All language subtitles for Murder.Manual.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:59,476 --> 00:01:01,520 - 4 00:01:20,664 --> 00:01:21,665 {\an2}There, 5 00:01:22,291 --> 00:01:23,458 {\an2}you're free to go. 6 00:01:33,343 --> 00:01:34,595 {\an2}Not without you. 7 00:01:35,721 --> 00:01:36,847 {\an2}I'll be waiting for you. 8 00:01:38,640 --> 00:01:41,059 {\an2}If I'm not there for the show tonight, they'll know. 9 00:01:41,476 --> 00:01:42,769 {\an2}And they'll come after us. 10 00:01:47,149 --> 00:01:48,150 {\an2}Now, 11 00:01:49,693 --> 00:01:51,278 {\an2}you wait until the exact time, 12 00:01:51,987 --> 00:01:52,988 {\an2}then come. 13 00:01:54,907 --> 00:01:56,033 {\an2}You remember the place? 14 00:01:57,826 --> 00:01:59,453 {\an2}You won't be missed until morning. 15 00:02:05,000 --> 00:02:06,627 - 16 00:02:10,881 --> 00:02:12,049 {\an2}It's a head start. 17 00:02:13,342 --> 00:02:15,052 {\an2}And it's a big world out there. 18 00:02:19,473 --> 00:02:21,266 -They'll never find us. 19 00:03:23,996 --> 00:03:25,539 - 20 00:03:41,763 --> 00:03:44,766 - 21 00:04:16,256 --> 00:04:17,716 - 22 00:04:36,068 --> 00:04:38,320 - 23 00:04:42,032 --> 00:04:43,242 - 24 00:05:25,033 --> 00:05:26,702 - 25 00:06:07,659 --> 00:06:10,162 - 26 00:06:13,123 --> 00:06:14,917 {\an2}STEP 1: PICK YOUR VICTIM 27 00:07:43,005 --> 00:07:45,007 - 28 00:08:52,741 --> 00:08:54,743 - 29 00:12:43,805 --> 00:12:45,933 {\an2}STEP 2: STALK YOUR VICTIM 30 00:14:20,527 --> 00:14:21,528 Hey. 31 00:14:22,029 --> 00:14:23,030 {\an2}Hey. 32 00:14:31,246 --> 00:14:32,539 {\an2}How was your day? 33 00:21:26,703 --> 00:21:28,372 - 34 00:21:53,564 --> 00:21:55,440 {\an2}STEP 3: JUDGE YOUR VICTIM 35 00:22:17,546 --> 00:22:19,298 {\an2}We, the daughters of virtue, 36 00:22:19,798 --> 00:22:22,176 {\an2}gather once more to praise our heavenly father. 37 00:22:22,968 --> 00:22:25,179 {\an2}But not before we dig into Janet's delicious 38 00:22:25,262 --> 00:22:26,555 {\an2}-oatmeal raisin cookies. - 39 00:22:26,889 --> 00:22:29,183 -Well, I confess, 40 00:22:29,641 --> 00:22:31,226 {\an2}I am just here for the food. 41 00:22:31,852 --> 00:22:33,353 {\an2}After the day I've had. 42 00:22:33,979 --> 00:22:35,397 {\an2}I ran into Gurdy again. 43 00:22:35,856 --> 00:22:37,524 {\an2}Can you believe the solo she did? 44 00:22:37,774 --> 00:22:39,776 {\an2}It was like she was channeling Madonna, 45 00:22:40,235 --> 00:22:41,445 {\an2}at Priest Noll. 46 00:22:41,737 --> 00:22:42,946 {\an2}She was a daughter once. 47 00:22:43,488 --> 00:22:44,489 {\an2}Gurdy? 48 00:22:44,615 --> 00:22:45,908 {\an2}We weren't her cup of tea. 49 00:22:46,074 --> 00:22:47,993 {\an2}Well, she's more of a soda pop person. 50 00:22:48,243 --> 00:22:50,495 {\an2}-Oh, that's her loss. - 51 00:22:52,331 --> 00:22:53,332 {\an2}This is rotten. 52 00:22:54,333 --> 00:22:55,751 {\an2}I... beg your pardon? 53 00:22:56,752 --> 00:22:58,003 {\an2}Alice, you should be more careful 54 00:22:58,086 --> 00:22:59,379 {\an2}what you serve to your guests, 55 00:22:59,463 --> 00:23:00,589 {\an2}we could have get sick. 56 00:23:01,089 --> 00:23:03,926 {\an2}I pray you're more attentive to what you feed your family. 57 00:23:05,511 --> 00:23:07,221 {\an2}Daughters, join hands. 58 00:23:08,931 --> 00:23:09,973 {\an2}We thank you Lord, 59 00:23:10,057 --> 00:23:12,100 {\an2}-for everyone gathered here. - 60 00:23:12,184 --> 00:23:14,102 {\an2}That you know each of us by name. 61 00:23:14,728 --> 00:23:16,230 {\an2}And you've called us to walk with you. 62 00:23:17,731 --> 00:23:18,732 {\an2}We give praise. 63 00:23:19,566 --> 00:23:20,567 {\an2}Thank you Lord, 64 00:23:21,235 --> 00:23:22,778 {\an2}for my husband's raise at work, 65 00:23:23,403 --> 00:23:25,072 {\an2}and Sam's good marks at school. 66 00:23:26,156 --> 00:23:28,534 {\an2}Thank you Father, for giving my family strength. 67 00:23:29,826 --> 00:23:31,828 {\an2}It's been a difficult year with the loss of our precious Megan. 68 00:23:32,788 --> 00:23:33,789 {\an2}Watch over her. 69 00:23:35,165 --> 00:23:36,166 {\an2}Thank you Father. 70 00:23:36,250 --> 00:23:37,584 {\an2}You're an awesome God, I... 71 00:23:40,045 --> 00:23:41,880 {\an2}Ronda? Honey, what is it? 72 00:23:43,841 --> 00:23:45,008 {\an2}-It's Luther. - 73 00:23:45,759 --> 00:23:47,094 {\an2}I think he's having an affair. 74 00:23:48,095 --> 00:23:49,137 {\an2}Are you sure? 75 00:23:49,221 --> 00:23:50,848 {\an2}I know it. He doesn't kiss me anymore. 76 00:23:50,931 --> 00:23:51,932 {\an2}He doesn't touch me. 77 00:23:53,392 --> 00:23:55,143 {\an2}Sometimes I can smell her on his shirt. 78 00:23:56,770 --> 00:23:57,855 - 79 00:23:58,897 --> 00:24:01,149 {\an2}-Are you okay? -Oh, it's nothing. I'm just... 80 00:24:01,859 --> 00:24:02,860 {\an2}clumsy at times. 81 00:24:07,573 --> 00:24:08,699 {\an2}We're very sorry Ronda. 82 00:24:11,493 --> 00:24:13,579 {\an2}Our ever-loving and righteous Lord, 83 00:24:13,871 --> 00:24:14,872 {\an2}give Ronda strength 84 00:24:14,955 --> 00:24:17,499 {\an2}to withstand the devil's assault on her marriage. 85 00:24:17,916 --> 00:24:19,835 {\an2}Do not lead the good askew. 86 00:24:20,335 --> 00:24:22,462 {\an2}But punish those who stray wrongfully, 87 00:24:22,546 --> 00:24:24,965 {\an2}until they cry out in disgrace. 88 00:24:26,633 --> 00:24:28,552 - 89 00:24:53,118 --> 00:24:55,204 {\an2}Come here, sweet child. 90 00:25:25,025 --> 00:25:26,026 {\an2}Cory. 91 00:25:27,152 --> 00:25:28,153 {\an2}Baby. 92 00:25:41,458 --> 00:25:42,459 {\an2}What is this? 93 00:25:43,877 --> 00:25:44,878 {\an2}Where's my baby? 94 00:25:47,422 --> 00:25:48,423 {\an2}Have a seat, Alice. 95 00:25:49,424 --> 00:25:50,425 {\an2}Where's Cora? 96 00:25:54,054 --> 00:25:55,055 {\an2}Please sit. 97 00:25:58,976 --> 00:25:59,977 {\an2}Cora is safe. 98 00:26:00,519 --> 00:26:01,520 {\an2}You needn't worry. 99 00:26:03,021 --> 00:26:04,064 {\an2}I don't understand. 100 00:26:05,482 --> 00:26:06,483 {\an2}What's going on? 101 00:26:07,234 --> 00:26:09,152 {\an2}This is hard to say, Alice, but... 102 00:26:09,862 --> 00:26:11,864 {\an2}-we're worried about you. - 103 00:26:12,072 --> 00:26:13,740 {\an2}You've been acting different lately. 104 00:26:14,449 --> 00:26:16,326 {\an2}Hold up here, alone with the kids. 105 00:26:16,451 --> 00:26:18,161 {\an2}While Walter's away on some business trip? 106 00:26:19,496 --> 00:26:21,623 {\an2}I see a woman who's separated from him. 107 00:26:22,875 --> 00:26:25,043 {\an2}Do you even confess your sins anymore? 108 00:26:27,337 --> 00:26:29,006 {\an2}-I do. - 109 00:26:30,299 --> 00:26:31,300 {\an2}I don't believe you. 110 00:26:32,134 --> 00:26:33,135 {\an2}No-one here does. 111 00:26:34,303 --> 00:26:35,804 {\an2}Why don't you confess now, Alice? 112 00:26:36,346 --> 00:26:38,640 -That's a good idea. 113 00:26:39,558 --> 00:26:42,311 {\an2}We fear the consequence of unconfessed sin. 114 00:26:42,895 --> 00:26:44,730 {\an2}Will you bring Cora to me if I do? 115 00:26:45,063 --> 00:26:46,064 {\an2}Please. 116 00:26:46,148 --> 00:26:47,524 -Of course. 117 00:26:56,158 --> 00:26:57,826 {\an2}I confess to you, Lord. 118 00:27:00,204 --> 00:27:01,663 {\an2}I neglect my husband. 119 00:27:03,832 --> 00:27:06,251 {\an2}I resent the times he leaves me here alone. 120 00:27:08,545 --> 00:27:10,506 {\an2}I carry anger in my heart. 121 00:27:12,341 --> 00:27:15,552 {\an2}Every day I'm left alone with these kids. 122 00:27:17,763 --> 00:27:19,598 {\an2}To care for them on my own. 123 00:27:21,016 --> 00:27:22,476 {\an2}And I never wanted them. 124 00:27:25,187 --> 00:27:26,563 {\an2}I'm a terrible mother. 125 00:27:28,732 --> 00:27:29,733 {\an2}I just... 126 00:27:29,858 --> 00:27:31,652 {\an2}wanted to please Walter. 127 00:27:32,861 --> 00:27:33,904 {\an2}And be a good wife. 128 00:27:35,822 --> 00:27:37,908 -I gave up everything. 129 00:27:38,992 --> 00:27:41,286 -But they're all I have now. 130 00:27:44,039 --> 00:27:45,040 {\an2}Alice... 131 00:27:46,667 --> 00:27:47,668 {\an2}what are you hiding? 132 00:27:48,210 --> 00:27:49,920 {\an2}I hide... nothing. 133 00:27:50,838 --> 00:27:51,964 {\an2}Bring me my child. 134 00:28:01,890 --> 00:28:03,350 {\an2}I found that in Luther's pocket 135 00:28:04,226 --> 00:28:06,603 {\an2}Walter gave it to you last year. You were so proud. 136 00:28:07,312 --> 00:28:09,022 {\an2}What do you have to say for yourself? 137 00:28:10,107 --> 00:28:11,108 {\an2}I didn't mean to. 138 00:28:12,359 --> 00:28:13,360 {\an2}You didn't mean to? 139 00:28:14,653 --> 00:28:16,488 {\an2}The prayer of repentance. 140 00:28:19,032 --> 00:28:20,033 {\an2}Read it. 141 00:28:24,162 --> 00:28:25,873 {\an2}"Have mercy on me, God. 142 00:28:27,416 --> 00:28:29,042 {\an2}In your abundant compassion. 143 00:28:30,002 --> 00:28:31,211 {\an2}Blot out my offense. 144 00:28:32,796 --> 00:28:34,423 {\an2}Wash away all my guilt. 145 00:28:35,757 --> 00:28:37,384 {\an2}From my sin, cleanse me. 146 00:28:38,760 --> 00:28:40,304 {\an2}For I know my offense. 147 00:28:41,680 --> 00:28:43,932 {\an2}My sin is always before me. 148 00:28:45,601 --> 00:28:47,227 {\an2}I have done evil in your sight." 149 00:28:49,354 --> 00:28:50,522 {\an2}It fell out of my hand. 150 00:29:06,163 --> 00:29:07,164 {\an2}We must pray for her. 151 00:29:13,629 --> 00:29:14,713 {\an2}In the name of Jesus, 152 00:29:15,839 --> 00:29:17,883 {\an2}we pray that Alice, comes to know the truth, 153 00:29:18,509 --> 00:29:20,260 {\an2}and be saved from destruction. 154 00:29:20,969 --> 00:29:22,471 {\an2}We call upon you, 155 00:29:23,472 --> 00:29:24,890 {\an2}please deliver Alice. 156 00:29:25,766 --> 00:29:27,184 {\an2}In the name of Jesus, 157 00:29:27,559 --> 00:29:29,645 {\an2}she shall honor and glorify you. 158 00:29:33,732 --> 00:29:36,735 {\an2}Deliver Alice from the pit and corruption of her sin. 159 00:29:37,653 --> 00:29:39,404 {\an2}Free her from the snare of the enemy. 160 00:29:41,490 --> 00:29:42,950 - 161 00:29:44,618 --> 00:29:46,537 {\an2}Get out... demon. 162 00:29:47,788 --> 00:29:48,789 {\an2}What? 163 00:29:49,164 --> 00:29:50,332 {\an2}I see you. 164 00:29:51,375 --> 00:29:53,252 {\an2}It's monstrous eyes stare back at me. 165 00:29:53,919 --> 00:29:54,920 {\an2}I tell you all, 166 00:29:55,629 --> 00:29:56,630 {\an2}she is possessed. 167 00:29:56,880 --> 00:29:58,715 {\an2}You're speaking nonsense, Betty. 168 00:29:58,966 --> 00:30:00,092 {\an2}Daughters, 169 00:30:01,677 --> 00:30:03,011 {\an2}take strength from the Lord 170 00:30:03,095 --> 00:30:04,388 {\an2}and the power of His might. 171 00:30:05,389 --> 00:30:06,390 {\an2}Hold her still. 172 00:30:08,141 --> 00:30:10,185 {\an2}-Do it! -Betty, please don't! 173 00:30:10,352 --> 00:30:11,353 {\an2}Please! 174 00:30:12,229 --> 00:30:13,230 {\an2}In Jesus' name. 175 00:30:13,856 --> 00:30:15,315 {\an2}Come forth and face God. 176 00:30:15,899 --> 00:30:17,234 {\an2}Please don't do this to me. 177 00:30:18,193 --> 00:30:21,446 {\an2}I can see it's tongue, slithering when you speak. 178 00:30:23,115 --> 00:30:24,700 {\an2}We must save you, Alice. 179 00:30:29,538 --> 00:30:30,789 {\an2}Sorry, Alice. 180 00:30:35,252 --> 00:30:36,253 {\an2}Yes, Lord. 181 00:30:38,255 --> 00:30:39,464 {\an2}We will strike it. 182 00:30:42,050 --> 00:30:43,844 {\an2}We will strike it in your name. 183 00:30:44,219 --> 00:30:45,846 -Ronda, 184 00:30:47,973 --> 00:30:48,974 {\an2}your belt. 185 00:30:51,226 --> 00:30:52,936 - 186 00:30:53,228 --> 00:30:56,690 {\an2}Evil must reveal itself in order to face God's might. 187 00:30:58,192 --> 00:30:59,193 {\an2}And to do so, 188 00:31:00,569 --> 00:31:02,196 {\an2}it must be threatened. 189 00:31:05,657 --> 00:31:06,658 {\an2}Do it, Ronda. 190 00:31:07,826 --> 00:31:09,119 {\an2}God commands you. 191 00:31:10,204 --> 00:31:11,205 {\an2}In His name. 192 00:31:11,788 --> 00:31:12,789 {\an2}Do it! 193 00:31:14,416 --> 00:31:16,502 - 194 00:31:18,587 --> 00:31:19,588 {\an2}I can't. 195 00:31:20,589 --> 00:31:22,049 -Thank you. 196 00:31:23,550 --> 00:31:24,885 {\an2}-I said out! - 197 00:31:25,135 --> 00:31:26,136 {\an2}Demon. 198 00:31:26,220 --> 00:31:27,554 -Please. 199 00:31:27,930 --> 00:31:28,931 {\an2}Stop. 200 00:31:29,139 --> 00:31:30,140 -Repent! 201 00:31:31,517 --> 00:31:32,768 -I'm sorry, 202 00:31:34,186 --> 00:31:35,854 {\an2}for corrupting my marriage. 203 00:31:36,980 --> 00:31:39,149 {\an2}For taking Ronda's husband. 204 00:31:39,483 --> 00:31:40,776 {\an2}You ruined my life, Alice. 205 00:31:41,360 --> 00:31:42,361 {\an2}Luther and I... 206 00:31:42,444 --> 00:31:44,112 {\an2}we've been together since junior-high. 207 00:31:44,321 --> 00:31:45,948 {\an2}Why are you trying to take him from me? 208 00:31:46,031 --> 00:31:47,032 -Why? 209 00:31:47,407 --> 00:31:48,784 {\an2}You think you're prettier than I am? 210 00:31:49,326 --> 00:31:51,036 {\an2}He used you but came home to me. 211 00:31:51,411 --> 00:31:52,788 {\an2}And that bad feeling in the pit of your stomach? 212 00:31:52,871 --> 00:31:54,957 {\an2}Those are the devil's eating away all the good in you. 213 00:31:55,457 --> 00:31:57,167 {\an2}There's a cost for what you've done. 214 00:31:57,376 --> 00:31:59,586 -But you weren't even good. 215 00:32:00,712 --> 00:32:01,713 {\an2}What, Alice? 216 00:32:06,885 --> 00:32:08,595 {\an2}Because I could 217 00:32:10,430 --> 00:32:12,307 {\an2}I needed something to pass the time. 218 00:32:13,559 --> 00:32:14,560 -Stop it! 219 00:32:15,310 --> 00:32:16,812 {\an2}Have you all lost your minds? 220 00:32:17,729 --> 00:32:19,356 {\an2}You betrayed God with your actions. 221 00:32:21,149 --> 00:32:23,610 {\an2}I cannot believe that I let you talk me into this. 222 00:32:23,902 --> 00:32:25,863 {\an2}It was not supposed to go this far. 223 00:32:27,030 --> 00:32:29,116 {\an2}You all need to get out of here. 224 00:32:37,583 --> 00:32:39,751 {\an2}Get Cora, I will handle them. 225 00:32:44,298 --> 00:32:46,049 - 226 00:32:48,051 --> 00:32:49,052 {\an2}Cora? 227 00:32:49,636 --> 00:32:51,054 - 228 00:33:03,358 --> 00:33:05,360 - 229 00:33:16,413 --> 00:33:17,873 {\an2}I'm calling the police. 230 00:33:19,291 --> 00:33:21,168 - 231 00:33:21,752 --> 00:33:23,420 - 232 00:33:28,050 --> 00:33:29,051 - 233 00:33:33,096 --> 00:33:35,098 - 234 00:33:36,099 --> 00:33:37,726 - 235 00:33:39,019 --> 00:33:40,771 - 236 00:34:01,834 --> 00:34:03,836 - 237 00:34:06,839 --> 00:34:08,841 - 238 00:34:11,218 --> 00:34:13,220 {\an2}STEP 4: CHOOSE YOUR LOCATION 239 00:34:19,059 --> 00:34:20,853 {\an2}I can't believe this hurts so much. 240 00:34:21,144 --> 00:34:23,981 - 241 00:34:27,276 --> 00:34:29,152 {\an2}I miss her so much. 242 00:35:07,399 --> 00:35:08,400 {\an2}Let's play a game. 243 00:35:09,067 --> 00:35:10,986 {\an2}Oh yeah, what kind of game? 244 00:35:11,570 --> 00:35:13,530 {\an2}-Well, you'll count to ten, - 245 00:35:13,780 --> 00:35:14,781 {\an2}and I'll hide, 246 00:35:15,199 --> 00:35:16,700 {\an2}and if you can find me, 247 00:35:17,075 --> 00:35:18,619 {\an2}I'll let you do whatever you want. 248 00:35:18,702 --> 00:35:20,162 {\an2}I'm not playing this stupid game. 249 00:35:20,245 --> 00:35:22,206 {\an2}Once you've earned, you have got to wait. 250 00:35:24,374 --> 00:35:26,293 {\an2}I'll bury you, I swear to God. 251 00:35:26,502 --> 00:35:28,003 - 252 00:35:32,466 --> 00:35:34,218 -You're ridiculous. 253 00:35:36,428 --> 00:35:37,930 -You like the way that feels? 254 00:35:38,180 --> 00:35:39,431 {\an2}-You're good. -Yeah? 255 00:35:39,515 --> 00:35:41,308 {\an2}-Hey, don't do it too tight. - 256 00:35:41,558 --> 00:35:42,851 {\an2}-That's good. -Yeah? 257 00:35:42,935 --> 00:35:43,936 {\an2}Yeah. 258 00:35:44,520 --> 00:35:46,480 - 259 00:35:59,868 --> 00:36:00,869 {\an2}One... 260 00:36:02,704 --> 00:36:03,705 {\an2}two... 261 00:36:06,208 --> 00:36:07,209 {\an2}go. 262 00:36:35,988 --> 00:36:36,989 {\an2}One... 263 00:36:38,615 --> 00:36:39,616 {\an2}two... 264 00:36:41,159 --> 00:36:42,160 {\an2}three... 265 00:36:43,662 --> 00:36:44,663 {\an2}four... 266 00:36:47,291 --> 00:36:48,292 {\an2}four and a half... 267 00:37:13,233 --> 00:37:14,234 {\an2}Sherri? 268 00:37:21,408 --> 00:37:22,409 {\an2}Sherri? 269 00:37:34,213 --> 00:37:35,964 {\an2}I know you're around here somewhere. 270 00:37:41,094 --> 00:37:42,095 {\an2}Sherri? 271 00:37:55,108 --> 00:37:56,109 {\an2}Sherri? 272 00:38:00,989 --> 00:38:02,449 -Oh, that's good. 273 00:38:26,974 --> 00:38:28,350 {\an2}You mother-fucker. 274 00:38:41,154 --> 00:38:43,156 - 275 00:38:51,790 --> 00:38:53,250 - 276 00:38:54,251 --> 00:38:55,377 {\an2}What the fuck? 277 00:39:17,149 --> 00:39:18,150 {\an2}Sherri? 278 00:39:21,320 --> 00:39:22,321 {\an2}Sherri! 279 00:40:26,760 --> 00:40:27,761 {\an2}Can I help you? 280 00:40:29,137 --> 00:40:31,056 -Hey, Mr. Marks. 281 00:40:31,139 --> 00:40:32,891 -Look, have you seen Sherri? 282 00:40:33,684 --> 00:40:34,685 {\an2}Ah, we were just... 283 00:40:35,227 --> 00:40:36,395 {\an2}playing around down in the woods and I... 284 00:40:36,478 --> 00:40:38,272 {\an2}What do you mean? Is she missing? 285 00:40:38,814 --> 00:40:40,774 {\an2}Well I um... I found her... 286 00:40:41,275 --> 00:40:43,026 {\an2}phone and sweater and stuff it's just, it's... 287 00:40:43,151 --> 00:40:44,611 {\an2}it's not like her, to do this. 288 00:40:44,862 --> 00:40:45,863 {\an2}No, it's not. 289 00:40:47,072 --> 00:40:48,574 -What were you kids doing? 290 00:40:49,199 --> 00:40:50,200 {\an2}Um, just... 291 00:40:51,076 --> 00:40:52,244 {\an2}playing hide and seek. 292 00:40:53,287 --> 00:40:55,539 -Oh yeah? 293 00:41:00,669 --> 00:41:02,921 {\an2}Sophie, why don't you go grab Jake some water? 294 00:41:04,006 --> 00:41:05,591 {\an2}I bet he's thirsty from all that... 295 00:41:07,176 --> 00:41:08,177 {\an2}horsing around. 296 00:41:14,099 --> 00:41:15,184 {\an2}My little angel. 297 00:41:16,685 --> 00:41:18,562 -Just like her mom. 298 00:41:21,607 --> 00:41:24,693 {\an2}I think Sherri is just upset about tomorrow. 299 00:41:26,195 --> 00:41:27,362 {\an2}It's the anniversary. 300 00:41:29,448 --> 00:41:30,449 {\an2}You know how it is. 301 00:41:34,870 --> 00:41:37,372 {\an2}I'm sorry I haven't seen her. I'll keep my eye out for sure. 302 00:41:39,416 --> 00:41:40,918 {\an2}Have you checked by the river? 303 00:41:42,586 --> 00:41:43,587 {\an2}Yeah... 304 00:41:43,962 --> 00:41:45,672 {\an2}it's actually where I found her phone. 305 00:41:46,673 --> 00:41:48,050 {\an2}You don't think we should call the police? 306 00:41:49,343 --> 00:41:51,053 {\an2}-No, no, it's okay. -Well, it's no bother I... 307 00:41:51,136 --> 00:41:52,137 {\an2}That's fine, I'm... 308 00:41:52,429 --> 00:41:53,472 {\an2}sure she'll turn up. 309 00:41:54,473 --> 00:41:56,016 {\an2}Well yeah... hopefully. 310 00:42:02,314 --> 00:42:03,315 {\an2}Thanks, Sophie. 311 00:42:09,321 --> 00:42:10,906 - 312 00:42:15,202 --> 00:42:16,662 {\an2}Why don't we get out of here? 313 00:42:17,704 --> 00:42:18,705 {\an2}It's getting dark. 314 00:42:20,123 --> 00:42:21,208 {\an2}Thanks again, Tim. 315 00:42:21,792 --> 00:42:22,793 {\an2}Sorry to bother you. 316 00:42:23,585 --> 00:42:24,628 {\an2}It's no bother. 317 00:42:42,563 --> 00:42:43,689 {\an2}Sherri, come on! 318 00:43:53,550 --> 00:43:54,927 -Oh, fuck! 319 00:44:00,432 --> 00:44:01,433 {\an2} 320 00:44:03,018 --> 00:44:05,687 - 321 00:44:08,482 --> 00:44:10,067 - 322 00:44:38,720 --> 00:44:39,930 {\an2}Sherri... 323 00:44:45,143 --> 00:44:47,271 - 324 00:45:21,096 --> 00:45:22,431 {\an2}No, Sherri, no. 325 00:45:23,682 --> 00:45:25,017 -No. 326 00:45:34,193 --> 00:45:35,736 - 327 00:45:35,819 --> 00:45:37,362 - 328 00:45:54,171 --> 00:45:55,631 {\an2}Howdy, Cowboy. 329 00:45:56,715 --> 00:45:58,217 {\an2}You know, I'd really like to help you. 330 00:45:59,676 --> 00:46:01,428 {\an2}But I think you're trespassing, 331 00:46:02,679 --> 00:46:03,847 {\an2}and I'd like you to leave. 332 00:46:05,224 --> 00:46:06,350 {\an2}What did you say? 333 00:46:06,850 --> 00:46:08,143 {\an2}You don't see the sign? 334 00:46:10,687 --> 00:46:12,314 {\an2}You don't see the sign? 335 00:46:19,363 --> 00:46:20,906 -Help. 336 00:46:22,574 --> 00:46:24,785 -Somebody help. 337 00:46:31,291 --> 00:46:32,292 {\an2}Where is she? 338 00:46:34,920 --> 00:46:36,421 {\an2}Where is who? 339 00:46:38,715 --> 00:46:39,758 {\an2}Sophie... 340 00:46:52,062 --> 00:46:53,063 {\an2}Boo! 341 00:47:00,070 --> 00:47:01,572 Sophie, where's your mom? 342 00:47:01,822 --> 00:47:02,906 {\an2}Is she okay? 343 00:47:03,782 --> 00:47:05,784 {\an2}Sophie, listen to me, where's your mom at? 344 00:47:06,827 --> 00:47:08,328 {\an2}Mama's not coming anymore today. 345 00:47:09,997 --> 00:47:13,959 She was in a bad, bad accident. She can't come get us. 346 00:47:16,461 --> 00:47:17,754 {\an2}What are you talking about? 347 00:47:17,838 --> 00:47:18,839 {\an2}Wanna play a game? 348 00:47:18,922 --> 00:47:20,215 {\an2}No, no, Sophie, look at me. 349 00:47:20,299 --> 00:47:21,300 {\an2}I need help. 350 00:47:21,383 --> 00:47:22,593 {\an2}Let's play hide and seek! 351 00:47:22,676 --> 00:47:24,595 {\an2}No Soph! Listen to me. Please help me! 352 00:47:25,387 --> 00:47:26,972 {\an2}Count to 50 Jakey. 353 00:47:27,764 --> 00:47:29,349 Sophie! 354 00:47:29,433 --> 00:47:32,895 One, two, three, four, 355 00:47:32,978 --> 00:47:34,021 Boo! 356 00:47:34,479 --> 00:47:35,939 {\an2}You weren't counting! 357 00:47:36,356 --> 00:47:37,983 {\an2}Yeah, I was Sophie... I'm counting. 358 00:47:39,109 --> 00:47:41,195 {\an2}Pop pop was right about you. 359 00:47:43,530 --> 00:47:44,531 {\an2}What? 360 00:47:44,615 --> 00:47:45,616 {\an2}What do you mean? 361 00:47:55,709 --> 00:47:58,045 Mama said you're going to die today. 362 00:48:29,159 --> 00:48:30,327 {\an2}Morning sunshine. 363 00:48:37,501 --> 00:48:38,502 {\an2}What's going on? 364 00:48:40,128 --> 00:48:41,171 {\an2}You tell me. 365 00:48:43,715 --> 00:48:44,800 {\an2}Fucking let me go! 366 00:48:46,552 --> 00:48:47,553 {\an2}Jeez! 367 00:48:48,345 --> 00:48:49,346 {\an2}Where's Chery? 368 00:48:49,429 --> 00:48:50,764 {\an2}What did you do to her? 369 00:48:51,473 --> 00:48:52,474 {\an2}You wanna see her? 370 00:48:53,225 --> 00:48:54,685 {\an2}You wanna see your sweet Chery? 371 00:49:00,148 --> 00:49:01,149 Hey baby. 372 00:49:02,985 --> 00:49:04,653 Yeah Timothy. 373 00:49:09,575 --> 00:49:11,535 What the fuck is going on? 374 00:49:13,537 --> 00:49:14,913 Look at that devil. 375 00:49:15,080 --> 00:49:16,248 {\an2}This is your big scene. 376 00:49:18,250 --> 00:49:19,960 {\an2}I... I don't understand, what? 377 00:49:20,878 --> 00:49:22,087 {\an2}I'm sorry. 378 00:49:22,629 --> 00:49:24,131 Why... Please... 379 00:49:24,506 --> 00:49:26,091 {\an2}I wanted to get you back... 380 00:49:28,051 --> 00:49:29,511 to get you back... 381 00:49:30,971 --> 00:49:33,056 Mumbling... 382 00:49:33,140 --> 00:49:34,141 {\an2}For mom! 383 00:49:35,309 --> 00:49:36,727 For the car accident! 384 00:49:37,352 --> 00:49:39,646 {\an2}My beautiful wife would still be here right now, 385 00:49:39,730 --> 00:49:40,731 {\an2}if it wasn't for you. 386 00:49:43,358 --> 00:49:44,401 {\an2}It was an accident! 387 00:49:45,402 --> 00:49:46,403 I ... 388 00:49:46,486 --> 00:49:48,238 {\an2}ran over a line... no... 389 00:49:48,655 --> 00:49:50,657 {\an2}You were driving the car, it's your fault. 390 00:49:52,534 --> 00:49:54,453 I'm tired from the train 391 00:49:54,536 --> 00:49:55,537 {\an2}Dad... 392 00:49:55,621 --> 00:49:57,998 {\an2}I'm tired from the goddam train! 393 00:49:58,207 --> 00:49:59,249 No... ! 394 00:49:59,333 --> 00:50:01,084 {\an2}-Cheryl! Cheryl don't! - No... no...! 395 00:50:01,168 --> 00:50:02,211 No! 396 00:51:36,138 --> 00:51:37,890 Darling, we're gonna be late! 397 00:51:38,265 --> 00:51:39,975 {\an2}My mom's like waiting for you. 398 00:51:40,809 --> 00:51:41,894 {\an2}Fine, I'll go. 399 00:51:41,977 --> 00:51:43,395 {\an2}You're nearly 20 minutes late. 400 00:51:43,645 --> 00:51:44,688 {\an2}Sure. 401 00:51:45,230 --> 00:51:47,900 {\an2}-Alright, I'll see you babe. - W... wai... Wait... 402 00:51:47,983 --> 00:51:48,984 {\an2}What? 403 00:51:49,067 --> 00:51:50,402 {\an2}You didn't give me a kiss... 404 00:51:50,485 --> 00:51:52,237 {\an2}Oh, you want a kiss? 405 00:51:52,321 --> 00:51:53,322 {\an2}Okay, here... 406 00:51:53,405 --> 00:51:55,741 {\an2}hmmm... love you. 407 00:51:55,824 --> 00:51:57,659 Oh yeah! -Bye babe. 408 00:51:59,119 --> 00:52:00,120 Wave to me! 409 00:52:04,541 --> 00:52:07,211 Where, oh where has my little boy gone? 410 00:52:08,921 --> 00:52:11,423 {\an2}Oh where, oh where has he gone? 411 00:52:12,549 --> 00:52:16,136 {\an2}He's gone away and he's gone for good. 412 00:52:16,762 --> 00:52:19,223 {\an2}Oh where, oh where has he gone? 413 00:52:27,147 --> 00:52:29,566 I'm going to send this video to your mom. 414 00:52:31,485 --> 00:52:32,611 {\an2}I'm going to say... 415 00:52:33,237 --> 00:52:34,488 {\an2}your son Eliot... 416 00:52:35,197 --> 00:52:36,573 {\an2}fucked around on me... 417 00:52:38,033 --> 00:52:39,826 {\an2}and now... 418 00:52:39,910 --> 00:52:41,578 {\an2}he's trying to buy his way back... 419 00:52:42,704 --> 00:52:43,872 {\an2}into this relationship. 420 00:52:47,042 --> 00:52:48,043 {\an2}To which I say... 421 00:53:26,832 --> 00:53:28,041 {\an2}Holy shit! 422 00:53:29,960 --> 00:53:33,005 {\an2}Half the price of a town place, it's nice. 423 00:53:34,047 --> 00:53:35,174 {\an2}Let's snoop! 424 00:53:35,257 --> 00:53:36,758 {\an2}No, don't fucking break anything. 425 00:53:38,051 --> 00:53:39,761 {\an2}I wanna get my security deposit back 426 00:54:08,290 --> 00:54:10,083 Oh... hoh, hoh, hoh, hoh, hoh! 427 00:54:12,044 --> 00:54:13,462 {\an2}Yeah! 428 00:54:15,380 --> 00:54:16,590 Come here! -No. 429 00:54:16,673 --> 00:54:17,758 Come here! 430 00:54:19,551 --> 00:54:20,552 Whoa! 431 00:54:40,739 --> 00:54:41,740 Come on! 432 00:54:52,376 --> 00:54:53,627 {\an2}Oh my God! 433 00:54:57,422 --> 00:54:58,465 Do you want... 434 00:54:58,549 --> 00:55:00,759 No, I'm not getting any closer. 435 00:55:01,885 --> 00:55:03,387 {\an2}I love you so much, come here. 436 00:55:03,470 --> 00:55:05,639 {\an2}I love you too, but there's no fucking way-- 437 00:55:14,565 --> 00:55:15,607 {\an2}Do you forgive me? 438 00:55:17,192 --> 00:55:18,360 {\an2}Yeah, I forgive you. 439 00:55:19,236 --> 00:55:20,279 {\an2}Are you sorry? 440 00:55:20,654 --> 00:55:21,738 Yeah. 441 00:55:22,531 --> 00:55:24,491 {\an2}-Are you sure? - Yes! 442 00:55:25,784 --> 00:55:27,536 {\an2}-I'm glad we're here. - Me too. 443 00:55:33,333 --> 00:55:34,418 {\an2}I love you. 444 00:55:35,836 --> 00:55:36,920 I love you too. 445 00:55:47,806 --> 00:55:50,934 Hey you guys, it's ah... David, your host. 446 00:55:52,269 --> 00:55:54,771 {\an2}ah... I was um... just calling to make sure you guys, 447 00:55:54,855 --> 00:55:56,899 {\an2}were enjoying yourselves out in the pool-- 448 00:55:57,149 --> 00:55:59,193 {\an2}Let's go inside. This guy's a fucking weirdo 449 00:56:05,365 --> 00:56:07,034 {\an2}You're a fucking weirdo! 450 00:56:12,206 --> 00:56:13,540 My table! 451 00:56:13,624 --> 00:56:14,750 {\an2}It's done! Check please. 452 00:56:14,833 --> 00:56:16,418 {\an2}-Don't Fuck.. don't! What? 453 00:56:18,962 --> 00:56:20,339 You're popular today! 454 00:56:20,422 --> 00:56:23,717 {\an2}Let's do this. Some swim action. 455 00:57:41,336 --> 00:57:42,546 Hey mom! 456 00:57:44,006 --> 00:57:46,216 -Yeah, I bet you would! 457 00:57:47,301 --> 00:57:49,261 Mmm... come give me a hug... 458 00:57:49,678 --> 00:57:50,679 Yeah! 459 00:57:51,221 --> 00:57:52,222 {\an2}Make me! 460 00:57:53,390 --> 00:57:54,391 Make me! 461 00:57:57,269 --> 00:57:58,854 {\an2}Wait, wait! Shut up You hear that? 462 00:57:59,354 --> 00:58:00,355 No. 463 00:58:02,941 --> 00:58:03,942 {\an2}Gone away? 464 00:58:04,735 --> 00:58:05,736 {\an2}Okay. 465 00:58:05,819 --> 00:58:07,487 Uuh! Hi mom. 466 00:58:07,571 --> 00:58:09,239 Hi mom! 467 00:58:09,323 --> 00:58:10,365 Hi mom. 468 00:58:10,449 --> 00:58:12,868 You're naked! - I'm naked 469 00:58:12,951 --> 00:58:15,704 {\an2}This is ... You've met Eliot... 470 00:58:15,787 --> 00:58:17,831 {\an2}this is his sort of reconnaissance mission. 471 00:58:17,915 --> 00:58:19,625 {\an2}He's apologizing. 472 00:58:32,054 --> 00:58:33,055 {\an2}Yoi. 473 00:58:33,597 --> 00:58:35,057 {\an2}Someone's knocking at the door. 474 00:58:36,517 --> 00:58:37,518 {\an2}Hmm? 475 00:58:38,143 --> 00:58:40,312 I heard some one knocking at the door. 476 00:58:40,521 --> 00:58:41,647 What time is it? 477 00:58:41,980 --> 00:58:43,023 I dunno. 478 00:58:43,982 --> 00:58:45,567 He'll see the lights off, 479 00:58:45,651 --> 00:58:46,777 {\an2}and then he'll go away. 480 00:58:47,361 --> 00:58:48,445 Let's go check. 481 00:58:49,071 --> 00:58:50,239 {\an2}Come on. Come on! 482 00:59:02,835 --> 00:59:03,836 {\an2}What the fuck man? 483 00:59:03,919 --> 00:59:05,295 {\an2}I dunno. I fucking heard someone. 484 00:59:05,379 --> 00:59:06,380 {\an2}Really? 485 00:59:06,463 --> 00:59:07,464 {\an2}Yeah! Yeah, I did! 486 00:59:09,007 --> 00:59:10,008 {\an2}Okay. 487 00:59:28,443 --> 00:59:29,611 I'm going to bed! 488 00:59:31,530 --> 00:59:32,531 {\an2}Hi, I'm David. 489 00:59:32,656 --> 00:59:33,657 {\an2}Host 490 00:59:37,327 --> 00:59:39,162 Wayne, Hi. 491 00:59:39,246 --> 00:59:40,247 {\an2}Eliot. 492 00:59:40,330 --> 00:59:41,331 {\an2}Nice to meet you. 493 00:59:41,415 --> 00:59:42,416 {\an2}You got my messages? 494 00:59:42,791 --> 00:59:45,127 {\an2}Just wanted to make sure that everything was okay? 495 00:59:46,086 --> 00:59:48,130 {\an2}Lot of weird people out here in the desert. 496 00:59:48,505 --> 00:59:50,048 {\an2}Yeah. We're fine thanks. 497 00:59:52,134 --> 00:59:53,135 {\an2}Can I come in? 498 00:59:53,886 --> 00:59:56,263 I was just checking to make sure everything was okay? 499 00:59:56,346 --> 00:59:57,347 {\an2}Everything's fine. 500 01:00:04,062 --> 01:00:05,564 {\an2}Your house is beautiful! 501 01:00:09,276 --> 01:00:13,405 {\an2}Well... I'll let you guys get on with... things 502 01:00:16,325 --> 01:00:18,785 Alright... um, have a good night. Good night! 503 01:00:37,429 --> 01:00:40,474 Just wanted to make sure everything was okay. 504 01:00:40,557 --> 01:00:42,684 {\an2}Lot of weird people out here in the desert. 505 01:00:49,358 --> 01:00:51,818 What the fuck? Did you hear that? 506 01:00:51,902 --> 01:00:52,986 Yeah. 507 01:01:10,838 --> 01:01:13,131 Shit! I don't have reception. 508 01:01:13,215 --> 01:01:14,550 I do have reception. 509 01:01:15,717 --> 01:01:16,844 {\an2}Breathe, breathe... 510 01:01:16,927 --> 01:01:18,804 Let's go, let's go, let's go! 511 01:01:18,887 --> 01:01:20,138 What the fuck? 512 01:01:20,222 --> 01:01:22,057 Go! 513 01:01:56,341 --> 01:01:57,843 Is it still there? 514 01:02:04,474 --> 01:02:05,601 {\an2}I dunno... 515 01:02:45,349 --> 01:02:48,060 {\an2}Forgive me, I'm sorry. 516 01:02:50,562 --> 01:02:51,730 {\an2}Sure. 517 01:03:24,137 --> 01:03:25,973 Sure you don't want to stay? 518 01:03:26,056 --> 01:03:28,183 {\an2}I'll tell them to go home, I'll kick everyone out! 519 01:03:28,267 --> 01:03:29,852 {\an2}No I can't, I have to be up early. 520 01:03:29,977 --> 01:03:31,520 I'll see you tomorrow. 521 01:03:31,603 --> 01:03:32,604 {\an2}Yeah! Just text me. 522 01:03:37,192 --> 01:03:38,944 {\an2}Uh, this is my ride... 523 01:03:39,027 --> 01:03:41,238 {\an2}Okay, bye! 524 01:03:46,451 --> 01:03:47,452 {\an2}Derek? 525 01:03:47,536 --> 01:03:48,537 {\an2}Christine? 526 01:04:04,136 --> 01:04:05,554 That your boyfriend? 527 01:04:05,637 --> 01:04:06,638 Yeah! 528 01:04:08,390 --> 01:04:09,558 {\an2}Where's he from? 529 01:04:09,850 --> 01:04:10,851 {\an2}Egypt. 530 01:04:11,643 --> 01:04:13,312 {\an2}Must be hard for him to fly. 531 01:04:17,941 --> 01:04:19,693 {\an2}Want some water? Bottles in the back. 532 01:04:19,776 --> 01:04:21,445 {\an2}No... no, I'm good thanks. 533 01:04:32,664 --> 01:04:33,749 {\an2}Music okay? 534 01:04:33,832 --> 01:04:34,833 {\an2}Yeah, it's fine. 535 01:04:35,584 --> 01:04:36,585 {\an2}I can change it? 536 01:04:36,668 --> 01:04:37,669 {\an2}No, it's good. 537 01:04:55,854 --> 01:04:57,397 {\an2}Do you have an iPhone charger? 538 01:04:57,481 --> 01:04:58,649 Sorry, I don't. 539 01:05:02,653 --> 01:05:03,737 {\an2}I'm sorry? 540 01:05:05,906 --> 01:05:08,534 It's cool I guess. 541 01:05:09,409 --> 01:05:11,286 You an actress? - Yip. 542 01:05:11,370 --> 01:05:13,163 Oh yeah! What have I seen you in? 543 01:05:13,247 --> 01:05:14,623 {\an2}Probably nothing! 544 01:05:14,831 --> 01:05:16,792 {\an2}Not unless you go to a lot of comedy shows. 545 01:05:16,875 --> 01:05:18,502 {\an2}Oh, so you're funny! 546 01:05:22,631 --> 01:05:23,924 Sorry. 547 01:05:24,800 --> 01:05:25,843 {\an2}Tell me a joke? 548 01:05:26,301 --> 01:05:27,594 {\an2}Um... it's... 549 01:05:27,928 --> 01:05:29,429 {\an2}it doesn't really work that way. 550 01:05:29,513 --> 01:05:30,848 {\an2}I do mostly improv. 551 01:05:31,306 --> 01:05:33,308 {\an2}Can't you improv me a joke? 552 01:05:33,392 --> 01:05:34,601 {\an2}Come on! 553 01:05:35,352 --> 01:05:37,104 {\an2}Sorry, I can't think of anything... 554 01:05:37,688 --> 01:05:38,939 {\an2}Just want to hear a joke! 555 01:05:39,022 --> 01:05:41,191 {\an2}You'd think I asked for the fucking world here! 556 01:05:41,400 --> 01:05:42,401 {\an2}Excuse me? 557 01:05:42,484 --> 01:05:44,570 {\an2}Ah, no it's okay... I know you've had a rough night, 558 01:05:44,695 --> 01:05:46,321 {\an2}partying with your brown boyfriend. 559 01:05:47,114 --> 01:05:48,407 {\an2}Okay, this is ridiculous. 560 01:05:48,490 --> 01:05:49,700 Yeah, whatever! 561 01:05:53,245 --> 01:05:54,746 {\an2}Okay, I'll do a joke. 562 01:05:58,375 --> 01:05:59,918 There were two muffins in an oven, 563 01:06:00,002 --> 01:06:01,670 {\an2}and one muffin said to the other muffin 564 01:06:01,753 --> 01:06:03,130 {\an2}Wow, it's really hot in here! 565 01:06:03,213 --> 01:06:04,464 {\an2}And the other muffin said, 566 01:06:04,548 --> 01:06:05,924 {\an2}holy shit! A talking muffin! 567 01:06:08,343 --> 01:06:09,511 I don't get it. 568 01:06:12,222 --> 01:06:13,891 {\an2}You know, cause muffins can't talk, 569 01:06:13,974 --> 01:06:15,642 {\an2}but the other muffin was... 570 01:06:15,726 --> 01:06:17,519 {\an2}surprised, but was also talking. 571 01:06:17,603 --> 01:06:18,979 {\an2}It's... stupid! 572 01:06:19,563 --> 01:06:21,565 {\an2}Oh yeah, yeah! No, no I get it! 573 01:06:22,900 --> 01:06:23,942 {\an2}That is funny! 574 01:06:35,412 --> 01:06:36,914 {\an2}Can you turn the child lock off, 575 01:06:36,997 --> 01:06:38,248 {\an2}my window won't roll down. 576 01:06:39,291 --> 01:06:41,752 {\an2}Yeah. No, no... sorry I won't. 577 01:06:43,128 --> 01:06:44,755 {\an2}Okay, can you turn the air on then? 578 01:06:44,838 --> 01:06:45,964 {\an2}It's really hot in here. 579 01:07:02,523 --> 01:07:04,107 {\an2}We... you, you... missed the turn, 580 01:07:04,191 --> 01:07:05,275 {\an2}it was back there. 581 01:07:05,359 --> 01:07:06,652 I know a short cut. 582 01:07:07,486 --> 01:07:09,238 {\an2}I think that turn is the fastest way. 583 01:07:10,572 --> 01:07:12,908 {\an2}Fucking liberal cunt! Thinks she knows everything 584 01:07:15,577 --> 01:07:17,621 {\an2}Okay, pull over! I want to get out. 585 01:07:18,705 --> 01:07:20,499 Sorry Christine, can't do that! 586 01:07:20,999 --> 01:07:22,084 {\an2}This is kidnapping! 587 01:07:23,043 --> 01:07:24,795 {\an2}You are holding me against my will! 588 01:07:26,088 --> 01:07:27,506 {\an2}Let me out of the fucking car! 589 01:07:29,007 --> 01:07:30,008 Fine. 590 01:07:30,217 --> 01:07:32,135 {\an2}If you have to be such a bitch about it! 591 01:07:52,447 --> 01:07:53,532 {\an2}Hey, it's me. 592 01:07:53,615 --> 01:07:56,493 {\an2}I just had the... creepiest ride share driver. 593 01:07:56,577 --> 01:07:57,995 {\an2}He called me a "liberal cunt'! 594 01:07:59,413 --> 01:08:01,415 {\an2}I don't know, just call me back... I'll... 595 01:08:01,623 --> 01:08:03,000 {\an2}come over or something. 596 01:08:03,166 --> 01:08:04,209 {\an2}I love you. Bye. 597 01:08:48,337 --> 01:08:49,588 She'll find her. 598 01:08:49,671 --> 01:08:50,797 Shut up! 599 01:08:56,094 --> 01:08:57,221 She's pretty. 600 01:08:58,847 --> 01:09:00,974 {\an2}I like her necklace. 601 01:09:01,058 --> 01:09:02,059 -Ah! 602 01:09:02,142 --> 01:09:03,143 {\an2}Ugh! 603 01:09:06,355 --> 01:09:08,815 We saved you some pizza, if you're hungry. 604 01:09:11,652 --> 01:09:13,612 Is she gonna live with us too? 605 01:09:14,112 --> 01:09:15,197 No. 606 01:09:16,865 --> 01:09:19,785 {\an2}She... is going to be a messenger of the class. 607 01:09:20,327 --> 01:09:21,328 {\an2}Ah! 608 01:09:21,662 --> 01:09:22,788 {\an2}Aah! 609 01:09:22,871 --> 01:09:23,997 {\an2}You're hurting me! 610 01:09:25,207 --> 01:09:26,834 I need you to set the room. 611 01:09:26,917 --> 01:09:28,001 {\an2}Remember how I like it? 612 01:09:29,294 --> 01:09:30,295 {\an2}Aah! 613 01:09:30,379 --> 01:09:31,380 Good. 614 01:09:42,474 --> 01:09:44,560 {\an2}I like your necklace... 615 01:09:45,853 --> 01:09:47,062 Hmm... 616 01:09:51,358 --> 01:09:52,860 {\an2}Where am I? 617 01:09:55,195 --> 01:09:56,488 {\an2}We have to get out of here! 618 01:09:57,614 --> 01:09:58,991 Ssh! 619 01:10:01,451 --> 01:10:04,162 {\an2}He's going to be back soon. 620 01:10:05,747 --> 01:10:07,374 {\an2}Why are you helping him? 621 01:10:12,963 --> 01:10:14,840 What happened to your arm? 622 01:10:16,175 --> 01:10:17,384 It's cleansing. 623 01:10:17,593 --> 01:10:19,094 {\an2}He's going to save our people. 624 01:10:20,179 --> 01:10:22,222 You need to leave. 625 01:10:22,598 --> 01:10:23,599 {\an2}I... I can help you. 626 01:10:23,682 --> 01:10:25,475 {\an2}Please... you... don't have to do this. 627 01:10:25,684 --> 01:10:28,145 We must secure the existence of our people, 628 01:10:28,228 --> 01:10:30,480 {\an2}and a future for white children. 629 01:10:31,481 --> 01:10:32,482 {\an2}What? 630 01:10:34,735 --> 01:10:37,738 {\an2}We must secure the existence of our people, 631 01:10:37,863 --> 01:10:40,365 {\an2}and a future for white children. 632 01:10:41,992 --> 01:10:43,785 {\an2}What the fuck are you talking about? 633 01:10:51,043 --> 01:10:52,503 {\an2}It's two against one. 634 01:10:53,962 --> 01:10:55,672 {\an2}We can take him. 635 01:11:03,013 --> 01:11:04,973 {\an2}You can have my necklace, if you help me. 636 01:11:09,019 --> 01:11:10,771 {\an2}Don't make this harder for me. 637 01:11:12,064 --> 01:11:13,065 {\an2}Please don't do this! 638 01:11:25,369 --> 01:11:26,578 {\an2}She's ready. 639 01:11:26,662 --> 01:11:27,663 Good. 640 01:11:34,545 --> 01:11:35,546 {\an2}Bitch! 641 01:11:41,468 --> 01:11:44,471 Despite your secure existence... 642 01:11:44,555 --> 01:11:46,974 {\an2}and reproduction of our race... 643 01:11:47,057 --> 01:11:48,392 {\an2}of our people. 644 01:11:48,809 --> 01:11:50,435 {\an2}The sustenance of our children, 645 01:11:50,519 --> 01:11:52,104 {\an2}the purity of our blood. 646 01:11:52,312 --> 01:11:55,440 {\an2}Freedom and independence of the fatherland. 647 01:11:56,650 --> 01:11:58,193 {\an2}So that our people may mature, 648 01:11:58,277 --> 01:11:59,820 {\an2}in order to fulfil the mission, 649 01:11:59,903 --> 01:12:00,904 {\an2}I'm pointing to it, 650 01:12:00,988 --> 01:12:03,031 {\an2}by the creator of the universe. 651 01:12:03,866 --> 01:12:06,034 {\an2}We must secure the existence of our people 652 01:12:06,118 --> 01:12:08,245 {\an2}and the future for white children. 653 01:12:21,049 --> 01:12:22,342 {\an2}Hey, Christine... 654 01:12:22,426 --> 01:12:24,553 {\an2}Chris... hey... 655 01:12:27,472 --> 01:12:28,891 {\an2}-It's okay. -No... no... 656 01:12:28,974 --> 01:12:30,642 {\an2}Chris... Chris... it's fine... 657 01:12:30,726 --> 01:12:32,561 Listen to me! -You're fine. 658 01:12:32,644 --> 01:12:33,645 {\an2}You're fine... 659 01:12:33,729 --> 01:12:34,980 {\an2}I'm gonna call 911. 660 01:12:36,440 --> 01:12:38,317 {\an2}There...There are other women! 661 01:12:38,442 --> 01:12:39,443 {\an2}Okay... Okay... 662 01:12:39,526 --> 01:12:40,694 {\an2}It's happening to them... 663 01:12:40,777 --> 01:12:42,196 {\an2}we can't let this happen to them... 664 01:12:43,363 --> 01:12:44,573 {\an2}It's fine... it's fine. 665 01:12:48,243 --> 01:12:51,079 It's okay... it's gonna be fine... 666 01:20:30,581 --> 01:20:33,500 Get away! Step back. 667 01:21:08,160 --> 01:21:09,411 {\an2}Well... 668 01:21:11,496 --> 01:21:13,874 {\an2}if you not gonna leave, then you might as well sit. 41333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.