Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,600 --> 00:00:58,230
Seoyoung, My Daughter- Ep. 1
Subtitles By KBSWorld
2
00:01:06,000 --> 00:01:15,000
We'll now start the final round of the
best couple game for a chance to win a trip!
3
00:01:16,760 --> 00:01:20,240
We'll start the final round of the game of love!
4
00:01:20,480 --> 00:01:22,070
1, 2....
5
00:01:25,380 --> 00:01:33,040
The couple who blows and pops the balloon inside the girl's shirt the faster wins!
Hurry, hurry !
6
00:01:33,790 --> 00:01:37,790
They're starting to blow the balloons!
7
00:01:41,540 --> 00:01:43,380
Hurry, hurry!
8
00:01:43,490 --> 00:01:45,990
Are those two a couple?
9
00:01:46,120 --> 00:01:49,880
They're almost done!
Almost there!
10
00:01:50,010 --> 00:01:50,730
Hurry!
11
00:02:02,470 --> 00:02:05,720
The couple won the trip tickets!
12
00:02:06,460 --> 00:02:07,160
Hey!
13
00:02:08,990 --> 00:02:10,110
What are you doing right now?
14
00:02:10,300 --> 00:02:11,130
Who's this girl?
15
00:02:11,450 --> 00:02:12,340
You're Jung-sook, right?
16
00:02:12,770 --> 00:02:14,160
I'm Jong-min's girlfriend.
17
00:02:14,340 --> 00:02:15,340
Girlfriend?
18
00:02:16,350 --> 00:02:17,670
You see....
19
00:02:17,750 --> 00:02:18,620
We need to talk.
20
00:02:18,620 --> 00:02:20,030
You can't do that right now.
21
00:02:20,360 --> 00:02:21,660
He's on a date with me.
22
00:02:22,380 --> 00:02:22,880
What?
23
00:02:23,020 --> 00:02:25,060
It's unfortunate to meet you this way, but....
24
00:02:25,230 --> 00:02:27,240
it's not a crime that his feelings have changed.
25
00:02:28,860 --> 00:02:30,280
What kind of a person are you?
26
00:02:30,960 --> 00:02:33,170
See, I told you to tell her earlier.
27
00:02:34,040 --> 00:02:34,880
Tell me what?
28
00:02:35,460 --> 00:02:36,030
Hey!
29
00:02:36,370 --> 00:02:38,600
Did you date him knowing that he was with me?
30
00:02:39,240 --> 00:02:41,240
Jong-min told me.
31
00:02:51,510 --> 00:02:53,510
Hey, stop right there!
32
00:03:08,720 --> 00:03:10,220
This one is....
33
00:03:10,650 --> 00:03:11,650
really hard.
34
00:03:12,270 --> 00:03:15,270
Writer Kim's lines seemed really harsh.
35
00:03:15,720 --> 00:03:16,860
I'm sorry, Lee Seo-young.
36
00:03:16,960 --> 00:03:18,620
I didn't think it'd be this harsh.
37
00:03:19,360 --> 00:03:20,360
It's okay.
38
00:03:20,590 --> 00:03:22,520
I started it knowing that I might get hit.
39
00:03:22,690 --> 00:03:23,190
Huh?
40
00:03:24,410 --> 00:03:25,240
Well, anyways...
41
00:03:25,600 --> 00:03:26,880
shooting ends tomorrow.
42
00:03:27,260 --> 00:03:29,780
You won't get hit in tomorrow's scene.
43
00:03:30,910 --> 00:03:32,740
I'll see you at the meeting at 10 tomorrow.
44
00:03:34,670 --> 00:03:35,750
Are you going to go?
45
00:03:36,490 --> 00:03:37,210
Move.
46
00:03:37,340 --> 00:03:38,210
Bye, Lee Seo-young!
47
00:03:38,530 --> 00:03:39,030
Bye!
48
00:03:40,420 --> 00:03:42,920
She's so hardcore!
49
00:03:53,260 --> 00:03:55,260
Sergeant Kang....
50
00:03:55,660 --> 00:03:57,160
is leaving.
51
00:04:00,180 --> 00:04:01,820
Are you really going to leave all of that?
52
00:04:03,090 --> 00:04:04,350
You guys can use what you want.....
53
00:04:04,920 --> 00:04:07,420
and throw away what's left.
54
00:04:08,590 --> 00:04:10,180
See, I told you he's a millionaire.
55
00:04:10,540 --> 00:04:13,280
Does a millionaire spend his vacations in a motel nearby?
56
00:04:14,280 --> 00:04:15,280
Millionaire?
57
00:04:16,360 --> 00:04:17,780
I'm sure he's a hidden son.
58
00:04:18,210 --> 00:04:19,160
Haven't you guys seen?
59
00:04:19,520 --> 00:04:23,830
When his mom came to visit him, she looked
fancy and came in a car with a personal driver
60
00:04:24,600 --> 00:04:26,400
She must've gave him the order one day.
61
00:04:27,250 --> 00:04:29,630
The eldest son in the house decided to go into public office.
62
00:04:30,140 --> 00:04:31,140
So you!
63
00:04:32,090 --> 00:04:34,810
Turn off the lights and hide until
we're done cutting all of the rice cake...
64
00:04:35,280 --> 00:04:36,630
so that your dirty blood won't be revealed.
65
00:04:38,460 --> 00:04:40,960
What are you guys doing?
66
00:04:48,250 --> 00:04:54,750
Your dad said he'd kill me if I come to pick you up.
67
00:05:18,390 --> 00:05:18,920
Mom!
68
00:05:19,520 --> 00:05:20,520
It's me.
69
00:05:22,570 --> 00:05:24,070
Tuition deadline?
70
00:05:26,950 --> 00:05:29,430
I told you that I'll take care of it.
Don't worry about it.
71
00:05:32,000 --> 00:05:32,840
You?
72
00:05:33,220 --> 00:05:35,720
I'll send you money tomorrow,
so pay for it with that.
73
00:05:35,990 --> 00:05:37,770
And use the money you earned as spending money.
74
00:05:37,990 --> 00:05:39,750
I know you don't spend that much money.
75
00:05:40,960 --> 00:05:42,680
So just focus on studying from now on.
76
00:05:43,070 --> 00:05:45,520
I know how much money you make,
so how can you pay for my tuition?
77
00:05:46,540 --> 00:05:49,040
Did you get loans again?
78
00:05:49,620 --> 00:05:51,490
Your dad helped.
79
00:05:52,990 --> 00:05:53,810
Dad?
80
00:06:01,870 --> 00:06:03,370
A little more!
81
00:06:04,540 --> 00:06:07,040
Hey, run a little faster!
82
00:06:08,620 --> 00:06:10,700
Run a little faster!
83
00:06:12,420 --> 00:06:13,920
A little more!
84
00:06:20,470 --> 00:06:21,230
You saw that, right?
85
00:06:21,340 --> 00:06:22,000
Hold on.
86
00:06:22,190 --> 00:06:24,970
It's 33 times more than the bidding amount, right?
87
00:06:25,710 --> 00:06:26,300
Then...
88
00:06:28,640 --> 00:06:30,850
I just made $3,300!
89
00:06:31,250 --> 00:06:34,750
Oh my goodness, you came to watch
and within a day.....
90
00:06:35,600 --> 00:06:36,490
you made about $5,000, right?
91
00:06:36,620 --> 00:06:39,490
I've never been so lucky in my entire life!
92
00:06:39,910 --> 00:06:41,280
I've been losing all three days.
93
00:06:41,950 --> 00:06:45,950
I'll give you some of my winnings!
94
00:06:46,430 --> 00:06:49,420
You're so lucky today, so
why don't you take advantage of that luck?
95
00:06:49,850 --> 00:06:57,350
If you just win twice,
you'll get rid of half of your debt!
96
00:06:57,770 --> 00:06:58,770
I can't.
97
00:06:58,930 --> 00:07:00,000
I'm not going to bet anymore.
98
00:07:00,290 --> 00:07:02,100
I'm going to cash this in.
Stay here.
99
00:07:02,330 --> 00:07:04,730
Hey, hey!
Hey!
100
00:07:06,430 --> 00:07:07,430
Damn it.
101
00:07:09,740 --> 00:07:11,590
Since I only have one semester left...
102
00:07:11,900 --> 00:07:13,350
just wait a little bit more, mom.
103
00:07:14,940 --> 00:07:16,440
I love you!
104
00:07:16,750 --> 00:07:17,380
Lee Seo-young!
105
00:07:17,760 --> 00:07:19,820
Who do you love, other than me?
106
00:07:20,270 --> 00:07:20,910
Mom.
107
00:07:21,370 --> 00:07:22,600
But why are you here?
108
00:07:23,010 --> 00:07:25,220
I was on the way to tutor,
and you said that you were shooting at the pool.
109
00:07:25,620 --> 00:07:27,620
You're done already?
110
00:07:28,610 --> 00:07:29,110
Hey.
111
00:07:29,360 --> 00:07:30,030
What's wrong with your face?
112
00:07:30,590 --> 00:07:31,590
It's red.
113
00:07:31,630 --> 00:07:33,130
It's nothing.
114
00:07:33,560 --> 00:07:34,830
What are you shooting?
115
00:07:35,260 --> 00:07:37,630
Just tutor instead.
What are you doing at the pool with your personality?
116
00:07:39,400 --> 00:07:42,540
Next semester, I'm not going to work
and just study.
117
00:07:42,920 --> 00:07:45,470
If I get $7,000 for working this time,
I'll have $10,000 saved up.
118
00:07:45,850 --> 00:07:48,970
With that, I can just study until
I take the LSAT's after I graduate.
119
00:07:50,050 --> 00:07:52,260
Who says you'll pass your LSATs
after studying for half of a year?
120
00:07:52,470 --> 00:07:53,540
I'm going to pass.
121
00:07:53,980 --> 00:07:56,820
And after you graduate, you said that you'll
give me half of your internship paycheck.
122
00:07:57,190 --> 00:07:59,930
With that, I can last until I go into dorms.
123
00:08:00,580 --> 00:08:01,110
But...
124
00:08:01,690 --> 00:08:03,730
what are you shooting for them to pay you $7,000?
125
00:08:05,760 --> 00:08:07,080
I might not have to take your money.
126
00:08:07,460 --> 00:08:09,080
Mom said that she prepared my tuition money.
127
00:08:10,010 --> 00:08:10,960
How did mom do that?
128
00:08:11,730 --> 00:08:12,960
She said that she barely had money to pay mine.
129
00:08:13,750 --> 00:08:15,800
Have you heard anything from mom?
130
00:08:16,780 --> 00:08:18,260
She said that dad helped her, but...
131
00:08:19,310 --> 00:08:20,240
he's not someone who would.
132
00:08:21,150 --> 00:08:23,650
Maybe dad matured.
133
00:08:23,660 --> 00:08:24,040
Dad?
134
00:08:24,040 --> 00:08:24,490
If not, how would mom prepare both of our tuition?
Dad?
135
00:08:24,490 --> 00:08:28,330
If not, how would mom prepare both of our tuition?
136
00:08:29,390 --> 00:08:30,670
That's true.
137
00:08:33,810 --> 00:08:36,310
I have to go tutor.
138
00:08:37,250 --> 00:08:38,650
Did you quit your taxi job?
139
00:08:39,480 --> 00:08:40,480
Of course!
140
00:08:45,670 --> 00:08:46,200
Lee Seo-young.
141
00:08:46,520 --> 00:08:48,020
I have money.
142
00:08:49,070 --> 00:08:50,450
Eat some pork belly with Young-chang.
143
00:08:51,170 --> 00:08:51,770
Lee Seo-young.
144
00:08:52,210 --> 00:08:54,530
I'll get paid after the shoot tomorrow.
145
00:08:54,670 --> 00:08:56,050
Young-chang doesn't make me feel uncomfortable.
146
00:08:56,420 --> 00:08:59,580
If you feel comfortable just because he doesn't make
you feel uncomfortable, you seem presumptuous.
147
00:08:59,790 --> 00:09:00,650
Listen to your older sister.
148
00:09:01,260 --> 00:09:02,360
As if you're 10 years older.
149
00:09:02,660 --> 00:09:04,550
You always tell me to listen to you,
when you're only 3 minutes older.
150
00:09:05,710 --> 00:09:06,580
I'm going to go.
151
00:09:07,090 --> 00:09:08,090
Study hard!
152
00:09:43,710 --> 00:09:45,210
You're impossible!
153
00:09:46,560 --> 00:09:47,560
Goodbye.
154
00:09:50,510 --> 00:09:51,820
You're going to compensate for this before you go, right?
155
00:09:55,940 --> 00:09:58,150
It's expected that you're quitting, but....
156
00:09:58,740 --> 00:09:59,530
but teacher.
157
00:10:00,020 --> 00:10:02,270
What I don't understand is...
158
00:10:02,830 --> 00:10:08,360
why did you break the guitar so violently?
That guitar is really expensive.
159
00:10:08,680 --> 00:10:09,850
Take it out of my paycheck.
160
00:10:10,970 --> 00:10:13,410
It's going to take long to find the card specifications.
161
00:10:14,600 --> 00:10:16,530
If it's not enough,
let me know via text message.
162
00:10:17,620 --> 00:10:19,270
But teacher....
163
00:10:24,580 --> 00:10:26,080
Kang Woo-jae.
164
00:10:26,580 --> 00:10:27,580
My son!
165
00:10:27,960 --> 00:10:29,960
It's been so long!
166
00:10:31,820 --> 00:10:32,820
My son!
167
00:10:33,280 --> 00:10:35,280
What do I do?
168
00:10:37,280 --> 00:10:38,230
Have you been well?
169
00:10:38,230 --> 00:10:39,020
Yeah.
170
00:10:39,500 --> 00:10:40,880
My son!
171
00:11:07,800 --> 00:11:09,300
Kang Woo-jae!
172
00:11:12,240 --> 00:11:13,070
Hey!
173
00:11:13,730 --> 00:11:15,230
This queer brain.
174
00:11:15,680 --> 00:11:19,010
This brain that only thinks
of ideas to make trouble.
175
00:11:20,940 --> 00:11:22,160
I'm like this for a reason!
176
00:11:22,540 --> 00:11:23,150
A reason?
177
00:11:23,240 --> 00:11:23,700
Kang Woo-jae.
178
00:11:23,960 --> 00:11:26,960
This doesn't work for studying.
179
00:11:27,250 --> 00:11:29,160
It was programmed like that when I was born.
180
00:11:30,410 --> 00:11:32,910
It's a really queer brain.
181
00:11:33,960 --> 00:11:35,960
You got so thin.
182
00:11:36,060 --> 00:11:37,950
Because they keep making me do useless things.
183
00:11:38,970 --> 00:11:40,430
Why do they keep telling me
to do things that I can't do?
184
00:11:40,710 --> 00:11:41,710
But still.
185
00:11:42,000 --> 00:11:44,610
You should put in some effort for your future.
186
00:11:45,570 --> 00:11:47,670
I am putting effort towards my future.
187
00:11:48,900 --> 00:11:49,900
What's that?
188
00:11:50,110 --> 00:11:50,610
Huh?
189
00:11:51,450 --> 00:11:52,450
You see..
190
00:11:52,960 --> 00:11:54,250
Dad's home!
191
00:12:01,020 --> 00:12:03,250
Did you come home early because
Kang Woo-jae got discharged from the army?
192
00:12:03,360 --> 00:12:04,860
He's discharged?
193
00:12:05,500 --> 00:12:06,100
Salute!
194
00:12:06,610 --> 00:12:08,540
Sergeant Kang Woo-jae, on July 7th....
195
00:12:08,540 --> 00:12:09,540
Forget it
196
00:12:10,090 --> 00:12:14,090
Going the army isn't a big deal.
197
00:12:16,760 --> 00:12:18,250
have been ordered to be discharged.
198
00:12:18,580 --> 00:12:19,080
I...
199
00:12:19,450 --> 00:12:21,450
report it with that.
200
00:12:25,840 --> 00:12:27,840
Have you been well?
201
00:12:33,360 --> 00:12:40,000
Look at how he's treating his son that came home after 671
days, after not letting him come home during his vacations.
202
00:12:40,940 --> 00:12:42,530
It's not that dad didn't let me come home.
203
00:12:43,120 --> 00:12:43,890
I didn't on my own.
204
00:12:44,210 --> 00:12:45,270
I'm sick of it.
205
00:12:45,860 --> 00:12:49,830
Both Kang Ki-beom, who doesn't let you come home
on vacations without even saying anything....
206
00:12:49,960 --> 00:12:54,420
and you, Kang Woo-jae, who doesn't come home even
though no one told you not to, are the same.
207
00:12:54,460 --> 00:12:56,960
You guys are so cold!
208
00:12:57,730 --> 00:12:58,490
Mom.
209
00:12:59,240 --> 00:13:00,570
If dad finds out about what happened today....
210
00:13:00,790 --> 00:13:02,790
it'll get even colder.
211
00:13:03,610 --> 00:13:05,610
What happened today?
212
00:13:08,260 --> 00:13:09,640
What are you going to do?
213
00:13:10,150 --> 00:13:12,100
How can you kick out another tutor?
214
00:13:12,230 --> 00:13:15,330
I'm going to go crazy because of you!
215
00:13:15,370 --> 00:13:17,450
That's up to you!
216
00:13:18,720 --> 00:13:21,220
I'm seriously going to....
217
00:13:29,590 --> 00:13:30,380
Kang Woo-jae.
218
00:13:30,850 --> 00:13:31,970
What are you going to do now?
219
00:13:33,500 --> 00:13:34,220
I have to go to America.
220
00:13:35,920 --> 00:13:37,000
You're going to go to America right away?
221
00:13:37,380 --> 00:13:38,300
Do you have amnesia?
222
00:13:39,340 --> 00:13:40,630
Why are you asking when it's already decided?
223
00:13:42,270 --> 00:13:43,270
I mean...
224
00:13:43,540 --> 00:13:47,490
it's not that I forgot that he was going to America.
I was asking what he was going to do before he leaves.
225
00:13:47,810 --> 00:13:51,100
Since he's been stuck in the countryside
for over a year and 10 months.
226
00:13:51,180 --> 00:13:52,030
When are you leaving?
227
00:13:53,650 --> 00:13:54,900
I'm going to leave next weekend.
228
00:13:56,090 --> 00:13:57,090
That early?
229
00:13:58,000 --> 00:13:59,570
I have to get ready for next semester.
230
00:14:00,420 --> 00:14:03,420
I have nothing to do here.
231
00:14:04,240 --> 00:14:05,110
Don't use your mom's car....
232
00:14:05,660 --> 00:14:06,810
or your sister's car.
233
00:14:08,150 --> 00:14:09,910
Why are you not letting him use the car?
234
00:14:10,010 --> 00:14:11,860
He refused my support and went to the army.
235
00:14:12,670 --> 00:14:14,830
If he refused my support, then he
should be completely independent.
236
00:14:15,410 --> 00:14:17,860
You want me to let him do whatever he wants?
237
00:14:19,690 --> 00:14:21,370
You're making me lose my appetite.
238
00:14:23,010 --> 00:14:24,560
I won't use it before you let me.
239
00:14:25,960 --> 00:14:27,150
Are you telling me to let you?
240
00:14:28,190 --> 00:14:30,370
If you do, I'll use it well until I leave.
241
00:14:32,580 --> 00:14:34,080
Kang Woo-jae!
242
00:14:34,980 --> 00:14:36,480
Kang Woo-jae!
243
00:14:37,290 --> 00:14:38,790
Kang Woo-jae!
244
00:14:38,800 --> 00:14:39,750
How long has it been?
245
00:14:40,460 --> 00:14:41,640
Don't act like you're happy to see me.
246
00:14:42,070 --> 00:14:43,320
You barely came to see me.
247
00:14:43,560 --> 00:14:45,740
Medical school's competition is really tough these days.
248
00:14:46,800 --> 00:14:50,800
It's a society with doctors overflowing.
249
00:14:52,620 --> 00:14:53,620
I'm home.
250
00:14:55,040 --> 00:14:58,040
Why do you dress like that?
251
00:14:58,780 --> 00:14:59,900
Honey, can't you see Kang Mi-gyung?
252
00:15:00,690 --> 00:15:01,600
Do you only see Kang Sung-jae?
253
00:15:01,750 --> 00:15:03,510
Even if I buy her clothes, she doesn't wear them.
254
00:15:03,980 --> 00:15:07,200
She said that her clothes are necessary in her life.
255
00:15:08,330 --> 00:15:10,330
Can I have rice?
256
00:15:11,320 --> 00:15:11,920
Hey.
257
00:15:12,660 --> 00:15:14,320
How far have you gone with Jang Sun-woo?
258
00:15:14,930 --> 00:15:15,930
How far?
259
00:15:16,180 --> 00:15:18,540
How much has your relationship with her progressed?
260
00:15:19,050 --> 00:15:20,050
Are you....
261
00:15:20,220 --> 00:15:21,510
dating Jang Sun-woo?
262
00:15:21,580 --> 00:15:23,680
Why are you invading my personal life?
263
00:15:24,120 --> 00:15:26,120
It's my privacy.
264
00:15:26,350 --> 00:15:28,370
It's a 50% chance that she will be my sister-in-law.
265
00:15:29,070 --> 00:15:29,810
Really?
266
00:15:30,450 --> 00:15:32,110
Have you progressed that far with her?
267
00:15:33,380 --> 00:15:35,760
50% is the same as 0%, mother.
268
00:15:36,750 --> 00:15:38,690
Then what percent does a girl
have to be for you to marry her?
269
00:15:39,390 --> 00:15:40,890
100 percent.
270
00:15:41,600 --> 00:15:43,100
You're so naive.
271
00:15:43,290 --> 00:15:43,790
Look.
272
00:15:43,980 --> 00:15:47,270
For her to be 100%, you need to love her like
crazy and she has to have a similar background.
273
00:15:47,880 --> 00:15:49,150
You can't find anyone like that.
274
00:15:49,880 --> 00:15:54,380
Mom and dad will pick a girl for you.
275
00:15:55,610 --> 00:15:56,550
If you're going to pick someone.....
276
00:15:56,750 --> 00:15:58,070
they'll pick a girl that's 100%.
277
00:15:58,450 --> 00:15:59,490
If it's 50%.....
278
00:15:59,980 --> 00:16:02,480
it's the same as 100%.
279
00:16:33,690 --> 00:16:39,490
Intentional crime is separated
between strict set and and a limited set.
280
00:16:41,020 --> 00:16:47,620
According to strict set, intentional crime is due to realist
consciousness, so its deliberate illegality must be present.
281
00:16:48,000 --> 00:16:51,590
Thus, there is no need to differentiate
between the realistic and legal errors.
282
00:16:51,690 --> 00:16:59,190
But due to this, it's so strict so it may be too unrealistic or....
283
00:17:42,140 --> 00:17:45,140
What's wrong with him today?
284
00:17:50,520 --> 00:17:53,300
I told you I wasn't going to come,
so why did you drag me here?
285
00:17:53,430 --> 00:17:54,980
How much were you going to take?
286
00:17:55,170 --> 00:17:56,570
I didn't force you to come!
287
00:17:57,190 --> 00:17:58,650
You came here on your own,
so why are you doing this?
288
00:17:58,910 --> 00:18:00,540
It's $5,000!
289
00:18:01,750 --> 00:18:08,250
If you're disappointed, then borrow
some money and gamble more!
290
00:18:31,750 --> 00:18:33,250
This man.....
291
00:18:43,760 --> 00:18:46,930
Today's shoot won't be that hard,
since it's a reinforcement.
292
00:18:48,090 --> 00:18:51,920
Men's reactions to different levels
of sexiness were a little awkward.
293
00:18:52,300 --> 00:18:53,080
Read it through.
294
00:18:53,510 --> 00:18:54,510
Director!
295
00:18:54,530 --> 00:18:56,220
Director, I brought clothes!
296
00:18:56,650 --> 00:18:57,390
You brought them!
297
00:18:57,410 --> 00:18:57,970
Tada!
298
00:18:57,970 --> 00:18:59,970
Wow, this is good.
299
00:19:00,790 --> 00:19:03,290
They seem fancy and nice!
300
00:19:06,180 --> 00:19:06,710
Lee Seo-young.
301
00:19:07,220 --> 00:19:09,660
Take off the clothes you're wearing
right now, and change to this.
302
00:19:13,760 --> 00:19:14,310
Hey.
303
00:19:16,210 --> 00:19:16,870
Why are their only 1 pair of inserts?
304
00:19:18,190 --> 00:19:20,820
How many times did I tell you to prepare two inserts?
305
00:19:21,470 --> 00:19:22,000
More?
306
00:19:22,210 --> 00:19:23,460
Why aren't you getting more?
307
00:19:24,160 --> 00:19:27,160
Hurry up and bring one more.
308
00:20:09,470 --> 00:20:10,140
Hello!
309
00:20:10,550 --> 00:20:11,050
Hi.
310
00:20:11,650 --> 00:20:12,250
I....
311
00:20:12,730 --> 00:20:15,230
just got my purse stolen.
312
00:20:15,300 --> 00:20:15,800
Yeah.
313
00:20:16,920 --> 00:20:18,080
Can you let me borrow some money?
314
00:20:19,210 --> 00:20:21,770
How much?
315
00:20:22,890 --> 00:20:26,390
How much can you let me borrow?
316
00:20:27,380 --> 00:20:29,570
Give me your phone.
I'll give you my number.
317
00:20:30,080 --> 00:20:30,820
Sorry.
318
00:20:42,670 --> 00:20:44,670
Would $30 be enough?
319
00:20:44,850 --> 00:20:45,410
No.
320
00:20:45,810 --> 00:20:47,060
Should I give you $50?
321
00:20:47,950 --> 00:20:49,610
Try to increase it some more, Lee Seo-young!
322
00:20:51,290 --> 00:20:52,290
Do you....
323
00:20:52,750 --> 00:20:55,070
have $100?
324
00:21:17,590 --> 00:21:18,590
Mrs. Lee!
325
00:21:19,080 --> 00:21:20,080
Mrs. Lee!
326
00:21:20,600 --> 00:21:22,490
If you didn't come to work without saying anything...
327
00:21:22,730 --> 00:21:24,940
you should've at least called or picked up your phone!
328
00:21:25,490 --> 00:21:27,360
How can you leave me to work
by myself without saying anything?
329
00:21:29,390 --> 00:21:30,390
Mrs. Lee!
330
00:21:33,110 --> 00:21:34,110
Mrs. Lee!
331
00:21:35,380 --> 00:21:36,380
Mrs. Lee!
332
00:21:43,110 --> 00:21:45,440
You worked hard for the past month.
333
00:21:45,780 --> 00:21:46,820
You too.
334
00:21:48,520 --> 00:21:51,170
I'll deposit your paycheck tomorrow.
335
00:21:51,810 --> 00:21:52,310
Okay.
336
00:21:53,730 --> 00:21:54,360
Oh, Lee Seo-young.
337
00:21:54,800 --> 00:21:56,140
You can't just leave today.
338
00:21:56,360 --> 00:21:57,430
Since we're done with the shoot....
339
00:21:57,500 --> 00:21:58,120
we have to have an outing.
340
00:21:59,390 --> 00:21:59,890
Outing.
341
00:21:59,920 --> 00:22:01,850
Yeah, you worked hard
so you should have a drink.
342
00:22:02,090 --> 00:22:02,600
Yeah.
343
00:22:02,910 --> 00:22:04,530
Then let me go change and come back.
344
00:22:05,100 --> 00:22:06,600
Yeah, go change.
345
00:22:18,440 --> 00:22:19,660
Call me when you get this message.
346
00:22:20,130 --> 00:22:21,630
Mom collapsed.
347
00:22:31,810 --> 00:22:32,400
Taxi!
348
00:22:32,830 --> 00:22:33,440
Taxi!
349
00:22:36,330 --> 00:22:36,880
Taxi!
350
00:22:37,900 --> 00:22:38,900
Taxi!
Taxi!
351
00:22:41,320 --> 00:22:45,320
Sorry.
There aren't any empty taxis nearby.
352
00:22:45,370 --> 00:22:48,540
I don't know what happened either,
but she's in surgery right now.
353
00:22:49,410 --> 00:22:50,570
I'm at the airport right now.
354
00:22:50,760 --> 00:22:53,260
I'll go down first, so...
355
00:22:53,310 --> 00:22:53,860
Lee Seo-young.
356
00:22:54,800 --> 00:22:57,800
Hurry up and check your phone.
357
00:23:05,820 --> 00:23:06,350
Taxi!
358
00:23:24,260 --> 00:23:25,110
I barely found it.
359
00:23:25,960 --> 00:23:29,960
How did Gangnam change so much within months?
360
00:23:37,320 --> 00:23:38,340
Mom, what do I do?
361
00:23:38,660 --> 00:23:43,660
The last flight to Jeju Island is at 8:20.
362
00:23:47,150 --> 00:23:48,150
Then I'll be waiting inside.
363
00:23:49,040 --> 00:23:50,540
Where are you?
364
00:23:51,520 --> 00:23:52,520
You're here?
365
00:24:00,760 --> 00:24:02,260
Hey!
Hey!
366
00:24:02,750 --> 00:24:04,250
Hey!
Hey!
367
00:24:05,620 --> 00:24:06,150
Hey!
368
00:24:12,600 --> 00:24:13,300
Hey.
369
00:24:13,790 --> 00:24:14,920
Follow my motorcycle over there.
370
00:24:15,240 --> 00:24:16,740
My motorcycle!
371
00:24:35,150 --> 00:24:37,930
That girl really stole your motorcycle?
372
00:24:38,040 --> 00:24:39,540
Just drive faster!
373
00:24:42,110 --> 00:24:46,110
Can you let me borrow some money?
374
00:25:03,430 --> 00:25:04,570
What are you going to do?
375
00:25:05,120 --> 00:25:06,120
Damn it!
376
00:25:07,120 --> 00:25:08,620
Hey, hey, hey!
377
00:25:33,360 --> 00:25:37,030
Wow, it's not common to steal
it right in front of the owner.
378
00:25:37,630 --> 00:25:38,620
Especially a girl.
379
00:25:39,320 --> 00:25:42,490
So put a warrant out and inspect
all of the streets right now!
380
00:25:43,950 --> 00:25:44,450
Huh?
381
00:25:45,400 --> 00:25:48,070
I saw her taking money from
a man an hour ago and...
382
00:25:48,150 --> 00:25:52,340
she was brave enough to steal a motorcycle right in
front of the owner, and even changed to sneakers.
383
00:25:52,650 --> 00:25:55,120
Plus, she's a professional thief....
384
00:25:55,390 --> 00:25:57,390
that even planned an escape route.
385
00:25:58,240 --> 00:26:00,550
I'll put out a warrant, but I can't do inspections.
386
00:26:01,040 --> 00:26:03,480
First, complete this report for the lost item.
387
00:26:03,760 --> 00:26:05,970
If you inspect the streets
before she gets out of Gangnam...
388
00:26:08,710 --> 00:26:09,600
Is she a fugitive?
389
00:26:09,920 --> 00:26:12,230
They're going to inspect all of the streets
just to find your motorcycle?
390
00:26:13,460 --> 00:26:18,460
You're saying that she walked all over your pride, huh?
391
00:26:18,700 --> 00:26:23,200
Then put a warrant out for her right now.
392
00:26:33,690 --> 00:26:34,770
She's still in surgery.
393
00:26:34,900 --> 00:26:35,920
It's going to take a long time.
394
00:26:37,960 --> 00:26:39,210
I can't reach dad yet.
395
00:26:40,250 --> 00:26:42,460
But can you even come by today?
396
00:26:42,760 --> 00:26:44,460
The plane is departing in 20 minutes.
397
00:26:44,840 --> 00:26:45,770
Then come for now.
398
00:26:46,030 --> 00:26:47,000
We'll talk when you get here.
399
00:26:47,680 --> 00:26:48,230
Okay.
400
00:27:10,460 --> 00:27:13,200
How can your get your bike stolen right in front of your eyes?
401
00:27:14,230 --> 00:27:15,410
I didn't get it stolen.
402
00:27:15,750 --> 00:27:16,790
I got pick pocketed.
403
00:27:16,980 --> 00:27:17,980
Especially by a girl?
404
00:27:18,590 --> 00:27:20,590
She's so hard core.
405
00:27:20,840 --> 00:27:22,200
You're going to have to catch her.
406
00:27:22,840 --> 00:27:23,560
Of course I have to.
407
00:27:24,810 --> 00:27:26,060
It was grandpa's last gift to me.
408
00:27:27,080 --> 00:27:27,830
Oh yeah, Kang Woo-jae!
409
00:27:28,570 --> 00:27:30,230
You were supposed to give it
to me when I go to college!
410
00:27:31,220 --> 00:27:32,390
Aw, Kang Sung-jae.
411
00:27:32,840 --> 00:27:38,840
There's another reason for you not to go to college.
412
00:27:41,840 --> 00:27:42,790
Lee Sang-woo!
413
00:27:42,860 --> 00:27:43,410
Hey!
414
00:27:43,640 --> 00:27:44,640
How's mom?
415
00:27:44,660 --> 00:27:45,640
She didn't come out yet?
416
00:27:45,940 --> 00:27:48,030
What heart condition?
What happened?
417
00:27:48,720 --> 00:27:49,460
The pension owner....
418
00:27:49,880 --> 00:27:51,900
said that the doctor said that
mom had a heart condition.
419
00:27:52,600 --> 00:27:54,810
We'll know the details when the
doctor comes out after the surgery.
420
00:27:55,340 --> 00:27:55,930
Where's dad?
421
00:27:56,340 --> 00:27:57,550
You couldn't reach him yet?
422
00:27:58,080 --> 00:27:59,670
What is he doing?
423
00:28:00,050 --> 00:28:01,200
I left him a voicemail, but....
424
00:28:02,070 --> 00:28:02,850
Lee Sang-woo!
425
00:28:03,220 --> 00:28:04,720
Lee Sang-woo!
426
00:28:06,000 --> 00:28:07,500
Where were you?
427
00:28:07,780 --> 00:28:09,580
What happened to your mom?
428
00:28:10,370 --> 00:28:12,540
Why didn't you tell me that
mom had a heart condition?
429
00:28:14,550 --> 00:28:15,250
Heart condition?
430
00:28:15,950 --> 00:28:17,950
What heart condition?
431
00:28:21,050 --> 00:28:21,620
Doctor!
432
00:28:23,090 --> 00:28:24,590
How's my mom?
433
00:28:25,120 --> 00:28:26,620
Is she okay?
434
00:28:28,330 --> 00:28:29,410
She....
435
00:28:30,430 --> 00:28:33,430
passed away during the operation.
436
00:28:38,100 --> 00:28:38,600
What?
437
00:28:39,260 --> 00:28:43,380
She suffered from hardening of her arteries,
so I've been suggesting her to get surgery, but...
438
00:28:44,320 --> 00:28:45,760
she postponed it too much and...
439
00:28:46,500 --> 00:28:49,500
we discovered it too late.
440
00:28:51,110 --> 00:28:52,110
I'm sorry.
441
00:29:00,660 --> 00:29:01,490
Doctor.
442
00:29:03,150 --> 00:29:04,290
My mom...
443
00:29:05,650 --> 00:29:07,240
What do you mean she passed away?
444
00:29:07,560 --> 00:29:08,560
What was her condition like?
445
00:29:09,410 --> 00:29:12,910
Lee Seo-young.
Lee Seo-young!
446
00:30:19,910 --> 00:30:20,910
Let's....
447
00:30:23,610 --> 00:30:25,610
let mom go now.
448
00:30:28,190 --> 00:30:29,190
To where?
449
00:30:31,630 --> 00:30:32,630
This was....
450
00:30:33,780 --> 00:30:35,780
mom's favorite place.
451
00:30:41,540 --> 00:30:42,350
Here?
452
00:30:48,180 --> 00:30:49,680
Lee Seo-young.
453
00:30:50,570 --> 00:30:52,960
Who said that this was mom's favorite place?
454
00:30:54,920 --> 00:30:56,920
Mom came here by....
455
00:30:57,760 --> 00:30:59,760
herself sometimes too.
456
00:31:02,050 --> 00:31:05,050
If she came here alone...
457
00:31:05,960 --> 00:31:08,960
does it mean she liked it?
458
00:31:11,410 --> 00:31:12,330
Did she come here because she liked it?
459
00:31:14,720 --> 00:31:15,760
Did mom say that....
460
00:31:16,420 --> 00:31:19,920
she came here because she liked it?
461
00:31:22,070 --> 00:31:24,070
Did mom say that?
462
00:31:24,570 --> 00:31:27,080
Did she say that she liked sitting by this beach....
463
00:31:28,370 --> 00:31:33,870
because the view was nice and the wind felt nice?
464
00:31:37,780 --> 00:31:39,310
Not because she had nowhere....
465
00:31:40,580 --> 00:31:41,760
else to go, but couldn't leave....
466
00:31:43,440 --> 00:31:45,490
and felt so alone?
467
00:31:47,400 --> 00:31:50,400
Not because she wanted to die?
468
00:31:51,580 --> 00:31:53,080
Lee Seo-young.
469
00:31:58,460 --> 00:31:59,490
You...
470
00:32:03,320 --> 00:32:04,760
killed mom.
471
00:32:07,480 --> 00:32:08,090
Lee Seo-young.
472
00:32:08,560 --> 00:32:10,560
What were you doing?
473
00:32:11,170 --> 00:32:12,510
While mom collapsed....
474
00:32:12,960 --> 00:32:14,480
while she looked for you before she collapsed....
475
00:32:15,380 --> 00:32:18,310
she called you 70 times.
What were you doing and where were you?
476
00:32:20,020 --> 00:32:23,020
What did you do this time?
477
00:32:26,120 --> 00:32:29,200
You said that you worked at a
lodge and made us trust you....
478
00:32:30,110 --> 00:32:31,680
and made mom clean the pension....
479
00:32:31,840 --> 00:32:33,540
and work at a sushi restaurant all night.
480
00:32:35,100 --> 00:32:37,100
What were you doing?
481
00:32:37,670 --> 00:32:39,870
You didn't even know that mom had a heart condition.
482
00:32:40,440 --> 00:32:45,440
You didn't even know that she collapsed from it!
483
00:32:49,960 --> 00:32:51,210
I'm sorry.
484
00:32:54,540 --> 00:32:55,540
Stop it.
485
00:32:56,860 --> 00:33:01,360
If you're like this, mom can't go in peace.
486
00:33:07,220 --> 00:33:09,220
Give that to me.
487
00:33:11,870 --> 00:33:12,620
I...
488
00:33:15,790 --> 00:33:17,000
can't throw her ashes here.
489
00:33:18,110 --> 00:33:20,610
I can't leave her alone.
490
00:33:22,160 --> 00:33:25,160
This isn't even her hometown.
491
00:33:26,010 --> 00:33:29,010
She doesn't even have friends here.
492
00:33:29,780 --> 00:33:31,780
We're not even here.
493
00:33:32,540 --> 00:33:34,040
Even though....
494
00:33:34,900 --> 00:33:37,400
mom died by herself....
495
00:34:08,990 --> 00:34:10,490
Mom, you're dumb.
496
00:34:12,450 --> 00:34:14,150
If you called me and Lee Sang-woo...
497
00:34:14,920 --> 00:34:16,980
we could've replaced the wallpapers in a day.
498
00:34:17,190 --> 00:34:18,210
Let's talk outside.
499
00:34:18,340 --> 00:34:20,610
Who are you telling to get out?
500
00:34:21,220 --> 00:34:22,470
What are you going to do about my money?
501
00:34:22,600 --> 00:34:23,940
What about my money!
502
00:34:24,050 --> 00:34:29,050
Hey!
Do you know how much you owe me?
503
00:34:30,860 --> 00:34:32,360
Lee Seo-young.
504
00:34:32,410 --> 00:34:33,940
Dad got loans from here too?
505
00:34:34,300 --> 00:34:36,060
Who are you telling to go out?
506
00:34:36,950 --> 00:34:37,950
You see...
507
00:34:38,230 --> 00:34:44,380
There are a lot of people that own guest homes.
Since there's a lot of cheap land and empty houses like this.....
508
00:34:44,960 --> 00:34:46,380
I think he tried to own a guest house too.
509
00:34:46,460 --> 00:34:51,830
He can take care of it, whether he sells the house
or the land, or by managing a guest house.
510
00:34:53,940 --> 00:34:56,940
He got his land swindled.
511
00:34:59,390 --> 00:35:02,890
I think he got double contracted.
512
00:35:05,170 --> 00:35:07,670
Then he has debt and....
513
00:35:09,390 --> 00:35:10,890
doesn't have land?
514
00:35:19,200 --> 00:35:20,540
Ask him where mom's savings account is.
515
00:35:20,960 --> 00:35:24,960
And our tuition money that she prepared.
516
00:35:25,930 --> 00:35:29,930
He gambled to pay back for that debt.
517
00:35:30,830 --> 00:35:33,330
We don't have our.....
518
00:35:34,930 --> 00:35:35,930
tuition money.
519
00:35:37,650 --> 00:35:40,620
I'm going to search your whole house and find my money!
520
00:35:40,790 --> 00:35:43,150
I don't have money!
So go out.
521
00:35:43,510 --> 00:35:45,540
If you're not hiding our money,
why aren't you letting us go inside?
522
00:35:45,650 --> 00:35:47,120
I'm not hiding it.
523
00:35:47,480 --> 00:35:50,210
My daughter's inside right now.
So....
524
00:35:50,470 --> 00:35:51,660
come tomorrow instead of today.
525
00:35:51,660 --> 00:35:54,290
You can come tomorrow and
search or do whatever you want.
526
00:35:54,350 --> 00:35:56,120
If you have a daughter, tell her to come out!
527
00:35:56,860 --> 00:35:59,000
Tell her to come out and pay for her dad's debt!
528
00:35:59,000 --> 00:36:00,500
I beg you!
529
00:36:04,310 --> 00:36:05,810
I'm leaving.
530
00:36:07,120 --> 00:36:09,380
Where are you going?
Pay me before you leave!
531
00:36:09,430 --> 00:36:10,060
Me too!
532
00:36:10,320 --> 00:36:11,320
My money!
533
00:36:11,610 --> 00:36:12,950
Did you let me borrow money?
534
00:36:13,040 --> 00:36:14,540
He's your dad!
535
00:36:19,110 --> 00:36:20,610
Lee Seo-young.
536
00:36:21,830 --> 00:36:23,780
Get it from the person you lent money to.
537
00:36:26,260 --> 00:36:28,450
Did you get my permission when you lent him money?
538
00:36:30,100 --> 00:36:33,250
Do you know that you can't legally
force the children to pay back?
539
00:36:33,670 --> 00:36:34,690
That's criminal threatening.
540
00:36:35,180 --> 00:36:36,570
If you don't let me leave....
541
00:36:36,830 --> 00:36:38,330
that's incarceration.
542
00:36:42,780 --> 00:36:43,970
How can you leave like this?
543
00:36:44,560 --> 00:36:47,220
They're not going to leave dad alone
until he pays them back.
544
00:36:47,640 --> 00:36:49,890
Your daughter said she can't take responsibility!
What are you going to do?
545
00:36:50,440 --> 00:36:51,940
Tell him to....
546
00:36:53,180 --> 00:36:56,680
take care of it on his own.
547
00:37:46,980 --> 00:37:51,430
It's not that we don't feel bad.
We don't have money to give you right now.
548
00:37:52,000 --> 00:37:55,170
Then are you telling us to give up right now?
549
00:37:55,170 --> 00:37:57,290
Come up with a solution!
550
00:37:57,290 --> 00:38:01,690
When the sun comes up, I'm going
to sue your dad and put him in prison!
551
00:38:03,920 --> 00:38:04,920
Go ahead!
552
00:38:05,980 --> 00:38:08,480
Go ahead and sue me.
553
00:38:09,270 --> 00:38:10,770
Sue me or....
554
00:38:11,200 --> 00:38:16,140
kill me and sell all of my organs,
or do whatever you guys want.
555
00:38:16,910 --> 00:38:17,410
But...
556
00:38:17,820 --> 00:38:19,820
let my son go.
557
00:38:20,370 --> 00:38:21,010
Lee Sang-woo.
558
00:38:21,560 --> 00:38:23,060
Leave.
Leave!
559
00:38:24,420 --> 00:38:26,250
Didn't you hear what my daughter said?
560
00:38:26,660 --> 00:38:29,510
Pressuring my children to pay
my debt is against the law!
561
00:38:29,950 --> 00:38:33,540
You guys can sue me, and I'll sue you guys!
562
00:38:33,980 --> 00:38:35,970
Look at this thick skinned man.
563
00:38:36,160 --> 00:38:37,210
Dad, why are you doing this?
564
00:38:37,480 --> 00:38:38,900
I'll stay here and...
565
00:38:38,940 --> 00:38:42,040
pay that debt somehow!
566
00:38:42,850 --> 00:38:44,850
You were covered in debt even when your wife was alive.
567
00:38:45,310 --> 00:38:46,540
How would you pay us back by yourself?
568
00:38:46,800 --> 00:38:50,340
Honestly, I lent you money because of your wife.
569
00:38:50,880 --> 00:38:53,630
You're not someone who would work hard like your wife.
570
00:38:54,040 --> 00:38:54,610
Oh my goodness.
571
00:38:55,970 --> 00:38:58,920
I feel bad about your mom,
but that's a different story.
572
00:38:59,180 --> 00:39:02,950
Whether you get money from loan sharks
or borrow money in dollars, get my money!
573
00:39:03,510 --> 00:39:04,020
Leave!
574
00:39:04,380 --> 00:39:06,380
Hurry up and leave!
575
00:39:14,570 --> 00:39:15,390
Did you get home safely?
576
00:39:16,540 --> 00:39:17,900
Don't worry about here.
577
00:39:18,180 --> 00:39:19,530
I'll take care of it.
I transferred $10,000.
578
00:39:21,910 --> 00:39:24,910
Take care of it with that.
579
00:39:25,820 --> 00:39:27,320
Lee Seo-young.
580
00:40:29,910 --> 00:40:31,060
Honey.
581
00:41:46,380 --> 00:41:47,310
Honey.
582
00:41:51,170 --> 00:41:52,750
Honey.
583
00:42:04,510 --> 00:42:06,510
The tutor quit again?
584
00:42:06,820 --> 00:42:07,920
That's what I'm saying.
585
00:42:08,520 --> 00:42:10,900
Tutors these days are really problematic.
586
00:42:11,040 --> 00:42:14,630
You're saying that it's the teachers' fault that
none of them can last a month and quit?
587
00:42:14,910 --> 00:42:19,490
How can they expect to earn money when they can't even handle a kid?
Tutoring is expensive.
588
00:42:21,300 --> 00:42:23,300
Have you ever worked?
589
00:42:25,630 --> 00:42:29,130
Have you ever earned even a dollar?
590
00:42:30,450 --> 00:42:31,450
Have....
591
00:42:31,680 --> 00:42:33,040
I ever had time to work?
592
00:42:33,650 --> 00:42:35,540
I got married right after I graduated college.
593
00:42:35,780 --> 00:42:38,830
You've never worked, but you know
how hard it is to make money?
594
00:42:40,770 --> 00:42:43,270
Of course I know that.
595
00:42:43,970 --> 00:42:45,970
How do you know?
596
00:42:47,030 --> 00:42:49,490
I just know!
597
00:42:49,720 --> 00:42:51,720
Of course I know.
598
00:42:52,140 --> 00:42:54,510
Are you belittling me because I can't make money?
599
00:42:54,900 --> 00:42:56,400
I wouldn't.
600
00:42:57,300 --> 00:43:01,680
I'm just curious as to why you keep hiring tutors
that are a waste of money when you know.....
601
00:43:02,400 --> 00:43:04,400
the value of money.
602
00:43:09,170 --> 00:43:11,170
What does that mean?
603
00:43:11,400 --> 00:43:14,520
I keep hiring tutors that are a waste of money
when I know the value of money?
604
00:43:16,260 --> 00:43:18,260
He's belittling me.
605
00:43:18,680 --> 00:43:20,680
So he's curious?
606
00:43:22,290 --> 00:43:24,290
Is that not it?
607
00:43:35,490 --> 00:43:36,490
You're here?
608
00:43:36,770 --> 00:43:37,810
Yoon So-mi.
609
00:43:38,740 --> 00:43:39,740
Since I....
610
00:43:40,120 --> 00:43:43,670
drank so much with Kang Ki-bum
yesterday, I'm tired.
611
00:43:45,030 --> 00:43:46,530
You worked hard.
612
00:43:53,920 --> 00:43:55,420
Hello, president.
613
00:44:00,610 --> 00:44:01,420
You don't....
614
00:44:01,810 --> 00:44:03,260
look well, President.
615
00:44:03,960 --> 00:44:06,460
It's because of my sons.
616
00:44:14,510 --> 00:44:16,510
What about your sons?
617
00:44:17,150 --> 00:44:19,840
Is it because Kang Woo-jae didn't change his
mind even after he got discharged?
618
00:44:20,330 --> 00:44:22,770
If he's just being stubborn,
I'd force him but...
619
00:44:23,320 --> 00:44:28,820
I don't know how he can take my attacks so well.
620
00:44:28,910 --> 00:44:29,540
But...
621
00:44:30,390 --> 00:44:33,130
did Kang Sung-jae cause trouble again?
622
00:44:33,850 --> 00:44:36,850
He's just trying to rebel.
623
00:44:38,180 --> 00:44:39,540
Should I look for a new tutor?
624
00:44:40,350 --> 00:44:41,770
When is my appointment with Professor Jung?
625
00:44:42,350 --> 00:44:43,510
Today lunch.
626
00:44:44,020 --> 00:44:46,520
Contact Choi Min-seok too.
627
00:44:47,380 --> 00:44:49,880
I'm right here, President.
628
00:44:50,750 --> 00:44:51,390
Hey.
629
00:44:51,540 --> 00:44:54,040
When did you get on?
630
00:44:55,320 --> 00:44:59,820
I came with you from the entrance.
631
00:45:07,760 --> 00:45:09,260
I'm really sorry.
632
00:45:11,560 --> 00:45:13,560
I'm really really sorry.
633
00:45:18,290 --> 00:45:19,790
I have....
634
00:45:21,150 --> 00:45:23,650
money on my card, but....
635
00:45:24,800 --> 00:45:27,800
my mom doesn't give me cash.
636
00:45:29,790 --> 00:45:34,790
My sleepy daughter, Choi Ho-jung.
Wake up.
637
00:45:36,480 --> 00:45:38,620
I couldn't even let you borrow $1,000.
638
00:45:39,410 --> 00:45:42,910
and let you borrow only $730.....
639
00:45:43,530 --> 00:45:45,530
She's doing this again.
640
00:45:46,580 --> 00:45:49,150
If you can't lend $1,000, then apologize to me.
641
00:45:50,960 --> 00:45:52,060
I'm sorry.
642
00:45:53,760 --> 00:45:55,290
Say the name and apologize.
643
00:45:56,540 --> 00:45:57,830
Woo-shik.
644
00:45:58,100 --> 00:45:59,170
Sorry.
645
00:46:03,930 --> 00:46:04,440
Hey!
646
00:46:04,860 --> 00:46:05,370
You...
647
00:46:06,080 --> 00:46:08,580
let Woo-shik borrow $730?
648
00:46:09,360 --> 00:46:11,360
How did you know?
649
00:46:11,910 --> 00:46:14,290
I told you not to date just anyone.
650
00:46:14,800 --> 00:46:16,810
Dating him secretly wasn't enough so...
651
00:46:16,860 --> 00:46:18,150
you got money ripped off too?
652
00:46:18,750 --> 00:46:20,530
I didn't get it ripped off!
653
00:46:20,910 --> 00:46:22,270
He said he was going to pay me back.
654
00:46:23,120 --> 00:46:27,200
When?
It's been 3 years since you broke up with him.
655
00:46:27,750 --> 00:46:29,850
I'm sure he'll pay me back after
he graduates and gets a job.
656
00:46:30,190 --> 00:46:32,690
He's still a student.
657
00:46:32,950 --> 00:46:35,010
Does a student ask another student to borrow $1,000?
658
00:46:35,240 --> 00:46:38,240
He must've considered you easy.
659
00:46:39,530 --> 00:46:40,530
Never mind.
660
00:46:40,890 --> 00:46:45,390
I should just blame myself for making you easy.
661
00:46:48,110 --> 00:46:50,630
Why is he calling me as soon as he left to work?
662
00:46:50,870 --> 00:46:53,870
Mom, I'm going to wash up.
663
00:46:57,830 --> 00:46:58,330
Yeah.
664
00:46:58,420 --> 00:46:59,120
What is it?
665
00:46:59,230 --> 00:46:59,830
What?
666
00:47:00,740 --> 00:47:01,400
I....
667
00:47:01,880 --> 00:47:03,520
didn't tell you that Kang Woo-jae got discharged, right?
668
00:47:04,220 --> 00:47:06,220
He got discharged?
669
00:47:06,490 --> 00:47:08,020
Yeah.
670
00:47:09,140 --> 00:47:10,990
I made a big mistake.
671
00:47:12,050 --> 00:47:12,880
Honey.
672
00:47:13,430 --> 00:47:14,660
Go to Cha Ji-sun right away.
673
00:47:15,130 --> 00:47:16,380
No, call her first.
674
00:47:16,870 --> 00:47:18,570
Tell her that you're sorry for making a mistake.
675
00:47:19,840 --> 00:47:22,710
This is a mistake to your dad.
676
00:47:23,330 --> 00:47:27,080
That the president's got discharged, but
couldn't tell his wife to call that same day....
677
00:47:27,550 --> 00:47:30,710
that he couldn't run to greet his friend's son himself.
678
00:47:32,140 --> 00:47:35,140
This is a mistake to him.
679
00:47:37,510 --> 00:47:38,400
No.
680
00:47:38,610 --> 00:47:41,610
It's my fault for meeting him.
681
00:47:41,840 --> 00:47:45,360
My fate to have to keep low to a colleague for my entire life.
682
00:47:46,020 --> 00:47:48,310
Look carefully.
This is how it's like.
683
00:47:48,860 --> 00:47:50,520
This is a woman's fate.
684
00:47:50,820 --> 00:47:53,260
If her husband is at the bottom, so is she.
685
00:47:54,510 --> 00:47:56,970
I should cut off my wrist that grabbed
someone who's at the bottom.
686
00:47:57,780 --> 00:47:58,690
Okay.
687
00:47:59,630 --> 00:48:00,180
You...
688
00:48:00,820 --> 00:48:03,890
know that you have to meet a good guy
if you don't want to live like me, right?
689
00:48:04,190 --> 00:48:05,690
I got it!
690
00:48:05,930 --> 00:48:07,820
I'll try to meet a good guy.
691
00:48:08,230 --> 00:48:09,820
What kind of a man is a good man?
692
00:48:09,880 --> 00:48:11,090
You always told me!
693
00:48:11,880 --> 00:48:13,680
First, he has to have a good family background....
694
00:48:13,830 --> 00:48:15,000
next, he has to be competent....
695
00:48:15,000 --> 00:48:17,250
and have a good personality, and be good looking.
696
00:48:17,800 --> 00:48:18,970
I told you take out the looks!
697
00:48:19,540 --> 00:48:20,040
Okay.
698
00:48:20,260 --> 00:48:23,000
How are you going to meet a good man like that?
699
00:48:23,810 --> 00:48:25,820
I told you that I'll go on blind dates after I graduate.
700
00:48:26,720 --> 00:48:27,400
You never know.
701
00:48:27,990 --> 00:48:29,410
Maybe I'll meet him on my own beforehand.
702
00:48:30,180 --> 00:48:32,720
Would a man with a good
background, looks, and personality....
703
00:48:32,790 --> 00:48:38,630
just show up one day, just in time after
you graduate and want to get married?
704
00:48:39,370 --> 00:48:44,190
Going on blind dates hundreds of times and
picking and choosing might barely be enough!
705
00:48:45,480 --> 00:48:49,980
Then should I start going on blind dates now?
706
00:49:05,460 --> 00:49:06,440
Choi Ho-jung!
707
00:49:06,920 --> 00:49:07,850
Are you on drugs?
708
00:49:08,130 --> 00:49:10,130
What's wrong with you?
709
00:49:10,960 --> 00:49:13,550
Mom's having a party next month at home.
710
00:49:13,720 --> 00:49:15,350
She's going to bring the matchmaker task force.
711
00:49:16,940 --> 00:49:19,090
I'm going to die if I don't do well.
712
00:49:19,170 --> 00:49:20,210
Matchmaker task force?
713
00:49:20,790 --> 00:49:21,280
Mi-yeon.
714
00:49:21,490 --> 00:49:23,490
Let's go too.
715
00:49:23,570 --> 00:49:25,070
Why would I?
716
00:49:25,730 --> 00:49:28,230
I have my boyfriend.
717
00:49:29,410 --> 00:49:33,010
Choi Ho-jung, I'm really thankful that your mom....
718
00:49:33,760 --> 00:49:35,260
isn't my mom.
719
00:49:37,150 --> 00:49:37,730
Why?
720
00:49:38,220 --> 00:49:40,550
My mom loves me and treats me so well.
721
00:49:42,610 --> 00:49:44,370
She does love you too much.
722
00:49:44,880 --> 00:49:47,220
Yeah.
She wants me to go on blind dates starting next week.
723
00:49:48,110 --> 00:49:50,210
Geez, you're a mama girl with no plans.
724
00:49:51,440 --> 00:49:52,780
You've never even experienced love.
725
00:49:53,120 --> 00:49:54,810
I feel so bad for you.
726
00:49:56,030 --> 00:49:57,450
Why don't I know love?
727
00:49:58,490 --> 00:50:02,230
I've had a few boyfriends behind my mom's back!
728
00:50:02,420 --> 00:50:02,920
Hey.
729
00:50:09,190 --> 00:50:13,690
Why are we eating lunch like girls?
730
00:50:14,940 --> 00:50:15,940
Jin-chul.
731
00:50:16,240 --> 00:50:17,790
Why can't you meet at night?
732
00:50:18,230 --> 00:50:19,190
You have a girl, huh?
733
00:50:19,890 --> 00:50:21,290
Who are you kidding?
734
00:50:21,740 --> 00:50:24,240
I have a curfew because.....
735
00:50:24,540 --> 00:50:27,230
everytime I go see you, I come back with
lipstick marks and perfume.
736
00:50:27,400 --> 00:50:30,520
Hey, so why do you let her
lipstick get on your clothes?
737
00:50:31,120 --> 00:50:34,120
You should've been careful.
738
00:50:35,920 --> 00:50:36,420
Hey.
739
00:50:36,960 --> 00:50:39,250
You're bringing home money,
but you can't even go to a bar freely?
740
00:50:39,630 --> 00:50:40,820
Your wife stays at home.
741
00:50:41,050 --> 00:50:41,550
Hey.
742
00:50:41,800 --> 00:50:43,430
It's not like we make a lot of money like you.
743
00:50:44,030 --> 00:50:47,700
Women these days treat you depending
on how much money you bring home.
744
00:50:48,170 --> 00:50:52,670
Position and honor are all below money.
745
00:50:53,580 --> 00:50:55,080
Professor Jung.
746
00:50:55,340 --> 00:50:56,980
Do schools accept students based on donations nowaydays?
747
00:50:57,190 --> 00:50:57,930
No, not anymore.
748
00:50:58,310 --> 00:50:59,460
Why?
Is it because of your youngest?
749
00:50:59,860 --> 00:51:03,360
Kids these days aren't that committed.
750
00:51:03,370 --> 00:51:04,620
Do you know of any kids.....
751
00:51:05,400 --> 00:51:07,340
that can't quit tutoring no matter what?
752
00:51:07,610 --> 00:51:08,440
Students like that?
753
00:51:08,860 --> 00:51:11,090
I don't really know students' personal lives.
754
00:51:11,770 --> 00:51:13,920
You don't even deserve to teach.
755
00:51:14,510 --> 00:51:16,010
Look into it.
756
00:51:16,290 --> 00:51:18,330
It's because of Kang Sung-jae's tutor, right?
757
00:51:19,010 --> 00:51:20,220
I'll look into it.
758
00:51:21,010 --> 00:51:21,560
Choi Min-seok.
759
00:51:22,150 --> 00:51:23,620
Do you do that kind of work for him too?
760
00:51:24,910 --> 00:51:25,470
Hey.
761
00:51:25,740 --> 00:51:28,240
What are friends good for?
762
00:51:28,520 --> 00:51:32,020
Plus, my wife knows everyone.
763
00:51:32,660 --> 00:51:33,660
Your wife?
764
00:51:34,510 --> 00:51:37,630
All the kids your wife recommended, were useless.
765
00:51:37,970 --> 00:51:38,970
Forget it.
766
00:51:40,140 --> 00:51:40,640
Okay.
767
00:51:51,620 --> 00:51:52,620
I'm here.
768
00:51:53,640 --> 00:51:55,640
You came quickly.
769
00:51:56,160 --> 00:51:58,160
Sorry, Lee Seo-young.
770
00:51:58,260 --> 00:51:59,760
And thank you.
771
00:52:00,050 --> 00:52:02,620
The money probably wasn't enough.
What did you do?
772
00:52:03,060 --> 00:52:03,780
Oh.
773
00:52:04,150 --> 00:52:06,400
I wrote a memorandum that
I'll pay the rest after I graduate.
774
00:52:07,710 --> 00:52:08,880
Why would you write a memorandum?
775
00:52:09,450 --> 00:52:10,950
Dad's still there.
776
00:52:12,380 --> 00:52:13,700
I came with dad.
777
00:52:14,080 --> 00:52:15,180
There was nowhere for him to stay.
778
00:52:15,860 --> 00:52:16,500
What?
779
00:52:17,750 --> 00:52:19,750
What can we do?
780
00:52:19,770 --> 00:52:21,380
I can't live with dad.
781
00:52:21,700 --> 00:52:23,570
How can I live with him here?
782
00:52:24,040 --> 00:52:24,970
Just suffer.....
783
00:52:25,500 --> 00:52:26,340
a little with me....
784
00:52:26,610 --> 00:52:27,750
until we graduate.
785
00:52:28,560 --> 00:52:29,560
With you?
786
00:52:29,980 --> 00:52:32,800
How can I just leave you and dad here?
787
00:52:34,860 --> 00:52:36,410
Dad said he'd live with me?
788
00:52:36,670 --> 00:52:38,170
In this room?
789
00:53:11,440 --> 00:53:13,440
Don't hate your dad.
790
00:53:13,560 --> 00:53:17,060
He's the one that gave you life.
791
00:53:22,480 --> 00:53:23,980
Lee Seo-young.
792
00:53:30,000 --> 00:53:30,680
From now on....
793
00:53:31,350 --> 00:53:33,970
I'll come back to my senses and live properly.
794
00:53:34,730 --> 00:53:36,730
I'm going to school.
795
00:53:36,980 --> 00:53:38,060
Did you start school already?
796
00:53:39,740 --> 00:53:44,240
To turn in my deferral application.
797
00:54:02,240 --> 00:54:03,470
I'm here to turn in my deferral application.
798
00:54:05,680 --> 00:54:09,680
Complete this form and bring it back.
799
00:54:15,260 --> 00:54:16,760
Lee Seo-young.
800
00:54:17,720 --> 00:54:18,800
Hello, senior.
801
00:54:21,160 --> 00:54:24,160
Why are you deferring again?
802
00:54:34,580 --> 00:54:39,120
He's Professor Jung's friend's son,
and I guess the boy's impossible.
803
00:54:39,990 --> 00:54:41,750
But it's double the pay.
804
00:54:42,180 --> 00:54:43,300
Twice a week, 2 hours per session.
805
00:54:44,600 --> 00:54:45,440
Double?
806
00:54:46,400 --> 00:54:48,330
They'll even give you a bonus if his grades improve.
807
00:54:48,820 --> 00:54:50,820
It's worth trying, right?
808
00:54:52,620 --> 00:54:53,890
I have to do it no matter what.
809
00:54:54,230 --> 00:54:55,660
Then you won't have to defer.
810
00:54:56,340 --> 00:54:59,160
Get student loans for now
and register for school.
811
00:55:00,880 --> 00:55:02,510
I don't have credits to get more loans.
812
00:55:03,280 --> 00:55:05,380
You've already deferred several times.
813
00:55:05,680 --> 00:55:09,680
You only have one semester left.
814
00:55:11,390 --> 00:55:13,660
I'll pay for it for now, and you
can pay me back by tutoring.
815
00:55:15,020 --> 00:55:15,520
Huh?
816
00:55:15,800 --> 00:55:18,390
I'm going to Chicago in the fall to get my PHD.
817
00:55:18,600 --> 00:55:23,100
You just have to pay me back by then.
818
00:55:58,090 --> 00:55:59,410
Another tutor is coming?
819
00:55:59,770 --> 00:56:00,470
How?
820
00:56:01,210 --> 00:56:01,760
Mom!
821
00:56:02,270 --> 00:56:03,590
You said you couldn't find anyone else!
822
00:56:05,160 --> 00:56:06,480
Where did you find the tutor?
823
00:56:06,940 --> 00:56:08,440
I just did.
824
00:56:10,810 --> 00:56:12,310
Kang Sung-jae.
825
00:56:12,680 --> 00:56:13,910
Do you hate studying that much?
826
00:56:14,440 --> 00:56:17,200
Dad, it's not that I hate it.
I just can't do it.
827
00:56:17,560 --> 00:56:21,250
It's because you and mom
gave me a rock as a brain.
828
00:56:22,060 --> 00:56:24,460
I told you not to blame your brain!
829
00:56:24,690 --> 00:56:26,920
I never gave you a brain like that.
830
00:56:28,430 --> 00:56:29,450
Then is it from mom?
831
00:56:30,270 --> 00:56:33,270
Either way, it's no my fault!
832
00:56:33,590 --> 00:56:35,010
If you hate studying that much....
833
00:56:35,260 --> 00:56:36,090
go to America.
834
00:56:36,620 --> 00:56:37,900
You said you wanted to go to America with your brother.
835
00:56:38,850 --> 00:56:39,850
Dad, really?
836
00:56:40,270 --> 00:56:41,250
I can really go?
837
00:56:41,250 --> 00:56:42,250
Of course.
838
00:56:42,540 --> 00:56:44,630
You can buy your plane ticket, house, and food....
839
00:56:44,960 --> 00:56:46,960
with your own money.
840
00:56:47,050 --> 00:56:47,550
Huh?
841
00:56:47,980 --> 00:56:48,930
Look at your brother.
842
00:56:49,530 --> 00:56:51,480
He's not going to work for my company no matter what.
843
00:56:52,250 --> 00:56:56,580
He said that he's going to produce or something
in America, and doesn't take my money.
844
00:56:56,680 --> 00:56:58,870
That's how you become independent.
845
00:56:59,490 --> 00:57:00,800
Follow after your brother.
846
00:57:01,210 --> 00:57:03,730
That's because he got inheritance from grandpa!
847
00:57:04,520 --> 00:57:05,850
He didn't give me anything.
848
00:57:06,530 --> 00:57:07,990
He treated us so differently.
849
00:57:08,550 --> 00:57:09,040
Then you....
850
00:57:09,510 --> 00:57:11,230
have to use my money.
851
00:57:11,500 --> 00:57:12,500
Of course!
852
00:57:13,650 --> 00:57:15,150
Then you fool!
853
00:57:17,850 --> 00:57:19,360
Act like Kang Ki-beom's son.
854
00:57:21,200 --> 00:57:23,640
Go to a vocational college or wherever,
just get your degree!
855
00:57:25,430 --> 00:57:29,080
I'm going to kill you if you ditch tutoring!
856
00:57:30,370 --> 00:57:30,870
Okay.
857
00:57:35,320 --> 00:57:37,510
You're in big trouble now.
What are you going to do?
858
00:57:38,740 --> 00:57:41,750
Well I just have to not ditch it.
859
00:57:43,030 --> 00:57:44,980
You're going to really get
in trouble by dad like that.
860
00:57:45,190 --> 00:57:47,040
He's not going to actually kill me.
861
00:57:47,340 --> 00:57:49,340
I'm his son!
862
00:58:10,370 --> 00:58:12,370
You look so pretty!
863
00:58:14,490 --> 00:58:16,360
I'm sorry that you were born as...
864
00:58:17,180 --> 00:58:18,680
my daughter.
865
00:59:35,480 --> 00:59:36,090
Hello?
866
00:59:36,750 --> 00:59:38,170
Are you Kang Woo-jae?
867
00:59:39,090 --> 00:59:39,880
Yeah.
868
00:59:41,340 --> 00:59:41,970
You found her?
869
00:59:42,570 --> 00:59:43,310
Did you capture her?
870
00:59:44,370 --> 00:59:46,370
Catch and capture who?
871
00:59:47,470 --> 00:59:48,000
Are you Jung Sun-woo?
872
00:59:48,580 --> 00:59:52,290
You didn't call after you got discharged,
so I was going to ask if you remembered me.
873
00:59:52,690 --> 00:59:56,190
You at least remember my voice.
874
00:59:58,660 --> 01:00:01,160
Hey, I'll call you back.
875
01:00:27,620 --> 01:00:29,620
Yes, Officer Park.
876
01:00:30,780 --> 01:00:31,590
Hey!
877
01:00:38,190 --> 01:00:40,190
You found my bike?
878
01:00:43,730 --> 01:00:45,230
Stop right there!
879
01:00:49,910 --> 01:00:51,330
Then what about the thief?
880
01:00:51,920 --> 01:00:54,420
Did you find the CCTV?
881
01:01:23,640 --> 01:01:28,140
Are you the owner of this backpack?
882
01:01:30,600 --> 01:01:31,600
Did you....
883
01:01:32,320 --> 01:01:33,620
throw this bag at my car?
884
01:01:34,360 --> 01:01:34,860
Yeah.
885
01:01:35,910 --> 01:01:36,420
Why?
886
01:01:36,740 --> 01:01:40,240
Because you didn't stop and kept going.
887
01:01:43,620 --> 01:01:44,300
Do I know you?
888
01:01:45,150 --> 01:01:47,650
Do we know each other?
889
01:01:48,180 --> 01:01:49,680
Are you blind?
890
01:01:59,280 --> 01:02:00,780
What about it?
891
01:02:03,870 --> 01:02:05,870
Did I do that?
892
01:02:06,610 --> 01:02:10,110
Do you have short-term memory loss?
893
01:02:11,280 --> 01:02:12,110
Oh.
894
01:02:13,800 --> 01:02:16,300
I made a mistake.
895
01:02:31,210 --> 01:02:32,210
Apologize first.
896
01:02:32,700 --> 01:02:34,440
I didn't run here to receive a check.
897
01:02:36,370 --> 01:02:36,870
Oh.
898
01:02:39,490 --> 01:02:40,490
I'm sorry.
899
01:02:49,260 --> 01:02:50,510
You have to take this.
900
01:02:51,230 --> 01:02:52,730
No thank you.
901
01:02:56,810 --> 01:02:58,770
If I caused you material damage....
902
01:02:59,040 --> 01:03:02,540
then I should compensate financially.
903
01:03:53,670 --> 01:03:54,920
Then I'll see you next time.
904
01:03:54,920 --> 01:03:56,380
She's such a tick!
905
01:03:56,380 --> 01:03:58,100
What's wrong with that teacher?
Is she crazy?
906
01:03:58,230 --> 01:03:59,780
It seems like acute area syndrome.
907
01:03:59,890 --> 01:04:02,650
If you cut wrong, she can become
fatal due to excessive bleeding.
908
01:04:02,650 --> 01:04:03,640
Then are you going to be responsible?
909
01:04:03,810 --> 01:04:05,920
I heard her brother and dad came to live with her.
910
01:04:06,170 --> 01:04:09,040
How can 3 people live in that small room?
911
01:04:09,400 --> 01:04:11,460
I'll move out while I tutor.
912
01:04:11,610 --> 01:04:13,860
Why would you leave?
I should, if anything.
913
01:04:13,860 --> 01:04:16,360
Do you have to do this?
Dad's pitiful too.
914
01:04:16,510 --> 01:04:18,360
I hate dad.
915
01:04:19,270 --> 01:04:22,600
I'm only going to be good to Cha Ji-sun
only until our daughter gets married.
916
01:04:22,730 --> 01:04:23,960
I got a job.
917
01:04:24,190 --> 01:04:24,830
A job?
918
01:04:25,020 --> 01:04:26,520
Quit right now.
919
01:04:26,660 --> 01:04:27,650
It's not something you should do.
920
01:04:27,780 --> 01:04:29,950
I'll give you money!
Just don't kill me.
921
01:04:30,670 --> 01:04:32,670
We found the CCTV.
922
01:04:33,410 --> 01:04:34,410
That's right.
923
01:04:35,060 --> 01:04:37,000
She's the girl that stole my bike.
64138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.