All language subtitles for Mr.-Pride-vs.-Miss-Prejudice_English-ELSUBTITLE.COM-23017848

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:06,700 FILM BOARD, MEDIA, PRESS, RADIO & TV 2 00:00:06,724 --> 00:00:11,624 ASIAN UNION 3 00:00:14,548 --> 00:00:26,348 JAYWALK STUDIO 4 00:00:26,572 --> 00:00:31,572 iQIYI MOTION PICTURES 5 00:00:31,596 --> 00:01:48,096 t e r j e m a h a n b r o t h 3 r m a x 6 00:01:56,520 --> 00:01:59,520 Tn. Zhu, Tn. Zhu...! 7 00:02:00,544 --> 00:02:02,544 Wake up, time is up. 8 00:02:06,568 --> 00:02:08,568 I've been ready. / Attach the wings. 9 00:02:15,592 --> 00:02:17,592 What is this? / Muscle of the chest is fake. 10 00:02:17,616 --> 00:02:19,516 Nobody can take this off. 11 00:02:19,540 --> 00:02:23,540 The glue is very strong. If it's chipped, it's not as inchipun fur will grow again. 12 00:02:23,564 --> 00:02:25,564 What? Hairless? 13 00:02:26,588 --> 00:02:28,588 See 'right, what did I tell you? 14 00:02:28,612 --> 00:02:30,612 The phone who is it? / Definitely mine. 15 00:02:33,536 --> 00:02:35,536 This Momo. / Please calm down! 16 00:02:38,560 --> 00:02:40,560 Hello, Momo? 17 00:02:40,584 --> 00:02:42,584 What! You finished shopping? 18 00:02:42,608 --> 00:02:44,508 As soon as it? 19 00:02:44,532 --> 00:02:47,532 I'm not a buyer fast. You on the toilet for long. 20 00:02:47,556 --> 00:02:49,556 I already change with new one. 21 00:02:49,580 --> 00:02:52,580 Better, better, better. Oh, just in case, we'll meet in the lobby of the 1st floor. 22 00:02:52,604 --> 00:02:54,504 I'll be right there. 23 00:02:54,528 --> 00:02:57,528 Well, hurry up. The price of this dress 5.550 Yuan. 24 00:02:58,552 --> 00:03:00,552 Done! All back to work! 25 00:03:00,576 --> 00:03:02,576 The time runs out! 26 00:03:04,500 --> 00:03:06,500 Attention, attention. / Target was coming up the elevator. 27 00:03:06,524 --> 00:03:08,524 Change to the mode "payload". 28 00:03:09,548 --> 00:03:11,548 No one entered the elevator. 29 00:03:11,572 --> 00:03:13,572 We ride the elevator. 30 00:03:13,596 --> 00:03:16,596 Everything up to the top floor now. 31 00:03:16,620 --> 00:03:18,620 Quick, quick, quick! 32 00:03:18,644 --> 00:03:20,644 Where are we going? 33 00:03:28,568 --> 00:03:31,568 Tiantian, I've seen in the franchise stores. 34 00:03:31,592 --> 00:03:35,592 My shirt cost... 5.550 Yuan. 35 00:03:38,516 --> 00:03:40,516 Really a bargain. 36 00:03:43,540 --> 00:03:45,540 Hello. 37 00:03:46,564 --> 00:03:49,564 Her outfit is the same! A lot of the buy diskonan. 38 00:03:52,588 --> 00:03:55,588 'EXCESS CHARGE" 39 00:03:55,612 --> 00:03:57,612 Oh no! Content right just the two of us! 40 00:03:59,536 --> 00:04:02,536 It wasn't overloaded when I walked in. 41 00:04:03,560 --> 00:04:05,560 How is this possible? Lately I'm again diet. 42 00:04:05,584 --> 00:04:07,584 The result is effective. 43 00:04:21,508 --> 00:04:23,508 See, right? You're still overloaded. 44 00:04:24,532 --> 00:04:26,532 I told you I'm on a diet. Surely the alarm mistakenly. 45 00:04:30,556 --> 00:04:33,556 Already normal again. Miss, it's okay, come in. The alarm was dead. 46 00:04:36,580 --> 00:04:38,580 I remember there are still items I should buy. 47 00:04:38,604 --> 00:04:40,604 You go first. 48 00:04:43,528 --> 00:04:45,528 Sleek from the outside, puffy on the inside. 49 00:04:46,552 --> 00:04:48,552 But she looks really charming, like a goddess. 50 00:04:56,576 --> 00:04:59,576 I can be a goddess, you see? 51 00:04:59,600 --> 00:05:02,500 Dress the same, hair the same. 52 00:05:23,524 --> 00:05:25,524 Fortunately, no one is here. 53 00:05:38,548 --> 00:05:40,548 What I'm sane? 54 00:06:08,572 --> 00:06:10,572 There is a train and white horse. 55 00:06:11,596 --> 00:06:13,596 Less just a prince. 56 00:06:13,620 --> 00:06:16,520 Prince! Fire the arrow of Your love 57 00:06:16,544 --> 00:06:18,544 to open the hearts of the goddess. 58 00:06:19,568 --> 00:06:22,568 Because you're already across time and space and landed in front of Miss Momo. 59 00:06:22,592 --> 00:06:26,592 Ball-a ball of flowers will be scattered in the sky. 99.999 rose petals 60 00:06:26,616 --> 00:06:28,516 will fall. 61 00:06:28,540 --> 00:06:30,540 It was very romantic! 62 00:06:38,564 --> 00:06:40,564 Did I shoot too early? / You shot too early! 63 00:06:41,588 --> 00:06:44,588 Now, what should I do? / Quick! Take corrective action. 64 00:06:44,612 --> 00:06:45,712 You shot too early! 65 00:06:45,713 --> 00:06:47,713 ♪ Darling be my boyfriend 66 00:06:48,537 --> 00:06:50,537 ♪ Be my boyfriend 67 00:06:51,561 --> 00:06:54,561 ♪ You're a thief rogue 68 00:06:54,585 --> 00:06:56,585 I'm allergic to pollen-pollen of the flower. 69 00:06:56,609 --> 00:06:59,509 Let me out. 70 00:06:59,533 --> 00:07:01,533 ♪ the Pumpkin and the carriage was ready 71 00:07:01,557 --> 00:07:02,557 ♪ I am your prince 72 00:07:02,581 --> 00:07:04,581 God, I feel dizzy! 73 00:07:05,505 --> 00:07:07,505 This is not the usual dizziness, but the dizziness is because of love. 74 00:07:07,529 --> 00:07:09,529 It is the miraculous power of compound dopamine. 75 00:07:09,553 --> 00:07:11,553 Your goddess is waiting for you below. 76 00:07:12,577 --> 00:07:14,577 Go. / Tidaak! 77 00:08:18,501 --> 00:08:21,501 MR. POMPOUS & LADY'RE A SUSPICIOUS FELLOW 78 00:08:25,525 --> 00:08:27,525 PATIENTS ANUS HOSPITALIZATION 79 00:08:28,549 --> 00:08:31,549 Picking chrysanthemum under the fence east 80 00:08:31,573 --> 00:08:35,573 my eyes gazing gently at the hills south. 81 00:08:40,597 --> 00:08:42,597 Sick! Who is it? / Hey handsome, what still hurts? 82 00:08:42,621 --> 00:08:45,521 Xiao Jianjun! I'm not dying! Why send flowers chrysanthemums? 83 00:08:45,545 --> 00:08:47,545 You don't have a job other what? - What don't you understand? 84 00:08:47,569 --> 00:08:49,569 This is called "fill the shapes with shapes". 85 00:08:49,593 --> 00:08:51,593 You're really annoying! 86 00:08:52,517 --> 00:08:54,517 No, no, too low. Quick, I need pads. 87 00:08:55,541 --> 00:08:58,541 It's called "you reap what You planting", you know? 88 00:08:59,565 --> 00:09:00,565 But seriously, 89 00:09:00,589 --> 00:09:03,589 you should ask your mother to pay hospital fees. 90 00:09:03,613 --> 00:09:05,613 I think 10 million is enough. 91 00:09:05,637 --> 00:09:07,537 Didn't you already designing one Application? 92 00:09:07,561 --> 00:09:09,561 Now you can pass it on. 93 00:09:09,585 --> 00:09:11,585 No way, I'm not gonna let my mom know about this. 94 00:09:11,609 --> 00:09:14,509 I withdraw cash to pay the bill. 95 00:09:14,533 --> 00:09:16,533 My mother would check my credit card. / By the way... 96 00:09:16,557 --> 00:09:18,557 300,000 for the ceremony to apply, 97 00:09:18,581 --> 00:09:21,581 when will you pay me? / Didn't I tell you? 98 00:09:21,605 --> 00:09:24,505 I'll pay of 30,000 per month. With so my mom doesn't get suspicious. 99 00:09:25,529 --> 00:09:27,529 Your mom is really strict watching. 100 00:09:31,553 --> 00:09:33,553 Your mother on the phone. 101 00:09:33,577 --> 00:09:35,577 The lid, close the lid. / Hello? 102 00:09:35,601 --> 00:09:37,501 Aunt, this Jianjun. 103 00:09:37,525 --> 00:09:39,525 Why is my daughter's cell phone is always dead? - What? Zhu Hou turn off his cell phone. 104 00:09:39,549 --> 00:09:41,549 Ouch! / Yeah right. 105 00:09:41,573 --> 00:09:43,573 He was 106 00:09:43,597 --> 00:09:45,597 a submarine trip to the deep sea. 107 00:09:45,621 --> 00:09:47,521 No signal in the bottom of the sea. 108 00:09:47,545 --> 00:09:49,545 He indeed never grown up! 109 00:09:49,569 --> 00:09:51,569 I have to go. / Jianjun, tell the truth. 110 00:09:51,593 --> 00:09:53,593 What is he in trouble again? Calm down. 111 00:09:53,617 --> 00:09:55,617 Zhu Hou lately don't make trouble. 112 00:09:55,641 --> 00:09:57,641 He is developing an App. 113 00:09:58,565 --> 00:10:00,565 You should take the time to talk to him. 114 00:10:02,589 --> 00:10:04,589 Not polite! 115 00:10:16,513 --> 00:10:18,513 You haven't gone yet? Quick once you're back. 116 00:10:18,537 --> 00:10:20,537 Help me scratch this. 117 00:10:20,561 --> 00:10:22,561 Itching once! / What wants this skank? 118 00:10:22,585 --> 00:10:24,585 You want the money or not? 119 00:10:24,609 --> 00:10:27,509 If you want money, please garukkan, fast. / How does he know I'm here because of money? 120 00:10:28,533 --> 00:10:30,533 Why hesitate? 121 00:10:30,557 --> 00:10:32,557 If you want the money, you have to serve me. 122 00:10:32,581 --> 00:10:34,581 This is outrageous! 123 00:10:35,505 --> 00:10:37,505 Calm down, don't think. 124 00:10:37,529 --> 00:10:40,529 Garuklah, I kegatelan this, quick! 125 00:10:40,553 --> 00:10:42,553 Quick. 126 00:10:44,577 --> 00:10:46,577 Yes, a bit to the bottom. 127 00:10:47,501 --> 00:10:49,501 Yes, yes! There! 128 00:10:49,525 --> 00:10:51,525 Harder! 129 00:10:51,549 --> 00:10:53,549 Yes, yes! Don't stop, harder, harder! 130 00:10:57,573 --> 00:10:59,573 Better? 131 00:11:02,597 --> 00:11:04,597 Ghost! 132 00:11:04,621 --> 00:11:06,621 Now you see. People as pretty as I suffer from severe allergies because your flowers. 133 00:11:06,645 --> 00:11:09,545 Now my mother didn't recognize me. Say, I'm a ghost what? 134 00:11:10,569 --> 00:11:12,569 It was you who tore my chest! And spoil the ceremony the papers! 135 00:11:12,593 --> 00:11:14,593 What are you doing here? 136 00:11:14,617 --> 00:11:16,517 The shirt was the price of 5,500. 137 00:11:16,541 --> 00:11:20,541 The same cost of the drug and the indemnity. 24.300, no nego, come on pay. 138 00:11:20,565 --> 00:11:23,565 24.300? You know, what is the cost I paid for the ceremony to cover it? 139 00:11:23,589 --> 00:11:26,589 The flowers alone cost more than 20,000, and you dare charge money. 140 00:11:26,613 --> 00:11:28,613 Get out before I call security! Now! Quick! 141 00:11:28,637 --> 00:11:30,637 You want to call security or your nanny? 142 00:11:30,661 --> 00:11:33,561 Call security, why? You think because you're wearing wings, 143 00:11:33,585 --> 00:11:35,585 makes you like an angel? Clearly you kayak frog lying here on your belly. 144 00:11:35,609 --> 00:11:37,509 You see yourself it's the Frog Prince? 145 00:11:37,533 --> 00:11:40,533 See your diapers. Still think you can apply for people with so? 146 00:11:42,557 --> 00:11:44,557 This is not a baby diaper! / Then what is it? 147 00:11:44,581 --> 00:11:46,581 This diaper... adult! 148 00:11:47,505 --> 00:11:49,505 So you start wearing adult diapers. Does your mother know, mama's boy? 149 00:11:49,529 --> 00:11:52,529 I'm warning ya, don't call me son-mama! I hate that word! 150 00:11:52,553 --> 00:11:54,553 A mama's boy! Say again! 151 00:11:54,577 --> 00:11:55,577 A mama's boy! 152 00:11:55,601 --> 00:11:57,601 A mama's boy! A mama's boy! Let's say it again, if you dare! 153 00:11:57,625 --> 00:11:59,625 A mama's boy! A mama's boy! / Well, you are indeed brave, I go. 154 00:11:59,649 --> 00:12:01,649 A mama's boy! A mama's boy! 155 00:12:06,573 --> 00:12:08,573 Look, there's no point in following me. 156 00:12:08,597 --> 00:12:10,597 I'm not gonna give a penny. 157 00:12:10,621 --> 00:12:12,521 You want to play dumb? 158 00:12:12,545 --> 00:12:14,545 Did your mother hold your bank account? The basis of a mama's boy. 159 00:12:14,569 --> 00:12:16,569 I'm warning ya, don't call me that. 160 00:12:16,593 --> 00:12:18,593 I have money, I'll show you. How can I not have? 161 00:12:19,517 --> 00:12:21,517 Card gold, of 100,000. 162 00:12:21,541 --> 00:12:23,541 Platinum card, 250.000. 163 00:12:23,565 --> 00:12:25,565 Card black, have never seen 'right? You're just a lout. 164 00:12:25,589 --> 00:12:27,589 I'm not gonna give money, you dream of course! 165 00:12:27,613 --> 00:12:29,613 Hey! 166 00:12:30,537 --> 00:12:32,537 You want to hit me? Come on, hit it! 167 00:12:33,561 --> 00:12:35,561 I'll give you a chance. You own that makes gara-gara. 168 00:12:35,585 --> 00:12:37,585 Hey, what are you doing? - Give me that! / Off! / Give! 169 00:12:37,609 --> 00:12:39,609 Let's give! / Let go! / Let's give! Come here if you dare! 170 00:12:40,533 --> 00:12:42,533 His blood flowed backwards! 171 00:12:42,557 --> 00:12:44,557 Come on! Come on! 172 00:12:48,581 --> 00:12:50,581 No, don't, blood is flowing backwards! / Many, a lot of people here! 173 00:12:50,605 --> 00:12:52,605 Hey! What are you doing? / Off! 174 00:12:52,629 --> 00:12:54,629 Give it to me! Give it to me! 175 00:12:54,653 --> 00:12:55,653 No! 176 00:12:55,677 --> 00:12:57,677 Ya feel! Ya feel! 177 00:13:02,501 --> 00:13:04,501 Are you crazy? 178 00:13:05,525 --> 00:13:07,525 Here give! No! 179 00:13:08,549 --> 00:13:10,549 Certainly not! / Come on! 180 00:13:17,573 --> 00:13:20,573 What are you doing? / It's stuck! - What's that? Stand up! 181 00:13:20,597 --> 00:13:22,597 this stuck! Stuck in the zipper. 182 00:13:22,621 --> 00:13:24,621 Please disconnected. / Don't move! It's stuck! It's stuck! 183 00:13:27,545 --> 00:13:29,545 His dick's stuck! 184 00:13:33,569 --> 00:13:36,569 Look, really this twisted view. 185 00:13:36,593 --> 00:13:38,593 Down from me. 186 00:13:42,517 --> 00:13:44,517 Zhu Hou 187 00:13:44,541 --> 00:13:47,541 I'm here now because I have something important to tell you. 188 00:13:48,565 --> 00:13:50,565 Say. 189 00:13:57,589 --> 00:14:00,589 I don't want to... / a Lot of fireworks here, then you have allergies. 190 00:14:00,613 --> 00:14:02,613 I don't want to go to receive my money. 191 00:14:02,637 --> 00:14:04,637 Today is the deadline. 192 00:14:06,561 --> 00:14:08,561 Quick, go, go. What? 193 00:14:08,585 --> 00:14:09,985 Get out of here. I'm not going anywhere. 194 00:14:09,986 --> 00:14:11,786 No, I don't want to go to receive my money. 195 00:14:11,787 --> 00:14:13,587 Better. 196 00:14:13,611 --> 00:14:15,511 I'll pay you. / Good riddance! 197 00:14:15,535 --> 00:14:17,535 Don't, Momo. You're too good to be tricked. 198 00:14:19,559 --> 00:14:21,559 Are you crazy yes. / Get out of here! 199 00:14:22,583 --> 00:14:24,583 Thank you. 200 00:14:24,607 --> 00:14:26,607 24.300. You're an angel! 201 00:14:27,531 --> 00:14:29,531 How do I receive it? 202 00:14:37,555 --> 00:14:39,555 The signal is weak. I will be closer to the window. 203 00:14:41,579 --> 00:14:43,579 Zhu Hou, please sit down. 204 00:14:47,503 --> 00:14:49,503 I'd better just stand. 205 00:14:50,527 --> 00:14:52,527 Kalaui so I just say it. 206 00:14:53,551 --> 00:14:55,551 When I go to Canada as a student exchange student, 207 00:14:55,575 --> 00:14:57,575 I met you. 208 00:14:57,599 --> 00:14:59,599 You chased after me from Canada to Beijing. 209 00:14:59,623 --> 00:15:01,523 For 3 months, 210 00:15:01,547 --> 00:15:03,547 you better take care of myself. 211 00:15:03,571 --> 00:15:06,571 I'm really touched. / I Finally touched the hearts of the goddess. 212 00:15:06,595 --> 00:15:10,595 I know what you're thinking. But, when you plunge from the balcony to propose to me, 213 00:15:10,619 --> 00:15:12,519 I finally understand you. 214 00:15:12,543 --> 00:15:14,543 A grown man 215 00:15:14,567 --> 00:15:16,567 won't do anything like that. 216 00:15:16,591 --> 00:15:18,591 You're still a kid. 217 00:15:18,615 --> 00:15:21,515 So I no longer hesitate, 218 00:15:21,539 --> 00:15:23,539 I've decided to leave you. 219 00:15:26,563 --> 00:15:28,563 Nice! 220 00:15:31,587 --> 00:15:33,587 Nice! 221 00:15:40,511 --> 00:15:42,511 I don't mean anything. 222 00:15:42,535 --> 00:15:44,535 The transfer is complete. Thank you, miss! 223 00:15:45,559 --> 00:15:46,859 Good things happen to good people. 224 00:15:46,860 --> 00:15:48,560 People will be brought together by destiny. 225 00:15:48,584 --> 00:15:50,584 Thank you and goodbye. I will go first. 226 00:15:53,508 --> 00:15:57,508 What we both really ended? 227 00:16:24,532 --> 00:16:27,532 Really? We can only be friends? 228 00:16:29,556 --> 00:16:31,556 If you don't want to be friends, 229 00:16:31,580 --> 00:16:33,580 we may be strangers. 230 00:16:43,504 --> 00:16:45,504 Thank you for taking care of me for 3 months. 231 00:16:45,528 --> 00:16:47,528 You don't need to return the money. 232 00:16:47,552 --> 00:16:49,552 I... / I know you want to say. 233 00:16:50,576 --> 00:16:52,576 Don't call me again 234 00:16:52,600 --> 00:16:54,600 and don't look for me. 235 00:16:58,524 --> 00:17:00,524 Why you don't want to stop! Sir, you have to pay the cost. 236 00:17:10,548 --> 00:17:12,548 Where is my card? 237 00:17:18,572 --> 00:17:21,572 Trash. Trash. Where's the trash can, put it back! 238 00:17:22,596 --> 00:17:24,596 There. 239 00:17:40,520 --> 00:17:42,520 Sir, you have not pay the cost of the hospital for 3 days. 240 00:17:42,544 --> 00:17:45,544 According to the hospital policy, you must immediately leave the hospital. 241 00:17:48,568 --> 00:17:50,568 I don't have anything else. 242 00:17:51,592 --> 00:17:53,592 Oh My God! 243 00:17:53,616 --> 00:17:55,616 Could You be more cruel again? 244 00:18:08,540 --> 00:18:10,540 You mem-bullyku! 245 00:18:16,564 --> 00:18:18,564 Grandma, I have transfer the money to you. 246 00:18:18,588 --> 00:18:21,588 24.300. Today the limit finally. 247 00:18:21,612 --> 00:18:23,612 If I don't pay for it today, they can't operate on your eyes. 248 00:18:26,536 --> 00:18:28,536 Nannan, you're home. / Yes I'm home. 249 00:18:28,560 --> 00:18:30,560 Why are you happy? / Because my skin thickened. 250 00:18:30,584 --> 00:18:32,584 I already pay eye surgery cost my grandmother. 251 00:18:33,508 --> 00:18:35,508 Are you somewhat better? Of course, I buy allergy medications. 252 00:18:35,532 --> 00:18:38,532 Da-dah. / Nannan, I already finished read the book you lend. 253 00:18:38,556 --> 00:18:40,556 This is it. / Fast once you read it. 254 00:18:40,580 --> 00:18:42,580 Thank you. 255 00:18:43,504 --> 00:18:44,904 Nannan's home. / Yes, sir. 256 00:18:44,905 --> 00:18:49,505 Mrs. Wang. / Nannan, I made red bean soup for the drug the swelling. 257 00:18:49,529 --> 00:18:52,529 Drink this a lot huh? / Thank you, Mrs. Wang, you are good. 258 00:18:52,553 --> 00:18:54,553 I want to transfer my grandson. / Well, thank you, Mrs. Wang. 259 00:19:14,577 --> 00:19:15,977 Hello. / O. 260 00:19:15,978 --> 00:19:18,578 Tang Nannan, you haven't write anything for days. 261 00:19:18,602 --> 00:19:20,602 You've already lost one job great worth more than 20,000 Yuan. 262 00:19:20,626 --> 00:19:22,626 If you stop updating the novel daily online-mu, 263 00:19:22,650 --> 00:19:24,550 then amen to you. / I know this, 264 00:19:24,574 --> 00:19:26,574 I was drinking allergy medication for a few days. 265 00:19:28,598 --> 00:19:31,598 So I haven't had the energy to write something. 266 00:19:32,522 --> 00:19:34,522 I know it is not easy, 267 00:19:34,546 --> 00:19:36,546 but as your editor, I'd remind you 268 00:19:36,570 --> 00:19:38,570 if you don't give it your best shot now, 269 00:19:38,594 --> 00:19:40,594 you will lose the opportunity in the future. 270 00:19:40,618 --> 00:19:42,618 You hear? / I know. 271 00:19:42,642 --> 00:19:44,642 I will work harder. 272 00:19:45,566 --> 00:19:47,566 I go first. 273 00:19:52,590 --> 00:19:55,590 Grandma, I will do my best. 274 00:19:55,614 --> 00:19:58,514 The grandmother also should be recovered as soon as possible? 275 00:20:24,538 --> 00:20:26,538 Feels a bit better now. 276 00:20:26,562 --> 00:20:29,562 A great fire struck the city. 277 00:20:29,586 --> 00:20:31,586 The sun and moon no longer shine. 278 00:20:31,610 --> 00:20:33,610 Nannan who dare to advance bravely 279 00:20:33,634 --> 00:20:35,634 and stop all the suffering. 280 00:20:35,658 --> 00:20:39,558 He doesn't realize when the demon Zhu Hou evil rain down toxic from the sky 281 00:20:39,582 --> 00:20:41,582 quickly make the face Nannan puffy. 282 00:20:42,506 --> 00:20:45,506 Zhu Hou then appears with the original form. 283 00:20:45,530 --> 00:20:48,530 She's actually just a monkey riding a pig. 284 00:20:49,554 --> 00:20:52,554 Nannan the brave pulls out his sword 285 00:20:52,578 --> 00:20:54,578 and stab the enemy right in the ass. 286 00:20:55,502 --> 00:20:57,502 Hahaha... 287 00:21:19,526 --> 00:21:21,526 I'm not a beggar! 288 00:21:26,550 --> 00:21:28,550 Who is it! Why sassy! 289 00:21:28,574 --> 00:21:30,574 Basic don't have a moral! Truly outrageous! 290 00:21:33,598 --> 00:21:35,598 50 cents! 291 00:21:36,522 --> 00:21:39,522 Tang Nannan, you can't get away this time! I'm going to kill you! 292 00:21:40,546 --> 00:21:42,546 Tang Nannan, stop! 293 00:21:48,570 --> 00:21:50,570 Stop! 294 00:21:57,594 --> 00:21:59,594 Are you hurt? 295 00:21:59,618 --> 00:22:01,618 Finally I found you! 296 00:22:02,542 --> 00:22:04,542 Finally I found you! 297 00:22:08,566 --> 00:22:10,566 What is it? 298 00:22:10,590 --> 00:22:13,590 Oh, my gosh! That's just 50 cents? 299 00:22:13,614 --> 00:22:15,614 What you should be doing this? 300 00:22:15,638 --> 00:22:17,538 Miss, don't touch him, this is fraud. 301 00:22:17,562 --> 00:22:19,562 Beware, he will blame you. 302 00:22:20,586 --> 00:22:21,586 He's a fraud. I'm not knocking you down. 303 00:22:21,610 --> 00:22:24,510 I'm not, really I don't do it. 304 00:22:24,534 --> 00:22:26,534 Release. / Tang Nannan! 305 00:22:27,558 --> 00:22:29,558 How do you know my name? 306 00:22:29,582 --> 00:22:31,582 It's me. 307 00:22:31,606 --> 00:22:33,606 Zhu Hou? 308 00:22:39,530 --> 00:22:41,530 Slowly. 309 00:22:45,554 --> 00:22:47,554 What level of lost his memory? 310 00:22:47,578 --> 00:22:50,578 You're lying to me right? / Everything has a level of lost memories. 311 00:22:50,602 --> 00:22:52,502 I was just more serious. 312 00:22:52,526 --> 00:22:54,526 I can't remember more than 3 numbers, so I wrote all the words-sandiku 313 00:22:54,550 --> 00:22:57,550 in the record book. And you throw it away along with my cell phone! 314 00:22:58,574 --> 00:23:01,574 Card gold, of 100,000. Platinum card, 250.000. 315 00:23:01,598 --> 00:23:03,598 Card black, never see 'right? You're just a lout. 316 00:23:04,522 --> 00:23:06,522 You're just a sluggish course. You don't understand the numbers 'right? 317 00:23:07,546 --> 00:23:09,546 What do you mean sluggish? 318 00:23:09,570 --> 00:23:11,570 It has nothing to do with IQ my. I'm talking about my memory. 319 00:23:11,594 --> 00:23:13,594 You don't remember your address own 'right? 320 00:23:36,518 --> 00:23:38,518 What do you mean? I'm the owner of this house. 321 00:23:40,542 --> 00:23:42,542 I just mistakenly enter the password. 322 00:23:42,566 --> 00:23:43,966 So I forget a password. What's the problem? 323 00:23:43,967 --> 00:23:45,567 So what if forgot password? 324 00:23:45,591 --> 00:23:47,591 Stop! Stop! 325 00:23:47,615 --> 00:23:50,515 Stop! Really I'm the owner of that house. 326 00:23:50,539 --> 00:23:52,539 Stop! 327 00:23:52,563 --> 00:23:54,563 You said you can't go home, 328 00:23:55,587 --> 00:23:57,587 and you can't get a new ID card or credit card. 329 00:23:57,611 --> 00:23:59,611 Do you have any friends you can ride stay? 330 00:24:01,535 --> 00:24:03,535 My best friend Xiao Jianjun, but he's in Brazil. 331 00:24:03,559 --> 00:24:05,559 I can't contact him. 332 00:24:07,583 --> 00:24:09,583 Already, already. 333 00:24:09,607 --> 00:24:13,507 You should treat me well. You don't know what I've been through last week. 334 00:24:13,531 --> 00:24:15,531 I can't talk about it. 335 00:24:15,555 --> 00:24:17,555 Oh, oh, oh! / Lot of dust! Very dusty! 336 00:24:18,579 --> 00:24:20,579 Then what is your plan? 337 00:24:21,503 --> 00:24:23,503 Until Xiao Jianjun back, I can't go home, 338 00:24:24,527 --> 00:24:27,527 but you... 339 00:24:28,551 --> 00:24:30,551 also it doesn't matter. 340 00:24:30,575 --> 00:24:33,575 It can't be. / I'm cold some days. 341 00:24:34,599 --> 00:24:36,599 My head hurts. A pain in my ass. 342 00:24:37,523 --> 00:24:39,523 Pain everywhere. 343 00:24:40,547 --> 00:24:42,547 Wait, wait, wait, wait. 344 00:24:42,571 --> 00:24:44,571 Please! Please! Off! Off! 345 00:24:44,595 --> 00:24:45,995 You go or not? No, I don't want to. 346 00:24:45,996 --> 00:24:47,996 Why don't you want to go? This is my house! 347 00:25:01,520 --> 00:25:03,520 Where's he going? 348 00:25:04,544 --> 00:25:06,544 I let you get away this evening. 349 00:25:07,568 --> 00:25:09,568 But just this evening. 350 00:25:09,592 --> 00:25:11,592 Good riddance! 351 00:25:14,516 --> 00:25:16,516 This mattress is really comfortable! 352 00:25:16,540 --> 00:25:18,540 I haven't slept for days. 353 00:25:18,564 --> 00:25:20,564 This is really comfortable! 354 00:25:24,588 --> 00:25:26,588 I lose face. 355 00:25:26,612 --> 00:25:28,612 Lose money. Losing a boyfriend. 356 00:25:28,636 --> 00:25:30,636 This is all your fault! 357 00:25:32,560 --> 00:25:34,560 It's no use! I'm still angry. 358 00:25:48,584 --> 00:25:51,584 What is it? What is chrysanthemum flowers grow from your ass? / You'll never know 359 00:25:51,608 --> 00:25:53,608 how good could sit. 360 00:25:55,532 --> 00:25:57,532 Hey, I looked! 361 00:25:59,556 --> 00:26:01,556 This is a gift the second winner that I won. 362 00:26:02,580 --> 00:26:05,580 Sassy once you put it in your ass! 363 00:26:05,604 --> 00:26:08,504 Indeed the competition what the prize pillow? 364 00:26:08,528 --> 00:26:12,528 Your work made me curious. / This gift is a champion of 2 to write a fairy tale sleep. 365 00:26:13,552 --> 00:26:16,552 I hate to even touch it. Because you put it in your ass! 366 00:26:17,576 --> 00:26:19,576 How important is that to you? Oh my gosh! 367 00:26:19,600 --> 00:26:21,600 I just can't stand fart there. 368 00:26:21,624 --> 00:26:23,624 Why are you kissing her? Icky, you like. 369 00:26:24,548 --> 00:26:26,548 I've been good enough to let you stay here. 370 00:26:26,572 --> 00:26:28,572 I sleep in the living room, I give my bed to you. Why are you doing this to me! 371 00:26:28,596 --> 00:26:30,596 Basic stupid. 372 00:26:30,597 --> 00:26:31,597 THE MONTH OF OCTOBER 373 00:26:31,621 --> 00:26:32,621 5 374 00:26:32,622 --> 00:26:33,522 6 375 00:26:33,523 --> 00:26:34,623 7 376 00:26:34,624 --> 00:26:36,624 Eight 377 00:26:36,648 --> 00:26:39,548 You write these books? Why the title is very vulgar? 378 00:26:44,572 --> 00:26:46,572 This broken. 379 00:26:48,596 --> 00:26:50,596 Already found a suitable place for your book. 380 00:26:50,620 --> 00:26:52,620 Good riddance! 381 00:26:57,544 --> 00:26:59,544 What are you doing! 382 00:26:59,568 --> 00:27:01,568 I was developing the Application. I need your computer. 383 00:27:01,592 --> 00:27:04,592 But I still have to write a 6,000 character again. 384 00:27:04,616 --> 00:27:06,516 9 385 00:27:06,517 --> 00:27:07,317 DATE 10 386 00:27:07,318 --> 00:27:08,318 11 387 00:27:08,542 --> 00:27:10,542 Every time you breathe 388 00:27:10,566 --> 00:27:14,566 try to lift your ass a bit high 389 00:27:14,590 --> 00:27:17,590 and put down the middle when exhaling. 390 00:27:17,614 --> 00:27:18,614 12 391 00:27:18,615 --> 00:27:19,415 13 392 00:27:19,416 --> 00:27:20,116 14 393 00:27:20,117 --> 00:27:22,517 15.. 16.. 17.. DEADLINE. 394 00:27:28,541 --> 00:27:32,541 ♪ I'm the bird, small bird 395 00:27:32,565 --> 00:27:36,565 ♪ I love you, I love you 396 00:27:36,589 --> 00:27:40,589 ♪ You don't know how much I love you 397 00:27:40,613 --> 00:27:43,513 ♪ I miss, I miss, I miss, I miss you 398 00:27:43,537 --> 00:27:45,537 19.. 20.. 21.. 22.. 399 00:28:05,561 --> 00:28:07,561 23.. 24.. 25.. 400 00:28:09,585 --> 00:28:12,585 Vegetables are a discount. All for the price of 1 to 2 Yuan. 401 00:28:12,609 --> 00:28:15,509 Let's see. Everything is still fresh. 402 00:28:15,533 --> 00:28:16,533 Slowly. / Excuse me! 403 00:28:16,557 --> 00:28:18,557 Don't push, that's enough. 404 00:28:18,581 --> 00:28:20,581 Already, already, don't push. 405 00:28:21,505 --> 00:28:22,805 Why are you changed so? The basis of stupid people. 406 00:28:22,829 --> 00:28:26,529 Vegetables wither so. Kayak garbage. 407 00:28:31,553 --> 00:28:35,553 Hey mister, don't say that. 408 00:28:35,577 --> 00:28:37,577 That offends me. Not good talking about people so. 409 00:28:38,501 --> 00:28:40,501 You tell me. 410 00:28:40,525 --> 00:28:42,525 You son of a bitch! 411 00:28:45,549 --> 00:28:47,549 Who is it? / Good thing I've been practicing. 412 00:28:52,573 --> 00:28:55,573 26.. 27.. 28.. 29.. 413 00:29:20,597 --> 00:29:22,597 Do you like it? 414 00:29:22,621 --> 00:29:24,621 Try to use the course. 415 00:29:24,645 --> 00:29:26,645 Look at the label price? 416 00:29:26,669 --> 00:29:28,669 2.980 Yuan. 417 00:29:29,593 --> 00:29:31,593 Tang Nannan, do not be boring so. 418 00:29:32,517 --> 00:29:34,517 According to my principles, 419 00:29:34,541 --> 00:29:37,541 a woman could be poor or ugly, but he can't be poor, ugly 420 00:29:37,565 --> 00:29:39,565 and life survive for so. 421 00:29:39,589 --> 00:29:41,589 What do you think everyone like you? 422 00:29:41,613 --> 00:29:43,613 Spend money on your mom, stay at home mom, drive a car your mother, 423 00:29:43,637 --> 00:29:46,537 use floor ceramic luxury belongs to your mother only to the sound of the echo of good quality. 424 00:29:46,561 --> 00:29:48,561 Not everyone is like you. 425 00:29:48,585 --> 00:29:50,585 I have a grandmother that should be taken care of. 426 00:29:50,609 --> 00:29:52,609 You think everyone can spend the money his mother? 427 00:29:52,633 --> 00:29:54,633 The basis of a mama's boy! 428 00:29:55,557 --> 00:29:57,557 I don't accept it. 429 00:29:57,581 --> 00:29:59,581 What are you doing? Shut up! You have to take it in. 430 00:30:01,505 --> 00:30:03,505 No! I'm going to vomit. Let go! 431 00:30:03,529 --> 00:30:06,529 Ouch! Ouch! / Put me down! 432 00:30:07,553 --> 00:30:09,553 Are you crazy? 433 00:30:09,577 --> 00:30:11,577 You scratched me, you're a cat huh? / Stop it already or I bite! 434 00:30:13,501 --> 00:30:15,501 Indeed why, Tang Nannan? 435 00:30:15,525 --> 00:30:17,525 Are you so poor? 436 00:30:18,549 --> 00:30:20,549 Eat food, wear clothes ugly. 437 00:30:20,573 --> 00:30:22,573 You've got just your nature. Of these three criteria, you've only got 1. 438 00:30:22,597 --> 00:30:25,597 What do you think your life is that interesting? You know what the neighbors about you? 439 00:30:26,521 --> 00:30:28,521 They think of you is very sorry. 440 00:30:29,545 --> 00:30:31,545 I don't sekasihan like you! 441 00:30:31,569 --> 00:30:34,569 My clothes from street shops. Look at what you're wearing. 442 00:30:34,593 --> 00:30:36,593 Everything is gift, and how dare you talk so to me! 443 00:30:36,617 --> 00:30:38,617 The boy is poor. / Hey, so what if giving? 444 00:30:38,641 --> 00:30:40,641 This is all there is her story, shop the streets... 445 00:30:41,565 --> 00:30:43,565 Indeed what's your story? 446 00:30:45,589 --> 00:30:47,589 Wait a minute, Tang Nannan. 447 00:30:48,513 --> 00:30:50,513 You used to be reluctant to buy clothes worth 2,000. 448 00:30:51,537 --> 00:30:53,537 How may you buy a suit for $ 5.500? 449 00:30:54,561 --> 00:30:57,561 Come on tell me! / You said just remember the 3 digit numbers. 450 00:30:57,585 --> 00:30:59,585 5.550 it's 4 numbers, okay? 451 00:30:59,609 --> 00:31:01,609 You must be mistaken. Quickly bring the vegetables! 452 00:31:02,533 --> 00:31:04,533 Tang Nannan, come back! Back! 453 00:31:04,557 --> 00:31:06,557 Zhou Hou, let me explain. / Get out of the way! I want to see 454 00:31:06,581 --> 00:31:08,581 like what the hell shirt for $ 5.500. 455 00:31:15,505 --> 00:31:17,505 This one? 456 00:31:18,529 --> 00:31:20,529 This one, huh? Get out of the way there! 457 00:31:22,553 --> 00:31:25,553 Let me see. What brand is this? 5.500? 458 00:31:33,577 --> 00:31:35,577 It cost 60 in the shop the streets. 459 00:31:35,601 --> 00:31:37,601 You charge me more than 5,500. 460 00:31:38,525 --> 00:31:40,525 This is not a clothes shop side of the road. 461 00:31:40,549 --> 00:31:44,549 This "imitation high quality". 462 00:31:44,573 --> 00:31:46,573 Tang Nannan, if the person lost his hands because take something, 463 00:31:46,597 --> 00:31:48,597 you have to be ready amputated both hands. 464 00:31:52,521 --> 00:31:54,521 I admit I was wrong, 465 00:31:54,545 --> 00:31:56,545 but gara-gara kena allergy, I lost important work. 466 00:31:56,569 --> 00:31:59,569 Really, I really need the money, at that time. 467 00:31:59,593 --> 00:32:01,593 I don't have other options. 468 00:32:02,517 --> 00:32:04,517 I really feel ashamed. 469 00:32:04,541 --> 00:32:06,541 Then I let you stay here. 470 00:32:06,565 --> 00:32:08,565 I owe you money. 471 00:32:08,589 --> 00:32:10,589 Surely pay my debts. / If you were me, 472 00:32:10,613 --> 00:32:12,613 do you believe what you say? 473 00:32:12,637 --> 00:32:15,537 Don't talk about it later, now. Come on pay. 474 00:32:16,561 --> 00:32:18,561 Believe it or not, I don't have the money. 475 00:32:19,585 --> 00:32:21,585 It's up to you. You want ignorant? 476 00:32:24,509 --> 00:32:26,509 What are you doing? 477 00:32:28,533 --> 00:32:30,533 I can do martial arts woman. 478 00:32:30,557 --> 00:32:32,557 Don't find the opportunity from me! Hey! 479 00:32:33,581 --> 00:32:35,581 How could you think like that? 480 00:32:35,605 --> 00:32:37,605 Find the opportunity? 481 00:32:49,529 --> 00:32:51,529 Da-dah. 482 00:32:51,553 --> 00:32:53,553 Don't think it will be out before you give back the money. 483 00:32:56,577 --> 00:32:58,377 Open the door! 484 00:32:58,401 --> 00:32:59,701 Hahaha... 485 00:33:17,525 --> 00:33:19,525 The couch is ugly, why can't he sleep here? 486 00:33:20,549 --> 00:33:24,549 Sick of all the! I want to go to the bathroom. 487 00:33:24,573 --> 00:33:26,573 WC. 488 00:33:32,597 --> 00:33:34,597 Your phone fell. 489 00:33:36,521 --> 00:33:39,521 Hey, your editor Tiantian call. 490 00:33:39,545 --> 00:33:41,545 Damn! Damn! He pushed me again. 491 00:33:43,569 --> 00:33:45,569 Hello, dear. / Tang Nannan. 492 00:33:45,593 --> 00:33:47,593 Continue, continue recording. 493 00:33:47,617 --> 00:33:51,517 Did you buy some time? / No, I'm typing now, listen. 494 00:33:51,541 --> 00:33:53,541 What do you want to go to the Conference of the Association of the Author? 495 00:33:53,565 --> 00:33:55,565 Event Conference Of The Association Of The Author. 496 00:33:55,589 --> 00:33:57,589 Yes. 497 00:33:57,613 --> 00:33:59,513 Do you think I can get there? 498 00:33:59,537 --> 00:34:03,537 Use a hook or use a stick? I've been trying to take you with him. 499 00:34:03,561 --> 00:34:05,561 I their way to your house right now. 500 00:34:05,585 --> 00:34:07,585 Be prepared to depart when I've been up to. 501 00:34:07,609 --> 00:34:10,509 Remember! This is all for the sake of your new book, 502 00:34:10,533 --> 00:34:12,533 This is all for the sake of my new book. 503 00:34:12,557 --> 00:34:17,557 Hurry up, sir, quick! 504 00:34:23,581 --> 00:34:25,581 Why are you so excited? 505 00:34:25,605 --> 00:34:27,605 What conference author it really that important? 506 00:34:27,629 --> 00:34:29,529 Just the names of the great in literature online 507 00:34:29,553 --> 00:34:31,553 who is able to attend this conference. 508 00:34:32,577 --> 00:34:34,577 Life will change dramatically 509 00:34:34,601 --> 00:34:36,601 because of this conference. 510 00:34:38,525 --> 00:34:40,525 It's perfect because 511 00:34:40,549 --> 00:34:43,549 if you don't pay me, I won't let you change your life. 512 00:34:44,573 --> 00:34:46,573 Do you really think I give up that easily? 513 00:34:47,597 --> 00:34:49,597 Of course not. 514 00:34:49,621 --> 00:34:51,621 So I guess you will be here and grab the key. 515 00:34:51,645 --> 00:34:53,645 Why would I want to take the key. The door right open. 516 00:34:53,669 --> 00:34:55,669 I locked us in. 517 00:34:56,593 --> 00:34:58,593 Won't be that easy I gave this to you. / Give me the keys! 518 00:34:58,617 --> 00:35:00,517 Don't be! / Give! 519 00:35:00,541 --> 00:35:02,541 Don't make me. If forced I more... / Here give! 520 00:35:02,565 --> 00:35:04,565 What are you doing? / Off! 521 00:35:12,589 --> 00:35:14,589 How can other people bring the key to your house? 522 00:35:14,613 --> 00:35:16,513 Why not? I'm a woman living alone. 523 00:35:16,537 --> 00:35:17,937 If I don't have a spare key in your emergency conditions, 524 00:35:17,938 --> 00:35:19,538 no one knows if I'm dead. 525 00:35:19,562 --> 00:35:22,562 Well, let me explain. / He put the key in his pants. 526 00:35:22,586 --> 00:35:24,586 Stop. 527 00:35:24,610 --> 00:35:26,610 I know I came at the wrong time, 528 00:35:27,534 --> 00:35:29,534 but you can pretend I'm not here. 529 00:35:29,558 --> 00:35:31,558 Go ahead, don't mind me. 530 00:35:31,582 --> 00:35:33,582 Explain to your friend! 531 00:35:33,606 --> 00:35:35,606 Tang Nannan. Tang Nannan. 532 00:35:41,530 --> 00:35:43,530 That's why you don't want me to sit on it. You have the money a secret stash. 533 00:35:44,554 --> 00:35:46,554 This is only for emergency conditions. Credit card is my backup. 534 00:35:46,578 --> 00:35:48,578 You will shopping use my card, so try to save it. 535 00:35:50,502 --> 00:35:52,502 I give you my card, you give me the keys. 536 00:36:00,526 --> 00:36:03,526 I can't go further. This Oscar award literature the online. 537 00:36:03,550 --> 00:36:05,550 They are all well-known names. We just go home yes. 538 00:36:05,574 --> 00:36:08,574 Are you afraid of what? I'm here. 539 00:36:10,598 --> 00:36:12,598 Yue Guan, Guan Pingchao, 540 00:36:13,522 --> 00:36:15,522 Hong Niangzi, GaoLouDaSha MeiMeiMao. 541 00:36:16,546 --> 00:36:18,546 Sheng Jie, Chu Xidao, 542 00:36:18,570 --> 00:36:20,570 Zhuang Qin, Yin Yangyan, 543 00:36:20,594 --> 00:36:23,594 all the stars present here. 544 00:36:27,518 --> 00:36:29,518 Hello editor Ma. Ma Weiwei has come. 545 00:36:29,542 --> 00:36:31,542 Come on, come on. 546 00:36:31,566 --> 00:36:33,566 This Ma Weiwei, Editor Ma. 547 00:36:33,590 --> 00:36:35,590 People always block the publication of your book. 548 00:36:35,614 --> 00:36:38,514 Listen to me. You have to make a good impression in front of him today. 549 00:36:38,538 --> 00:36:41,538 Thank you all for coming. / Editor Ma, long time no see. / Long time no see. 550 00:36:41,562 --> 00:36:43,562 Remember, you are a sycophant. You flatterer, I'm a sycophant. 551 00:36:43,586 --> 00:36:46,586 You flatterer, I'm a sycophant. / I'm a flatterer. 552 00:36:46,610 --> 00:36:49,510 I'm a flatterer. I'm a flatterer. / Come on, come on, come on... 553 00:36:50,534 --> 00:36:51,934 You owe the cost of the editor for a few months. 554 00:36:51,935 --> 00:36:53,535 Editor Licker, hello. 555 00:36:53,559 --> 00:36:55,559 Editor Licker, hello. I... 556 00:36:55,583 --> 00:36:57,583 Sorry, I'm... 557 00:36:57,607 --> 00:36:59,607 Editor Ma, nice to meet you. I'm A Flatterer. 558 00:37:01,531 --> 00:37:03,531 I'm sorry, I... / Weiwei. 559 00:37:03,555 --> 00:37:06,555 Long time no see. Long time no see. / Teacher Yue Guan, Kak Pingchao. 560 00:37:06,579 --> 00:37:09,579 Thank you all for coming, thank you very much! 561 00:37:09,603 --> 00:37:12,503 I'm truly honored. 562 00:37:13,527 --> 00:37:15,527 Why do you keep calling me? 563 00:37:15,551 --> 00:37:17,551 I have to lick luck now. Don't bother me, I'm close yeah. 564 00:37:18,575 --> 00:37:20,575 wait, Wait, don't hang up. 565 00:37:20,599 --> 00:37:22,599 Tang Nannan, send me your picture. 566 00:37:22,623 --> 00:37:24,523 Photo of what? 567 00:37:24,547 --> 00:37:26,547 Photo poses "S"mu. 568 00:37:26,571 --> 00:37:29,571 I've been delete them. 569 00:37:31,595 --> 00:37:33,595 For what you need a photo of it? 570 00:37:33,619 --> 00:37:35,619 Get your picture taken with the pose of the "S" here? 571 00:37:35,643 --> 00:37:37,543 I'm please. 572 00:37:37,567 --> 00:37:39,567 Take the pose of "S" here? 573 00:37:39,591 --> 00:37:41,591 What, are you crazy? You don't want to take pictures? 574 00:37:42,515 --> 00:37:44,515 Then I guess I will drain your credit card. 575 00:37:44,539 --> 00:37:47,539 Wait! / This event is supported by the menggemar and readers 576 00:37:48,563 --> 00:37:51,563 that's what makes your success possible. / Excuse me, can ask you please take a picture?? Thank you. 577 00:37:51,587 --> 00:37:53,587 Of course. / and make this conference possible. 578 00:37:56,511 --> 00:38:02,511 He said the article was like the mountains, we don't want to see that flat... 579 00:38:04,535 --> 00:38:07,535 flat, flat, flat. 580 00:38:08,559 --> 00:38:14,559 Writing there should be peaks and valleys. 581 00:38:16,583 --> 00:38:19,583 The main storyline will be winding and moving. 582 00:38:19,607 --> 00:38:22,507 Then you can attract the views of men... 583 00:38:22,531 --> 00:38:25,531 Then you can draw your reader's view. 584 00:38:26,555 --> 00:38:28,555 So that you will achieve immortality. 585 00:38:40,579 --> 00:38:42,579 Hey, that's wrong. 586 00:38:42,603 --> 00:38:44,603 What's wrong? 587 00:38:46,527 --> 00:38:49,527 To tell the truth. I use your body as a password. 588 00:38:50,551 --> 00:38:52,551 What do you mean wear my body as a password? 589 00:38:53,575 --> 00:38:55,575 Hello, the credit card was still active. 590 00:38:55,599 --> 00:38:58,599 Please set the 6-digit numeric password before the first use. 591 00:38:58,623 --> 00:39:00,523 6 digit numbers? 592 00:39:00,547 --> 00:39:02,547 Can I use 3 digit numbers? I can't remember the 6 digit numbers. 593 00:39:02,571 --> 00:39:04,571 No, sir. Should be 6 digits. 594 00:39:06,595 --> 00:39:09,595 6-digit numbers, 6 digit numbers. Why should it be 6 digits? Weird! 595 00:39:09,619 --> 00:39:11,619 my Mother had the company of lingerie. 596 00:39:11,643 --> 00:39:13,543 I can tell a woman's size just by looking at her picture. 597 00:39:13,567 --> 00:39:15,567 Six-zero, six-zero. I'm afraid I can't remember your password, 598 00:39:15,591 --> 00:39:17,591 so I use you as a reference. 599 00:39:17,615 --> 00:39:19,615 But last I used your picture to enter a password 600 00:39:19,639 --> 00:39:22,539 but still mistaken. - Finally you will be welcomed by... 601 00:39:22,563 --> 00:39:25,563 90, 60, 90 / flowers and applause. 602 00:39:27,587 --> 00:39:29,587 What? Hello? 603 00:39:30,511 --> 00:39:32,511 Hello? I can't hear clearly! 604 00:39:32,535 --> 00:39:34,535 Too noisy! Can you tell me harder? / I will tell you again! 605 00:39:34,559 --> 00:39:37,559 Listen good! My size is 90, 60 90. 606 00:39:37,583 --> 00:39:41,583 I don't wear a bra today, so my chest size 89, 89, 89! 607 00:39:48,507 --> 00:39:49,507 I... 608 00:39:49,531 --> 00:39:51,531 I wear a bra without straps. 609 00:39:52,555 --> 00:39:54,555 The Model "U'. 610 00:39:54,579 --> 00:39:56,579 So he didn't wear a bra, huh? 611 00:40:00,503 --> 00:40:03,503 The Editor Of Ma, The Editor Of Ma. I'm really very sorry! 612 00:40:03,527 --> 00:40:07,527 My phone was out of battery. / Style-your shame. 613 00:40:08,551 --> 00:40:11,551 Don't fit with the office of the issuance of our style teen parties. 614 00:40:11,575 --> 00:40:13,575 Good night. 615 00:40:16,599 --> 00:40:22,199 {an7}broth3rmax 616 00:40:30,523 --> 00:40:33,523 I'll have you soon all-out. Or will kukentuti you to dying. 617 00:40:35,547 --> 00:40:37,547 Zhou Hou! / Welcome back. 618 00:40:37,571 --> 00:40:40,571 Come on out! / Welcome back, dear. 619 00:40:46,595 --> 00:40:48,595 Actually what are you doing? 620 00:40:49,519 --> 00:40:52,519 Close the door. / Why should I listen to you, ini'kan my house. 621 00:40:53,543 --> 00:40:55,543 The mosquito later in. 622 00:40:55,567 --> 00:40:57,567 I'll deal with you after I shut the door. 623 00:41:06,591 --> 00:41:08,591 Wear. 624 00:41:08,615 --> 00:41:10,615 It's yours. / Do you really buy this for me? 625 00:41:11,539 --> 00:41:13,539 It's not just that. 626 00:41:13,563 --> 00:41:15,563 Follow me. 627 00:41:35,587 --> 00:41:37,587 Do you like it? 628 00:41:39,511 --> 00:41:41,511 Genuine leather? 629 00:41:41,535 --> 00:41:44,535 I know you like to sleep on the couch, then I picked out special just for you. 630 00:41:44,559 --> 00:41:46,559 I like to sleep on the couch? 631 00:41:46,583 --> 00:41:49,583 It's just because you usurp my bed. 632 00:41:49,607 --> 00:41:52,507 I don't have other options. How about you just sleep here? 633 00:41:53,531 --> 00:41:55,531 This is the first time you treat me so good. 634 00:41:58,555 --> 00:42:00,555 How much did this cost? 635 00:42:00,579 --> 00:42:02,579 Don't expensive. I know the power belimu, 636 00:42:02,603 --> 00:42:04,603 then I choose a really cheap. 637 00:42:05,527 --> 00:42:07,527 You know, I can't remember the numbers. 638 00:42:08,551 --> 00:42:10,551 Better. 639 00:42:10,575 --> 00:42:12,575 I'll check it out for yourself. 640 00:42:19,599 --> 00:42:21,599 You're touched. 641 00:42:21,623 --> 00:42:24,523 I know my kindness will have an impact for other people. 642 00:42:24,547 --> 00:42:26,547 Please don't cry. Somehow what should I do if you cry. 643 00:42:26,571 --> 00:42:28,571 Promise. 644 00:42:30,595 --> 00:42:32,595 Why are you attacking me? 645 00:42:32,619 --> 00:42:34,619 You don't know what you're talking about? 646 00:42:35,543 --> 00:42:37,543 I don't know what to do? 647 00:42:37,567 --> 00:42:40,567 Had 20,000 in credit cards. Now it's just 37 cents. 648 00:42:40,591 --> 00:42:43,591 How I'll face the debt collector? How can I live? 649 00:42:47,515 --> 00:42:49,515 What do you want? 650 00:42:57,539 --> 00:42:59,539 Zhu Hou! 651 00:43:01,563 --> 00:43:03,563 Where are you? 652 00:43:03,587 --> 00:43:05,587 Thank you, mr. Liu. 653 00:43:10,511 --> 00:43:12,511 I can't beat you to death. But I can write you to death. 654 00:43:12,535 --> 00:43:14,535 Fresh meat a Little, huh? 655 00:43:15,559 --> 00:43:17,559 I'll write the article about introducing 10 ways to eat fresh meat. 656 00:43:20,583 --> 00:43:23,583 All readers will be happy to lick the screen. 657 00:43:24,507 --> 00:43:27,507 I will continue to update how to take a new one every day. 658 00:43:28,531 --> 00:43:31,531 Surely there is a way to make you drool. 659 00:43:38,555 --> 00:43:40,555 Talk about food now I'm so hungry. 660 00:43:43,579 --> 00:43:46,579 This is certainly nice! 661 00:44:03,503 --> 00:44:05,503 Lucky! 662 00:44:09,527 --> 00:44:11,527 Zhu Hou. 663 00:44:14,551 --> 00:44:16,551 You can't go anywhere, just shut up! 664 00:44:18,575 --> 00:44:20,575 Hot, hot, hot! 665 00:44:22,599 --> 00:44:24,599 Tang Nannan, what do you do? Let go, let go! 666 00:44:25,523 --> 00:44:27,523 Fresh meat. 667 00:44:32,547 --> 00:44:34,547 Don't! Put it down! Don't touch me! Don't touch! 668 00:44:34,571 --> 00:44:36,571 Off! Don't touch me! 669 00:44:41,595 --> 00:44:43,595 Don't touch me! No! No! 670 00:44:43,619 --> 00:44:45,619 Don't! 671 00:44:46,543 --> 00:44:48,543 Tang Nannan! 672 00:44:51,567 --> 00:44:53,567 What do you see? 673 00:44:53,591 --> 00:44:55,591 Your mouth watery. 674 00:45:08,515 --> 00:45:10,515 You're really good at too! 675 00:45:10,539 --> 00:45:13,539 Instant noodles is the price of 2.5 so worth 250 when you make it. 676 00:45:22,563 --> 00:45:24,563 Why are you eating that? 677 00:45:25,587 --> 00:45:27,587 What you don't can be rather graceful like me? 678 00:45:32,511 --> 00:45:34,511 So soft. 679 00:45:34,535 --> 00:45:37,535 Very fresh juicy. 680 00:45:37,559 --> 00:45:39,559 It's really fresh meat. 681 00:45:42,583 --> 00:45:44,583 Uh, I do? What a fantasy-my sex come again? 682 00:45:44,607 --> 00:45:46,607 Quick, eat his noodles! 683 00:45:51,531 --> 00:45:53,531 I can't be there. 684 00:45:54,555 --> 00:45:59,555 I can't be there, this is wrong. I have a principle. 685 00:45:59,579 --> 00:46:01,579 Tang Nannan, you really don't mind. 686 00:46:03,503 --> 00:46:05,503 Whatever. I don't care. 687 00:46:14,527 --> 00:46:16,527 What are you doing? 688 00:46:19,551 --> 00:46:21,551 What you hunger? 689 00:46:21,575 --> 00:46:24,575 Tang Nannan, pay the rent or move. 690 00:46:25,599 --> 00:46:27,599 Tang Nannan's not here. 691 00:46:27,623 --> 00:46:29,623 Later I told him to go home. 692 00:46:29,647 --> 00:46:32,547 Who are you? He already told you, the rent is just for 1 person. 693 00:46:32,571 --> 00:46:35,571 There are still many who want to rent is high. - Don't be silly. 694 00:46:35,595 --> 00:46:38,595 Instead of 2 people living here. I'm the personality of this alternative Tang Nannan. 695 00:46:38,619 --> 00:46:41,519 Hello, I'm Tang Beibei. Nice to meet you. 696 00:46:41,543 --> 00:46:43,543 You're talking what? 697 00:46:43,567 --> 00:46:45,567 Just remember, pay your rent before the end of the week or you're out. 698 00:46:45,591 --> 00:46:47,591 I'm not as good as my mom. 699 00:46:48,515 --> 00:46:50,515 Tang Beibei, listen to me. 700 00:46:50,539 --> 00:46:52,539 What should we do? 701 00:46:55,563 --> 00:46:57,563 We only have 200. 702 00:46:57,587 --> 00:46:59,587 We have to save. 703 00:46:59,611 --> 00:47:03,511 The money was to be accepted, not stored. 704 00:47:05,535 --> 00:47:08,535 Take over for me. I want to go to the toilet first. - All right. 705 00:47:09,559 --> 00:47:11,559 Your card. Thank you. 706 00:47:12,583 --> 00:47:14,583 VALET PARKING 707 00:47:24,507 --> 00:47:27,307 PARKING A SPECIAL VIP 708 00:48:02,531 --> 00:48:04,531 Basic rancid! Grab my parking lot. 709 00:48:04,555 --> 00:48:06,555 How can you drive that? You're making my girlfriend a fright! 710 00:48:08,579 --> 00:48:11,579 How can you drive that? Don't you see that I'm backwards here? 711 00:48:12,503 --> 00:48:14,503 Listen yes. 712 00:48:14,527 --> 00:48:16,527 I'll give you 200. Look no further than the parking lot. 713 00:48:16,551 --> 00:48:18,551 I want VIP parking. 714 00:48:18,575 --> 00:48:20,575 Don't bother me and my boyfriend. - Are you crazy? 715 00:48:20,599 --> 00:48:22,599 200? 716 00:48:22,623 --> 00:48:24,623 Car dilapidated? VIP? 717 00:48:26,547 --> 00:48:28,547 Don't act like rich snobs. 718 00:48:28,571 --> 00:48:30,571 Take this money. 719 00:48:30,595 --> 00:48:32,595 And get out of here. 720 00:48:33,519 --> 00:48:35,519 It's up to you. 721 00:48:36,543 --> 00:48:39,543 Let's go. / You had me scared! 722 00:49:16,567 --> 00:49:19,567 ♪ For you ♪ I'm assuming all men are competitors in love 723 00:49:19,591 --> 00:49:22,591 ♪ For you ♪ I'll take them all the garbage 724 00:49:22,615 --> 00:49:24,515 ♪ For you, 725 00:49:24,539 --> 00:49:26,539 ♪ in histerisku, I promise 726 00:49:30,563 --> 00:49:32,563 ♪ For you, 727 00:49:33,587 --> 00:49:35,587 Tos first! 728 00:49:35,611 --> 00:49:37,611 I really am in awe of you. You are so clever! 729 00:49:38,535 --> 00:49:41,535 You produce 35.800 enough to hire a rented sertahun! 730 00:49:41,559 --> 00:49:44,559 3 weeks ago, I'm one of the fools who squander money. 731 00:49:44,583 --> 00:49:45,583 Better. 732 00:49:45,607 --> 00:49:48,507 So now you're going to give you a gift, cheers! 733 00:49:48,531 --> 00:49:50,531 Cheers! 734 00:49:51,615 --> 00:49:54,515 ♪ For you ♪ in histerisku, I promise 735 00:49:54,539 --> 00:49:55,939 ♪ For you 736 00:50:14,563 --> 00:50:16,563 Here, hold this. 737 00:51:18,587 --> 00:51:22,587 ♪ People always realized too late 738 00:51:23,511 --> 00:51:27,511 ♪ there are Always the footprints deep and shallow 739 00:51:27,535 --> 00:51:32,535 ♪ We walk through the windy ♪ in the life 740 00:51:32,559 --> 00:51:38,559 ♪ Love is located between the ♪ acceptance and rejection 741 00:51:39,583 --> 00:51:41,583 ♪ How far a man can go 742 00:51:42,507 --> 00:51:46,507 ♪ before she learned to know ♪ that right and wrong 743 00:51:47,531 --> 00:51:51,531 ♪ Even if I forget the whole world 744 00:51:51,555 --> 00:51:57,555 ♪ I'll never forget the smile on your face 745 00:51:57,579 --> 00:52:00,579 ♪ Because I have faith in my heart 746 00:52:01,503 --> 00:52:04,503 ♪ I'm not afraid to be hurt 747 00:52:06,527 --> 00:52:10,527 ♪ Because I care about you 748 00:52:10,551 --> 00:52:14,551 ♪ never say goodbye 749 00:52:16,575 --> 00:52:19,575 ♪ As time went by 750 00:52:19,599 --> 00:52:23,599 ♪ I'm waiting for you to appear 751 00:52:26,523 --> 00:52:29,523 ♪ the Road is actually moving forward 752 00:52:29,547 --> 00:52:34,547 ♪ beyond pride and prejudice 753 00:52:34,571 --> 00:52:45,571 ♪ La la la la la la la la 754 00:52:45,595 --> 00:52:53,595 ♪ La la la la la la la la 755 00:53:09,519 --> 00:53:11,519 Sir. 756 00:53:12,543 --> 00:53:15,543 What? / Excuse me, now it's lunch. 757 00:53:15,567 --> 00:53:18,567 We're closed from last. Sorry, you have to go. 758 00:53:19,591 --> 00:53:22,591 By the way, this is your bill and your change. 759 00:53:28,515 --> 00:53:30,515 Thirty thousand... 760 00:53:31,539 --> 00:53:33,539 35.762 761 00:53:39,563 --> 00:53:43,563 All your drinks tonight on me! 762 00:54:06,587 --> 00:54:08,587 All the goods have been packed. 763 00:54:13,511 --> 00:54:15,511 No matter whether you Tang Nannan or Tang Beibei, 764 00:54:15,535 --> 00:54:17,535 or siapapunlah. No matter how many personalities you have. 765 00:54:17,559 --> 00:54:19,559 If you can't pay the rent, then evicted. 766 00:54:22,583 --> 00:54:24,583 What should we do? 767 00:54:24,607 --> 00:54:25,507 Hey. 768 00:54:25,531 --> 00:54:26,531 Hey. 769 00:54:26,555 --> 00:54:28,555 Remove all your personality 770 00:54:28,579 --> 00:54:30,579 and collect them together. We will move together. 771 00:54:36,503 --> 00:54:38,503 I'm so tired. Why would you buy a sofa as expensive as this? 772 00:54:38,527 --> 00:54:41,527 If my credit card still no money, I can still carry it in my pocket. 773 00:54:41,551 --> 00:54:44,551 Stop, stop, stop, put it. 774 00:54:44,575 --> 00:54:46,575 I'm not strong anymore. I can't take it anymore. 775 00:54:48,599 --> 00:54:50,599 Sir, you dropped your bag. 776 00:54:50,623 --> 00:54:52,623 There get his bag. 777 00:54:52,647 --> 00:54:54,647 You take the bag. 778 00:54:57,571 --> 00:54:59,571 My couch, my money. 779 00:55:08,595 --> 00:55:10,595 Of 100,000 RMB? 780 00:55:16,519 --> 00:55:19,519 Nannan, think again. 781 00:55:19,543 --> 00:55:21,543 Do you have some kind of... 782 00:55:21,567 --> 00:55:23,567 money savings for emergency, 783 00:55:23,591 --> 00:55:25,591 kayak personal savings or other? 784 00:55:25,615 --> 00:55:27,515 Yes! 785 00:55:27,539 --> 00:55:30,539 I have a fat deposits person. Many in fact, you want? 786 00:55:30,563 --> 00:55:32,563 You may take as much as you want. 787 00:55:32,587 --> 00:55:34,587 Geez... 788 00:55:35,511 --> 00:55:37,511 Let me try again. Is it possible 789 00:55:38,535 --> 00:55:40,535 you suddenly forget where to put it? 790 00:55:40,559 --> 00:55:42,559 Because it's been so long. What do you think you will be looking for him? 791 00:55:42,583 --> 00:55:45,583 If you can't find it, might have eaten mice. 792 00:55:45,607 --> 00:55:48,507 The biggest rat in me is you. 793 00:55:48,531 --> 00:55:50,531 You similar to rat. 794 00:55:50,555 --> 00:55:52,555 I love to know yeah, I wish I had a stash of money, 795 00:55:52,579 --> 00:55:54,579 why would I tell you? 796 00:55:54,603 --> 00:55:56,603 You think I'm crazy? You think I'm stupid? 797 00:55:58,527 --> 00:56:01,527 Tang Nannan, you are very boring. 798 00:56:02,551 --> 00:56:05,551 Tell you the truth, I don't care about the money stupid. 799 00:56:07,575 --> 00:56:09,575 I fully care about you but you still don't believe me. 800 00:56:09,599 --> 00:56:11,599 How can we be friends? 801 00:56:11,623 --> 00:56:13,523 We indeed can't be friends. 802 00:56:13,547 --> 00:56:15,547 A girl like me that have been saving many years 803 00:56:15,571 --> 00:56:17,571 but still less than your money that you've sunk to seduce girls. 804 00:56:18,595 --> 00:56:20,595 Do I deserve to be friends with the rich boy like you? 805 00:56:20,619 --> 00:56:22,619 We have been through a lot together. 806 00:56:24,543 --> 00:56:27,543 It's obvious that we're friends. And you're still talking crazy to me. 807 00:56:27,567 --> 00:56:31,567 We, friends? I just feed you and shade the roof over your head 808 00:56:31,591 --> 00:56:33,591 and the shirt on your back. If you feel wrong, 809 00:56:33,615 --> 00:56:36,515 you can go home and cry to your mother. 810 00:56:36,539 --> 00:56:40,539 Why did you hang up on me? / Tang Nannan, I don't like you like this. 811 00:56:40,563 --> 00:56:43,563 Is it my fault when my mom got the money? Since the beginning you're prejudiced to me. 812 00:56:43,587 --> 00:56:46,587 Whatever I do, in your eyes I'm still wrong. 813 00:56:46,611 --> 00:56:48,611 I'm telling you, I think that's enough! 814 00:56:48,635 --> 00:56:50,635 I can't stand to talk to you again! 815 00:56:50,659 --> 00:56:52,659 Give it back! / Get out of the way! 816 00:56:54,583 --> 00:56:56,583 You feel already fed up? I already feel sick. 817 00:56:57,587 --> 00:56:59,587 Bring the pride of the arrogant and trash-your trash 818 00:56:59,611 --> 00:57:02,511 and get out of here! / Better! Tang Nannan, 819 00:57:02,535 --> 00:57:04,535 Now I know you're that greedy. 820 00:57:04,559 --> 00:57:06,559 You think you can take advantage of me when stay with you. 821 00:57:06,583 --> 00:57:07,983 Now you realize you can't, then you want me to go. 822 00:57:07,984 --> 00:57:09,984 Good, I'm gone, who cares? 823 00:57:10,508 --> 00:57:12,508 Give it back! What? 824 00:57:13,532 --> 00:57:15,532 Prize winner-in 2 me. 825 00:57:17,556 --> 00:57:19,556 Just save it! 826 00:57:19,580 --> 00:57:22,580 I wish I could get into my house, you think I want to stay with you? 827 00:57:22,604 --> 00:57:24,604 I'll tell you the truth, no man wants you. 828 00:57:47,528 --> 00:57:49,528 Can't open the door yourself, huh? 829 00:57:49,552 --> 00:57:51,552 Invite me to there. 830 00:58:00,576 --> 00:58:02,576 Through here. 831 00:58:14,500 --> 00:58:16,500 This is his home. 832 00:58:28,524 --> 00:58:30,524 What would you do? 833 00:58:30,548 --> 00:58:32,548 Hey! What do you want? 834 00:58:34,572 --> 00:58:36,572 Don't! 835 00:59:20,596 --> 00:59:23,596 Jianjun! / Zhu Hou! 836 00:59:23,620 --> 00:59:25,520 Jianjun! / Zhu Hou! 837 00:59:25,544 --> 00:59:27,544 Kusangat miss you. Where did you go just yesterday-yesterday? 838 00:59:27,568 --> 00:59:30,568 I couldn't find you anywhere, that's why I stay here waiting for you. 839 00:59:30,592 --> 00:59:32,592 You know what I've been through without you? 840 00:59:32,616 --> 00:59:34,616 I'm cold and hunger. 841 00:59:38,540 --> 00:59:40,540 Congratulations, you finally finished with the life of it. 842 00:59:43,564 --> 00:59:45,564 Basic ngambekan! 843 00:59:45,588 --> 00:59:47,588 Tang Nannan, where are you going? Where will you stay tonight? 844 00:59:47,612 --> 00:59:50,512 Tang Nannan. / Where do you find girls like that? 845 00:59:50,541 --> 00:59:52,541 Got the amulet? 846 00:59:52,565 --> 00:59:54,565 Girl? More like men. 847 00:59:54,589 --> 00:59:56,589 Because of him I went to the hospital. 848 00:59:57,513 --> 00:59:59,513 He's the man! 849 00:59:59,537 --> 01:00:01,537 I don't know if she's so beautiful. 850 01:00:01,561 --> 01:00:03,561 Are you sure she not your type? 851 01:00:03,585 --> 01:00:05,585 Certainly. And you don't want him to be your type? 852 01:00:13,509 --> 01:00:15,509 Great! Let me date him. 853 01:00:16,533 --> 01:00:18,533 No way, Xiao Jianjun. Listen to me. 854 01:00:18,557 --> 01:00:20,557 Xiao Jianjun! Wear clothes. 855 01:00:20,581 --> 01:00:22,581 Xiao Jianjun! She was the girl no good. 856 01:00:22,605 --> 01:00:24,605 Xiao Jianjun! 857 01:00:26,529 --> 01:00:28,529 Key. 858 01:00:29,553 --> 01:00:31,553 This is it. 859 01:00:36,577 --> 01:00:38,577 Sir, the door has been repaired. I go first. 860 01:01:05,501 --> 01:01:07,501 Hi. 861 01:01:07,525 --> 01:01:10,525 Nannan. / Oh God! Are you okay? 862 01:01:11,549 --> 01:01:13,549 Let me calm down first. 863 01:01:21,573 --> 01:01:23,573 Are you okay? / Nannan. 864 01:01:23,597 --> 01:01:25,597 I just find out your talent 865 01:01:26,521 --> 01:01:28,521 exceed your performance. 866 01:01:28,545 --> 01:01:31,545 Xiao Jianjun, you're an asshole! 867 01:01:31,569 --> 01:01:34,569 You just want what I want. 868 01:01:34,593 --> 01:01:36,593 You really want the Tang Nannan? 869 01:01:37,517 --> 01:01:40,417 I think the way he talks is better than you, and he's also much more handsome. 870 01:01:45,541 --> 01:01:47,541 One of my plans is 871 01:01:48,565 --> 01:01:50,565 I want to tell the truth. 872 01:01:50,589 --> 01:01:52,589 I don't know how to sweet-talk the girl. 873 01:01:54,513 --> 01:01:56,513 Your signature is very pretty. 874 01:01:56,537 --> 01:01:58,537 The same as you. 875 01:01:58,561 --> 01:02:00,561 Come on in. 876 01:02:01,585 --> 01:02:03,585 Please. 877 01:02:14,509 --> 01:02:16,509 Safety takes precedence. Put on your seat belt. 878 01:02:18,533 --> 01:02:20,533 Let me put the own. 879 01:02:20,557 --> 01:02:22,557 ♪.. 880 01:02:27,581 --> 01:02:29,581 Not me. 881 01:02:30,505 --> 01:02:33,505 Really I'm not. 882 01:02:35,529 --> 01:02:37,529 It was not accidentally, 883 01:02:37,553 --> 01:02:39,553 I ate something unhealthy yesterday. 884 01:02:41,577 --> 01:02:43,577 Sorry. 885 01:02:47,501 --> 01:02:49,501 This automatic. 886 01:02:59,525 --> 01:03:01,525 Hey, my bike! 887 01:03:03,549 --> 01:03:05,549 PALACE OF THE PUPPET 888 01:03:07,573 --> 01:03:10,573 Nannan, how can you be the author of the drama. 889 01:03:10,597 --> 01:03:12,597 I wrote about my experience on Weibo. A lot of people who see it. 890 01:03:12,621 --> 01:03:14,521 And it is known by a director. 891 01:03:14,545 --> 01:03:16,545 Then adapted into a drama. 892 01:03:16,569 --> 01:03:18,569 A lot of people who come here. 893 01:03:18,593 --> 01:03:20,593 Actually, it's not. 894 01:03:20,617 --> 01:03:22,617 Most of the ticket was a gift. 895 01:03:24,541 --> 01:03:26,541 Okay, this right charade first. 896 01:03:27,565 --> 01:03:30,565 But I'm sure... / Sure what, Xiao Jianjun? 897 01:03:31,589 --> 01:03:33,589 What are you doing? / Why are you here? 898 01:03:34,513 --> 01:03:36,513 Your hands smell, what you ee' in the pants? 899 01:03:41,537 --> 01:03:43,537 By the way, Jianjun. 900 01:03:43,561 --> 01:03:45,561 Didn't you go to a club-dinner and KTV (karaoke)? 901 01:03:45,585 --> 01:03:48,585 What is it today? You're here to watch the charade? 902 01:03:48,609 --> 01:03:50,609 Nannan wrote the story of this charade. 903 01:03:50,633 --> 01:03:52,633 He invited me here. What? You don't know it? 904 01:03:54,557 --> 01:03:57,557 I don't know. If I knew, I wouldn't be here. 905 01:03:57,581 --> 01:03:59,581 This is a waste of time. 906 01:03:59,605 --> 01:04:01,605 If it is a waste of your time, you can go. 907 01:04:01,629 --> 01:04:03,529 Sorry. 908 01:04:03,553 --> 01:04:05,553 This is my seat. / I got a ticket. 909 01:04:05,577 --> 01:04:07,577 I got the tickets. 910 01:04:09,501 --> 01:04:12,501 Sorry, this seat is indeed yours. I have to appear, until later. 911 01:04:13,525 --> 01:04:15,525 Excuse me. / After the show ya later. 912 01:04:35,549 --> 01:04:39,549 See the window in there, it's toward the east. 913 01:04:40,573 --> 01:04:42,573 A beautiful egg is the sun. 914 01:04:42,597 --> 01:04:47,597 We're together, Eggs and Tomatoes. 915 01:04:47,621 --> 01:04:50,521 It sounds like a dish that is delicious. 916 01:04:51,545 --> 01:04:53,545 Tomatoes? 917 01:04:54,569 --> 01:04:57,569 Why are you called a Tomato? 918 01:04:58,593 --> 01:05:00,593 Just forget your name. 919 01:05:00,617 --> 01:05:03,517 I'm willing to meenggunakan the protein content high 920 01:05:03,541 --> 01:05:05,541 to fix your regrets. 921 01:05:07,565 --> 01:05:09,565 Well, I wouldn't call myself a Tomato again. 922 01:05:09,589 --> 01:05:12,589 I'll change my name. Apple Of Love. 923 01:05:17,513 --> 01:05:20,513 The dialogue is really vulgar. 924 01:05:22,537 --> 01:05:24,537 You really underestimate the Tang Nannan. 925 01:05:24,561 --> 01:05:26,561 Certainly this will be more vulgar again. 926 01:05:26,585 --> 01:05:28,585 Wait. 927 01:05:28,609 --> 01:05:31,509 Eggs and Tomatoes, you can't be together. 928 01:05:42,533 --> 01:05:44,533 What happened? 929 01:05:44,557 --> 01:05:45,557 What is it? What is it? 930 01:05:45,581 --> 01:05:47,581 The rope jammed, could not go down. 931 01:05:51,505 --> 01:05:53,505 Broccoli is tempting Tomatoes. 932 01:05:53,529 --> 01:05:55,529 She was stuck. 933 01:06:19,553 --> 01:06:21,553 Tang Nannan, I'm here to save you. 934 01:06:23,577 --> 01:06:25,577 You will be pulled to the top. 935 01:06:40,501 --> 01:06:42,501 Broccoli. / Go! 936 01:06:42,525 --> 01:06:44,525 Broccoli, 937 01:06:45,549 --> 01:06:47,549 forward according to the script. 938 01:06:48,573 --> 01:06:51,573 The eggs are innocent, you don't know 'right? 939 01:06:52,597 --> 01:06:54,597 The tomato was being screwed. 940 01:06:57,521 --> 01:06:59,521 He's got a daughter which is not legitimate. 941 01:07:01,545 --> 01:07:03,545 Her Name Is Cherry Tomatoes. 942 01:07:04,569 --> 01:07:06,569 Sorry. 943 01:07:25,593 --> 01:07:27,593 Will kuasapi you to death. 944 01:07:29,517 --> 01:07:31,517 To be honest. Broccoli, 945 01:07:31,541 --> 01:07:33,541 even if you separate the I and Eggs, 946 01:07:33,565 --> 01:07:35,565 you and Flowers-cabbage still can't be together. 947 01:07:35,589 --> 01:07:37,589 Why? 948 01:07:40,513 --> 01:07:43,513 Are you blind? That's because you're brothers. 949 01:07:48,537 --> 01:07:50,537 Off. 950 01:07:53,561 --> 01:07:55,561 No, no, no. 951 01:07:56,585 --> 01:07:58,585 This is a conspiracy. 952 01:07:58,609 --> 01:08:02,509 Let's leave this place together. Bell lunch has sounded. 953 01:08:02,533 --> 01:08:04,533 Let's go to the train hamburger 954 01:08:04,557 --> 01:08:07,557 to get a free lunch. 955 01:08:07,581 --> 01:08:09,581 Can't be, get off me, Cabbage is a moron. 956 01:08:11,505 --> 01:08:13,505 Impossible. 957 01:08:13,529 --> 01:08:15,529 Save me, quickly! 958 01:08:28,553 --> 01:08:30,553 Shakespeareku. 959 01:08:31,577 --> 01:08:33,577 Nice! 960 01:08:33,601 --> 01:08:35,601 It was unexpected, but understandable. 961 01:08:36,525 --> 01:08:39,525 Nice! This is art! I'm amazed! Nice! 962 01:08:40,549 --> 01:08:42,549 Incredible! 963 01:08:43,573 --> 01:08:46,573 Incredible! Really nice! 964 01:08:46,597 --> 01:08:48,597 Incredible! Really nice! 965 01:08:51,521 --> 01:08:53,521 Nannan! 966 01:08:54,545 --> 01:08:57,545 Nannan, this fool was born with the brain tilted. 967 01:08:57,569 --> 01:08:59,569 I'm low level he is. / Earlier, I should have 968 01:08:59,593 --> 01:09:01,593 fall to the stage and then die. 969 01:09:01,617 --> 01:09:03,617 I just ask the opinion of the audience. 970 01:09:03,641 --> 01:09:06,541 They consider the show good. 971 01:09:06,565 --> 01:09:08,565 Really? No one make fun of? 972 01:09:08,589 --> 01:09:10,589 Everybody clap your hands. 973 01:09:13,513 --> 01:09:16,513 Wait here for a moment. 974 01:09:16,537 --> 01:09:18,537 I will take the car. - All right. 975 01:09:26,561 --> 01:09:28,561 Mother, let me go. Shut up! I love know yes 976 01:09:28,585 --> 01:09:30,585 Xiao Jianjun was a playboy. I don't want to see you persecuted by it. 977 01:09:30,609 --> 01:09:32,609 What I'm not being persecuted now? 978 01:09:36,533 --> 01:09:38,533 Put me down. 979 01:09:39,557 --> 01:09:42,557 Zhu Hou! Please! Save me! 980 01:09:46,581 --> 01:09:48,581 Stop! / Come on, pay the fare. 981 01:09:49,505 --> 01:09:50,905 What are you doing? Becakku! I seized this vehicle! 982 01:09:50,906 --> 01:09:52,906 Keep the change! / No, I'll give you the change. 983 01:09:52,907 --> 01:09:54,907 Thanks auntie, keep the change! 984 01:10:05,531 --> 01:10:07,531 You're telling me you don't like him. Why do you quarrel with me? 985 01:10:07,555 --> 01:10:10,555 This is very childish. 986 01:10:10,579 --> 01:10:12,579 He's not your boyfriend. Why can't I be with him. 987 01:10:12,603 --> 01:10:15,503 When you see other people bring the sweets, you don't like candy, 988 01:10:15,527 --> 01:10:17,527 but you still want that candy and licks it. 989 01:10:17,551 --> 01:10:19,551 Licking? What are you talking about? 990 01:10:19,575 --> 01:10:21,575 Do you think the rickshaw bobrokmu it can be faster than a car sportku? 991 01:10:21,599 --> 01:10:23,599 I can't be speeding, 992 01:10:23,623 --> 01:10:25,623 but this can hide. 993 01:10:29,547 --> 01:10:31,547 Already already! 994 01:10:31,571 --> 01:10:33,571 Mother! 995 01:10:39,595 --> 01:10:41,595 Nannan, Nannan! 996 01:10:41,619 --> 01:10:43,619 What is it with you and Xiao Jianjun? You guys really treat me like candy. 997 01:10:43,643 --> 01:10:45,543 You think you can lick me whenever you want? 998 01:10:45,544 --> 01:10:46,944 Are you this stupid? Can not use their brains for once? 999 01:10:46,945 --> 01:10:48,945 Do you know why Xiao Jianjun and I want to risk our lives? 1000 01:10:49,569 --> 01:10:51,569 All this because, actually, I like it... Watch out! 1001 01:11:09,593 --> 01:11:11,593 Are you okay? / My face! Your face ain't nothin 'right? 1002 01:11:11,617 --> 01:11:13,617 What is your brain okay? 1003 01:11:14,541 --> 01:11:16,541 Are you okay? 1004 01:11:24,565 --> 01:11:26,565 Nannan? 1005 01:11:35,589 --> 01:11:42,189 {an9}broth3rmax 1006 01:11:59,513 --> 01:12:02,513 You're staring at me for half an hour. What you want to ask something? 1007 01:12:02,537 --> 01:12:04,537 Who is he? 1008 01:12:07,561 --> 01:12:10,561 Hello. / Miss Tang. The world is so vast 1009 01:12:11,585 --> 01:12:13,585 and you all happen to hit the car Jiang Hai. 1010 01:12:14,509 --> 01:12:16,509 You have no no business yes? / It was indeed an accident. 1011 01:12:17,533 --> 01:12:20,533 Accident? Beijing was the vastness of 80,000 sq.km. 1012 01:12:20,557 --> 01:12:23,557 There are 30 million people and 4 million cars, 1013 01:12:23,581 --> 01:12:25,581 and he by chance hit you? 1014 01:12:25,605 --> 01:12:27,505 You are indeed persistent yes. 1015 01:12:27,529 --> 01:12:29,529 I'm married with Jiang Hai, 1016 01:12:29,553 --> 01:12:32,553 but you still can't forget it. Miss Fang, let me get this straight first. 1017 01:12:33,577 --> 01:12:36,577 You are indeed rich, but that doesn't mean you can insult other people. 1018 01:12:36,601 --> 01:12:38,501 You want to clarify this? 1019 01:12:38,525 --> 01:12:40,525 Nice, 7 pm Friday. 1020 01:12:40,549 --> 01:12:42,549 Hotel Xinggong. Come by if you have the guts. 1021 01:12:42,573 --> 01:12:44,573 Don't say I didn't warn you. 1022 01:12:44,597 --> 01:12:47,597 Get dressed officially. I'm worried they won't let you go. 1023 01:12:47,621 --> 01:12:49,621 Hahaha... 1024 01:13:35,545 --> 01:13:37,545 Let's go, gorgeous. 1025 01:13:38,569 --> 01:13:40,569 Where? 1026 01:13:40,593 --> 01:13:43,593 I thought it was already finished. Even a beautiful woman like you 1027 01:13:43,617 --> 01:13:45,617 not enough to make a pair so dazzling. 1028 01:13:45,641 --> 01:13:48,541 Therefore, you have to find a handsome, 1029 01:13:48,565 --> 01:13:51,565 dazzling and rich walk with you. 1030 01:13:53,589 --> 01:13:55,589 You're absolutely right. I have to find Xiao Jianjun. 1031 01:13:57,513 --> 01:13:59,513 Why go for ass when you sat on it? I'm here for you. 1032 01:14:26,537 --> 01:14:28,537 Miss Fang. I don't think we'll meet again. 1033 01:14:29,561 --> 01:14:31,561 Miss Tang, are you afraid of me 1034 01:14:31,585 --> 01:14:33,585 to have to get 2 guards? 1035 01:14:33,609 --> 01:14:35,509 Two? Two what? 1036 01:14:35,533 --> 01:14:37,533 Hello, I'm Zhu Hou. His Girlfriend Tang Nannan. 1037 01:14:39,557 --> 01:14:41,557 He's just a comedian. 1038 01:14:41,581 --> 01:14:43,581 I am his girlfriend Tang Nannan. 1039 01:14:43,605 --> 01:14:46,505 2 girlfriend, huh? I think it fits with your moral. 1040 01:14:46,529 --> 01:14:48,529 Isn't that so, Jiang Hai? 1041 01:14:48,553 --> 01:14:50,553 Miss Fang, you really like to make jokes. 1042 01:14:50,577 --> 01:14:52,577 They both are pelamarku. 1043 01:14:52,601 --> 01:14:54,601 This first applicants, Xiao Jianjun. Which of these applicants second, Zhu Hou. 1044 01:14:54,625 --> 01:14:56,525 I got here 50 minutes ago. Then where did he go? 1045 01:14:56,549 --> 01:14:58,549 Why am I so second? 1046 01:14:58,573 --> 01:15:00,573 I'm the first. Can't you guys stop bickering, you're the first, okay? 1047 01:15:00,597 --> 01:15:03,597 Qiqi, we shared a lot of acquaintances here. 1048 01:15:04,521 --> 01:15:06,521 Let's sit down and chat. 1049 01:15:06,545 --> 01:15:08,545 Better. 1050 01:15:08,569 --> 01:15:10,569 Keep couple of your lady, children. 1051 01:15:11,593 --> 01:15:13,593 Xiao Jianjun, listen yeah, I'm the first. Can you shut up? 1052 01:15:14,517 --> 01:15:16,517 I'm the first, though how, I fixed that first. 1053 01:15:23,541 --> 01:15:25,541 What are you doing? Thank you. 1054 01:15:25,565 --> 01:15:27,565 Get out of the way there! 1055 01:15:31,589 --> 01:15:33,589 You're killing me! 1056 01:15:34,513 --> 01:15:37,513 Miss Tang. Your shirt's lease, yes? 1057 01:15:38,537 --> 01:15:40,537 Be careful not to tarnished, if not you can't return it. 1058 01:15:43,561 --> 01:15:45,561 Miss Fang, I always consider 1059 01:15:45,585 --> 01:15:48,585 you just looked at the girl man. I don't know if you also pay attention to the clothes too. 1060 01:15:49,509 --> 01:15:51,509 Jiang Hai, I'm worried about you. 1061 01:15:52,533 --> 01:15:54,533 Your wife can't stop staring at the 2 handsome guy beside me. 1062 01:15:55,557 --> 01:15:58,557 Nannan! What are you talking about? He's too old for me. 1063 01:15:59,581 --> 01:16:01,581 Don't talk about Aunt Fang so. 1064 01:16:01,605 --> 01:16:03,505 She looks rather young. 1065 01:16:03,529 --> 01:16:06,529 She still looks 40 years when he has reached the age of menopausal. 1066 01:16:07,553 --> 01:16:10,553 By the way, where are you injecting collagen? 1067 01:16:11,577 --> 01:16:13,577 The result is really good. 1068 01:16:14,501 --> 01:16:16,501 Collagen could be purchased with money 1069 01:16:16,525 --> 01:16:18,525 but the young do not. 1070 01:16:18,549 --> 01:16:20,549 So regarding this, I have to thank you, Miss Tang. 1071 01:16:20,573 --> 01:16:23,573 You have submitted 5 years of the most valuable in your life 1072 01:16:23,597 --> 01:16:25,597 train Jiang Hai-ku 1073 01:16:25,621 --> 01:16:28,521 in order to become a wonderful husband. 1074 01:16:28,545 --> 01:16:30,545 5 years! 1075 01:16:30,569 --> 01:16:32,569 Jiang certainly also a lot of sacrifice. 1076 01:16:32,593 --> 01:16:34,593 The kidneys have to be injected from all the sex. 1077 01:16:35,517 --> 01:16:38,517 Namely you, Aunt Fang, of all people, should know. 1078 01:16:38,541 --> 01:16:40,541 Actually, think about it. 1079 01:16:40,565 --> 01:16:42,565 18 years really age best. 1080 01:16:42,589 --> 01:16:44,589 I'm riding a bike. 1081 01:16:44,613 --> 01:16:47,513 You hold the book English in the back. 1082 01:16:47,537 --> 01:16:50,537 No graduation can forget that feeling. 1083 01:16:50,561 --> 01:16:52,561 Tn. Jiang Hai. 1084 01:16:53,585 --> 01:16:55,585 Yes! 1085 01:16:55,609 --> 01:16:57,609 The age of 18 years is the greatest feeling! 1086 01:16:57,633 --> 01:17:00,533 What's the greatest? Are you talking about? 1087 01:17:00,557 --> 01:17:02,557 Jiang Hai Jiang Hai, forget it. 1088 01:17:02,581 --> 01:17:04,581 It is difficult indeed for a man living with his wife's family. 1089 01:17:04,605 --> 01:17:06,505 Reasonable if felt wrong. 1090 01:17:06,529 --> 01:17:08,529 Come on, eat collagen. 1091 01:17:08,553 --> 01:17:10,553 It feels good! 1092 01:17:10,577 --> 01:17:12,577 Even this is the most delicious! Good for the kidneys! 1093 01:17:13,501 --> 01:17:15,501 Come on, eat more! 1094 01:17:16,525 --> 01:17:18,525 This is good, let's try. 1095 01:17:38,549 --> 01:17:40,549 Honey, are you okay? 1096 01:17:44,573 --> 01:17:46,573 Sorry, sorry, sorry. 1097 01:17:54,597 --> 01:17:56,597 The basis of bumpkins! 1098 01:17:56,621 --> 01:17:59,521 You know how the price of clothes this fur? 1099 01:18:00,545 --> 01:18:02,545 Even if you sell 10 ginjalpun you won't be able to afford it. 1100 01:18:03,569 --> 01:18:06,569 Honey, your nose... 1101 01:18:07,593 --> 01:18:09,593 What's wrong with my nose? 1102 01:18:12,517 --> 01:18:14,517 My nose! 1103 01:18:17,541 --> 01:18:20,541 Dear! Dear! - Really fun! 1104 01:18:20,565 --> 01:18:22,565 Dear! 1105 01:18:22,589 --> 01:18:24,589 Jiang Hai, 2 years ago 1106 01:18:24,613 --> 01:18:26,613 you gave me the savings book $ 100,000. 1107 01:18:27,537 --> 01:18:29,537 You said you want to pay for peace of mind. 1108 01:18:29,561 --> 01:18:31,561 Now 2 years have gone by, 1109 01:18:31,585 --> 01:18:33,585 what your mind already calm? 1110 01:18:34,509 --> 01:18:36,509 Now you have a home and car, 1111 01:18:36,533 --> 01:18:38,533 but do you have a dream of your old and self-esteem? 1112 01:18:39,557 --> 01:18:41,557 If this is the life you want, 1113 01:18:41,581 --> 01:18:43,581 then I hope you're happy. Now we're even. 1114 01:18:49,505 --> 01:18:51,505 Take this money and take care of your kidneys. 1115 01:19:00,529 --> 01:19:02,529 I can finally reverse the situation, 1116 01:19:02,553 --> 01:19:04,553 and I will never look back. 1117 01:19:05,577 --> 01:19:07,577 This incredible day. 1118 01:19:07,601 --> 01:19:09,601 Wait for me, I will take the car. 1119 01:19:09,625 --> 01:19:11,625 I'll let you ride for fun. 1120 01:19:11,649 --> 01:19:13,649 Let's dance. 1121 01:19:15,573 --> 01:19:17,573 Go ahead, we'll wait here, quick. 1122 01:19:19,597 --> 01:19:21,597 Let's go. 1123 01:19:21,598 --> 01:19:23,598 What is this no problem? Are you afraid of what? He go get the car. Don't worry. 1124 01:19:27,522 --> 01:19:29,522 Come on, quick. Here comes the bus. 1125 01:19:52,546 --> 01:19:55,546 When I first came to Beijing, I remember I was very poor. 1126 01:19:56,570 --> 01:19:58,570 I don't have money to eat. 1127 01:19:58,594 --> 01:20:00,594 Then why are you living in Beijing? 1128 01:20:00,618 --> 01:20:02,618 For The Sake Of Jiang Hai. 1129 01:20:02,642 --> 01:20:04,642 For the sake of that bastard. 1130 01:20:10,566 --> 01:20:12,566 He that time is not a jerk. 1131 01:20:12,590 --> 01:20:15,590 Our classmates who grew up together. 1132 01:20:15,614 --> 01:20:17,814 You could say we are childhood lovers 1133 01:20:18,538 --> 01:20:20,538 Then, I want to enroll in college. 1134 01:20:20,562 --> 01:20:22,562 To save the cost of college, 1135 01:20:22,586 --> 01:20:24,586 my grandmother sacrificed everything. 1136 01:20:25,510 --> 01:20:27,510 His family he was much more poor me. 1137 01:20:27,534 --> 01:20:29,534 They don't want him to lecture at the university. 1138 01:20:30,558 --> 01:20:32,558 I couldn't part with him, 1139 01:20:32,582 --> 01:20:34,582 then I gave her all the money for college. 1140 01:20:35,506 --> 01:20:37,506 Now when I remember it, 1141 01:20:38,530 --> 01:20:40,530 I feel very sorry for my grandmother. 1142 01:20:44,554 --> 01:20:48,554 I lied to him about me going to college to university, 1143 01:20:49,578 --> 01:20:51,578 I actually work 1144 01:20:51,602 --> 01:20:53,602 to help Jiang Hai. 1145 01:20:55,526 --> 01:20:57,526 I work as a tutor. 1146 01:20:57,550 --> 01:20:59,550 I put up an ad 1147 01:20:59,574 --> 01:21:01,574 and sell goods on the roadside. 1148 01:21:01,598 --> 01:21:03,598 I'm doing everything. 1149 01:21:03,622 --> 01:21:05,622 Forbidden to post ads! 1150 01:21:05,646 --> 01:21:07,646 Give me the ads! 1151 01:21:08,570 --> 01:21:10,570 Mistress. 1152 01:21:10,594 --> 01:21:12,594 What are you doing? 1153 01:21:12,618 --> 01:21:14,618 If you squeeze me, I must pay with my life! 1154 01:21:15,542 --> 01:21:17,542 Thank you. / This one again. 1155 01:21:17,566 --> 01:21:19,566 Thank you, thank you. 1156 01:21:20,590 --> 01:21:22,590 If I had good food, 1157 01:21:22,614 --> 01:21:25,514 will I have set aside for him. If I got the good stuff, 1158 01:21:25,538 --> 01:21:27,538 what I think first is he. 1159 01:21:34,562 --> 01:21:37,562 Eat this while still hot. Your shirt is less thick, the later you get cold. 1160 01:21:37,586 --> 01:21:39,586 No, it's okay. / Wrap it around yourself. 1161 01:21:39,610 --> 01:21:41,510 Wrap. / Better, better, better. 1162 01:21:41,534 --> 01:21:43,534 I know, I know! Go home, go home. Don't forget to rest. 1163 01:21:43,558 --> 01:21:45,558 Da-dah. Da-dah. / Da-dah. 1164 01:21:47,582 --> 01:21:49,582 You guys eat. 1165 01:21:52,506 --> 01:21:54,506 Come on, come on, come on. 1166 01:21:55,530 --> 01:21:57,530 What is the good? 1167 01:21:59,554 --> 01:22:02,554 We agreed when after he graduated and got a job, 1168 01:22:02,578 --> 01:22:04,578 he will pay for college. 1169 01:22:05,502 --> 01:22:07,502 He finally graduated 1170 01:22:10,526 --> 01:22:12,526 but then she met with his wife that now is, 1171 01:22:13,550 --> 01:22:15,550 the princess mere puppet of a boss of coal. 1172 01:22:30,574 --> 01:22:32,574 After that he gave me 1173 01:22:32,598 --> 01:22:34,598 the book of savings worth 100,000 RMB 1174 01:22:34,622 --> 01:22:36,622 and apologize to me. 1175 01:22:37,546 --> 01:22:41,546 he said He would double what ever he owes. 1176 01:23:00,570 --> 01:23:02,570 I don't know 1177 01:23:02,594 --> 01:23:04,594 you have 1178 01:23:05,518 --> 01:23:07,518 love story superficial. 1179 01:23:08,542 --> 01:23:10,542 Now I have a reason to insult you. 1180 01:23:11,566 --> 01:23:13,566 Don't cheer me up. Many people have a story so. 1181 01:23:14,590 --> 01:23:16,590 I remember that year, when I post them on the internet, 1182 01:23:16,614 --> 01:23:18,514 it affects the feelings of many people, 1183 01:23:18,538 --> 01:23:20,538 and I have a lot of fans. 1184 01:23:20,562 --> 01:23:22,562 And then somehow I became 1185 01:23:22,586 --> 01:23:24,586 the author on the internet. 1186 01:23:24,610 --> 01:23:26,510 After that, I swear 1187 01:23:26,534 --> 01:23:28,534 will be a famous author such as Tangjia Sanshao, 1188 01:23:28,558 --> 01:23:30,558 achieve the pinnacle of success, and make Jiang hai sorry. 1189 01:23:30,582 --> 01:23:32,582 But after 2 years, 1190 01:23:32,606 --> 01:23:34,606 I'm still just Tang Nannan same. 1191 01:23:34,630 --> 01:23:36,630 Silly girl! Who never 1192 01:23:37,554 --> 01:23:39,554 fall in love with a jerk when young, 1193 01:23:39,578 --> 01:23:41,578 if you keep thinking of the wrong person, 1194 01:23:41,602 --> 01:23:43,602 you're just trapped in the past. 1195 01:23:46,526 --> 01:23:48,526 Thank you. For what? 1196 01:23:49,550 --> 01:23:52,550 For a ride becakmu. 1197 01:23:52,574 --> 01:23:56,574 To your recklessness. For your code itself that you don't understand. 1198 01:23:56,598 --> 01:23:58,598 To open my eyes. And thank you 1199 01:23:58,622 --> 01:24:00,622 for helping me finally I can get rid of the Jiang Hai of my life. 1200 01:24:03,546 --> 01:24:05,546 Same-same. Didn't you also help me 1201 01:24:05,570 --> 01:24:07,570 remove Momo from my memory? 1202 01:24:07,594 --> 01:24:09,594 So we're even. / Don't mention it, okay? 1203 01:24:30,518 --> 01:24:32,518 Clear your mind, 1204 01:24:33,542 --> 01:24:35,542 then keep me in there. 1205 01:24:38,566 --> 01:24:43,566 I can overcome prejudice, naive and childish, 1206 01:24:43,590 --> 01:24:46,590 but I can't thank my boyfriend couldn't remember the number in my phone, 1207 01:24:46,614 --> 01:24:48,614 my birthday and every person we... / I promise I will remember it. 1208 01:24:50,538 --> 01:24:52,538 Every day I spent time with you 1209 01:24:53,562 --> 01:24:55,562 is memorial day. 1210 01:25:02,586 --> 01:25:08,186 {an7}broth3rmax 1211 01:25:37,510 --> 01:25:40,510 The plan of publishing your book has been postponed 1212 01:25:41,534 --> 01:25:43,534 because we plan to promote one of your new book. 1213 01:25:44,558 --> 01:25:47,558 Au has yet to write a new book, the Editor of Ma. 1214 01:25:47,582 --> 01:25:49,582 Book this one! 1215 01:25:49,606 --> 01:25:52,506 We have even done the cover. 1216 01:25:53,530 --> 01:25:55,530 We can't publish this book. I'd casually wrote it. 1217 01:25:55,554 --> 01:25:57,554 I feel this is inappropriate published. 1218 01:25:57,578 --> 01:25:59,578 Why do you want to publish it. What is this? 1219 01:25:59,602 --> 01:26:01,502 Tang Nannan. 1220 01:26:01,526 --> 01:26:06,526 Skits are adapted from this book is very popular on the internet. 1221 01:26:07,550 --> 01:26:09,550 Make your book are also popular. 1222 01:26:10,574 --> 01:26:14,574 More than 100,000 copies have been ordered first, 1223 01:26:14,598 --> 01:26:16,598 so it should be published. 1224 01:26:18,522 --> 01:26:20,522 Whether you like it or not, 1225 01:26:21,546 --> 01:26:23,546 not taken into account. 1226 01:26:24,570 --> 01:26:27,570 This draft proposal for the new book are different. 1227 01:26:27,594 --> 01:26:29,594 Try to read it. 1228 01:26:30,518 --> 01:26:32,518 "10 a place full of fresh meat." 1229 01:26:32,542 --> 01:26:35,542 What is this? / This travel book. 1230 01:26:35,566 --> 01:26:39,566 I'll give you 1 year, the streets around the world. 1231 01:26:39,590 --> 01:26:42,590 We will pay all the costs. 1232 01:26:42,614 --> 01:26:44,614 You mean... I could walk to the entire world? 1233 01:26:45,538 --> 01:26:47,538 Thank you, Editor Ma! 1234 01:26:48,562 --> 01:26:50,562 You should see the look on your face! 1235 01:26:50,586 --> 01:26:52,586 Sit down. - Of course! 1236 01:27:03,510 --> 01:27:05,510 Hello, I intend going to call you. 1237 01:27:05,534 --> 01:27:08,534 I just got the job of my dreams. 1238 01:27:08,558 --> 01:27:10,558 Looks like it is destined for me. 1239 01:27:15,582 --> 01:27:18,582 You will go for a year. I will be traveling a full year. 1240 01:27:18,606 --> 01:27:21,506 Visit places that fascinate. See the breathtaking views. 1241 01:27:24,530 --> 01:27:26,530 Nannan. 1242 01:27:27,554 --> 01:27:29,554 You know I'm designing an Application. 1243 01:27:29,578 --> 01:27:31,578 I've always wanted to set up my own company independently. 1244 01:27:31,602 --> 01:27:33,602 Lately, I got a unique opportunity 1245 01:27:33,626 --> 01:27:36,526 to break the ice, but if I launched that App, 1246 01:27:36,550 --> 01:27:38,550 I have to stay in Beijing. 1247 01:27:38,574 --> 01:27:40,574 I know. 1248 01:27:40,598 --> 01:27:42,598 I know you have important things to do now. 1249 01:27:43,522 --> 01:27:45,522 So just stay in Beijing and wait for me, how? 1250 01:27:45,546 --> 01:27:47,546 Only a year course. 1251 01:27:47,570 --> 01:27:49,570 I'll be back before you know it. 1252 01:27:51,594 --> 01:27:54,594 I can't bear to part with you. - It's okay. 1253 01:27:54,618 --> 01:27:56,618 I got a call. 1254 01:27:58,542 --> 01:28:00,542 Hello, mother. / Nannan. 1255 01:28:00,566 --> 01:28:03,566 Grandma is fine, don't worry. 1256 01:28:04,590 --> 01:28:06,590 Really? What he can see clearly? 1257 01:28:06,614 --> 01:28:08,614 What is grandma comfortable? 1258 01:28:10,538 --> 01:28:12,538 Nannan. / the Mother. 1259 01:28:12,562 --> 01:28:14,562 I have something to tell you. 1260 01:28:14,586 --> 01:28:18,586 the doctor Said there are complications. 1261 01:28:18,610 --> 01:28:20,510 Age of most long a year, 1262 01:28:20,534 --> 01:28:22,534 then he'll be completely blind. 1263 01:28:23,558 --> 01:28:24,958 More attention to the rest yes. 1264 01:28:24,959 --> 01:28:26,959 Your grandmother speaks of you every day. 1265 01:28:27,583 --> 01:28:29,583 You should go home 1266 01:28:29,607 --> 01:28:31,607 and keep her company while he can still see. 1267 01:28:34,531 --> 01:28:36,531 okay, I go first. Have to take care of your grandmother. 1268 01:28:46,555 --> 01:28:48,555 Don't worry about it. 1269 01:28:48,579 --> 01:28:50,579 Tomorrow we are going to visit your grandmother. 1270 01:28:58,503 --> 01:29:00,503 Zhu Hou. 1271 01:29:02,527 --> 01:29:04,527 Grandma took care of me from I was little. 1272 01:29:06,551 --> 01:29:08,551 He sacrificed a lot for me, 1273 01:29:09,575 --> 01:29:12,575 and he never left the city of his birth. 1274 01:29:14,599 --> 01:29:17,599 I want to take her around the world. 1275 01:29:20,523 --> 01:29:22,523 While he can still see, I want to 1276 01:29:24,547 --> 01:29:27,547 show her how beautiful the world. 1277 01:29:34,571 --> 01:29:36,571 So I must leave you for a year. 1278 01:29:37,595 --> 01:29:39,595 I'm sorry. / If so the case, 1279 01:29:40,519 --> 01:29:42,519 I will come with you. 1280 01:29:45,543 --> 01:29:47,543 I'll take care of you and your grandmother. 1281 01:29:47,567 --> 01:29:49,567 How to launch your Application in Beijing? 1282 01:29:50,591 --> 01:29:53,591 If you leave now, you might never have another chance. 1283 01:29:58,515 --> 01:30:00,515 You're so easily duped! 1284 01:30:01,539 --> 01:30:03,539 Listen to me. 1285 01:30:03,563 --> 01:30:06,563 There are people who start work to realize his dreams, 1286 01:30:06,587 --> 01:30:08,587 but why 1287 01:30:08,611 --> 01:30:10,611 a boy rich as I want to care? It's just a delusion while. 1288 01:30:10,635 --> 01:30:13,535 However, my mom 'right people rich. I can think of that later. 1289 01:30:15,559 --> 01:30:17,559 So it has been set. 1290 01:30:18,583 --> 01:30:20,583 My dear. 1291 01:30:44,507 --> 01:30:47,507 Sir, do you know the size of the ring mistress? 1292 01:31:13,551 --> 01:31:15,551 Sir, what has been decided? 1293 01:31:17,575 --> 01:31:19,575 Yes. 1294 01:31:23,599 --> 01:31:26,599 Sorry, the number you contact is outside the area. 1295 01:31:29,523 --> 01:31:36,523 Sorry, the number you contact is outside the area. 1296 01:31:41,547 --> 01:31:43,547 Tang Nannan, open the door! 1297 01:31:43,571 --> 01:31:45,571 Open the door, Tang Nannan! 1298 01:31:48,595 --> 01:31:51,595 Where is he? Where'd she go? / He didn't come out for a few days. 1299 01:31:54,519 --> 01:31:56,519 Tang Nannan! 1300 01:32:00,543 --> 01:32:02,543 Open the door, Tang Nannan! 1301 01:32:07,567 --> 01:32:09,567 Tang Nan... 1302 01:32:41,591 --> 01:32:43,591 "Zhu Hou 1303 01:32:43,615 --> 01:32:45,615 I have to go." 1304 01:32:45,639 --> 01:32:48,539 "When you read this letter, maybe I've been flying to a foreign country with my grandmother 1305 01:32:48,563 --> 01:32:50,563 plane ride overseas." 1306 01:32:50,587 --> 01:32:52,587 "While waiting for my ride, 1307 01:32:53,511 --> 01:32:56,511 I was tormented by the agony of parting with you." 1308 01:32:58,535 --> 01:33:01,535 "Time-time with you is the happiest in my life." 1309 01:33:02,559 --> 01:33:06,559 "I like how cocky, stubborn and childlessness yourself." 1310 01:33:08,583 --> 01:33:11,583 "It is very painful to let you go, 1311 01:33:11,607 --> 01:33:15,507 but I have to go." 1312 01:33:18,531 --> 01:33:22,531 "That day, you said it was just a delusion while, 1313 01:33:23,555 --> 01:33:25,555 but you know what? 1314 01:33:26,579 --> 01:33:29,579 You're really not good at lying." 1315 01:33:31,503 --> 01:33:34,503 "You've helped me forget about Jiang Hai in my life, 1316 01:33:34,527 --> 01:33:37,527 and also made me understand one thing." 1317 01:33:37,551 --> 01:33:40,551 "Stop your dreams for the sake of love 1318 01:33:40,575 --> 01:33:42,575 will make you lose self-esteem." 1319 01:33:44,599 --> 01:33:46,599 "Zhu Hou, 1320 01:33:46,623 --> 01:33:49,523 thank you for sacrificing your career to come with us, 1321 01:33:50,547 --> 01:33:52,547 but I don't want to be Jiang Hai for you, 1322 01:33:52,571 --> 01:33:54,571 that robs you of your future in the name of love, 1323 01:33:55,595 --> 01:33:57,595 and crush your dreams with my own hands." 1324 01:33:59,519 --> 01:34:04,519 "I don't have the courage to leave you if I say this to you directly." 1325 01:34:05,543 --> 01:34:08,543 "Forgive me for saying goodbye by the way as selfish as this." 1326 01:34:10,567 --> 01:34:12,567 "Goodbye, Zhu Hou." 1327 01:34:13,591 --> 01:34:15,591 "I'll be back in a year, 1328 01:34:16,515 --> 01:34:19,515 I wish we can meet again." 1329 01:34:20,539 --> 01:34:23,539 "I wish I could be Tang Nannan better again, 1330 01:34:23,563 --> 01:34:27,563 and you will be Zhu Hou stronger and more independent." 1331 01:34:29,587 --> 01:34:31,587 "I love you." 1332 01:35:08,511 --> 01:35:10,511 Tn. Zhu, on the Apple APP-store and android APP-store 1333 01:35:10,535 --> 01:35:12,535 we are currently at rank one. This month, recorded the ranking of 2 in download 1334 01:35:12,559 --> 01:35:15,559 more than 3.460.000 times. The level of intrusion 12,46% 1335 01:35:15,583 --> 01:35:17,583 with the most active users. 23.564.600 1336 01:35:17,607 --> 01:35:19,607 53,77% of users doing in app purchases. 1337 01:35:19,631 --> 01:35:22,531 Profits rose 12%. You mean we win. 1338 01:35:22,555 --> 01:35:24,555 Yes. / Write it in the report. 1339 01:35:24,579 --> 01:35:26,579 I'll read it on the plane. 1340 01:35:27,503 --> 01:35:29,503 Tn. Zhu, a flight to Milan has been booked. 1341 01:35:29,527 --> 01:35:31,527 Organizer conference Internet 1342 01:35:31,551 --> 01:35:33,551 has prepared for you as the main speaker 1343 01:35:33,575 --> 01:35:35,575 on the developer forum on the second day. / I've read the draft of your, somewhat less precise. 1344 01:35:35,599 --> 01:35:37,599 But we don't have time to fix it. 1345 01:35:37,623 --> 01:35:39,623 I'm going to write itself. 1346 01:35:42,547 --> 01:35:44,547 Mother, 1347 01:35:45,571 --> 01:35:47,571 what are the mother here? 1348 01:35:48,595 --> 01:35:53,595 I just came here to see how the age of a company default internet 1349 01:35:53,619 --> 01:35:57,519 its performance exceeded the company's lingerie-my age-20 years. 1350 01:35:57,543 --> 01:35:59,543 This is just the beginning. 1351 01:35:59,567 --> 01:36:01,567 After 2 years, our advantage 1352 01:36:02,591 --> 01:36:04,591 will be higher than the entire group of mothers. 1353 01:36:04,615 --> 01:36:08,515 If so I don't need to pay for your credit card? 1354 01:36:09,539 --> 01:36:11,539 I was a bit disappointed. 1355 01:36:12,563 --> 01:36:14,563 Mother knew this day would come. Supposed to be a happy mother. 1356 01:36:15,587 --> 01:36:17,587 Happy. 1357 01:36:17,611 --> 01:36:19,611 Do you still wait for him? 1358 01:36:19,635 --> 01:36:22,535 Yes. I'll wait for him forever. 1359 01:36:24,559 --> 01:36:27,559 Myself and our company actually still too young. 1360 01:36:27,583 --> 01:36:33,583 In addition, this course makes the Chinese economy sped. 1361 01:36:33,607 --> 01:36:36,507 We are the speed of the Chinese state. 1362 01:36:36,531 --> 01:36:39,531 So, before I end this speech, 1363 01:36:39,555 --> 01:36:42,555 there is one more thing that I would share with all of you. 1364 01:36:42,579 --> 01:36:44,579 Many people consider our company successful, 1365 01:36:44,603 --> 01:36:49,503 but I will say it's only the beginning of the course. 1366 01:36:49,527 --> 01:36:53,527 The Chinese market will come far exceeds shadow you. 1367 01:36:53,551 --> 01:36:55,551 I'll wait for you there. 1368 01:36:55,575 --> 01:36:57,575 Thank you. Thank you very much. 1369 01:37:00,599 --> 01:37:07,599 Tn. Zhu, your company is really good, work fantastic I think 1370 01:37:07,623 --> 01:37:10,523 but I'm worried 1371 01:37:11,547 --> 01:37:15,547 if you work more than 16 hours per day. 1372 01:37:16,571 --> 01:37:18,571 I think you need to relax. 1373 01:37:20,595 --> 01:37:22,595 You can enjoy the ride around here. 1374 01:37:22,619 --> 01:37:25,519 Verona is not far from here. 1375 01:37:26,543 --> 01:37:29,543 And there was the house of Juliet and Romeo. 1376 01:37:30,567 --> 01:37:32,567 Oh, really? 1377 01:37:33,591 --> 01:37:36,591 You know, a friend of mine wrote the script based on their story. 1378 01:37:38,515 --> 01:37:40,515 And 1379 01:37:40,539 --> 01:37:42,539 I love it. 1380 01:38:24,563 --> 01:38:26,563 The taste is rather bitter. 1381 01:38:43,587 --> 01:38:45,587 Sorry, sorry, sorry. 1382 01:38:47,511 --> 01:38:50,511 Are you going to church? No, we're going to Juliet's house. 1383 01:38:50,535 --> 01:38:52,535 Now the festival of the kiss of the annual for your lover. 1384 01:38:52,559 --> 01:38:54,559 Markland. 1385 01:38:54,583 --> 01:38:56,583 Bye. / See you. 1386 01:38:56,584 --> 01:38:58,584 You could be there to see it. 1387 01:39:01,508 --> 01:39:04,508 JULIET'S HOUSE 1388 01:39:22,532 --> 01:39:24,532 Wait. 1389 01:39:24,556 --> 01:39:28,556 Eggs and Tomatoes, you can't be together. 1390 01:39:55,580 --> 01:39:57,580 28th? It is this day. 1391 01:39:59,504 --> 01:40:01,504 Nannan. 1392 01:40:11,528 --> 01:40:13,528 Nannan. 1393 01:40:19,552 --> 01:40:21,552 Nannan. Tang Nannan! 1394 01:40:21,576 --> 01:40:23,576 All please come forward, come forward. 1395 01:40:23,600 --> 01:40:26,500 The Festival of the kiss will commence. 1396 01:40:26,524 --> 01:40:29,524 Tang Nannan! Tang Nannan! 1397 01:40:37,548 --> 01:40:42,548 100 years ago, Romeo declares his love for Juliet here. 1398 01:40:43,572 --> 01:40:45,572 Tang Nannan! Tang Nannan! 1399 01:40:46,596 --> 01:40:49,596 Tang Nannan! Tang Nannan! 1400 01:40:49,620 --> 01:40:51,620 Tang Nannan! Here. Tang Nannan! 1401 01:40:52,544 --> 01:40:56,544 Tang Nannan. Tang Nannan. 1402 01:40:57,568 --> 01:41:02,568 Tang Nannan. Tang Nannan. Tang Nannan. 1403 01:41:02,592 --> 01:41:05,592 Tang Nannan. 1404 01:41:05,616 --> 01:41:08,516 Tang Nannan. Tang Nannan. 1405 01:41:08,540 --> 01:41:10,540 Here! Tang Nannan. / Tang Nannan... 1406 01:41:10,564 --> 01:41:12,564 Tang Nannan. Tang Nannan. 1407 01:41:12,588 --> 01:41:14,588 Tang Nannan! 1408 01:41:14,612 --> 01:41:17,512 Tang Nannan... 1409 01:41:18,536 --> 01:41:22,536 Tang Nannan... 1410 01:41:22,560 --> 01:41:24,560 You know what? 1411 01:41:24,584 --> 01:41:26,584 Every day, every hour, every minute 1412 01:41:27,508 --> 01:41:29,508 I miss you. 1413 01:41:29,532 --> 01:41:31,532 I work hard every day, 1414 01:41:31,556 --> 01:41:33,556 but not for the sake of money. 1415 01:41:33,580 --> 01:41:35,580 To my dream. 1416 01:41:35,604 --> 01:41:37,604 You can't receive when your girlfriend can't remember 1417 01:41:38,528 --> 01:41:41,528 phone number and your birthday. 1418 01:41:42,552 --> 01:41:44,552 Then take a look at, I've mentatonya in my hand. 1419 01:41:45,576 --> 01:41:47,576 If one day, 1420 01:41:47,600 --> 01:41:49,600 if one day I had an accident 1421 01:41:50,524 --> 01:41:52,524 and lose my right hand, 1422 01:41:53,548 --> 01:41:57,548 I still have the left hand, this way I'll never forget. 1423 01:42:01,552 --> 01:42:03,552 How about you? 1424 01:42:05,576 --> 01:42:07,576 Did you already forget about me? 1425 01:42:09,500 --> 01:42:11,500 Dear, there you go. 1426 01:42:13,524 --> 01:42:15,524 Let's go. 1427 01:42:32,548 --> 01:42:36,548 ♪ I realize when I think back 1428 01:42:36,572 --> 01:42:40,572 ♪ when I was down ♪ I'm actually happy 1429 01:42:41,596 --> 01:42:46,596 ♪ Only through the hard times, 1430 01:42:46,620 --> 01:42:52,520 ♪ love is located between acceptance and rejection 1431 01:42:53,544 --> 01:42:55,544 ♪ And the road is indeed long 1432 01:42:56,568 --> 01:43:00,568 ♪ and I came to realize something 1433 01:43:00,592 --> 01:43:05,592 ♪ Even if I forget the whole world, 1434 01:43:05,616 --> 01:43:11,516 ♪ I'll never forget the smile on your face 1435 01:43:11,540 --> 01:43:14,540 ♪ Because I have faith in my heart, 1436 01:43:14,564 --> 01:43:18,564 ♪ I'm not afraid to be hurt 1437 01:43:20,588 --> 01:43:23,588 ♪ Because I care about you, 1438 01:43:23,612 --> 01:43:29,512 ♪ I will never say goodbye 1439 01:43:30,536 --> 01:43:34,536 ♪ As time passed, 1440 01:43:34,560 --> 01:43:37,560 ♪ but you eventually get through it 1441 01:43:38,584 --> 01:43:40,584 It's yours. 1442 01:43:40,608 --> 01:43:43,508 ♪ this Path forward into the future 1443 01:43:43,532 --> 01:43:49,532 ♪ because of pride and prejudice 1444 01:43:49,556 --> 01:43:52,556 ♪ La la la... 1445 01:43:52,580 --> 01:43:58,580 ♪ La la la... 1446 01:43:58,604 --> 01:44:00,604 How could I forget? 1447 01:44:01,528 --> 01:44:03,528 Will never let go again. 1448 01:44:03,552 --> 01:44:05,552 I also. 1449 01:44:05,576 --> 01:44:07,576 The time has come. 1450 01:44:07,600 --> 01:44:09,500 The bells have rung. 1451 01:44:09,524 --> 01:44:14,524 All the kissing! / ♪ I'm not afraid to be hurt 1452 01:44:16,548 --> 01:44:19,548 ♪ Because I care about you, 1453 01:44:19,572 --> 01:44:23,572 ♪ I will never say goodbye 1454 01:44:25,596 --> 01:44:29,596 ♪ As time passed, 1455 01:44:29,620 --> 01:44:33,520 ♪ but you eventually get through it 1456 01:44:35,544 --> 01:44:38,544 ♪ this Path forward into the future 1457 01:44:38,568 --> 01:44:44,568 ♪ because of pride and prejudice 1458 01:44:44,592 --> 01:44:46,592 ♪ La la la... 1459 01:44:48,516 --> 01:44:50,516 ♪ La la la... 1460 01:44:50,540 --> 01:44:53,540 ♪ La la la... 1461 01:44:55,564 --> 01:44:57,564 ♪ La la la... 1462 01:44:57,588 --> 01:44:59,588 ♪ La la la... 1463 01:45:00,512 --> 01:45:03,412 ♪ La la la... 1464 01:45:03,513 --> 01:45:08,535 ...DON't go everywhere FIRST 1465 01:45:08,536 --> 01:46:01,236 broth3rmax, November 23, 2017 1466 01:45:25,560 --> 01:45:27,560 {an1}his Voice echoed. / Yes! 1467 01:45:28,584 --> 01:45:30,584 {an1}Beautiful. See there. 1468 01:45:30,608 --> 01:45:33,508 {an1}There is a house at the peak of the mountain. 1469 01:46:03,532 --> 01:46:05,532 Where are you? 1470 01:46:05,556 --> 01:46:07,556 Thank you Mr. Liu. 1471 01:46:09,580 --> 01:46:11,580 Get the fuck out. 1472 01:46:15,504 --> 01:46:17,504 Terrible! 1473 01:46:19,528 --> 01:46:21,528 Thank you. 1474 01:46:21,552 --> 01:46:23,552 Same-same. 1475 01:46:27,576 --> 01:46:29,576 We are all victims of violence in the country. 1476 01:46:29,600 --> 01:46:31,600 We have to protect each other. 1477 01:46:31,624 --> 01:46:33,624 How could this woman 1478 01:46:33,648 --> 01:46:35,648 craze so easily? 1479 01:46:38,572 --> 01:46:40,572 Wait in this environment and examine ketidakwarasanmu. 1480 01:46:40,596 --> 01:46:42,596 Do not chat. 1481 01:46:46,520 --> 01:46:48,520 So we, the men, 1482 01:46:48,544 --> 01:46:50,544 must learn to be patient. 1483 01:46:52,568 --> 01:47:02,568 PLEASE NO RESYNC/RE-UPLOAD/DELETE-CREDIT 1484 01:47:40,000 --> 01:47:47,000 END 1485 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 107579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.