All language subtitles for Murder.Manual.2020.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_Legendas01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,685 --> 00:01:21,686 There, 2 00:01:22,312 --> 00:01:23,479 you're free to go. 3 00:01:33,364 --> 00:01:34,616 Not without you. 4 00:01:35,742 --> 00:01:36,868 I'll be waiting for you. 5 00:01:38,661 --> 00:01:41,080 If I'm not there for the show tonight, they'll know. 6 00:01:41,497 --> 00:01:42,790 And they'll come after us. 7 00:01:47,170 --> 00:01:48,171 Now, 8 00:01:49,714 --> 00:01:51,299 you wait until the exact time, 9 00:01:52,008 --> 00:01:53,009 then come. 10 00:01:54,928 --> 00:01:56,054 You remember the place? 11 00:01:57,847 --> 00:01:59,474 You won't be missed until morning. 12 00:02:10,902 --> 00:02:12,070 It's a head start. 13 00:02:13,363 --> 00:02:15,073 And it's a big world out there. 14 00:02:19,494 --> 00:02:21,287 -They'll never find us. 15 00:06:13,144 --> 00:06:14,938 STEP 1: PICK YOUR VICTIM 16 00:12:43,826 --> 00:12:45,954 STEP 2: STALK YOUR VICTIM 17 00:14:20,548 --> 00:14:21,549 Hey. 18 00:14:22,050 --> 00:14:23,051 Hey. 19 00:14:31,267 --> 00:14:32,560 How was your day? 20 00:21:53,585 --> 00:21:55,461 STEP 3: JUDGE YOUR VICTIM 21 00:22:17,567 --> 00:22:19,319 We, the daughters of virtue, 22 00:22:19,819 --> 00:22:22,197 gather once more to praise our heavenly father. 23 00:22:22,989 --> 00:22:25,200 But not before we dig into Janet's delicious 24 00:22:25,283 --> 00:22:26,576 -oatmeal raisin cookies. 25 00:22:26,910 --> 00:22:29,204 -Well, I confess, 26 00:22:29,662 --> 00:22:31,247 I am just here for the food. 27 00:22:31,873 --> 00:22:33,374 After the day I've had. 28 00:22:34,000 --> 00:22:35,418 I ran into Gurdy again. 29 00:22:35,877 --> 00:22:37,545 Can you believe the solo she did? 30 00:22:37,795 --> 00:22:39,797 It was like she was channeling Madonna, 31 00:22:40,256 --> 00:22:41,466 at Priest Noll. 32 00:22:41,758 --> 00:22:42,967 She was a daughter once. 33 00:22:43,509 --> 00:22:44,510 Gurdy? 34 00:22:44,636 --> 00:22:45,929 We weren't her cup of tea. 35 00:22:46,095 --> 00:22:48,014 Well, she's more of a soda pop person. 36 00:22:48,264 --> 00:22:50,516 -Oh, that's her loss. 37 00:22:52,352 --> 00:22:53,353 This is rotten. 38 00:22:54,354 --> 00:22:55,772 I... beg your pardon? 39 00:22:56,773 --> 00:22:58,024 Alice, you should be more careful 40 00:22:58,107 --> 00:22:59,400 what you serve to your guests, 41 00:22:59,484 --> 00:23:00,610 we could have get sick. 42 00:23:01,110 --> 00:23:03,947 I pray you're more attentive to what you feed your family. 43 00:23:05,532 --> 00:23:07,242 Daughters, join hands. 44 00:23:08,952 --> 00:23:09,994 We thank you Lord, 45 00:23:10,078 --> 00:23:12,121 -for everyone gathered here. 46 00:23:12,205 --> 00:23:14,123 That you know each of us by name. 47 00:23:14,749 --> 00:23:16,251 And you've called us to walk with you. 48 00:23:17,752 --> 00:23:18,753 We give praise. 49 00:23:19,587 --> 00:23:20,588 Thank you Lord, 50 00:23:21,256 --> 00:23:22,799 for my husband's raise at work, 51 00:23:23,424 --> 00:23:25,093 and Sam's good marks at school. 52 00:23:26,177 --> 00:23:28,555 Thank you Father, for giving my family strength. 53 00:23:29,847 --> 00:23:31,849 It's been a difficult year with the loss of our precious Megan. 54 00:23:32,809 --> 00:23:33,810 Watch over her. 55 00:23:35,186 --> 00:23:36,187 Thank you Father. 56 00:23:36,271 --> 00:23:37,605 You're an awesome God, I... 57 00:23:40,066 --> 00:23:41,901 Ronda? Honey, what is it? 58 00:23:43,862 --> 00:23:45,029 -It's Luther. 59 00:23:45,780 --> 00:23:47,115 I think he's having an affair. 60 00:23:48,116 --> 00:23:49,158 Are you sure? 61 00:23:49,242 --> 00:23:50,869 I know it. He doesn't kiss me anymore. 62 00:23:50,952 --> 00:23:51,953 He doesn't touch me. 63 00:23:53,413 --> 00:23:55,164 Sometimes I can smell her on his shirt. 64 00:23:58,918 --> 00:24:01,170 -Are you okay? -Oh, it's nothing. I'm just... 65 00:24:01,880 --> 00:24:02,881 clumsy at times. 66 00:24:07,594 --> 00:24:08,720 We're very sorry Ronda. 67 00:24:11,514 --> 00:24:13,600 Our ever-loving and righteous Lord, 68 00:24:13,892 --> 00:24:14,893 give Ronda strength 69 00:24:14,976 --> 00:24:17,520 to withstand the devil's assault on her marriage. 70 00:24:17,937 --> 00:24:19,856 Do not lead the good askew. 71 00:24:20,356 --> 00:24:22,483 But punish those who stray wrongfully, 72 00:24:22,567 --> 00:24:24,986 until they cry out in disgrace. 73 00:24:53,139 --> 00:24:55,225 Come here, sweet child. 74 00:25:25,046 --> 00:25:26,047 Cory. 75 00:25:27,173 --> 00:25:28,174 Baby. 76 00:25:41,479 --> 00:25:42,480 What is this? 77 00:25:43,898 --> 00:25:44,899 Where's my baby? 78 00:25:47,443 --> 00:25:48,444 Have a seat, Alice. 79 00:25:49,445 --> 00:25:50,446 Where's Cora? 80 00:25:54,075 --> 00:25:55,076 Please sit. 81 00:25:58,997 --> 00:25:59,998 Cora is safe. 82 00:26:00,540 --> 00:26:01,541 You needn't worry. 83 00:26:03,042 --> 00:26:04,085 I don't understand. 84 00:26:05,503 --> 00:26:06,504 What's going on? 85 00:26:07,255 --> 00:26:09,173 This is hard to say, Alice, but... 86 00:26:09,883 --> 00:26:11,885 -we're worried about you. 87 00:26:12,093 --> 00:26:13,761 You've been acting different lately. 88 00:26:14,470 --> 00:26:16,347 Hold up here, alone with the kids. 89 00:26:16,472 --> 00:26:18,182 While Walter's away on some business trip? 90 00:26:19,517 --> 00:26:21,644 I see a woman who's separated from him. 91 00:26:22,896 --> 00:26:25,064 Do you even confess your sins anymore? 92 00:26:27,358 --> 00:26:29,027 -I do. 93 00:26:30,320 --> 00:26:31,321 I don't believe you. 94 00:26:32,155 --> 00:26:33,156 No-one here does. 95 00:26:34,324 --> 00:26:35,825 Why don't you confess now, Alice? 96 00:26:36,367 --> 00:26:38,661 -That's a good idea. 97 00:26:39,579 --> 00:26:42,332 We fear the consequence of unconfessed sin. 98 00:26:42,916 --> 00:26:44,751 Will you bring Cora to me if I do? 99 00:26:45,084 --> 00:26:46,085 Please. 100 00:26:46,169 --> 00:26:47,545 -Of course. 101 00:26:56,179 --> 00:26:57,847 I confess to you, Lord. 102 00:27:00,225 --> 00:27:01,684 I neglect my husband. 103 00:27:03,853 --> 00:27:06,272 I resent the times he leaves me here alone. 104 00:27:08,566 --> 00:27:10,527 I carry anger in my heart. 105 00:27:12,362 --> 00:27:15,573 Every day I'm left alone with these kids. 106 00:27:17,784 --> 00:27:19,619 To care for them on my own. 107 00:27:21,037 --> 00:27:22,497 And I never wanted them. 108 00:27:25,208 --> 00:27:26,584 I'm a terrible mother. 109 00:27:28,753 --> 00:27:29,754 I just... 110 00:27:29,879 --> 00:27:31,673 wanted to please Walter. 111 00:27:32,882 --> 00:27:33,925 And be a good wife. 112 00:27:35,843 --> 00:27:37,929 -I gave up everything. 113 00:27:39,013 --> 00:27:41,307 -But they're all I have now. 114 00:27:44,060 --> 00:27:45,061 Alice... 115 00:27:46,688 --> 00:27:47,689 what are you hiding? 116 00:27:48,231 --> 00:27:49,941 I hide... nothing. 117 00:27:50,859 --> 00:27:51,985 Bring me my child. 118 00:28:01,911 --> 00:28:03,371 I found that in Luther's pocket 119 00:28:04,247 --> 00:28:06,624 Walter gave it to you last year. You were so proud. 120 00:28:07,333 --> 00:28:09,043 What do you have to say for yourself? 121 00:28:10,128 --> 00:28:11,129 I didn't mean to. 122 00:28:12,380 --> 00:28:13,381 You didn't mean to? 123 00:28:14,674 --> 00:28:16,509 The prayer of repentance. 124 00:28:19,053 --> 00:28:20,054 Read it. 125 00:28:24,183 --> 00:28:25,894 "Have mercy on me, God. 126 00:28:27,437 --> 00:28:29,063 In your abundant compassion. 127 00:28:30,023 --> 00:28:31,232 Blot out my offense. 128 00:28:32,817 --> 00:28:34,444 Wash away all my guilt. 129 00:28:35,778 --> 00:28:37,405 From my sin, cleanse me. 130 00:28:38,781 --> 00:28:40,325 For I know my offense. 131 00:28:41,701 --> 00:28:43,953 My sin is always before me. 132 00:28:45,622 --> 00:28:47,248 I have done evil in your sight." 133 00:28:49,375 --> 00:28:50,543 It fell out of my hand. 134 00:29:06,184 --> 00:29:07,185 We must pray for her. 135 00:29:13,650 --> 00:29:14,734 In the name of Jesus, 136 00:29:15,860 --> 00:29:17,904 we pray that Alice, comes to know the truth, 137 00:29:18,530 --> 00:29:20,281 and be saved from destruction. 138 00:29:20,990 --> 00:29:22,492 We call upon you, 139 00:29:23,493 --> 00:29:24,911 please deliver Alice. 140 00:29:25,787 --> 00:29:27,205 In the name of Jesus, 141 00:29:27,580 --> 00:29:29,666 she shall honor and glorify you. 142 00:29:33,753 --> 00:29:36,756 Deliver Alice from the pit and corruption of her sin. 143 00:29:37,674 --> 00:29:39,425 Free her from the snare of the enemy. 144 00:29:44,639 --> 00:29:46,558 Get out... demon. 145 00:29:47,809 --> 00:29:48,810 What? 146 00:29:49,185 --> 00:29:50,353 I see you. 147 00:29:51,396 --> 00:29:53,273 It's monstrous eyes stare back at me. 148 00:29:53,940 --> 00:29:54,941 I tell you all, 149 00:29:55,650 --> 00:29:56,651 she is possessed. 150 00:29:56,901 --> 00:29:58,736 You're speaking nonsense, Betty. 151 00:29:58,987 --> 00:30:00,113 Daughters, 152 00:30:01,698 --> 00:30:03,032 take strength from the Lord 153 00:30:03,116 --> 00:30:04,409 and the power of His might. 154 00:30:05,410 --> 00:30:06,411 Hold her still. 155 00:30:08,162 --> 00:30:10,206 -Do it! -Betty, please don't! 156 00:30:10,373 --> 00:30:11,374 Please! 157 00:30:12,250 --> 00:30:13,251 In Jesus' name. 158 00:30:13,877 --> 00:30:15,336 Come forth and face God. 159 00:30:15,920 --> 00:30:17,255 Please don't do this to me. 160 00:30:18,214 --> 00:30:21,467 I can see it's tongue, slithering when you speak. 161 00:30:23,136 --> 00:30:24,721 We must save you, Alice. 162 00:30:29,559 --> 00:30:30,810 Sorry, Alice. 163 00:30:35,273 --> 00:30:36,274 Yes, Lord. 164 00:30:38,276 --> 00:30:39,485 We will strike it. 165 00:30:42,071 --> 00:30:43,865 We will strike it in your name. 166 00:30:44,240 --> 00:30:45,867 -Ronda, 167 00:30:47,994 --> 00:30:48,995 your belt. 168 00:30:53,249 --> 00:30:56,711 Evil must reveal itself in order to face God's might. 169 00:30:58,213 --> 00:30:59,214 And to do so, 170 00:31:00,590 --> 00:31:02,217 it must be threatened. 171 00:31:05,678 --> 00:31:06,679 Do it, Ronda. 172 00:31:07,847 --> 00:31:09,140 God commands you. 173 00:31:10,225 --> 00:31:11,226 In His name. 174 00:31:11,809 --> 00:31:12,810 Do it! 175 00:31:18,608 --> 00:31:19,609 I can't. 176 00:31:20,610 --> 00:31:22,070 -Thank you. 177 00:31:23,571 --> 00:31:24,906 -I said out! 178 00:31:25,156 --> 00:31:26,157 Demon. 179 00:31:26,241 --> 00:31:27,575 -Please. 180 00:31:27,951 --> 00:31:28,952 Stop. 181 00:31:29,160 --> 00:31:30,161 -Repent! 182 00:31:31,538 --> 00:31:32,789 -I'm sorry, 183 00:31:34,207 --> 00:31:35,875 for corrupting my marriage. 184 00:31:37,001 --> 00:31:39,170 For taking Ronda's husband. 185 00:31:39,504 --> 00:31:40,797 You ruined my life, Alice. 186 00:31:41,381 --> 00:31:42,382 Luther and I... 187 00:31:42,465 --> 00:31:44,133 we've been together since junior-high. 188 00:31:44,342 --> 00:31:45,969 Why are you trying to take him from me? 189 00:31:46,052 --> 00:31:47,053 -Why? 190 00:31:47,428 --> 00:31:48,805 You think you're prettier than I am? 191 00:31:49,347 --> 00:31:51,057 He used you but came home to me. 192 00:31:51,432 --> 00:31:52,809 And that bad feeling in the pit of your stomach? 193 00:31:52,892 --> 00:31:54,978 Those are the devil's eating away all the good in you. 194 00:31:55,478 --> 00:31:57,188 There's a cost for what you've done. 195 00:31:57,397 --> 00:31:59,607 -But you weren't even good. 196 00:32:00,733 --> 00:32:01,734 What, Alice? 197 00:32:06,906 --> 00:32:08,616 Because I could 198 00:32:10,451 --> 00:32:12,328 I needed something to pass the time. 199 00:32:13,580 --> 00:32:14,581 -Stop it! 200 00:32:15,331 --> 00:32:16,833 Have you all lost your minds? 201 00:32:17,750 --> 00:32:19,377 You betrayed God with your actions. 202 00:32:21,170 --> 00:32:23,631 I cannot believe that I let you talk me into this. 203 00:32:23,923 --> 00:32:25,884 It was not supposed to go this far. 204 00:32:27,051 --> 00:32:29,137 You all need to get out of here. 205 00:32:37,604 --> 00:32:39,772 Get Cora, I will handle them. 206 00:32:48,072 --> 00:32:49,073 Cora? 207 00:33:16,434 --> 00:33:17,894 I'm calling the police. 208 00:34:11,239 --> 00:34:13,241 STEP 4: CHOOSE YOUR LOCATION 209 00:34:19,080 --> 00:34:20,874 I can't believe this hurts so much. 210 00:34:27,297 --> 00:34:29,173 I miss her so much. 211 00:35:07,420 --> 00:35:08,421 Let's play a game. 212 00:35:09,088 --> 00:35:11,007 Oh yeah, what kind of game? 213 00:35:11,591 --> 00:35:13,551 -Well, you'll count to ten, 214 00:35:13,801 --> 00:35:14,802 and I'll hide, 215 00:35:15,220 --> 00:35:16,721 and if you can find me, 216 00:35:17,096 --> 00:35:18,640 I'll let you do whatever you want. 217 00:35:18,723 --> 00:35:20,183 I'm not playing this stupid game. 218 00:35:20,266 --> 00:35:22,227 Once you've earned, you have got to wait. 219 00:35:24,395 --> 00:35:26,314 I'll bury you, I swear to God. 220 00:35:32,487 --> 00:35:34,239 -You're ridiculous. 221 00:35:36,449 --> 00:35:37,951 -You like the way that feels? 222 00:35:38,201 --> 00:35:39,452 -You're good. -Yeah? 223 00:35:39,536 --> 00:35:41,329 -Hey, don't do it too tight. 224 00:35:41,579 --> 00:35:42,872 -That's good. -Yeah? 225 00:35:42,956 --> 00:35:43,957 Yeah. 226 00:35:59,889 --> 00:36:00,890 One... 227 00:36:02,725 --> 00:36:03,726 two... 228 00:36:06,229 --> 00:36:07,230 go. 229 00:36:36,009 --> 00:36:37,010 One... 230 00:36:38,636 --> 00:36:39,637 two... 231 00:36:41,180 --> 00:36:42,181 three... 232 00:36:43,683 --> 00:36:44,684 four... 233 00:36:47,312 --> 00:36:48,313 four and a half... 234 00:37:13,254 --> 00:37:14,255 Sherri? 235 00:37:21,429 --> 00:37:22,430 Sherri? 236 00:37:34,234 --> 00:37:35,985 I know you're around here somewhere. 237 00:37:41,115 --> 00:37:42,116 Sherri? 238 00:37:55,129 --> 00:37:56,130 Sherri? 239 00:38:01,010 --> 00:38:02,470 -Oh, that's good. 240 00:38:26,995 --> 00:38:28,371 You mother-fucker. 241 00:38:54,272 --> 00:38:55,398 What the fuck? 242 00:39:17,170 --> 00:39:18,171 Sherri? 243 00:39:21,341 --> 00:39:22,342 Sherri! 244 00:40:26,781 --> 00:40:27,782 Can I help you? 245 00:40:29,158 --> 00:40:31,077 -Hey, Mr. Marks. 246 00:40:31,160 --> 00:40:32,912 -Look, have you seen Sherri? 247 00:40:33,705 --> 00:40:34,706 Ah, we were just... 248 00:40:35,248 --> 00:40:36,416 playing around down in the woods and I... 249 00:40:36,499 --> 00:40:38,293 What do you mean? Is she missing? 250 00:40:38,835 --> 00:40:40,795 Well I um... I found her... 251 00:40:41,296 --> 00:40:43,047 phone and sweater and stuff it's just, it's... 252 00:40:43,172 --> 00:40:44,632 it's not like her, to do this. 253 00:40:44,883 --> 00:40:45,884 No, it's not. 254 00:40:47,093 --> 00:40:48,595 -What were you kids doing? 255 00:40:49,220 --> 00:40:50,221 Um, just... 256 00:40:51,097 --> 00:40:52,265 playing hide and seek. 257 00:40:53,308 --> 00:40:55,560 -Oh yeah? 258 00:41:00,690 --> 00:41:02,942 Sophie, why don't you go grab Jake some water? 259 00:41:04,027 --> 00:41:05,612 I bet he's thirsty from all that... 260 00:41:07,197 --> 00:41:08,198 horsing around. 261 00:41:14,120 --> 00:41:15,205 My little angel. 262 00:41:16,706 --> 00:41:18,583 -Just like her mom. 263 00:41:21,628 --> 00:41:24,714 I think Sherri is just upset about tomorrow. 264 00:41:26,216 --> 00:41:27,383 It's the anniversary. 265 00:41:29,469 --> 00:41:30,470 You know how it is. 266 00:41:34,891 --> 00:41:37,393 I'm sorry I haven't seen her. I'll keep my eye out for sure. 267 00:41:39,437 --> 00:41:40,939 Have you checked by the river? 268 00:41:42,607 --> 00:41:43,608 Yeah... 269 00:41:43,983 --> 00:41:45,693 it's actually where I found her phone. 270 00:41:46,694 --> 00:41:48,071 You don't think we should call the police? 271 00:41:49,364 --> 00:41:51,074 -No, no, it's okay. -Well, it's no bother I... 272 00:41:51,157 --> 00:41:52,158 That's fine, I'm... 273 00:41:52,450 --> 00:41:53,493 sure she'll turn up. 274 00:41:54,494 --> 00:41:56,037 Well yeah... hopefully. 275 00:42:02,335 --> 00:42:03,336 Thanks, Sophie. 276 00:42:15,223 --> 00:42:16,683 Why don't we get out of here? 277 00:42:17,725 --> 00:42:18,726 It's getting dark. 278 00:42:20,144 --> 00:42:21,229 Thanks again, Tim. 279 00:42:21,813 --> 00:42:22,814 Sorry to bother you. 280 00:42:23,606 --> 00:42:24,649 It's no bother. 281 00:42:42,584 --> 00:42:43,710 Sherri, come on! 282 00:43:53,571 --> 00:43:54,948 -Oh, fuck! 283 00:44:38,741 --> 00:44:39,951 Sherri... 284 00:45:21,117 --> 00:45:22,452 No, Sherri, no. 285 00:45:23,703 --> 00:45:25,038 -No. 286 00:45:54,192 --> 00:45:55,652 Howdy, Cowboy. 287 00:45:56,736 --> 00:45:58,238 You know, I'd really like to help you. 288 00:45:59,697 --> 00:46:01,449 But I think you're trespassing, 289 00:46:02,700 --> 00:46:03,868 and I'd like you to leave. 290 00:46:05,245 --> 00:46:06,371 What did you say? 291 00:46:06,871 --> 00:46:08,164 You don't see the sign? 292 00:46:10,708 --> 00:46:12,335 You don't see the sign? 293 00:46:19,384 --> 00:46:20,927 -Help. 294 00:46:22,595 --> 00:46:24,806 -Somebody help. 295 00:46:31,312 --> 00:46:32,313 Where is she? 296 00:46:34,941 --> 00:46:36,442 Where is who? 297 00:46:38,736 --> 00:46:39,779 Sophie... 298 00:46:52,083 --> 00:46:53,084 Boo! 299 00:47:00,091 --> 00:47:01,593 Sophie, where's your mom? 300 00:47:01,843 --> 00:47:02,927 Is she okay? 301 00:47:03,803 --> 00:47:05,805 Sophie, listen to me, where's your mom at? 302 00:47:06,848 --> 00:47:08,349 Mama's not coming anymore today. 303 00:47:10,018 --> 00:47:13,980 She was in a bad, bad accident. She can't come get us. 304 00:47:16,482 --> 00:47:17,775 What are you talking about? 305 00:47:17,859 --> 00:47:18,860 Wanna play a game? 306 00:47:18,943 --> 00:47:20,236 No, no, Sophie, look at me. 307 00:47:20,320 --> 00:47:21,321 I need help. 308 00:47:21,404 --> 00:47:22,614 Let's play hide and seek! 309 00:47:22,697 --> 00:47:24,616 No Soph! Listen to me. Please help me! 310 00:47:25,408 --> 00:47:26,993 Count to 50 Jakey. 311 00:47:27,785 --> 00:47:29,370 Sophie! 312 00:47:29,454 --> 00:47:32,916 One, two, three, four, 313 00:47:32,999 --> 00:47:34,042 Boo! 314 00:47:34,500 --> 00:47:35,960 You weren't counting! 315 00:47:36,377 --> 00:47:38,004 Yeah, I was Sophie... I'm counting. 316 00:47:39,130 --> 00:47:41,216 Pop pop was right about you. 317 00:47:43,551 --> 00:47:44,552 What? 318 00:47:44,636 --> 00:47:45,637 What do you mean? 319 00:47:55,730 --> 00:47:58,066 Mama said you're going to die today. 320 00:48:29,180 --> 00:48:30,348 Morning sunshine. 321 00:48:37,522 --> 00:48:38,523 What's going on? 322 00:48:40,149 --> 00:48:41,192 You tell me. 323 00:48:43,736 --> 00:48:44,821 Fucking let me go! 324 00:48:46,573 --> 00:48:47,574 Jeez! 325 00:48:48,366 --> 00:48:49,367 Where's Chery? 326 00:48:49,450 --> 00:48:50,785 What did you do to her? 327 00:48:51,494 --> 00:48:52,495 You wanna see her? 328 00:48:53,246 --> 00:48:54,706 You wanna see your sweet Chery? 329 00:49:00,169 --> 00:49:01,170 Hey baby. 330 00:49:03,006 --> 00:49:04,674 Yeah Timothy. 331 00:49:09,596 --> 00:49:11,556 What the fuck is going on? 332 00:49:13,558 --> 00:49:14,934 Look at that devil. 333 00:49:15,101 --> 00:49:16,269 This is your big scene. 334 00:49:18,271 --> 00:49:19,981 I... I don't understand, what? 335 00:49:20,899 --> 00:49:22,108 I'm sorry. 336 00:49:22,650 --> 00:49:24,152 Why... Please... 337 00:49:24,527 --> 00:49:26,112 I wanted to get you back... 338 00:49:28,072 --> 00:49:29,532 to get you back... 339 00:49:30,992 --> 00:49:33,077 Mumbling... 340 00:49:33,161 --> 00:49:34,162 For mom! 341 00:49:35,330 --> 00:49:36,748 For the car accident! 342 00:49:37,373 --> 00:49:39,667 My beautiful wife would still be here right now, 343 00:49:39,751 --> 00:49:40,752 if it wasn't for you. 344 00:49:43,379 --> 00:49:44,422 It was an accident! 345 00:49:45,423 --> 00:49:46,424 I ... 346 00:49:46,507 --> 00:49:48,259 ran over a line... no... 347 00:49:48,676 --> 00:49:50,678 You were driving the car, it's your fault. 348 00:49:52,555 --> 00:49:54,474 I'm tired from the train 349 00:49:54,557 --> 00:49:55,558 Dad... 350 00:49:55,642 --> 00:49:58,019 I'm tired from the goddam train! 351 00:49:58,228 --> 00:49:59,270 No... ! 352 00:49:59,354 --> 00:50:01,105 -Cheryl! Cheryl don't! - No... no...! 353 00:50:01,189 --> 00:50:02,232 No! 354 00:51:36,159 --> 00:51:37,911 Darling, we're gonna be late! 355 00:51:38,286 --> 00:51:39,996 My mom's like waiting for you. 356 00:51:40,830 --> 00:51:41,915 Fine, I'll go. 357 00:51:41,998 --> 00:51:43,416 You're nearly 20 minutes late. 358 00:51:43,666 --> 00:51:44,709 Sure. 359 00:51:45,251 --> 00:51:47,921 -Alright, I'll see you babe. - W... wai... Wait... 360 00:51:48,004 --> 00:51:49,005 What? 361 00:51:49,088 --> 00:51:50,423 You didn't give me a kiss... 362 00:51:50,506 --> 00:51:52,258 Oh, you want a kiss? 363 00:51:52,342 --> 00:51:53,343 Okay, here... 364 00:51:53,426 --> 00:51:55,762 hmmm... love you. 365 00:51:55,845 --> 00:51:57,680 - Oh yeah! -Bye babe. 366 00:51:59,140 --> 00:52:00,141 Wave to me! 367 00:52:04,562 --> 00:52:07,232 Where, oh where has my little boy gone? 368 00:52:08,942 --> 00:52:11,444 Oh where, oh where has he gone? 369 00:52:12,570 --> 00:52:16,157 He's gone away and he's gone for good. 370 00:52:16,783 --> 00:52:19,244 Oh where, oh where has he gone? 371 00:52:27,168 --> 00:52:29,587 I'm going to send this video to your mom. 372 00:52:31,506 --> 00:52:32,632 I'm going to say... 373 00:52:33,258 --> 00:52:34,509 your son Eliot... 374 00:52:35,218 --> 00:52:36,594 fucked around on me... 375 00:52:38,054 --> 00:52:39,847 and now... 376 00:52:39,931 --> 00:52:41,599 he's trying to buy his way back... 377 00:52:42,725 --> 00:52:43,893 into this relationship. 378 00:52:47,063 --> 00:52:48,064 To which I say... 379 00:53:26,853 --> 00:53:28,062 Holy shit! 380 00:53:29,981 --> 00:53:33,026 Half the price of a town place, it's nice. 381 00:53:34,068 --> 00:53:35,195 Let's snoop! 382 00:53:35,278 --> 00:53:36,779 No, don't fucking break anything. 383 00:53:38,072 --> 00:53:39,782 I wanna get my security deposit back 384 00:54:08,311 --> 00:54:10,104 Oh... hoh, hoh, hoh, hoh, hoh! 385 00:54:12,065 --> 00:54:13,483 Yeah! 386 00:54:15,401 --> 00:54:16,611 - Come here! -No. 387 00:54:16,694 --> 00:54:17,779 Come here! 388 00:54:19,572 --> 00:54:20,573 Whoa! 389 00:54:40,760 --> 00:54:41,761 Come on! 390 00:54:52,397 --> 00:54:53,648 Oh my God! 391 00:54:57,443 --> 00:54:58,486 Do you want... 392 00:54:58,570 --> 00:55:00,780 No, I'm not getting any closer. 393 00:55:01,906 --> 00:55:03,408 I love you so much, come here. 394 00:55:03,491 --> 00:55:05,660 I love you too, but there's no fucking way-- 395 00:55:14,586 --> 00:55:15,628 Do you forgive me? 396 00:55:17,213 --> 00:55:18,381 Yeah, I forgive you. 397 00:55:19,257 --> 00:55:20,300 Are you sorry? 398 00:55:20,675 --> 00:55:21,759 Yeah. 399 00:55:22,552 --> 00:55:24,512 -Are you sure? - Yes! 400 00:55:25,805 --> 00:55:27,557 -I'm glad we're here. - Me too. 401 00:55:33,354 --> 00:55:34,439 I love you. 402 00:55:35,857 --> 00:55:36,941 I love you too. 403 00:55:47,827 --> 00:55:50,955 Hey you guys, it's ah... David, your host. 404 00:55:52,290 --> 00:55:54,792 ah... I was um... just calling to make sure you guys, 405 00:55:54,876 --> 00:55:56,920 were enjoying yourselves out in the pool-- 406 00:55:57,170 --> 00:55:59,214 Let's go inside. This guy's a fucking weirdo 407 00:56:05,386 --> 00:56:07,055 You're a fucking weirdo! 408 00:56:12,227 --> 00:56:13,561 My table! 409 00:56:13,645 --> 00:56:14,771 It's done! Check please. 410 00:56:14,854 --> 00:56:16,439 -Don't Fuck.. don't! What? 411 00:56:18,983 --> 00:56:20,360 You're popular today! 412 00:56:20,443 --> 00:56:23,738 Let's do this. Some swim action. 413 00:57:41,357 --> 00:57:42,567 Hey mom! 414 00:57:44,027 --> 00:57:46,237 -Yeah, I bet you would! 415 00:57:47,322 --> 00:57:49,282 Mmm... come give me a hug... 416 00:57:49,699 --> 00:57:50,700 Yeah! 417 00:57:51,242 --> 00:57:52,243 Make me! 418 00:57:53,411 --> 00:57:54,412 Make me! 419 00:57:57,290 --> 00:57:58,875 Wait, wait! Shut up You hear that? 420 00:57:59,375 --> 00:58:00,376 No. 421 00:58:02,962 --> 00:58:03,963 Gone away? 422 00:58:04,756 --> 00:58:05,757 Okay. 423 00:58:05,840 --> 00:58:07,508 Uuh! Hi mom. 424 00:58:07,592 --> 00:58:09,260 Hi mom! 425 00:58:09,344 --> 00:58:10,386 Hi mom. 426 00:58:10,470 --> 00:58:12,889 - You're naked! - I'm naked 427 00:58:12,972 --> 00:58:15,725 This is ... You've met Eliot... 428 00:58:15,808 --> 00:58:17,852 this is his sort of reconnaissance mission. 429 00:58:17,936 --> 00:58:19,646 He's apologizing. 430 00:58:32,075 --> 00:58:33,076 Yoi. 431 00:58:33,618 --> 00:58:35,078 Someone's knocking at the door. 432 00:58:36,538 --> 00:58:37,539 Hmm? 433 00:58:38,164 --> 00:58:40,333 I heard some one knocking at the door. 434 00:58:40,542 --> 00:58:41,668 What time is it? 435 00:58:42,001 --> 00:58:43,044 I dunno. 436 00:58:44,003 --> 00:58:45,588 He'll see the lights off, 437 00:58:45,672 --> 00:58:46,798 and then he'll go away. 438 00:58:47,382 --> 00:58:48,466 Let's go check. 439 00:58:49,092 --> 00:58:50,260 Come on. Come on! 440 00:59:02,856 --> 00:59:03,857 What the fuck man? 441 00:59:03,940 --> 00:59:05,316 I dunno. I fucking heard someone. 442 00:59:05,400 --> 00:59:06,401 Really? 443 00:59:06,484 --> 00:59:07,485 Yeah! Yeah, I did! 444 00:59:09,028 --> 00:59:10,029 Okay. 445 00:59:28,464 --> 00:59:29,632 I'm going to bed! 446 00:59:31,551 --> 00:59:32,552 Hi, I'm David. 447 00:59:32,677 --> 00:59:33,678 Host 448 00:59:37,348 --> 00:59:39,183 Wayne, Hi. 449 00:59:39,267 --> 00:59:40,268 Eliot. 450 00:59:40,351 --> 00:59:41,352 Nice to meet you. 451 00:59:41,436 --> 00:59:42,437 You got my messages? 452 00:59:42,812 --> 00:59:45,148 Just wanted to make sure that everything was okay? 453 00:59:46,107 --> 00:59:48,151 Lot of weird people out here in the desert. 454 00:59:48,526 --> 00:59:50,069 Yeah. We're fine thanks. 455 00:59:52,155 --> 00:59:53,156 Can I come in? 456 00:59:53,907 --> 00:59:56,284 I was just checking to make sure everything was okay? 457 00:59:56,367 --> 00:59:57,368 Everything's fine. 458 01:00:04,083 --> 01:00:05,585 Your house is beautiful! 459 01:00:09,297 --> 01:00:13,426 Well... I'll let you guys get on with... things 460 01:00:16,346 --> 01:00:18,806 Alright... um, have a good night. Good night! 461 01:00:37,450 --> 01:00:40,495 Just wanted to make sure everything was okay. 462 01:00:40,578 --> 01:00:42,705 Lot of weird people out here in the desert. 463 01:00:49,379 --> 01:00:51,839 What the fuck? Did you hear that? 464 01:00:51,923 --> 01:00:53,007 Yeah. 465 01:01:10,859 --> 01:01:13,152 Shit! I don't have reception. 466 01:01:13,236 --> 01:01:14,571 I do have reception. 467 01:01:15,738 --> 01:01:16,865 Breathe, breathe... 468 01:01:16,948 --> 01:01:18,825 Let's go, let's go, let's go! 469 01:01:18,908 --> 01:01:20,159 What the fuck? 470 01:01:20,243 --> 01:01:22,078 Go! 471 01:01:56,362 --> 01:01:57,864 Is it still there? 472 01:02:04,495 --> 01:02:05,622 I dunno... 473 01:02:45,370 --> 01:02:48,081 Forgive me, I'm sorry. 474 01:02:50,583 --> 01:02:51,751 Sure. 475 01:03:24,158 --> 01:03:25,994 Sure you don't want to stay? 476 01:03:26,077 --> 01:03:28,204 I'll tell them to go home, I'll kick everyone out! 477 01:03:28,288 --> 01:03:29,873 No I can't, I have to be up early. 478 01:03:29,998 --> 01:03:31,541 I'll see you tomorrow. 479 01:03:31,624 --> 01:03:32,625 Yeah! Just text me. 480 01:03:37,213 --> 01:03:38,965 Uh, this is my ride... 481 01:03:39,048 --> 01:03:41,259 Okay, bye! 482 01:03:46,472 --> 01:03:47,473 Derek? 483 01:03:47,557 --> 01:03:48,558 Christine? 484 01:04:04,157 --> 01:04:05,575 That your boyfriend? 485 01:04:05,658 --> 01:04:06,659 Yeah! 486 01:04:08,411 --> 01:04:09,579 Where's he from? 487 01:04:09,871 --> 01:04:10,872 Egypt. 488 01:04:11,664 --> 01:04:13,333 Must be hard for him to fly. 489 01:04:17,962 --> 01:04:19,714 Want some water? Bottles in the back. 490 01:04:19,797 --> 01:04:21,466 No... no, I'm good thanks. 491 01:04:32,685 --> 01:04:33,770 Music okay? 492 01:04:33,853 --> 01:04:34,854 Yeah, it's fine. 493 01:04:35,605 --> 01:04:36,606 I can change it? 494 01:04:36,689 --> 01:04:37,690 No, it's good. 495 01:04:55,875 --> 01:04:57,418 Do you have an iPhone charger? 496 01:04:57,502 --> 01:04:58,670 Sorry, I don't. 497 01:05:02,674 --> 01:05:03,758 I'm sorry? 498 01:05:05,927 --> 01:05:08,555 Oh! It's cool I guess. 499 01:05:09,430 --> 01:05:11,307 - You an actress? - Yip. 500 01:05:11,391 --> 01:05:13,184 Oh yeah! What have I seen you in? 501 01:05:13,268 --> 01:05:14,644 Probably nothing! 502 01:05:14,852 --> 01:05:16,813 Not unless you go to a lot of comedy shows. 503 01:05:16,896 --> 01:05:18,523 Oh, so you're funny! 504 01:05:22,652 --> 01:05:23,945 Sorry. 505 01:05:24,821 --> 01:05:25,864 Tell me a joke? 506 01:05:26,322 --> 01:05:27,615 Um... it's... 507 01:05:27,949 --> 01:05:29,450 it doesn't really work that way. 508 01:05:29,534 --> 01:05:30,869 I do mostly improv. 509 01:05:31,327 --> 01:05:33,329 Can't you improv me a joke? 510 01:05:33,413 --> 01:05:34,622 Come on! 511 01:05:35,373 --> 01:05:37,125 Sorry, I can't think of anything... 512 01:05:37,709 --> 01:05:38,960 Just want to hear a joke! 513 01:05:39,043 --> 01:05:41,212 You'd think I asked for the fucking world here! 514 01:05:41,421 --> 01:05:42,422 Excuse me? 515 01:05:42,505 --> 01:05:44,591 Ah, no it's okay... I know you've had a rough night, 516 01:05:44,716 --> 01:05:46,342 partying with your brown boyfriend. 517 01:05:47,135 --> 01:05:48,428 Okay, this is ridiculous. 518 01:05:48,511 --> 01:05:49,721 Yeah, whatever! 519 01:05:53,266 --> 01:05:54,767 Okay, I'll do a joke. 520 01:05:58,396 --> 01:05:59,939 There were two muffins in an oven, 521 01:06:00,023 --> 01:06:01,691 and one muffin said to the other muffin 522 01:06:01,774 --> 01:06:03,151 Wow, it's really hot in here! 523 01:06:03,234 --> 01:06:04,485 And the other muffin said, 524 01:06:04,569 --> 01:06:05,945 holy shit! A talking muffin! 525 01:06:08,364 --> 01:06:09,532 I don't get it. 526 01:06:12,243 --> 01:06:13,912 You know, cause muffins can't talk, 527 01:06:13,995 --> 01:06:15,663 but the other muffin was... 528 01:06:15,747 --> 01:06:17,540 surprised, but was also talking. 529 01:06:17,624 --> 01:06:19,000 It's... stupid! 530 01:06:19,584 --> 01:06:21,586 Oh yeah, yeah! No, no I get it! 531 01:06:22,921 --> 01:06:23,963 That is funny! 532 01:06:35,433 --> 01:06:36,935 Can you turn the child lock off, 533 01:06:37,018 --> 01:06:38,269 my window won't roll down. 534 01:06:39,312 --> 01:06:41,773 Yeah. No, no... sorry I won't. 535 01:06:43,149 --> 01:06:44,776 Okay, can you turn the air on then? 536 01:06:44,859 --> 01:06:45,985 It's really hot in here. 537 01:07:02,544 --> 01:07:04,128 We... you, you... missed the turn, 538 01:07:04,212 --> 01:07:05,296 it was back there. 539 01:07:05,380 --> 01:07:06,673 I know a short cut. 540 01:07:07,507 --> 01:07:09,259 I think that turn is the fastest way. 541 01:07:10,593 --> 01:07:12,929 Fucking liberal cunt! Thinks she knows everything 542 01:07:15,598 --> 01:07:17,642 Okay, pull over! I want to get out. 543 01:07:18,726 --> 01:07:20,520 Sorry Christine, can't do that! 544 01:07:21,020 --> 01:07:22,105 This is kidnapping! 545 01:07:23,064 --> 01:07:24,816 You are holding me against my will! 546 01:07:26,109 --> 01:07:27,527 Let me out of the fucking car! 547 01:07:29,028 --> 01:07:30,029 Fine. 548 01:07:30,238 --> 01:07:32,156 If you have to be such a bitch about it! 549 01:07:52,468 --> 01:07:53,553 Hey, it's me. 550 01:07:53,636 --> 01:07:56,514 I just had the... creepiest ride share driver. 551 01:07:56,598 --> 01:07:58,016 He called me a "liberal cunt'! 552 01:07:59,434 --> 01:08:01,436 I don't know, just call me back... I'll... 553 01:08:01,644 --> 01:08:03,021 come over or something. 554 01:08:03,187 --> 01:08:04,230 I love you. Bye. 555 01:08:48,358 --> 01:08:49,609 She'll find her. 556 01:08:49,692 --> 01:08:50,818 Shut up! 557 01:08:56,115 --> 01:08:57,242 She's pretty. 558 01:08:58,868 --> 01:09:00,995 I like her necklace. 559 01:09:01,079 --> 01:09:02,080 -Ah! 560 01:09:02,163 --> 01:09:03,164 Ugh! 561 01:09:06,376 --> 01:09:08,836 We saved you some pizza, if you're hungry. 562 01:09:11,673 --> 01:09:13,633 Is she gonna live with us too? 563 01:09:14,133 --> 01:09:15,218 No. 564 01:09:16,886 --> 01:09:19,806 She... is going to be a messenger of the class. 565 01:09:20,348 --> 01:09:21,349 Ah! 566 01:09:21,683 --> 01:09:22,809 Aah! 567 01:09:22,892 --> 01:09:24,018 You're hurting me! 568 01:09:25,228 --> 01:09:26,855 I need you to set the room. 569 01:09:26,938 --> 01:09:28,022 Remember how I like it? 570 01:09:29,315 --> 01:09:30,316 Aah! 571 01:09:30,400 --> 01:09:31,401 Good. 572 01:09:42,495 --> 01:09:44,581 I like your necklace... 573 01:09:45,874 --> 01:09:47,083 Hmm... 574 01:09:51,379 --> 01:09:52,881 Where am I? 575 01:09:55,216 --> 01:09:56,509 We have to get out of here! 576 01:09:57,635 --> 01:09:59,012 Ssh! 577 01:10:01,472 --> 01:10:04,183 He's going to be back soon. 578 01:10:05,768 --> 01:10:07,395 Why are you helping him? 579 01:10:12,984 --> 01:10:14,861 What happened to your arm? 580 01:10:16,196 --> 01:10:17,405 It's cleansing. 581 01:10:17,614 --> 01:10:19,115 He's going to save our people. 582 01:10:20,200 --> 01:10:22,243 You need to leave. 583 01:10:22,619 --> 01:10:23,620 I... I can help you. 584 01:10:23,703 --> 01:10:25,496 Please... you... don't have to do this. 585 01:10:25,705 --> 01:10:28,166 We must secure the existence of our people, 586 01:10:28,249 --> 01:10:30,501 and a future for white children. 587 01:10:31,502 --> 01:10:32,503 What? 588 01:10:34,756 --> 01:10:37,759 We must secure the existence of our people, 589 01:10:37,884 --> 01:10:40,386 and a future for white children. 590 01:10:42,013 --> 01:10:43,806 What the fuck are you talking about? 591 01:10:51,064 --> 01:10:52,524 It's two against one. 592 01:10:53,983 --> 01:10:55,693 We can take him. 593 01:11:03,034 --> 01:11:04,994 You can have my necklace, if you help me. 594 01:11:09,040 --> 01:11:10,792 Don't make this harder for me. 595 01:11:12,085 --> 01:11:13,086 Please don't do this! 596 01:11:25,390 --> 01:11:26,599 She's ready. 597 01:11:26,683 --> 01:11:27,684 Good. 598 01:11:34,566 --> 01:11:35,567 Bitch! 599 01:11:41,489 --> 01:11:44,492 Despite your secure existence... 600 01:11:44,576 --> 01:11:46,995 and reproduction of our race... 601 01:11:47,078 --> 01:11:48,413 of our people. 602 01:11:48,830 --> 01:11:50,456 The sustenance of our children, 603 01:11:50,540 --> 01:11:52,125 the purity of our blood. 604 01:11:52,333 --> 01:11:55,461 Freedom and independence of the fatherland. 605 01:11:56,671 --> 01:11:58,214 So that our people may mature, 606 01:11:58,298 --> 01:11:59,841 in order to fulfil the mission, 607 01:11:59,924 --> 01:12:00,925 I'm pointing to it, 608 01:12:01,009 --> 01:12:03,052 by the creator of the universe. 609 01:12:03,887 --> 01:12:06,055 We must secure the existence of our people 610 01:12:06,139 --> 01:12:08,266 and the future for white children. 611 01:12:21,070 --> 01:12:22,363 Hey, Christine... 612 01:12:22,447 --> 01:12:24,574 Chris... hey... 613 01:12:27,493 --> 01:12:28,912 -It's okay. -No... no... 614 01:12:28,995 --> 01:12:30,663 Chris... Chris... it's fine... 615 01:12:30,747 --> 01:12:32,582 - Listen to me! -You're fine. 616 01:12:32,665 --> 01:12:33,666 You're fine... 617 01:12:33,750 --> 01:12:35,001 I'm gonna call 911. 618 01:12:36,461 --> 01:12:38,338 There...There are other women! 619 01:12:38,463 --> 01:12:39,464 Okay... Okay... 620 01:12:39,547 --> 01:12:40,715 It's happening to them... 621 01:12:40,798 --> 01:12:42,217 we can't let this happen to them... 622 01:12:43,384 --> 01:12:44,594 It's fine... it's fine. 623 01:12:48,264 --> 01:12:51,100 It's okay... it's gonna be fine... 624 01:20:30,602 --> 01:20:33,521 Get away! Step back. 625 01:20:35,773 --> 01:20:37,567 Ste... 626 01:21:08,181 --> 01:21:09,432 Well... 627 01:21:11,517 --> 01:21:13,895 if you not gonna leave, then you might as well sit. 39439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.