:41:57,005 If South Korea seeks co-prosperity... 530 00:41:59,350 --> 00:42:00,374 Gate. 531 00:42:05,422 --> 00:42:06,788 Shit. 532 00:42:43,494 --> 00:42:45,194 Wouldn't it be a victory? 533 00:42:45,195 --> 00:42:48,563 Stalin's leadership aimed at... 534 00:42:48,899 --> 00:42:50,458 Hurry! 535 00:42:50,801 --> 00:42:53,361 - Okay! - Hurry up! 536 00:42:55,573 --> 00:42:58,338 It's not working! 537 00:42:59,376 --> 00:43:02,505 It's time for 'The Robots'! 538 00:43:04,415 --> 00:43:07,016 Hurry! Hurry! Daddy! 539 00:43:07,017 --> 00:43:08,418 Shut up! 540 00:43:08,419 --> 00:43:10,081 I told you to keep quiet! 541 00:43:13,624 --> 00:43:15,092 I'm doing this because of you. 542 00:43:15,826 --> 00:43:17,327 Get out! I don't need you! 543 00:43:17,328 --> 00:43:18,591 Get out! 544 00:43:20,030 --> 00:43:21,692 - Get out! - Oh my! 545 00:43:22,232 --> 00:43:23,700 What's wrong? 546 00:43:47,992 --> 00:43:49,654 What's this? 547 00:43:49,960 --> 00:43:53,658 The lines you wrote don't feel right. 548 00:43:53,897 --> 00:43:55,898 Still! What's this? 549 00:43:55,899 --> 00:43:57,900 Come on, we're a team. 550 00:43:57,901 --> 00:44:00,427 How can you change it? 551 00:44:00,671 --> 00:44:02,338 It's my script! 552 00:44:02,339 --> 00:44:06,709 You wrote it with just facts. You don't know me. 553 00:44:08,846 --> 00:44:12,476 Because of your script, we'll lose to the other team! 554 00:44:15,519 --> 00:44:18,021 - Are you insane? - Cut it out! 555 00:44:18,022 --> 00:44:19,684 What's going on? 556 00:44:20,924 --> 00:44:23,726 It's nothing, sir. 557 00:44:23,727 --> 00:44:25,491 Just a minor disagreement. 558 00:44:32,036 --> 00:44:33,402 Man. 559 00:44:34,438 --> 00:44:36,964 I wondered how long to keep this team going. 560 00:44:37,808 --> 00:44:38,969 That does it. 561 00:44:44,982 --> 00:44:46,644 Things got complicated. 562 00:44:47,685 --> 00:44:49,654 The order won't fall for a while. 563 00:44:50,387 --> 00:44:52,549 We'll disband for now. 564 00:44:52,790 --> 00:44:53,790 What? 565 00:44:54,491 --> 00:44:58,758 We just follow orders from upstairs. 566 00:45:01,498 --> 00:45:06,027 Perhaps you'll get a chance later. 567 00:45:10,140 --> 00:45:12,905 I knew this would happen. 568 00:45:14,845 --> 00:45:17,280 I know there's another fool. 569 00:45:22,619 --> 00:45:24,588 It's because I'm so weak... 570 00:45:25,823 --> 00:45:28,383 I always lose my role to others. 571 00:45:32,930 --> 00:45:34,592 What's he talking about? 572 00:45:36,033 --> 00:45:39,003 What do I lack compared to him? 573 00:45:51,181 --> 00:45:53,047 I'm KIM Il-sung! 574 00:45:57,488 --> 00:45:58,649 KIM Sung-geun! 575 00:45:59,890 --> 00:46:01,518 What the? 576 00:46:04,261 --> 00:46:05,320 Mister! 577 00:46:36,727 --> 00:46:46,726 Down with dictatorship! 578 00:47:26,043 --> 00:47:27,043 See? 579 00:47:28,846 --> 00:47:33,284 South Korea has no hope. 580 00:48:28,372 --> 00:48:33,003 Hurray! Hurray! 581 00:49:28,865 --> 00:49:30,527 Daddy? 582 00:49:36,273 --> 00:49:37,935 Jung-il? You're up? 583 00:49:39,676 --> 00:49:41,736 I'm Tae-shik. 584 00:49:42,779 --> 00:49:45,715 Had a dream, Jung-il? 585 00:49:48,251 --> 00:49:49,719 What kind of a dream? 586 00:50:05,235 --> 00:50:09,195 Dad said if it was a dream... 587 00:50:11,141 --> 00:50:13,372 he didn't want to wake up. 588 00:50:25,088 --> 00:50:28,957 People always ask... 589 00:50:30,193 --> 00:50:32,753 Why am I poor? 590 00:50:34,398 --> 00:50:37,095 SUMMER, 1994 591 00:50:37,901 --> 00:50:42,066 Why can't I make money? 592 00:50:42,906 --> 00:50:44,206 You wanna make money? 593 00:50:44,207 --> 00:50:45,508 Yes! 594 00:50:45,509 --> 00:50:47,740 Then, you gotta know what it is. 595 00:50:49,279 --> 00:50:51,047 MONEY 596 00:50:51,048 --> 00:50:52,710 What do you think money is? 597 00:50:55,552 --> 00:50:56,552 You, there. 598 00:50:56,553 --> 00:50:58,654 Money is money. 599 00:50:58,655 --> 00:51:02,990 Right. Money is money. 600 00:51:03,226 --> 00:51:04,285 Anyone else? 601 00:51:06,029 --> 00:51:07,329 You! 602 00:51:07,330 --> 00:51:09,632 Hope and happiness? 603 00:51:09,633 --> 00:51:12,797 Conventional, but okay. 604 00:51:14,438 --> 00:51:21,210 Is the answer among these? 605 00:51:21,211 --> 00:51:22,112 No! 606 00:51:22,113 --> 00:51:27,847 Right. They're all wrong! 607 00:51:28,885 --> 00:51:30,444 What is money? 608 00:51:31,888 --> 00:51:32,888 Money is... 609 00:51:37,894 --> 00:51:39,863 Your life. 610 00:51:40,697 --> 00:51:46,068 Only those who think of money as dear life will have it. 611 00:51:46,503 --> 00:51:49,564 Hope? Happiness? Screw that! 612 00:51:49,806 --> 00:51:52,970 It's no time to be saying crap like that! 613 00:51:53,210 --> 00:51:56,178 Steal others' lives to keep mine! 614 00:51:56,179 --> 00:51:57,179 It's war! 615 00:51:57,547 --> 00:52:00,779 That's the world we live in! 616 00:52:02,519 --> 00:52:05,489 Right now. 617 00:52:06,022 --> 00:52:07,991 - Understand? - Yes! 618 00:52:09,326 --> 00:52:10,426 What is money? 619 00:52:10,427 --> 00:52:11,427 Life! 620 00:52:11,428 --> 00:52:13,529 What is money? 621 00:52:13,530 --> 00:52:14,530 Life! 622 00:52:14,531 --> 00:52:18,194 - What is money? - Life! 623 00:52:19,136 --> 00:52:21,901 Now, back to our topic. 624 00:52:24,341 --> 00:52:31,339 STRIKE IT RICH WITH SILVERSTAN MASSAGER! The Silverstan Infrared Massager! Just sell five! 625 00:52:32,682 --> 00:52:35,049 You'll make huge profits! 626 00:52:35,886 --> 00:52:39,448 Let's have a look. 627 00:52:46,596 --> 00:52:48,258 Chief! Where are you going? 628 00:52:49,799 --> 00:52:51,165 Wait up! 629 00:52:52,302 --> 00:52:53,302 Look. 630 00:52:53,403 --> 00:52:56,271 This is called stalking. 631 00:52:56,406 --> 00:52:57,606 What's that? 632 00:52:57,607 --> 00:52:58,973 Don't you watch movies? 633 00:52:59,409 --> 00:53:03,676 This is a serious crime in the States! 634 00:53:04,915 --> 00:53:07,680 So, stay away from me. 635 00:53:08,118 --> 00:53:09,484 Don't come back. 636 00:53:11,821 --> 00:53:13,585 Aren't you a marketer? 637 00:53:14,624 --> 00:53:16,593 Don't push people away. 638 00:53:24,034 --> 00:53:25,034 Okay! 639 00:53:28,538 --> 00:53:29,801 Let's go! 640 00:53:39,482 --> 00:53:40,683 KIM Tae-shik, speaking. 641 00:53:40,684 --> 00:53:44,143 It's the nursing home. Mr. KIM Sung-geun's son? 642 00:53:44,888 --> 00:53:47,448 - We called you several times. - Sorry. Wrong number. 643 00:53:59,035 --> 00:54:01,834 COME HOME EARLY! I'LL BE BACK AGAIN 644 00:54:35,739 --> 00:54:38,106 Sorry. Wrong number. 645 00:55:03,967 --> 00:55:05,128 It's not tuned. 646 00:55:05,869 --> 00:55:07,428 Not that I can't play. 647 00:55:09,372 --> 00:55:10,431 Slept well? 648 00:55:12,175 --> 00:55:16,670 Surprised to see grilled meat early in the morning? 649 00:55:23,920 --> 00:55:26,788 Wait! Hold on! 650 00:55:28,224 --> 00:55:31,226 I'll pay you back! I'll pay tomorrow! 651 00:55:31,227 --> 00:55:32,628 Please! Don't do this! 652 00:55:32,629 --> 00:55:34,730 Damn annoying tongue. 653 00:55:34,731 --> 00:55:36,996 I heard that a dozen times! 654 00:55:38,835 --> 00:55:39,996 Sir! 655 00:55:41,971 --> 00:55:43,371 NEW CITY DEVELOPMENT 656 00:55:45,742 --> 00:55:47,404 Wait a second! 657 00:55:50,280 --> 00:55:52,340 BUNDANG DISTRICT 7 658 00:56:21,878 --> 00:56:22,878 Let's see. 659 00:56:24,614 --> 00:56:28,617 You'll get a sweet deal with this one. 660 00:56:28,618 --> 00:56:34,285 - This land is a jackpot. - Great. 661 00:56:34,724 --> 00:56:37,193 Land is the best. 662 00:57:07,757 --> 00:57:09,316 Damn unique! 663 00:57:09,559 --> 00:57:11,323 No use. 664 00:57:11,461 --> 00:57:14,329 One's legal seal won't be in a place like that. 665 00:57:14,764 --> 00:57:15,764 Right. 666 00:57:16,466 --> 00:57:18,526 Where's your father? 667 00:57:19,569 --> 00:57:20,569 Huh? 668 00:57:32,916 --> 00:57:33,916 Dad. 669 00:57:36,019 --> 00:57:37,180 Dad? 670 00:57:44,427 --> 00:57:46,589 Think for a sec. 671 00:57:48,431 --> 00:57:52,095 Where's your legal seal? 672 00:57:52,735 --> 00:57:54,397 Look at me! 673 00:57:55,138 --> 00:57:56,606 Where is it? 674 00:57:56,840 --> 00:57:58,040 At home? 675 00:57:58,041 --> 00:58:00,169 Why's your hair so oily? 676 00:58:00,910 --> 00:58:02,110 What? 677 00:58:02,111 --> 00:58:04,012 Did you wash it with oil? 678 00:58:05,048 --> 00:58:10,612 You should focus on carrying on the revolution. 679 00:58:11,254 --> 00:58:15,858 But you've been brainwashed by cunning capitalist ploys. 680 00:58:15,859 --> 00:58:17,459 Dad, it's no time for that. 681 00:58:17,460 --> 00:58:19,622 Where's Comrade LEE Won-pyung? 682 00:58:29,706 --> 00:58:30,507 Light industries. 683 00:58:30,508 --> 00:58:32,874 A revolution of food factories 684 00:58:33,209 --> 00:58:36,979 will feed the People to be victorious... 685 00:58:36,980 --> 00:58:40,917 What a character! 686 00:58:42,252 --> 00:58:43,311 No use. 687 00:58:44,554 --> 00:58:45,715 Don't you get it? 688 00:58:46,155 --> 00:58:48,317 We need a better approach. 689 00:58:57,367 --> 00:58:59,836 Why are you so late every day? 690 00:59:07,710 --> 00:59:08,710 Hey. 691 00:59:12,348 --> 00:59:13,611 Yeo-jung. 692 00:59:14,050 --> 00:59:18,317 You can't stalk me because we slept together a couple times. 693 00:59:20,557 --> 00:59:22,025 It was five times. 694 00:59:28,665 --> 00:59:30,224 Why do you like me? 695 00:59:31,067 --> 00:59:33,036 You drive a nice car. 696 00:59:34,370 --> 00:59:36,672 The old thing's worth $5,000! 697 00:59:36,673 --> 00:59:38,574 You live in Gangnam. 698 00:59:38,575 --> 00:59:39,634 I'm renting. 699 00:59:40,977 --> 00:59:43,003 I can't even pay rent now. 700 00:59:45,415 --> 00:59:48,417 Because you're tall? 701 00:59:48,418 --> 00:59:49,818 I'm not even 6ft. 702 00:59:49,819 --> 00:59:51,019 Because you're short? 703 00:59:51,020 --> 00:59:52,886 I'm not that short. 704 00:59:53,623 --> 00:59:54,886 Think this is a joke? 705 01:00:10,940 --> 01:00:16,004 Why can't you just be the heir? 706 01:00:18,815 --> 01:00:19,815 You kidding? 707 01:00:19,983 --> 01:00:21,349 Why not? 708 01:00:22,685 --> 01:00:26,645 Keep your dad happy to inherit the house. 709 01:00:26,889 --> 01:00:28,152 Everyone does it. 710 01:00:28,992 --> 01:00:30,692 Not just KIM Jung-il. 711 01:00:30,693 --> 01:00:35,063 You're trying to inherit things from your father, too. 712 01:00:37,400 --> 01:00:39,767 I make sense, don't I? 713 01:00:40,503 --> 01:00:42,062 Aren't you going home? 714 01:00:42,705 --> 01:00:46,073 Right! Go home so he'll remember. 715 01:00:47,710 --> 01:00:49,178 Cut the bullshit. 716 01:00:52,148 --> 01:00:54,014 Bullshit? 717 01:00:57,754 --> 01:00:58,754 I'll do it. 718 01:01:20,743 --> 01:01:22,075 CHILDREN FOLLOWING OUR GENERAL 719 01:01:22,445 --> 01:01:23,469 A children's book? 720 01:01:28,084 --> 01:01:30,553 He crosses rivers on oak leaves. 721 01:01:31,788 --> 01:01:33,552 He walks in great leaps. 722 01:01:33,890 --> 01:01:36,155 He even makes grenades with pinecones? 723 01:01:36,492 --> 01:01:38,358 All he needs is a cape. 724 01:01:40,697 --> 01:01:41,858 There it is. 725 01:01:43,099 --> 01:01:44,260 Shit. 726 01:01:45,902 --> 01:01:48,462 The land looks small. 727 01:01:49,906 --> 01:01:54,401 But with the house, it's around 2,200 ft? 728 01:01:54,811 --> 01:01:58,543 It's worth quite a bit. 729 01:02:03,019 --> 01:02:06,080 Dad, let's go home. 730 01:02:07,924 --> 01:02:09,790 Let's get dressed. 731 01:02:11,027 --> 01:02:12,188 Stop it. 732 01:02:13,529 --> 01:02:14,895 Here. 733 01:02:36,385 --> 01:02:37,385 Great Leader? 734 01:02:38,788 --> 01:02:39,949 Comrade? 735 01:02:43,392 --> 01:02:45,987 It's time to go home. 736 01:02:46,496 --> 01:02:49,159 The people are waiting for you. 737 01:02:53,102 --> 01:02:54,102 The people? 738 01:02:54,103 --> 01:02:59,770 You must go home to start a great revolution. 739 01:03:03,045 --> 01:03:03,646 Right. 740 01:03:03,647 --> 01:03:05,512 For the country and the people? 741 01:03:06,149 --> 01:03:11,219 Teach us to devote ourselves to our country and people? 742 01:03:11,220 --> 01:03:13,321 No American goods allowed! 743 01:03:13,322 --> 01:03:15,382 Of course not! 744 01:03:15,725 --> 01:03:18,889 Let's crush South Korea and... 745 01:03:21,430 --> 01:03:23,899 How long have you been there? 746 01:03:25,735 --> 01:03:26,998 A while. 747 01:03:27,837 --> 01:03:29,806 Why didn't you say something? 748 01:03:31,741 --> 01:03:32,800 You're good. 749 01:03:34,043 --> 01:03:37,012 These are sedatives. 750 01:03:37,013 --> 01:03:38,777 He must take them daily. 751 01:03:38,915 --> 01:03:41,942 Skipping pills will get ugly. 752 01:03:44,487 --> 01:03:45,648 Come on. 753 01:03:46,189 --> 01:03:47,350 Let's get going. 754 01:03:47,890 --> 01:03:48,949 Okay. 755 01:03:51,494 --> 01:03:54,157 Grandpa! Blow South Korea! 756 01:03:56,199 --> 01:03:58,668 Shoot the bitch at once! 757 01:04:14,250 --> 01:04:18,085 Who's the lard? 758 01:04:20,223 --> 01:04:21,885 Well... 759 01:04:24,427 --> 01:04:25,690 LEE Won-pyung? 760 01:04:31,434 --> 01:04:32,434 Right. 761 01:04:32,535 --> 01:04:33,535 Right. 762 01:05:14,577 --> 01:05:15,636 Please, sir. 763 01:05:15,878 --> 01:05:19,848 If he's here, it'll only take longer. 764 01:05:19,849 --> 01:05:21,408 Think I can trust you? 765 01:05:22,018 --> 01:05:26,621 Think of him as your wife till you find his legal seal. 766 01:05:26,622 --> 01:05:28,784 - But sir! - Bye! 767 01:05:31,327 --> 01:05:32,989 Damn it! 768 01:05:33,829 --> 01:05:37,095 Did you sleep well? 769 01:05:37,934 --> 01:05:39,095 He hung up. 770 01:05:42,838 --> 01:05:44,204 Here you are. 771 01:05:45,441 --> 01:05:47,410 Time to eat, Leader Comrade. 772 01:05:54,417 --> 01:05:55,284 Black noodles. 773 01:05:55,285 --> 01:05:57,385 Right. Your favorite. 774 01:05:57,386 --> 01:05:58,854 Damn black noodles! 775 01:06:01,057 --> 01:06:02,218 Seafood mix! 776 01:06:02,758 --> 01:06:03,559 Seafood salad! 777 01:06:03,560 --> 01:06:04,859 Next time. 778 01:06:04,860 --> 01:06:06,624 Damn mushroom mix! 779 01:06:08,464 --> 01:06:10,626 Get rid of it at once! 780 01:06:17,173 --> 01:06:18,173 The pills! 781 01:06:21,877 --> 01:06:23,311 Leader Comrade? 782 01:06:23,546 --> 01:06:25,014 It's time for your pills. 783 01:06:25,081 --> 01:06:27,849 South Koreans waste money like water! 784 01:06:27,850 --> 01:06:29,785 Why have your food delivered? 785 01:06:30,119 --> 01:06:31,820 - You should be ashamed! - Right. 786 01:06:31,821 --> 01:06:34,222 Now, let's take your pills. 787 01:06:34,223 --> 01:06:38,526 You must become self-sufficient! 788 01:06:38,527 --> 01:06:41,087 Plant vegetables! Raise hens! 789 01:06:42,832 --> 01:06:45,097 And raise a goat, too! 790 01:06:45,668 --> 01:06:47,364 LET'S ALL RAISE GOATS! 791 01:06:47,636 --> 01:06:49,901 As you say, Leader Comrade. 792 01:06:50,139 --> 01:06:51,139 Say, Ah! 793 01:06:51,140 --> 01:06:53,141 I'll raise a goat. 794 01:06:53,142 --> 01:06:55,143 Baaaaa! 795 01:06:55,144 --> 01:06:56,407 Are you crazy? 796 01:06:56,912 --> 01:06:58,574 Get a goat now! 797 01:07:01,584 --> 01:07:03,314 Baaaaa! 798 01:07:08,624 --> 01:07:10,923 Here you go. 799 01:07:14,063 --> 01:07:15,122 What's with the goat? 800 01:07:21,971 --> 01:07:24,338 Oh, right. 801 01:07:26,375 --> 01:07:29,140 Goat milk is the People's milk! 802 01:07:30,546 --> 01:07:31,546 Right. 803 01:07:32,648 --> 01:07:34,116 Self-sufficient. 804 01:07:40,356 --> 01:07:42,416 NORTH KOREAN FOOD 805 01:07:53,035 --> 01:07:56,403 Self-sufficient shit! 806 01:08:00,709 --> 01:08:02,268 You! 807 01:08:02,611 --> 01:08:04,479 Don't get any ideas! 808 01:08:04,480 --> 01:08:06,481 You're just the maid! 809 01:08:06,482 --> 01:08:08,183 This place is cool! 810 01:08:08,184 --> 01:08:11,553 You sure you can cook? 811 01:08:11,554 --> 01:08:12,715 A goat! 812 01:08:13,556 --> 01:08:15,024 Look at its poo! 813 01:08:16,358 --> 01:08:17,417 So cute! 814 01:08:18,260 --> 01:08:20,923 This is a bad idea. 815 01:08:21,664 --> 01:08:22,864 The deal's off! 816 01:08:22,865 --> 01:08:26,029 There's so much to do with 3 men and all. 817 01:08:27,069 --> 01:08:28,332 Pay me $100 more. 818 01:08:28,871 --> 01:08:29,672 What? 819 01:08:29,673 --> 01:08:32,674 I get off at 6PM with $10 for overtime. 820 01:08:32,675 --> 01:08:34,644 And you drive me home. 821 01:08:34,977 --> 01:08:36,536 But I can't work on Wednesdays. 822 01:08:36,846 --> 01:08:38,405 Why not? 823 01:08:39,448 --> 01:08:41,508 I gotta take cooking classes. 824 01:08:51,827 --> 01:08:53,989 Great potato soup! 825 01:08:56,432 --> 01:08:58,196 Brings back memories. 826 01:08:59,335 --> 01:09:03,363 I used to crack ice from rivers 827 01:09:04,206 --> 01:09:07,472 to add it to a bowl like this. 828 01:09:08,811 --> 01:09:13,249 It was so refreshing and good. 829 01:09:15,584 --> 01:09:16,584 But... 830 01:09:17,386 --> 01:09:19,116 How can it taste the same? 831 01:09:19,655 --> 01:09:20,655 Beef stock. 832 01:09:24,059 --> 01:09:26,119 It's good with everything. 833 01:09:27,062 --> 01:09:28,062 Right? 834 01:09:30,866 --> 01:09:31,866 Right. 835 01:09:34,570 --> 01:09:37,335 She's one clever girl. 836 01:09:37,973 --> 01:09:39,574 Let her join the revolution! 837 01:09:39,575 --> 01:09:40,736 Of course. 838 01:09:41,277 --> 01:09:42,939 Leader Comrade? 839 01:09:46,849 --> 01:09:48,215 Take it. 840 01:09:50,553 --> 01:09:55,082 - So, how about that legal seal? - Tomorrow! 841 01:09:55,324 --> 01:09:56,587 Get ready early. 842 01:09:57,626 --> 01:09:58,992 I'm going on a site survey. 843 01:09:59,828 --> 01:10:01,296 A site survey? 844 01:10:02,831 --> 01:10:03,831 Go outside? 845 01:10:04,133 --> 01:10:05,999 I'll pack sushi rolls! 846 01:10:20,416 --> 01:10:21,416 Yummy? 847 01:10:22,518 --> 01:10:23,781 Tastes the same. 848 01:10:29,391 --> 01:10:31,053 Where'd your father go? 849 01:10:54,984 --> 01:10:59,854 Hold up banners against capitalism! 850 01:10:59,855 --> 01:11:02,123 Raise a revolutionary high tide! 851 01:11:02,124 --> 01:11:04,992 Fill the People's tables with food. 852 01:11:05,527 --> 01:11:07,894 Follow my command or... 853 01:11:15,237 --> 01:11:19,004 Have you seen a chubby old man with grey hair? 854 01:11:19,241 --> 01:11:20,607 You didn't? 855 01:11:27,716 --> 01:11:28,877 He left again! 856 01:11:30,219 --> 01:11:31,278 Not again! 857 01:11:31,987 --> 01:11:32,987 Over here! 858 01:11:38,193 --> 01:11:40,458 Jingling money around! 859 01:11:41,096 --> 01:11:44,066 Do your job properly! 860 01:11:45,000 --> 01:11:47,001 Why pile up goods? 861 01:11:47,002 --> 01:11:48,403 They'll just rot! 862 01:11:48,404 --> 01:11:51,205 The party should quickly supply them to the people! 863 01:11:51,206 --> 01:11:53,675 Okay, I get it. Now, go! 864 01:11:53,809 --> 01:11:56,176 Just my damn luck! 865 01:11:56,979 --> 01:11:58,948 What did you come to buy? 866 01:11:59,682 --> 01:12:00,948 This is crazy! 867 01:12:00,949 --> 01:12:03,612 What did you just say? 868 01:12:03,952 --> 01:12:06,220 Where's your respect for the elderly? 869 01:12:06,221 --> 01:12:08,423 Who are you? 870 01:12:08,424 --> 01:12:11,485 Me? I'm dating him! 871 01:12:11,727 --> 01:12:13,286 And he's his son! 872 01:12:19,535 --> 01:12:20,436 Hello, there. 873 01:12:20,437 --> 01:12:22,437 - Are you his guardian? - Yes. 874 01:12:22,438 --> 01:12:24,600 You must be startled. 875 01:12:25,140 --> 01:12:27,342 My father's mind wanders sometimes. 876 01:12:27,343 --> 01:12:32,113 Overlooking the teachings of the Party will be punished! 877 01:12:32,114 --> 01:12:33,776 He has a loud voice. 878 01:12:34,316 --> 01:12:36,017 Let's take your pills. 879 01:12:36,018 --> 01:12:40,488 I told them to provide better for the people! 880 01:12:40,489 --> 01:12:41,789 Dad? Your pills. 881 01:12:41,790 --> 01:12:44,092 Follow my command or else! 882 01:12:44,093 --> 01:12:46,062 Be quiet! 883 01:12:46,395 --> 01:12:48,261 You wanna see me go crazy? 884 01:12:49,698 --> 01:12:51,860 Stay low. 885 01:12:54,803 --> 01:12:56,669 Why you little fool! 886 01:12:57,806 --> 01:12:59,474 - Damn unlucky day! - You fool! 887 01:12:59,475 --> 01:13:02,809 The hell! Let me go! 888 01:13:07,049 --> 01:13:08,711 - Dad! - My neck! 889 01:13:27,636 --> 01:13:28,797 Stop the car. 890 01:13:29,538 --> 01:13:31,632 Stop at once! 891 01:13:32,474 --> 01:13:37,276 Stop forced eviction! 892 01:13:39,515 --> 01:13:41,177 Poor people. 893 01:13:41,417 --> 01:13:45,684 Stop forced eviction! 894 01:13:46,288 --> 01:13:47,847 Ms. SOHN Yeo-jung? 895 01:13:50,993 --> 01:13:53,963 Please come next Wednesday for your next appointment. 896 01:14:02,871 --> 01:14:04,032 It's a dot. 897 01:14:08,177 --> 01:14:10,009 What a republic house! 898 01:14:12,047 --> 01:14:15,249 Maid! What are you doing? 899 01:14:15,250 --> 01:14:17,151 Today's Wednesday. 900 01:14:17,152 --> 01:14:19,153 Why can't you work on Wednesdays? 901 01:14:19,154 --> 01:14:21,422 To rest! I'm resting now. 902 01:14:21,423 --> 01:14:23,392 Then, go rest at your place. 903 01:14:25,928 --> 01:14:27,396 It's nicer when it rains. 904 01:14:28,730 --> 01:14:32,599 I love this house. I'll miss it. 905 01:14:32,734 --> 01:14:33,895 Miss it? Like hell! 906 01:14:34,937 --> 01:14:37,304 After all I did to break free from here... 907 01:14:40,042 --> 01:14:43,077 How did I end up crawling back in? 908 01:14:43,078 --> 01:14:46,214 Self-criticizing? 909 01:14:46,215 --> 01:14:47,274 What? 910 01:15:00,762 --> 01:15:02,526 It rained that day, too. 911 01:15:04,466 --> 01:15:06,230 He doesn't remember a thing. 912 01:15:07,970 --> 01:15:09,336 I envy the old man. 913 01:15:13,675 --> 01:15:15,337 I envy you! 914 01:15:16,178 --> 01:15:17,703 I don't have one. 915 01:15:19,648 --> 01:15:21,412 I've always wondered. 916 01:15:23,151 --> 01:15:24,710 But I kind of get it now. 917 01:15:28,323 --> 01:15:30,189 What fathers are like... 918 01:15:50,879 --> 01:15:52,677 First, win them over. 919 01:15:53,615 --> 01:15:57,780 I'll awaken the South Koreans to protest more. 920 01:15:58,520 --> 01:16:00,955 More systematically! 921 01:16:01,657 --> 01:16:02,818 At last... 922 01:16:04,059 --> 01:16:06,824 It's time to light the fire of revolution here. 923 01:16:09,765 --> 01:16:10,765 Fine. 924 01:16:11,567 --> 01:16:15,436 Raise a revolution all you want. 925 01:16:22,844 --> 01:16:24,312 That does it for me! 926 01:16:25,647 --> 01:16:28,116 That commie is plotting a rebellion. 927 01:16:29,551 --> 01:16:30,712 Just report him. 928 01:16:31,353 --> 01:16:33,854 The reward money should pay for my debt. 929 01:16:33,855 --> 01:16:34,982 It'll be faster. 930 01:16:35,924 --> 01:16:37,187 I've had it! 931 01:16:43,131 --> 01:16:44,190 Let go! 932 01:16:46,535 --> 01:16:47,696 Kill me! 933 01:16:48,437 --> 01:16:50,099 I can't take it anymore! 934 01:16:50,439 --> 01:16:53,441 Sell my kidney or whatever! 935 01:16:53,442 --> 01:16:55,206 Let me go! 936 01:16:59,514 --> 01:17:00,581 Amusing. 937 01:17:00,582 --> 01:17:01,743 Sir! 938 01:17:01,917 --> 01:17:05,354 They're staying put to get more for their land. 939 01:17:06,488 --> 01:17:08,150 Then, they should push harder! 940 01:17:08,290 --> 01:17:10,919 Didn't you see college kids protesting? 941 01:17:11,560 --> 01:17:16,624 Use them and it'll pay up. 942 01:17:18,767 --> 01:17:19,767 But sir? 943 01:17:20,068 --> 01:17:22,628 I don't think that's a good idea. 944 01:17:31,179 --> 01:17:32,738 Let's get things straight. 945 01:17:33,281 --> 01:17:35,341 I'm not trying to persuade you. 946 01:17:36,585 --> 01:17:37,644 Just do as I say. 947 01:17:38,487 --> 01:17:41,047 Or I'll switch your lung and kidney. 948 01:17:47,562 --> 01:17:50,726 I don't believe this. 949 01:17:52,167 --> 01:17:53,668 Don't you get it? 950 01:17:53,669 --> 01:17:55,831 What good is a vegetable garden 951 01:17:55,971 --> 01:17:59,339 once the place gets developed? 952 01:18:00,542 --> 01:18:01,842 Forget everything. 953 01:18:01,843 --> 01:18:03,971 Let's get at least 30% more. 954 01:18:04,513 --> 01:18:06,414 We should get $60,000 more! 955 01:18:06,415 --> 01:18:09,116 Is that possible? 956 01:18:09,117 --> 01:18:10,176 Of course! 957 01:18:11,019 --> 01:18:16,151 Get everyone's butts out on Main Street. 958 01:18:16,892 --> 01:18:18,192 I'll do all the rest. 959 01:18:18,193 --> 01:18:22,897 Let's shout at the government! 960 01:18:22,898 --> 01:18:23,898 Yes! 961 01:18:23,899 --> 01:18:28,903 Forcing us out is developmental dictatorship! 962 01:18:28,904 --> 01:18:29,904 We won't go! 963 01:18:29,905 --> 01:18:32,875 No! No! We won't go! 964 01:18:34,509 --> 01:18:35,509 Shit. 965 01:18:40,482 --> 01:18:44,985 Why indiscriminately permit development! 966 01:18:44,986 --> 01:18:47,546 - Why! Why! - Why? 967 01:18:48,690 --> 01:18:51,125 Fine. Let's shout it out! 968 01:18:51,460 --> 01:19:04,638 Dead set against developmental dictatorship! 969 01:19:04,639 --> 01:19:05,639 Quack, quack! 970 01:19:05,841 --> 01:19:07,742 - Ducks! - Quack, quack! 971 01:19:07,743 --> 01:19:09,710 - Birds! - Tweet, tweet! 972 01:19:09,711 --> 01:19:11,912 - Ducks! - Quack, quack! 973 01:19:11,913 --> 01:19:13,914 - Birds! - Tweet, tweet! 974 01:19:13,915 --> 01:19:15,916 - Ducks! - Quack, quack! 975 01:19:15,917 --> 01:19:18,018 - Birds! - Tweet, tweet! 976 01:19:18,019 --> 01:19:20,221 - Ducks! - Quack, quack! 977 01:19:20,222 --> 01:19:20,622 - Birds! - Tweet, tweet! 978 01:19:20,623 --> 01:19:23,023 One, two! One, two! 979 01:19:23,024 --> 01:19:24,892 - Ducks! - Quack, quack! 980 01:19:24,893 --> 01:19:27,362 Think this is a picnic, fool! 981 01:19:28,296 --> 01:19:30,197 This is the role you'll play. 982 01:19:30,198 --> 01:19:35,068 You'll play the lead role in an important play for our country. 983 01:19:53,688 --> 01:19:56,055 - Who's the big lard? - LEE Won-pyung? 984 01:19:58,460 --> 01:20:08,459 Dead set against developmental dictatorship! 985 01:20:09,171 --> 01:20:10,171 Dad! 986 01:20:12,274 --> 01:20:13,274 Dad! 987 01:20:36,498 --> 01:20:37,498 Dad! 988 01:20:38,333 --> 01:20:39,995 What's the matter? 989 01:20:42,737 --> 01:20:44,205 I remember now. 990 01:20:53,615 --> 01:20:56,585 Gen. LEE Won-pyung of the People's Armed Forces. 991 01:20:58,620 --> 01:21:00,452 I got rid of him long ago. 992 01:21:01,189 --> 01:21:04,558 The big lard isn't LEE Won-pyung! Then, who else? 993 01:21:04,559 --> 01:21:05,720 He must be a spy! 994 01:21:06,461 --> 01:21:08,123 I came to cut off this lump. 995 01:21:08,763 --> 01:21:10,527 He's an American spy! 996 01:21:11,166 --> 01:21:12,766 They're trying to assassinate me! 997 01:21:12,767 --> 01:21:14,827 What damn lump! 998 01:21:19,074 --> 01:21:21,839 I can't trust anyone. 999 01:21:23,445 --> 01:21:25,414 I must find my old comrades. 1000 01:21:26,648 --> 01:21:29,015 Now that I started the fire of a revolution here... 1001 01:21:29,751 --> 01:21:31,811 I should rally up my old comrades! 1002 01:21:33,255 --> 01:21:35,815 I must find them. 1003 01:21:39,628 --> 01:21:40,789 Jung-il? 1004 01:21:41,529 --> 01:21:43,395 You want to be my successor? 1005 01:21:48,837 --> 01:21:51,397 Find my old comrades. 1006 01:21:54,943 --> 01:21:56,969 Then, I'll decide in your favor. 1007 01:22:06,488 --> 01:22:09,356 I need to buy fish early for a dish tomorrow. 1008 01:22:10,292 --> 01:22:11,920 So, come before 7AM. 1009 01:22:12,260 --> 01:22:13,421 You don't have to. 1010 01:22:15,163 --> 01:22:16,426 We're going somewhere tomorrow. 1011 01:22:17,866 --> 01:22:20,631 After this, the bullshit's over. 1012 01:22:23,271 --> 01:22:24,637 Good work. 1013 01:22:25,573 --> 01:22:26,836 Don't come anymore. 1014 01:22:31,446 --> 01:22:34,211 I really was the maid? 1015 01:22:35,951 --> 01:22:37,214 Fine, then. 1016 01:22:38,453 --> 01:22:40,012 Since this is the end... 1017 01:22:54,035 --> 01:22:55,035 What's this? 1018 01:22:56,137 --> 01:22:59,107 Doesn't it look like a star? 1019 01:23:00,709 --> 01:23:01,609 Out in space? 1020 01:23:01,610 --> 01:23:03,077 What the hell is this? 1021 01:23:05,280 --> 01:23:08,739 Calm down. I won't ask you to be the dad. 1022 01:23:09,384 --> 01:23:11,250 What? A dad? 1023 01:23:12,087 --> 01:23:14,454 I realized something while at your place. 1024 01:23:15,991 --> 01:23:17,857 I didn't care about families... 1025 01:23:20,562 --> 01:23:22,030 but now, I want one. 1026 01:23:24,065 --> 01:23:25,226 That's it. 1027 01:23:25,967 --> 01:23:27,629 It's my problem. 1028 01:23:30,472 --> 01:23:34,637 Nothing has to change for you. 1029 01:23:44,753 --> 01:23:45,753 Back in middle school... 1030 01:23:47,555 --> 01:23:49,615 Some men came for me at my school. 1031 01:23:54,129 --> 01:23:57,395 They dragged me to where dad was. 1032 01:23:58,433 --> 01:24:00,561 Know what he did that day? 1033 01:24:01,503 --> 01:24:03,563 He stole a boat at Incheon Port. 1034 01:24:06,307 --> 01:24:07,570 To go to North Korea. 1035 01:24:08,109 --> 01:24:12,342 You've crossed the fishing limits. Sail back at once. 1036 01:24:13,181 --> 01:24:15,844 This is a restricted area. 1037 01:24:17,352 --> 01:24:18,911 ANTI-COMMUNIST DEPT. 1038 01:24:23,691 --> 01:24:25,922 Is he your father? 1039 01:24:29,931 --> 01:24:32,127 What did he do on the 13th! 1040 01:24:33,168 --> 01:24:34,534 I really don't know. 1041 01:24:35,170 --> 01:24:37,139 Why you! Spill it! 1042 01:24:38,173 --> 01:24:40,733 I really don't know. 1043 01:24:46,881 --> 01:24:48,849 TEST SLIP 1044 01:24:48,850 --> 01:24:49,950 HIGH SCHOOL ENTRANCE EXAMS 1045 01:24:49,951 --> 01:24:51,715 That day, he abandoned me. 1046 01:24:53,955 --> 01:24:55,423 So, I abandoned him too. 1047 01:24:56,357 --> 01:24:58,121 That's what a father is to me. 1048 01:24:58,860 --> 01:25:00,761 How can I be one! 1049 01:25:01,896 --> 01:25:03,697 I don't want anything from you. 1050 01:25:03,698 --> 01:25:04,698 Get rid of it. 1051 01:25:22,383 --> 01:25:26,047 You're pathetic. 1052 01:25:39,868 --> 01:25:41,734 TO BUSAN 1053 01:26:04,125 --> 01:26:06,788 South Korean food is so different. 1054 01:26:09,697 --> 01:26:10,960 Where'd Yeo-jung go? 1055 01:26:11,499 --> 01:26:13,058 Don't eat if you don't want to. 1056 01:26:17,906 --> 01:26:20,273 Use your chopsticks properly. 1057 01:26:20,708 --> 01:26:22,074 Your weenie will fall off. 1058 01:26:24,979 --> 01:26:28,040 Why would the Great Leader worry about that? 1059 01:26:30,084 --> 01:26:31,450 I'm a father too. 1060 01:27:32,580 --> 01:27:34,640 ACTING LESSONS 1061 01:27:35,483 --> 01:27:36,951 Where'd I put it? 1062 01:27:41,189 --> 01:27:43,749 - Put it there. - Sure. 1063 01:27:47,395 --> 01:27:51,230 Old books. Make use out of them. 1064 01:27:53,368 --> 01:27:55,428 Sorry, this is all I have. 1065 01:27:55,970 --> 01:27:56,970 Let's eat. 1066 01:27:57,872 --> 01:27:59,135 Comrade HUH Sam-woong. 1067 01:28:00,141 --> 01:28:03,077 It's time to start a big battle. 1068 01:28:03,711 --> 01:28:05,077 Don't stay here. 1069 01:28:05,813 --> 01:28:08,315 Come and finish the revolution with me. 1070 01:28:08,316 --> 01:28:11,081 Actually, my father is... 1071 01:28:14,122 --> 01:28:16,091 Here. Have a drink. 1072 01:28:16,224 --> 01:28:17,283 Sure. 1073 01:28:27,702 --> 01:28:32,306 Out of the countless roles in the world... 1074 01:28:32,307 --> 01:28:35,509 sometimes a role can eat up the actor. 1075 01:28:35,510 --> 01:28:40,244 Most actors would be terrified of roles like that. 1076 01:28:43,484 --> 01:28:47,251 But you were commanding. 1077 01:28:48,389 --> 01:28:49,948 You didn't get eaten... 1078 01:28:50,291 --> 01:28:52,556 but swallowed it whole. 1079 01:28:52,894 --> 01:28:54,294 What are you saying? 1080 01:28:54,295 --> 01:28:58,130 But if it fills you up and you can't spew it out... 1081 01:28:59,867 --> 01:29:01,392 You'll get heartburn. 1082 01:29:02,236 --> 01:29:03,397 That's enough. 1083 01:29:06,040 --> 01:29:09,204 "I'm KIM Il-sung, the leader of North Korea." 1084 01:29:09,844 --> 01:29:12,871 "No one can defy me. Understood?" 1085 01:29:16,317 --> 01:29:17,478 Look, Sung-geun... 1086 01:29:19,120 --> 01:29:20,486 I saw it back then. 1087 01:29:21,322 --> 01:29:23,985 Your acting was outstanding. 1088 01:29:26,127 --> 01:29:28,096 You can stop now. 1089 01:29:28,629 --> 01:29:30,197 I saw how great you are. 1090 01:29:30,198 --> 01:29:31,461 Shut up! 1091 01:29:33,801 --> 01:29:39,172 I saw it, so you can stop now. 1092 01:29:42,110 --> 01:29:44,045 Cut the nonsense! 1093 01:29:46,881 --> 01:29:48,042 I'm KIM Il-sung! 1094 01:29:52,687 --> 01:29:54,553 Dad! 1095 01:29:55,189 --> 01:29:56,350 Dad! 1096 01:29:57,792 --> 01:30:00,261 Sung-geun! It's over! 1097 01:30:00,895 --> 01:30:02,659 It's over, Sung-geun! 1098 01:30:09,404 --> 01:30:11,964 MOTEL 1099 01:30:35,463 --> 01:30:37,989 Damn! When we're almost home... 1100 01:30:44,439 --> 01:30:45,907 Shit. 1101 01:31:05,893 --> 01:31:06,893 Mister! 1102 01:31:07,395 --> 01:31:08,395 Wait! 1103 01:31:10,665 --> 01:31:11,826 What are you doing? 1104 01:31:13,468 --> 01:31:14,468 Starting the demolition. 1105 01:31:14,469 --> 01:31:17,471 What? Who says! 1106 01:31:17,472 --> 01:31:20,237 The compensation agreements have been settled. 1107 01:31:21,075 --> 01:31:22,737 Everything's settled by law! 1108 01:31:36,057 --> 01:31:37,357 You didn't sell yet? 1109 01:31:37,358 --> 01:31:38,059 No. 1110 01:31:38,060 --> 01:31:42,662 We got 30% more like you said and sold. 1111 01:31:42,663 --> 01:31:43,663 What? 1112 01:31:43,865 --> 01:31:47,597 Oh no! This whole town will go down. 1113 01:31:48,035 --> 01:31:52,302 What if your place ends up being worth nothing? 1114 01:31:55,443 --> 01:31:58,174 Why didn't you call me! 1115 01:32:09,090 --> 01:32:10,752 - I'm busy. - Your dad... 1116 01:32:14,795 --> 01:32:15,795 He's sick. 1117 01:32:17,265 --> 01:32:18,324 What? 1118 01:32:22,670 --> 01:32:26,129 June 14th, 1994. 1119 01:32:26,774 --> 01:32:28,037 This is a warning. 1120 01:32:28,576 --> 01:32:32,013 You are illegally occupying our land. 1121 01:32:33,147 --> 01:32:41,817 We hereby enforce demolition of our purchased property. 1122 01:32:52,533 --> 01:32:53,533 What? 1123 01:32:55,236 --> 01:32:56,397 It was there? 1124 01:33:02,910 --> 01:33:03,934 Where's the seal? 1125 01:33:04,178 --> 01:33:05,237 Quiet! 1126 01:33:05,580 --> 01:33:06,946 We're surrounded by tanks. 1127 01:33:07,281 --> 01:33:11,184 American tanks are here! Prepare the explosives! 1128 01:33:11,185 --> 01:33:15,850 Snap out of it! Everyone sold and left except us! 1129 01:33:16,691 --> 01:33:17,691 Who needs them! 1130 01:33:17,992 --> 01:33:21,360 The Soviets and China left! Forget the betrayers! 1131 01:33:21,796 --> 01:33:23,096 Give it to me! 1132 01:33:23,097 --> 01:33:24,429 Let me live! 1133 01:33:24,799 --> 01:33:26,324 Where's your legal seal! 1134 01:33:26,667 --> 01:33:27,168 Give it to me! 1135 01:33:27,169 --> 01:33:29,535 Give it up. 1136 01:33:30,271 --> 01:33:32,536 We'll tear it down now! 1137 01:33:36,043 --> 01:33:37,909 Give them a slight scare. 1138 01:33:42,249 --> 01:33:46,016 Snap out of it! Please! 1139 01:33:46,253 --> 01:33:47,516 Come on! 1140 01:34:06,707 --> 01:34:08,369 Damn bastards! 1141 01:34:25,993 --> 01:34:26,594 What the hell! 1142 01:34:26,595 --> 01:34:28,094 Damn bastards! 1143 01:34:28,095 --> 01:34:29,256 You crazy! 1144 01:34:29,697 --> 01:34:31,598 Here's a ballistic missile! 1145 01:34:31,599 --> 01:34:33,266 What's with you! 1146 01:34:33,267 --> 01:34:34,768 This is reality! 1147 01:34:34,769 --> 01:34:36,738 Our republic is in danger! 1148 01:34:37,171 --> 01:34:40,774 Fight back with all your might! 1149 01:34:40,775 --> 01:34:42,475 Stop it! 1150 01:34:42,476 --> 01:34:43,177 Let go! 1151 01:34:43,178 --> 01:34:45,845 Drop the act and come out! 1152 01:34:45,846 --> 01:34:48,611 - Stop it! - Let go! 1153 01:34:48,849 --> 01:34:51,216 I'll burn them all! 1154 01:34:52,253 --> 01:34:54,222 Stop it! 1155 01:35:03,030 --> 01:35:06,159 I don't believe this! This is nuts! 1156 01:35:07,501 --> 01:35:08,501 Dad? 1157 01:35:08,502 --> 01:35:10,664 You have a nosebleed! 1158 01:35:11,105 --> 01:35:14,507 Dad! Dad! 1159 01:35:14,508 --> 01:35:16,534 What a headache! 1160 01:35:17,978 --> 01:35:21,540 Let's do this house later. 1161 01:35:22,683 --> 01:35:24,652 Dad! Wake up! 1162 01:35:26,387 --> 01:35:27,753 Somebody help me! 1163 01:35:29,390 --> 01:35:33,452 Dad! Wake up! 1164 01:35:33,894 --> 01:35:35,157 Dad! 1165 01:35:40,968 --> 01:35:42,834 See this lump? 1166 01:35:43,971 --> 01:35:46,736 The tumor is this big. 1167 01:35:47,875 --> 01:35:48,934 A tumor? 1168 01:35:49,677 --> 01:35:53,705 It's inoperable. He doesn't have much time. 1169 01:35:56,250 --> 01:35:59,118 Who would've thought the seal was under the floor? 1170 01:35:59,854 --> 01:36:02,187 Still, you got paid well thanks to your dad. 1171 01:36:02,623 --> 01:36:06,583 I put what's left over 1172 01:36:06,927 --> 01:36:08,293 into your account. 1173 01:36:08,529 --> 01:36:12,591 Let's not meet each other again. 1174 01:36:13,501 --> 01:36:15,060 No more messages. 1175 01:36:33,387 --> 01:36:34,855 You can't go home yet. 1176 01:36:42,496 --> 01:36:43,964 What's with you? 1177 01:36:46,767 --> 01:36:48,633 Why are you doing this to me? 1178 01:36:50,971 --> 01:36:52,439 How could you? 1179 01:36:55,676 --> 01:36:58,305 Why do you always have your way! 1180 01:37:02,716 --> 01:37:03,877 Tae-shik. 1181 01:37:06,420 --> 01:37:07,479 Did you forget? 1182 01:37:09,924 --> 01:37:11,187 What did you just say? 1183 01:37:11,625 --> 01:37:14,185 I told you my secret. 1184 01:37:16,831 --> 01:37:23,362 I'm getting ready for a great play. 1185 01:37:23,704 --> 01:37:26,806 No! What did you just call me? 1186 01:37:26,807 --> 01:37:28,070 Remember? 1187 01:37:28,609 --> 01:37:34,446 You got excited and gave me your card. 1188 01:37:36,784 --> 01:37:37,784 Amazing! 1189 01:37:39,186 --> 01:37:41,951 Even a hurricane can't beat it. 1190 01:37:42,990 --> 01:37:44,549 The ultimate weapon. 1191 01:37:50,898 --> 01:37:53,367 It shoots photonic beams! 1192 01:38:00,741 --> 01:38:04,872 Tae-shik, you forgot? 1193 01:38:34,208 --> 01:38:39,943 Since that day, my father's delusions faded. 1194 01:38:41,682 --> 01:38:44,652 But that made me more nervous. 1195 01:38:46,287 --> 01:38:47,346 It felt like... 1196 01:38:48,989 --> 01:38:50,855 my father was disappearing. 1197 01:39:09,109 --> 01:39:13,911 SPINACH, BEEF, KIMCHI... 1198 01:39:19,019 --> 01:39:22,922 From the 25th to the 27th next month... 1199 01:39:22,923 --> 01:39:27,486 they've agreed to hold an inter-Korean summit in Pyongyang. 1200 01:39:28,329 --> 01:39:32,031 After 10 and a half hours... 1201 01:39:32,032 --> 01:39:36,060 they've signed to the summit... 1202 01:39:41,208 --> 01:39:42,676 Is Mr. KIM Sung-geun here? 1203 01:40:10,871 --> 01:40:13,238 See that? 1204 01:40:16,043 --> 01:40:19,013 Perfect casting, isn't it? 1205 01:40:25,452 --> 01:40:26,715 I created this. 1206 01:40:28,756 --> 01:40:30,019 Did you watch the news? 1207 01:40:30,758 --> 01:40:35,321 It's time to put the show back on. 1208 01:40:36,363 --> 01:40:41,067 All you have to do is read the script we wrote. 1209 01:40:41,068 --> 01:40:44,402 Just play along with the President. 1210 01:40:55,482 --> 01:40:59,544 CLASSIFIED 1211 01:41:03,991 --> 01:41:05,152 I have a condition. 1212 01:41:05,592 --> 01:41:06,592 What? 1213 01:41:09,997 --> 01:41:11,863 Please let my son watch. 1214 01:41:27,247 --> 01:41:28,613 Look, Mr. KIM Sung-geun. 1215 01:41:30,451 --> 01:41:36,618 The world changed a lot. 1216 01:41:38,559 --> 01:41:39,559 Right? 1217 01:41:44,765 --> 01:41:47,735 Okay. That's easy enough. 1218 01:41:51,939 --> 01:41:55,205 Just be ready. 1219 01:43:19,593 --> 01:43:20,652 Entering front gates. 1220 01:43:38,345 --> 01:43:40,712 Have a seat, please. 1221 01:43:42,049 --> 01:43:44,211 - Who's he? - I'm not sure. 1222 01:43:44,751 --> 01:43:46,117 Senator OH brought him. 1223 01:43:48,255 --> 01:43:50,724 What a show. 1224 01:44:02,035 --> 01:44:03,094 How do you feel? 1225 01:44:06,607 --> 01:44:07,887 You've prepared for a long time. 1226 01:44:09,009 --> 01:44:11,444 So, put on a good show. 1227 01:44:17,784 --> 01:44:19,548 Just please the President 1228 01:44:20,587 --> 01:44:23,056 and you'll get your reward. 1229 01:44:23,190 --> 01:44:25,250 Mr. President is passing the reception hall. 1230 01:44:27,894 --> 01:44:33,561 Bow and shake his hand lightly. 1231 01:45:17,511 --> 01:45:19,241 - Ready, sir. - Good. 1232 01:45:19,680 --> 01:45:21,945 You've come a long way! 1233 01:45:34,194 --> 01:45:35,662 What's that? 1234 01:45:35,796 --> 01:45:36,796 Security! 1235 01:45:36,797 --> 01:45:37,797 Did you inspect him? 1236 01:45:37,898 --> 01:45:39,059 I'll check, sir. 1237 01:45:44,004 --> 01:45:47,133 You've made a great journey here for our people and yours. 1238 01:45:48,875 --> 01:45:50,309 Let's go inside. 1239 01:45:58,452 --> 01:46:01,980 He came with Senator OH, sir. 1240 01:46:02,222 --> 01:46:05,090 A body search is protocol! 1241 01:46:05,826 --> 01:46:06,987 Everyone on alert! 1242 01:46:20,707 --> 01:46:25,145 How did you enjoy the lunch we provided? 1243 01:46:26,880 --> 01:46:29,081 Great. Thank you. 1244 01:46:29,082 --> 01:46:31,745 We weren't sure of what you'd like. 1245 01:46:32,085 --> 01:46:33,553 I hope it suited your taste. 1246 01:46:34,187 --> 01:46:38,852 Comrade SOHN Yeo-jung is a great chef. 1247 01:46:40,193 --> 01:46:43,061 I appreciate your thoughtfulness. 1248 01:46:43,597 --> 01:46:46,157 In everything, our ways suit our tastes. 1249 01:46:47,100 --> 01:46:50,102 So, we should deal with things 1250 01:46:50,103 --> 01:46:54,234 without foreign powers' interference. 1251 01:46:54,674 --> 01:46:56,802 True. However... 1252 01:46:57,144 --> 01:46:59,945 The surrounding countries are engaged at present... 1253 01:46:59,946 --> 01:47:03,075 I know it won't be easy. 1254 01:47:03,216 --> 01:47:06,675 But if Mr. President and I agree, anything can be done. 1255 01:47:07,320 --> 01:47:09,687 Let's settle plans for unification today. 1256 01:47:23,136 --> 01:47:28,370 Unification is easier said than done. 1257 01:47:32,078 --> 01:47:36,641 Taking action is most important. 1258 01:47:37,384 --> 01:47:39,148 As I specified before... 1259 01:47:39,386 --> 01:47:41,753 the nuclear issue must be resolved first. 1260 01:47:42,889 --> 01:47:45,859 It is a precondition to any talks of unification. 1261 01:47:55,502 --> 01:47:58,165 Yes, of course. 1262 01:48:01,741 --> 01:48:02,741 Check it! 1263 01:48:05,011 --> 01:48:06,377 Care for a cigarette? 1264 01:48:08,114 --> 01:48:09,114 Back to positions. 1265 01:48:10,317 --> 01:48:11,478 I don't smoke. 1266 01:48:22,329 --> 01:48:26,494 But if we start with the nuclear issue... 1267 01:48:27,434 --> 01:48:29,403 the summit may end up as nothing. 1268 01:48:30,637 --> 01:48:37,043 We acknowledge South Korea has had great economic growth. 1269 01:48:37,577 --> 01:48:41,241 Why be jealous of a brother's full barn? 1270 01:48:42,182 --> 01:48:45,084 But why pile things in the barn? 1271 01:48:45,085 --> 01:48:46,553 They'll just rot. 1272 01:48:46,987 --> 01:48:51,755 Of course we'll consider providing economic support. 1273 01:48:52,492 --> 01:48:55,553 But our precondition must be resolved first. 1274 01:48:56,196 --> 01:49:00,666 The Americans are also sensitive to the nuclear problem... 1275 01:49:00,667 --> 01:49:04,934 We're not asking for aid unilaterally. 1276 01:49:06,873 --> 01:49:10,571 How many goats do we have? 1277 01:49:11,011 --> 01:49:12,775 Around 3 million? 1278 01:49:14,314 --> 01:49:15,314 Pardon? 1279 01:49:16,716 --> 01:49:17,716 Goats? 1280 01:49:18,919 --> 01:49:20,478 Well... ah... 1281 01:49:20,820 --> 01:49:23,187 Tell LEE Won-pyung to count properly! 1282 01:49:25,825 --> 01:49:26,825 Yes, sir. 1283 01:49:27,227 --> 01:49:29,228 Do you believe this? 1284 01:49:29,229 --> 01:49:31,430 Who put him in there? 1285 01:49:31,431 --> 01:49:35,095 We should help each other for our people. 1286 01:49:38,138 --> 01:49:41,666 It costs a lot to raise goats in the Republic. 1287 01:49:41,908 --> 01:49:47,142 Wouldn't it cost more for unification? 1288 01:50:14,207 --> 01:50:19,202 As I've mentioned, the nuclear issue comes first. 1289 01:50:19,746 --> 01:50:25,951 The Americans are also sensitive to the nuclear problem and... 1290 01:50:25,952 --> 01:50:28,615 Wait a minute. 1291 01:50:29,456 --> 01:50:32,620 I'm not in a meeting with the American president. 1292 01:50:36,463 --> 01:50:41,128 Many of our people are concerned about this summit. 1293 01:50:42,469 --> 01:50:46,171 Another country's army is stationed in the heart of your capital. 1294 01:50:46,172 --> 01:50:47,573 Mr. KIM Sung-geun! 1295 01:50:47,574 --> 01:50:49,141 How can we trust you to keep your word? 1296 01:50:49,142 --> 01:50:50,371 Quiet! 1297 01:50:51,511 --> 01:50:53,070 Cut the show! 1298 01:50:53,513 --> 01:50:54,674 Get up, sir. 1299 01:50:55,115 --> 01:50:56,981 Sir, I apologize. 1300 01:51:01,688 --> 01:51:02,088 Step back, sir. 1301 01:51:02,089 --> 01:51:05,691 Wait. My father's sick. 1302 01:51:05,692 --> 01:51:08,193 - I'll take him home. - What are you doing? 1303 01:51:08,194 --> 01:51:10,857 - Step back, sir! - Let go! 1304 01:51:11,398 --> 01:51:12,764 Good point. 1305 01:51:15,902 --> 01:51:19,566 Why do you always speak of overthrowing the Americans... 1306 01:51:20,206 --> 01:51:25,044 when you ride around in American cars? 1307 01:51:25,045 --> 01:51:26,308 When did I ride it? 1308 01:51:26,746 --> 01:51:27,746 I crushed it. 1309 01:51:27,747 --> 01:51:28,847 How dare... 1310 01:51:28,848 --> 01:51:30,249 Let's adjourn, sir. 1311 01:51:30,250 --> 01:51:31,513 I repeat. 1312 01:51:31,751 --> 01:51:34,553 American military presence is a violation to the truce. 1313 01:51:34,554 --> 01:51:35,155 Stop it! 1314 01:51:35,156 --> 01:51:40,025 And it's a treacherous scheme to choke us! 1315 01:51:47,267 --> 01:51:48,326 Senator OH! 1316 01:51:49,069 --> 01:51:52,130 What is this useless play! 1317 01:51:52,372 --> 01:51:53,533 I apologize, Mr. President. 1318 01:51:54,974 --> 01:51:55,974 Nice try. 1319 01:52:08,488 --> 01:52:10,753 Does anyone here know me? 1320 01:52:16,996 --> 01:52:18,464 This is not Lear. 1321 01:52:20,500 --> 01:52:22,162 Does Lear walk like this? 1322 01:52:23,803 --> 01:52:25,169 Speak like this? 1323 01:52:27,307 --> 01:52:28,969 Where are his eyes? 1324 01:52:32,145 --> 01:52:33,909 Is he awake? 1325 01:52:37,050 --> 01:52:40,020 No. It must be a dream. 1326 01:52:43,957 --> 01:52:46,426 Who is it that can tell me who I am? 1327 01:52:47,160 --> 01:52:48,822 Mr. KIM Sung-geun! 1328 01:52:49,362 --> 01:52:51,422 Lear's shadow! 1329 01:52:54,968 --> 01:52:56,937 Truth is gone to the dogs 1330 01:52:59,472 --> 01:53:02,408 and chased out to the field. 1331 01:53:04,377 --> 01:53:06,243 May not an ass know... 1332 01:53:07,881 --> 01:53:13,843 when the cart draws the horse! 1333 01:53:17,991 --> 01:53:21,359 Fools have now lost favor. 1334 01:53:22,695 --> 01:53:25,358 For wise men have taken over. 1335 01:53:27,100 --> 01:53:29,365 They've forgotten to use wisdom. 1336 01:53:30,403 --> 01:53:33,464 Their manners are so foolish! 1337 01:53:33,606 --> 01:53:35,007 Mr. KIM Sung-geun! 1338 01:53:35,008 --> 01:53:37,409 Then they for sudden joy did weep... 1339 01:53:43,750 --> 01:53:45,719 And I for sorrow sung. 1340 01:53:47,754 --> 01:53:50,622 That a king plays hide-and-seek... 1341 01:53:51,858 --> 01:53:54,059 among the fools... 1342 01:53:54,060 --> 01:53:58,225 Then they for sudden joy did weep... 1343 01:53:59,966 --> 01:54:04,199 And I for sorrow sung. 1344 01:54:51,551 --> 01:54:56,717 Oh old and piteous king! 1345 01:55:00,627 --> 01:55:06,794 Teach your fool how to lie. 1346 01:55:09,235 --> 01:55:10,235 For I... 1347 01:55:13,039 --> 01:55:18,239 wish to learn to lie. 1348 01:55:42,001 --> 01:55:43,001 What a show. 1349 01:55:46,406 --> 01:55:47,669 Crazy fool. 1350 01:56:40,193 --> 01:56:41,252 Let's go home, Dad. 1351 01:57:17,430 --> 01:57:20,491 Our Great Leader KIM Il-sung... 1352 01:57:21,334 --> 01:57:28,298 has passed away on July 8th, 1994 1353 01:57:28,841 --> 01:57:32,210 due to sudden illness... 1354 01:57:32,211 --> 01:57:38,151 A few days after then, my dictator died, too. 1355 01:59:24,924 --> 01:59:26,290 Here you go. 1356 01:59:30,329 --> 01:59:33,788 It's the best card I have! 1357 01:59:34,133 --> 01:59:35,692 It has 32 letters! 1358 01:59:36,435 --> 01:59:39,496 It can beat any card in the most letters! 1359 01:59:39,839 --> 01:59:40,839 Really? 1360 01:59:49,382 --> 01:59:50,382 Thanks. 1361 02:00:20,947 --> 02:00:22,210 If it is a dream... 1362 02:00:25,151 --> 02:00:27,120 I hope you never wake up again. 1363 02:00:32,358 --> 02:00:34,827 My beloved dictator. 1364 02:01:00,286 --> 02:01:01,286 Hello. 1365 02:01:07,293 --> 02:01:09,455 You lasted long. 1366 02:01:10,696 --> 02:01:12,562 Borrowing must be addictive. 1367 02:01:17,203 --> 02:01:19,069 I said, let's not meet again. 1368 02:01:20,506 --> 02:01:22,668 I need to find someone. 1369 02:01:50,069 --> 02:01:52,170 - Here's your food! - Thanks! 1370 02:01:52,171 --> 02:01:53,371 It's spicy! 1371 02:01:53,372 --> 02:01:54,973 - Is it? - Yes! 1372 02:01:54,974 --> 02:01:57,102 - It's supposed to be. - Okay. 1373 02:01:57,743 --> 02:02:00,008 - Eat it all up! - Okay. 1374 02:02:22,301 --> 02:02:24,167 You can use chopsticks now? 1375 02:02:28,708 --> 02:02:30,836 You look well, Chief. 1376 02:02:33,179 --> 02:02:34,545 I'm not a chief anymore. 1377 02:02:39,352 --> 02:02:40,820 Found your calling? 1378 02:02:41,220 --> 02:02:44,679 SPEECH TUTOR 1379 02:02:47,560 --> 02:02:50,223 How do you feel? 1380 02:02:51,364 --> 02:02:52,364 Good. 1381 02:02:53,766 --> 02:02:55,234 It must be a son. 1382 02:02:56,569 --> 02:02:58,128 He never stops moving. 1383 02:03:00,840 --> 02:03:01,899 He even talks. 1384 02:03:05,211 --> 02:03:07,077 - How's that possible? - It's true! 1385 02:03:07,413 --> 02:03:08,881 He says 'Mommy'. 1386 02:03:10,483 --> 02:03:11,542 Listen. 1387 02:03:29,402 --> 02:03:30,402 Hear it? 1388 02:03:33,906 --> 02:03:34,965 Yes. 1389 02:03:37,476 --> 02:03:38,535 What's he saying? 1390 02:03:45,251 --> 02:03:46,251 He says it's okay. 1391 02:03:56,162 --> 02:03:57,162 He says... 1392 02:03:59,965 --> 02:04:01,194 Everything's fine now. 89030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.