Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,500 --> 00:00:53,290
Seoyoung, My Daughter - Ep 6
Subtitles By KBS
2
00:00:53,290 --> 00:00:55,520
Why do you think I want to make you eat at home....
3
00:00:55,680 --> 00:01:00,680
and sleep well, and laugh a lot without stressing?
4
00:01:02,390 --> 00:01:02,920
Why....
5
00:01:04,450 --> 00:01:05,640
do you think I'm like this?
6
00:01:06,660 --> 00:01:08,660
Smart Lee Seo-young.
7
00:01:15,930 --> 00:01:19,540
I want to see you laugh, get angry, and even get frustrated.
8
00:01:20,650 --> 00:01:23,650
What do you think this is?
9
00:01:30,760 --> 00:01:32,350
Do you want me to tell you what that is?
10
00:01:34,090 --> 00:01:35,090
I've had....
11
00:01:35,980 --> 00:01:38,980
an experience like that too.
12
00:01:42,750 --> 00:01:46,740
There was a time when I used to
live a normal life before the IMF.
13
00:01:48,570 --> 00:01:52,120
It was before school provided lunch,
so I packed lunch to school.
14
00:01:53,570 --> 00:01:59,470
There was a fortune teller's child in our class,
and no one cared if she was there or not.
15
00:02:00,680 --> 00:02:07,990
It was my brother's field trip one day so my made lunch, and
I went up the hill behind the school to eat with my friends, and....
16
00:02:09,360 --> 00:02:13,110
she was filling up her stomach with wild strawberries instead of rice.
17
00:02:15,110 --> 00:02:17,250
I asked her to share my lunch and....
18
00:02:17,790 --> 00:02:21,340
from the next day, I shared the lunch
that my mom packed generously.
19
00:02:23,410 --> 00:02:25,910
Then we became friends.
20
00:02:25,960 --> 00:02:28,250
I was proud of myself for being friends....
21
00:02:28,570 --> 00:02:29,700
with the girl no one...
22
00:02:29,890 --> 00:02:32,650
cared about, and for even sharing food with her.
23
00:02:33,070 --> 00:02:34,180
If you're going to tell me.....
24
00:02:34,940 --> 00:02:37,850
not to pity you and use some tacky line from a drama, stop right here.
25
00:02:41,000 --> 00:02:43,190
I only looked good for 2 months.
26
00:02:44,020 --> 00:02:46,020
Because the IMF came.
27
00:02:47,120 --> 00:02:49,100
My dad had to quit work and....
28
00:02:50,020 --> 00:02:54,020
my lunch became fried kimchi rice everyday.
29
00:02:54,510 --> 00:02:57,760
After that, the emotions that I had for that girl....
30
00:02:58,770 --> 00:03:01,270
disappeared in a moment.
31
00:03:02,230 --> 00:03:04,230
I wasn't her friend.
32
00:03:05,070 --> 00:03:06,750
I just liked that I was....
33
00:03:07,150 --> 00:03:08,420
being generous about something.
34
00:03:09,320 --> 00:03:10,670
It was just pity and curiosity.
35
00:03:10,800 --> 00:03:12,080
It's a persuasive theory.
36
00:03:12,530 --> 00:03:15,030
It's just that you're wrong.
37
00:03:16,860 --> 00:03:18,090
What if I'm not like that?
38
00:03:19,190 --> 00:03:21,800
I don't waste my emotions on useless....
39
00:03:22,070 --> 00:03:23,640
family matters.
40
00:03:24,250 --> 00:03:25,170
It's a waste of time.
41
00:03:25,680 --> 00:03:27,310
What if it's really true?
42
00:03:27,980 --> 00:03:29,610
Then it'll consume your emotions, right?
43
00:03:30,840 --> 00:03:33,840
It'll be a tiring consumption.
44
00:03:35,720 --> 00:03:37,370
Even if it's true....
45
00:03:38,220 --> 00:03:40,980
it has nothing to do with me,
so handle it on your own.
46
00:03:42,550 --> 00:03:44,050
Don't bother me.
47
00:03:45,210 --> 00:03:47,040
You're so cold all of a sudden.
48
00:03:47,750 --> 00:03:49,250
You're too harsh.
49
00:03:49,380 --> 00:03:50,810
Our business isn't done yet.
50
00:03:50,980 --> 00:03:53,350
You found your motorcycle, so
I don't have money to give you....
51
00:03:53,750 --> 00:03:55,870
and you told me that you won't report me for stealing.
52
00:03:56,230 --> 00:03:57,740
That's regretful.
53
00:03:58,170 --> 00:03:59,670
I'll get going.
54
00:04:18,570 --> 00:04:25,070
I want to see you laugh, get angry, and even get frustrated.
55
00:04:25,520 --> 00:04:30,020
Is he saying that he actually likes me?
56
00:04:38,000 --> 00:04:43,880
Why do you think I want to make you eat at home,
sleep well, and laugh without stressing?
57
00:04:45,430 --> 00:04:46,430
Seriously.
58
00:04:47,200 --> 00:04:49,680
Why did I postpone going to America again?
59
00:04:50,690 --> 00:04:51,690
Seriously.
60
00:04:59,740 --> 00:05:01,240
Kang Woo-jae.
61
00:05:03,040 --> 00:05:05,040
You're in trouble.
62
00:05:10,390 --> 00:05:11,840
Welcome!
63
00:05:14,080 --> 00:05:15,430
Do you have a regular waiter?
64
00:05:15,610 --> 00:05:16,980
Mr. Jang Geun-suk.
65
00:05:17,200 --> 00:05:18,700
Jang Geun-suk?
66
00:05:19,140 --> 00:05:21,290
Oh, he's not a waiter.
67
00:05:21,370 --> 00:05:23,870
He's in charge of flyers.
68
00:05:23,910 --> 00:05:24,900
What?
69
00:05:25,020 --> 00:05:26,020
Let's go!
70
00:05:26,370 --> 00:05:27,060
Wait!
71
00:05:32,720 --> 00:05:33,300
What's going on?
72
00:05:33,990 --> 00:05:35,380
Why are customers asking for Mr. Lee?
73
00:05:36,470 --> 00:05:41,680
I don't know what he did, but ladies that got a flyer
from him have been coming for him since yesterday.
74
00:05:42,150 --> 00:05:42,770
Really?
75
00:05:50,230 --> 00:05:54,120
What does a hall manager do?
76
00:05:54,320 --> 00:05:54,820
Oh.
77
00:05:55,770 --> 00:05:59,270
After you pass out the flyers....
78
00:06:01,270 --> 00:06:02,520
change into this suit and...
79
00:06:02,920 --> 00:06:05,380
greet customers from the hall when they come....
80
00:06:06,040 --> 00:06:07,150
and guide them and...
81
00:06:07,490 --> 00:06:09,270
take care of.....
82
00:06:09,670 --> 00:06:11,170
drunk customers.
83
00:06:13,010 --> 00:06:16,020
I'll give you $30 extra dollars on top of your pay!
84
00:06:18,390 --> 00:06:19,720
$40!
I'll give you $40 extra.
85
00:06:20,590 --> 00:06:21,210
Then...
86
00:06:22,600 --> 00:06:25,430
can I keep the tip?
87
00:06:45,210 --> 00:06:46,210
Then....
88
00:06:46,220 --> 00:06:52,220
enjoy your time and let me know if you need anything.
89
00:06:53,950 --> 00:06:54,950
Over here!
90
00:06:55,100 --> 00:06:55,790
Oh, yes.
91
00:06:56,030 --> 00:06:59,530
What can I get for you, sir?
92
00:07:06,610 --> 00:07:07,390
Sir.
93
00:07:07,740 --> 00:07:09,350
I'm not a waiter.
94
00:07:09,490 --> 00:07:11,620
So let me see what good a manager can do.
95
00:07:11,890 --> 00:07:14,390
I keep having bad luck.
96
00:07:36,810 --> 00:07:40,310
Do you want to sit with them?
97
00:07:49,040 --> 00:07:50,410
What are you doing?
98
00:07:50,590 --> 00:07:56,590
Oh, call Seo-young right now
and tell her to come home.
99
00:07:57,680 --> 00:07:58,750
For what?
100
00:07:58,930 --> 00:08:04,930
I'm trying to eat breakfast together before you go out.
101
00:08:06,060 --> 00:08:07,490
Where's the beef from?
102
00:08:07,640 --> 00:08:10,150
This is what that girl brought last time.
103
00:08:10,320 --> 00:08:12,230
That was so long ago!
You still had it?
104
00:08:12,980 --> 00:08:15,090
It's good quality beef.
We can't eat it by ourselves.
105
00:08:15,760 --> 00:08:17,790
But why Seo-young?
106
00:08:18,940 --> 00:08:19,810
What do you mean why?
107
00:08:20,750 --> 00:08:22,380
Do you know the last time we saw her?
108
00:08:23,350 --> 00:08:25,140
You couldn't even find out her address.
109
00:08:25,790 --> 00:08:28,540
If she won't tell you, you didn't
think about following her to find out?
110
00:08:30,040 --> 00:08:32,540
Hurry up and call her.
111
00:08:35,280 --> 00:08:36,130
Who is it?
112
00:08:36,470 --> 00:08:37,970
I'm coming in!
113
00:08:41,440 --> 00:08:43,440
What are you doing?
114
00:08:43,700 --> 00:08:45,200
I knew it.
115
00:08:45,210 --> 00:08:46,360
You're gonna leave without eating?
116
00:08:46,540 --> 00:08:49,020
You can't come inside someone else's room without permission.
117
00:08:49,480 --> 00:08:50,170
Get out.
118
00:08:50,330 --> 00:08:52,380
You promised me to eat at home.
119
00:08:52,470 --> 00:08:54,020
I don't have to anymore.
120
00:08:54,260 --> 00:08:55,390
Since you found your bike.
121
00:08:55,580 --> 00:08:58,580
But I'm still emotionally hurt.
122
00:08:58,590 --> 00:09:00,560
You have to continue compensating.
123
00:09:01,470 --> 00:09:04,960
Why do I have to compensate by eating at this house?
124
00:09:05,900 --> 00:09:08,100
You're making me ask the same question as yesterday.
125
00:09:09,230 --> 00:09:10,520
Why do you think I'm like that?
126
00:09:12,050 --> 00:09:12,700
No.
127
00:09:13,180 --> 00:09:13,820
That's not it.
128
00:09:13,820 --> 00:09:15,780
Asking a question when you already know the answer....
129
00:09:16,340 --> 00:09:17,390
means you want to be confirmed, right?
130
00:09:18,210 --> 00:09:20,210
Sung-jae's brother.
131
00:09:21,100 --> 00:09:22,100
Teacher.
132
00:09:25,100 --> 00:09:26,900
Teacher, can I come in?
133
00:09:27,440 --> 00:09:29,280
No.
Hold on!
134
00:09:44,000 --> 00:09:44,870
Have you seen my brother?
135
00:09:45,600 --> 00:09:46,930
Breakfast is ready, but....
136
00:09:47,150 --> 00:09:48,650
he's not here.
137
00:09:49,000 --> 00:09:49,990
I haven't seen him.
138
00:09:50,770 --> 00:09:51,580
You come eat too.
139
00:09:52,160 --> 00:09:54,480
Oh, I have to go because of a prior engagement.
140
00:09:54,930 --> 00:09:56,670
Come downstairs with me.
141
00:09:57,170 --> 00:10:00,950
You're good at enduring so many things,
so why can't you endure being uncomfortable?
142
00:10:02,800 --> 00:10:04,090
Okay.
Okay.
143
00:10:04,170 --> 00:10:04,760
Let's eat.
144
00:10:04,860 --> 00:10:06,360
Go down first.
145
00:10:06,490 --> 00:10:09,490
You really have to come eat!
146
00:10:15,330 --> 00:10:16,780
Sung-jae's good at talking.
147
00:10:17,410 --> 00:10:18,410
Get out.
148
00:10:19,420 --> 00:10:20,450
Let's go down together.
149
00:10:20,570 --> 00:10:21,920
You even promised Sung-jae.
150
00:10:22,350 --> 00:10:23,840
I liked you better when you were mean.
151
00:10:23,920 --> 00:10:25,420
You're cheesy now.
152
00:10:26,070 --> 00:10:28,570
It must be working.
153
00:10:35,320 --> 00:10:36,820
Yeah, it's me.
154
00:10:36,830 --> 00:10:38,330
Dad's calling.
155
00:10:38,600 --> 00:10:39,510
I think you'll have to come.
156
00:10:40,060 --> 00:10:41,220
It's time for you to come...
157
00:10:41,450 --> 00:10:45,950
so come eat breakfast before going to school.
158
00:10:46,950 --> 00:10:47,550
Okay.
159
00:10:48,050 --> 00:10:50,050
I'll go right now.
160
00:10:51,580 --> 00:10:53,940
I'm going first.
I have somewhere to be.
161
00:10:54,660 --> 00:10:56,900
Whoever it is, he called at such bad timing.
162
00:10:58,770 --> 00:10:59,580
And...
163
00:11:00,970 --> 00:11:03,330
if you want to come in and out of this room freely......
164
00:11:03,710 --> 00:11:04,710
fire me.
165
00:11:08,060 --> 00:11:09,060
Goodness.
166
00:11:09,670 --> 00:11:13,670
It's so hard to feed her at home.
167
00:11:52,930 --> 00:11:54,430
Seo-young's here.
168
00:11:57,320 --> 00:11:58,320
You came.
169
00:11:59,960 --> 00:12:01,960
How have you been?
170
00:12:07,520 --> 00:12:09,590
I made it so you can use it later.
171
00:12:10,580 --> 00:12:11,790
Sit, sit.
172
00:12:38,160 --> 00:12:40,160
This is Korean beef.
173
00:12:41,370 --> 00:12:42,010
Okay.
174
00:12:45,170 --> 00:12:47,670
Have you been eating well?
175
00:12:48,660 --> 00:12:49,180
Yeah.
176
00:12:50,650 --> 00:12:52,020
If you're eating well....
177
00:12:52,270 --> 00:12:55,270
why did you get so skinny?
178
00:13:01,010 --> 00:13:02,010
How is....
179
00:13:02,700 --> 00:13:03,700
that house?
180
00:13:06,650 --> 00:13:07,650
It's good...
181
00:13:08,320 --> 00:13:08,930
and comfortable.
182
00:13:09,350 --> 00:13:10,360
The people are nice and....
183
00:13:11,230 --> 00:13:13,730
the kid studies hard too.
184
00:13:19,610 --> 00:13:21,110
Take this and...
185
00:13:21,620 --> 00:13:23,210
buy proper meals.
186
00:13:23,680 --> 00:13:25,690
Don't eat cup noodles or kimbap...
187
00:13:25,970 --> 00:13:28,970
and buy things like beef stew.
188
00:13:29,880 --> 00:13:31,880
I don't need money.
189
00:13:32,910 --> 00:13:33,990
I know, I know.
190
00:13:34,740 --> 00:13:37,060
I heard you get paid a lot from tutoring.
191
00:13:37,860 --> 00:13:41,530
That's that, and this is your allowance that I'm giving you.
192
00:13:41,690 --> 00:13:45,190
I'm okay, so use it yourself.
193
00:13:45,320 --> 00:13:46,180
Dad!
194
00:13:46,590 --> 00:13:48,520
Why do you only give Seo-young allowance and not me?
195
00:13:50,470 --> 00:13:52,310
I'm going to give some to you too!
196
00:13:52,730 --> 00:13:53,360
I...
197
00:13:53,980 --> 00:13:57,980
got a new job at a nice place.
198
00:13:58,130 --> 00:13:58,920
I'm...
199
00:13:59,360 --> 00:14:00,860
not dead yet!
200
00:14:01,430 --> 00:14:02,560
Just wait a little.
201
00:14:02,930 --> 00:14:05,240
I'll make a lot of money.
Just wait a little.
202
00:14:07,580 --> 00:14:08,830
You got a new job?
203
00:14:09,070 --> 00:14:09,760
Where?
204
00:14:10,080 --> 00:14:11,080
Seo-young.
205
00:14:11,170 --> 00:14:13,220
If you want to come out of that house,
you can come out right away.
206
00:14:16,490 --> 00:14:17,250
Thanks for the food.
207
00:14:17,880 --> 00:14:19,060
I have to study, so I'll get going.
208
00:14:19,890 --> 00:14:21,400
You're leaving without even finishing your foood?
209
00:14:21,660 --> 00:14:23,740
Then take this.
210
00:14:26,180 --> 00:14:27,590
Pay back your debt and....
211
00:14:28,290 --> 00:14:29,560
use it as your spending money.
212
00:14:30,630 --> 00:14:32,160
I don't need your money anymore.
213
00:14:32,660 --> 00:14:33,630
It's money....
214
00:14:33,810 --> 00:14:35,260
that your dad's giving you!
215
00:14:36,170 --> 00:14:38,240
Just take it even if you don't want it.
216
00:14:39,640 --> 00:14:40,360
Why?
217
00:14:41,870 --> 00:14:43,990
Why do I have to take your money
when I don't want to?
218
00:14:45,450 --> 00:14:46,200
Hey.
219
00:14:46,960 --> 00:14:49,970
Can't a dad give his daughter some allowance?
220
00:14:50,870 --> 00:14:55,040
I would've gratefully accepted it if you gave it to me
when I was hungry and couldn't eat.
221
00:14:55,550 --> 00:14:56,460
I don't need it now.
222
00:14:56,560 --> 00:14:58,060
At least now....
223
00:15:01,020 --> 00:15:02,020
Your mom....
224
00:15:02,750 --> 00:15:04,170
ended up like that because of me.
225
00:15:05,440 --> 00:15:06,640
At least now, I'm trying to...
226
00:15:07,360 --> 00:15:09,670
play the role of both a dad and a mom,
in place of your mom.
227
00:15:10,790 --> 00:15:15,290
You only think about yourself until the end.
228
00:15:15,400 --> 00:15:16,880
You taking place of mom?
229
00:15:17,810 --> 00:15:19,720
Who's expecting you to be our mom?
230
00:15:20,500 --> 00:15:24,260
When I needed you, you only caused trouble
and made things hard and exhausting for me.
231
00:15:25,070 --> 00:15:26,630
But when I don't need it or want it...
232
00:15:26,990 --> 00:15:28,170
you want to force me to take it?
233
00:15:29,840 --> 00:15:31,090
That's not why.
234
00:15:31,270 --> 00:15:35,590
There isn't a man in this world that
wants to make his wife and kids struggle.
235
00:15:35,670 --> 00:15:41,050
I was just trying to live well and help you guys live well,
but things didn't happen the way I wanted them to.
236
00:15:42,200 --> 00:15:44,700
That's not what I mean.
237
00:15:46,040 --> 00:15:47,540
I also....
238
00:15:48,130 --> 00:15:50,680
had hopes and dreams at one point.
239
00:15:51,240 --> 00:15:55,170
I thought things would work out according
to those hopes and dreams.
240
00:15:55,850 --> 00:15:57,630
But as you guys know from experience.....
241
00:15:58,150 --> 00:16:00,590
life doesn't go the way you want it to.
242
00:16:02,490 --> 00:16:03,710
Your way is wrong....
243
00:16:04,830 --> 00:16:09,330
so there's no way that it'll go your way.
244
00:16:09,880 --> 00:16:10,460
What?
245
00:16:11,890 --> 00:16:13,890
What do you mean?
246
00:16:15,080 --> 00:16:16,580
I'll get going.
247
00:16:17,660 --> 00:16:19,660
Seo-young!
Hey, Seo-young!
248
00:16:20,130 --> 00:16:20,880
I'll go outside.
249
00:16:20,980 --> 00:16:26,480
Go get Seo-young so I can talk to her!
Hurry!
250
00:16:51,180 --> 00:16:54,680
Things ended up like this again today.
251
00:16:58,500 --> 00:17:00,870
Apply for your tuition charge, and pay this first.
252
00:17:02,500 --> 00:17:04,500
I'm such a burden.
253
00:17:05,330 --> 00:17:06,920
I get tuition money from you....
254
00:17:07,380 --> 00:17:08,810
and get allowance from dad.
255
00:17:09,540 --> 00:17:10,990
Don't say such things.
256
00:17:11,050 --> 00:17:12,580
If you don't want to take money from dad....
257
00:17:12,900 --> 00:17:15,400
do you think I would?
258
00:17:15,420 --> 00:17:17,920
You have to take it.
259
00:17:18,460 --> 00:17:20,340
Dad should have a place to set his heart.
260
00:17:22,390 --> 00:17:26,390
If I see dad, I can't breathe.
261
00:17:26,660 --> 00:17:28,540
You have a bigger heart than me.
262
00:17:28,920 --> 00:17:30,430
It's frustrates me to see dad like that too.
263
00:17:33,170 --> 00:17:35,000
He should at least give some time to you.
264
00:17:36,110 --> 00:17:37,600
I don't know why he's rushing it so much.
265
00:17:38,930 --> 00:17:42,930
It's because he wants to feel comfortable.
266
00:17:50,220 --> 00:17:50,900
Your student doesn't.....
267
00:17:51,400 --> 00:17:53,400
cause trouble these days?
268
00:17:53,900 --> 00:17:54,900
Should I...
269
00:17:55,530 --> 00:17:58,530
take care of him for you?
270
00:17:58,800 --> 00:17:59,950
Don't act like you're older than me.
271
00:18:00,010 --> 00:18:01,510
It doesn't match.
272
00:18:29,770 --> 00:18:30,270
Mom.
273
00:18:31,140 --> 00:18:33,640
Dad's secretary is here.
274
00:18:36,230 --> 00:18:39,500
Have you been well, ma'am?
I came because of the diet menu.
275
00:18:39,900 --> 00:18:42,040
Why did you have to come and ruin the mood?
276
00:18:43,670 --> 00:18:47,520
The president was happy that you're getting tutored diligently.
277
00:18:48,020 --> 00:18:48,990
Is your teacher....
278
00:18:49,110 --> 00:18:49,590
Oh yeah!
279
00:18:49,930 --> 00:18:50,940
Homework!
280
00:18:52,980 --> 00:18:55,980
It was great blues, Mrs. Ji-sun.
281
00:19:03,960 --> 00:19:07,040
Acorn pudding, cabbage pancakes.
Acorn pudding, sweet and sour beef.
282
00:19:07,470 --> 00:19:09,500
I told you to take out the acorn jelly,
but there's more of it.
283
00:19:10,060 --> 00:19:13,390
Yoon So-mi, I told you that no one liked acorns.
284
00:19:14,760 --> 00:19:20,050
There's nothing as good as acorns to sensitive people like Sung-jae.
And cabbage too.
285
00:19:20,800 --> 00:19:21,300
Really?
286
00:19:23,060 --> 00:19:28,620
It's summer so he probably eats a lot of cold things,
so make him eat a lot of it until September.
287
00:19:28,960 --> 00:19:30,170
Okay.
288
00:19:30,270 --> 00:19:32,870
I can make him acorn with sweet & sour beef as a late night snack.
289
00:19:33,390 --> 00:19:34,000
Yeah.
290
00:19:40,320 --> 00:19:43,510
I have a big show in a month,
but I can't exercise right now!
291
00:19:44,250 --> 00:19:49,310
If you go on a diet using diuretics, your body will get
dehydrated and there can be many side effects.
292
00:19:49,390 --> 00:19:50,060
Look.
293
00:19:51,080 --> 00:19:54,290
If you're on P.K clinicals, you shouldn't pretend like you're a doctor!
294
00:19:54,430 --> 00:19:56,080
I haven't had any problems until now!
295
00:19:57,150 --> 00:19:58,400
Problems mean that....
296
00:19:58,760 --> 00:20:00,870
they can happen tomorrow, the day after, in a month......
297
00:20:03,640 --> 00:20:04,140
Wait
298
00:20:04,600 --> 00:20:05,370
You're Lee Ji-hye, right?
299
00:20:05,650 --> 00:20:07,750
Oh, you know me?
300
00:20:07,990 --> 00:20:09,800
You're the model of "Shiny Jewelry" !
301
00:20:10,830 --> 00:20:13,830
Can I get an autograph?
302
00:20:16,710 --> 00:20:17,620
But....
303
00:20:18,170 --> 00:20:20,660
your face got more swollen that before.
304
00:20:20,780 --> 00:20:22,530
You don't take diuretics or anything, right?
305
00:20:23,500 --> 00:20:24,500
Diuretics?
306
00:20:24,930 --> 00:20:27,480
A side effect of diuretics of swelling of the face.
307
00:20:28,050 --> 00:20:29,550
Your body is skinnier, but...
308
00:20:30,160 --> 00:20:31,940
I wonder why you gained weight only on your face.
309
00:20:33,310 --> 00:20:34,320
What am I going to do?
310
00:20:35,210 --> 00:20:37,690
Is he not giving you something that you need?
311
00:20:37,810 --> 00:20:39,810
You can tell me.
312
00:20:40,040 --> 00:20:41,540
It's nothing.
313
00:20:42,600 --> 00:20:43,600
Let's go.
314
00:20:51,200 --> 00:20:51,950
Hey, Kang Mi-kyung.
315
00:20:53,140 --> 00:20:53,980
Are you a man?
316
00:20:54,870 --> 00:20:56,520
You like a girl like that and even get her autograph?
317
00:20:57,890 --> 00:20:59,390
Lee Sang-woo.
318
00:20:59,470 --> 00:21:02,590
Don't ever do psychiatry.
319
00:21:06,030 --> 00:21:07,140
You did that on purpose?
320
00:21:07,810 --> 00:21:08,910
She's an infamous patient.
321
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
And hey!
322
00:21:10,500 --> 00:21:12,220
I like beastly idols like...
323
00:21:12,320 --> 00:21:12,940
Taecyeon!
324
00:21:13,190 --> 00:21:15,160
I really like muscles.
325
00:21:15,490 --> 00:21:16,440
Oh.
326
00:21:17,500 --> 00:21:22,500
But your boyfriend seemed like a total vegetarian.
327
00:21:22,700 --> 00:21:23,320
Oh yeah.
328
00:21:23,460 --> 00:21:24,310
You owe me drinks!
329
00:21:25,010 --> 00:21:26,510
How about today?
330
00:21:29,360 --> 00:21:29,860
Okay!
331
00:21:46,450 --> 00:21:47,520
Sir!
332
00:22:00,740 --> 00:22:02,740
You look so cool!
333
00:22:02,750 --> 00:22:03,750
What....
334
00:22:03,940 --> 00:22:05,990
are you doing here?
335
00:22:07,360 --> 00:22:11,840
I was just passing by in my car, and
I saw you so I wanted to say hi.
336
00:22:12,330 --> 00:22:13,590
Hello.
337
00:22:14,050 --> 00:22:15,220
Yeah.
338
00:22:16,390 --> 00:22:17,390
But sir.
339
00:22:17,600 --> 00:22:19,610
You look really good in red.
340
00:22:19,750 --> 00:22:21,020
The sequin looks pretty too.
341
00:22:21,550 --> 00:22:24,110
You're not supposed to tease adults.
342
00:22:24,910 --> 00:22:26,880
Didn't you wear it because you like the color red?
343
00:22:28,100 --> 00:22:31,600
What kind of a man likes red?
Maybe kids do.
344
00:22:32,510 --> 00:22:33,170
Then....
345
00:22:33,480 --> 00:22:36,480
what color does Sang-woo like?
346
00:22:36,940 --> 00:22:37,940
Sang-woo?
347
00:22:40,000 --> 00:22:41,500
I don't know.
348
00:22:42,440 --> 00:22:44,590
Sang-woo doesn't drink alcohol?
349
00:22:45,380 --> 00:22:47,480
He doesn't like girls that drink, huh?
350
00:22:48,710 --> 00:22:54,210
You have to ask things like that to him directly.
351
00:22:57,650 --> 00:23:00,510
How can I ask something like that?
352
00:23:01,640 --> 00:23:02,140
He...
353
00:23:02,930 --> 00:23:04,930
hates me so much.
354
00:23:07,910 --> 00:23:08,920
Sang-woo....
355
00:23:09,140 --> 00:23:12,640
isn't the type to hate someone.
356
00:23:13,150 --> 00:23:13,730
I....
357
00:23:14,340 --> 00:23:17,840
did things he would hate me for.
358
00:23:18,930 --> 00:23:19,930
Did you...
359
00:23:20,680 --> 00:23:22,310
come here because of Sang-woo?
360
00:23:23,420 --> 00:23:24,010
No!
361
00:23:24,630 --> 00:23:26,630
Not exactly, but....
362
00:23:29,630 --> 00:23:31,640
If you have business with Sang-woo....
363
00:23:31,780 --> 00:23:33,380
then go ask him directly.
364
00:23:33,920 --> 00:23:37,630
He had a hard time because of you,
but he doesn't hold grudges.
365
00:23:39,060 --> 00:23:40,060
Get going.
366
00:23:42,760 --> 00:23:44,260
Excuse me, sir!
367
00:23:46,150 --> 00:23:50,150
Don't tell Sang-woo that I came here.
368
00:23:53,120 --> 00:23:54,250
Take care!
369
00:24:02,150 --> 00:24:09,650
Come in, this place is really nice.
Come in, it's really nice inside!
Come in!
370
00:24:13,050 --> 00:24:14,050
I'm home.
371
00:24:17,780 --> 00:24:18,930
I'm home.
372
00:24:23,910 --> 00:24:26,550
I just fell asleep.
Why did you wake me up?
373
00:24:27,230 --> 00:24:28,620
Okay, okay.
374
00:24:29,190 --> 00:24:29,770
Sleep.
375
00:24:32,250 --> 00:24:33,750
Go to sleep.
376
00:24:57,390 --> 00:25:02,390
"A guide for people that want to quit their jobs."
377
00:25:07,310 --> 00:25:10,690
1. "I've thought about quitting for over a year."
378
00:25:11,700 --> 00:25:12,930
I did for 10 years.
379
00:25:13,910 --> 00:25:16,120
"There's a clear reason why you want to quit."
380
00:25:17,220 --> 00:25:18,720
It's too clear.
381
00:25:19,120 --> 00:25:21,260
"You have enough money to last over a year."
382
00:25:22,880 --> 00:25:24,250
I'll have money left over.
383
00:25:24,990 --> 00:25:29,490
"You have plans for the next 5, 10 years."
384
00:25:30,070 --> 00:25:31,180
I do.
385
00:25:32,290 --> 00:25:35,290
I do, I do, I do.
386
00:25:35,310 --> 00:25:38,810
"I completely used my company."
387
00:25:38,980 --> 00:25:40,110
No.
388
00:25:40,510 --> 00:25:43,050
"I've discussed it with people around me."
389
00:25:44,360 --> 00:25:46,210
No.
390
00:25:46,750 --> 00:25:48,740
"I've been offered a job from a different company."
391
00:25:50,760 --> 00:25:52,320
I haven't.
392
00:25:53,240 --> 00:25:59,240
"You have more than 3 key points when it comes to sales."
393
00:25:59,750 --> 00:26:01,000
Are you kidding?
394
00:26:01,200 --> 00:26:04,750
If I have more than 3, I'd get scouted.
Why would I resign?
395
00:26:05,270 --> 00:26:09,270
"You already decided on a new company."
396
00:26:10,050 --> 00:26:12,050
This writer is funny.
397
00:26:13,090 --> 00:26:17,090
"I got permission from my family."
398
00:26:20,720 --> 00:26:23,870
If you got less than 5 of these, don't even dream about it.
399
00:26:24,050 --> 00:26:29,050
If you got 6-8, wake up from your dreams.
400
00:26:30,460 --> 00:26:31,870
What's this?
401
00:26:34,690 --> 00:26:36,260
Joke of the day?
402
00:26:36,400 --> 00:26:39,140
Damn it.
403
00:26:41,070 --> 00:26:41,920
Lady!
404
00:26:42,120 --> 00:26:49,010
Give me a small one with one that has lots of meat and vegetables!
405
00:26:49,330 --> 00:26:50,060
Okay!
406
00:26:50,360 --> 00:26:53,320
This place is the best at giving you most of your money.
407
00:26:53,360 --> 00:26:56,020
You, who's turning a small into a large, are the best.
408
00:26:56,250 --> 00:26:57,840
I've been a regular here for years.
409
00:26:58,300 --> 00:26:58,800
Oh yeah.
410
00:26:58,970 --> 00:27:03,470
You have to give me a soju first !
411
00:27:16,030 --> 00:27:17,320
We didn't order another soju.
412
00:27:17,720 --> 00:27:22,720
This girl is just starting from 3 bottles.
413
00:27:23,730 --> 00:27:24,650
Enjoy!
414
00:27:25,500 --> 00:27:28,540
I have a nick name because I can drink so much.
415
00:27:29,970 --> 00:27:31,020
Quit the surgery department.
416
00:27:31,590 --> 00:27:33,060
You like alcohol, you're clumsy....
417
00:27:33,160 --> 00:27:34,750
you have everything it takes.
418
00:27:35,570 --> 00:27:38,480
You had a talent in influencing people.
Go into psychiatry.
419
00:27:38,660 --> 00:27:39,260
Hey.
420
00:27:39,380 --> 00:27:41,300
I went to med school to become a surgeon.
421
00:27:42,200 --> 00:27:47,200
My first love was a doctor that saved my life.
422
00:27:47,280 --> 00:27:48,280
First love?
423
00:27:50,580 --> 00:27:52,340
I ran away from home in sophomore year of high school.
424
00:27:52,840 --> 00:27:57,640
I went to an island far from Seoul,
and my caecum exploded there.
425
00:27:58,160 --> 00:28:05,350
It was raining so hard so the ship couldn't sale, and there
was thunder, lightening, trees were breaking off....
426
00:28:06,040 --> 00:28:06,740
It's like a movie, huh?
427
00:28:08,130 --> 00:28:09,630
Is it true?
428
00:28:09,670 --> 00:28:16,390
The moment I was rolling around in pain and thinking that I was going to die,
he appeared out of nowhere and saved my life.
429
00:28:17,260 --> 00:28:22,800
I lived and woke up, and the moment I saw him, I realized....
430
00:28:23,020 --> 00:28:23,950
it was my destiny......
431
00:28:24,330 --> 00:28:28,400
that I was born into a family that I had to run away from,
so that I can meet this man.
432
00:28:28,740 --> 00:28:30,000
Because I had to run away in order to meet him.
433
00:28:31,120 --> 00:28:32,120
And then?
434
00:28:32,630 --> 00:28:36,060
I decided to go to medical school so that
I can show up in front of him as an adult.
435
00:28:37,530 --> 00:28:40,240
Then why isn't he with you right now....
436
00:28:40,510 --> 00:28:43,510
but that vegetarian man is?
437
00:28:43,530 --> 00:28:44,500
I couldn't meet him.
438
00:28:44,800 --> 00:28:45,300
Why?
439
00:28:45,610 --> 00:28:48,570
You should've at least went to say hi.
He must've been so proud.
440
00:28:48,940 --> 00:28:49,940
You see....
441
00:28:50,750 --> 00:28:54,750
there's an unbelievable story to it, but....
442
00:28:54,860 --> 00:28:56,860
to be continued.
443
00:28:56,940 --> 00:28:58,480
It's time for me to go home.
444
00:28:59,610 --> 00:29:00,790
I have to start work at 6 A.M. tomorrow.
445
00:29:01,060 --> 00:29:03,070
You start at 6 and you wanted to drink?
446
00:29:03,340 --> 00:29:04,840
Stress reliever.
447
00:29:05,070 --> 00:29:07,070
Keep this for me!
448
00:29:25,400 --> 00:29:26,400
Sung-jae.
449
00:29:28,080 --> 00:29:29,410
What were you doing just now?
450
00:29:30,070 --> 00:29:31,780
Oh, I was just trying to stop from yawning.
451
00:29:32,250 --> 00:29:34,410
If I yawn, I get much more sleepy.
452
00:29:36,020 --> 00:29:38,630
You're saying that you're studying instead of sleeping?
453
00:29:38,800 --> 00:29:39,610
You?
454
00:29:41,100 --> 00:29:43,200
If my grades don't improve this semester....
455
00:29:43,620 --> 00:29:44,780
she's about to tutor me all day....
456
00:29:45,050 --> 00:29:46,950
and won't even let me go to school.
457
00:29:47,710 --> 00:29:48,960
She would do something like that.
458
00:29:50,380 --> 00:29:52,030
What do you know about my teacher?
459
00:29:52,980 --> 00:29:53,480
What?
460
00:29:54,660 --> 00:29:58,660
You went out just to avoid dad, huh?
461
00:30:00,480 --> 00:30:01,480
What's this?
462
00:30:02,410 --> 00:30:09,910
Memorize hard, if you're going to go on that field study in 2 days.
463
00:30:11,280 --> 00:30:16,280
How did he know that it was in 2 days?
464
00:30:17,080 --> 00:30:17,810
Is it Sung-jae?
465
00:30:18,490 --> 00:30:20,020
It's Sung-jae's brother.
466
00:30:20,220 --> 00:30:21,350
I'm coming in.
467
00:30:21,570 --> 00:30:23,070
Don't come in!
468
00:30:26,510 --> 00:30:27,980
Why do you keep doing this?
469
00:30:28,120 --> 00:30:30,440
I told you to fire me if you want to come in and out of this room freely.
470
00:30:31,020 --> 00:30:36,520
I just have to get one of my things from here.
471
00:30:37,430 --> 00:30:39,430
Did you eat dinner?
472
00:30:39,790 --> 00:30:41,520
Do I need to get that checked too?
473
00:30:43,170 --> 00:30:44,320
You're silly.
474
00:30:45,490 --> 00:30:56,990
You can just say you ate, but why do you elongate
the conversation like you want to talk to me?
475
00:31:22,320 --> 00:31:23,430
Sung-jae's here!
476
00:31:23,430 --> 00:31:25,930
Why are you so late?
477
00:31:27,900 --> 00:31:29,840
Think of the audience as your friends.
478
00:31:30,650 --> 00:31:32,150
Stop nagging.
479
00:31:32,460 --> 00:31:35,460
I'm done with mind control!
480
00:31:36,810 --> 00:31:37,810
Woo-jae!
481
00:31:51,230 --> 00:31:52,730
Let's see first.
482
00:32:16,660 --> 00:32:17,670
Why are you making me uncomfortable?
483
00:32:19,440 --> 00:32:22,940
Did I start to become uncomfortable?
484
00:32:23,490 --> 00:32:26,150
Your feelings toward me changed much more positively.
485
00:32:27,680 --> 00:32:29,210
Being uncomfortable isn't positive.
486
00:32:30,080 --> 00:32:32,390
You went from disliking me to being uncomfortable with me....
487
00:32:33,420 --> 00:32:35,420
so it improved.
488
00:32:37,940 --> 00:32:39,480
I'm really thick skinned, huh?
489
00:32:40,640 --> 00:32:41,910
Aren't you going to America?
490
00:32:42,670 --> 00:32:44,770
Did I say that I wasn't going to go?
491
00:32:44,870 --> 00:32:45,870
Exactly
492
00:32:46,030 --> 00:32:47,510
If you're going, why to keep....
493
00:32:47,710 --> 00:32:51,710
It's not that I'm not going, but can't.
494
00:32:52,740 --> 00:33:00,740
I have to go after I see you eat, sleep, and laugh in my house.
495
00:33:01,290 --> 00:33:03,290
It's so strange.
496
00:33:03,600 --> 00:33:09,600
Human's norm is to eat, sleep, laugh, cry, and get angry.
497
00:33:10,130 --> 00:33:11,930
But why do I want to see that so badly?
498
00:33:12,830 --> 00:33:14,330
Why do I?
499
00:33:15,630 --> 00:33:17,130
That's really enough.
500
00:33:18,570 --> 00:33:20,070
Lee Seo-young.
501
00:33:21,520 --> 00:33:26,020
Now, I think I know why I'm like this.
502
00:33:30,580 --> 00:33:31,790
Do whatever you want.
503
00:33:32,050 --> 00:33:33,810
You asked a question and answered it on your own.
504
00:33:35,320 --> 00:33:36,320
Can I....
505
00:33:36,970 --> 00:33:39,970
really do whatever I want?
506
00:34:10,560 --> 00:34:13,560
Kang Woo-jae, Sung-jae's next.
507
00:34:18,780 --> 00:34:19,780
Sung-jae!
508
00:34:27,260 --> 00:34:28,760
He's doing well.
509
00:34:46,280 --> 00:34:48,280
Don't eat so much.
510
00:34:49,780 --> 00:34:52,280
I starved all day today!
511
00:34:55,810 --> 00:34:59,350
You made a mistake as a model,
but you were the best during the fashion show.
512
00:35:01,450 --> 00:35:02,450
Of course!
513
00:35:03,670 --> 00:35:05,980
I would've gotten first place if I went to a modeling school.
514
00:35:06,510 --> 00:35:07,510
Forget it.
515
00:35:08,020 --> 00:35:09,890
Whether you made a mistake or not,
if it's done, it's done.
516
00:35:10,460 --> 00:35:12,460
Don't have regrets.
517
00:35:12,890 --> 00:35:14,610
You were pretty amazing, Kang Sung-jae.
518
00:35:16,920 --> 00:35:20,420
You got back up and walked again.
519
00:35:22,500 --> 00:35:24,620
A man should be able to do that.
520
00:35:25,240 --> 00:35:28,060
People who haven't experienced always speak like that......
521
00:35:28,330 --> 00:35:30,890
but it's not something that anyone can do
in front of hundreds of people.
522
00:35:31,650 --> 00:35:33,650
You looked pretty cool.
523
00:35:51,030 --> 00:35:54,530
Let me go make a phone call.
524
00:36:02,420 --> 00:36:02,980
Hey.
525
00:36:03,690 --> 00:36:04,690
You guys.
526
00:36:04,900 --> 00:36:05,900
Come out.
527
00:36:06,790 --> 00:36:08,650
Come out so that I won't get
caught by my brother and teacher!
528
00:36:09,590 --> 00:36:12,300
My friends keep asking me to hang out.
529
00:36:12,700 --> 00:36:14,760
We'll hang out elsewhere for a little bit, so....
530
00:36:15,030 --> 00:36:16,460
I'll see you in front of the house in 2 hours.
531
00:36:17,500 --> 00:36:18,230
Okay.
532
00:36:18,990 --> 00:36:22,490
Call if you're going to be late.
533
00:36:23,690 --> 00:36:25,310
Sung-jae left with his friends.
534
00:36:25,810 --> 00:36:27,480
He wants to meet in front of the house in 2 hours.
535
00:36:28,420 --> 00:36:29,920
In 2 hours?
536
00:36:30,360 --> 00:36:34,130
Since you said you were doing a field study,
you'll have to go in with Sung-jae, right?
537
00:36:37,170 --> 00:36:37,820
What do you want to do?
538
00:36:39,530 --> 00:36:41,080
Go home first.
539
00:36:41,690 --> 00:36:42,910
I'll waste time on my own.
540
00:36:43,120 --> 00:36:44,120
You will?
541
00:36:45,410 --> 00:36:47,410
Let's do that then.
542
00:36:51,120 --> 00:36:53,620
We should've came faster.
543
00:36:54,560 --> 00:36:58,560
This is full!
Go somewhere else.
544
00:37:03,000 --> 00:37:05,000
Are you done now?
545
00:37:06,810 --> 00:37:08,810
Rock, paper, scissors!
546
00:37:09,490 --> 00:37:10,490
Go inside.
547
00:37:20,550 --> 00:37:21,980
What are you going to do for an hour and half?
548
00:37:22,810 --> 00:37:24,310
Go home first.
549
00:37:25,210 --> 00:37:26,350
I'll go on my own.
550
00:37:26,640 --> 00:37:28,640
Then see you later.
551
00:37:43,500 --> 00:37:45,500
Sung-jae's teacher!
552
00:37:49,140 --> 00:37:51,140
Let me borrow $2!
553
00:37:53,010 --> 00:37:56,270
I didn't bring cash, and they don't take cards here.
554
00:37:56,520 --> 00:37:58,520
I already ate it!
555
00:38:13,060 --> 00:38:14,710
This is melting.
556
00:38:15,050 --> 00:38:16,050
Take this.
557
00:38:17,110 --> 00:38:18,700
Why did you buy two?
558
00:38:19,120 --> 00:38:21,520
I was going to eat both,
but I didn't know it was going to melt.
559
00:38:22,130 --> 00:38:25,630
Take care of it on your own.
560
00:38:27,770 --> 00:38:31,770
Don't throw away food and just eat it.
561
00:38:38,830 --> 00:38:41,330
This neighborhood is fun.
562
00:38:43,020 --> 00:38:44,020
What's that?
563
00:38:46,660 --> 00:38:48,660
Let me borrow $20.
564
00:38:51,780 --> 00:38:53,280
There's $22 left.
565
00:39:22,790 --> 00:39:23,790
Thank you.
566
00:39:28,810 --> 00:39:29,960
Oh my goodness.
567
00:39:30,510 --> 00:39:34,800
Kids these days show up without even telling me in advance!
568
00:39:35,200 --> 00:39:37,850
I came to surprise you guys.
569
00:39:38,440 --> 00:39:39,940
Not Woo-jae?
570
00:39:41,710 --> 00:39:45,250
Woo-jae can't follow after your senses.
571
00:39:45,250 --> 00:39:47,350
New York apartment construction is probably an excuse.
572
00:39:47,790 --> 00:39:49,670
Did you come to find out why he's not going back?
573
00:39:52,120 --> 00:39:54,120
That's the second thing.
574
00:39:54,890 --> 00:39:56,560
There's something more important.
575
00:39:57,210 --> 00:40:00,290
How did you know that his house construction was an excuse?
576
00:40:00,770 --> 00:40:03,220
Oh yeah.
And what do you mean by something more important?
577
00:40:03,750 --> 00:40:05,780
Did something happen to Woo-jae in America?
578
00:40:06,540 --> 00:40:07,440
Did he cause trouble?
579
00:40:07,970 --> 00:40:09,470
Is that why he can't go back?
580
00:40:09,570 --> 00:40:11,620
I'll tell you after I see Woo-jae.
581
00:40:12,000 --> 00:40:13,000
Oh my.
582
00:40:13,150 --> 00:40:13,910
Did Woo-jae....
583
00:40:14,260 --> 00:40:14,820
get caught....
584
00:40:15,240 --> 00:40:17,620
doing drugs in New York?
Is that why he came here?
585
00:40:18,190 --> 00:40:20,500
Woo-jae went to the army and got discharged.
586
00:40:21,320 --> 00:40:23,820
Oh, yeah.
That's true.
587
00:40:24,500 --> 00:40:25,190
Okay.
588
00:40:25,800 --> 00:40:27,370
I'll call Woo-jae and tell him to come home.
589
00:40:27,940 --> 00:40:31,190
No, I'm going to sleep here so
I'll just see him when he comes home.
590
00:40:31,650 --> 00:40:32,550
Why sleep here....
591
00:40:33,120 --> 00:40:33,960
instead of your house?
592
00:40:34,360 --> 00:40:37,420
My parents are on a cruise for their 30th anniversary.
593
00:40:38,220 --> 00:40:47,720
I didn't want to sleep in an empty house,
so I was going to sleep with Mi-kyung.
594
00:40:55,370 --> 00:40:58,370
Do you know who this is?
595
00:40:59,860 --> 00:41:01,860
I can't see it.
596
00:41:01,920 --> 00:41:04,210
It's a girl that I unexpectedly got stuck with.
597
00:41:05,020 --> 00:41:07,520
Do you want to see?
598
00:41:13,160 --> 00:41:14,070
You can't tell who she is, huh?
599
00:41:15,980 --> 00:41:18,080
Thank god she doesn't usually smile.
600
00:41:18,540 --> 00:41:19,970
She's so pretty when she smiles.
601
00:41:20,290 --> 00:41:24,290
What would I've done if she smiled often?
602
00:41:24,620 --> 00:41:26,620
I'm really odd, huh?
603
00:41:28,430 --> 00:41:29,720
I'm even more in awe.
604
00:41:30,490 --> 00:41:31,990
Too in awe.
605
00:41:33,670 --> 00:41:36,670
I'm dumbfounded, and speechless.
606
00:41:37,440 --> 00:41:40,440
That's how I am right now.
607
00:41:41,810 --> 00:41:44,810
What am I going to do?
608
00:42:19,970 --> 00:42:21,970
Did you have fun?
609
00:42:22,430 --> 00:42:23,510
Woo-jae, come in in a bit.
610
00:42:23,880 --> 00:42:28,880
I don't want to lie saying we met in front.
611
00:42:31,760 --> 00:42:32,440
Fool.
612
00:42:32,870 --> 00:42:34,380
He's the one that sneaked out.
613
00:42:35,710 --> 00:42:36,710
Go inside.
614
00:42:59,160 --> 00:43:01,160
You were pretty cool.
615
00:43:10,760 --> 00:43:12,260
Who are you?
616
00:43:13,120 --> 00:43:15,120
Lee Seo-young, here.
617
00:43:15,440 --> 00:43:16,140
Jung Sun-woo!
618
00:43:16,360 --> 00:43:17,360
Woo-jae!
619
00:43:21,950 --> 00:43:22,630
What are you doing here?
620
00:43:22,960 --> 00:43:24,460
What happened?
621
00:43:24,660 --> 00:43:27,870
I told your mom and dad not to tell you that I'm here.
622
00:43:28,290 --> 00:43:30,170
Why are you here without even telling me in advance?
623
00:43:30,660 --> 00:43:32,350
You're the one that told me to come!
624
00:43:34,500 --> 00:43:35,210
Hey!
625
00:43:35,590 --> 00:43:37,090
But who's this?
626
00:43:39,620 --> 00:43:41,520
She's Sung-jae's tutor that lives here.
627
00:43:42,670 --> 00:43:44,670
Oh, she moved in?
628
00:43:45,120 --> 00:43:47,430
So that's why there were things in here that I haven't seen.
629
00:43:47,600 --> 00:43:48,540
I was wondering what they were.
630
00:43:50,440 --> 00:43:51,530
Sorry.
631
00:43:51,740 --> 00:43:53,130
I thought it was his room.
632
00:43:54,470 --> 00:43:56,470
Go out and talk.
633
00:43:57,970 --> 00:43:58,530
Let's go out.
634
00:43:59,200 --> 00:44:00,200
I'm sorry.
635
00:44:05,490 --> 00:44:06,960
Put on your clothes and come to my room.
636
00:44:07,400 --> 00:44:14,400
Okay, after I dry my hair.
See you in about 5 minutes.
637
00:44:46,630 --> 00:44:47,940
When did I tell you to come?
638
00:44:48,930 --> 00:44:52,270
You told me that you were coming the next day, then
told me you didn't know when you were going to come.
639
00:44:52,650 --> 00:44:54,120
But you don't even tell me why.
640
00:44:54,610 --> 00:44:58,010
With my personality, did you think that
I can stay in New York after hearing that?
641
00:44:59,000 --> 00:45:02,000
Wasn't that telling me to come?
642
00:45:02,340 --> 00:45:02,840
No?
643
00:45:04,240 --> 00:45:05,240
I guess.
644
00:45:05,450 --> 00:45:05,990
Right?
645
00:45:06,190 --> 00:45:09,130
I know you better than anyone,
and didn't tell you why.
646
00:45:10,020 --> 00:45:11,050
I made a mistake.
647
00:45:11,990 --> 00:45:12,990
Mistake?
648
00:45:14,770 --> 00:45:15,770
Anyways.
649
00:45:16,870 --> 00:45:18,370
What's the reason?
650
00:45:18,820 --> 00:45:21,320
There's someone I like here.
651
00:45:23,440 --> 00:45:27,390
Oh, that means "propose to me right now."
652
00:45:27,490 --> 00:45:28,520
That's what it means, right?
653
00:45:29,230 --> 00:45:31,480
Listen sincerely.
I'm being honest.
654
00:45:32,460 --> 00:45:34,550
How is that your honesty?
655
00:45:34,990 --> 00:45:36,700
If you really had someone that you liked.....
656
00:45:37,290 --> 00:45:39,240
then you would've told me when you
postponed your flight the second time.
657
00:45:39,830 --> 00:45:40,930
It was just a few days ago.
658
00:45:41,870 --> 00:45:46,370
I didn't know what my true feelings were.
659
00:45:46,770 --> 00:45:47,390
What?
660
00:45:47,820 --> 00:45:51,990
I realized that I need time to
figure out my own true feelings.
661
00:45:52,850 --> 00:45:54,670
I also realized that what I thought was being....
662
00:45:55,330 --> 00:45:56,830
myself, was wrong.
663
00:45:58,400 --> 00:46:00,400
It seems serious.
664
00:46:01,070 --> 00:46:02,570
It's serious.
665
00:46:02,590 --> 00:46:06,590
So even in my house, act properly.
666
00:46:08,250 --> 00:46:08,910
This...
667
00:46:10,100 --> 00:46:13,100
is stimulating me even more.
668
00:46:13,670 --> 00:46:15,670
Okay, I understand.
669
00:46:15,800 --> 00:46:18,700
So I'll make sure my actions and I am very clear.
670
00:46:19,410 --> 00:46:20,910
Jung Sun-woo!
671
00:46:20,960 --> 00:46:25,270
Hey, you sneaky girl!
Are you crazy?
672
00:46:25,470 --> 00:46:28,800
You should've told me you were coming!
You didn't come when I told you to....
673
00:46:29,460 --> 00:46:32,960
but you came to see Woo-jae?
674
00:46:36,210 --> 00:46:37,210
Now, I....
675
00:46:38,200 --> 00:46:40,340
think I know why I'm like this.
676
00:46:41,630 --> 00:46:43,930
She's a girl I unexpectedly got stuck with.
677
00:46:44,630 --> 00:46:46,130
Want to see?
678
00:46:48,060 --> 00:46:50,560
You told me to come.
679
00:47:04,920 --> 00:47:08,420
Woo-jae really wasn't dating anyone these days?
680
00:47:09,010 --> 00:47:09,900
What girl?
681
00:47:10,040 --> 00:47:14,450
My brother's attention has been focused on that motorcycle thief.
682
00:47:14,720 --> 00:47:16,150
Not that.
683
00:47:16,790 --> 00:47:17,680
Don't you know my brother?
684
00:47:18,000 --> 00:47:19,500
His persistence?
685
00:47:19,520 --> 00:47:25,150
Until he found that girl who stole his bike,
he wouldn't have noticed even if Miss Universe walked by.
686
00:47:26,200 --> 00:47:28,580
The motorcycle thief was a girl?
687
00:47:28,640 --> 00:47:31,380
That's why he went even more crazy,
because of his pride.
688
00:47:31,780 --> 00:47:33,280
Is that so?
689
00:47:53,020 --> 00:47:54,520
Come and sit.
690
00:47:54,570 --> 00:47:55,460
I have to go right now.
691
00:47:56,120 --> 00:47:58,120
I'll see you later.
692
00:48:01,680 --> 00:48:04,180
Sun-woo, where's Woo-jae going?
693
00:48:05,690 --> 00:48:06,860
I don't know.
694
00:48:07,120 --> 00:48:10,300
I thought you had something to tell us after talking to Woo-jae.
What happened?
695
00:48:15,580 --> 00:48:17,230
I was going to say it when Woo-jae's here.
696
00:48:18,850 --> 00:48:19,670
Father.
697
00:48:19,980 --> 00:48:22,390
When are you going to marry Woo-jae?
698
00:48:23,560 --> 00:48:24,090
I....
699
00:48:24,370 --> 00:48:26,370
want to marry him.
700
00:48:26,540 --> 00:48:27,690
Hey!
Jung Sun-woo!
701
00:48:27,930 --> 00:48:30,270
We got along really well in America.
702
00:48:31,420 --> 00:48:34,220
He would've been lonely in America without me.
703
00:48:34,470 --> 00:48:35,350
Same for me.
704
00:48:35,670 --> 00:48:37,660
Did you guys decide to get married?
705
00:48:38,610 --> 00:48:43,650
Well, parents' permission is essential,
so I was going to say it when everyone was here....
706
00:48:44,580 --> 00:48:46,250
but Woo-jae just left like that.
707
00:48:46,710 --> 00:48:47,360
Hey.
708
00:48:48,060 --> 00:48:50,620
You should still talk about that with Woo-jae first.
709
00:48:50,680 --> 00:48:51,680
Be quiet.
710
00:48:52,770 --> 00:48:53,770
Go on.
711
00:48:54,800 --> 00:48:55,360
I...
712
00:48:55,610 --> 00:48:57,860
want to come back to Korea and live here after I graduate.
713
00:48:58,490 --> 00:48:59,650
If you let me marry him....
714
00:48:59,940 --> 00:49:04,440
then I'll persuade him to come to Korea.
715
00:49:11,090 --> 00:49:13,150
You haven't heard anything from Woo-jae?
716
00:49:15,080 --> 00:49:17,560
Last time, Woo-jae told us that they're just friends.
717
00:49:18,970 --> 00:49:20,040
What do you think about Sun-woo?
718
00:49:21,040 --> 00:49:24,190
All of her family members are in the law industry.
719
00:49:25,110 --> 00:49:28,580
What Woo-jae wants is the most important.
It's not just anything, but marriage.
720
00:49:28,640 --> 00:49:30,900
It's a good match with our family that does business.
721
00:49:31,180 --> 00:49:32,150
Like you and me.
722
00:49:33,150 --> 00:49:36,320
Your dad was a secretary general and had honor but...
723
00:49:36,840 --> 00:49:38,570
needed more money, so he took me in as son-in-law, right?
724
00:49:39,200 --> 00:49:41,350
Kids these days aren't the same as our generation.
725
00:49:41,700 --> 00:49:43,200
I disapprove.
726
00:49:43,530 --> 00:49:48,030
I want Woo-jae to marry a girl he loves.
727
00:49:56,280 --> 00:49:57,270
Let's eat breakfast.
728
00:49:58,000 --> 00:49:58,840
I'm not hungry.
729
00:49:59,240 --> 00:50:00,740
Then get hungry.
730
00:50:01,860 --> 00:50:03,480
Why do humans need to eat?
731
00:50:04,080 --> 00:50:04,680
Oh.
732
00:50:05,070 --> 00:50:07,070
They eat to live.
733
00:50:08,150 --> 00:50:08,810
Why are you doing this?
734
00:50:09,320 --> 00:50:10,910
Let's eat.
735
00:50:38,250 --> 00:50:40,750
Go inside and study hard.
736
00:50:58,160 --> 00:50:59,870
You're studying hard as I told you to.
737
00:51:01,460 --> 00:51:02,170
What are you doing?
738
00:51:03,460 --> 00:51:04,960
It's 12:30 P.M.
739
00:51:05,230 --> 00:51:07,730
It's time to eat lunch.
740
00:51:15,970 --> 00:51:19,470
You're upset because of Sun-woo, huh?
741
00:51:21,020 --> 00:51:21,690
Why would....
742
00:51:22,440 --> 00:51:23,440
I be?
743
00:51:24,110 --> 00:51:26,670
Sun-woo is Mi-kyung's friend from middle school and high school.
744
00:51:26,770 --> 00:51:27,690
She's also my junior.
745
00:51:28,360 --> 00:51:30,430
Because we all went to the same middle school and high school.
746
00:51:31,400 --> 00:51:33,380
She's attending law school in New York right now.
747
00:51:34,300 --> 00:51:36,520
We studied abroad together and were good friends.
748
00:51:37,730 --> 00:51:40,000
I don't know why you're telling me that.
749
00:51:40,040 --> 00:51:41,290
She's my sister's friend.
750
00:51:41,330 --> 00:51:43,270
Your sister's friend calls your parents Mother and Father?
751
00:51:44,400 --> 00:51:46,400
Did that upset you?
752
00:51:47,220 --> 00:51:50,220
Why would that be upsetting?
753
00:51:50,310 --> 00:51:52,810
Don't get the wrong idea.
754
00:51:52,940 --> 00:51:55,230
I just pointed it out because it's obvious that you guys....
755
00:51:55,540 --> 00:51:57,800
aren't just friends, but you talk as if you guys are.
756
00:51:59,450 --> 00:52:00,940
Then would she call her friend's parents...
757
00:52:01,340 --> 00:52:02,480
as Ma'am and Mister?
758
00:52:03,090 --> 00:52:04,260
Are you playing with me right now?
759
00:52:04,440 --> 00:52:05,010
Wrong.
760
00:52:05,760 --> 00:52:08,260
You mean "Play with me."
761
00:52:08,980 --> 00:52:10,980
No, that's wrong too.
762
00:52:11,090 --> 00:52:13,390
"Who is she?"
"What's your relationship with her?"
763
00:52:13,950 --> 00:52:16,450
That's what you should ask.
764
00:52:16,850 --> 00:52:18,350
Why would...
765
00:52:18,390 --> 00:52:18,890
I?
766
00:52:18,990 --> 00:52:23,180
Because you want to ask me why I acted as if
I liked you, when I had a girl like that....
767
00:52:23,640 --> 00:52:25,460
and it makes you mad to hold your tongue.
768
00:52:27,920 --> 00:52:30,190
It doesn't occur to you that I'm not asking....
769
00:52:30,900 --> 00:52:32,590
because I'm not curious enough?
770
00:52:32,590 --> 00:52:33,320
Stop.
771
00:52:36,500 --> 00:52:41,500
I'll make sure you won't even get that curious.
772
00:52:42,560 --> 00:52:44,560
If it's for me...
773
00:52:45,460 --> 00:52:46,710
you don't have to do that.
774
00:52:46,820 --> 00:52:48,320
It's for me.
775
00:53:07,790 --> 00:53:08,790
Good work.
776
00:53:09,540 --> 00:53:12,040
Good work!
Good work.
777
00:53:27,330 --> 00:53:27,940
Hey.
778
00:53:28,280 --> 00:53:30,250
Why does time pass so quickly when we're on break?
779
00:53:30,330 --> 00:53:33,330
It's already been 30 minutes!
780
00:53:33,520 --> 00:53:34,620
Let's go after a drink.
781
00:53:35,310 --> 00:53:37,310
I'll go get them.
782
00:53:44,340 --> 00:53:47,340
What are you doing over there?
783
00:53:50,220 --> 00:53:50,870
Hey.
784
00:53:52,240 --> 00:53:53,740
Are you hurt?
785
00:54:00,110 --> 00:54:00,920
You!
786
00:54:12,750 --> 00:54:13,750
It's done.
787
00:54:15,120 --> 00:54:16,250
Thank you.
788
00:54:17,640 --> 00:54:19,610
They had your muscle is just a little shocked, so....
789
00:54:19,840 --> 00:54:20,980
it'll be okay if you rest.
790
00:54:22,110 --> 00:54:22,980
Okay.
791
00:54:25,420 --> 00:54:27,420
Aren't you going home?
792
00:54:27,690 --> 00:54:28,700
I'm going.
793
00:54:29,970 --> 00:54:33,470
Then you have to open your eyes.
794
00:54:36,980 --> 00:54:37,980
Hold on.
795
00:54:47,320 --> 00:54:48,290
Wipe your tears and...
796
00:54:49,110 --> 00:54:50,610
open your eyes.
797
00:54:50,840 --> 00:54:51,840
It's okay.
798
00:55:09,830 --> 00:55:13,710
Why didn't you pick up your phone?
Sun-woo's saying she's going to marry you.
799
00:55:14,620 --> 00:55:17,620
What do you mean marry me?
800
00:56:05,530 --> 00:56:08,230
Have I ever promised you that we were going to get married?
801
00:56:08,900 --> 00:56:10,470
Have I ever told you that I loved you?
802
00:56:10,610 --> 00:56:13,190
Have you told another woman that you loved her?
803
00:56:14,160 --> 00:56:19,420
Does a marriage have to be about the man confessing his love first,
while the woman waits and accepts it?
804
00:56:20,180 --> 00:56:25,560
Accept the love that I give you, and when
you return it to me later, I'll accept it then.
805
00:56:25,640 --> 00:56:28,220
I told you just yesterday that there's a girl I like.
806
00:56:28,970 --> 00:56:33,520
If you really had someone, there's no way
you wouldn't have told Mother and Father.
807
00:56:33,620 --> 00:56:34,970
Don't call them Mother and Father.
808
00:56:35,540 --> 00:56:36,140
What?
809
00:56:36,420 --> 00:56:37,090
And....
810
00:56:37,450 --> 00:56:38,400
don't stay here either.
811
00:56:39,000 --> 00:56:40,000
Woo-jae.
812
00:56:40,330 --> 00:56:41,860
This is my friend's house.
813
00:56:41,960 --> 00:56:43,960
You can't, because you didn't come as Mi-kyung's friend.
814
00:56:44,940 --> 00:56:47,430
How can you do that without even telling me in advance?
815
00:56:49,070 --> 00:56:50,440
Why are you acting like this all of a sudden?
816
00:56:51,070 --> 00:56:53,990
Do people like you and me get married after agreeing by ourselves?
817
00:56:54,570 --> 00:56:57,180
Parents' consent is the essential and utmost condition.
818
00:56:57,820 --> 00:57:02,570
It's a condition for people like us,
that largely benefit from our parents.
819
00:57:03,320 --> 00:57:05,320
It's like respect.
820
00:57:05,390 --> 00:57:06,890
Isn't that true?
821
00:57:17,060 --> 00:57:19,560
I'll be home for now.
822
00:57:27,800 --> 00:57:28,800
I'm done.
823
00:57:30,420 --> 00:57:31,420
Teacher!
824
00:57:32,510 --> 00:57:33,060
Yeah.
825
00:57:33,510 --> 00:57:34,510
You're done?
826
00:57:34,650 --> 00:57:36,150
Let me see.
827
00:57:36,280 --> 00:57:39,590
What's gotten into you?
You were daydreaming without doing anything.
828
00:57:40,270 --> 00:57:40,940
Sorry.
829
00:57:43,330 --> 00:57:44,300
You got a text message.
830
00:57:45,910 --> 00:57:46,910
It's okay.
831
00:57:47,710 --> 00:57:51,710
You don't need to see who it's from?
832
00:58:11,180 --> 00:58:16,680
Come out after you eat.
To the park from last time.
833
00:58:28,000 --> 00:58:29,170
Are you going out to see Sun-woo?
834
00:58:30,180 --> 00:58:32,190
If you're going to go see her this quickly,
why did you send her home?
835
00:58:33,000 --> 00:58:34,670
That's because Sun-woo just...
836
00:58:34,900 --> 00:58:35,900
Marry her.
837
00:58:38,240 --> 00:58:39,060
Honey!
838
00:58:39,810 --> 00:58:42,630
If you're going to get married,
right now is a good time.
839
00:58:42,870 --> 00:58:45,610
Sun-woo's decent and you guys get along fine.
840
00:58:46,320 --> 00:58:48,290
Just stick to one, which was refusing the company.
841
00:58:49,480 --> 00:58:51,810
No matter how much I hate you.....
842
00:58:52,460 --> 00:58:54,860
it's not like we can end our relationship and not see each other.
843
00:58:55,480 --> 00:58:58,590
We don't like that our son is living alone in America either.
844
00:58:59,010 --> 00:59:00,510
Don't say "we."
845
00:59:00,530 --> 00:59:02,330
I'm against this marriage.
846
00:59:02,390 --> 00:59:03,160
Honey.
847
00:59:04,790 --> 00:59:07,230
I want to talk to you later, separately.
848
00:59:09,180 --> 00:59:09,810
Dad.
849
00:59:10,610 --> 00:59:11,860
Sun-woo's like a little sister.
850
00:59:13,250 --> 00:59:14,620
Sunwoo, this girl.....
851
00:59:14,740 --> 00:59:16,200
You're old enough to get married.
852
00:59:17,440 --> 00:59:18,750
Get married and settle down....
853
00:59:19,240 --> 00:59:21,230
and while you do what you want,
give me some grandchildren.
854
00:59:22,220 --> 00:59:24,340
My dad wanted to see you get married so badly.
855
00:59:24,680 --> 00:59:26,590
Sun-woo isn't someone I want to marry.
856
00:59:26,770 --> 00:59:28,320
Do you have someone else you want to marry?
857
00:59:30,360 --> 00:59:32,680
I'll accept that you don't want to work for the company, but....
858
00:59:33,760 --> 00:59:35,440
I can't let you live recklessly.
859
00:59:35,730 --> 00:59:37,680
If you deny this as well....
860
00:59:38,220 --> 00:59:40,320
then you really don't think of me as a father.
861
00:59:42,130 --> 00:59:43,390
At least get engaged, then go back to America.
862
00:59:46,270 --> 00:59:47,980
Did you like Sun-woo's family background?
863
00:59:49,380 --> 00:59:50,840
That's one of the main standards.
864
00:59:51,000 --> 00:59:53,250
Then why are you telling to marry her all of a sudden?
865
00:59:53,450 --> 00:59:54,060
Hey.
866
00:59:54,540 --> 00:59:56,490
You made me worry about you.
867
00:59:57,490 --> 00:59:59,270
So tell me why you're staying here when....
868
00:59:59,430 --> 01:00:01,120
there's only a few days left until school starts.
869
01:00:01,970 --> 01:00:03,360
Isn't it because you don't like America?
870
01:00:03,540 --> 01:00:04,260
No.
871
01:00:04,310 --> 01:00:06,990
You got discharged from the army in the beginning of July,
and said you were going back after 2 weeks.
872
01:00:07,340 --> 01:00:08,270
Then you postponed it a week....
873
01:00:08,670 --> 01:00:09,270
then again...
874
01:00:09,540 --> 01:00:10,320
then said you were leaving the next day...
875
01:00:10,590 --> 01:00:11,380
then the next day again.
876
01:00:11,380 --> 01:00:12,450
When it became the day....
877
01:00:12,470 --> 01:00:13,350
you said you weren't going.
878
01:00:13,600 --> 01:00:16,520
Was that all because of that motorcycle thief?
879
01:00:17,010 --> 01:00:18,510
That's not it.
880
01:00:18,780 --> 01:00:20,630
You didn't want to go to America!
881
01:00:20,630 --> 01:00:21,680
So at the end....
882
01:00:22,580 --> 01:00:24,600
the problem was that I didn't leave Korea sooner.
883
01:00:25,970 --> 01:00:28,040
You already got caught.
884
01:00:28,780 --> 01:00:30,860
If you got caught, you should
acknowledge that and surrender.
885
01:00:31,020 --> 01:00:33,950
I didn't postpone it because I didn't like America,
or because it was hard or boring.
886
01:00:34,690 --> 01:00:36,040
And I'm not going to marry Sun-woo....
887
01:00:36,850 --> 01:00:37,590
either.
888
01:00:37,730 --> 01:00:38,440
Hey, Kang Woo-jae!
889
01:00:38,500 --> 01:00:39,930
So I just have to go to America soon, right?
890
01:00:41,140 --> 01:00:42,140
I'm going.
891
01:00:42,370 --> 01:00:43,130
Hey!
892
01:00:43,380 --> 01:00:45,880
I'm going.
Right now!
893
01:00:57,640 --> 01:01:03,140
Hello, Mr. Kang Woo-jae.
How can I help you?
894
01:01:03,240 --> 01:01:13,240
When's the earliest flight to New York?
I don't care if it's business or first class.
895
01:01:16,300 --> 01:01:17,870
Thank you for your patience.
896
01:01:18,170 --> 01:01:24,670
The earliest flight to New York is tomorrow at 3:20 P.M.
897
01:01:24,720 --> 01:01:25,420
Hello?
898
01:01:25,830 --> 01:01:26,850
Mr. Kang Woo-jae?
899
01:01:27,360 --> 01:01:28,860
Are you there?
900
01:01:52,120 --> 01:01:54,260
If you have something to say, hurry
and next time.....
901
01:01:54,260 --> 01:01:56,690
I heard that your dream is to become a
lawyer, not a prosecutor or a judge.
902
01:01:58,730 --> 01:02:00,740
To make a lot of money as a lawyer.
903
01:02:01,730 --> 01:02:03,230
Is that right?
904
01:02:03,850 --> 01:02:05,750
What does that have to do with you?
905
01:02:07,070 --> 01:02:08,570
Being a lawyer is difficult these days.
906
01:02:10,050 --> 01:02:11,110
That depends on the lawyer.
907
01:02:12,140 --> 01:02:14,640
So it's because of money.
908
01:02:15,000 --> 01:02:16,000
I'm glad.
909
01:02:17,410 --> 01:02:18,450
What do you mean....
910
01:02:19,590 --> 01:02:20,690
you're glad?
911
01:02:26,670 --> 01:02:28,170
Lee Seo-young.
912
01:02:29,900 --> 01:02:32,080
If you weren't dreaming of becoming
an extravagant law figure...
913
01:02:33,240 --> 01:02:35,740
come to America with me.
914
01:02:37,510 --> 01:02:38,990
I can't not go, and.....
915
01:02:40,290 --> 01:02:42,790
I can't leave you here.
916
01:02:43,460 --> 01:02:45,460
So come with me....
917
01:02:48,270 --> 01:02:49,170
to America.
64832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.