All language subtitles for My.Dictator.2014.720p.HDRip.H264-CINEFOX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,788 --> 00:00:29,815 A BANZAKBANZAK FILM PRODUCTION 2 00:00:53,515 --> 00:01:03,514 July 4th, 1972. The wind of re-unification briefly blows throughout the Korean Peninsula after the July 4th North-South Joint Statement. South Korean Central Intelligence is forced to prepare for what could soon be the first inter-Korean Summit. A meeting with North Korea's reclusive leader, Kim Il-sung, would have many unknown and dangerous risk factors. Thus, Intelligence sets up a secret project to make a Kim Il-sung double. 3 00:01:10,198 --> 00:01:17,162 My father played the saddest role ever. 4 00:01:24,713 --> 00:01:25,813 MY DICTATOR 5 00:01:25,814 --> 00:01:28,409 Does anyone here know me? 6 00:01:29,651 --> 00:01:31,313 This is not Lear. 7 00:01:32,154 --> 00:01:34,123 Does Lear walk like this? 8 00:01:34,256 --> 00:01:35,918 Speak like this? 9 00:01:36,658 --> 00:01:38,627 Where are his eyes? 10 00:01:39,261 --> 00:01:41,127 Is he awake? 11 00:01:41,863 --> 00:01:44,332 No. It must be a dream. 12 00:01:44,866 --> 00:01:47,768 Who is it that can tell me who I am? 13 00:01:47,769 --> 00:01:49,431 Lear's shadow. 14 00:01:49,805 --> 00:01:51,105 Who are you? 15 00:01:51,106 --> 00:01:55,567 Truth is gone to the dogs and chased out to the field. 16 00:01:55,911 --> 00:02:01,382 May not an ass know when the cart draws the horse? 17 00:02:01,383 --> 00:02:03,318 Enough! 18 00:02:03,785 --> 00:02:07,222 Let's take a break. 19 00:02:09,958 --> 00:02:10,958 Look. 20 00:02:10,959 --> 00:02:12,460 It's all good. 21 00:02:12,461 --> 00:02:14,562 But ease out a little. 22 00:02:14,563 --> 00:02:17,533 It's straining to watch. 23 00:02:18,266 --> 00:02:21,769 You know small theater is the trend now. 24 00:02:21,770 --> 00:02:22,970 It's too much. 25 00:02:22,971 --> 00:02:25,673 Even for big theaters. 26 00:02:25,674 --> 00:02:27,438 I'm more experienced. 27 00:02:27,676 --> 00:02:29,542 Think you can teach me? 28 00:02:29,878 --> 00:02:31,437 Think I'm a joke? 29 00:02:34,282 --> 00:02:36,517 Why aren't you putting up posters! 30 00:02:36,518 --> 00:02:37,419 Go! 31 00:02:37,420 --> 00:02:39,718 Right away, sir! 32 00:02:47,329 --> 00:02:51,732 At least I played two supporting roles. 33 00:02:51,733 --> 00:02:52,733 And even got fan letters. 34 00:02:52,734 --> 00:02:55,203 And still putting up posters. 35 00:02:55,637 --> 00:02:56,696 Man. 36 00:02:57,739 --> 00:03:01,107 How many lines did you have on stage in 8 years? 37 00:03:01,243 --> 00:03:04,975 Exactly 128 words. 38 00:03:05,614 --> 00:03:07,947 Wow. You counted? 39 00:03:08,383 --> 00:03:09,650 It's because you're so weak, 40 00:03:09,651 --> 00:03:12,353 you lose parts to newbies! 41 00:03:12,354 --> 00:03:15,156 Always playing Passerby 1, 2, 3. 42 00:03:15,157 --> 00:03:16,625 Just like that! 43 00:03:17,259 --> 00:03:20,961 Soldier 1, 2, 3 or Spectator 1, 2, 3... 44 00:03:20,962 --> 00:03:24,729 They'll add up to becoming the star some day. 45 00:03:24,966 --> 00:03:27,368 For now, I'll put up posters. 46 00:03:27,369 --> 00:03:30,471 I don't get you, Sung-geun. 47 00:03:30,472 --> 00:03:32,532 The North-South Joint Statement. 48 00:03:32,674 --> 00:03:33,774 First. 49 00:03:33,775 --> 00:03:40,147 Unification shall be achieved through independent Korean efforts... 50 00:03:43,318 --> 00:03:45,981 Son? Why aren't you eating? 51 00:03:47,022 --> 00:03:50,686 He was in a fight again. 52 00:03:51,526 --> 00:03:52,526 You lost? 53 00:03:54,429 --> 00:03:56,330 So you should eat more! 54 00:03:56,331 --> 00:03:59,199 Dad? You're an actor, right? 55 00:03:59,735 --> 00:04:00,835 Right. 56 00:04:00,836 --> 00:04:06,366 You act as the king and people clap, right? 57 00:04:06,608 --> 00:04:08,109 Right. 58 00:04:08,110 --> 00:04:10,875 But kids say you're lying! 59 00:04:11,313 --> 00:04:13,514 Have some veggies. 60 00:04:13,515 --> 00:04:15,848 - You lied? - Why you little! 61 00:04:16,284 --> 00:04:18,252 If you can't use chopsticks right, 62 00:04:18,253 --> 00:04:20,119 your weenie will fall off! 63 00:04:21,556 --> 00:04:23,218 Did it fall off already? 64 00:04:24,459 --> 00:04:25,722 Quiet! 65 00:04:29,765 --> 00:04:31,131 Oh no! 66 00:04:31,767 --> 00:04:33,235 It's really gone! 67 00:04:33,668 --> 00:04:35,069 Quiet down! 68 00:04:35,070 --> 00:04:37,671 KING LEAR Directing stupid garbage! 69 00:04:37,672 --> 00:04:40,039 Think you're Shakespeare? 70 00:04:40,175 --> 00:04:43,145 Screw this! I quit! 71 00:04:44,780 --> 00:04:46,680 So unprofessional! 72 00:04:46,681 --> 00:04:49,207 Fine! Go! 73 00:04:53,321 --> 00:04:54,880 You memorized the lines? 74 00:04:55,724 --> 00:04:56,783 Yes. 75 00:04:57,025 --> 00:04:58,391 Can you do well? 76 00:04:59,828 --> 00:05:00,887 Pardon? 77 00:05:03,331 --> 00:05:04,765 Don't have to. 78 00:05:08,103 --> 00:05:09,765 Just get the lines right. 79 00:05:10,705 --> 00:05:12,071 Memorize! 80 00:05:18,847 --> 00:05:19,714 CAST 81 00:05:19,714 --> 00:05:20,714 Dad? 82 00:05:20,916 --> 00:05:23,284 Why glue your picture here? 83 00:05:23,285 --> 00:05:25,220 Wait. 84 00:05:27,155 --> 00:05:30,216 This man is a good actor. 85 00:05:30,859 --> 00:05:31,859 But... 86 00:05:34,062 --> 00:05:35,262 Daddy's better! 87 00:05:35,263 --> 00:05:38,566 So people said it's not right! 88 00:05:38,567 --> 00:05:40,568 That's why. 89 00:05:40,569 --> 00:05:43,129 I can't see well. 90 00:05:44,472 --> 00:05:48,576 Son? Go give these to the homeowners downstairs. 91 00:05:48,577 --> 00:05:49,738 - Okay! - Good! 92 00:05:54,449 --> 00:05:56,213 Are you okay? 93 00:05:57,419 --> 00:05:59,581 You little rat! 94 00:05:59,721 --> 00:06:01,522 What if the owners find out? 95 00:06:01,523 --> 00:06:04,083 He's just a kid. 96 00:06:04,326 --> 00:06:06,293 You'll be okay, Son. 97 00:06:06,294 --> 00:06:08,058 Don't cry. 98 00:06:09,698 --> 00:06:12,361 What's this? There's something down here. 99 00:06:12,801 --> 00:06:15,402 Let's make this your treasure box. 100 00:06:15,403 --> 00:06:17,004 Look down there. 101 00:06:17,005 --> 00:06:18,371 Look. 102 00:06:20,909 --> 00:06:21,968 Wow! 103 00:06:24,246 --> 00:06:26,841 KING LEAR 104 00:06:40,262 --> 00:06:41,321 Careful! 105 00:06:48,370 --> 00:06:50,070 Is it not strange? 106 00:06:50,071 --> 00:06:52,473 5 minutes left! Get ready! 107 00:06:52,474 --> 00:06:53,533 Yes! 108 00:06:55,176 --> 00:06:57,338 For wise men have taken over... 109 00:07:04,352 --> 00:07:05,945 My dad's in this! 110 00:07:14,896 --> 00:07:20,062 That a king plays hide-and-seek among the fools... 111 00:07:21,603 --> 00:07:28,567 I will divide my rule and land to my children. 112 00:07:36,384 --> 00:07:37,943 My father! 113 00:07:38,286 --> 00:07:41,222 Have you gone mad in your old age? 114 00:07:41,656 --> 00:07:44,125 Will you betray me? 115 00:07:45,260 --> 00:07:49,563 What betrayer says he will betray! 116 00:07:49,564 --> 00:07:53,067 Fine! I disclaim my paternal care! 117 00:07:53,068 --> 00:07:54,068 Royal Lear! 118 00:07:54,269 --> 00:07:59,435 The prince speaks haughtily, but for your well being! 119 00:08:00,575 --> 00:08:03,340 Out of my sight! 120 00:08:10,018 --> 00:08:12,852 Does anyone here know me? 121 00:08:13,989 --> 00:08:15,753 This is not Lear. 122 00:08:16,291 --> 00:08:20,353 Who is it that can tell me who I am? 123 00:08:22,597 --> 00:08:24,657 Le... Lear's... shadow! 124 00:08:26,601 --> 00:08:28,160 Who are you? 125 00:08:28,303 --> 00:08:30,004 You're up! Hurry! 126 00:08:30,005 --> 00:08:32,873 Get out there! 127 00:09:00,168 --> 00:09:04,697 Truth is gone to the dogs... 128 00:09:10,145 --> 00:09:14,412 and chased out to the plain. Oops, field. 129 00:09:16,418 --> 00:09:17,886 May not an ass... 130 00:09:18,520 --> 00:09:19,520 know... 131 00:09:20,688 --> 00:09:22,156 when... the cart... 132 00:09:23,291 --> 00:09:25,055 They know not... 133 00:09:25,894 --> 00:09:27,157 Their... 134 00:09:28,897 --> 00:09:31,366 Their wisdom forgotten... 135 00:09:43,411 --> 00:09:44,572 Forgotten... 136 00:09:46,714 --> 00:09:47,943 Forgotten... 137 00:09:52,187 --> 00:09:53,314 How could you? 138 00:09:53,855 --> 00:09:55,619 I didn't say to do well. 139 00:09:56,057 --> 00:09:58,822 I said, just say the lines! 140 00:09:59,360 --> 00:10:01,226 But you can't even talk? 141 00:10:02,063 --> 00:10:05,165 You call yourself an actor? 142 00:10:05,166 --> 00:10:06,828 Give it up, fool! 143 00:10:30,325 --> 00:10:32,089 - Mr. KIM Sung-geun? - Yes? 144 00:10:32,527 --> 00:10:33,790 Nice to meet you. 145 00:10:38,666 --> 00:10:41,727 Your performance was striking. Great tone. 146 00:10:47,876 --> 00:10:49,242 Nice crown. 147 00:10:54,549 --> 00:10:56,108 Who are you, sir? 148 00:11:01,022 --> 00:11:02,183 Actually... 149 00:11:03,024 --> 00:11:05,960 I'm preparing a special performance. 150 00:11:09,097 --> 00:11:11,066 PROFESSOR HUH See you at the auditions. 151 00:11:13,701 --> 00:11:15,567 2PM, Friday. Map's on the back. 152 00:11:17,005 --> 00:11:20,772 Don't go telling people and raise the competition. 153 00:11:21,609 --> 00:11:23,669 Come alone. 154 00:11:25,113 --> 00:11:26,479 Seize it! 155 00:11:44,465 --> 00:11:47,230 Daisy! Daisy! 156 00:11:59,781 --> 00:12:01,807 Hello, sir! I'm KIM Sung-geun. 157 00:12:02,450 --> 00:12:03,713 Right. 158 00:12:09,691 --> 00:12:10,491 Hello. 159 00:12:10,492 --> 00:12:12,092 My name's KIM Chun-bae. 160 00:12:12,093 --> 00:12:13,459 I'll begin. 161 00:12:13,895 --> 00:12:15,864 Shut up! You bastard! 162 00:12:17,599 --> 00:12:19,700 1. MUST BE AN UNKNOWN ACTOR 163 00:12:19,701 --> 00:12:22,803 Mi-sook! I must leave you. 164 00:12:22,804 --> 00:12:25,569 Then he'll say... 165 00:12:25,807 --> 00:12:28,408 Did I just say 'Mi-sook'? 166 00:12:28,409 --> 00:12:30,776 2. AVOID GIFTED ACTORS 167 00:12:37,285 --> 00:12:39,151 Now, I'll act desperate. 168 00:12:40,188 --> 00:12:42,518 Daisy! 169 00:12:43,858 --> 00:12:45,259 Daisy, you bitch! 170 00:12:45,260 --> 00:12:46,523 Sorry. 171 00:12:55,169 --> 00:12:56,728 The potent poison... 172 00:12:57,038 --> 00:13:02,443 fills my body and quickens death. 173 00:13:04,178 --> 00:13:05,703 I, Hamlet... 174 00:13:07,448 --> 00:13:09,280 Hamlet is slain! 175 00:13:09,717 --> 00:13:11,379 That'll do, thanks. 176 00:13:12,020 --> 00:13:13,020 What? 177 00:13:14,022 --> 00:13:16,651 I can do Othello, too! 178 00:13:18,393 --> 00:13:19,693 That's enough! You can go! 179 00:13:19,694 --> 00:13:22,357 Before I kill you... 180 00:13:23,398 --> 00:13:25,299 Please go! 181 00:13:25,300 --> 00:13:28,502 No way but this! 182 00:13:28,503 --> 00:13:29,404 Hurry! 183 00:13:29,405 --> 00:13:32,670 - Wait! - Come out! 184 00:13:33,408 --> 00:13:34,309 Sir! 185 00:13:34,310 --> 00:13:35,509 Please give me a chance! 186 00:13:35,510 --> 00:13:37,210 I'll do anything! 187 00:13:37,211 --> 00:13:38,770 What's with you! 188 00:13:38,913 --> 00:13:40,677 I can strip naked! 189 00:13:40,815 --> 00:13:42,340 I'm good at that! 190 00:13:42,784 --> 00:13:43,584 Get out! 191 00:13:43,585 --> 00:13:45,385 - I'll do anything! - Sorry, sir. 192 00:13:45,386 --> 00:13:46,586 Sir! 193 00:13:46,587 --> 00:13:48,088 Hamlet is slain! 194 00:13:48,089 --> 00:13:50,857 How about Romeo and Juliet? 195 00:13:50,858 --> 00:13:52,359 Drag him out! 196 00:13:52,360 --> 00:13:54,022 Juliet! 197 00:13:56,564 --> 00:13:57,930 Shit. 198 00:14:00,034 --> 00:14:01,900 He deserves a good beating! 199 00:14:02,837 --> 00:14:09,266 Let's pass that fool no matter what! 200 00:14:09,510 --> 00:14:10,876 - HAN Hyung-su? - Yes! 201 00:14:13,314 --> 00:14:15,146 - KIM Chun-bae. - Yes! 202 00:14:15,983 --> 00:14:17,952 - PARK Chan-hyun. - Yes! 203 00:14:19,387 --> 00:14:20,650 KIM Sung-geun. 204 00:14:22,156 --> 00:14:23,624 KIM Sung-geun? 205 00:14:25,059 --> 00:14:26,322 Yes? 206 00:14:30,064 --> 00:14:31,064 Yes! 207 00:14:38,373 --> 00:14:40,433 You've passed the first round. 208 00:14:40,975 --> 00:14:42,739 Next round is interviews. 209 00:14:43,277 --> 00:14:46,279 Cover your eyes with the cloth. 210 00:14:46,280 --> 00:14:48,148 Talking is forbidden. 211 00:14:48,149 --> 00:14:51,119 This is exciting! 212 00:14:52,553 --> 00:14:55,318 Where are we going? 213 00:15:07,802 --> 00:15:09,668 Everyone up! 214 00:15:11,506 --> 00:15:13,566 Stand in two lines. 215 00:15:13,808 --> 00:15:15,777 Line up left and right. 216 00:15:16,711 --> 00:15:18,577 Now, everyone strip. 217 00:15:19,013 --> 00:15:20,572 Take your clothes off. 218 00:15:20,815 --> 00:15:22,147 Let's begin. 219 00:15:30,558 --> 00:15:32,220 Keep your briefs on, fool! 220 00:15:35,363 --> 00:15:37,730 Cover your eyes. 221 00:15:37,865 --> 00:15:39,925 If you see, you're dead. 222 00:15:40,768 --> 00:15:43,328 Turn to the right! 223 00:15:43,671 --> 00:15:45,230 Hands on shoulders up front. 224 00:15:46,974 --> 00:15:49,239 March out! 225 00:15:49,377 --> 00:15:51,778 One, two! One, two! 226 00:15:51,779 --> 00:15:52,879 Ducks! 227 00:15:52,880 --> 00:15:54,080 Quack, quack! 228 00:15:54,081 --> 00:15:56,414 Think this is a picnic, fool! 229 00:16:09,897 --> 00:16:11,957 This guy's tough to crack. 230 00:16:29,684 --> 00:16:30,743 Cold? 231 00:16:31,285 --> 00:16:32,947 Put your clothes on. 232 00:16:34,789 --> 00:16:37,918 Those aren't mine. 233 00:16:41,762 --> 00:16:43,128 What's with you? 234 00:16:44,565 --> 00:16:46,932 The others all confessed and went home. 235 00:16:48,169 --> 00:16:49,831 Don't you wanna go home? 236 00:16:50,071 --> 00:16:51,771 - Home? - That's right, fool! 237 00:16:51,772 --> 00:16:54,435 Go home so we can go home, too! 238 00:16:59,280 --> 00:17:00,839 You really want to die? 239 00:17:01,449 --> 00:17:04,317 Confess what you did wrong. 240 00:17:05,219 --> 00:17:06,219 Anything. 241 00:17:12,293 --> 00:17:15,395 I... I was wrong. 242 00:17:15,396 --> 00:17:16,955 That's it. Go on. 243 00:17:19,700 --> 00:17:24,070 My wife got sick. I had no money. 244 00:17:24,705 --> 00:17:29,075 My wife was dying, but I kept acting. 245 00:17:34,215 --> 00:17:37,549 Just a few words... 246 00:17:39,287 --> 00:17:41,256 I can't even act. 247 00:17:43,758 --> 00:17:47,126 In front of my son, Tae-shik... 248 00:17:48,462 --> 00:17:50,226 I couldn't act... 249 00:17:54,569 --> 00:17:56,834 I was wrong. 250 00:17:57,672 --> 00:17:59,436 I deserve to die. 251 00:18:00,174 --> 00:18:03,235 But my son... I'm all he's got. 252 00:18:04,078 --> 00:18:05,706 Please help me. 253 00:18:07,915 --> 00:18:09,679 Please help my son, Tae-shik. 254 00:18:17,124 --> 00:18:18,251 Shit. 255 00:18:33,507 --> 00:18:34,566 Sung-geun? 256 00:18:36,611 --> 00:18:37,874 You okay? 257 00:18:39,914 --> 00:18:41,542 You made it through. 258 00:18:42,683 --> 00:18:47,144 With that much torturing, they make up lies to get out. 259 00:18:49,390 --> 00:18:50,551 Good work. 260 00:18:52,560 --> 00:18:53,721 Amazing. 261 00:18:54,061 --> 00:18:57,225 We're looking for a strong man like you. 262 00:18:59,867 --> 00:19:03,133 Congratulations. You got the part. 263 00:19:09,443 --> 00:19:11,810 As you know... 264 00:19:12,446 --> 00:19:17,976 The President recently led the way for unification. 265 00:19:21,522 --> 00:19:23,388 Eat. Listen as you eat. 266 00:19:25,026 --> 00:19:26,358 He will have... 267 00:19:26,894 --> 00:19:32,561 an important summit with our country's fate on the line. 268 00:19:33,701 --> 00:19:40,266 Problem is, his opponent is a very unpredictable man. 269 00:19:43,911 --> 00:19:48,349 So, we will simulate the summit. 270 00:19:49,083 --> 00:19:52,542 It's like a rehearsal. 271 00:19:55,189 --> 00:19:57,454 Your role is simple. 272 00:19:58,893 --> 00:20:01,624 To play the President's opponent. 273 00:20:13,074 --> 00:20:14,133 Give it here. 274 00:20:19,480 --> 00:20:21,312 This is the role you'll play. 275 00:20:22,450 --> 00:20:27,514 You'll play the lead role in an important play for our country. 276 00:20:28,456 --> 00:20:31,426 From now on, you'll become KIM Il-sung. 277 00:20:32,059 --> 00:20:34,085 In speech, habits, looks... 278 00:20:34,628 --> 00:20:35,891 and even thoughts. 279 00:20:37,031 --> 00:20:42,595 When you're all ready, you'll meet with the President. 280 00:20:44,839 --> 00:20:46,501 But how...? 281 00:20:47,241 --> 00:20:48,300 Bring them in. 282 00:20:58,519 --> 00:20:59,578 He's the one? 283 00:21:00,221 --> 00:21:01,321 Yes. 284 00:21:01,322 --> 00:21:02,984 He's got guts. 285 00:21:03,524 --> 00:21:06,292 Looks like the professor has a good eye. 286 00:21:06,293 --> 00:21:07,961 Thank you. 287 00:21:07,962 --> 00:21:10,022 - Great directing is... - You've met, right? 288 00:21:10,564 --> 00:21:11,865 Professor HUH. 289 00:21:11,866 --> 00:21:13,767 He'll be teaching you. 290 00:21:13,768 --> 00:21:16,328 And the Literature major. 291 00:21:16,771 --> 00:21:20,538 KIM Il-sung loving, Juche ideologist fool! 292 00:21:22,276 --> 00:21:24,745 He'll be your tutor. 293 00:21:25,079 --> 00:21:28,413 He'll be teaching and writing your script. 294 00:21:28,949 --> 00:21:34,013 Starring KIM Sung-geun, directed by Prof. HUH... 295 00:21:34,555 --> 00:21:36,114 and written by him. 296 00:21:36,657 --> 00:21:39,422 And me? The producer? 297 00:21:42,429 --> 00:21:45,194 I don't know much about art. 298 00:21:46,033 --> 00:21:47,592 Let's just make a good show. 299 00:21:48,435 --> 00:21:51,997 Stanislavski's method approach to acting says... 300 00:21:52,239 --> 00:21:57,507 An actor must learn everything about his part. 301 00:21:58,445 --> 00:22:01,381 He must learn the character thoroughly. 302 00:22:03,017 --> 00:22:04,645 What's after learning? 303 00:22:07,288 --> 00:22:09,655 Internalizing. 304 00:22:11,492 --> 00:22:13,961 Take it in your whole body. 305 00:22:14,461 --> 00:22:18,228 Take in the character with your whole self. 306 00:22:19,266 --> 00:22:21,132 Take in with your body? 307 00:22:22,670 --> 00:22:24,332 Is that like being possessed? 308 00:22:30,477 --> 00:22:32,844 Yes. That's right. 309 00:22:34,548 --> 00:22:37,211 You're a quick learner, sir. 310 00:22:40,254 --> 00:22:42,223 Like being possessed... 311 00:22:43,357 --> 00:22:46,623 You know shamanism? 312 00:22:50,931 --> 00:22:52,194 Bodhisattva? 313 00:22:52,633 --> 00:22:54,834 Things like that. 314 00:22:54,835 --> 00:22:56,394 First of all... 315 00:22:57,037 --> 00:22:58,903 Dictatorship rules North Korea. 316 00:22:59,240 --> 00:23:03,803 KIM Il-sung is the leader of the party. 317 00:23:07,114 --> 00:23:08,241 What's with you? 318 00:23:09,183 --> 00:23:11,652 Why call him KIM Il-sung? 319 00:23:12,686 --> 00:23:14,245 Is he your friend? 320 00:23:14,588 --> 00:23:16,557 Then what should I call him? 321 00:23:18,492 --> 00:23:21,621 Stop pretending to be innocent. 322 00:23:24,565 --> 00:23:25,931 Be yourself. 323 00:23:26,867 --> 00:23:28,529 Like when you wrote the petition. 324 00:23:31,071 --> 00:23:32,437 Yes, sir. 325 00:23:33,173 --> 00:23:37,777 The Juche is the fruit of profound works of the Great Leader. 326 00:23:37,778 --> 00:23:42,749 It is the most honorable legacy of the People's revolutionary cause. 327 00:23:42,750 --> 00:23:48,855 It fights against bourgeois ideology, toadyism, Marxism... 328 00:23:48,856 --> 00:23:51,621 and consolidates the purity of the Juche Ideology. 329 00:23:52,059 --> 00:23:53,220 In a nutshell. 330 00:24:02,937 --> 00:24:04,098 From the south? 331 00:24:05,706 --> 00:24:06,706 Yes. 332 00:24:07,808 --> 00:24:08,969 I'm from Okcheon. 333 00:24:11,845 --> 00:24:15,475 Is it day or night now? 334 00:24:15,716 --> 00:24:16,979 I have no clue. 335 00:24:18,419 --> 00:24:21,082 Don't remember the last time I saw the sun. 336 00:24:22,923 --> 00:24:24,983 Aren't you going home, mister? 337 00:24:27,127 --> 00:24:29,358 I can go home? 338 00:24:41,008 --> 00:24:42,271 Mr. KIM? 339 00:24:43,310 --> 00:24:45,074 Let's do our best. 340 00:24:46,714 --> 00:24:49,548 Be like KIM Il-sung more than KIM Il-sung. 341 00:24:50,384 --> 00:24:53,946 Be the best KIM Il-sung there is! 342 00:24:55,889 --> 00:24:57,858 You got that? 343 00:25:00,594 --> 00:25:01,495 Yes. 344 00:25:01,496 --> 00:25:04,988 If you do well, you'll get more. 345 00:25:24,218 --> 00:25:25,379 Tae-shik! 346 00:25:44,505 --> 00:25:45,768 Did you eat? 347 00:25:48,909 --> 00:25:50,172 Did you poo? 348 00:25:55,182 --> 00:25:56,182 It's okay. 349 00:25:57,384 --> 00:25:58,852 Everything's okay now. 350 00:26:02,289 --> 00:26:05,058 - Chicken looks like cookies! - Really? 351 00:26:05,059 --> 00:26:09,529 They can smell it downstairs. Shouldn't we give them some? 352 00:26:09,530 --> 00:26:11,030 There's not much for us. 353 00:26:11,031 --> 00:26:12,294 Just eat it. 354 00:26:14,034 --> 00:26:17,437 Tae-shik! Eat up! It looks good! 355 00:26:17,438 --> 00:26:18,906 You eat, Mom! 356 00:26:19,640 --> 00:26:20,699 Daddy! 357 00:26:21,341 --> 00:26:22,900 You eat first, Son. 358 00:26:24,845 --> 00:26:28,577 - Tae-shik! Eat before it cools. - Mom! Just eat! 359 00:26:29,216 --> 00:26:31,117 You eat, too! 360 00:26:31,118 --> 00:26:32,381 Tae... Mom... 361 00:26:32,519 --> 00:26:33,987 Eat up, Son. 362 00:26:35,322 --> 00:26:36,585 Enough already! 363 00:26:37,224 --> 00:26:40,490 He said you left because of him. 364 00:26:41,328 --> 00:26:44,059 He wouldn't eat for days. 365 00:26:45,499 --> 00:26:48,867 Where were you? What happened? 366 00:26:49,603 --> 00:26:51,663 Damn acting. 367 00:26:51,805 --> 00:26:53,569 It's killing me. 368 00:26:54,007 --> 00:26:55,976 It's killing me! 369 00:27:06,553 --> 00:27:12,220 I advanced along the road to socialism. 370 00:27:12,559 --> 00:27:14,425 The vocalization is wrong. 371 00:27:21,635 --> 00:27:22,436 Look. 372 00:27:22,437 --> 00:27:24,701 He's 178cm and weighs 92kg. 373 00:27:24,938 --> 00:27:26,600 How can his voice sound like that? 374 00:27:28,142 --> 00:27:29,303 Hear that? 375 00:27:29,543 --> 00:27:32,513 Make sincere sounds like that. 376 00:27:33,147 --> 00:27:34,147 Get up. 377 00:27:37,417 --> 00:27:38,680 Follow me. 378 00:27:45,826 --> 00:27:46,987 No! 379 00:27:47,528 --> 00:27:50,429 It must come from the gut 380 00:27:50,430 --> 00:27:55,401 through the back, then out the top. 381 00:27:55,402 --> 00:27:59,863 It must echo at the top. Get it? 382 00:28:02,409 --> 00:28:04,275 Sincerity. 383 00:28:06,580 --> 00:28:09,209 Sincerity. 384 00:28:12,753 --> 00:28:15,416 The problem is you're too weak! 385 00:28:15,656 --> 00:28:17,657 Ever heard of a weak dictator? 386 00:28:17,658 --> 00:28:20,025 Have more tension! Shoulders back! 387 00:28:21,662 --> 00:28:24,996 You're playing the world's greatest villain! 388 00:28:26,333 --> 00:28:28,598 - What do you want to eat? - Huh? 389 00:28:29,236 --> 00:28:31,102 What do you want right now? 390 00:28:32,639 --> 00:28:35,841 Black bean noodles? 391 00:28:35,842 --> 00:28:39,904 Black noodles? Fine! 392 00:28:42,015 --> 00:28:43,574 Put it right here. 393 00:28:44,618 --> 00:28:49,181 Draw out all your anger and aim it at the noodles. 394 00:28:54,928 --> 00:28:56,191 Black noodles. 395 00:28:57,898 --> 00:28:58,898 Black noodles! 396 00:29:00,601 --> 00:29:03,161 Damn black noodles! 397 00:29:07,274 --> 00:29:08,333 You try. 398 00:29:17,851 --> 00:29:19,012 Black noodles. 399 00:29:23,257 --> 00:29:24,623 Black noodles! 400 00:29:26,660 --> 00:29:28,720 Damn noodles! 401 00:29:52,219 --> 00:29:54,484 Out the back here! 402 00:29:57,424 --> 00:30:00,292 Chant it! 403 00:30:01,628 --> 00:30:02,628 What? 404 00:30:04,031 --> 00:30:05,431 That's it! 405 00:30:05,432 --> 00:30:09,164 Revisionism means they change things, whatever they want. 406 00:30:11,605 --> 00:30:14,507 Hands out now! 407 00:30:14,508 --> 00:30:15,508 Black noodles. 408 00:30:17,010 --> 00:30:18,569 Black noodles extra large! 409 00:30:19,112 --> 00:30:20,171 Seafood noodles! 410 00:30:21,081 --> 00:30:22,845 Seafood noodles extra large! 411 00:30:23,483 --> 00:30:25,247 Spicy soup! 412 00:30:29,389 --> 00:30:32,757 That line doesn't suit the Great Leader's character. 413 00:30:33,694 --> 00:30:35,594 Who talks so formally like that? 414 00:30:35,595 --> 00:30:36,858 Seafood salad! 415 00:30:39,566 --> 00:30:42,126 Damn mushroom mix! 416 00:30:42,669 --> 00:30:45,730 Damn spicy chicken! 417 00:30:46,373 --> 00:30:50,538 - Spicy chicken? Let go! - You let go first. 418 00:30:57,150 --> 00:31:00,314 Make it roomy, he'll be gaining weight. 419 00:31:10,430 --> 00:31:12,763 Looking good. 420 00:31:13,400 --> 00:31:15,369 Let's eat more black noodles. 421 00:31:18,105 --> 00:31:21,769 Here. It's your favorite. 422 00:31:23,110 --> 00:31:24,373 Here. 423 00:31:26,513 --> 00:31:28,381 Daddy will eat it all, if you won't. 424 00:31:28,382 --> 00:31:32,649 They said I'm lying that you play a king! 425 00:31:32,886 --> 00:31:34,855 They always make fun of me. 426 00:31:39,393 --> 00:31:40,452 Tae-shik. 427 00:31:41,094 --> 00:31:42,960 Wanna know a secret? 428 00:31:48,568 --> 00:31:54,439 I'm getting ready for a great play 429 00:31:55,075 --> 00:31:57,635 for the President and our country. 430 00:31:58,378 --> 00:32:00,904 So, no one can know. 431 00:32:01,848 --> 00:32:03,817 You can't tell anyone. 432 00:32:05,318 --> 00:32:06,877 Promise? 433 00:32:09,523 --> 00:32:10,684 Good. 434 00:32:12,526 --> 00:32:13,585 Here you go. 435 00:32:14,327 --> 00:32:16,387 It shoots photonic beams! 436 00:32:16,830 --> 00:32:18,890 It's the best card I have! 437 00:32:19,533 --> 00:32:21,161 It has 32 letters! 438 00:32:22,002 --> 00:32:25,004 It can beat any card in the most letters! 439 00:32:25,005 --> 00:32:26,166 Really? 440 00:32:29,409 --> 00:32:30,468 Thanks! 441 00:32:50,096 --> 00:32:53,123 Never seen good actors underline. 442 00:32:54,768 --> 00:32:56,031 Never. 443 00:32:59,172 --> 00:33:00,834 I have no idea. 444 00:33:02,476 --> 00:33:05,605 Wish I could meet him just once. 445 00:33:07,347 --> 00:33:10,374 Copying is not acting. 446 00:33:14,221 --> 00:33:17,385 Just imagine anything. Anything's okay. 447 00:33:24,631 --> 00:33:27,362 He looks troubled. Why? 448 00:33:30,904 --> 00:33:32,463 His son Jung-il disobeyed? 449 00:33:33,206 --> 00:33:36,809 Or his lunch isn't sitting well? 450 00:33:36,810 --> 00:33:38,574 What do you think? 451 00:33:40,614 --> 00:33:43,743 - You're KIM Il-sung. Answer me. - I gotta shit. 452 00:33:44,184 --> 00:33:45,345 Shit? 453 00:33:45,685 --> 00:33:46,685 Shit. 454 00:33:47,988 --> 00:33:49,547 Fine. Next. 455 00:33:52,392 --> 00:33:53,758 He looks even more troubled. 456 00:34:05,438 --> 00:34:08,408 Gen. LEE Won-pyung of the People's Armed Forces. 457 00:34:09,543 --> 00:34:12,012 I'm debating whether to cut him or not. 458 00:34:15,916 --> 00:34:17,885 Good. Next. 459 00:35:51,511 --> 00:35:53,571 Are you done? 460 00:36:00,887 --> 00:36:01,887 You're finished? 461 00:36:07,761 --> 00:36:09,024 And this, too. 462 00:36:10,063 --> 00:36:11,827 It sounds too rough. 463 00:36:12,165 --> 00:36:15,397 Rather than, 'Hold hands with the enemy'... 464 00:36:17,637 --> 00:36:19,299 'Third party assistance'. 465 00:36:21,641 --> 00:36:22,802 Change it. 466 00:36:25,745 --> 00:36:27,008 Go on. 467 00:36:30,083 --> 00:36:35,249 More cunning than the South Korean anti-communist policy... 468 00:36:35,488 --> 00:36:36,956 Shit. 469 00:36:38,692 --> 00:36:42,151 Damn commies worked hard, huh? 470 00:36:43,730 --> 00:36:45,494 Can't say that to the President. 471 00:36:46,232 --> 00:36:50,067 Rewrite the whole thing. 472 00:36:50,704 --> 00:36:51,763 Understood? 473 00:36:55,608 --> 00:36:56,974 It is... 474 00:36:57,811 --> 00:37:00,280 a cunning and sly scheme. 475 00:37:06,352 --> 00:37:11,723 It is a policy that favors other great powers. 476 00:37:12,759 --> 00:37:18,824 It is an unprogressive challenge to the People's wish for unification. 477 00:37:19,866 --> 00:37:23,701 It cuts away at history and the fate of our people! 478 00:37:23,937 --> 00:37:25,405 What the hell? 479 00:37:25,739 --> 00:37:30,200 I'm KIM Il-sung, the leader of North Korea. 480 00:37:39,919 --> 00:37:41,979 My word is law. 481 00:37:43,123 --> 00:37:45,592 No one can defy me. 482 00:37:46,326 --> 00:37:47,589 Understood? 483 00:37:54,834 --> 00:37:55,834 Fine. 484 00:37:57,103 --> 00:37:58,662 Pretty convincing. 485 00:38:01,608 --> 00:38:03,372 Just fix the script. 486 00:38:06,579 --> 00:38:07,603 Good! 487 00:38:42,515 --> 00:38:46,218 Daddy! Can we use these stairs now? 488 00:38:46,219 --> 00:38:47,482 Of course. 489 00:38:47,921 --> 00:38:51,924 Don't run and break things like before. 490 00:38:51,925 --> 00:38:53,625 It's our house now. 491 00:38:53,626 --> 00:38:55,828 It's okay. Run all you want! 492 00:38:55,829 --> 00:38:57,195 Run! 493 00:39:00,500 --> 00:39:03,936 Let's go up! 494 00:39:03,937 --> 00:39:07,406 Charge! 495 00:39:07,407 --> 00:39:09,239 Careful with that. 496 00:39:09,676 --> 00:39:11,677 Be careful! 497 00:39:11,678 --> 00:39:13,340 Up this way. 498 00:39:15,748 --> 00:39:17,850 Over here. Careful! 499 00:39:17,851 --> 00:39:19,319 In this room. 500 00:39:44,744 --> 00:39:45,744 Wow. 501 00:39:46,846 --> 00:39:48,178 Daddy, is that you? 502 00:39:54,721 --> 00:39:59,124 As of October 17th, 1972... 503 00:39:59,125 --> 00:40:03,586 The President declares the Yushin reform. 504 00:40:04,330 --> 00:40:08,433 Daddy, cartoons! It's time for cartoons! 505 00:40:08,434 --> 00:40:09,235 Quiet! 506 00:40:09,236 --> 00:40:14,306 This is to strengthen the democratic system 507 00:40:14,307 --> 00:40:18,176 and to root out inefficiency and disorderliness. 508 00:40:18,411 --> 00:40:19,312 First. 509 00:40:19,313 --> 00:40:25,650 The National Assembly is dissolved and the constitution suspended... 510 00:40:32,058 --> 00:40:35,894 Your gut has to stick out way more than this! 511 00:40:35,895 --> 00:40:37,761 Sorry, sir. 512 00:40:38,398 --> 00:40:44,531 And the revised script is still too rough. 513 00:40:45,672 --> 00:40:46,833 Write it again. 514 00:40:48,374 --> 00:40:49,374 But... 515 00:40:53,379 --> 00:40:56,949 Records show the Great Leader has a rough way of speech. 516 00:40:56,950 --> 00:40:58,009 Great Leader? 517 00:40:58,651 --> 00:41:01,519 We go easy on you and you think this is home? 518 00:41:05,224 --> 00:41:07,193 Are you comfortable? 519 00:41:10,029 --> 00:41:11,588 Wanna lie down? 520 00:41:13,633 --> 00:41:16,899 This is the CIA! Fool! 521 00:41:18,237 --> 00:41:19,364 Sorry, sir! 522 00:41:19,605 --> 00:41:23,308 We worked so hard and got carried away. 523 00:41:23,309 --> 00:41:29,249 Do as I say till the order falls. 524 00:41:37,790 --> 00:41:39,791 - Something's wrong. - What? 525 00:41:39,792 --> 00:41:43,251 Where's the order when we're all ready? 526 00:41:44,597 --> 00:41:49,301 What if the inter-Korean Summit is all just a show? 527 00:41:49,302 --> 00:41:52,771 Maybe they made it up to declare the Yushin Reform! 528 00:41:52,772 --> 00:41:54,973 Quiet down! 529 00:41:54,974 --> 00:42:01,505 If South Korea seeks co-prosperity... 530 00:42:03,850 --> 00:42:04,874 Gate. 531 00:42:09,922 --> 00:42:11,288 Shit. 532 00:42:47,994 --> 00:42:49,694 Wouldn't it be a victory? 533 00:42:49,695 --> 00:42:53,063 Stalin's leadership aimed at... 534 00:42:53,399 --> 00:42:54,958 Hurry! 535 00:42:55,301 --> 00:42:57,861 - Okay! - Hurry up! 536 00:43:00,073 --> 00:43:02,838 It's not working! 537 00:43:03,876 --> 00:43:07,005 It's time for 'The Robots'! 538 00:43:08,915 --> 00:43:11,516 Hurry! Hurry! Daddy! 539 00:43:11,517 --> 00:43:12,918 Shut up! 540 00:43:12,919 --> 00:43:14,581 I told you to keep quiet! 541 00:43:18,124 --> 00:43:19,592 I'm doing this because of you. 542 00:43:20,326 --> 00:43:21,827 Get out! I don't need you! 543 00:43:21,828 --> 00:43:23,091 Get out! 544 00:43:24,530 --> 00:43:26,192 - Get out! - Oh my! 545 00:43:26,732 --> 00:43:28,200 What's wrong? 546 00:43:52,492 --> 00:43:54,154 What's this? 547 00:43:54,460 --> 00:43:58,158 The lines you wrote don't feel right. 548 00:43:58,397 --> 00:44:00,398 Still! What's this? 549 00:44:00,399 --> 00:44:02,400 Come on, we're a team. 550 00:44:02,401 --> 00:44:04,927 How can you change it? 551 00:44:05,171 --> 00:44:06,838 It's my script! 552 00:44:06,839 --> 00:44:11,209 You wrote it with just facts. You don't know me. 553 00:44:13,346 --> 00:44:16,976 Because of your script, we'll lose to the other team! 554 00:44:20,019 --> 00:44:22,521 - Are you insane? - Cut it out! 555 00:44:22,522 --> 00:44:24,184 What's going on? 556 00:44:25,424 --> 00:44:28,226 It's nothing, sir. 557 00:44:28,227 --> 00:44:29,991 Just a minor disagreement. 558 00:44:36,536 --> 00:44:37,902 Man. 559 00:44:38,938 --> 00:44:41,464 I wondered how long to keep this team going. 560 00:44:42,308 --> 00:44:43,469 That does it. 561 00:44:49,482 --> 00:44:51,144 Things got complicated. 562 00:44:52,185 --> 00:44:54,154 The order won't fall for a while. 563 00:44:54,887 --> 00:44:57,049 We'll disband for now. 564 00:44:57,290 --> 00:44:58,290 What? 565 00:44:58,991 --> 00:45:03,258 We just follow orders from upstairs. 566 00:45:05,998 --> 00:45:10,527 Perhaps you'll get a chance later. 567 00:45:14,640 --> 00:45:17,405 I knew this would happen. 568 00:45:19,345 --> 00:45:21,780 I know there's another fool. 569 00:45:27,119 --> 00:45:29,088 It's because I'm so weak... 570 00:45:30,323 --> 00:45:32,883 I always lose my role to others. 571 00:45:37,430 --> 00:45:39,092 What's he talking about? 572 00:45:40,533 --> 00:45:43,503 What do I lack compared to him? 573 00:45:55,681 --> 00:45:57,547 I'm KIM Il-sung! 574 00:46:01,988 --> 00:46:03,149 KIM Sung-geun! 575 00:46:04,390 --> 00:46:06,018 What the? 576 00:46:08,761 --> 00:46:09,820 Mister! 577 00:46:41,227 --> 00:46:51,226 Down with dictatorship! 578 00:47:30,543 --> 00:47:31,543 See? 579 00:47:33,346 --> 00:47:37,784 South Korea has no hope. 580 00:48:32,872 --> 00:48:37,503 Hurray! Hurray! 581 00:49:33,365 --> 00:49:35,027 Daddy? 582 00:49:40,773 --> 00:49:42,435 Jung-il? You're up? 583 00:49:44,176 --> 00:49:46,236 I'm Tae-shik. 584 00:49:47,279 --> 00:49:50,215 Had a dream, Jung-il? 585 00:49:52,751 --> 00:49:54,219 What kind of a dream? 586 00:50:09,735 --> 00:50:13,695 Dad said if it was a dream... 587 00:50:15,641 --> 00:50:17,872 he didn't want to wake up. 588 00:50:29,588 --> 00:50:33,457 People always ask... 589 00:50:34,693 --> 00:50:37,253 Why am I poor? 590 00:50:38,898 --> 00:50:41,595 SUMMER, 1994 591 00:50:42,401 --> 00:50:46,566 Why can't I make money? 592 00:50:47,406 --> 00:50:48,706 You wanna make money? 593 00:50:48,707 --> 00:50:50,008 Yes! 594 00:50:50,009 --> 00:50:52,240 Then, you gotta know what it is. 595 00:50:53,779 --> 00:50:55,547 MONEY 596 00:50:55,548 --> 00:50:57,210 What do you think money is? 597 00:51:00,052 --> 00:51:01,052 You, there. 598 00:51:01,053 --> 00:51:03,154 Money is money. 599 00:51:03,155 --> 00:51:07,490 Right. Money is money. 600 00:51:07,726 --> 00:51:08,785 Anyone else? 601 00:51:10,529 --> 00:51:11,829 You! 602 00:51:11,830 --> 00:51:14,132 Hope and happiness? 603 00:51:14,133 --> 00:51:17,297 Conventional, but okay. 604 00:51:18,938 --> 00:51:25,710 Is the answer among these? 605 00:51:25,711 --> 00:51:26,612 No! 606 00:51:26,613 --> 00:51:32,347 Right. They're all wrong! 607 00:51:33,385 --> 00:51:34,944 What is money? 608 00:51:36,388 --> 00:51:37,388 Money is... 609 00:51:42,394 --> 00:51:44,363 Your life. 610 00:51:45,197 --> 00:51:50,568 Only those who think of money as dear life will have it. 611 00:51:51,003 --> 00:51:54,064 Hope? Happiness? Screw that! 612 00:51:54,306 --> 00:51:57,470 It's no time to be saying crap like that! 613 00:51:57,710 --> 00:52:00,678 Steal others' lives to keep mine! 614 00:52:00,679 --> 00:52:01,679 It's war! 615 00:52:02,047 --> 00:52:05,279 That's the world we live in! 616 00:52:07,019 --> 00:52:09,989 Right now. 617 00:52:10,522 --> 00:52:12,491 - Understand? - Yes! 618 00:52:13,826 --> 00:52:14,926 What is money? 619 00:52:14,927 --> 00:52:15,927 Life! 620 00:52:15,928 --> 00:52:18,029 What is money? 621 00:52:18,030 --> 00:52:19,030 Life! 622 00:52:19,031 --> 00:52:22,694 - What is money? - Life! 623 00:52:23,636 --> 00:52:26,401 Now, back to our topic. 624 00:52:28,841 --> 00:52:35,839 STRIKE IT RICH WITH SILVERSTAN MASSAGER! The Silverstan Infrared Massager! Just sell five! 625 00:52:37,182 --> 00:52:39,549 You'll make huge profits! 626 00:52:40,386 --> 00:52:43,948 Let's have a look. 627 00:52:51,096 --> 00:52:52,758 Chief! Where are you going? 628 00:52:54,299 --> 00:52:55,665 Wait up! 629 00:52:56,802 --> 00:52:57,802 Look. 630 00:52:57,903 --> 00:53:00,771 This is called stalking. 631 00:53:00,906 --> 00:53:02,106 What's that? 632 00:53:02,107 --> 00:53:03,473 Don't you watch movies? 633 00:53:03,909 --> 00:53:08,176 This is a serious crime in the States! 634 00:53:09,415 --> 00:53:12,180 So, stay away from me. 635 00:53:12,618 --> 00:53:13,984 Don't come back. 636 00:53:16,321 --> 00:53:18,085 Aren't you a marketer? 637 00:53:19,124 --> 00:53:21,093 Don't push people away. 638 00:53:28,534 --> 00:53:29,534 Okay! 639 00:53:33,038 --> 00:53:34,301 Let's go! 640 00:53:43,982 --> 00:53:45,183 KIM Tae-shik, speaking. 641 00:53:45,184 --> 00:53:48,643 It's the nursing home. Mr. KIM Sung-geun's son? 642 00:53:49,388 --> 00:53:51,948 - We called you several times. - Sorry. Wrong number. 643 00:54:03,535 --> 00:54:06,334 COME HOME EARLY! I'LL BE BACK AGAIN 644 00:54:40,239 --> 00:54:42,606 Sorry. Wrong number. 645 00:55:08,467 --> 00:55:09,628 It's not tuned. 646 00:55:10,369 --> 00:55:11,928 Not that I can't play. 647 00:55:13,872 --> 00:55:14,931 Slept well? 648 00:55:16,675 --> 00:55:21,170 Surprised to see grilled meat early in the morning? 649 00:55:28,420 --> 00:55:31,288 Wait! Hold on! 650 00:55:32,724 --> 00:55:35,726 I'll pay you back! I'll pay tomorrow! 651 00:55:35,727 --> 00:55:37,128 Please! Don't do this! 652 00:55:37,129 --> 00:55:39,230 Damn annoying tongue. 653 00:55:39,231 --> 00:55:41,496 I heard that a dozen times! 654 00:55:43,335 --> 00:55:44,496 Sir! 655 00:55:46,471 --> 00:55:47,871 NEW CITY DEVELOPMENT 656 00:55:50,242 --> 00:55:51,904 Wait a second! 657 00:55:54,780 --> 00:55:56,840 BUNDANG DISTRICT 7 658 00:56:26,378 --> 00:56:27,378 Let's see. 659 00:56:29,114 --> 00:56:33,117 You'll get a sweet deal with this one. 660 00:56:33,118 --> 00:56:38,785 - This land is a jackpot. - Great. 661 00:56:39,224 --> 00:56:41,693 Land is the best. 662 00:57:12,257 --> 00:57:13,816 Damn unique! 663 00:57:14,059 --> 00:57:15,823 No use. 664 00:57:15,961 --> 00:57:18,829 One's legal seal won't be in a place like that. 665 00:57:19,264 --> 00:57:20,264 Right. 666 00:57:20,966 --> 00:57:23,026 Where's your father? 667 00:57:24,069 --> 00:57:25,069 Huh? 668 00:57:37,416 --> 00:57:38,416 Dad. 669 00:57:40,519 --> 00:57:41,680 Dad? 670 00:57:48,927 --> 00:57:51,089 Think for a sec. 671 00:57:52,931 --> 00:57:56,595 Where's your legal seal? 672 00:57:57,235 --> 00:57:58,897 Look at me! 673 00:57:59,638 --> 00:58:01,106 Where is it? 674 00:58:01,340 --> 00:58:02,540 At home? 675 00:58:02,541 --> 00:58:04,669 Why's your hair so oily? 676 00:58:05,410 --> 00:58:06,610 What? 677 00:58:06,611 --> 00:58:08,512 Did you wash it with oil? 678 00:58:09,548 --> 00:58:15,112 You should focus on carrying on the revolution. 679 00:58:15,754 --> 00:58:20,358 But you've been brainwashed by cunning capitalist ploys. 680 00:58:20,359 --> 00:58:21,959 Dad, it's no time for that. 681 00:58:21,960 --> 00:58:24,122 Where's Comrade LEE Won-pyung? 682 00:58:34,206 --> 00:58:35,007 Light industries. 683 00:58:35,008 --> 00:58:37,374 A revolution of food factories 684 00:58:37,709 --> 00:58:41,479 will feed the People to be victorious... 685 00:58:41,480 --> 00:58:45,417 What a character! 686 00:58:46,752 --> 00:58:47,811 No use. 687 00:58:49,054 --> 00:58:50,215 Don't you get it? 688 00:58:50,655 --> 00:58:52,817 We need a better approach. 689 00:59:01,867 --> 00:59:04,336 Why are you so late every day? 690 00:59:12,210 --> 00:59:13,210 Hey. 691 00:59:16,848 --> 00:59:18,111 Yeo-jung. 692 00:59:18,550 --> 00:59:22,817 You can't stalk me because we slept together a couple times. 693 00:59:25,057 --> 00:59:26,525 It was five times. 694 00:59:33,165 --> 00:59:34,724 Why do you like me? 695 00:59:35,567 --> 00:59:37,536 You drive a nice car. 696 00:59:38,870 --> 00:59:41,172 The old thing's worth $5,000! 697 00:59:41,173 --> 00:59:43,074 You live in Gangnam. 698 00:59:43,075 --> 00:59:44,134 I'm renting. 699 00:59:45,477 --> 00:59:47,503 I can't even pay rent now. 700 00:59:49,915 --> 00:59:52,917 Because you're tall? 701 00:59:52,918 --> 00:59:54,318 I'm not even 6ft. 702 00:59:54,319 --> 00:59:55,519 Because you're short? 703 00:59:55,520 --> 00:59:57,386 I'm not that short. 704 00:59:58,123 --> 00:59:59,386 Think this is a joke? 705 01:00:15,440 --> 01:00:20,504 Why can't you just be the heir? 706 01:00:23,315 --> 01:00:24,315 You kidding? 707 01:00:24,483 --> 01:00:25,849 Why not? 708 01:00:27,185 --> 01:00:31,145 Keep your dad happy to inherit the house. 709 01:00:31,389 --> 01:00:32,652 Everyone does it. 710 01:00:33,492 --> 01:00:35,192 Not just KIM Jung-il. 711 01:00:35,193 --> 01:00:39,563 You're trying to inherit things from your father, too. 712 01:00:41,900 --> 01:00:44,267 I make sense, don't I? 713 01:00:45,003 --> 01:00:46,562 Aren't you going home? 714 01:00:47,205 --> 01:00:50,573 Right! Go home so he'll remember. 715 01:00:52,210 --> 01:00:53,678 Cut the bullshit. 716 01:00:56,648 --> 01:00:58,514 Bullshit? 717 01:01:02,254 --> 01:01:03,254 I'll do it. 718 01:01:25,243 --> 01:01:26,575 CHILDREN FOLLOWING OUR GENERAL 719 01:01:26,945 --> 01:01:27,969 A children's book? 720 01:01:32,584 --> 01:01:35,053 He crosses rivers on oak leaves. 721 01:01:36,288 --> 01:01:38,052 He walks in great leaps. 722 01:01:38,390 --> 01:01:40,655 He even makes grenades with pinecones? 723 01:01:40,992 --> 01:01:42,858 All he needs is a cape. 724 01:01:45,197 --> 01:01:46,358 There it is. 725 01:01:47,599 --> 01:01:48,760 Shit. 726 01:01:50,402 --> 01:01:52,962 The land looks small. 727 01:01:54,406 --> 01:01:58,901 But with the house, it's around 2,200 ft? 728 01:01:59,311 --> 01:02:03,043 It's worth quite a bit. 729 01:02:07,519 --> 01:02:10,580 Dad, let's go home. 730 01:02:12,424 --> 01:02:14,290 Let's get dressed. 731 01:02:15,527 --> 01:02:16,688 Stop it. 732 01:02:18,029 --> 01:02:19,395 Here. 733 01:02:40,885 --> 01:02:41,885 Great Leader? 734 01:02:43,288 --> 01:02:44,449 Comrade? 735 01:02:47,892 --> 01:02:50,487 It's time to go home. 736 01:02:50,996 --> 01:02:53,659 The people are waiting for you. 737 01:02:57,602 --> 01:02:58,602 The people? 738 01:02:58,603 --> 01:03:04,270 You must go home to start a great revolution. 739 01:03:07,545 --> 01:03:08,146 Right. 740 01:03:08,147 --> 01:03:10,012 For the country and the people? 741 01:03:10,649 --> 01:03:15,719 Teach us to devote ourselves to our country and people? 742 01:03:15,720 --> 01:03:17,821 No American goods allowed! 743 01:03:17,822 --> 01:03:19,882 Of course not! 744 01:03:20,225 --> 01:03:23,389 Let's crush South Korea and... 745 01:03:25,930 --> 01:03:28,399 How long have you been there? 746 01:03:30,235 --> 01:03:31,498 A while. 747 01:03:32,337 --> 01:03:34,306 Why didn't you say something? 748 01:03:36,241 --> 01:03:37,300 You're good. 749 01:03:38,543 --> 01:03:41,512 These are sedatives. 750 01:03:41,513 --> 01:03:43,277 He must take them daily. 751 01:03:43,415 --> 01:03:46,442 Skipping pills will get ugly. 752 01:03:48,987 --> 01:03:50,148 Come on. 753 01:03:50,689 --> 01:03:51,850 Let's get going. 754 01:03:52,390 --> 01:03:53,449 Okay. 755 01:03:55,994 --> 01:03:58,657 Grandpa! Blow South Korea! 756 01:04:00,699 --> 01:04:03,168 Shoot the bitch at once! 757 01:04:18,750 --> 01:04:22,585 Who's the lard? 758 01:04:24,723 --> 01:04:26,385 Well... 759 01:04:28,927 --> 01:04:30,190 LEE Won-pyung? 760 01:04:35,934 --> 01:04:36,934 Right. 761 01:04:37,035 --> 01:04:38,035 Right. 762 01:05:19,077 --> 01:05:20,136 Please, sir. 763 01:05:20,378 --> 01:05:24,348 If he's here, it'll only take longer. 764 01:05:24,349 --> 01:05:25,908 Think I can trust you? 765 01:05:26,518 --> 01:05:31,121 Think of him as your wife till you find his legal seal. 766 01:05:31,122 --> 01:05:33,284 - But sir! - Bye! 767 01:05:35,827 --> 01:05:37,489 Damn it! 768 01:05:38,329 --> 01:05:41,595 Did you sleep well? 769 01:05:42,434 --> 01:05:43,595 He hung up. 770 01:05:47,338 --> 01:05:48,704 Here you are. 771 01:05:49,941 --> 01:05:51,910 Time to eat, Leader Comrade. 772 01:05:58,917 --> 01:05:59,784 Black noodles. 773 01:05:59,785 --> 01:06:01,885 Right. Your favorite. 774 01:06:01,886 --> 01:06:03,354 Damn black noodles! 775 01:06:05,557 --> 01:06:06,718 Seafood mix! 776 01:06:07,258 --> 01:06:08,059 Seafood salad! 777 01:06:08,060 --> 01:06:09,359 Next time. 778 01:06:09,360 --> 01:06:11,124 Damn mushroom mix! 779 01:06:12,964 --> 01:06:15,126 Get rid of it at once! 780 01:06:21,673 --> 01:06:22,673 The pills! 781 01:06:26,377 --> 01:06:27,811 Leader Comrade? 782 01:06:28,046 --> 01:06:29,514 It's time for your pills. 783 01:06:29,581 --> 01:06:32,349 South Koreans waste money like water! 784 01:06:32,350 --> 01:06:34,285 Why have your food delivered? 785 01:06:34,619 --> 01:06:36,320 - You should be ashamed! - Right. 786 01:06:36,321 --> 01:06:38,722 Now, let's take your pills. 787 01:06:38,723 --> 01:06:43,026 You must become self-sufficient! 788 01:06:43,027 --> 01:06:45,587 Plant vegetables! Raise hens! 789 01:06:47,332 --> 01:06:49,597 And raise a goat, too! 790 01:06:50,168 --> 01:06:51,864 LET'S ALL RAISE GOATS! 791 01:06:52,136 --> 01:06:54,401 As you say, Leader Comrade. 792 01:06:54,639 --> 01:06:55,639 Say, Ah! 793 01:06:55,640 --> 01:06:57,641 I'll raise a goat. 794 01:06:57,642 --> 01:06:59,643 Baaaaa! 795 01:06:59,644 --> 01:07:00,907 Are you crazy? 796 01:07:01,412 --> 01:07:03,074 Get a goat now! 797 01:07:06,084 --> 01:07:07,814 Baaaaa! 798 01:07:13,124 --> 01:07:15,423 Here you go. 799 01:07:18,563 --> 01:07:19,622 What's with the goat? 800 01:07:26,471 --> 01:07:28,838 Oh, right. 801 01:07:30,875 --> 01:07:33,640 Goat milk is the People's milk! 802 01:07:35,046 --> 01:07:36,046 Right. 803 01:07:37,148 --> 01:07:38,616 Self-sufficient. 804 01:07:44,856 --> 01:07:46,916 NORTH KOREAN FOOD 805 01:07:57,535 --> 01:08:00,903 Self-sufficient shit! 806 01:08:05,209 --> 01:08:06,768 You! 807 01:08:07,111 --> 01:08:08,979 Don't get any ideas! 808 01:08:08,980 --> 01:08:10,981 You're just the maid! 809 01:08:10,982 --> 01:08:12,683 This place is cool! 810 01:08:12,684 --> 01:08:16,053 You sure you can cook? 811 01:08:16,054 --> 01:08:17,215 A goat! 812 01:08:18,056 --> 01:08:19,524 Look at its poo! 813 01:08:20,858 --> 01:08:21,917 So cute! 814 01:08:22,760 --> 01:08:25,423 This is a bad idea. 815 01:08:26,164 --> 01:08:27,364 The deal's off! 816 01:08:27,365 --> 01:08:30,529 There's so much to do with 3 men and all. 817 01:08:31,569 --> 01:08:32,832 Pay me $100 more. 818 01:08:33,371 --> 01:08:34,172 What? 819 01:08:34,173 --> 01:08:37,174 I get off at 6PM with $10 for overtime. 820 01:08:37,175 --> 01:08:39,144 And you drive me home. 821 01:08:39,477 --> 01:08:41,036 But I can't work on Wednesdays. 822 01:08:41,346 --> 01:08:42,905 Why not? 823 01:08:43,948 --> 01:08:46,008 I gotta take cooking classes. 824 01:08:56,327 --> 01:08:58,489 Great potato soup! 825 01:09:00,932 --> 01:09:02,696 Brings back memories. 826 01:09:03,835 --> 01:09:07,863 I used to crack ice from rivers 827 01:09:08,706 --> 01:09:11,972 to add it to a bowl like this. 828 01:09:13,311 --> 01:09:17,749 It was so refreshing and good. 829 01:09:20,084 --> 01:09:21,084 But... 830 01:09:21,886 --> 01:09:23,616 How can it taste the same? 831 01:09:24,155 --> 01:09:25,155 Beef stock. 832 01:09:28,559 --> 01:09:30,619 It's good with everything. 833 01:09:31,562 --> 01:09:32,562 Right? 834 01:09:35,366 --> 01:09:36,366 Right. 835 01:09:39,070 --> 01:09:41,835 She's one clever girl. 836 01:09:42,473 --> 01:09:44,074 Let her join the revolution! 837 01:09:44,075 --> 01:09:45,236 Of course. 838 01:09:45,777 --> 01:09:47,439 Leader Comrade? 839 01:09:51,349 --> 01:09:52,715 Take it. 840 01:09:55,053 --> 01:09:59,582 - So, how about that legal seal? - Tomorrow! 841 01:09:59,824 --> 01:10:01,087 Get ready early. 842 01:10:02,126 --> 01:10:03,492 I'm going on a site survey. 843 01:10:04,328 --> 01:10:05,796 A site survey? 844 01:10:07,331 --> 01:10:08,331 Go outside? 845 01:10:08,633 --> 01:10:10,499 I'll pack sushi rolls! 846 01:10:24,916 --> 01:10:25,916 Yummy? 847 01:10:27,018 --> 01:10:28,281 Tastes the same. 848 01:10:33,891 --> 01:10:35,553 Where'd your father go? 849 01:10:59,484 --> 01:11:04,354 Hold up banners against capitalism! 850 01:11:04,355 --> 01:11:06,623 Raise a revolutionary high tide! 851 01:11:06,624 --> 01:11:09,492 Fill the People's tables with food. 852 01:11:10,027 --> 01:11:12,394 Follow my command or... 853 01:11:19,737 --> 01:11:23,504 Have you seen a chubby old man with grey hair? 854 01:11:23,741 --> 01:11:25,107 You didn't? 855 01:11:32,216 --> 01:11:33,377 He left again! 856 01:11:34,719 --> 01:11:35,778 Not again! 857 01:11:36,487 --> 01:11:37,487 Over here! 858 01:11:42,693 --> 01:11:44,958 Jingling money around! 859 01:11:45,596 --> 01:11:48,566 Do your job properly! 860 01:11:49,500 --> 01:11:51,501 Why pile up goods? 861 01:11:51,502 --> 01:11:52,903 They'll just rot! 862 01:11:52,904 --> 01:11:55,705 The party should quickly supply them to the people! 863 01:11:55,706 --> 01:11:58,175 Okay, I get it. Now, go! 864 01:11:58,309 --> 01:12:00,676 Just my damn luck! 865 01:12:01,479 --> 01:12:03,448 What did you come to buy? 866 01:12:04,182 --> 01:12:05,448 This is crazy! 867 01:12:05,449 --> 01:12:08,112 What did you just say? 868 01:12:08,452 --> 01:12:10,720 Where's your respect for the elderly? 869 01:12:10,721 --> 01:12:12,923 Who are you? 870 01:12:12,924 --> 01:12:15,985 Me? I'm dating him! 871 01:12:16,227 --> 01:12:17,786 And he's his son! 872 01:12:24,035 --> 01:12:24,936 Hello, there. 873 01:12:24,937 --> 01:12:26,937 - Are you his guardian? - Yes. 874 01:12:26,938 --> 01:12:29,100 You must be startled. 875 01:12:29,640 --> 01:12:31,842 My father's mind wanders sometimes. 876 01:12:31,843 --> 01:12:36,613 Overlooking the teachings of the Party will be punished! 877 01:12:36,614 --> 01:12:38,276 He has a loud voice. 878 01:12:38,816 --> 01:12:40,517 Let's take your pills. 879 01:12:40,518 --> 01:12:44,988 I told them to provide better for the people! 880 01:12:44,989 --> 01:12:46,289 Dad? Your pills. 881 01:12:46,290 --> 01:12:48,592 Follow my command or else! 882 01:12:48,593 --> 01:12:50,562 Be quiet! 883 01:12:50,895 --> 01:12:52,761 You wanna see me go crazy? 884 01:12:54,198 --> 01:12:56,360 Stay low. 885 01:12:59,303 --> 01:13:01,169 Why you little fool! 886 01:13:02,306 --> 01:13:03,974 - Damn unlucky day! - You fool! 887 01:13:03,975 --> 01:13:07,309 The hell! Let me go! 888 01:13:11,549 --> 01:13:13,211 - Dad! - My neck! 889 01:13:32,136 --> 01:13:33,297 Stop the car. 890 01:13:34,038 --> 01:13:36,132 Stop at once! 891 01:13:36,974 --> 01:13:41,776 Stop forced eviction! 892 01:13:44,015 --> 01:13:45,677 Poor people. 893 01:13:45,917 --> 01:13:50,184 Stop forced eviction! 894 01:13:50,788 --> 01:13:52,347 Ms. SOHN Yeo-jung? 895 01:13:55,493 --> 01:13:58,463 Please come next Wednesday for your next appointment. 896 01:14:07,371 --> 01:14:08,532 It's a dot. 897 01:14:12,677 --> 01:14:14,509 What a republic house! 898 01:14:16,547 --> 01:14:19,749 Maid! What are you doing? 899 01:14:19,750 --> 01:14:21,651 Today's Wednesday. 900 01:14:21,652 --> 01:14:23,653 Why can't you work on Wednesdays? 901 01:14:23,654 --> 01:14:25,922 To rest! I'm resting now. 902 01:14:25,923 --> 01:14:27,892 Then, go rest at your place. 903 01:14:30,428 --> 01:14:31,896 It's nicer when it rains. 904 01:14:33,230 --> 01:14:37,099 I love this house. I'll miss it. 905 01:14:37,234 --> 01:14:38,395 Miss it? Like hell! 906 01:14:39,437 --> 01:14:41,804 After all I did to break free from here... 907 01:14:44,542 --> 01:14:47,577 How did I end up crawling back in? 908 01:14:47,578 --> 01:14:50,714 Self-criticizing? 909 01:14:50,715 --> 01:14:51,774 What? 910 01:15:05,262 --> 01:15:07,026 It rained that day, too. 911 01:15:08,966 --> 01:15:10,730 He doesn't remember a thing. 912 01:15:12,470 --> 01:15:13,836 I envy the old man. 913 01:15:18,175 --> 01:15:19,837 I envy you! 914 01:15:20,678 --> 01:15:22,203 I don't have one. 915 01:15:24,148 --> 01:15:25,912 I've always wondered. 916 01:15:27,651 --> 01:15:29,210 But I kind of get it now. 917 01:15:32,823 --> 01:15:34,689 What fathers are like... 918 01:15:55,379 --> 01:15:57,177 First, win them over. 919 01:15:58,115 --> 01:16:02,280 I'll awaken the South Koreans to protest more. 920 01:16:03,020 --> 01:16:05,455 More systematically! 921 01:16:06,157 --> 01:16:07,318 At last... 922 01:16:08,559 --> 01:16:11,324 It's time to light the fire of revolution here. 923 01:16:14,265 --> 01:16:15,265 Fine. 924 01:16:16,067 --> 01:16:19,936 Raise a revolution all you want. 925 01:16:27,344 --> 01:16:28,812 That does it for me! 926 01:16:30,147 --> 01:16:32,616 That commie is plotting a rebellion. 927 01:16:34,051 --> 01:16:35,212 Just report him. 928 01:16:35,853 --> 01:16:38,354 The reward money should pay for my debt. 929 01:16:38,355 --> 01:16:39,482 It'll be faster. 930 01:16:40,424 --> 01:16:41,687 I've had it! 931 01:16:47,631 --> 01:16:48,690 Let go! 932 01:16:51,035 --> 01:16:52,196 Kill me! 933 01:16:52,937 --> 01:16:54,599 I can't take it anymore! 934 01:16:54,939 --> 01:16:57,941 Sell my kidney or whatever! 935 01:16:57,942 --> 01:16:59,706 Let me go! 936 01:17:04,014 --> 01:17:05,081 Amusing. 937 01:17:05,082 --> 01:17:06,243 Sir! 938 01:17:06,417 --> 01:17:09,854 They're staying put to get more for their land. 939 01:17:10,988 --> 01:17:12,650 Then, they should push harder! 940 01:17:12,790 --> 01:17:15,419 Didn't you see college kids protesting? 941 01:17:16,060 --> 01:17:21,124 Use them and it'll pay up. 942 01:17:23,267 --> 01:17:24,267 But sir? 943 01:17:24,568 --> 01:17:27,128 I don't think that's a good idea. 944 01:17:35,679 --> 01:17:37,238 Let's get things straight. 945 01:17:37,781 --> 01:17:39,841 I'm not trying to persuade you. 946 01:17:41,085 --> 01:17:42,144 Just do as I say. 947 01:17:42,987 --> 01:17:45,547 Or I'll switch your lung and kidney. 948 01:17:52,062 --> 01:17:55,226 I don't believe this. 949 01:17:56,667 --> 01:17:58,168 Don't you get it? 950 01:17:58,169 --> 01:18:00,331 What good is a vegetable garden 951 01:18:00,471 --> 01:18:03,839 once the place gets developed? 952 01:18:05,042 --> 01:18:06,342 Forget everything. 953 01:18:06,343 --> 01:18:08,471 Let's get at least 30% more. 954 01:18:09,013 --> 01:18:10,914 We should get $60,000 more! 955 01:18:10,915 --> 01:18:13,616 Is that possible? 956 01:18:13,617 --> 01:18:14,676 Of course! 957 01:18:15,519 --> 01:18:20,651 Get everyone's butts out on Main Street. 958 01:18:21,392 --> 01:18:22,692 I'll do all the rest. 959 01:18:22,693 --> 01:18:27,397 Let's shout at the government! 960 01:18:27,398 --> 01:18:28,398 Yes! 961 01:18:28,399 --> 01:18:33,403 Forcing us out is developmental dictatorship! 962 01:18:33,404 --> 01:18:34,404 We won't go! 963 01:18:34,405 --> 01:18:37,375 No! No! We won't go! 964 01:18:39,009 --> 01:18:40,009 Shit. 965 01:18:44,982 --> 01:18:49,485 Why indiscriminately permit development! 966 01:18:49,486 --> 01:18:52,046 - Why! Why! - Why? 967 01:18:53,190 --> 01:18:55,625 Fine. Let's shout it out! 968 01:18:55,960 --> 01:19:09,138 Dead set against developmental dictatorship! 969 01:19:09,139 --> 01:19:10,139 Quack, quack! 970 01:19:10,341 --> 01:19:12,242 - Ducks! - Quack, quack! 971 01:19:12,243 --> 01:19:14,210 - Birds! - Tweet, tweet! 972 01:19:14,211 --> 01:19:16,412 - Ducks! - Quack, quack! 973 01:19:16,413 --> 01:19:18,414 - Birds! - Tweet, tweet! 974 01:19:18,415 --> 01:19:20,416 - Ducks! - Quack, quack! 975 01:19:20,417 --> 01:19:22,518 - Birds! - Tweet, tweet! 976 01:19:22,519 --> 01:19:24,721 - Ducks! - Quack, quack! 977 01:19:24,722 --> 01:19:25,122 - Birds! - Tweet, tweet! 978 01:19:25,123 --> 01:19:27,523 One, two! One, two! 979 01:19:27,524 --> 01:19:29,392 - Ducks! - Quack, quack! 980 01:19:29,393 --> 01:19:31,862 Think this is a picnic, fool! 981 01:19:32,796 --> 01:19:34,697 This is the role you'll play. 982 01:19:34,698 --> 01:19:39,568 You'll play the lead role in an important play for our country. 983 01:19:58,188 --> 01:20:00,555 - Who's the big lard? - LEE Won-pyung? 984 01:20:02,960 --> 01:20:12,959 Dead set against developmental dictatorship! 985 01:20:13,671 --> 01:20:14,671 Dad! 986 01:20:16,774 --> 01:20:17,774 Dad! 987 01:20:40,998 --> 01:20:41,998 Dad! 988 01:20:42,833 --> 01:20:44,495 What's the matter? 989 01:20:47,237 --> 01:20:48,705 I remember now. 990 01:20:58,115 --> 01:21:01,085 Gen. LEE Won-pyung of the People's Armed Forces. 991 01:21:03,120 --> 01:21:04,952 I got rid of him long ago. 992 01:21:05,689 --> 01:21:09,058 The big lard isn't LEE Won-pyung! Then, who else? 993 01:21:09,059 --> 01:21:10,220 He must be a spy! 994 01:21:10,961 --> 01:21:12,623 I came to cut off this lump. 995 01:21:13,263 --> 01:21:15,027 He's an American spy! 996 01:21:15,666 --> 01:21:17,266 They're trying to assassinate me! 997 01:21:17,267 --> 01:21:19,327 What damn lump! 998 01:21:23,574 --> 01:21:26,339 I can't trust anyone. 999 01:21:27,945 --> 01:21:29,914 I must find my old comrades. 1000 01:21:31,148 --> 01:21:33,515 Now that I started the fire of a revolution here... 1001 01:21:34,251 --> 01:21:36,311 I should rally up my old comrades! 1002 01:21:37,755 --> 01:21:40,315 I must find them. 1003 01:21:44,128 --> 01:21:45,289 Jung-il? 1004 01:21:46,029 --> 01:21:47,895 You want to be my successor? 1005 01:21:53,337 --> 01:21:55,897 Find my old comrades. 1006 01:21:59,443 --> 01:22:01,469 Then, I'll decide in your favor. 1007 01:22:10,988 --> 01:22:13,856 I need to buy fish early for a dish tomorrow. 1008 01:22:14,792 --> 01:22:16,420 So, come before 7AM. 1009 01:22:16,760 --> 01:22:17,921 You don't have to. 1010 01:22:19,663 --> 01:22:20,926 We're going somewhere tomorrow. 1011 01:22:22,366 --> 01:22:25,131 After this, the bullshit's over. 1012 01:22:27,771 --> 01:22:29,137 Good work. 1013 01:22:30,073 --> 01:22:31,336 Don't come anymore. 1014 01:22:35,946 --> 01:22:38,711 I really was the maid? 1015 01:22:40,451 --> 01:22:41,714 Fine, then. 1016 01:22:42,953 --> 01:22:44,512 Since this is the end... 1017 01:22:58,535 --> 01:22:59,535 What's this? 1018 01:23:00,637 --> 01:23:03,607 Doesn't it look like a star? 1019 01:23:05,209 --> 01:23:06,109 Out in space? 1020 01:23:06,110 --> 01:23:07,577 What the hell is this? 1021 01:23:09,780 --> 01:23:13,239 Calm down. I won't ask you to be the dad. 1022 01:23:13,884 --> 01:23:15,750 What? A dad? 1023 01:23:16,587 --> 01:23:18,954 I realized something while at your place. 1024 01:23:20,491 --> 01:23:22,357 I didn't care about families... 1025 01:23:25,062 --> 01:23:26,530 but now, I want one. 1026 01:23:28,565 --> 01:23:29,726 That's it. 1027 01:23:30,467 --> 01:23:32,129 It's my problem. 1028 01:23:34,972 --> 01:23:39,137 Nothing has to change for you. 1029 01:23:49,253 --> 01:23:50,253 Back in middle school... 1030 01:23:52,055 --> 01:23:54,115 Some men came for me at my school. 1031 01:23:58,629 --> 01:24:01,895 They dragged me to where dad was. 1032 01:24:02,933 --> 01:24:05,061 Know what he did that day? 1033 01:24:06,003 --> 01:24:08,063 He stole a boat at Incheon Port. 1034 01:24:10,807 --> 01:24:12,070 To go to North Korea. 1035 01:24:12,609 --> 01:24:16,842 You've crossed the fishing limits. Sail back at once. 1036 01:24:17,681 --> 01:24:20,344 This is a restricted area. 1037 01:24:21,852 --> 01:24:23,411 ANTI-COMMUNIST DEPT. 1038 01:24:28,191 --> 01:24:30,422 Is he your father? 1039 01:24:34,431 --> 01:24:36,627 What did he do on the 13th! 1040 01:24:37,668 --> 01:24:39,034 I really don't know. 1041 01:24:39,670 --> 01:24:41,639 Why you! Spill it! 1042 01:24:42,673 --> 01:24:45,233 I really don't know. 1043 01:24:51,381 --> 01:24:53,349 TEST SLIP 1044 01:24:53,350 --> 01:24:54,450 HIGH SCHOOL ENTRANCE EXAMS 1045 01:24:54,451 --> 01:24:56,215 That day, he abandoned me. 1046 01:24:58,455 --> 01:24:59,923 So, I abandoned him too. 1047 01:25:00,857 --> 01:25:02,621 That's what a father is to me. 1048 01:25:03,360 --> 01:25:05,261 How can I be one! 1049 01:25:06,396 --> 01:25:08,197 I don't want anything from you. 1050 01:25:08,198 --> 01:25:09,198 Get rid of it. 1051 01:25:26,883 --> 01:25:30,547 You're pathetic. 1052 01:25:44,368 --> 01:25:46,234 TO BUSAN 1053 01:26:08,625 --> 01:26:11,288 South Korean food is so different. 1054 01:26:14,197 --> 01:26:15,460 Where'd Yeo-jung go? 1055 01:26:15,999 --> 01:26:17,558 Don't eat if you don't want to. 1056 01:26:22,406 --> 01:26:24,773 Use your chopsticks properly. 1057 01:26:25,208 --> 01:26:26,574 Your weenie will fall off. 1058 01:26:29,479 --> 01:26:32,540 Why would the Great Leader worry about that? 1059 01:26:34,584 --> 01:26:35,950 I'm a father too. 1060 01:27:37,080 --> 01:27:39,140 ACTING LESSONS 1061 01:27:39,983 --> 01:27:41,451 Where'd I put it? 1062 01:27:45,689 --> 01:27:48,249 - Put it there. - Sure. 1063 01:27:51,895 --> 01:27:55,730 Old books. Make use out of them. 1064 01:27:57,868 --> 01:27:59,928 Sorry, this is all I have. 1065 01:28:00,470 --> 01:28:01,470 Let's eat. 1066 01:28:02,372 --> 01:28:03,635 Comrade HUH Sam-woong. 1067 01:28:04,641 --> 01:28:07,577 It's time to start a big battle. 1068 01:28:08,211 --> 01:28:09,577 Don't stay here. 1069 01:28:10,313 --> 01:28:12,815 Come and finish the revolution with me. 1070 01:28:12,816 --> 01:28:15,581 Actually, my father is... 1071 01:28:18,622 --> 01:28:20,591 Here. Have a drink. 1072 01:28:20,724 --> 01:28:21,783 Sure. 1073 01:28:32,202 --> 01:28:36,806 Out of the countless roles in the world... 1074 01:28:36,807 --> 01:28:40,009 sometimes a role can eat up the actor. 1075 01:28:40,010 --> 01:28:44,744 Most actors would be terrified of roles like that. 1076 01:28:47,984 --> 01:28:51,751 But you were commanding. 1077 01:28:52,889 --> 01:28:54,448 You didn't get eaten... 1078 01:28:54,791 --> 01:28:57,056 but swallowed it whole. 1079 01:28:57,394 --> 01:28:58,794 What are you saying? 1080 01:28:58,795 --> 01:29:02,630 But if it fills you up and you can't spew it out... 1081 01:29:04,367 --> 01:29:05,892 You'll get heartburn. 1082 01:29:06,736 --> 01:29:07,897 That's enough. 1083 01:29:10,540 --> 01:29:13,704 "I'm KIM Il-sung, the leader of North Korea." 1084 01:29:14,344 --> 01:29:17,371 "No one can defy me. Understood?" 1085 01:29:20,817 --> 01:29:21,978 Look, Sung-geun... 1086 01:29:23,620 --> 01:29:24,986 I saw it back then. 1087 01:29:25,822 --> 01:29:28,485 Your acting was outstanding. 1088 01:29:30,627 --> 01:29:32,596 You can stop now. 1089 01:29:33,129 --> 01:29:34,697 I saw how great you are. 1090 01:29:34,698 --> 01:29:35,961 Shut up! 1091 01:29:38,301 --> 01:29:43,672 I saw it, so you can stop now. 1092 01:29:46,610 --> 01:29:48,545 Cut the nonsense! 1093 01:29:51,381 --> 01:29:52,542 I'm KIM Il-sung! 1094 01:29:57,187 --> 01:29:59,053 Dad! 1095 01:29:59,689 --> 01:30:00,850 Dad! 1096 01:30:02,292 --> 01:30:04,761 Sung-geun! It's over! 1097 01:30:05,395 --> 01:30:07,159 It's over, Sung-geun! 1098 01:30:13,904 --> 01:30:16,464 MOTEL 1099 01:30:39,963 --> 01:30:42,489 Damn! When we're almost home... 1100 01:30:48,939 --> 01:30:50,407 Shit. 1101 01:31:10,393 --> 01:31:11,393 Mister! 1102 01:31:11,895 --> 01:31:12,895 Wait! 1103 01:31:15,165 --> 01:31:16,326 What are you doing? 1104 01:31:17,968 --> 01:31:18,968 Starting the demolition. 1105 01:31:18,969 --> 01:31:21,971 What? Who says! 1106 01:31:21,972 --> 01:31:24,737 The compensation agreements have been settled. 1107 01:31:25,575 --> 01:31:27,237 Everything's settled by law! 1108 01:31:40,557 --> 01:31:41,857 You didn't sell yet? 1109 01:31:41,858 --> 01:31:42,559 No. 1110 01:31:42,560 --> 01:31:47,162 We got 30% more like you said and sold. 1111 01:31:47,163 --> 01:31:48,163 What? 1112 01:31:48,365 --> 01:31:52,097 Oh no! This whole town will go down. 1113 01:31:52,535 --> 01:31:56,802 What if your place ends up being worth nothing? 1114 01:31:59,943 --> 01:32:02,674 Why didn't you call me! 1115 01:32:13,590 --> 01:32:15,252 - I'm busy. - Your dad... 1116 01:32:19,295 --> 01:32:20,295 He's sick. 1117 01:32:21,765 --> 01:32:22,824 What? 1118 01:32:27,170 --> 01:32:30,629 June 14th, 1994. 1119 01:32:31,274 --> 01:32:32,537 This is a warning. 1120 01:32:33,076 --> 01:32:36,513 You are illegally occupying our land. 1121 01:32:37,647 --> 01:32:46,317 We hereby enforce demolition of our purchased property. 1122 01:32:57,033 --> 01:32:58,033 What? 1123 01:32:59,736 --> 01:33:00,897 It was there? 1124 01:33:07,410 --> 01:33:08,434 Where's the seal? 1125 01:33:08,678 --> 01:33:09,737 Quiet! 1126 01:33:10,080 --> 01:33:11,446 We're surrounded by tanks. 1127 01:33:11,781 --> 01:33:15,684 American tanks are here! Prepare the explosives! 1128 01:33:15,685 --> 01:33:20,350 Snap out of it! Everyone sold and left except us! 1129 01:33:21,191 --> 01:33:22,191 Who needs them! 1130 01:33:22,492 --> 01:33:25,860 The Soviets and China left! Forget the betrayers! 1131 01:33:26,296 --> 01:33:27,596 Give it to me! 1132 01:33:27,597 --> 01:33:28,929 Let me live! 1133 01:33:29,299 --> 01:33:30,824 Where's your legal seal! 1134 01:33:31,167 --> 01:33:31,668 Give it to me! 1135 01:33:31,669 --> 01:33:34,035 Give it up. 1136 01:33:34,771 --> 01:33:37,036 We'll tear it down now! 1137 01:33:40,543 --> 01:33:42,409 Give them a slight scare. 1138 01:33:46,749 --> 01:33:50,516 Snap out of it! Please! 1139 01:33:50,753 --> 01:33:52,016 Come on! 1140 01:34:11,207 --> 01:34:12,869 Damn bastards! 1141 01:34:30,493 --> 01:34:31,094 What the hell! 1142 01:34:31,095 --> 01:34:32,594 Damn bastards! 1143 01:34:32,595 --> 01:34:33,756 You crazy! 1144 01:34:34,197 --> 01:34:36,098 Here's a ballistic missile! 1145 01:34:36,099 --> 01:34:37,766 What's with you! 1146 01:34:37,767 --> 01:34:39,268 This is reality! 1147 01:34:39,269 --> 01:34:41,238 Our republic is in danger! 1148 01:34:41,671 --> 01:34:45,274 Fight back with all your might! 1149 01:34:45,275 --> 01:34:46,975 Stop it! 1150 01:34:46,976 --> 01:34:47,677 Let go! 1151 01:34:47,678 --> 01:34:50,345 Drop the act and come out! 1152 01:34:50,346 --> 01:34:53,111 - Stop it! - Let go! 1153 01:34:53,349 --> 01:34:55,716 I'll burn them all! 1154 01:34:56,753 --> 01:34:58,722 Stop it! 1155 01:35:07,530 --> 01:35:10,659 I don't believe this! This is nuts! 1156 01:35:12,001 --> 01:35:13,001 Dad? 1157 01:35:13,002 --> 01:35:15,164 You have a nosebleed! 1158 01:35:15,605 --> 01:35:19,007 Dad! Dad! 1159 01:35:19,008 --> 01:35:21,034 What a headache! 1160 01:35:22,478 --> 01:35:26,040 Let's do this house later. 1161 01:35:27,183 --> 01:35:29,152 Dad! Wake up! 1162 01:35:30,887 --> 01:35:32,253 Somebody help me! 1163 01:35:33,890 --> 01:35:37,952 Dad! Wake up! 1164 01:35:38,394 --> 01:35:39,657 Dad! 1165 01:35:45,468 --> 01:35:47,334 See this lump? 1166 01:35:48,471 --> 01:35:51,236 The tumor is this big. 1167 01:35:52,375 --> 01:35:53,434 A tumor? 1168 01:35:54,177 --> 01:35:58,205 It's inoperable. He doesn't have much time. 1169 01:36:00,750 --> 01:36:03,618 Who would've thought the seal was under the floor? 1170 01:36:04,354 --> 01:36:06,687 Still, you got paid well thanks to your dad. 1171 01:36:07,123 --> 01:36:11,083 I put what's left over 1172 01:36:11,427 --> 01:36:12,793 into your account. 1173 01:36:13,029 --> 01:36:17,091 Let's not meet each other again. 1174 01:36:18,001 --> 01:36:19,560 No more messages. 1175 01:36:37,887 --> 01:36:39,355 You can't go home yet. 1176 01:36:46,996 --> 01:36:48,464 What's with you? 1177 01:36:51,267 --> 01:36:53,133 Why are you doing this to me? 1178 01:36:55,471 --> 01:36:56,939 How could you? 1179 01:37:00,176 --> 01:37:02,805 Why do you always have your way! 1180 01:37:07,216 --> 01:37:08,377 Tae-shik. 1181 01:37:10,920 --> 01:37:11,979 Did you forget? 1182 01:37:14,424 --> 01:37:15,687 What did you just say? 1183 01:37:16,125 --> 01:37:18,685 I told you my secret. 1184 01:37:21,331 --> 01:37:27,862 I'm getting ready for a great play. 1185 01:37:28,204 --> 01:37:31,306 No! What did you just call me? 1186 01:37:31,307 --> 01:37:32,570 Remember? 1187 01:37:33,109 --> 01:37:38,946 You got excited and gave me your card. 1188 01:37:41,284 --> 01:37:42,284 Amazing! 1189 01:37:43,686 --> 01:37:46,451 Even a hurricane can't beat it. 1190 01:37:47,490 --> 01:37:49,049 The ultimate weapon. 1191 01:37:55,398 --> 01:37:57,867 It shoots photonic beams! 1192 01:38:05,241 --> 01:38:09,372 Tae-shik, you forgot? 1193 01:38:38,708 --> 01:38:44,443 Since that day, my father's delusions faded. 1194 01:38:46,182 --> 01:38:49,152 But that made me more nervous. 1195 01:38:50,787 --> 01:38:51,846 It felt like... 1196 01:38:53,489 --> 01:38:55,355 my father was disappearing. 1197 01:39:13,609 --> 01:39:18,411 SPINACH, BEEF, KIMCHI... 1198 01:39:23,519 --> 01:39:27,422 From the 25th to the 27th next month... 1199 01:39:27,423 --> 01:39:31,986 they've agreed to hold an inter-Korean summit in Pyongyang. 1200 01:39:32,829 --> 01:39:36,531 After 10 and a half hours... 1201 01:39:36,532 --> 01:39:40,560 they've signed to the summit... 1202 01:39:45,708 --> 01:39:47,176 Is Mr. KIM Sung-geun here? 1203 01:40:15,371 --> 01:40:17,738 See that? 1204 01:40:20,543 --> 01:40:23,513 Perfect casting, isn't it? 1205 01:40:29,952 --> 01:40:31,215 I created this. 1206 01:40:33,256 --> 01:40:34,519 Did you watch the news? 1207 01:40:35,258 --> 01:40:39,821 It's time to put the show back on. 1208 01:40:40,863 --> 01:40:45,567 All you have to do is read the script we wrote. 1209 01:40:45,568 --> 01:40:48,902 Just play along with the President. 1210 01:40:59,982 --> 01:41:04,044 CLASSIFIED 1211 01:41:08,491 --> 01:41:09,652 I have a condition. 1212 01:41:10,092 --> 01:41:11,092 What? 1213 01:41:14,497 --> 01:41:16,363 Please let my son watch. 1214 01:41:31,747 --> 01:41:33,113 Look, Mr. KIM Sung-geun. 1215 01:41:34,951 --> 01:41:41,118 The world changed a lot. 1216 01:41:43,059 --> 01:41:44,059 Right? 1217 01:41:49,265 --> 01:41:52,235 Okay. That's easy enough. 1218 01:41:56,439 --> 01:41:59,705 Just be ready. 1219 01:43:24,093 --> 01:43:25,152 Entering front gates. 1220 01:43:42,845 --> 01:43:45,212 Have a seat, please. 1221 01:43:46,549 --> 01:43:48,711 - Who's he? - I'm not sure. 1222 01:43:49,251 --> 01:43:50,617 Senator OH brought him. 1223 01:43:52,755 --> 01:43:55,224 What a show. 1224 01:44:06,535 --> 01:44:07,594 How do you feel? 1225 01:44:11,107 --> 01:44:12,387 You've prepared for a long time. 1226 01:44:13,509 --> 01:44:15,944 So, put on a good show. 1227 01:44:22,284 --> 01:44:24,048 Just please the President 1228 01:44:25,087 --> 01:44:27,556 and you'll get your reward. 1229 01:44:27,690 --> 01:44:29,750 Mr. President is passing the reception hall. 1230 01:44:32,394 --> 01:44:38,061 Bow and shake his hand lightly. 1231 01:45:22,011 --> 01:45:23,741 - Ready, sir. - Good. 1232 01:45:24,180 --> 01:45:26,445 You've come a long way! 1233 01:45:38,694 --> 01:45:40,162 What's that? 1234 01:45:40,296 --> 01:45:41,296 Security! 1235 01:45:41,297 --> 01:45:42,297 Did you inspect him? 1236 01:45:42,398 --> 01:45:43,559 I'll check, sir. 1237 01:45:48,504 --> 01:45:51,633 You've made a great journey here for our people and yours. 1238 01:45:53,375 --> 01:45:54,809 Let's go inside. 1239 01:46:02,952 --> 01:46:06,480 He came with Senator OH, sir. 1240 01:46:06,722 --> 01:46:09,590 A body search is protocol! 1241 01:46:10,326 --> 01:46:11,487 Everyone on alert! 1242 01:46:25,207 --> 01:46:29,645 How did you enjoy the lunch we provided? 1243 01:46:31,380 --> 01:46:33,581 Great. Thank you. 1244 01:46:33,582 --> 01:46:36,245 We weren't sure of what you'd like. 1245 01:46:36,585 --> 01:46:38,053 I hope it suited your taste. 1246 01:46:38,687 --> 01:46:43,352 Comrade SOHN Yeo-jung is a great chef. 1247 01:46:44,693 --> 01:46:47,561 I appreciate your thoughtfulness. 1248 01:46:48,097 --> 01:46:50,657 In everything, our ways suit our tastes. 1249 01:46:51,600 --> 01:46:54,602 So, we should deal with things 1250 01:46:54,603 --> 01:46:58,734 without foreign powers' interference. 1251 01:46:59,174 --> 01:47:01,302 True. However... 1252 01:47:01,644 --> 01:47:04,445 The surrounding countries are engaged at present... 1253 01:47:04,446 --> 01:47:07,575 I know it won't be easy. 1254 01:47:07,716 --> 01:47:11,175 But if Mr. President and I agree, anything can be done. 1255 01:47:11,820 --> 01:47:14,187 Let's settle plans for unification today. 1256 01:47:27,636 --> 01:47:32,870 Unification is easier said than done. 1257 01:47:36,578 --> 01:47:41,141 Taking action is most important. 1258 01:47:41,884 --> 01:47:43,648 As I specified before... 1259 01:47:43,886 --> 01:47:46,253 the nuclear issue must be resolved first. 1260 01:47:47,389 --> 01:47:50,359 It is a precondition to any talks of unification. 1261 01:48:00,002 --> 01:48:02,665 Yes, of course. 1262 01:48:06,241 --> 01:48:07,241 Check it! 1263 01:48:09,511 --> 01:48:10,877 Care for a cigarette? 1264 01:48:12,614 --> 01:48:13,614 Back to positions. 1265 01:48:14,817 --> 01:48:15,978 I don't smoke. 1266 01:48:26,829 --> 01:48:30,994 But if we start with the nuclear issue... 1267 01:48:31,934 --> 01:48:33,903 the summit may end up as nothing. 1268 01:48:35,137 --> 01:48:41,543 We acknowledge South Korea has had great economic growth. 1269 01:48:42,077 --> 01:48:45,741 Why be jealous of a brother's full barn? 1270 01:48:46,682 --> 01:48:49,584 But why pile things in the barn? 1271 01:48:49,585 --> 01:48:51,053 They'll just rot. 1272 01:48:51,487 --> 01:48:56,255 Of course we'll consider providing economic support. 1273 01:48:56,992 --> 01:49:00,053 But our precondition must be resolved first. 1274 01:49:00,696 --> 01:49:05,166 The Americans are also sensitive to the nuclear problem... 1275 01:49:05,167 --> 01:49:09,434 We're not asking for aid unilaterally. 1276 01:49:11,373 --> 01:49:15,071 How many goats do we have? 1277 01:49:15,511 --> 01:49:17,275 Around 3 million? 1278 01:49:18,814 --> 01:49:19,814 Pardon? 1279 01:49:21,216 --> 01:49:22,216 Goats? 1280 01:49:23,419 --> 01:49:24,978 Well... ah... 1281 01:49:25,320 --> 01:49:27,687 Tell LEE Won-pyung to count properly! 1282 01:49:30,325 --> 01:49:31,325 Yes, sir. 1283 01:49:31,727 --> 01:49:33,728 Do you believe this? 1284 01:49:33,729 --> 01:49:35,930 Who put him in there? 1285 01:49:35,931 --> 01:49:39,595 We should help each other for our people. 1286 01:49:42,638 --> 01:49:46,166 It costs a lot to raise goats in the Republic. 1287 01:49:46,408 --> 01:49:51,642 Wouldn't it cost more for unification? 1288 01:50:18,707 --> 01:50:23,702 As I've mentioned, the nuclear issue comes first. 1289 01:50:24,246 --> 01:50:30,451 The Americans are also sensitive to the nuclear problem and... 1290 01:50:30,452 --> 01:50:33,115 Wait a minute. 1291 01:50:33,956 --> 01:50:37,120 I'm not in a meeting with the American president. 1292 01:50:40,963 --> 01:50:45,628 Many of our people are concerned about this summit. 1293 01:50:46,969 --> 01:50:50,671 Another country's army is stationed in the heart of your capital. 1294 01:50:50,672 --> 01:50:52,073 Mr. KIM Sung-geun! 1295 01:50:52,074 --> 01:50:53,641 How can we trust you to keep your word? 1296 01:50:53,642 --> 01:50:54,871 Quiet! 1297 01:50:56,011 --> 01:50:57,570 Cut the show! 1298 01:50:58,013 --> 01:50:59,174 Get up, sir. 1299 01:50:59,615 --> 01:51:01,481 Sir, I apologize. 1300 01:51:06,188 --> 01:51:06,588 Step back, sir. 1301 01:51:06,589 --> 01:51:10,191 Wait. My father's sick. 1302 01:51:10,192 --> 01:51:12,693 - I'll take him home. - What are you doing? 1303 01:51:12,694 --> 01:51:15,357 - Step back, sir! - Let go! 1304 01:51:15,898 --> 01:51:17,264 Good point. 1305 01:51:20,402 --> 01:51:24,066 Why do you always speak of overthrowing the Americans... 1306 01:51:24,706 --> 01:51:29,544 when you ride around in American cars? 1307 01:51:29,545 --> 01:51:30,808 When did I ride it? 1308 01:51:31,246 --> 01:51:32,246 I crushed it. 1309 01:51:32,247 --> 01:51:33,347 How dare... 1310 01:51:33,348 --> 01:51:34,749 Let's adjourn, sir. 1311 01:51:34,750 --> 01:51:36,013 I repeat. 1312 01:51:36,251 --> 01:51:39,053 American military presence is a violation to the truce. 1313 01:51:39,054 --> 01:51:39,655 Stop it! 1314 01:51:39,656 --> 01:51:44,525 And it's a treacherous scheme to choke us! 1315 01:51:51,767 --> 01:51:52,826 Senator OH! 1316 01:51:53,569 --> 01:51:56,630 What is this useless play! 1317 01:51:56,872 --> 01:51:58,033 I apologize, Mr. President. 1318 01:51:59,474 --> 01:52:00,474 Nice try. 1319 01:52:12,988 --> 01:52:15,253 Does anyone here know me? 1320 01:52:21,496 --> 01:52:22,964 This is not Lear. 1321 01:52:25,000 --> 01:52:26,662 Does Lear walk like this? 1322 01:52:28,303 --> 01:52:29,669 Speak like this? 1323 01:52:31,807 --> 01:52:33,469 Where are his eyes? 1324 01:52:36,645 --> 01:52:38,409 Is he awake? 1325 01:52:41,550 --> 01:52:44,520 No. It must be a dream. 1326 01:52:48,457 --> 01:52:50,926 Who is it that can tell me who I am? 1327 01:52:51,660 --> 01:52:53,322 Mr. KIM Sung-geun! 1328 01:52:53,862 --> 01:52:55,922 Lear's shadow! 1329 01:52:59,468 --> 01:53:01,437 Truth is gone to the dogs 1330 01:53:03,972 --> 01:53:06,908 and chased out to the field. 1331 01:53:08,877 --> 01:53:10,743 May not an ass know... 1332 01:53:12,381 --> 01:53:18,343 when the cart draws the horse! 1333 01:53:22,491 --> 01:53:25,859 Fools have now lost favor. 1334 01:53:27,195 --> 01:53:29,858 For wise men have taken over. 1335 01:53:31,600 --> 01:53:33,865 They've forgotten to use wisdom. 1336 01:53:34,903 --> 01:53:37,964 Their manners are so foolish! 1337 01:53:38,106 --> 01:53:39,507 Mr. KIM Sung-geun! 1338 01:53:39,508 --> 01:53:41,909 Then they for sudden joy did weep... 1339 01:53:48,250 --> 01:53:50,219 And I for sorrow sung. 1340 01:53:52,254 --> 01:53:55,122 That a king plays hide-and-seek... 1341 01:53:56,358 --> 01:53:58,559 among the fools... 1342 01:53:58,560 --> 01:54:02,725 Then they for sudden joy did weep... 1343 01:54:04,466 --> 01:54:08,699 And I for sorrow sung. 1344 01:54:56,051 --> 01:55:01,217 Oh old and piteous king! 1345 01:55:05,127 --> 01:55:11,294 Teach your fool how to lie. 1346 01:55:13,735 --> 01:55:14,735 For I... 1347 01:55:17,539 --> 01:55:22,739 wish to learn to lie. 1348 01:55:46,501 --> 01:55:47,501 What a show. 1349 01:55:50,906 --> 01:55:52,169 Crazy fool. 1350 01:56:44,693 --> 01:56:45,752 Let's go home, Dad. 1351 01:57:21,930 --> 01:57:24,991 Our Great Leader KIM Il-sung... 1352 01:57:25,834 --> 01:57:32,798 has passed away on July 8th, 1994 1353 01:57:33,341 --> 01:57:36,710 due to sudden illness... 1354 01:57:36,711 --> 01:57:42,651 A few days after then, my dictator died, too. 1355 01:59:29,424 --> 01:59:30,790 Here you go. 1356 01:59:34,829 --> 01:59:38,288 It's the best card I have! 1357 01:59:38,633 --> 01:59:40,192 It has 32 letters! 1358 01:59:40,935 --> 01:59:43,996 It can beat any card in the most letters! 1359 01:59:44,339 --> 01:59:45,339 Really? 1360 01:59:53,882 --> 01:59:54,882 Thanks. 1361 02:00:25,447 --> 02:00:26,710 If it is a dream... 1362 02:00:29,651 --> 02:00:31,620 I hope you never wake up again. 1363 02:00:36,858 --> 02:00:39,327 My beloved dictator. 1364 02:01:04,786 --> 02:01:05,786 Hello. 1365 02:01:11,793 --> 02:01:13,955 You lasted long. 1366 02:01:15,196 --> 02:01:17,062 Borrowing must be addictive. 1367 02:01:21,703 --> 02:01:23,569 I said, let's not meet again. 1368 02:01:25,006 --> 02:01:27,168 I need to find someone. 1369 02:01:54,569 --> 02:01:56,670 - Here's your food! - Thanks! 1370 02:01:56,671 --> 02:01:57,871 It's spicy! 1371 02:01:57,872 --> 02:01:59,473 - Is it? - Yes! 1372 02:01:59,474 --> 02:02:01,602 - It's supposed to be. - Okay. 1373 02:02:02,243 --> 02:02:04,508 - Eat it all up! - Okay. 1374 02:02:26,801 --> 02:02:28,667 You can use chopsticks now? 1375 02:02:33,208 --> 02:02:35,336 You look well, Chief. 1376 02:02:37,679 --> 02:02:39,045 I'm not a chief anymore. 1377 02:02:43,852 --> 02:02:45,320 Found your calling? 1378 02:02:45,720 --> 02:02:49,179 SPEECH TUTOR 1379 02:02:52,060 --> 02:02:54,723 How do you feel? 1380 02:02:55,864 --> 02:02:56,864 Good. 1381 02:02:58,266 --> 02:02:59,734 It must be a son. 1382 02:03:01,069 --> 02:03:02,628 He never stops moving. 1383 02:03:05,340 --> 02:03:06,399 He even talks. 1384 02:03:09,711 --> 02:03:11,577 - How's that possible? - It's true! 1385 02:03:11,913 --> 02:03:13,381 He says 'Mommy'. 1386 02:03:14,983 --> 02:03:16,042 Listen. 1387 02:03:33,902 --> 02:03:34,902 Hear it? 1388 02:03:38,406 --> 02:03:39,465 Yes. 1389 02:03:41,976 --> 02:03:43,035 What's he saying? 1390 02:03:49,751 --> 02:03:50,751 He says it's okay. 1391 02:04:00,662 --> 02:04:01,662 He says... 1392 02:04:04,465 --> 02:04:05,694 Everything's fine now. 89030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.