All language subtitles for My.Daughter.Seo.Young.E04.1080p.HDTV.x264.AC3-DoA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,900 --> 00:00:52,240 My Daughter, Seo-young - Ep. 4 Subtitles By KBS 2 00:00:52,910 --> 00:00:56,710 I saw this girl at the Gimpo Airport. 3 00:00:57,320 --> 00:00:59,820 I found her, officer. 4 00:01:00,810 --> 00:01:01,480 Wait. 5 00:01:17,430 --> 00:01:19,410 As a means of gratitude for our negotiation.... 6 00:01:20,790 --> 00:01:21,800 I can carry it. 7 00:01:22,090 --> 00:01:24,570 Of course you can carry it, since you carried it here. 8 00:01:26,630 --> 00:01:28,130 So it's okay. 9 00:01:29,400 --> 00:01:33,060 You cried out "I'm a Feminist" when you were born, huh? 10 00:01:33,700 --> 00:01:34,440 Yeah. 11 00:01:39,900 --> 00:01:41,400 Kang Woo-jae! 12 00:01:42,730 --> 00:01:44,090 You see, I just.... 13 00:01:44,660 --> 00:01:46,010 came out because mom told me.... 14 00:01:46,490 --> 00:01:48,490 to carry her bags. 15 00:01:49,180 --> 00:01:50,450 Hurry up and carry them. 16 00:01:50,890 --> 00:01:54,890 She was struggling because they were heavy. 17 00:01:55,950 --> 00:01:57,950 Give them to me. 18 00:02:01,300 --> 00:02:03,180 You never ate on time and showed off.... 19 00:02:03,560 --> 00:02:07,060 and now you're struggling over this. 20 00:02:19,590 --> 00:02:21,780 Leave your bags upstairs and come down. 21 00:02:22,030 --> 00:02:23,630 My husband's coming home. 22 00:02:23,660 --> 00:02:27,160 He's going to eat dinner with us. 23 00:02:30,180 --> 00:02:32,680 What's wrong with my mom? 24 00:02:38,300 --> 00:02:39,790 This is my sister's room, and... 25 00:02:40,100 --> 00:02:42,100 your room's over there. 26 00:02:43,370 --> 00:02:46,170 The 2nd floor was built entirely for Kang Woo-jae.... 27 00:02:46,270 --> 00:02:49,270 when he was 5 years old. 28 00:02:50,560 --> 00:02:54,990 Over there, we have all sorts of coffee from Guatemalan to Ethiopian. 29 00:02:55,590 --> 00:02:57,040 And we also have about 10 types of tea. 30 00:02:57,190 --> 00:02:58,500 My sister only drinks tea. 31 00:02:58,780 --> 00:03:00,160 And my brother only drinks coffee. 32 00:03:00,660 --> 00:03:03,100 There's always drinks and snacks in the fridge. 33 00:03:03,390 --> 00:03:04,590 And ice cream in the freezer. 34 00:03:06,220 --> 00:03:08,100 I'm not trying to boast with food. 35 00:03:08,490 --> 00:03:10,490 I'm just showing you. 36 00:03:10,620 --> 00:03:12,210 If you're done showing me the food.... 37 00:03:12,500 --> 00:03:13,810 can you show me the room? 38 00:03:14,800 --> 00:03:17,800 This is Woo-jae's room and.... 39 00:03:17,920 --> 00:03:18,980 this is your room. 40 00:03:19,800 --> 00:03:20,800 It's okay. 41 00:03:20,930 --> 00:03:22,430 I'll do it. 42 00:03:48,460 --> 00:03:49,990 Why does she carry something like this? 43 00:03:50,170 --> 00:03:51,670 She's a girl. 44 00:03:55,760 --> 00:03:58,260 She really must be poor. 45 00:04:29,780 --> 00:04:31,100 Regarding the sentence for stealing.... 46 00:04:31,410 --> 00:04:32,410 Oh yeah. 47 00:04:32,700 --> 00:04:34,220 You said this is joint theft, right? 48 00:04:35,380 --> 00:04:37,880 From one to ten years? 49 00:04:38,610 --> 00:04:41,550 Then you can take this case and give her a 10 year sentence. 50 00:04:42,970 --> 00:04:45,470 Why isn't it that bad? 51 00:04:45,590 --> 00:04:46,770 Park Yong-suk, are you.... 52 00:04:47,250 --> 00:04:50,750 on the suspect's side already? 53 00:04:51,450 --> 00:04:53,950 I basically found her. 54 00:04:59,020 --> 00:05:01,450 I'm sure she didn't go to the airport just to change her clothes. 55 00:05:02,360 --> 00:05:03,560 She either went to meet her partner or... 56 00:05:04,050 --> 00:05:04,620 Kang Woo-jae. 57 00:05:04,730 --> 00:05:07,730 Come down and eat. Dad's here. 58 00:05:11,960 --> 00:05:17,490 If you see someone skinny and tall besides these two, on the way to the restroom at night, you don't have to be scared. 59 00:05:18,040 --> 00:05:19,540 She's a girl, not a boy. 60 00:05:20,920 --> 00:05:22,570 She's my daughter that looks like a boy. 61 00:05:23,200 --> 00:05:24,930 It's hard to see her because she's a medical student. 62 00:05:26,450 --> 00:05:32,330 Tutoring should be from 7-11 P.M., after he comes back from school and eats dinner. 63 00:05:33,640 --> 00:05:37,150 How can Kang Sung-jae get tutored for 4 hours everyday? 64 00:05:37,260 --> 00:05:39,280 He has to, because he's Kang Sung-jae. 65 00:05:40,730 --> 00:05:42,820 4 hours a day from the start is too strenuous. 66 00:05:42,890 --> 00:05:43,810 4 hours is too strenuous.... 67 00:05:44,060 --> 00:05:45,200 even for college prep? 68 00:05:45,530 --> 00:05:49,800 Sung-jae is prepping for his SATs in a short period of time, so he needs to focus on memorizing and... 69 00:05:49,800 --> 00:05:54,090 so it's more important to study the key points, review them, and memorize them. 70 00:05:54,340 --> 00:05:58,090 That's why you have to stick by him and make it easier for him to memorize. 71 00:05:58,410 --> 00:06:00,160 I'll teach him the key points, but.... 72 00:06:00,360 --> 00:06:01,950 Sung-jae will do the memorizing part. 73 00:06:02,990 --> 00:06:07,520 I'm going to teach for 2 hours, make him memorize for 2 hours, then test him. 74 00:06:09,790 --> 00:06:16,130 If he's not listening or is occupied with something else, you can punish him. 75 00:06:16,840 --> 00:06:17,510 Honey. 76 00:06:17,730 --> 00:06:20,700 If he does other things right in front of you, you can even hit him. 77 00:06:20,880 --> 00:06:22,880 No, just kill him. 78 00:06:24,000 --> 00:06:28,570 If his grades improve after break, I'll give you a big bonus. 79 00:06:29,530 --> 00:06:31,830 You should tell her how much you're going to give her. 80 00:06:32,620 --> 00:06:35,620 She might think you're all talk. 81 00:06:35,670 --> 00:06:36,570 Sung-jae's teacher.... 82 00:06:37,050 --> 00:06:37,850 is a law student. 83 00:06:39,440 --> 00:06:40,800 Then let's write a contract. 84 00:06:41,750 --> 00:06:44,250 How much would be enough? 85 00:06:46,180 --> 00:06:50,680 I should know what kind of people they are! 86 00:06:51,070 --> 00:06:55,010 What have you been doing, without knowing such changes about your sister? 87 00:06:56,300 --> 00:06:58,120 Call her and get the address. 88 00:06:59,330 --> 00:07:00,110 Address for what? 89 00:07:00,220 --> 00:07:01,920 So that I can go visit. 90 00:07:02,250 --> 00:07:03,520 To the house she moved into? 91 00:07:05,110 --> 00:07:06,110 Forget it. 92 00:07:07,110 --> 00:07:09,170 No matter how bad of a father I am... 93 00:07:09,650 --> 00:07:12,330 there's a big difference between having a father and not having one. 94 00:07:13,580 --> 00:07:14,850 I'm sure she'll take care of herself. 95 00:07:14,850 --> 00:07:18,610 What are you going to do if something happens to her and we don't even know who they are? 96 00:07:20,680 --> 00:07:22,910 What would happen in a house she went to tutor in? 97 00:07:23,350 --> 00:07:25,620 She wouldn't have moved in, if something like that might happen. 98 00:07:26,480 --> 00:07:27,980 Still. Get it. 99 00:07:28,040 --> 00:07:28,880 I'm going to work. 100 00:07:29,450 --> 00:07:30,450 Already? 101 00:07:32,100 --> 00:07:32,810 Starting today.... 102 00:07:33,200 --> 00:07:35,540 they told me to come to work earlier because I work well. 103 00:07:36,120 --> 00:07:37,620 I'm leaving. 104 00:07:51,640 --> 00:07:54,900 Wow, sir, why are you so quick today? 105 00:07:55,460 --> 00:07:57,200 My hands are used to it now. 106 00:07:57,980 --> 00:08:00,780 You can slow down now. Most of the customers left. 107 00:08:00,820 --> 00:08:03,320 I should still finish this. 108 00:08:03,760 --> 00:08:04,760 Work hard! 109 00:08:10,990 --> 00:08:13,790 Since when did you worry about where I slept or what I ate? 110 00:08:14,350 --> 00:08:17,350 Why are you like this now? 111 00:08:17,400 --> 00:08:18,750 You fool. 112 00:08:20,010 --> 00:08:23,770 There is no father that doesn't worry about his child's food and shelter. 113 00:08:26,510 --> 00:08:30,160 You left to catch your friend, and came back after 3 months.... 114 00:08:30,510 --> 00:08:32,530 to the room that mom got by doing day labor. 115 00:08:34,480 --> 00:08:39,090 I did that so that I can find the guy who did that to you guys and get some money back. 116 00:08:42,560 --> 00:08:44,560 For 3 months.... 117 00:08:45,270 --> 00:08:48,050 I went everywhere in the country to find him. 118 00:08:49,400 --> 00:08:51,400 What other people think? 119 00:08:51,670 --> 00:09:01,670 There was a time when I just wanted to eat, when we were paying off your debt from loan sharks. 120 00:09:13,000 --> 00:09:14,530 Sir, can you bring a grill? 121 00:09:14,630 --> 00:09:16,120 Okay. 122 00:09:26,820 --> 00:09:28,320 Try this too. 123 00:09:33,020 --> 00:09:34,300 Dad, is it good? 124 00:09:34,330 --> 00:09:35,190 It's good, huh? 125 00:09:35,260 --> 00:09:38,020 Even if it's good, it's not because I'm scared of you. 126 00:09:38,270 --> 00:09:39,790 Dad! 127 00:09:44,330 --> 00:09:44,890 Here. 128 00:09:46,170 --> 00:09:47,670 Wow! Thank you! 129 00:09:47,870 --> 00:09:49,220 Keep it a secret from mom. 130 00:09:49,400 --> 00:09:52,400 Don't get caught. You always do. 131 00:09:53,750 --> 00:09:55,170 I'm going to use the restroom. 132 00:09:55,630 --> 00:09:56,550 Lee Sam-jae! 133 00:09:56,910 --> 00:09:57,510 What are you doing? 134 00:09:57,580 --> 00:09:58,370 Okay! 135 00:10:01,940 --> 00:10:02,940 Oh no! 136 00:10:04,280 --> 00:10:04,880 Ma'am. So-young! 137 00:10:05,020 --> 00:10:06,440 Let me see. So-young, are you okay? 138 00:10:06,580 --> 00:10:08,140 Where are you hurt? Are you hurt badly? 139 00:10:08,320 --> 00:10:09,030 Oh! 140 00:10:09,280 --> 00:10:11,300 It's fortunate that she didn't get hurt badly. 141 00:10:11,330 --> 00:10:12,740 Does this look okay to you? 142 00:10:13,040 --> 00:10:14,750 What are you going to do about her arm? 143 00:10:15,160 --> 00:10:18,350 She was texting and didn't see me so.... 144 00:10:18,350 --> 00:10:20,720 Are you saying that it's my daughter's fault? 145 00:10:21,960 --> 00:10:24,090 I'm sorry. Sorry. 146 00:10:28,910 --> 00:10:30,540 I'm at fault too, but... 147 00:10:31,070 --> 00:10:33,020 she ran into me first. 148 00:10:33,300 --> 00:10:36,740 That man was a regular at our restaurant for 10 years. 149 00:10:37,770 --> 00:10:41,770 He cares a lot about her daughter. 150 00:10:43,440 --> 00:10:45,880 You shouldn't have offered to come early to work. 151 00:10:47,440 --> 00:10:49,440 Hurry up and go. 152 00:11:49,460 --> 00:11:50,490 Yeah, this is Lee Sang-woo. 153 00:11:50,630 --> 00:11:53,000 Are you working as a substitute driver right now? 154 00:11:53,040 --> 00:11:53,850 Dad? 155 00:11:53,960 --> 00:11:56,300 I told you not to do that! Why are you doing that? 156 00:11:57,890 --> 00:11:58,600 Dad! 157 00:11:59,170 --> 00:12:00,170 What's wrong? 158 00:12:00,200 --> 00:12:03,200 Why are you being so loud? 159 00:12:03,380 --> 00:12:04,200 Sorry. 160 00:12:05,510 --> 00:12:08,010 Dad, I'll call back later. 161 00:12:29,750 --> 00:12:30,320 Hey. 162 00:12:30,910 --> 00:12:32,500 Why do you look like that? 163 00:12:32,810 --> 00:12:34,420 Take your pajamas off and brush your hair! 164 00:12:34,670 --> 00:12:38,070 This is a dress, not pajamas. It just looks like pajamas to you. 165 00:12:40,200 --> 00:12:44,200 Hurry up and go wash up and change. 166 00:12:44,850 --> 00:12:48,280 I'd rather sleep in the time it takes to wash up and change. 167 00:12:49,880 --> 00:12:52,180 Just let her be at home, she's tired when she's out. 168 00:12:52,430 --> 00:12:53,950 At home, comfort is the most important. 169 00:12:55,090 --> 00:12:58,700 But as a girl, she should keep her composure. 170 00:12:58,920 --> 00:13:01,220 Girls should be like girls. 171 00:13:01,290 --> 00:13:04,510 In today's society, a girl doesn't have to be feminine all the time. 172 00:13:05,290 --> 00:13:07,280 A working girl should act like a working girl and.... 173 00:13:07,420 --> 00:13:12,920 a girl that plays should act like a girl that plays. 174 00:13:15,000 --> 00:13:15,710 Hey. 175 00:13:16,320 --> 00:13:18,050 Why is the table set for only 5 people? 176 00:13:19,220 --> 00:13:20,990 Sung-jae, tell your teacher to come down. 177 00:13:21,520 --> 00:13:24,360 She left to school early in the morning. 178 00:13:24,610 --> 00:13:25,810 Even though she's on break? 179 00:13:26,380 --> 00:13:28,610 She must be making up for the time that you take from her. 180 00:13:29,180 --> 00:13:30,950 I'm the only one that hasn't met her. 181 00:13:31,310 --> 00:13:32,830 Kang Woo-jae, have you seen Sung-jae's tutor? 182 00:13:33,080 --> 00:13:33,930 How is she? 183 00:13:34,140 --> 00:13:35,640 She's preposterous. 184 00:13:35,880 --> 00:13:37,470 She's not dexterous, but preposterous? 185 00:13:37,930 --> 00:13:38,750 Very. 186 00:13:39,310 --> 00:13:40,340 She's like that. 187 00:13:40,770 --> 00:13:43,420 You sound like you don't like her. 188 00:13:43,990 --> 00:13:45,090 It's not that I don't... 189 00:13:46,330 --> 00:13:48,330 like her that much. 190 00:14:01,530 --> 00:14:02,530 You came? 191 00:14:03,310 --> 00:14:05,250 Coffee before I even eat lunch? 192 00:14:05,960 --> 00:14:07,480 I brought it to make you seem popular. 193 00:14:08,120 --> 00:14:09,120 I didn't pay for it. 194 00:14:09,540 --> 00:14:11,530 I took Young-chang's stamp card with 10 stamps on it. 195 00:14:12,380 --> 00:14:13,550 Why would you do that? 196 00:14:13,790 --> 00:14:14,890 I'd rather not drink it. 197 00:14:16,200 --> 00:14:19,200 I knew you'd be like this. 198 00:14:22,550 --> 00:14:23,720 I paid for it with my own money. 199 00:14:23,860 --> 00:14:24,500 Happy? 200 00:14:31,870 --> 00:14:33,960 How's that house? It's not bad to live in? 201 00:14:35,060 --> 00:14:37,060 Are the people decent? 202 00:14:37,220 --> 00:14:38,880 Oh, how many people live there? 203 00:14:40,020 --> 00:14:42,520 I moved in for money. 204 00:14:42,640 --> 00:14:44,090 I don't care about the.... 205 00:14:44,590 --> 00:14:46,590 house or the people. 206 00:14:46,680 --> 00:14:49,090 What exactly happened? You moved in so suddenly. 207 00:14:50,470 --> 00:14:54,300 They offered to pay me 3 times the amount if I move in and tutor everyday. 208 00:14:56,180 --> 00:14:57,180 3 times? 209 00:14:58,480 --> 00:15:00,780 They already offered to pay you 2 times the amount. So 3 times would be.... 210 00:15:00,930 --> 00:15:02,430 $3,000 a month? 211 00:15:03,230 --> 00:15:06,730 Such a dad exists in this world. 212 00:15:07,700 --> 00:15:09,860 Our dad would've been like that too, if he had money. 213 00:15:11,380 --> 00:15:12,760 I'm not talking about money. 214 00:15:13,880 --> 00:15:15,420 Do you know how big of a trouble maker Kang Sung-jae is? 215 00:15:16,030 --> 00:15:17,580 For a son like that, he wants to.... 216 00:15:17,740 --> 00:15:19,500 at least buy knowledge with money. 217 00:15:20,260 --> 00:15:23,760 so that his won't get left behind. 218 00:15:24,070 --> 00:15:26,090 There aren't many dads that are that competent. 219 00:15:27,510 --> 00:15:31,010 There aren't many dads like ours, either. 220 00:15:31,250 --> 00:15:32,530 I didn't ask for a good life. 221 00:15:33,670 --> 00:15:35,230 I just wanted him to be a normal dad. 222 00:15:37,500 --> 00:15:39,130 But our dad's that kind of a person. 223 00:15:40,330 --> 00:15:41,720 Anyways, that's good. 224 00:15:41,960 --> 00:15:46,640 If you save up money, you can last until your LSATs without working elsewhere, as planned. 225 00:15:47,310 --> 00:15:49,310 I'm proud of you. 226 00:15:50,500 --> 00:15:51,500 Oh yeah. 227 00:15:51,710 --> 00:15:53,870 You didn't apply for loans yet, right? 228 00:15:53,940 --> 00:15:59,440 Don't apply and just wait. I'll pay for your tuition. 229 00:16:00,530 --> 00:16:02,090 I'm going to defer and go to the army. 230 00:16:03,540 --> 00:16:04,680 What do you mean you're going to the army? 231 00:16:05,640 --> 00:16:07,020 I'm not going to get your help. 232 00:16:08,080 --> 00:16:08,680 Hey. 233 00:16:09,010 --> 00:16:10,210 Do you think I can't sense guilt? 234 00:16:10,740 --> 00:16:11,910 Dad took all of your money.... 235 00:16:12,480 --> 00:16:13,730 and you're barely able to breathe now. 236 00:16:14,510 --> 00:16:15,690 And you want me to take money again... 237 00:16:16,300 --> 00:16:17,310 when I already have, all along? 238 00:16:17,770 --> 00:16:18,610 But.... 239 00:16:21,580 --> 00:16:22,500 I'm not going to... 240 00:16:23,570 --> 00:16:25,070 get your help. 241 00:16:25,690 --> 00:16:26,690 Sang-woo. 242 00:16:26,720 --> 00:16:28,220 No matter what. 243 00:16:29,310 --> 00:16:30,800 Then at least take out loans. 244 00:16:31,510 --> 00:16:32,120 You can't defer. 245 00:16:32,390 --> 00:16:34,300 Why would you defer, when you have one semester left until you graduate? 246 00:16:34,300 --> 00:16:36,860 If I take out more loans, I can't pay it back with my internship paycheck. 247 00:16:37,350 --> 00:16:39,850 I have dad's debt too. 248 00:16:39,900 --> 00:16:41,600 So why would you sponsor dad's debt? 249 00:16:41,600 --> 00:16:44,600 Because there is no other choice. 250 00:16:44,720 --> 00:16:46,720 Because he's our dad. 251 00:16:48,600 --> 00:16:49,850 You're not sick of it yet? 252 00:16:51,590 --> 00:16:53,410 I want to avoid dad if possible. 253 00:16:54,570 --> 00:16:59,570 I want to run away to a place without dad. 254 00:17:00,850 --> 00:17:02,350 Unlike you, dad.... 255 00:17:02,550 --> 00:17:04,180 didn't ruin anything for me. 256 00:17:05,450 --> 00:17:06,680 You're the one that went to college late and.... 257 00:17:07,510 --> 00:17:09,210 you're the one that deferred multiple times... 258 00:17:10,630 --> 00:17:12,630 and you and mom.... 259 00:17:12,790 --> 00:17:15,290 paid for dad's debt too. 260 00:17:16,260 --> 00:17:17,760 I just.... 261 00:17:18,280 --> 00:17:23,530 lived a little without money, a little uncomfortably. 262 00:17:24,480 --> 00:17:25,720 You're saying that you're.... 263 00:17:26,300 --> 00:17:28,460 deferring one semester before graduation, when you know that? 264 00:17:29,300 --> 00:17:31,300 You can't do that. 265 00:17:31,470 --> 00:17:32,210 Lee Seo-young. 266 00:17:32,810 --> 00:17:34,970 Just like you take care of yourself, I'll take care of myself too. 267 00:17:35,470 --> 00:17:36,570 I'll have to go to the army, sooner or later. 268 00:17:36,570 --> 00:17:38,070 Think about mom. 269 00:17:38,890 --> 00:17:41,390 Think about how mom felt. 270 00:17:42,380 --> 00:17:43,020 Mom.... 271 00:17:44,200 --> 00:17:45,630 worked at a pension during the day and... 272 00:17:46,240 --> 00:17:48,060 worked again at night at a 24 hour sushi restaurant. 273 00:17:48,570 --> 00:17:49,530 When do you think she slept? 274 00:17:49,600 --> 00:17:50,100 Hey! 275 00:17:50,210 --> 00:17:54,560 She died while trying to let you graduate on time, intern, do your residency..... 276 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 and become a doctor. 277 00:17:57,840 --> 00:17:58,340 You.... 278 00:17:59,090 --> 00:18:00,200 can't defer, no matter what. 279 00:18:01,120 --> 00:18:01,690 Army? 280 00:18:03,140 --> 00:18:04,570 Go to the ROTC like other people. 281 00:18:04,650 --> 00:18:09,150 That's how you'll make up to mom a little. 282 00:18:09,440 --> 00:18:10,720 I'm going to go crazy. 283 00:18:11,610 --> 00:18:13,610 I'll take care.... 284 00:18:13,700 --> 00:18:15,700 of your tuition. 285 00:18:17,090 --> 00:18:18,590 When break ends... 286 00:18:18,730 --> 00:18:21,090 I'm going to get a bonus too if his grades improve. 287 00:18:22,210 --> 00:18:24,010 The trouble maker isn't going to study for you. 288 00:18:24,790 --> 00:18:26,390 You never know when you'll get fired from tutoring. 289 00:18:27,740 --> 00:18:28,980 I'm not going to get fired, and.... 290 00:18:31,060 --> 00:18:35,060 I'm going to make his grades improve. 291 00:19:10,880 --> 00:19:11,470 Mom.... 292 00:19:49,840 --> 00:19:51,340 Soprano Cha Ji-sun! 293 00:19:52,250 --> 00:19:53,680 Bravo! Bravo! 294 00:19:54,270 --> 00:19:56,680 Sung-jae, my singing was weird, huh? 295 00:19:57,340 --> 00:20:00,340 My singing isn't going well today. 296 00:20:00,410 --> 00:20:01,410 Mrs. Cha. 297 00:20:01,630 --> 00:20:03,210 Why are you in a bad mood today? 298 00:20:04,400 --> 00:20:08,420 Because it's suffocating to stand by your dad who has no class and only cares about money. 299 00:20:10,710 --> 00:20:13,860 I can only express my condolences about that. 300 00:20:15,210 --> 00:20:18,140 If I continued opera instead of marrying your dad.... 301 00:20:18,340 --> 00:20:21,910 I would've been better than Jo Su-mi and Hong Hae-kyung by now. 302 00:20:22,700 --> 00:20:25,380 You saved those ladies! 303 00:20:25,990 --> 00:20:29,220 I gave up my talents and dreams, and married him. 304 00:20:30,280 --> 00:20:32,380 I should've gone to Juliard back then. 305 00:20:32,560 --> 00:20:34,850 Then at least I wouldn't have become a woman that just plays. 306 00:20:35,030 --> 00:20:39,030 You're talents aren't good enough for Juliard. 307 00:20:40,280 --> 00:20:43,780 You should've gone to Harvard! 308 00:20:45,480 --> 00:20:47,780 The color black is a killer! 309 00:20:48,070 --> 00:20:49,040 Black toes.... 310 00:20:49,130 --> 00:20:50,810 are sexier than red toes. 311 00:20:51,190 --> 00:20:53,690 Yeah, I think so too! 312 00:20:54,300 --> 00:20:57,300 Should I put it on too? 313 00:20:59,180 --> 00:21:00,000 Kang Sung-jae, 314 00:21:00,270 --> 00:21:02,770 What time is your tutor? 315 00:21:06,800 --> 00:21:07,520 Where are you going? 316 00:21:07,930 --> 00:21:09,930 To get some air. 317 00:21:10,000 --> 00:21:10,950 You're just like your dad. 318 00:21:11,620 --> 00:21:12,800 When are you going to America? 319 00:21:13,560 --> 00:21:15,770 I'm not sure yet. 320 00:21:16,040 --> 00:21:18,310 Didn't you say that you were delaying it to this weekend? 321 00:21:18,550 --> 00:21:21,230 I want to leave this weekend, but I don't know if that girl will let me go. 322 00:21:21,650 --> 00:21:23,530 Are you really going to leave after you catch that bitch? 323 00:21:26,320 --> 00:21:27,320 Oh my. 324 00:21:28,070 --> 00:21:29,570 What did..... 325 00:21:30,370 --> 00:21:32,870 I just say right now? 326 00:21:33,100 --> 00:21:33,670 Bitch. 327 00:21:34,410 --> 00:21:35,630 Oh my, oh my! 328 00:21:36,140 --> 00:21:37,800 I sang so much that my tongue..... 329 00:21:37,910 --> 00:21:42,910 got twisted and pronunciation became weird. It's so cool! 330 00:21:44,230 --> 00:21:45,680 Officer Park, it's Kang Woo-jae. 331 00:21:46,970 --> 00:21:51,470 I was wondering if you've checked the tapes. 332 00:21:52,410 --> 00:21:55,910 I didn't think about your other cases. 333 00:21:56,900 --> 00:22:00,400 Then what if I help a little? 334 00:22:03,230 --> 00:22:04,340 Yeah, yeah. 335 00:22:04,960 --> 00:22:07,960 I'll wait a few more days. 336 00:22:09,720 --> 00:22:14,220 What if I have to delay my flight again? 337 00:22:17,410 --> 00:22:18,910 Yeah, Sun-woo. 338 00:22:18,920 --> 00:22:19,650 You're not coming yet? 339 00:22:20,350 --> 00:22:21,860 Yeah, not yet. 340 00:22:35,300 --> 00:22:37,150 You really aren't going to say hi first? 341 00:22:37,280 --> 00:22:38,150 What are you talking about? 342 00:22:38,410 --> 00:22:40,410 When are you coming? 343 00:22:40,430 --> 00:22:41,770 Are you with someone? 344 00:22:42,350 --> 00:22:43,020 No. 345 00:22:51,480 --> 00:22:54,320 Wash your hands upstairs, and come down with Sung-jae. 346 00:22:54,630 --> 00:22:56,130 Dinner is ready. 347 00:22:56,550 --> 00:22:58,050 I already ate. 348 00:22:59,110 --> 00:23:01,050 You should eat at home. 349 00:23:01,340 --> 00:23:05,590 We eat all 5 types of nutrients proportionally, according to our nutritionist's meal plans. 350 00:23:06,100 --> 00:23:09,600 I'll tell Sung-jae to come down. 351 00:23:11,880 --> 00:23:16,380 She's like a female version of Kang Ki-beom. 352 00:23:26,660 --> 00:23:28,380 I feel like I got a 100%. 353 00:23:30,110 --> 00:23:30,860 95%. 354 00:23:31,180 --> 00:23:32,050 You got 1 wrong. 355 00:23:32,610 --> 00:23:33,390 Really? 356 00:23:33,620 --> 00:23:34,620 Amazing! 357 00:23:35,030 --> 00:23:36,200 How is this possible? 358 00:23:36,770 --> 00:23:37,850 You said you felt like you got a 100%. 359 00:23:38,500 --> 00:23:39,980 It was so easy so.... 360 00:23:40,290 --> 00:23:42,780 I was thought that it was a possibility, out of disbelief. 361 00:23:43,780 --> 00:23:48,550 That's because you understood and imagined the lyrics of a song you like, instead of just memorizing it. 362 00:23:48,850 --> 00:23:52,240 Memorizing is easy if you apply your own meaning to it. 363 00:23:52,980 --> 00:23:55,130 This is because it's a pop song that I like. 364 00:23:57,730 --> 00:23:58,820 These are the topics you have to memorize. 365 00:23:59,880 --> 00:24:00,690 I'm getting tested again? 366 00:24:01,730 --> 00:24:02,730 Level test. 367 00:24:03,010 --> 00:24:07,010 Let's take it after a 5 minute break. 368 00:24:07,740 --> 00:24:09,800 You're passing time without saying a word. 369 00:24:10,360 --> 00:24:11,970 You must be happy to make money for doing nothing. 370 00:24:12,150 --> 00:24:14,250 I'm spending my precious time with you. 371 00:24:14,420 --> 00:24:16,020 There's no such thing as free money. 372 00:24:17,090 --> 00:24:18,570 Why don't you have any money? 373 00:24:19,330 --> 00:24:20,470 Does your dad not make money? 374 00:24:21,450 --> 00:24:25,020 Not all dads make good money like yours does. 375 00:24:25,630 --> 00:24:27,940 But he must still make some. He's the dad. 376 00:24:29,730 --> 00:24:35,730 At this rate, you'll also be a dad that makes no money. 377 00:24:35,840 --> 00:24:38,840 Then have you starved, too? 378 00:24:39,680 --> 00:24:40,180 Yeah. 379 00:24:41,010 --> 00:24:41,760 When? 380 00:24:43,340 --> 00:24:44,730 Over 10 years.... 381 00:24:45,190 --> 00:24:46,330 many times here and there. 382 00:24:46,750 --> 00:24:47,750 No way. 383 00:24:47,880 --> 00:24:49,660 If you don't eat, you must get hungry. 384 00:24:50,230 --> 00:24:51,170 Then what did you do? 385 00:24:51,530 --> 00:24:52,560 It comes out in dramas. 386 00:24:52,910 --> 00:24:53,780 I drank tap water. 387 00:24:54,110 --> 00:24:55,120 Tap water? 388 00:24:55,730 --> 00:24:57,590 You should drink filtered water! 389 00:24:58,060 --> 00:24:59,320 If I had money to drink filtered water.... 390 00:24:59,590 --> 00:25:00,790 I would've bought bread. 391 00:25:01,620 --> 00:25:03,120 Or made ramen. 392 00:25:04,690 --> 00:25:05,760 No way. Teacher. 393 00:25:06,120 --> 00:25:06,940 You're kidding, right? 394 00:25:07,440 --> 00:25:08,090 No. 395 00:25:08,530 --> 00:25:09,500 What do you take me for? 396 00:25:10,130 --> 00:25:11,950 If that's the truth, how can you tell me that? 397 00:25:12,000 --> 00:25:13,500 It's embarrassing. 398 00:25:14,050 --> 00:25:15,170 Should I be embarrassed in front of you? 399 00:25:16,150 --> 00:25:18,310 I mean, it's true. 400 00:25:18,580 --> 00:25:21,580 What if I tell my family? 401 00:25:22,400 --> 00:25:23,220 Are you going to? 402 00:25:24,400 --> 00:25:25,990 There's nothing that I can't tell my mom. 403 00:25:26,620 --> 00:25:27,800 But there are things that you don't tell her. 404 00:25:28,090 --> 00:25:29,360 You're not going to tell her about me, either. 405 00:25:30,480 --> 00:25:32,480 How would you know? 406 00:25:33,470 --> 00:25:35,400 I just know. 407 00:25:36,160 --> 00:25:37,040 Because I know you. 408 00:25:37,560 --> 00:25:38,430 I don't care if you tell either. 409 00:25:40,070 --> 00:25:41,570 You know me? 410 00:25:42,470 --> 00:25:43,480 Don't lie. 411 00:25:46,160 --> 00:25:49,160 Just because you talk rough and a lot, doesn't mean that you run your mouth. 412 00:25:50,710 --> 00:25:54,080 And just because you talk elegantly, doesn't mean that you're a polite person. 413 00:25:56,810 --> 00:25:57,320 She.... 414 00:25:57,910 --> 00:25:58,910 trusts me. 415 00:26:08,050 --> 00:26:10,390 Dads that get fired are all the same. 416 00:26:10,770 --> 00:26:12,500 Even drinking is embarrassing.... 417 00:26:13,670 --> 00:26:15,270 so they just drink soju by itself. 418 00:26:16,460 --> 00:26:18,740 I didn't get fired. I quit on my own. 419 00:26:19,700 --> 00:26:21,110 I said that too. 420 00:26:21,530 --> 00:26:24,340 Because I was embarrassing in front of my daughters in high school. 421 00:26:26,700 --> 00:26:31,200 Then, is that when you started working real estate? 422 00:26:31,940 --> 00:26:34,520 What's the age limit to take the real estate exam? 423 00:26:36,620 --> 00:26:38,260 There's no age limit, but.... 424 00:26:39,120 --> 00:26:40,240 don't even think about it. 425 00:26:41,160 --> 00:26:46,160 In this economy, it's so hard to make money. 426 00:26:46,950 --> 00:26:47,970 There's no work that will..... 427 00:26:48,530 --> 00:26:49,870 pay a lot, at my age. 428 00:26:51,470 --> 00:26:51,980 But.... 429 00:26:52,890 --> 00:26:55,390 what was your old job? 430 00:26:59,520 --> 00:27:03,560 I used to work as a director of a construction equipment company, and then the IMF happened. 431 00:27:04,180 --> 00:27:05,650 I tried doing business.... 432 00:27:06,030 --> 00:27:07,530 and trade.... 433 00:27:08,930 --> 00:27:11,930 and everything besides swindling. 434 00:27:14,550 --> 00:27:15,550 When I was young.... 435 00:27:16,530 --> 00:27:17,850 I even worked as a carpenter. 436 00:27:18,080 --> 00:27:19,170 Wow. 437 00:27:20,020 --> 00:27:23,020 You must've suffered a lot. 438 00:27:23,370 --> 00:27:26,880 Then just work a little, just for your own spending money. 439 00:27:27,500 --> 00:27:29,430 You raised your daughter well, so what's there to worry about? 440 00:27:29,630 --> 00:27:30,610 Your daughter..... 441 00:27:30,780 --> 00:27:32,420 would get hired into a big company right away. 442 00:27:34,210 --> 00:27:35,180 What are you saying? 443 00:27:35,890 --> 00:27:37,340 I know that my daughter's a law student. 444 00:27:37,830 --> 00:27:38,890 But she still has to take her BAR exam. 445 00:27:38,950 --> 00:27:40,950 How would she take the BAR? 446 00:27:41,700 --> 00:27:44,190 Just tell her to work for a big company and make money. 447 00:27:44,540 --> 00:27:47,770 We're a lot more comfortable now thanks to our daughters' salaries. 448 00:27:48,470 --> 00:27:50,130 My daughter's too good to just work for a company. 449 00:27:50,280 --> 00:27:51,780 She's too smart! 450 00:27:52,240 --> 00:27:56,050 Lee Seo-young passed the LSATs in one try. 451 00:27:56,570 --> 00:27:59,390 If your daughter's that great, then support her financially so that she can take her BAR exam. 452 00:27:59,390 --> 00:28:00,390 I will! 453 00:28:01,990 --> 00:28:03,790 My in-laws..... 454 00:28:03,960 --> 00:28:06,290 passed their LSATs and still doesn't have a job! 455 00:28:06,920 --> 00:28:11,830 For the past 2 years, they didn't even make a thousand dollars. 456 00:28:12,510 --> 00:28:15,320 So I just have to support her for 3 years. 457 00:28:15,600 --> 00:28:17,600 I can do that! 458 00:28:21,440 --> 00:28:22,940 I'm leaving. 459 00:28:23,840 --> 00:28:25,840 Mr. Lee! Mr. Lee! 460 00:28:33,930 --> 00:28:36,430 115 points for 4 topics. 461 00:28:36,910 --> 00:28:38,560 You still memorized more than half. 462 00:28:38,850 --> 00:28:39,870 Don't make fun of me. 463 00:28:41,220 --> 00:28:45,450 For today, just memorize the questions that you answered correctly. 464 00:28:45,600 --> 00:28:47,220 Why would I memorize the ones that are already correct? 465 00:28:49,050 --> 00:28:52,860 You and I agreed to continue tutoring, right? 466 00:28:53,930 --> 00:28:54,570 Why are you like this? 467 00:28:55,100 --> 00:28:55,870 You're giving me the chills. 468 00:28:57,080 --> 00:29:01,320 Fitting something means that you're comparing two things and making it one, and... 469 00:29:01,790 --> 00:29:03,230 answering a question correctly is.... 470 00:29:03,490 --> 00:29:05,620 You chose one out of the 4 choices, right? 471 00:29:06,200 --> 00:29:08,840 It's easy if you think about it as choosing just one, like that. 472 00:29:09,220 --> 00:29:10,800 To hit the target with an arrow. 473 00:29:11,280 --> 00:29:14,130 Stop making me study while pretending to talk about something else. 474 00:29:15,550 --> 00:29:18,400 Do you want to set a girl you like on a date with someone else? 475 00:29:18,990 --> 00:29:20,400 What are you saying this time? 476 00:29:20,820 --> 00:29:22,810 You shouldn't miss a question that you already answered correctly. 477 00:29:23,060 --> 00:29:25,640 You should be good to your girlfriend for her to stay with you. 478 00:29:26,240 --> 00:29:29,340 Class ended, but you keep making me study while making it sound like it's not. 479 00:29:29,850 --> 00:29:32,650 Come and ask me if you have any questions. 480 00:29:34,070 --> 00:29:35,440 Should I stay in this room? 481 00:29:36,880 --> 00:29:37,430 Why? 482 00:29:37,630 --> 00:29:39,460 You're not used to studying by yourself, so it must be difficult. 483 00:29:39,650 --> 00:29:41,650 I'll stay with you. 484 00:29:42,600 --> 00:29:43,600 It's okay. 485 00:29:43,920 --> 00:29:44,890 I can do it by myself. 486 00:29:45,310 --> 00:29:46,300 What do you take me for? 487 00:29:47,230 --> 00:29:48,870 I take you as a trouble maker. 488 00:29:49,910 --> 00:29:52,790 Why do you make other people laugh, but not laugh yourself? 489 00:29:52,960 --> 00:29:56,460 Because I have nothing to laugh about. 490 00:29:59,880 --> 00:30:02,880 She was pretty when she smiled. 491 00:30:06,120 --> 00:30:10,620 Then why did she smile at me last time? 492 00:30:35,840 --> 00:30:37,840 Can I help you? 493 00:30:37,940 --> 00:30:38,800 Come out for a moment. 494 00:30:39,430 --> 00:30:41,060 I have something urgent to discuss about Sung-jae. 495 00:30:41,570 --> 00:30:43,070 About Sung-jae? 496 00:30:43,530 --> 00:30:45,030 What is it? 497 00:30:45,070 --> 00:30:46,070 Come out. 498 00:30:55,460 --> 00:30:56,960 Where's Sung-jae? 499 00:30:57,480 --> 00:30:58,860 Get in. We don't have time. 500 00:30:59,140 --> 00:31:00,140 To where? 501 00:31:01,810 --> 00:31:04,810 Did Sung-jae cause trouble? 502 00:31:20,390 --> 00:31:22,540 What exactly happened to Sung-jae for us to come here? 503 00:31:22,670 --> 00:31:24,170 Let's go inside. 504 00:31:38,620 --> 00:31:39,600 Sung-jae's brother. 505 00:31:40,070 --> 00:31:41,880 It was hard to delay the reservation time. 506 00:31:42,840 --> 00:31:43,840 Thank you. 507 00:31:47,160 --> 00:31:49,780 Their tail stew is the best in this country. 508 00:31:51,710 --> 00:31:52,710 What's this? 509 00:31:54,230 --> 00:31:55,230 Tail stew. 510 00:31:56,080 --> 00:31:57,650 I used to come here with my grandpa, and... 511 00:31:57,650 --> 00:31:59,650 Sung-jae's brother. 512 00:31:59,710 --> 00:32:01,710 I'm Kang Woo-jae. 513 00:32:03,040 --> 00:32:04,650 My name is Kang Woo-jae. 514 00:32:05,690 --> 00:32:06,720 Mr. Kang Woo-jae. 515 00:32:06,720 --> 00:32:08,220 Call me that. 516 00:32:08,350 --> 00:32:09,870 If not, just call me Woo-jae. 517 00:32:10,490 --> 00:32:11,220 Or you can call me oppa. 518 00:32:12,280 --> 00:32:13,540 What are you doing right now? 519 00:32:13,750 --> 00:32:15,260 Is my house that uncomfortable? 520 00:32:16,560 --> 00:32:18,880 You pretended like you didn't care about us, so why do you? It's not like you. 521 00:32:19,980 --> 00:32:20,990 I don't. 522 00:32:21,690 --> 00:32:24,080 If you didn't, then you should eat at our house. 523 00:32:24,500 --> 00:32:27,500 Instead of buying cup noodles. 524 00:32:30,680 --> 00:32:32,210 Just be confident like you are with me. 525 00:32:33,030 --> 00:32:33,920 Don't watch out for other people. 526 00:32:34,510 --> 00:32:35,900 I didn't watch out for anyone. 527 00:32:36,230 --> 00:32:37,460 I was just uncomfortable. 528 00:32:38,220 --> 00:32:42,720 It's very uncomfortable to eat with strangers. 529 00:32:42,740 --> 00:32:43,670 If you're uncomfortable.... 530 00:32:44,080 --> 00:32:45,840 then you don't have to eat at the same table. 531 00:32:45,970 --> 00:32:49,470 No one's asking to eat together. 532 00:32:50,830 --> 00:32:54,920 "I want to eat separately. Please bring it to my room on time." 533 00:32:56,460 --> 00:32:58,510 What happened to your negotiating skills that you had with Sung-jae? 534 00:32:59,540 --> 00:33:01,930 You got a job offer because your skill was acknowledged. 535 00:33:02,540 --> 00:33:07,200 Then not only should you ask for tutoring compensations, but extra compensations for moving in, as well. 536 00:33:10,860 --> 00:33:13,360 You do have expressions. 537 00:33:13,700 --> 00:33:14,620 You're mad right now, right? 538 00:33:15,400 --> 00:33:17,900 You did have emotions. 539 00:33:22,640 --> 00:33:23,870 Negotiate with me too. 540 00:33:24,790 --> 00:33:25,680 What do you want? 541 00:33:26,450 --> 00:33:28,810 Going in and out of the kitchen whenever you want. And? 542 00:33:30,800 --> 00:33:34,220 Tell me what you want! I'll tell my parents, siblings, and the maid. 543 00:33:34,310 --> 00:33:36,310 Don't talk to me. 544 00:33:39,700 --> 00:33:42,200 You, Sung-jae's brother. 545 00:33:45,080 --> 00:33:46,080 That's... 546 00:33:47,340 --> 00:33:48,160 your condition? 547 00:33:48,750 --> 00:33:49,250 Yeah. 548 00:33:51,170 --> 00:33:51,830 Why? 549 00:33:53,100 --> 00:33:54,620 When you come to offer a job.... 550 00:33:54,900 --> 00:34:00,400 you don't negotiate by asking why and the reasons. 551 00:34:01,370 --> 00:34:02,870 I mean, I... 552 00:34:12,750 --> 00:34:15,220 You should at least eat and go. The cup noodles must've gone bad by now. 553 00:34:16,370 --> 00:34:19,090 Whether I eat cup noodles or starve, mind your own business..... 554 00:34:19,430 --> 00:34:21,930 and don't acknowledge me. 555 00:35:08,000 --> 00:35:12,500 You don't even want me to talk to you? 556 00:35:13,520 --> 00:35:14,370 What are you doing? 557 00:35:15,350 --> 00:35:16,350 Nothing. 558 00:35:16,660 --> 00:35:17,570 Sung-jae's teacher's here, right? 559 00:35:17,810 --> 00:35:18,610 I should introduce myself. 560 00:35:19,050 --> 00:35:20,750 Forget it. You don't need to introduce yourself. 561 00:35:22,250 --> 00:35:22,900 Why? 562 00:35:26,910 --> 00:35:27,910 Excuse me. 563 00:35:33,020 --> 00:35:35,620 It's late, but I thought I should introduce myself before it's too late. 564 00:35:35,830 --> 00:35:39,830 I'm Sung-jae's older sister, Kang Mi-kyung. 565 00:35:47,910 --> 00:35:48,910 What..... 566 00:35:49,800 --> 00:35:51,870 What.... What's this? 567 00:35:53,130 --> 00:35:54,630 Kang Woo-jae! 568 00:36:26,690 --> 00:36:30,090 Who else would it be to bother you in this household? 569 00:36:31,990 --> 00:36:40,490 We're all doing this to eat and survive, so I can't let you starve because of me. 570 00:36:57,140 --> 00:36:59,640 I went overboard again. 571 00:37:00,050 --> 00:37:02,550 Geez, I'm so immature. 572 00:37:40,320 --> 00:37:42,320 He's so mean..... 573 00:37:42,870 --> 00:37:43,870 with food. 574 00:37:54,670 --> 00:37:56,060 You should at least eat and go. 575 00:37:56,360 --> 00:37:58,330 It was hard to delay the reservation time. 576 00:37:58,560 --> 00:38:02,560 I can't let you starve because of me. 577 00:38:26,760 --> 00:38:28,280 Two males to Chun-ahn! 578 00:38:28,360 --> 00:38:29,420 Me! Me! 579 00:38:29,550 --> 00:38:30,320 Let me go too! 580 00:38:30,400 --> 00:38:31,400 You're okay. 581 00:38:31,650 --> 00:38:34,650 You two, get in the car! 582 00:38:51,510 --> 00:38:53,010 She's peculiar. 583 00:38:59,210 --> 00:39:01,210 I must be crazy. 584 00:39:02,260 --> 00:39:03,270 I'm crazy. 585 00:39:13,440 --> 00:39:14,610 Mom! 586 00:39:18,300 --> 00:39:19,210 Mom. 587 00:39:20,850 --> 00:39:21,280 Oh my! 588 00:39:21,490 --> 00:39:23,340 Look at you, at this hour! You must've gone crazy! 589 00:39:24,690 --> 00:39:27,920 Mom, help me get some sleep. 590 00:39:28,620 --> 00:39:31,120 You didn't sleep well? Why? 591 00:39:31,300 --> 00:39:32,010 Oh my, look at you! 592 00:39:32,770 --> 00:39:34,340 Why is your face so red? 593 00:39:34,990 --> 00:39:36,490 Are you sick? 594 00:39:36,950 --> 00:39:37,760 Do you have a fever? 595 00:39:39,130 --> 00:39:42,130 It's because I couldn't sleep. 596 00:39:42,330 --> 00:39:44,630 I keep thinking about something. 597 00:39:45,550 --> 00:39:46,380 Thinking about what? 598 00:39:47,450 --> 00:39:48,950 About this.... 599 00:39:50,060 --> 00:39:51,660 Give me some food, quickly please. 600 00:39:52,370 --> 00:39:53,960 I have a meeting today. 601 00:39:54,410 --> 00:39:58,630 You have a blind date set up. What are we going to do about your face? 602 00:39:58,940 --> 00:39:59,860 I'm going on a date? 603 00:40:00,820 --> 00:40:01,800 Ho-jung has a blind date? 604 00:40:02,520 --> 00:40:04,710 He doesn't have the conditions that I absolutely like, but... 605 00:40:04,930 --> 00:40:07,020 just try it out as a warm up. 606 00:40:07,140 --> 00:40:07,640 Wait. 607 00:40:08,080 --> 00:40:08,960 Who is he? 608 00:40:09,550 --> 00:40:10,990 He's a guy, what else? 609 00:40:11,850 --> 00:40:12,940 What's wrong with your face? 610 00:40:13,210 --> 00:40:14,490 You should go to the dermatologist. 611 00:40:15,240 --> 00:40:18,130 You should've told me if you were setting Ho-jung up on a blind date. 612 00:40:19,130 --> 00:40:20,200 What? 613 00:40:20,430 --> 00:40:21,850 What should've I told you? 614 00:40:22,810 --> 00:40:26,050 About what kind of a guy he is, if he's an appropriate guy to go on a date with. 615 00:40:27,100 --> 00:40:31,100 He wouldn't be a guy like you. 616 00:40:31,630 --> 00:40:32,780 Why would you say that in front of our daughter? 617 00:40:33,610 --> 00:40:34,990 You shouldn't talk like that. 618 00:40:35,450 --> 00:40:38,170 I'm providing real evidence, for the sake of our daughter. 619 00:40:38,250 --> 00:40:40,790 A momentary choice can determine your whole life. 620 00:40:41,190 --> 00:40:44,630 How can I teach her better than through my own experience? 621 00:40:45,620 --> 00:40:47,620 Hey! Choi Ho-jung! 622 00:40:53,390 --> 00:40:56,390 Who told you to marry me? 623 00:41:00,140 --> 00:41:01,720 Did I hide that I was a single dad? 624 00:41:01,950 --> 00:41:03,470 Why is she like that now? 625 00:41:04,720 --> 00:41:08,220 She held on because she liked me. 626 00:41:15,110 --> 00:41:16,110 It's easy. 627 00:41:17,110 --> 00:41:18,800 It's so easy to grow a company. 628 00:41:20,860 --> 00:41:23,010 Do you think I have amnesia? 629 00:41:23,890 --> 00:41:27,590 Our company's motto is to make the quality higher and price lower. 630 00:41:28,510 --> 00:41:33,510 You proposed the expensive brand name plan again. 631 00:41:34,210 --> 00:41:37,240 I quietly suspended it, but you guys thought I forgot about it. 632 00:41:39,650 --> 00:41:42,430 We need to figure out the trend and follow it now. 633 00:41:42,520 --> 00:41:44,670 Who's the one that made that trend? 634 00:41:45,540 --> 00:41:47,880 The brand name companies made it. 635 00:41:48,110 --> 00:41:51,980 What are we going to accomplish by chasing a brand that's existed for over a hundred years? 636 00:41:52,420 --> 00:41:58,090 Female customers are so concentrated in expensive brand names, so.... 637 00:41:58,210 --> 00:41:59,900 That's exactly why! 638 00:42:00,640 --> 00:42:04,320 If we went after brand names, just because everyone else did, what would that make of us? 639 00:42:04,710 --> 00:42:06,710 Nothing but their minion. 640 00:42:09,050 --> 00:42:10,550 47 years ago.... 641 00:42:11,270 --> 00:42:15,780 our company was the first company that first used an actress as a model to advertise on TV. 642 00:42:16,160 --> 00:42:17,320 My father! 643 00:42:19,410 --> 00:42:20,270 Sorry. 644 00:42:20,690 --> 00:42:22,360 I'll write a new proposal. 645 00:42:22,780 --> 00:42:24,280 Director Choi. 646 00:42:24,410 --> 00:42:26,010 Is there a freeway in your ear? 647 00:42:26,750 --> 00:42:29,250 If you listen with one ear, does it run out the other ear at 80 mph? 648 00:42:30,880 --> 00:42:33,540 When did I tell you to manage the pay of factory workers? 649 00:42:35,630 --> 00:42:39,360 Other companies don't have a case of paying extra for late night shifts. 650 00:42:40,520 --> 00:42:45,520 I always order to pay them an appropriate raise. 651 00:42:45,530 --> 00:42:49,750 You, who blames the factory director for not doing something that you didn't order him to do..... 652 00:42:50,150 --> 00:42:53,910 and the factory director who takes the blame for not doing something he wasn't even ordered to do.... 653 00:42:55,140 --> 00:42:57,640 are both quite a sight. 654 00:43:22,450 --> 00:43:24,450 Give me ice water. 655 00:43:24,580 --> 00:43:26,100 It's a tea to lower your blood pressure. 656 00:43:26,670 --> 00:43:28,220 Your face is red. 657 00:43:28,610 --> 00:43:29,160 Really? 658 00:43:32,840 --> 00:43:35,280 I confirmed the reservation at the restaurant in Chung-dam-dong. 659 00:43:36,740 --> 00:43:37,500 You invited the 3 people, right? 660 00:43:38,170 --> 00:43:38,820 3 people. 661 00:43:39,150 --> 00:43:42,870 I confirmed the VIP room, wine list, and the music list as well. 662 00:43:43,560 --> 00:43:44,060 Okay. 663 00:43:44,360 --> 00:43:45,360 Good work. 664 00:43:53,480 --> 00:43:54,480 Yes, president. 665 00:43:54,820 --> 00:43:56,010 Min-suk, what are you doing? 666 00:43:56,430 --> 00:43:57,270 Right now.... 667 00:43:57,430 --> 00:44:01,530 I'm about to call the factory directors to give them the order on the phone. 668 00:44:02,290 --> 00:44:04,290 Min-suk, you fool. 669 00:44:06,620 --> 00:44:07,120 Yeah. 670 00:44:07,700 --> 00:44:08,410 Kang Ki-beom. 671 00:44:08,890 --> 00:44:10,390 Hey, Min-suk. 672 00:44:10,770 --> 00:44:11,990 Do you have plans tonight? 673 00:44:12,710 --> 00:44:13,710 Tonight? 674 00:44:15,060 --> 00:44:18,060 I don't have plans tonight. 675 00:44:30,640 --> 00:44:31,910 You innocent, naive girl! 676 00:44:32,420 --> 00:44:34,920 Come back to your senses! 677 00:44:35,130 --> 00:44:38,130 We found the answer for you. 678 00:44:41,600 --> 00:44:42,600 Get up. 679 00:44:43,780 --> 00:44:45,280 Operation begins! 680 00:44:45,610 --> 00:44:46,610 Let's go! 681 00:45:01,390 --> 00:45:02,390 Mi-yeon. Young-won. 682 00:45:03,230 --> 00:45:06,230 Do you think I'll do well? 683 00:45:06,300 --> 00:45:08,220 You said you could only think about his back hugs. 684 00:45:08,520 --> 00:45:11,630 You wanted to know if your face gets heated and your heart beats faster when you think about it. 685 00:45:13,300 --> 00:45:14,290 I know why, but.... 686 00:45:14,490 --> 00:45:15,890 you said that's not possible. 687 00:45:17,290 --> 00:45:18,570 If it were you.... 688 00:45:18,840 --> 00:45:20,340 would you be able to like.... 689 00:45:20,550 --> 00:45:21,650 a guy that puked on your back? 690 00:45:22,610 --> 00:45:23,770 Would your heart be able to? 691 00:45:24,500 --> 00:45:26,000 My heart.... 692 00:45:26,670 --> 00:45:28,670 isn't that unscrupulous. 693 00:45:29,260 --> 00:45:29,760 What? 694 00:45:30,090 --> 00:45:32,130 If you only threw up, then it'd be a mistake, but... 695 00:45:32,350 --> 00:45:33,500 you slept on the streets while you were drunk.... 696 00:45:33,960 --> 00:45:34,780 and slept some more.... 697 00:45:35,060 --> 00:45:36,300 and kept sleeping.... 698 00:45:36,530 --> 00:45:38,050 and then you puked.... 699 00:45:38,410 --> 00:45:39,910 on his back. 700 00:45:39,980 --> 00:45:42,000 You even took over their single room! 701 00:45:42,720 --> 00:45:45,570 My heart would stop in front of that guy.... 702 00:45:46,100 --> 00:45:48,100 out of embarrassment. 703 00:45:48,720 --> 00:45:52,810 That night happened because I drank while trying to make you feel better! 704 00:45:54,880 --> 00:45:55,730 That's why..... 705 00:45:56,050 --> 00:45:59,050 I'm helping you out right now! 706 00:45:59,270 --> 00:46:00,780 I'm so embarrassed,I don't know what to do. 707 00:46:02,880 --> 00:46:04,380 He's right there! 708 00:46:06,120 --> 00:46:10,620 If you go right now, you'll run into him! 709 00:46:34,230 --> 00:46:35,730 Lee Sang-woo! 710 00:46:39,890 --> 00:46:41,390 What happened? 711 00:46:41,470 --> 00:46:43,470 You became a fool. 712 00:46:43,890 --> 00:46:45,000 What are you going to do now? 713 00:46:45,390 --> 00:46:50,390 Are you going to wait until you see him again? 714 00:47:07,400 --> 00:47:08,020 Sorry! 715 00:47:08,530 --> 00:47:09,530 I'm sorry! 716 00:47:10,850 --> 00:47:11,540 Sorry! 717 00:47:20,100 --> 00:47:21,600 Lee Sang-woo. 718 00:47:27,910 --> 00:47:28,870 Hello. 719 00:47:30,640 --> 00:47:31,140 You! 720 00:47:32,150 --> 00:47:33,490 What are you doing at my school? 721 00:47:34,040 --> 00:47:35,540 You see..... 722 00:47:36,290 --> 00:47:39,690 I came to see a friend. She goes to this school as a Sociology major. 723 00:47:40,980 --> 00:47:41,480 Really? 724 00:47:43,180 --> 00:47:43,680 Oh. 725 00:47:44,220 --> 00:47:45,310 Does your stomach feel better now? 726 00:47:45,600 --> 00:47:47,100 My stomach? 727 00:47:49,930 --> 00:47:50,480 Yeah. 728 00:47:56,910 --> 00:47:58,020 Who, in the sociology major? 729 00:47:58,430 --> 00:47:58,930 Huh? 730 00:47:59,080 --> 00:48:00,620 You said your friend is a Sociology major. 731 00:48:02,130 --> 00:48:03,630 Choi Ho-jung! 732 00:48:06,350 --> 00:48:08,050 You knew someone at my school? 733 00:48:08,650 --> 00:48:09,650 Your friend? 734 00:48:10,180 --> 00:48:14,180 This is the friend that studies Sociology. 735 00:48:14,780 --> 00:48:17,280 What part are you from? 736 00:48:18,060 --> 00:48:18,700 I haven't seen you before. 737 00:48:19,230 --> 00:48:21,230 What year are you? 738 00:48:21,440 --> 00:48:22,170 What are we going to do? 739 00:48:22,490 --> 00:48:27,990 You told me to say that you're a Sociology major! 740 00:48:32,750 --> 00:48:33,900 Congratulations on a successful.... 741 00:48:34,580 --> 00:48:35,580 gallery. 742 00:48:36,780 --> 00:48:41,120 Thank you for sponsoring my gallery and inviting me here. 743 00:48:41,950 --> 00:48:47,960 I should treat you to something, but I'm not used to a drinking gathering like this. 744 00:48:48,130 --> 00:48:49,130 Oh, no. 745 00:48:49,680 --> 00:48:52,300 I just meant it as dessert after dinner. 746 00:48:53,360 --> 00:48:54,300 I must've made a mistake. 747 00:48:55,470 --> 00:48:57,110 I'm the one that made a mistake. 748 00:48:58,490 --> 00:49:01,490 I made the reservation here. 749 00:49:02,480 --> 00:49:04,760 Anyways, Kang Ki-beom. What's gotten into you? 750 00:49:05,760 --> 00:49:08,840 Your art must be really incredible. 751 00:49:09,140 --> 00:49:12,810 He usually doesn't sponsor artists. 752 00:49:13,870 --> 00:49:14,980 Thank you. 753 00:49:15,720 --> 00:49:17,890 At first, I didn't even know who the artist was. 754 00:49:18,360 --> 00:49:19,560 I went to the gallery and.... 755 00:49:20,750 --> 00:49:22,170 did I tell you about that piece? 756 00:49:23,030 --> 00:49:24,200 "I'm a woman because I'm lonely." 757 00:49:24,940 --> 00:49:27,140 I was speechless when I saw that piece. 758 00:49:27,440 --> 00:49:28,840 Really? 759 00:49:29,830 --> 00:49:33,330 You should've told me earlier. 760 00:50:37,710 --> 00:50:47,210 If it maintains a same shape from the arrow and continues in a straight line... 761 00:50:52,190 --> 00:50:57,690 Oh, we have a lot of cases from theft these days. 762 00:51:27,190 --> 00:51:29,190 Did you sleep well? 763 00:51:31,480 --> 00:51:32,760 Let's at least acknowledge each other. 764 00:51:33,350 --> 00:51:34,490 I acknowledged you. 765 00:51:34,870 --> 00:51:37,120 Let's properly greet, since we know each other. 766 00:51:37,730 --> 00:51:38,500 I don't want to. 767 00:51:38,880 --> 00:51:39,410 Why? 768 00:51:40,250 --> 00:51:42,150 Because I've offended you? 769 00:51:42,650 --> 00:51:45,650 Because it's a waste of time. 770 00:51:49,720 --> 00:51:53,720 Her answers are so unpredictable every time. 771 00:52:01,600 --> 00:52:02,920 Aren't you scared, at this hour? 772 00:52:03,220 --> 00:52:04,720 It's still dark. 773 00:52:05,220 --> 00:52:05,790 Yeah. 774 00:52:06,630 --> 00:52:07,580 You're really not scared? 775 00:52:08,460 --> 00:52:11,010 You have to walk at least 30 minutes until the bus stop. 776 00:52:11,650 --> 00:52:12,150 Yeah. 777 00:52:14,340 --> 00:52:15,840 Oh my gosh! 778 00:52:21,870 --> 00:52:23,000 I guess you do get scared. 779 00:52:23,410 --> 00:52:25,410 You do have fear. 780 00:52:29,270 --> 00:52:33,270 This neighborhood's dangerous at this hour. 781 00:52:33,820 --> 00:52:35,330 I'm not kidding. 782 00:52:35,440 --> 00:52:39,870 There were 3 kidnapping incidents of women that used to exercise early in the morning. 783 00:52:41,830 --> 00:52:43,190 This is a rich neighborhood. 784 00:52:44,170 --> 00:52:47,280 It's quiet, and there aren't many people or cars that pass by. 785 00:52:47,920 --> 00:52:51,920 Simply put, this neighborhood turns you off. 786 00:52:52,110 --> 00:52:54,610 Are you being serious? 787 00:52:55,670 --> 00:53:00,970 I'm not that cruel to scare a powerless girl, when I'm going to America in a few days. 788 00:53:04,150 --> 00:53:06,650 I'm going to America. 789 00:53:06,690 --> 00:53:09,850 You must be really happy that I'll be out of your way. 790 00:53:12,040 --> 00:53:12,540 Yeah. 791 00:53:13,040 --> 00:53:14,880 But you still shouldn't walk around so early in the morning. 792 00:53:15,180 --> 00:53:17,180 You should be scared. 793 00:53:46,920 --> 00:53:48,180 Why are you being like this? 794 00:53:48,710 --> 00:53:50,420 Is it that fun to tease me? 795 00:53:51,080 --> 00:53:54,580 I thought so, but I was wrong. 796 00:53:54,840 --> 00:53:56,870 I thought I wanted to tease you, but... 797 00:53:57,520 --> 00:54:00,520 I was actually curious. 798 00:54:04,870 --> 00:54:06,150 Anyways, I was a bit too much. 799 00:54:07,100 --> 00:54:08,430 I usually say mean things. 800 00:54:09,600 --> 00:54:11,100 I apologize. 801 00:54:12,750 --> 00:54:14,750 Oh, and this is.... 802 00:54:15,150 --> 00:54:18,030 me being your bodyguard while I'm already out to exercise. 803 00:54:19,160 --> 00:54:19,760 I'm... 804 00:54:20,440 --> 00:54:23,410 the type of person that can't do something just for someone else's benefit... 805 00:54:24,020 --> 00:54:26,020 because I'm a jerk. 806 00:54:26,150 --> 00:54:28,650 I'm sure you know that. 807 00:54:29,510 --> 00:54:34,510 It's my last gift of apology before I disappear. 808 00:54:35,520 --> 00:54:37,020 It's like that. 809 00:54:41,350 --> 00:54:44,850 I got it, so go exercise. 810 00:54:47,040 --> 00:54:48,540 Then I'm going! 811 00:55:23,410 --> 00:55:24,050 I.... 812 00:55:24,860 --> 00:55:27,860 have to tell him honestly! 813 00:55:32,610 --> 00:55:34,610 What do I do? 814 00:55:38,290 --> 00:55:39,490 You guys go inside first. 815 00:55:40,420 --> 00:55:43,420 Okay. We'll get going. 816 00:55:45,250 --> 00:55:47,360 You're the one with a friend that doesn't go to our school... 817 00:55:47,810 --> 00:55:48,660 and Lee Sang-woo knows. 818 00:55:49,070 --> 00:55:49,570 Right? 819 00:55:52,750 --> 00:55:53,990 Hello. 820 00:55:55,200 --> 00:55:57,200 Where's Lee Sang-woo? 821 00:56:05,100 --> 00:56:06,320 I'll take of this patient. 822 00:56:06,550 --> 00:56:07,430 Go to the patient rooms. 823 00:56:07,780 --> 00:56:08,280 Okay. 824 00:56:14,640 --> 00:56:18,140 How dare you run away from me? 825 00:56:19,730 --> 00:56:24,730 I'm gonna make you die from having too much fun! 826 00:56:24,760 --> 00:56:27,260 Acute Compartment Syndrome? 827 00:56:31,510 --> 00:56:33,010 Kang Mi-kyung. 828 00:56:35,450 --> 00:56:36,660 Are you doing your clinicals here? 829 00:56:37,260 --> 00:56:39,020 My school's orthopedic department is under construction. 830 00:56:40,870 --> 00:56:41,460 It's nice to see you. 831 00:56:42,220 --> 00:56:43,170 What's so nice? 832 00:56:43,390 --> 00:56:45,410 Is it nice because I'm not a girl that tried to get your phone number? 833 00:56:46,850 --> 00:56:47,750 Sorry about back then. 834 00:56:48,360 --> 00:56:49,070 So what if you're sorry? 835 00:56:50,840 --> 00:56:52,130 Do I have to buy alcohol? 836 00:56:52,820 --> 00:56:53,470 That's right! 837 00:56:53,670 --> 00:56:54,340 I'm up for drinking. 838 00:56:55,170 --> 00:56:56,310 I have to give him a shot. 839 00:56:58,080 --> 00:57:04,080 I'll see you in front of the entrance when we're done. 840 00:57:05,170 --> 00:57:08,170 She's still all over the place. 841 00:57:13,480 --> 00:57:15,980 Why is she here again? 842 00:57:22,930 --> 00:57:23,870 Hello. 843 00:57:27,130 --> 00:57:29,630 What brings you here again? 844 00:57:30,480 --> 00:57:33,000 I'm not here because my friend is a doctor at this hospital. 845 00:57:33,470 --> 00:57:33,970 What? 846 00:57:35,160 --> 00:57:38,260 I'm not here because my friend is hospitalized here, either. 847 00:57:39,760 --> 00:57:41,000 I came because I have something to say. 848 00:57:41,360 --> 00:57:43,910 I wanted to explain why I was like that back then. 849 00:57:43,950 --> 00:57:44,860 I'm busy right now. 850 00:57:45,240 --> 00:57:46,630 I don't have to hear your explanation, so just go back. 851 00:57:48,420 --> 00:57:49,420 I'll wait! 852 00:58:09,880 --> 00:58:10,710 I didn't get it wrong! 853 00:58:11,060 --> 00:58:11,870 I didn't get it wrong! 854 00:58:13,230 --> 00:58:14,230 Amazing! 855 00:58:17,100 --> 00:58:18,100 Come in. 856 00:58:23,320 --> 00:58:24,490 What's the Five Dynasties and Ten Kingdoms Period? 857 00:58:25,580 --> 00:58:26,660 You're having trouble memorizing it, huh? 858 00:58:27,580 --> 00:58:30,080 I already memorized it. 859 00:58:30,110 --> 00:58:30,800 Really? 860 00:58:31,630 --> 00:58:34,130 It's not a big deal. 861 00:58:34,520 --> 00:58:36,290 Explain what the Five Dynasties and Ten Kingdoms Period is. 862 00:58:37,570 --> 00:58:41,570 Sung-jae, do your friends want a job? 863 00:58:42,250 --> 00:58:44,250 Where did he go? 864 00:58:57,500 --> 00:58:58,460 Where did you get this from? 865 00:59:00,420 --> 00:59:00,920 That? 866 00:59:01,380 --> 00:59:03,070 That fell from my tutor's backpack. 867 00:59:03,700 --> 00:59:04,200 What? 868 00:59:04,940 --> 00:59:06,190 There's no other meaning. 869 00:59:06,770 --> 00:59:09,980 It looked so cheap that even if I give it back to her, I thought she'd get embarrassed. 870 00:59:10,380 --> 00:59:11,380 This.... 871 00:59:12,830 --> 00:59:15,830 is your tutor, Lee Seo-young's? 872 00:59:37,870 --> 00:59:38,700 Hey! 873 00:59:39,210 --> 00:59:39,730 Hey! 874 00:59:41,170 --> 00:59:42,340 Can I borrow some money? 875 00:59:42,940 --> 00:59:45,440 You should apologize first. 876 00:59:54,210 --> 00:59:54,800 Mom. 877 00:59:56,820 --> 00:59:58,260 Now, I don't completely..... 878 00:59:59,320 --> 01:00:00,820 hate this house. 879 01:00:02,690 --> 01:00:04,190 It's good, huh? 880 01:00:10,200 --> 01:00:11,340 Is this yours? 881 01:00:11,650 --> 01:00:14,150 Where did you get this? 882 01:00:16,680 --> 01:00:18,680 What are you doing? 883 01:00:20,370 --> 01:00:20,980 You.... 884 01:00:21,680 --> 01:00:22,750 know how to ride a motorcycle, huh? 885 01:00:23,490 --> 01:00:24,460 Why are you talking informally all of a sudden? 886 01:00:25,950 --> 01:00:26,780 I know how to ride it. 887 01:00:28,820 --> 01:00:30,090 You're quite a character. 888 01:00:31,040 --> 01:00:32,220 You're a total character. 889 01:00:32,900 --> 01:00:33,540 Look. 890 01:00:33,700 --> 01:00:34,540 Sung-jae's brother. 891 01:00:34,540 --> 01:00:36,110 Look, Sung-jae's teacher. 892 01:00:37,030 --> 01:00:38,430 Just give me my motorcycle. 893 01:00:39,430 --> 01:00:41,930 What are you talking about? 894 01:00:43,070 --> 01:00:43,890 I'm talking about this. 895 01:00:44,480 --> 01:00:48,980 The thing you stole in front of my eyes. 896 01:00:49,360 --> 01:00:52,080 This is when you say that you've come across bad luck you can't escape from, right? 897 01:00:54,210 --> 01:00:55,710 The motorcycle. 898 01:00:56,240 --> 01:00:57,360 I rode the motorcycle there. 899 01:00:58,210 --> 01:00:59,730 I had forgotten all about it. 900 01:01:01,260 --> 01:01:02,960 That was yours? 901 01:01:03,520 --> 01:01:05,520 Are you serious? 902 01:01:07,520 --> 01:01:08,650 You were this bad? 903 01:01:09,310 --> 01:01:11,310 You were this crazy? 904 01:01:11,670 --> 01:01:14,250 Your pretending that you don't remember anything, without even a flinch of an eye? 905 01:01:15,160 --> 01:01:15,890 Hold on. 906 01:01:15,890 --> 01:01:17,380 I'm really sorry, but... 907 01:01:17,700 --> 01:01:18,870 I had an extenuating circumstance that day.... 908 01:01:18,960 --> 01:01:20,460 Give it back. 909 01:01:21,150 --> 01:01:23,650 The motorcycle is gone? 910 01:01:24,220 --> 01:01:24,720 You. 911 01:01:25,690 --> 01:01:26,690 Come out. 912 01:01:42,970 --> 01:01:45,190 I don't need excuses. Tell me where my motorcycle is. 913 01:01:46,380 --> 01:01:48,680 If you sold it, tell me how and if you hid it, tell me where. 914 01:01:51,430 --> 01:01:53,930 I didn't sell it and.... 915 01:01:54,030 --> 01:01:55,220 I don't know where it is either. 916 01:01:56,970 --> 01:01:59,350 I borrowed it because it was urgent and got off at the airport and... 917 01:02:00,240 --> 01:02:02,160 I never let you borrow it, and you borrowed it? 918 01:02:02,890 --> 01:02:03,420 You... 919 01:02:03,990 --> 01:02:07,000 stole it in front of my eyes, and ran away when I went after you. 920 01:02:09,250 --> 01:02:10,870 I had an extenuating circumstance. 921 01:02:11,150 --> 01:02:13,230 There is no extenuating circumstance to someone like you. 922 01:02:14,320 --> 01:02:20,320 I wouldn't believe you even if you said your mom died. 923 01:02:24,990 --> 01:02:26,010 Oh my goodness. 924 01:02:26,590 --> 01:02:27,310 Tears? 925 01:02:28,520 --> 01:02:31,020 This is too predictable. 926 01:02:32,230 --> 01:02:32,910 Okay. 927 01:02:33,550 --> 01:02:34,440 Don't say a word. 928 01:02:34,950 --> 01:02:36,700 Don't even tell me what you did with my bike. 929 01:02:38,060 --> 01:02:39,510 I'm going to do your backround check anyways.... 930 01:02:39,980 --> 01:02:43,480 after I turn you into the police. 931 01:03:36,150 --> 01:03:36,860 People like me? 932 01:03:36,860 --> 01:03:38,390 People that are rude because their parents have money. 933 01:03:38,500 --> 01:03:39,000 Hey! 934 01:03:40,940 --> 01:03:42,440 I keep.... 935 01:03:42,450 --> 01:03:43,760 thinking of you! 936 01:03:44,080 --> 01:03:44,560 I think.... 937 01:03:45,080 --> 01:03:46,580 I like you. 938 01:03:46,840 --> 01:03:47,840 Let's date. 939 01:03:48,210 --> 01:03:50,060 My tutor is so strict! 940 01:03:50,190 --> 01:03:52,360 Study hard, so that I can get a big bonus. 941 01:03:53,550 --> 01:03:54,770 Did you quit your job? 942 01:03:55,330 --> 01:03:56,700 No. 943 01:03:58,360 --> 01:04:00,480 As a girl, she should be more careful and come home earlier. 944 01:04:01,770 --> 01:04:02,830 Does he have a girlfriend? 945 01:04:03,480 --> 01:04:04,640 What are you saying? 946 01:04:04,670 --> 01:04:06,350 He said he was going to leave tonight, but he didn't go? 947 01:04:06,880 --> 01:04:08,650 He didn't tell me why he's delaying it. 948 01:04:08,750 --> 01:04:10,780 Is he playing hard to get with me, or what? 949 01:04:13,720 --> 01:04:16,440 If you break an engagement, what's the sentence for pretext of marriage? 67938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.