Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:06,700
FILM BOARD, MEDIA, PRESS, RADIO & TV
2
00:00:06,724 --> 00:00:11,624
ASIAN UNION
3
00:00:14,548 --> 00:00:26,348
JAYWALK STUDIO
4
00:00:26,572 --> 00:00:31,572
iQIYI MOTION PICTURES
5
00:00:31,596 --> 00:01:48,096
t e r j e m a h a n b r o t h 3 r
m a x
6
00:01:56,520 --> 00:01:59,520
Tn. Zhu, Tn. Zhu...!
7
00:02:00,544 --> 00:02:02,544
Wake up, time is up.
8
00:02:06,568 --> 00:02:08,568
I've been ready. / Attach the wings.
9
00:02:15,592 --> 00:02:17,592
What is this? / Muscle of the chest
is fake.
10
00:02:17,616 --> 00:02:19,516
Nobody can take this off.
11
00:02:19,540 --> 00:02:23,540
The glue is very strong. If it's
chipped, it's not as inchipun fur
will grow again.
12
00:02:23,564 --> 00:02:25,564
What? Hairless?
13
00:02:26,588 --> 00:02:28,588
See 'right, what did I tell you?
14
00:02:28,612 --> 00:02:30,612
The phone who is it? / Definitely
mine.
15
00:02:33,536 --> 00:02:35,536
This Momo. / Please calm down!
16
00:02:38,560 --> 00:02:40,560
Hello, Momo?
17
00:02:40,584 --> 00:02:42,584
What! You finished shopping?
18
00:02:42,608 --> 00:02:44,508
As soon as it?
19
00:02:44,532 --> 00:02:47,532
I'm not a buyer fast. You on the
toilet for long.
20
00:02:47,556 --> 00:02:49,556
I already change with new one.
21
00:02:49,580 --> 00:02:52,580
Better, better, better. Oh, just in
case, we'll meet in the lobby of the
1st floor.
22
00:02:52,604 --> 00:02:54,504
I'll be right there.
23
00:02:54,528 --> 00:02:57,528
Well, hurry up. The price of this
dress 5.550 Yuan.
24
00:02:58,552 --> 00:03:00,552
Done! All back to work!
25
00:03:00,576 --> 00:03:02,576
The time runs out!
26
00:03:04,500 --> 00:03:06,500
Attention, attention. / Target was
coming up the elevator.
27
00:03:06,524 --> 00:03:08,524
Change to the mode "payload".
28
00:03:09,548 --> 00:03:11,548
No one entered the elevator.
29
00:03:11,572 --> 00:03:13,572
We ride the elevator.
30
00:03:13,596 --> 00:03:16,596
Everything up to the top floor now.
31
00:03:16,620 --> 00:03:18,620
Quick, quick, quick!
32
00:03:18,644 --> 00:03:20,644
Where are we going?
33
00:03:28,568 --> 00:03:31,568
Tiantian, I've seen in the franchise
stores.
34
00:03:31,592 --> 00:03:35,592
My shirt cost... 5.550 Yuan.
35
00:03:38,516 --> 00:03:40,516
Really a bargain.
36
00:03:43,540 --> 00:03:45,540
Hello.
37
00:03:46,564 --> 00:03:49,564
Her outfit is the same! A lot of
the buy diskonan.
38
00:03:52,588 --> 00:03:55,588
'EXCESS CHARGE"
39
00:03:55,612 --> 00:03:57,612
Oh no! Content right just the two of
us!
40
00:03:59,536 --> 00:04:02,536
It wasn't overloaded when I walked in.
41
00:04:03,560 --> 00:04:05,560
How is this possible? Lately I'm
again diet.
42
00:04:05,584 --> 00:04:07,584
The result is effective.
43
00:04:21,508 --> 00:04:23,508
See, right? You're still overloaded.
44
00:04:24,532 --> 00:04:26,532
I told you I'm on a diet. Surely the
alarm mistakenly.
45
00:04:30,556 --> 00:04:33,556
Already normal again. Miss, it's
okay, come in. The alarm was dead.
46
00:04:36,580 --> 00:04:38,580
I remember there are still items I
should buy.
47
00:04:38,604 --> 00:04:40,604
You go first.
48
00:04:43,528 --> 00:04:45,528
Sleek from the outside, puffy on the
inside.
49
00:04:46,552 --> 00:04:48,552
But she looks really charming, like a
goddess.
50
00:04:56,576 --> 00:04:59,576
I can be a goddess, you see?
51
00:04:59,600 --> 00:05:02,500
Dress the same, hair the same.
52
00:05:23,524 --> 00:05:25,524
Fortunately, no one is here.
53
00:05:38,548 --> 00:05:40,548
What I'm sane?
54
00:06:08,572 --> 00:06:10,572
There is a train and white horse.
55
00:06:11,596 --> 00:06:13,596
Less just a prince.
56
00:06:13,620 --> 00:06:16,520
Prince! Fire the arrow of Your love
57
00:06:16,544 --> 00:06:18,544
to open the hearts of the goddess.
58
00:06:19,568 --> 00:06:22,568
Because you're already across time
and space and landed in front of Miss
Momo.
59
00:06:22,592 --> 00:06:26,592
Ball-a ball of flowers will be
scattered in the sky. 99.999 rose
petals
60
00:06:26,616 --> 00:06:28,516
will fall.
61
00:06:28,540 --> 00:06:30,540
It was very romantic!
62
00:06:38,564 --> 00:06:40,564
Did I shoot too early? / You shot too
early!
63
00:06:41,588 --> 00:06:44,588
Now, what should I do? / Quick! Take
corrective action.
64
00:06:44,612 --> 00:06:45,712
You shot too early!
65
00:06:45,713 --> 00:06:47,713
♪ Darling
be my boyfriend
66
00:06:48,537 --> 00:06:50,537
♪ Be my
boyfriend
67
00:06:51,561 --> 00:06:54,561
♪ You're a
thief rogue
68
00:06:54,585 --> 00:06:56,585
I'm allergic to pollen-pollen of the
flower.
69
00:06:56,609 --> 00:06:59,509
Let me out.
70
00:06:59,533 --> 00:07:01,533
♪ the
Pumpkin and the carriage was
ready
71
00:07:01,557 --> 00:07:02,557
♪ I am
your prince
72
00:07:02,581 --> 00:07:04,581
God, I feel dizzy!
73
00:07:05,505 --> 00:07:07,505
This is not the usual dizziness, but
the dizziness is because of love.
74
00:07:07,529 --> 00:07:09,529
It is the miraculous power of
compound dopamine.
75
00:07:09,553 --> 00:07:11,553
Your goddess is waiting for you below.
76
00:07:12,577 --> 00:07:14,577
Go. / Tidaak!
77
00:08:18,501 --> 00:08:21,501
MR. POMPOUS & LADY'RE A SUSPICIOUS
FELLOW
78
00:08:25,525 --> 00:08:27,525
PATIENTS ANUS HOSPITALIZATION
79
00:08:28,549 --> 00:08:31,549
Picking chrysanthemum under the fence
east
80
00:08:31,573 --> 00:08:35,573
my eyes gazing gently at the hills
south.
81
00:08:40,597 --> 00:08:42,597
Sick! Who is it? / Hey handsome, what
still hurts?
82
00:08:42,621 --> 00:08:45,521
Xiao Jianjun! I'm not dying! Why send
flowers chrysanthemums?
83
00:08:45,545 --> 00:08:47,545
You don't have a job other what? -
What don't you understand?
84
00:08:47,569 --> 00:08:49,569
This is called "fill the shapes with
shapes".
85
00:08:49,593 --> 00:08:51,593
You're really annoying!
86
00:08:52,517 --> 00:08:54,517
No, no, too low. Quick, I need pads.
87
00:08:55,541 --> 00:08:58,541
It's called "you reap what You
planting", you know?
88
00:08:59,565 --> 00:09:00,565
But seriously,
89
00:09:00,589 --> 00:09:03,589
you should ask your mother to pay
hospital fees.
90
00:09:03,613 --> 00:09:05,613
I think 10 million is enough.
91
00:09:05,637 --> 00:09:07,537
Didn't you already designing one
Application?
92
00:09:07,561 --> 00:09:09,561
Now you can pass it on.
93
00:09:09,585 --> 00:09:11,585
No way, I'm not gonna let my mom know
about this.
94
00:09:11,609 --> 00:09:14,509
I withdraw cash to pay the bill.
95
00:09:14,533 --> 00:09:16,533
My mother would check my credit card.
/ By the way...
96
00:09:16,557 --> 00:09:18,557
300,000 for the ceremony to apply,
97
00:09:18,581 --> 00:09:21,581
when will you pay me? / Didn't I tell
you?
98
00:09:21,605 --> 00:09:24,505
I'll pay of 30,000 per month. With so
my mom doesn't get suspicious.
99
00:09:25,529 --> 00:09:27,529
Your mom is really strict watching.
100
00:09:31,553 --> 00:09:33,553
Your mother on the phone.
101
00:09:33,577 --> 00:09:35,577
The lid, close the lid. /
Hello?
102
00:09:35,601 --> 00:09:37,501
Aunt, this Jianjun.
103
00:09:37,525 --> 00:09:39,525
Why is my daughter's cell phone is
always dead? - What? Zhu Hou turn
off his cell phone.
104
00:09:39,549 --> 00:09:41,549
Ouch! / Yeah right.
105
00:09:41,573 --> 00:09:43,573
He was
106
00:09:43,597 --> 00:09:45,597
a submarine trip to the deep sea.
107
00:09:45,621 --> 00:09:47,521
No signal in the bottom of the sea.
108
00:09:47,545 --> 00:09:49,545
He indeed never grown up!
109
00:09:49,569 --> 00:09:51,569
I have to go. / Jianjun, tell the
truth.
110
00:09:51,593 --> 00:09:53,593
What is he in trouble again?
Calm down.
111
00:09:53,617 --> 00:09:55,617
Zhu Hou lately don't make trouble.
112
00:09:55,641 --> 00:09:57,641
He is developing an App.
113
00:09:58,565 --> 00:10:00,565
You should take the time to talk to
him.
114
00:10:02,589 --> 00:10:04,589
Not polite!
115
00:10:16,513 --> 00:10:18,513
You haven't gone yet? Quick once
you're back.
116
00:10:18,537 --> 00:10:20,537
Help me scratch this.
117
00:10:20,561 --> 00:10:22,561
Itching once! / What wants this
skank?
118
00:10:22,585 --> 00:10:24,585
You want the money or not?
119
00:10:24,609 --> 00:10:27,509
If you want money, please garukkan,
fast. / How does he know I'm here
because of money?
120
00:10:28,533 --> 00:10:30,533
Why hesitate?
121
00:10:30,557 --> 00:10:32,557
If you want the money, you have to
serve me.
122
00:10:32,581 --> 00:10:34,581
This is outrageous!
123
00:10:35,505 --> 00:10:37,505
Calm down, don't think.
124
00:10:37,529 --> 00:10:40,529
Garuklah, I kegatelan this, quick!
125
00:10:40,553 --> 00:10:42,553
Quick.
126
00:10:44,577 --> 00:10:46,577
Yes, a bit to the bottom.
127
00:10:47,501 --> 00:10:49,501
Yes, yes! There!
128
00:10:49,525 --> 00:10:51,525
Harder!
129
00:10:51,549 --> 00:10:53,549
Yes, yes! Don't stop, harder, harder!
130
00:10:57,573 --> 00:10:59,573
Better?
131
00:11:02,597 --> 00:11:04,597
Ghost!
132
00:11:04,621 --> 00:11:06,621
Now you see. People as pretty as I
suffer from severe allergies because
your flowers.
133
00:11:06,645 --> 00:11:09,545
Now my mother didn't recognize me.
Say, I'm a ghost what?
134
00:11:10,569 --> 00:11:12,569
It was you who tore my chest! And
spoil the ceremony the papers!
135
00:11:12,593 --> 00:11:14,593
What are you doing here?
136
00:11:14,617 --> 00:11:16,517
The shirt was the price of 5,500.
137
00:11:16,541 --> 00:11:20,541
The same cost of the drug and the
indemnity. 24.300, no nego, come on
pay.
138
00:11:20,565 --> 00:11:23,565
24.300? You know, what is the cost I
paid for the ceremony to cover it?
139
00:11:23,589 --> 00:11:26,589
The flowers alone cost more than
20,000, and you dare charge money.
140
00:11:26,613 --> 00:11:28,613
Get out before I call security! Now!
Quick!
141
00:11:28,637 --> 00:11:30,637
You want to call security or your
nanny?
142
00:11:30,661 --> 00:11:33,561
Call security, why? You think because
you're wearing wings,
143
00:11:33,585 --> 00:11:35,585
makes you like an angel? Clearly you
kayak frog lying here on your belly.
144
00:11:35,609 --> 00:11:37,509
You see yourself it's the Frog Prince?
145
00:11:37,533 --> 00:11:40,533
See your diapers. Still think you can
apply for people with so?
146
00:11:42,557 --> 00:11:44,557
This is not a baby diaper! / Then
what is it?
147
00:11:44,581 --> 00:11:46,581
This diaper... adult!
148
00:11:47,505 --> 00:11:49,505
So you start wearing adult diapers.
Does your mother know, mama's boy?
149
00:11:49,529 --> 00:11:52,529
I'm warning ya, don't call me
son-mama! I hate that word!
150
00:11:52,553 --> 00:11:54,553
A mama's boy! Say again!
151
00:11:54,577 --> 00:11:55,577
A mama's boy!
152
00:11:55,601 --> 00:11:57,601
A mama's boy! A mama's boy! Let's say
it again, if you dare!
153
00:11:57,625 --> 00:11:59,625
A mama's boy! A mama's boy! / Well,
you are indeed brave, I go.
154
00:11:59,649 --> 00:12:01,649
A mama's boy! A mama's boy!
155
00:12:06,573 --> 00:12:08,573
Look, there's no point in following
me.
156
00:12:08,597 --> 00:12:10,597
I'm not gonna give a penny.
157
00:12:10,621 --> 00:12:12,521
You want to play dumb?
158
00:12:12,545 --> 00:12:14,545
Did your mother hold your bank
account? The basis of a mama's boy.
159
00:12:14,569 --> 00:12:16,569
I'm warning ya, don't call me that.
160
00:12:16,593 --> 00:12:18,593
I have money, I'll show you. How can
I not have?
161
00:12:19,517 --> 00:12:21,517
Card gold, of 100,000.
162
00:12:21,541 --> 00:12:23,541
Platinum card, 250.000.
163
00:12:23,565 --> 00:12:25,565
Card black, have never seen 'right?
You're just a lout.
164
00:12:25,589 --> 00:12:27,589
I'm not gonna give money, you dream
of course!
165
00:12:27,613 --> 00:12:29,613
Hey!
166
00:12:30,537 --> 00:12:32,537
You want to hit me? Come on, hit it!
167
00:12:33,561 --> 00:12:35,561
I'll give you a chance. You own that
makes gara-gara.
168
00:12:35,585 --> 00:12:37,585
Hey, what are you doing? - Give me
that! / Off! / Give!
169
00:12:37,609 --> 00:12:39,609
Let's give! / Let go! / Let's give!
Come here if you dare!
170
00:12:40,533 --> 00:12:42,533
His blood flowed backwards!
171
00:12:42,557 --> 00:12:44,557
Come on! Come on!
172
00:12:48,581 --> 00:12:50,581
No, don't, blood is flowing
backwards! / Many, a lot of people
here!
173
00:12:50,605 --> 00:12:52,605
Hey! What are you doing? / Off!
174
00:12:52,629 --> 00:12:54,629
Give it to me! Give it to me!
175
00:12:54,653 --> 00:12:55,653
No!
176
00:12:55,677 --> 00:12:57,677
Ya feel! Ya feel!
177
00:13:02,501 --> 00:13:04,501
Are you crazy?
178
00:13:05,525 --> 00:13:07,525
Here give! No!
179
00:13:08,549 --> 00:13:10,549
Certainly not! / Come on!
180
00:13:17,573 --> 00:13:20,573
What are you doing? / It's stuck! -
What's that? Stand up!
181
00:13:20,597 --> 00:13:22,597
this stuck! Stuck in the zipper.
182
00:13:22,621 --> 00:13:24,621
Please disconnected. / Don't move!
It's stuck! It's stuck!
183
00:13:27,545 --> 00:13:29,545
His dick's stuck!
184
00:13:33,569 --> 00:13:36,569
Look, really this twisted view.
185
00:13:36,593 --> 00:13:38,593
Down from me.
186
00:13:42,517 --> 00:13:44,517
Zhu Hou
187
00:13:44,541 --> 00:13:47,541
I'm here now because I have something
important to tell you.
188
00:13:48,565 --> 00:13:50,565
Say.
189
00:13:57,589 --> 00:14:00,589
I don't want to... / a Lot of
fireworks here, then you have
allergies.
190
00:14:00,613 --> 00:14:02,613
I don't want to go to receive my
money.
191
00:14:02,637 --> 00:14:04,637
Today is the deadline.
192
00:14:06,561 --> 00:14:08,561
Quick, go, go. What?
193
00:14:08,585 --> 00:14:09,985
Get out of here. I'm not going
anywhere.
194
00:14:09,986 --> 00:14:11,786
No, I don't want to go to receive my
money.
195
00:14:11,787 --> 00:14:13,587
Better.
196
00:14:13,611 --> 00:14:15,511
I'll pay you. / Good riddance!
197
00:14:15,535 --> 00:14:17,535
Don't, Momo. You're too good to be
tricked.
198
00:14:19,559 --> 00:14:21,559
Are you crazy yes. / Get out of here!
199
00:14:22,583 --> 00:14:24,583
Thank you.
200
00:14:24,607 --> 00:14:26,607
24.300. You're an angel!
201
00:14:27,531 --> 00:14:29,531
How do I receive it?
202
00:14:37,555 --> 00:14:39,555
The signal is weak. I will be closer
to the window.
203
00:14:41,579 --> 00:14:43,579
Zhu Hou, please sit down.
204
00:14:47,503 --> 00:14:49,503
I'd better just stand.
205
00:14:50,527 --> 00:14:52,527
Kalaui so I just say it.
206
00:14:53,551 --> 00:14:55,551
When I go to Canada as a student
exchange student,
207
00:14:55,575 --> 00:14:57,575
I met you.
208
00:14:57,599 --> 00:14:59,599
You chased after me from Canada to
Beijing.
209
00:14:59,623 --> 00:15:01,523
For 3 months,
210
00:15:01,547 --> 00:15:03,547
you better take care of myself.
211
00:15:03,571 --> 00:15:06,571
I'm really touched. / I Finally
touched the hearts of the goddess.
212
00:15:06,595 --> 00:15:10,595
I know what you're thinking. But,
when you plunge from the balcony to
propose to me,
213
00:15:10,619 --> 00:15:12,519
I finally understand you.
214
00:15:12,543 --> 00:15:14,543
A grown man
215
00:15:14,567 --> 00:15:16,567
won't do anything like that.
216
00:15:16,591 --> 00:15:18,591
You're still a kid.
217
00:15:18,615 --> 00:15:21,515
So I no longer hesitate,
218
00:15:21,539 --> 00:15:23,539
I've decided to leave you.
219
00:15:26,563 --> 00:15:28,563
Nice!
220
00:15:31,587 --> 00:15:33,587
Nice!
221
00:15:40,511 --> 00:15:42,511
I don't mean anything.
222
00:15:42,535 --> 00:15:44,535
The transfer is complete. Thank you,
miss!
223
00:15:45,559 --> 00:15:46,859
Good things happen to good people.
224
00:15:46,860 --> 00:15:48,560
People will be brought together by
destiny.
225
00:15:48,584 --> 00:15:50,584
Thank you and goodbye. I will go
first.
226
00:15:53,508 --> 00:15:57,508
What we both really ended?
227
00:16:24,532 --> 00:16:27,532
Really? We can only be friends?
228
00:16:29,556 --> 00:16:31,556
If you don't want to be friends,
229
00:16:31,580 --> 00:16:33,580
we may be strangers.
230
00:16:43,504 --> 00:16:45,504
Thank you for taking care of me for 3
months.
231
00:16:45,528 --> 00:16:47,528
You don't need to return the money.
232
00:16:47,552 --> 00:16:49,552
I... / I know you want to say.
233
00:16:50,576 --> 00:16:52,576
Don't call me again
234
00:16:52,600 --> 00:16:54,600
and don't look for me.
235
00:16:58,524 --> 00:17:00,524
Why you don't want to stop! Sir, you
have to pay the cost.
236
00:17:10,548 --> 00:17:12,548
Where is my card?
237
00:17:18,572 --> 00:17:21,572
Trash. Trash. Where's the trash can,
put it back!
238
00:17:22,596 --> 00:17:24,596
There.
239
00:17:40,520 --> 00:17:42,520
Sir, you have not pay the cost of the
hospital for 3 days.
240
00:17:42,544 --> 00:17:45,544
According to the hospital policy, you
must immediately leave the hospital.
241
00:17:48,568 --> 00:17:50,568
I don't have anything else.
242
00:17:51,592 --> 00:17:53,592
Oh My God!
243
00:17:53,616 --> 00:17:55,616
Could You be more cruel again?
244
00:18:08,540 --> 00:18:10,540
You mem-bullyku!
245
00:18:16,564 --> 00:18:18,564
Grandma, I have transfer the money to
you.
246
00:18:18,588 --> 00:18:21,588
24.300. Today the limit finally.
247
00:18:21,612 --> 00:18:23,612
If I don't pay for it today, they
can't operate on your eyes.
248
00:18:26,536 --> 00:18:28,536
Nannan, you're home. / Yes I'm home.
249
00:18:28,560 --> 00:18:30,560
Why are you happy? / Because my skin
thickened.
250
00:18:30,584 --> 00:18:32,584
I already pay eye surgery cost my
grandmother.
251
00:18:33,508 --> 00:18:35,508
Are you somewhat better? Of course, I
buy allergy medications.
252
00:18:35,532 --> 00:18:38,532
Da-dah. / Nannan, I already finished
read the book you lend.
253
00:18:38,556 --> 00:18:40,556
This is it. / Fast once you read it.
254
00:18:40,580 --> 00:18:42,580
Thank you.
255
00:18:43,504 --> 00:18:44,904
Nannan's home. / Yes, sir.
256
00:18:44,905 --> 00:18:49,505
Mrs. Wang. / Nannan, I made red bean
soup for the drug the swelling.
257
00:18:49,529 --> 00:18:52,529
Drink this a lot huh? / Thank you,
Mrs. Wang, you are good.
258
00:18:52,553 --> 00:18:54,553
I want to transfer my grandson. /
Well, thank you, Mrs. Wang.
259
00:19:14,577 --> 00:19:15,977
Hello. / O.
260
00:19:15,978 --> 00:19:18,578
Tang Nannan, you haven't write
anything for days.
261
00:19:18,602 --> 00:19:20,602
You've already lost one job great
worth more than 20,000 Yuan.
262
00:19:20,626 --> 00:19:22,626
If you stop updating the novel
daily online-mu,
263
00:19:22,650 --> 00:19:24,550
then amen to you. / I know
this,
264
00:19:24,574 --> 00:19:26,574
I was drinking allergy medication for
a few days.
265
00:19:28,598 --> 00:19:31,598
So I haven't had the energy to write
something.
266
00:19:32,522 --> 00:19:34,522
I know it is not easy,
267
00:19:34,546 --> 00:19:36,546
but as your editor, I'd remind
you
268
00:19:36,570 --> 00:19:38,570
if you don't give it your best
shot now,
269
00:19:38,594 --> 00:19:40,594
you will lose the opportunity in
the future.
270
00:19:40,618 --> 00:19:42,618
You hear? / I know.
271
00:19:42,642 --> 00:19:44,642
I will work harder.
272
00:19:45,566 --> 00:19:47,566
I go first.
273
00:19:52,590 --> 00:19:55,590
Grandma, I will do my best.
274
00:19:55,614 --> 00:19:58,514
The grandmother also should be
recovered as soon as possible?
275
00:20:24,538 --> 00:20:26,538
Feels a bit better now.
276
00:20:26,562 --> 00:20:29,562
A great fire struck the city.
277
00:20:29,586 --> 00:20:31,586
The sun and moon no longer shine.
278
00:20:31,610 --> 00:20:33,610
Nannan who dare to advance
bravely
279
00:20:33,634 --> 00:20:35,634
and stop all the suffering.
280
00:20:35,658 --> 00:20:39,558
He doesn't realize when the demon
Zhu Hou evil rain down toxic from the
sky
281
00:20:39,582 --> 00:20:41,582
quickly make the face Nannan
puffy.
282
00:20:42,506 --> 00:20:45,506
Zhu Hou then appears with the
original form.
283
00:20:45,530 --> 00:20:48,530
She's actually just a monkey
riding a pig.
284
00:20:49,554 --> 00:20:52,554
Nannan the brave pulls out his
sword
285
00:20:52,578 --> 00:20:54,578
and stab the enemy right in the
ass.
286
00:20:55,502 --> 00:20:57,502
Hahaha...
287
00:21:19,526 --> 00:21:21,526
I'm not a beggar!
288
00:21:26,550 --> 00:21:28,550
Who is it! Why sassy!
289
00:21:28,574 --> 00:21:30,574
Basic don't have a moral! Truly
outrageous!
290
00:21:33,598 --> 00:21:35,598
50 cents!
291
00:21:36,522 --> 00:21:39,522
Tang Nannan, you can't get away this
time! I'm going to kill you!
292
00:21:40,546 --> 00:21:42,546
Tang Nannan, stop!
293
00:21:48,570 --> 00:21:50,570
Stop!
294
00:21:57,594 --> 00:21:59,594
Are you hurt?
295
00:21:59,618 --> 00:22:01,618
Finally I found you!
296
00:22:02,542 --> 00:22:04,542
Finally I found you!
297
00:22:08,566 --> 00:22:10,566
What is it?
298
00:22:10,590 --> 00:22:13,590
Oh, my gosh! That's just 50 cents?
299
00:22:13,614 --> 00:22:15,614
What you should be doing this?
300
00:22:15,638 --> 00:22:17,538
Miss, don't touch him, this is fraud.
301
00:22:17,562 --> 00:22:19,562
Beware, he will blame you.
302
00:22:20,586 --> 00:22:21,586
He's a fraud. I'm not knocking you
down.
303
00:22:21,610 --> 00:22:24,510
I'm not, really I don't do it.
304
00:22:24,534 --> 00:22:26,534
Release. / Tang Nannan!
305
00:22:27,558 --> 00:22:29,558
How do you know my name?
306
00:22:29,582 --> 00:22:31,582
It's me.
307
00:22:31,606 --> 00:22:33,606
Zhu Hou?
308
00:22:39,530 --> 00:22:41,530
Slowly.
309
00:22:45,554 --> 00:22:47,554
What level of lost his memory?
310
00:22:47,578 --> 00:22:50,578
You're lying to me right? /
Everything has a level of lost
memories.
311
00:22:50,602 --> 00:22:52,502
I was just more serious.
312
00:22:52,526 --> 00:22:54,526
I can't remember more than 3 numbers,
so I wrote all the words-sandiku
313
00:22:54,550 --> 00:22:57,550
in the record book. And you throw it
away along with my cell phone!
314
00:22:58,574 --> 00:23:01,574
Card gold, of 100,000. Platinum card,
250.000.
315
00:23:01,598 --> 00:23:03,598
Card black, never see 'right? You're
just a lout.
316
00:23:04,522 --> 00:23:06,522
You're just a sluggish course. You
don't understand the numbers 'right?
317
00:23:07,546 --> 00:23:09,546
What do you mean sluggish?
318
00:23:09,570 --> 00:23:11,570
It has nothing to do with IQ my. I'm
talking about my memory.
319
00:23:11,594 --> 00:23:13,594
You don't remember your address own
'right?
320
00:23:36,518 --> 00:23:38,518
What do you mean? I'm the owner of
this house.
321
00:23:40,542 --> 00:23:42,542
I just mistakenly enter the password.
322
00:23:42,566 --> 00:23:43,966
So I forget a password. What's the
problem?
323
00:23:43,967 --> 00:23:45,567
So what if forgot password?
324
00:23:45,591 --> 00:23:47,591
Stop! Stop!
325
00:23:47,615 --> 00:23:50,515
Stop! Really I'm the owner of that
house.
326
00:23:50,539 --> 00:23:52,539
Stop!
327
00:23:52,563 --> 00:23:54,563
You said you can't go home,
328
00:23:55,587 --> 00:23:57,587
and you can't get a new ID card or
credit card.
329
00:23:57,611 --> 00:23:59,611
Do you have any friends you can ride
stay?
330
00:24:01,535 --> 00:24:03,535
My best friend Xiao Jianjun, but he's
in Brazil.
331
00:24:03,559 --> 00:24:05,559
I can't contact him.
332
00:24:07,583 --> 00:24:09,583
Already, already.
333
00:24:09,607 --> 00:24:13,507
You should treat me well. You don't
know what I've been through last week.
334
00:24:13,531 --> 00:24:15,531
I can't talk about it.
335
00:24:15,555 --> 00:24:17,555
Oh, oh, oh! / Lot of dust! Very dusty!
336
00:24:18,579 --> 00:24:20,579
Then what is your plan?
337
00:24:21,503 --> 00:24:23,503
Until Xiao Jianjun back, I can't go
home,
338
00:24:24,527 --> 00:24:27,527
but you...
339
00:24:28,551 --> 00:24:30,551
also it doesn't matter.
340
00:24:30,575 --> 00:24:33,575
It can't be. / I'm cold some days.
341
00:24:34,599 --> 00:24:36,599
My head hurts. A pain in my ass.
342
00:24:37,523 --> 00:24:39,523
Pain everywhere.
343
00:24:40,547 --> 00:24:42,547
Wait, wait, wait, wait.
344
00:24:42,571 --> 00:24:44,571
Please! Please! Off! Off!
345
00:24:44,595 --> 00:24:45,995
You go or not? No, I don't want to.
346
00:24:45,996 --> 00:24:47,996
Why don't you want to go? This is my
house!
347
00:25:01,520 --> 00:25:03,520
Where's he going?
348
00:25:04,544 --> 00:25:06,544
I let you get away this evening.
349
00:25:07,568 --> 00:25:09,568
But just this evening.
350
00:25:09,592 --> 00:25:11,592
Good riddance!
351
00:25:14,516 --> 00:25:16,516
This mattress is really comfortable!
352
00:25:16,540 --> 00:25:18,540
I haven't slept for days.
353
00:25:18,564 --> 00:25:20,564
This is really comfortable!
354
00:25:24,588 --> 00:25:26,588
I lose face.
355
00:25:26,612 --> 00:25:28,612
Lose money. Losing a boyfriend.
356
00:25:28,636 --> 00:25:30,636
This is all your fault!
357
00:25:32,560 --> 00:25:34,560
It's no use! I'm still angry.
358
00:25:48,584 --> 00:25:51,584
What is it? What is chrysanthemum
flowers grow from your ass? / You'll
never know
359
00:25:51,608 --> 00:25:53,608
how good could sit.
360
00:25:55,532 --> 00:25:57,532
Hey, I looked!
361
00:25:59,556 --> 00:26:01,556
This is a gift the second winner that
I won.
362
00:26:02,580 --> 00:26:05,580
Sassy once you put it in your ass!
363
00:26:05,604 --> 00:26:08,504
Indeed the competition what the prize
pillow?
364
00:26:08,528 --> 00:26:12,528
Your work made me curious. / This
gift is a champion of 2 to write a
fairy tale sleep.
365
00:26:13,552 --> 00:26:16,552
I hate to even touch it. Because you
put it in your ass!
366
00:26:17,576 --> 00:26:19,576
How important is that to you? Oh my
gosh!
367
00:26:19,600 --> 00:26:21,600
I just can't stand fart there.
368
00:26:21,624 --> 00:26:23,624
Why are you kissing her? Icky, you
like.
369
00:26:24,548 --> 00:26:26,548
I've been good enough to let you stay
here.
370
00:26:26,572 --> 00:26:28,572
I sleep in the living room, I give my
bed to you. Why are you doing this to
me!
371
00:26:28,596 --> 00:26:30,596
Basic stupid.
372
00:26:30,597 --> 00:26:31,597
THE MONTH OF OCTOBER
373
00:26:31,621 --> 00:26:32,621
5
374
00:26:32,622 --> 00:26:33,522
6
375
00:26:33,523 --> 00:26:34,623
7
376
00:26:34,624 --> 00:26:36,624
Eight
377
00:26:36,648 --> 00:26:39,548
You write these books? Why the title
is very vulgar?
378
00:26:44,572 --> 00:26:46,572
This broken.
379
00:26:48,596 --> 00:26:50,596
Already found a suitable place for
your book.
380
00:26:50,620 --> 00:26:52,620
Good riddance!
381
00:26:57,544 --> 00:26:59,544
What are you doing!
382
00:26:59,568 --> 00:27:01,568
I was developing the Application. I
need your computer.
383
00:27:01,592 --> 00:27:04,592
But I still have to write a 6,000
character again.
384
00:27:04,616 --> 00:27:06,516
9
385
00:27:06,517 --> 00:27:07,317
DATE 10
386
00:27:07,318 --> 00:27:08,318
11
387
00:27:08,542 --> 00:27:10,542
Every time you breathe
388
00:27:10,566 --> 00:27:14,566
try to lift your ass a bit high
389
00:27:14,590 --> 00:27:17,590
and put down the middle when
exhaling.
390
00:27:17,614 --> 00:27:18,614
12
391
00:27:18,615 --> 00:27:19,415
13
392
00:27:19,416 --> 00:27:20,116
14
393
00:27:20,117 --> 00:27:22,517
15.. 16.. 17.. DEADLINE.
394
00:27:28,541 --> 00:27:32,541
♪ I'm the bird, small bird
395
00:27:32,565 --> 00:27:36,565
♪ I love you, I love you
396
00:27:36,589 --> 00:27:40,589
♪ You don't know how much I love you
397
00:27:40,613 --> 00:27:43,513
♪ I miss, I miss, I miss, I miss you
398
00:27:43,537 --> 00:27:45,537
19.. 20.. 21.. 22..
399
00:28:05,561 --> 00:28:07,561
23.. 24.. 25..
400
00:28:09,585 --> 00:28:12,585
Vegetables are a discount. All for
the price of 1 to 2 Yuan.
401
00:28:12,609 --> 00:28:15,509
Let's see. Everything is still fresh.
402
00:28:15,533 --> 00:28:16,533
Slowly. / Excuse me!
403
00:28:16,557 --> 00:28:18,557
Don't push, that's enough.
404
00:28:18,581 --> 00:28:20,581
Already, already, don't push.
405
00:28:21,505 --> 00:28:22,805
Why are you changed so? The basis of
stupid people.
406
00:28:22,829 --> 00:28:26,529
Vegetables wither so. Kayak garbage.
407
00:28:31,553 --> 00:28:35,553
Hey mister, don't say that.
408
00:28:35,577 --> 00:28:37,577
That offends me. Not good talking
about people so.
409
00:28:38,501 --> 00:28:40,501
You tell me.
410
00:28:40,525 --> 00:28:42,525
You son of a bitch!
411
00:28:45,549 --> 00:28:47,549
Who is it? / Good thing I've been
practicing.
412
00:28:52,573 --> 00:28:55,573
26.. 27.. 28.. 29..
413
00:29:20,597 --> 00:29:22,597
Do you like it?
414
00:29:22,621 --> 00:29:24,621
Try to use the course.
415
00:29:24,645 --> 00:29:26,645
Look at the label price?
416
00:29:26,669 --> 00:29:28,669
2.980 Yuan.
417
00:29:29,593 --> 00:29:31,593
Tang Nannan, do not be boring so.
418
00:29:32,517 --> 00:29:34,517
According to my principles,
419
00:29:34,541 --> 00:29:37,541
a woman could be poor or ugly, but he
can't be poor, ugly
420
00:29:37,565 --> 00:29:39,565
and life survive for so.
421
00:29:39,589 --> 00:29:41,589
What do you think everyone like you?
422
00:29:41,613 --> 00:29:43,613
Spend money on your mom, stay at home
mom, drive a car your mother,
423
00:29:43,637 --> 00:29:46,537
use floor ceramic luxury belongs to
your mother only to the sound of the
echo of good quality.
424
00:29:46,561 --> 00:29:48,561
Not everyone is like you.
425
00:29:48,585 --> 00:29:50,585
I have a grandmother that should be
taken care of.
426
00:29:50,609 --> 00:29:52,609
You think everyone can spend the
money his mother?
427
00:29:52,633 --> 00:29:54,633
The basis of a mama's boy!
428
00:29:55,557 --> 00:29:57,557
I don't accept it.
429
00:29:57,581 --> 00:29:59,581
What are you doing? Shut up! You have
to take it in.
430
00:30:01,505 --> 00:30:03,505
No! I'm going to vomit. Let go!
431
00:30:03,529 --> 00:30:06,529
Ouch! Ouch! / Put me down!
432
00:30:07,553 --> 00:30:09,553
Are you crazy?
433
00:30:09,577 --> 00:30:11,577
You scratched me, you're a cat huh? /
Stop it already or I bite!
434
00:30:13,501 --> 00:30:15,501
Indeed why, Tang Nannan?
435
00:30:15,525 --> 00:30:17,525
Are you so poor?
436
00:30:18,549 --> 00:30:20,549
Eat food, wear clothes ugly.
437
00:30:20,573 --> 00:30:22,573
You've got just your nature. Of these
three criteria, you've only got 1.
438
00:30:22,597 --> 00:30:25,597
What do you think your life is that
interesting? You know what the
neighbors about you?
439
00:30:26,521 --> 00:30:28,521
They think of you is very sorry.
440
00:30:29,545 --> 00:30:31,545
I don't sekasihan like you!
441
00:30:31,569 --> 00:30:34,569
My clothes from street shops. Look at
what you're wearing.
442
00:30:34,593 --> 00:30:36,593
Everything is gift, and how dare you
talk so to me!
443
00:30:36,617 --> 00:30:38,617
The boy is poor. / Hey, so what if
giving?
444
00:30:38,641 --> 00:30:40,641
This is all there is her story, shop
the streets...
445
00:30:41,565 --> 00:30:43,565
Indeed what's your story?
446
00:30:45,589 --> 00:30:47,589
Wait a minute, Tang Nannan.
447
00:30:48,513 --> 00:30:50,513
You used to be reluctant to buy
clothes worth 2,000.
448
00:30:51,537 --> 00:30:53,537
How may you buy a suit for $ 5.500?
449
00:30:54,561 --> 00:30:57,561
Come on tell me! / You said just
remember the 3 digit numbers.
450
00:30:57,585 --> 00:30:59,585
5.550 it's 4 numbers, okay?
451
00:30:59,609 --> 00:31:01,609
You must be mistaken. Quickly bring
the vegetables!
452
00:31:02,533 --> 00:31:04,533
Tang Nannan, come back! Back!
453
00:31:04,557 --> 00:31:06,557
Zhou Hou, let me explain. / Get out
of the way! I want to see
454
00:31:06,581 --> 00:31:08,581
like what the hell shirt for $ 5.500.
455
00:31:15,505 --> 00:31:17,505
This one?
456
00:31:18,529 --> 00:31:20,529
This one, huh? Get out of the way
there!
457
00:31:22,553 --> 00:31:25,553
Let me see. What brand is this? 5.500?
458
00:31:33,577 --> 00:31:35,577
It cost 60 in the shop the streets.
459
00:31:35,601 --> 00:31:37,601
You charge me more than 5,500.
460
00:31:38,525 --> 00:31:40,525
This is not a clothes shop side of
the road.
461
00:31:40,549 --> 00:31:44,549
This "imitation high quality".
462
00:31:44,573 --> 00:31:46,573
Tang Nannan, if the person lost his
hands because take something,
463
00:31:46,597 --> 00:31:48,597
you have to be ready amputated both
hands.
464
00:31:52,521 --> 00:31:54,521
I admit I was wrong,
465
00:31:54,545 --> 00:31:56,545
but gara-gara kena allergy, I lost
important work.
466
00:31:56,569 --> 00:31:59,569
Really, I really need the money, at
that time.
467
00:31:59,593 --> 00:32:01,593
I don't have other options.
468
00:32:02,517 --> 00:32:04,517
I really feel ashamed.
469
00:32:04,541 --> 00:32:06,541
Then I let you stay here.
470
00:32:06,565 --> 00:32:08,565
I owe you money.
471
00:32:08,589 --> 00:32:10,589
Surely pay my debts. / If you were me,
472
00:32:10,613 --> 00:32:12,613
do you believe what you say?
473
00:32:12,637 --> 00:32:15,537
Don't talk about it later, now. Come
on pay.
474
00:32:16,561 --> 00:32:18,561
Believe it or not, I don't have the
money.
475
00:32:19,585 --> 00:32:21,585
It's up to you. You want ignorant?
476
00:32:24,509 --> 00:32:26,509
What are you doing?
477
00:32:28,533 --> 00:32:30,533
I can do martial arts woman.
478
00:32:30,557 --> 00:32:32,557
Don't find the opportunity from me!
Hey!
479
00:32:33,581 --> 00:32:35,581
How could you think like that?
480
00:32:35,605 --> 00:32:37,605
Find the opportunity?
481
00:32:49,529 --> 00:32:51,529
Da-dah.
482
00:32:51,553 --> 00:32:53,553
Don't think it will be out before you
give back the money.
483
00:32:56,577 --> 00:32:58,377
Open the door!
484
00:32:58,401 --> 00:32:59,701
Hahaha...
485
00:33:17,525 --> 00:33:19,525
The couch is ugly, why can't he sleep
here?
486
00:33:20,549 --> 00:33:24,549
Sick of all the! I want to go to the
bathroom.
487
00:33:24,573 --> 00:33:26,573
WC.
488
00:33:32,597 --> 00:33:34,597
Your phone fell.
489
00:33:36,521 --> 00:33:39,521
Hey, your editor Tiantian call.
490
00:33:39,545 --> 00:33:41,545
Damn! Damn! He pushed me again.
491
00:33:43,569 --> 00:33:45,569
Hello, dear. / Tang Nannan.
492
00:33:45,593 --> 00:33:47,593
Continue, continue recording.
493
00:33:47,617 --> 00:33:51,517
Did you buy some time? / No,
I'm typing now, listen.
494
00:33:51,541 --> 00:33:53,541
What do you want to go to the
Conference of the Association of the
Author?
495
00:33:53,565 --> 00:33:55,565
Event Conference Of The Association
Of The Author.
496
00:33:55,589 --> 00:33:57,589
Yes.
497
00:33:57,613 --> 00:33:59,513
Do you think I can get there?
498
00:33:59,537 --> 00:34:03,537
Use a hook or use a stick? I've been
trying to take you with him.
499
00:34:03,561 --> 00:34:05,561
I their way to your house right
now.
500
00:34:05,585 --> 00:34:07,585
Be prepared to depart when I've been
up to.
501
00:34:07,609 --> 00:34:10,509
Remember! This is all for the sake of
your new book,
502
00:34:10,533 --> 00:34:12,533
This is all for the sake of my new
book.
503
00:34:12,557 --> 00:34:17,557
Hurry up, sir, quick!
504
00:34:23,581 --> 00:34:25,581
Why are you so excited?
505
00:34:25,605 --> 00:34:27,605
What conference author it really that
important?
506
00:34:27,629 --> 00:34:29,529
Just the names of the great in
literature online
507
00:34:29,553 --> 00:34:31,553
who is able to attend this conference.
508
00:34:32,577 --> 00:34:34,577
Life will change dramatically
509
00:34:34,601 --> 00:34:36,601
because of this conference.
510
00:34:38,525 --> 00:34:40,525
It's perfect because
511
00:34:40,549 --> 00:34:43,549
if you don't pay me, I won't let you
change your life.
512
00:34:44,573 --> 00:34:46,573
Do you really think I give up that
easily?
513
00:34:47,597 --> 00:34:49,597
Of course not.
514
00:34:49,621 --> 00:34:51,621
So I guess you will be here and grab
the key.
515
00:34:51,645 --> 00:34:53,645
Why would I want to take the key. The
door right open.
516
00:34:53,669 --> 00:34:55,669
I locked us in.
517
00:34:56,593 --> 00:34:58,593
Won't be that easy I gave this to
you. / Give me the keys!
518
00:34:58,617 --> 00:35:00,517
Don't be! / Give!
519
00:35:00,541 --> 00:35:02,541
Don't make me. If forced I more... /
Here give!
520
00:35:02,565 --> 00:35:04,565
What are you doing? / Off!
521
00:35:12,589 --> 00:35:14,589
How can other people bring the key to
your house?
522
00:35:14,613 --> 00:35:16,513
Why not? I'm a woman living alone.
523
00:35:16,537 --> 00:35:17,937
If I don't have a spare key in your
emergency conditions,
524
00:35:17,938 --> 00:35:19,538
no one knows if I'm dead.
525
00:35:19,562 --> 00:35:22,562
Well, let me explain. / He put the
key in his pants.
526
00:35:22,586 --> 00:35:24,586
Stop.
527
00:35:24,610 --> 00:35:26,610
I know I came at the wrong time,
528
00:35:27,534 --> 00:35:29,534
but you can pretend I'm not here.
529
00:35:29,558 --> 00:35:31,558
Go ahead, don't mind me.
530
00:35:31,582 --> 00:35:33,582
Explain to your friend!
531
00:35:33,606 --> 00:35:35,606
Tang Nannan. Tang Nannan.
532
00:35:41,530 --> 00:35:43,530
That's why you don't want me to sit
on it. You have the money a secret
stash.
533
00:35:44,554 --> 00:35:46,554
This is only for emergency
conditions. Credit card is my backup.
534
00:35:46,578 --> 00:35:48,578
You will shopping use my card, so try
to save it.
535
00:35:50,502 --> 00:35:52,502
I give you my card, you give me the
keys.
536
00:36:00,526 --> 00:36:03,526
I can't go further. This Oscar award
literature the online.
537
00:36:03,550 --> 00:36:05,550
They are all well-known names. We
just go home yes.
538
00:36:05,574 --> 00:36:08,574
Are you afraid of what? I'm here.
539
00:36:10,598 --> 00:36:12,598
Yue Guan, Guan Pingchao,
540
00:36:13,522 --> 00:36:15,522
Hong Niangzi, GaoLouDaSha MeiMeiMao.
541
00:36:16,546 --> 00:36:18,546
Sheng Jie, Chu Xidao,
542
00:36:18,570 --> 00:36:20,570
Zhuang Qin, Yin Yangyan,
543
00:36:20,594 --> 00:36:23,594
all the stars present here.
544
00:36:27,518 --> 00:36:29,518
Hello editor Ma. Ma Weiwei has come.
545
00:36:29,542 --> 00:36:31,542
Come on, come on.
546
00:36:31,566 --> 00:36:33,566
This Ma Weiwei, Editor Ma.
547
00:36:33,590 --> 00:36:35,590
People always block the publication
of your book.
548
00:36:35,614 --> 00:36:38,514
Listen to me. You have to make a good
impression in front of him today.
549
00:36:38,538 --> 00:36:41,538
Thank you all for coming. / Editor
Ma, long time no see. / Long time no
see.
550
00:36:41,562 --> 00:36:43,562
Remember, you are a sycophant. You
flatterer, I'm a sycophant.
551
00:36:43,586 --> 00:36:46,586
You flatterer, I'm a sycophant. / I'm
a flatterer.
552
00:36:46,610 --> 00:36:49,510
I'm a flatterer. I'm a flatterer. /
Come on, come on, come on...
553
00:36:50,534 --> 00:36:51,934
You owe the cost of the editor for a
few months.
554
00:36:51,935 --> 00:36:53,535
Editor Licker, hello.
555
00:36:53,559 --> 00:36:55,559
Editor Licker, hello. I...
556
00:36:55,583 --> 00:36:57,583
Sorry, I'm...
557
00:36:57,607 --> 00:36:59,607
Editor Ma, nice to meet you. I'm A
Flatterer.
558
00:37:01,531 --> 00:37:03,531
I'm sorry, I... / Weiwei.
559
00:37:03,555 --> 00:37:06,555
Long time no see. Long time no see. /
Teacher Yue Guan, Kak Pingchao.
560
00:37:06,579 --> 00:37:09,579
Thank you all for coming, thank you
very much!
561
00:37:09,603 --> 00:37:12,503
I'm truly honored.
562
00:37:13,527 --> 00:37:15,527
Why do you keep calling me?
563
00:37:15,551 --> 00:37:17,551
I have to lick luck now. Don't bother
me, I'm close yeah.
564
00:37:18,575 --> 00:37:20,575
wait, Wait, don't hang up.
565
00:37:20,599 --> 00:37:22,599
Tang Nannan, send me your
picture.
566
00:37:22,623 --> 00:37:24,523
Photo of what?
567
00:37:24,547 --> 00:37:26,547
Photo poses "S"mu.
568
00:37:26,571 --> 00:37:29,571
I've been delete them.
569
00:37:31,595 --> 00:37:33,595
For what you need a photo of it?
570
00:37:33,619 --> 00:37:35,619
Get your picture taken with the pose
of the "S" here?
571
00:37:35,643 --> 00:37:37,543
I'm please.
572
00:37:37,567 --> 00:37:39,567
Take the pose of "S" here?
573
00:37:39,591 --> 00:37:41,591
What, are you crazy? You don't want
to take pictures?
574
00:37:42,515 --> 00:37:44,515
Then I guess I will drain your credit
card.
575
00:37:44,539 --> 00:37:47,539
Wait! / This event is supported by
the menggemar and readers
576
00:37:48,563 --> 00:37:51,563
that's what makes your success
possible. / Excuse me, can ask you
please take a picture?? Thank you.
577
00:37:51,587 --> 00:37:53,587
Of course. / and make this conference
possible.
578
00:37:56,511 --> 00:38:02,511
He said the article was like the
mountains, we don't want to see that
flat...
579
00:38:04,535 --> 00:38:07,535
flat, flat, flat.
580
00:38:08,559 --> 00:38:14,559
Writing there should be peaks and
valleys.
581
00:38:16,583 --> 00:38:19,583
The main storyline will be winding
and moving.
582
00:38:19,607 --> 00:38:22,507
Then you can attract the views of
men...
583
00:38:22,531 --> 00:38:25,531
Then you can draw your reader's view.
584
00:38:26,555 --> 00:38:28,555
So that you will achieve immortality.
585
00:38:40,579 --> 00:38:42,579
Hey, that's wrong.
586
00:38:42,603 --> 00:38:44,603
What's wrong?
587
00:38:46,527 --> 00:38:49,527
To tell the truth. I use your body as
a password.
588
00:38:50,551 --> 00:38:52,551
What do you mean wear my body as a
password?
589
00:38:53,575 --> 00:38:55,575
Hello, the credit card was still
active.
590
00:38:55,599 --> 00:38:58,599
Please set the 6-digit numeric
password before the first use.
591
00:38:58,623 --> 00:39:00,523
6 digit numbers?
592
00:39:00,547 --> 00:39:02,547
Can I use 3 digit numbers? I can't
remember the 6 digit numbers.
593
00:39:02,571 --> 00:39:04,571
No, sir. Should be 6 digits.
594
00:39:06,595 --> 00:39:09,595
6-digit numbers, 6 digit numbers. Why
should it be 6 digits? Weird!
595
00:39:09,619 --> 00:39:11,619
my Mother had the company of
lingerie.
596
00:39:11,643 --> 00:39:13,543
I can tell a woman's size just by
looking at her picture.
597
00:39:13,567 --> 00:39:15,567
Six-zero, six-zero. I'm afraid I
can't remember your password,
598
00:39:15,591 --> 00:39:17,591
so I use you as a reference.
599
00:39:17,615 --> 00:39:19,615
But last I used your picture to enter
a password
600
00:39:19,639 --> 00:39:22,539
but still mistaken. - Finally you
will be welcomed by...
601
00:39:22,563 --> 00:39:25,563
90, 60, 90 / flowers and applause.
602
00:39:27,587 --> 00:39:29,587
What? Hello?
603
00:39:30,511 --> 00:39:32,511
Hello? I can't hear clearly!
604
00:39:32,535 --> 00:39:34,535
Too noisy! Can you tell me harder? /
I will tell you again!
605
00:39:34,559 --> 00:39:37,559
Listen good! My size is 90, 60 90.
606
00:39:37,583 --> 00:39:41,583
I don't wear a bra today, so my chest
size 89, 89, 89!
607
00:39:48,507 --> 00:39:49,507
I...
608
00:39:49,531 --> 00:39:51,531
I wear a bra without straps.
609
00:39:52,555 --> 00:39:54,555
The Model "U'.
610
00:39:54,579 --> 00:39:56,579
So he didn't wear a bra, huh?
611
00:40:00,503 --> 00:40:03,503
The Editor Of Ma, The Editor Of Ma.
I'm really very sorry!
612
00:40:03,527 --> 00:40:07,527
My phone was out of battery. /
Style-your shame.
613
00:40:08,551 --> 00:40:11,551
Don't fit with the office of the
issuance of our style teen parties.
614
00:40:11,575 --> 00:40:13,575
Good night.
615
00:40:16,599 --> 00:40:22,199
{an7}broth3rmax
616
00:40:30,523 --> 00:40:33,523
I'll have you soon all-out. Or will
kukentuti you to dying.
617
00:40:35,547 --> 00:40:37,547
Zhou Hou! / Welcome back.
618
00:40:37,571 --> 00:40:40,571
Come on out! / Welcome back, dear.
619
00:40:46,595 --> 00:40:48,595
Actually what are you doing?
620
00:40:49,519 --> 00:40:52,519
Close the door. / Why should I listen
to you, ini'kan my house.
621
00:40:53,543 --> 00:40:55,543
The mosquito later in.
622
00:40:55,567 --> 00:40:57,567
I'll deal with you after I shut the
door.
623
00:41:06,591 --> 00:41:08,591
Wear.
624
00:41:08,615 --> 00:41:10,615
It's yours. / Do you really buy this
for me?
625
00:41:11,539 --> 00:41:13,539
It's not just that.
626
00:41:13,563 --> 00:41:15,563
Follow me.
627
00:41:35,587 --> 00:41:37,587
Do you like it?
628
00:41:39,511 --> 00:41:41,511
Genuine leather?
629
00:41:41,535 --> 00:41:44,535
I know you like to sleep on the
couch, then I picked out special just
for you.
630
00:41:44,559 --> 00:41:46,559
I like to sleep on the couch?
631
00:41:46,583 --> 00:41:49,583
It's just because you usurp my bed.
632
00:41:49,607 --> 00:41:52,507
I don't have other options. How about
you just sleep here?
633
00:41:53,531 --> 00:41:55,531
This is the first time you treat me
so good.
634
00:41:58,555 --> 00:42:00,555
How much did this cost?
635
00:42:00,579 --> 00:42:02,579
Don't expensive. I know the power
belimu,
636
00:42:02,603 --> 00:42:04,603
then I choose a really cheap.
637
00:42:05,527 --> 00:42:07,527
You know, I can't remember the
numbers.
638
00:42:08,551 --> 00:42:10,551
Better.
639
00:42:10,575 --> 00:42:12,575
I'll check it out for yourself.
640
00:42:19,599 --> 00:42:21,599
You're touched.
641
00:42:21,623 --> 00:42:24,523
I know my kindness will have an
impact for other people.
642
00:42:24,547 --> 00:42:26,547
Please don't cry. Somehow what should
I do if you cry.
643
00:42:26,571 --> 00:42:28,571
Promise.
644
00:42:30,595 --> 00:42:32,595
Why are you attacking me?
645
00:42:32,619 --> 00:42:34,619
You don't know what you're talking
about?
646
00:42:35,543 --> 00:42:37,543
I don't know what to do?
647
00:42:37,567 --> 00:42:40,567
Had 20,000 in credit cards. Now it's
just 37 cents.
648
00:42:40,591 --> 00:42:43,591
How I'll face the debt collector? How
can I live?
649
00:42:47,515 --> 00:42:49,515
What do you want?
650
00:42:57,539 --> 00:42:59,539
Zhu Hou!
651
00:43:01,563 --> 00:43:03,563
Where are you?
652
00:43:03,587 --> 00:43:05,587
Thank you, mr. Liu.
653
00:43:10,511 --> 00:43:12,511
I can't beat you to death. But I can
write you to death.
654
00:43:12,535 --> 00:43:14,535
Fresh meat a Little, huh?
655
00:43:15,559 --> 00:43:17,559
I'll write the article about
introducing 10 ways to eat fresh meat.
656
00:43:20,583 --> 00:43:23,583
All readers will be happy to lick the
screen.
657
00:43:24,507 --> 00:43:27,507
I will continue to update how to take
a new one every day.
658
00:43:28,531 --> 00:43:31,531
Surely there is a way to make you
drool.
659
00:43:38,555 --> 00:43:40,555
Talk about food now I'm so hungry.
660
00:43:43,579 --> 00:43:46,579
This is certainly nice!
661
00:44:03,503 --> 00:44:05,503
Lucky!
662
00:44:09,527 --> 00:44:11,527
Zhu Hou.
663
00:44:14,551 --> 00:44:16,551
You can't go anywhere, just shut up!
664
00:44:18,575 --> 00:44:20,575
Hot, hot, hot!
665
00:44:22,599 --> 00:44:24,599
Tang Nannan, what do you do? Let go,
let go!
666
00:44:25,523 --> 00:44:27,523
Fresh meat.
667
00:44:32,547 --> 00:44:34,547
Don't! Put it down! Don't touch me!
Don't touch!
668
00:44:34,571 --> 00:44:36,571
Off! Don't touch me!
669
00:44:41,595 --> 00:44:43,595
Don't touch me! No! No!
670
00:44:43,619 --> 00:44:45,619
Don't!
671
00:44:46,543 --> 00:44:48,543
Tang Nannan!
672
00:44:51,567 --> 00:44:53,567
What do you see?
673
00:44:53,591 --> 00:44:55,591
Your mouth watery.
674
00:45:08,515 --> 00:45:10,515
You're really good at too!
675
00:45:10,539 --> 00:45:13,539
Instant noodles is the price of 2.5
so worth 250 when you make it.
676
00:45:22,563 --> 00:45:24,563
Why are you eating that?
677
00:45:25,587 --> 00:45:27,587
What you don't can be rather graceful
like me?
678
00:45:32,511 --> 00:45:34,511
So soft.
679
00:45:34,535 --> 00:45:37,535
Very fresh juicy.
680
00:45:37,559 --> 00:45:39,559
It's really fresh meat.
681
00:45:42,583 --> 00:45:44,583
Uh, I do? What a fantasy-my sex
come again?
682
00:45:44,607 --> 00:45:46,607
Quick, eat his noodles!
683
00:45:51,531 --> 00:45:53,531
I can't be there.
684
00:45:54,555 --> 00:45:59,555
I can't be there, this is wrong. I
have a principle.
685
00:45:59,579 --> 00:46:01,579
Tang Nannan, you really don't
mind.
686
00:46:03,503 --> 00:46:05,503
Whatever. I don't care.
687
00:46:14,527 --> 00:46:16,527
What are you doing?
688
00:46:19,551 --> 00:46:21,551
What you hunger?
689
00:46:21,575 --> 00:46:24,575
Tang Nannan, pay the rent or move.
690
00:46:25,599 --> 00:46:27,599
Tang Nannan's not here.
691
00:46:27,623 --> 00:46:29,623
Later I told him to go home.
692
00:46:29,647 --> 00:46:32,547
Who are you? He already told you, the
rent is just for 1 person.
693
00:46:32,571 --> 00:46:35,571
There are still many who want to rent
is high. - Don't be silly.
694
00:46:35,595 --> 00:46:38,595
Instead of 2 people living here. I'm
the personality of this alternative
Tang Nannan.
695
00:46:38,619 --> 00:46:41,519
Hello, I'm Tang Beibei. Nice to meet
you.
696
00:46:41,543 --> 00:46:43,543
You're talking what?
697
00:46:43,567 --> 00:46:45,567
Just remember, pay your rent before
the end of the week or you're out.
698
00:46:45,591 --> 00:46:47,591
I'm not as good as my mom.
699
00:46:48,515 --> 00:46:50,515
Tang Beibei, listen to me.
700
00:46:50,539 --> 00:46:52,539
What should we do?
701
00:46:55,563 --> 00:46:57,563
We only have 200.
702
00:46:57,587 --> 00:46:59,587
We have to save.
703
00:46:59,611 --> 00:47:03,511
The money was to be accepted, not
stored.
704
00:47:05,535 --> 00:47:08,535
Take over for me. I want to go to the
toilet first. - All right.
705
00:47:09,559 --> 00:47:11,559
Your card. Thank you.
706
00:47:12,583 --> 00:47:14,583
VALET PARKING
707
00:47:24,507 --> 00:47:27,307
PARKING A SPECIAL VIP
708
00:48:02,531 --> 00:48:04,531
Basic rancid! Grab my parking lot.
709
00:48:04,555 --> 00:48:06,555
How can you drive that? You're making
my girlfriend a fright!
710
00:48:08,579 --> 00:48:11,579
How can you drive that? Don't you see
that I'm backwards here?
711
00:48:12,503 --> 00:48:14,503
Listen yes.
712
00:48:14,527 --> 00:48:16,527
I'll give you 200. Look no further
than the parking lot.
713
00:48:16,551 --> 00:48:18,551
I want VIP parking.
714
00:48:18,575 --> 00:48:20,575
Don't bother me and my boyfriend. -
Are you crazy?
715
00:48:20,599 --> 00:48:22,599
200?
716
00:48:22,623 --> 00:48:24,623
Car dilapidated? VIP?
717
00:48:26,547 --> 00:48:28,547
Don't act like rich snobs.
718
00:48:28,571 --> 00:48:30,571
Take this money.
719
00:48:30,595 --> 00:48:32,595
And get out of here.
720
00:48:33,519 --> 00:48:35,519
It's up to you.
721
00:48:36,543 --> 00:48:39,543
Let's go. / You had me scared!
722
00:49:16,567 --> 00:49:19,567
♪ For you
♪ I'm assuming all men are
competitors in love
723
00:49:19,591 --> 00:49:22,591
♪ For you
♪ I'll take them all the
garbage
724
00:49:22,615 --> 00:49:24,515
♪ For
you,
725
00:49:24,539 --> 00:49:26,539
♪ in
histerisku, I promise
726
00:49:30,563 --> 00:49:32,563
♪ For
you,
727
00:49:33,587 --> 00:49:35,587
Tos first!
728
00:49:35,611 --> 00:49:37,611
I really am in awe of you. You are so
clever!
729
00:49:38,535 --> 00:49:41,535
You produce 35.800 enough to hire a
rented sertahun!
730
00:49:41,559 --> 00:49:44,559
3 weeks ago, I'm one of the fools who
squander money.
731
00:49:44,583 --> 00:49:45,583
Better.
732
00:49:45,607 --> 00:49:48,507
So now you're going to give you a
gift, cheers!
733
00:49:48,531 --> 00:49:50,531
Cheers!
734
00:49:51,615 --> 00:49:54,515
♪ For you
♪ in histerisku, I
promise
735
00:49:54,539 --> 00:49:55,939
♪ For
you
736
00:50:14,563 --> 00:50:16,563
Here, hold this.
737
00:51:18,587 --> 00:51:22,587
♪ People
always realized too late
738
00:51:23,511 --> 00:51:27,511
♪ there
are Always the footprints deep and
shallow
739
00:51:27,535 --> 00:51:32,535
♪ We walk
through the windy ♪ in the
life
740
00:51:32,559 --> 00:51:38,559
♪ Love is
located between the ♪ acceptance
and rejection
741
00:51:39,583 --> 00:51:41,583
♪ How far
a man can go
742
00:51:42,507 --> 00:51:46,507
♪ before
she learned to know ♪ that right
and wrong
743
00:51:47,531 --> 00:51:51,531
♪ Even if
I forget the whole world
744
00:51:51,555 --> 00:51:57,555
♪ I'll
never forget the smile on your
face
745
00:51:57,579 --> 00:52:00,579
♪ Because
I have faith in my heart
746
00:52:01,503 --> 00:52:04,503
♪ I'm not
afraid to be hurt
747
00:52:06,527 --> 00:52:10,527
♪ Because
I care about you
748
00:52:10,551 --> 00:52:14,551
♪ never
say goodbye
749
00:52:16,575 --> 00:52:19,575
♪ As time
went by
750
00:52:19,599 --> 00:52:23,599
♪ I'm
waiting for you to appear
751
00:52:26,523 --> 00:52:29,523
♪ the Road
is actually moving forward
752
00:52:29,547 --> 00:52:34,547
♪ beyond
pride and prejudice
753
00:52:34,571 --> 00:52:45,571
♪ La la la
la la la la la
754
00:52:45,595 --> 00:52:53,595
♪ La la la
la la la la la
755
00:53:09,519 --> 00:53:11,519
Sir.
756
00:53:12,543 --> 00:53:15,543
What? / Excuse me, now it's lunch.
757
00:53:15,567 --> 00:53:18,567
We're closed from last. Sorry, you
have to go.
758
00:53:19,591 --> 00:53:22,591
By the way, this is your bill and
your change.
759
00:53:28,515 --> 00:53:30,515
Thirty thousand...
760
00:53:31,539 --> 00:53:33,539
35.762
761
00:53:39,563 --> 00:53:43,563
All your drinks tonight on me!
762
00:54:06,587 --> 00:54:08,587
All the goods have been packed.
763
00:54:13,511 --> 00:54:15,511
No matter whether you Tang Nannan or
Tang Beibei,
764
00:54:15,535 --> 00:54:17,535
or siapapunlah. No matter how many
personalities you have.
765
00:54:17,559 --> 00:54:19,559
If you can't pay the rent, then
evicted.
766
00:54:22,583 --> 00:54:24,583
What should we do?
767
00:54:24,607 --> 00:54:25,507
Hey.
768
00:54:25,531 --> 00:54:26,531
Hey.
769
00:54:26,555 --> 00:54:28,555
Remove all your personality
770
00:54:28,579 --> 00:54:30,579
and collect them together. We will
move together.
771
00:54:36,503 --> 00:54:38,503
I'm so tired. Why would you buy a
sofa as expensive as this?
772
00:54:38,527 --> 00:54:41,527
If my credit card still no money, I
can still carry it in my pocket.
773
00:54:41,551 --> 00:54:44,551
Stop, stop, stop, put it.
774
00:54:44,575 --> 00:54:46,575
I'm not strong anymore. I can't take
it anymore.
775
00:54:48,599 --> 00:54:50,599
Sir, you dropped your bag.
776
00:54:50,623 --> 00:54:52,623
There get his bag.
777
00:54:52,647 --> 00:54:54,647
You take the bag.
778
00:54:57,571 --> 00:54:59,571
My couch, my money.
779
00:55:08,595 --> 00:55:10,595
Of 100,000 RMB?
780
00:55:16,519 --> 00:55:19,519
Nannan, think again.
781
00:55:19,543 --> 00:55:21,543
Do you have some kind of...
782
00:55:21,567 --> 00:55:23,567
money savings for emergency,
783
00:55:23,591 --> 00:55:25,591
kayak personal savings or other?
784
00:55:25,615 --> 00:55:27,515
Yes!
785
00:55:27,539 --> 00:55:30,539
I have a fat deposits person. Many in
fact, you want?
786
00:55:30,563 --> 00:55:32,563
You may take as much as you want.
787
00:55:32,587 --> 00:55:34,587
Geez...
788
00:55:35,511 --> 00:55:37,511
Let me try again. Is it possible
789
00:55:38,535 --> 00:55:40,535
you suddenly forget where to put it?
790
00:55:40,559 --> 00:55:42,559
Because it's been so long. What do
you think you will be looking for him?
791
00:55:42,583 --> 00:55:45,583
If you can't find it, might have
eaten mice.
792
00:55:45,607 --> 00:55:48,507
The biggest rat in me is you.
793
00:55:48,531 --> 00:55:50,531
You similar to rat.
794
00:55:50,555 --> 00:55:52,555
I love to know yeah, I wish I had a
stash of money,
795
00:55:52,579 --> 00:55:54,579
why would I tell you?
796
00:55:54,603 --> 00:55:56,603
You think I'm crazy? You think I'm
stupid?
797
00:55:58,527 --> 00:56:01,527
Tang Nannan, you are very boring.
798
00:56:02,551 --> 00:56:05,551
Tell you the truth, I don't care
about the money stupid.
799
00:56:07,575 --> 00:56:09,575
I fully care about you but you still
don't believe me.
800
00:56:09,599 --> 00:56:11,599
How can we be friends?
801
00:56:11,623 --> 00:56:13,523
We indeed can't be friends.
802
00:56:13,547 --> 00:56:15,547
A girl like me that have been saving
many years
803
00:56:15,571 --> 00:56:17,571
but still less than your money that
you've sunk to seduce girls.
804
00:56:18,595 --> 00:56:20,595
Do I deserve to be friends with the
rich boy like you?
805
00:56:20,619 --> 00:56:22,619
We have been through a lot together.
806
00:56:24,543 --> 00:56:27,543
It's obvious that we're friends. And
you're still talking crazy to me.
807
00:56:27,567 --> 00:56:31,567
We, friends? I just feed you and
shade the roof over your head
808
00:56:31,591 --> 00:56:33,591
and the shirt on your back. If you
feel wrong,
809
00:56:33,615 --> 00:56:36,515
you can go home and cry to your
mother.
810
00:56:36,539 --> 00:56:40,539
Why did you hang up on me? / Tang
Nannan, I don't like you like this.
811
00:56:40,563 --> 00:56:43,563
Is it my fault when my mom got the
money? Since the beginning you're
prejudiced to me.
812
00:56:43,587 --> 00:56:46,587
Whatever I do, in your eyes I'm still
wrong.
813
00:56:46,611 --> 00:56:48,611
I'm telling you, I think that's
enough!
814
00:56:48,635 --> 00:56:50,635
I can't stand to talk to you again!
815
00:56:50,659 --> 00:56:52,659
Give it back! / Get out of the way!
816
00:56:54,583 --> 00:56:56,583
You feel already fed up? I already
feel sick.
817
00:56:57,587 --> 00:56:59,587
Bring the pride of the arrogant and
trash-your trash
818
00:56:59,611 --> 00:57:02,511
and get out of here! / Better! Tang
Nannan,
819
00:57:02,535 --> 00:57:04,535
Now I know you're that greedy.
820
00:57:04,559 --> 00:57:06,559
You think you can take advantage of
me when stay with you.
821
00:57:06,583 --> 00:57:07,983
Now you realize you can't, then you
want me to go.
822
00:57:07,984 --> 00:57:09,984
Good, I'm gone, who cares?
823
00:57:10,508 --> 00:57:12,508
Give it back! What?
824
00:57:13,532 --> 00:57:15,532
Prize winner-in 2 me.
825
00:57:17,556 --> 00:57:19,556
Just save it!
826
00:57:19,580 --> 00:57:22,580
I wish I could get into my house, you
think I want to stay with you?
827
00:57:22,604 --> 00:57:24,604
I'll tell you the truth, no man wants
you.
828
00:57:47,528 --> 00:57:49,528
Can't open the door yourself, huh?
829
00:57:49,552 --> 00:57:51,552
Invite me to there.
830
00:58:00,576 --> 00:58:02,576
Through here.
831
00:58:14,500 --> 00:58:16,500
This is his home.
832
00:58:28,524 --> 00:58:30,524
What would you do?
833
00:58:30,548 --> 00:58:32,548
Hey! What do you want?
834
00:58:34,572 --> 00:58:36,572
Don't!
835
00:59:20,596 --> 00:59:23,596
Jianjun! / Zhu Hou!
836
00:59:23,620 --> 00:59:25,520
Jianjun! / Zhu Hou!
837
00:59:25,544 --> 00:59:27,544
Kusangat miss you. Where did you go
just yesterday-yesterday?
838
00:59:27,568 --> 00:59:30,568
I couldn't find you anywhere, that's
why I stay here waiting for you.
839
00:59:30,592 --> 00:59:32,592
You know what I've been through
without you?
840
00:59:32,616 --> 00:59:34,616
I'm cold and hunger.
841
00:59:38,540 --> 00:59:40,540
Congratulations, you finally finished
with the life of it.
842
00:59:43,564 --> 00:59:45,564
Basic ngambekan!
843
00:59:45,588 --> 00:59:47,588
Tang Nannan, where are you going?
Where will you stay tonight?
844
00:59:47,612 --> 00:59:50,512
Tang Nannan. / Where do you find
girls like that?
845
00:59:50,541 --> 00:59:52,541
Got the amulet?
846
00:59:52,565 --> 00:59:54,565
Girl? More like men.
847
00:59:54,589 --> 00:59:56,589
Because of him I went to the hospital.
848
00:59:57,513 --> 00:59:59,513
He's the man!
849
00:59:59,537 --> 01:00:01,537
I don't know if she's so beautiful.
850
01:00:01,561 --> 01:00:03,561
Are you sure she not your type?
851
01:00:03,585 --> 01:00:05,585
Certainly. And you don't want him to
be your type?
852
01:00:13,509 --> 01:00:15,509
Great! Let me date him.
853
01:00:16,533 --> 01:00:18,533
No way, Xiao Jianjun. Listen to me.
854
01:00:18,557 --> 01:00:20,557
Xiao Jianjun! Wear clothes.
855
01:00:20,581 --> 01:00:22,581
Xiao Jianjun! She was the girl no
good.
856
01:00:22,605 --> 01:00:24,605
Xiao Jianjun!
857
01:00:26,529 --> 01:00:28,529
Key.
858
01:00:29,553 --> 01:00:31,553
This is it.
859
01:00:36,577 --> 01:00:38,577
Sir, the door has been repaired. I go
first.
860
01:01:05,501 --> 01:01:07,501
Hi.
861
01:01:07,525 --> 01:01:10,525
Nannan. / Oh God! Are you okay?
862
01:01:11,549 --> 01:01:13,549
Let me calm down first.
863
01:01:21,573 --> 01:01:23,573
Are you okay? / Nannan.
864
01:01:23,597 --> 01:01:25,597
I just find out your talent
865
01:01:26,521 --> 01:01:28,521
exceed your performance.
866
01:01:28,545 --> 01:01:31,545
Xiao Jianjun, you're an asshole!
867
01:01:31,569 --> 01:01:34,569
You just want what I want.
868
01:01:34,593 --> 01:01:36,593
You really want the Tang Nannan?
869
01:01:37,517 --> 01:01:40,417
I think the way he talks is better
than you, and he's also much more
handsome.
870
01:01:45,541 --> 01:01:47,541
One of my plans is
871
01:01:48,565 --> 01:01:50,565
I want to tell the truth.
872
01:01:50,589 --> 01:01:52,589
I don't know how to sweet-talk the
girl.
873
01:01:54,513 --> 01:01:56,513
Your signature is very pretty.
874
01:01:56,537 --> 01:01:58,537
The same as you.
875
01:01:58,561 --> 01:02:00,561
Come on in.
876
01:02:01,585 --> 01:02:03,585
Please.
877
01:02:14,509 --> 01:02:16,509
Safety takes precedence. Put on your
seat belt.
878
01:02:18,533 --> 01:02:20,533
Let me put the own.
879
01:02:20,557 --> 01:02:22,557
♪..
880
01:02:27,581 --> 01:02:29,581
Not me.
881
01:02:30,505 --> 01:02:33,505
Really I'm not.
882
01:02:35,529 --> 01:02:37,529
It was not accidentally,
883
01:02:37,553 --> 01:02:39,553
I ate something unhealthy yesterday.
884
01:02:41,577 --> 01:02:43,577
Sorry.
885
01:02:47,501 --> 01:02:49,501
This automatic.
886
01:02:59,525 --> 01:03:01,525
Hey, my bike!
887
01:03:03,549 --> 01:03:05,549
PALACE OF THE PUPPET
888
01:03:07,573 --> 01:03:10,573
Nannan, how can you be the author of
the drama.
889
01:03:10,597 --> 01:03:12,597
I wrote about my experience on Weibo.
A lot of people who see it.
890
01:03:12,621 --> 01:03:14,521
And it is known by a director.
891
01:03:14,545 --> 01:03:16,545
Then adapted into a drama.
892
01:03:16,569 --> 01:03:18,569
A lot of people who come here.
893
01:03:18,593 --> 01:03:20,593
Actually, it's not.
894
01:03:20,617 --> 01:03:22,617
Most of the ticket was a gift.
895
01:03:24,541 --> 01:03:26,541
Okay, this right charade first.
896
01:03:27,565 --> 01:03:30,565
But I'm sure... / Sure what, Xiao
Jianjun?
897
01:03:31,589 --> 01:03:33,589
What are you doing? / Why are you
here?
898
01:03:34,513 --> 01:03:36,513
Your hands smell, what you ee' in the
pants?
899
01:03:41,537 --> 01:03:43,537
By the way, Jianjun.
900
01:03:43,561 --> 01:03:45,561
Didn't you go to a club-dinner and
KTV (karaoke)?
901
01:03:45,585 --> 01:03:48,585
What is it today? You're here to
watch the charade?
902
01:03:48,609 --> 01:03:50,609
Nannan wrote the story of this
charade.
903
01:03:50,633 --> 01:03:52,633
He invited me here. What? You don't
know it?
904
01:03:54,557 --> 01:03:57,557
I don't know. If I knew, I wouldn't
be here.
905
01:03:57,581 --> 01:03:59,581
This is a waste of time.
906
01:03:59,605 --> 01:04:01,605
If it is a waste of your time, you
can go.
907
01:04:01,629 --> 01:04:03,529
Sorry.
908
01:04:03,553 --> 01:04:05,553
This is my seat. / I got a ticket.
909
01:04:05,577 --> 01:04:07,577
I got the tickets.
910
01:04:09,501 --> 01:04:12,501
Sorry, this seat is indeed yours. I
have to appear, until later.
911
01:04:13,525 --> 01:04:15,525
Excuse me. / After the show ya later.
912
01:04:35,549 --> 01:04:39,549
See the window in there, it's toward
the east.
913
01:04:40,573 --> 01:04:42,573
A beautiful egg is the sun.
914
01:04:42,597 --> 01:04:47,597
We're together, Eggs and Tomatoes.
915
01:04:47,621 --> 01:04:50,521
It sounds like a dish that is
delicious.
916
01:04:51,545 --> 01:04:53,545
Tomatoes?
917
01:04:54,569 --> 01:04:57,569
Why are you called a Tomato?
918
01:04:58,593 --> 01:05:00,593
Just forget your name.
919
01:05:00,617 --> 01:05:03,517
I'm willing to meenggunakan the
protein content high
920
01:05:03,541 --> 01:05:05,541
to fix your regrets.
921
01:05:07,565 --> 01:05:09,565
Well, I wouldn't call myself a Tomato
again.
922
01:05:09,589 --> 01:05:12,589
I'll change my name. Apple Of Love.
923
01:05:17,513 --> 01:05:20,513
The dialogue is really vulgar.
924
01:05:22,537 --> 01:05:24,537
You really underestimate the Tang
Nannan.
925
01:05:24,561 --> 01:05:26,561
Certainly this will be more vulgar
again.
926
01:05:26,585 --> 01:05:28,585
Wait.
927
01:05:28,609 --> 01:05:31,509
Eggs and Tomatoes, you can't be
together.
928
01:05:42,533 --> 01:05:44,533
What happened?
929
01:05:44,557 --> 01:05:45,557
What is it? What is it?
930
01:05:45,581 --> 01:05:47,581
The rope jammed, could not go down.
931
01:05:51,505 --> 01:05:53,505
Broccoli is tempting Tomatoes.
932
01:05:53,529 --> 01:05:55,529
She was stuck.
933
01:06:19,553 --> 01:06:21,553
Tang Nannan, I'm here to save you.
934
01:06:23,577 --> 01:06:25,577
You will be pulled to the top.
935
01:06:40,501 --> 01:06:42,501
Broccoli. / Go!
936
01:06:42,525 --> 01:06:44,525
Broccoli,
937
01:06:45,549 --> 01:06:47,549
forward according to the script.
938
01:06:48,573 --> 01:06:51,573
The eggs are innocent, you don't know
'right?
939
01:06:52,597 --> 01:06:54,597
The tomato was being screwed.
940
01:06:57,521 --> 01:06:59,521
He's got a daughter which is not
legitimate.
941
01:07:01,545 --> 01:07:03,545
Her Name Is Cherry Tomatoes.
942
01:07:04,569 --> 01:07:06,569
Sorry.
943
01:07:25,593 --> 01:07:27,593
Will kuasapi you to death.
944
01:07:29,517 --> 01:07:31,517
To be honest. Broccoli,
945
01:07:31,541 --> 01:07:33,541
even if you separate the I and Eggs,
946
01:07:33,565 --> 01:07:35,565
you and Flowers-cabbage still can't
be together.
947
01:07:35,589 --> 01:07:37,589
Why?
948
01:07:40,513 --> 01:07:43,513
Are you blind? That's because you're
brothers.
949
01:07:48,537 --> 01:07:50,537
Off.
950
01:07:53,561 --> 01:07:55,561
No, no, no.
951
01:07:56,585 --> 01:07:58,585
This is a conspiracy.
952
01:07:58,609 --> 01:08:02,509
Let's leave this place together. Bell
lunch has sounded.
953
01:08:02,533 --> 01:08:04,533
Let's go to the train hamburger
954
01:08:04,557 --> 01:08:07,557
to get a free lunch.
955
01:08:07,581 --> 01:08:09,581
Can't be, get off me, Cabbage is a
moron.
956
01:08:11,505 --> 01:08:13,505
Impossible.
957
01:08:13,529 --> 01:08:15,529
Save me, quickly!
958
01:08:28,553 --> 01:08:30,553
Shakespeareku.
959
01:08:31,577 --> 01:08:33,577
Nice!
960
01:08:33,601 --> 01:08:35,601
It was unexpected, but understandable.
961
01:08:36,525 --> 01:08:39,525
Nice! This is art! I'm amazed! Nice!
962
01:08:40,549 --> 01:08:42,549
Incredible!
963
01:08:43,573 --> 01:08:46,573
Incredible! Really nice!
964
01:08:46,597 --> 01:08:48,597
Incredible! Really nice!
965
01:08:51,521 --> 01:08:53,521
Nannan!
966
01:08:54,545 --> 01:08:57,545
Nannan, this fool was born with the
brain tilted.
967
01:08:57,569 --> 01:08:59,569
I'm low level he is. / Earlier, I
should have
968
01:08:59,593 --> 01:09:01,593
fall to the stage and then die.
969
01:09:01,617 --> 01:09:03,617
I just ask the opinion of the
audience.
970
01:09:03,641 --> 01:09:06,541
They consider the show good.
971
01:09:06,565 --> 01:09:08,565
Really? No one make fun of?
972
01:09:08,589 --> 01:09:10,589
Everybody clap your hands.
973
01:09:13,513 --> 01:09:16,513
Wait here for a moment.
974
01:09:16,537 --> 01:09:18,537
I will take the car. - All right.
975
01:09:26,561 --> 01:09:28,561
Mother, let me go. Shut up! I love
know yes
976
01:09:28,585 --> 01:09:30,585
Xiao Jianjun was a playboy. I don't
want to see you persecuted by it.
977
01:09:30,609 --> 01:09:32,609
What I'm not being persecuted now?
978
01:09:36,533 --> 01:09:38,533
Put me down.
979
01:09:39,557 --> 01:09:42,557
Zhu Hou! Please! Save me!
980
01:09:46,581 --> 01:09:48,581
Stop! / Come on, pay the fare.
981
01:09:49,505 --> 01:09:50,905
What are you doing? Becakku! I seized
this vehicle!
982
01:09:50,906 --> 01:09:52,906
Keep the change! / No, I'll give you
the change.
983
01:09:52,907 --> 01:09:54,907
Thanks auntie, keep the change!
984
01:10:05,531 --> 01:10:07,531
You're telling me you don't like him.
Why do you quarrel with me?
985
01:10:07,555 --> 01:10:10,555
This is very childish.
986
01:10:10,579 --> 01:10:12,579
He's not your boyfriend. Why can't I
be with him.
987
01:10:12,603 --> 01:10:15,503
When you see other people bring the
sweets, you don't like candy,
988
01:10:15,527 --> 01:10:17,527
but you still want that candy and
licks it.
989
01:10:17,551 --> 01:10:19,551
Licking? What are you talking about?
990
01:10:19,575 --> 01:10:21,575
Do you think the rickshaw bobrokmu it
can be faster than a car sportku?
991
01:10:21,599 --> 01:10:23,599
I can't be speeding,
992
01:10:23,623 --> 01:10:25,623
but this can hide.
993
01:10:29,547 --> 01:10:31,547
Already already!
994
01:10:31,571 --> 01:10:33,571
Mother!
995
01:10:39,595 --> 01:10:41,595
Nannan, Nannan!
996
01:10:41,619 --> 01:10:43,619
What is it with you and Xiao Jianjun?
You guys really treat me like candy.
997
01:10:43,643 --> 01:10:45,543
You think you can lick me whenever
you want?
998
01:10:45,544 --> 01:10:46,944
Are you this stupid? Can not use
their brains for once?
999
01:10:46,945 --> 01:10:48,945
Do you know why Xiao Jianjun and I
want to risk our lives?
1000
01:10:49,569 --> 01:10:51,569
All this because, actually, I like
it... Watch out!
1001
01:11:09,593 --> 01:11:11,593
Are you okay? / My face! Your face
ain't nothin 'right?
1002
01:11:11,617 --> 01:11:13,617
What is your brain okay?
1003
01:11:14,541 --> 01:11:16,541
Are you okay?
1004
01:11:24,565 --> 01:11:26,565
Nannan?
1005
01:11:35,589 --> 01:11:42,189
{an9}broth3rmax
1006
01:11:59,513 --> 01:12:02,513
You're staring at me for half an
hour. What you want to ask something?
1007
01:12:02,537 --> 01:12:04,537
Who is he?
1008
01:12:07,561 --> 01:12:10,561
Hello. / Miss Tang. The world is
so vast
1009
01:12:11,585 --> 01:12:13,585
and you all happen to hit the car
Jiang Hai.
1010
01:12:14,509 --> 01:12:16,509
You have no no business yes? / It was
indeed an accident.
1011
01:12:17,533 --> 01:12:20,533
Accident? Beijing was the
vastness of 80,000 sq.km.
1012
01:12:20,557 --> 01:12:23,557
There are 30 million people and 4
million cars,
1013
01:12:23,581 --> 01:12:25,581
and he by chance hit you?
1014
01:12:25,605 --> 01:12:27,505
You are indeed persistent yes.
1015
01:12:27,529 --> 01:12:29,529
I'm married with Jiang Hai,
1016
01:12:29,553 --> 01:12:32,553
but you still can't forget it.
Miss Fang, let me get this straight
first.
1017
01:12:33,577 --> 01:12:36,577
You are indeed rich, but that doesn't
mean you can insult other people.
1018
01:12:36,601 --> 01:12:38,501
You want to clarify this?
1019
01:12:38,525 --> 01:12:40,525
Nice, 7 pm Friday.
1020
01:12:40,549 --> 01:12:42,549
Hotel Xinggong. Come by if you
have the guts.
1021
01:12:42,573 --> 01:12:44,573
Don't say I didn't warn you.
1022
01:12:44,597 --> 01:12:47,597
Get dressed officially. I'm worried
they won't let you go.
1023
01:12:47,621 --> 01:12:49,621
Hahaha...
1024
01:13:35,545 --> 01:13:37,545
Let's go, gorgeous.
1025
01:13:38,569 --> 01:13:40,569
Where?
1026
01:13:40,593 --> 01:13:43,593
I thought it was already finished.
Even a beautiful woman like you
1027
01:13:43,617 --> 01:13:45,617
not enough to make a pair so dazzling.
1028
01:13:45,641 --> 01:13:48,541
Therefore, you have to find a
handsome,
1029
01:13:48,565 --> 01:13:51,565
dazzling and rich walk with you.
1030
01:13:53,589 --> 01:13:55,589
You're absolutely right. I have to
find Xiao Jianjun.
1031
01:13:57,513 --> 01:13:59,513
Why go for ass when you sat on it?
I'm here for you.
1032
01:14:26,537 --> 01:14:28,537
Miss Fang. I don't think we'll meet
again.
1033
01:14:29,561 --> 01:14:31,561
Miss Tang, are you afraid of me
1034
01:14:31,585 --> 01:14:33,585
to have to get 2 guards?
1035
01:14:33,609 --> 01:14:35,509
Two? Two what?
1036
01:14:35,533 --> 01:14:37,533
Hello, I'm Zhu Hou. His Girlfriend
Tang Nannan.
1037
01:14:39,557 --> 01:14:41,557
He's just a comedian.
1038
01:14:41,581 --> 01:14:43,581
I am his girlfriend Tang Nannan.
1039
01:14:43,605 --> 01:14:46,505
2 girlfriend, huh? I think it fits
with your moral.
1040
01:14:46,529 --> 01:14:48,529
Isn't that so, Jiang Hai?
1041
01:14:48,553 --> 01:14:50,553
Miss Fang, you really like to make
jokes.
1042
01:14:50,577 --> 01:14:52,577
They both are pelamarku.
1043
01:14:52,601 --> 01:14:54,601
This first applicants, Xiao Jianjun.
Which of these applicants second, Zhu
Hou.
1044
01:14:54,625 --> 01:14:56,525
I got here 50 minutes ago. Then where
did he go?
1045
01:14:56,549 --> 01:14:58,549
Why am I so second?
1046
01:14:58,573 --> 01:15:00,573
I'm the first. Can't you guys stop
bickering, you're the first, okay?
1047
01:15:00,597 --> 01:15:03,597
Qiqi, we shared a lot of
acquaintances here.
1048
01:15:04,521 --> 01:15:06,521
Let's sit down and chat.
1049
01:15:06,545 --> 01:15:08,545
Better.
1050
01:15:08,569 --> 01:15:10,569
Keep couple of your lady, children.
1051
01:15:11,593 --> 01:15:13,593
Xiao Jianjun, listen yeah, I'm the
first. Can you shut up?
1052
01:15:14,517 --> 01:15:16,517
I'm the first, though how, I fixed
that first.
1053
01:15:23,541 --> 01:15:25,541
What are you doing? Thank you.
1054
01:15:25,565 --> 01:15:27,565
Get out of the way there!
1055
01:15:31,589 --> 01:15:33,589
You're killing me!
1056
01:15:34,513 --> 01:15:37,513
Miss Tang. Your shirt's lease, yes?
1057
01:15:38,537 --> 01:15:40,537
Be careful not to tarnished, if not
you can't return it.
1058
01:15:43,561 --> 01:15:45,561
Miss Fang, I always consider
1059
01:15:45,585 --> 01:15:48,585
you just looked at the girl man. I
don't know if you also pay attention
to the clothes too.
1060
01:15:49,509 --> 01:15:51,509
Jiang Hai, I'm worried about you.
1061
01:15:52,533 --> 01:15:54,533
Your wife can't stop staring at the 2
handsome guy beside me.
1062
01:15:55,557 --> 01:15:58,557
Nannan! What are you talking about?
He's too old for me.
1063
01:15:59,581 --> 01:16:01,581
Don't talk about Aunt Fang so.
1064
01:16:01,605 --> 01:16:03,505
She looks rather young.
1065
01:16:03,529 --> 01:16:06,529
She still looks 40 years when he has
reached the age of menopausal.
1066
01:16:07,553 --> 01:16:10,553
By the way, where are you injecting
collagen?
1067
01:16:11,577 --> 01:16:13,577
The result is really good.
1068
01:16:14,501 --> 01:16:16,501
Collagen could be purchased with money
1069
01:16:16,525 --> 01:16:18,525
but the young do not.
1070
01:16:18,549 --> 01:16:20,549
So regarding this, I have to thank
you, Miss Tang.
1071
01:16:20,573 --> 01:16:23,573
You have submitted 5 years of the
most valuable in your life
1072
01:16:23,597 --> 01:16:25,597
train Jiang Hai-ku
1073
01:16:25,621 --> 01:16:28,521
in order to become a wonderful
husband.
1074
01:16:28,545 --> 01:16:30,545
5 years!
1075
01:16:30,569 --> 01:16:32,569
Jiang certainly also a lot of
sacrifice.
1076
01:16:32,593 --> 01:16:34,593
The kidneys have to be injected from
all the sex.
1077
01:16:35,517 --> 01:16:38,517
Namely you, Aunt Fang, of all people,
should know.
1078
01:16:38,541 --> 01:16:40,541
Actually, think about it.
1079
01:16:40,565 --> 01:16:42,565
18 years really age best.
1080
01:16:42,589 --> 01:16:44,589
I'm riding a bike.
1081
01:16:44,613 --> 01:16:47,513
You hold the book English in the back.
1082
01:16:47,537 --> 01:16:50,537
No graduation can forget that feeling.
1083
01:16:50,561 --> 01:16:52,561
Tn. Jiang Hai.
1084
01:16:53,585 --> 01:16:55,585
Yes!
1085
01:16:55,609 --> 01:16:57,609
The age of 18 years is the greatest
feeling!
1086
01:16:57,633 --> 01:17:00,533
What's the greatest? Are you talking
about?
1087
01:17:00,557 --> 01:17:02,557
Jiang Hai Jiang Hai, forget it.
1088
01:17:02,581 --> 01:17:04,581
It is difficult indeed for a man
living with his wife's family.
1089
01:17:04,605 --> 01:17:06,505
Reasonable if felt wrong.
1090
01:17:06,529 --> 01:17:08,529
Come on, eat collagen.
1091
01:17:08,553 --> 01:17:10,553
It feels good!
1092
01:17:10,577 --> 01:17:12,577
Even this is the most delicious! Good
for the kidneys!
1093
01:17:13,501 --> 01:17:15,501
Come on, eat more!
1094
01:17:16,525 --> 01:17:18,525
This is good, let's try.
1095
01:17:38,549 --> 01:17:40,549
Honey, are you okay?
1096
01:17:44,573 --> 01:17:46,573
Sorry, sorry, sorry.
1097
01:17:54,597 --> 01:17:56,597
The basis of bumpkins!
1098
01:17:56,621 --> 01:17:59,521
You know how the price of clothes
this fur?
1099
01:18:00,545 --> 01:18:02,545
Even if you sell 10 ginjalpun you
won't be able to afford it.
1100
01:18:03,569 --> 01:18:06,569
Honey, your nose...
1101
01:18:07,593 --> 01:18:09,593
What's wrong with my nose?
1102
01:18:12,517 --> 01:18:14,517
My nose!
1103
01:18:17,541 --> 01:18:20,541
Dear! Dear! - Really fun!
1104
01:18:20,565 --> 01:18:22,565
Dear!
1105
01:18:22,589 --> 01:18:24,589
Jiang Hai, 2 years ago
1106
01:18:24,613 --> 01:18:26,613
you gave me the savings book $
100,000.
1107
01:18:27,537 --> 01:18:29,537
You said you want to pay for peace of
mind.
1108
01:18:29,561 --> 01:18:31,561
Now 2 years have gone by,
1109
01:18:31,585 --> 01:18:33,585
what your mind already calm?
1110
01:18:34,509 --> 01:18:36,509
Now you have a home and car,
1111
01:18:36,533 --> 01:18:38,533
but do you have a dream of your old
and self-esteem?
1112
01:18:39,557 --> 01:18:41,557
If this is the life you want,
1113
01:18:41,581 --> 01:18:43,581
then I hope you're happy. Now we're
even.
1114
01:18:49,505 --> 01:18:51,505
Take this money and take care of your
kidneys.
1115
01:19:00,529 --> 01:19:02,529
I can finally reverse the situation,
1116
01:19:02,553 --> 01:19:04,553
and I will never look back.
1117
01:19:05,577 --> 01:19:07,577
This incredible day.
1118
01:19:07,601 --> 01:19:09,601
Wait for me, I will take the car.
1119
01:19:09,625 --> 01:19:11,625
I'll let you ride for fun.
1120
01:19:11,649 --> 01:19:13,649
Let's dance.
1121
01:19:15,573 --> 01:19:17,573
Go ahead, we'll wait here, quick.
1122
01:19:19,597 --> 01:19:21,597
Let's go.
1123
01:19:21,598 --> 01:19:23,598
What is this no problem? Are you
afraid of what? He go get the car.
Don't worry.
1124
01:19:27,522 --> 01:19:29,522
Come on, quick. Here comes the bus.
1125
01:19:52,546 --> 01:19:55,546
When I first came to Beijing, I
remember I was very poor.
1126
01:19:56,570 --> 01:19:58,570
I don't have money to eat.
1127
01:19:58,594 --> 01:20:00,594
Then why are you living in Beijing?
1128
01:20:00,618 --> 01:20:02,618
For The Sake Of Jiang Hai.
1129
01:20:02,642 --> 01:20:04,642
For the sake of that bastard.
1130
01:20:10,566 --> 01:20:12,566
He that time is not a jerk.
1131
01:20:12,590 --> 01:20:15,590
Our classmates who grew up together.
1132
01:20:15,614 --> 01:20:17,814
You could say we are childhood lovers
1133
01:20:18,538 --> 01:20:20,538
Then, I want to enroll in college.
1134
01:20:20,562 --> 01:20:22,562
To save the cost of college,
1135
01:20:22,586 --> 01:20:24,586
my grandmother sacrificed everything.
1136
01:20:25,510 --> 01:20:27,510
His family he was much more poor me.
1137
01:20:27,534 --> 01:20:29,534
They don't want him to lecture at the
university.
1138
01:20:30,558 --> 01:20:32,558
I couldn't part with him,
1139
01:20:32,582 --> 01:20:34,582
then I gave her all the money for
college.
1140
01:20:35,506 --> 01:20:37,506
Now when I remember it,
1141
01:20:38,530 --> 01:20:40,530
I feel very sorry for my grandmother.
1142
01:20:44,554 --> 01:20:48,554
I lied to him about me going to
college to university,
1143
01:20:49,578 --> 01:20:51,578
I actually work
1144
01:20:51,602 --> 01:20:53,602
to help Jiang Hai.
1145
01:20:55,526 --> 01:20:57,526
I work as a tutor.
1146
01:20:57,550 --> 01:20:59,550
I put up an ad
1147
01:20:59,574 --> 01:21:01,574
and sell goods on the roadside.
1148
01:21:01,598 --> 01:21:03,598
I'm doing everything.
1149
01:21:03,622 --> 01:21:05,622
Forbidden to post ads!
1150
01:21:05,646 --> 01:21:07,646
Give me the ads!
1151
01:21:08,570 --> 01:21:10,570
Mistress.
1152
01:21:10,594 --> 01:21:12,594
What are you doing?
1153
01:21:12,618 --> 01:21:14,618
If you squeeze me, I must pay with my
life!
1154
01:21:15,542 --> 01:21:17,542
Thank you. / This one again.
1155
01:21:17,566 --> 01:21:19,566
Thank you, thank you.
1156
01:21:20,590 --> 01:21:22,590
If I had good food,
1157
01:21:22,614 --> 01:21:25,514
will I have set aside for him. If
I got the good stuff,
1158
01:21:25,538 --> 01:21:27,538
what I think first is he.
1159
01:21:34,562 --> 01:21:37,562
Eat this while still hot. Your shirt
is less thick, the later you get cold.
1160
01:21:37,586 --> 01:21:39,586
No, it's okay. / Wrap it around
yourself.
1161
01:21:39,610 --> 01:21:41,510
Wrap. / Better, better, better.
1162
01:21:41,534 --> 01:21:43,534
I know, I know! Go home, go home.
Don't forget to rest.
1163
01:21:43,558 --> 01:21:45,558
Da-dah. Da-dah. / Da-dah.
1164
01:21:47,582 --> 01:21:49,582
You guys eat.
1165
01:21:52,506 --> 01:21:54,506
Come on, come on, come on.
1166
01:21:55,530 --> 01:21:57,530
What is the good?
1167
01:21:59,554 --> 01:22:02,554
We agreed when after he graduated
and got a job,
1168
01:22:02,578 --> 01:22:04,578
he will pay for college.
1169
01:22:05,502 --> 01:22:07,502
He finally graduated
1170
01:22:10,526 --> 01:22:12,526
but then she met with his wife
that now is,
1171
01:22:13,550 --> 01:22:15,550
the princess mere puppet of a boss
of coal.
1172
01:22:30,574 --> 01:22:32,574
After that he gave me
1173
01:22:32,598 --> 01:22:34,598
the book of savings worth 100,000
RMB
1174
01:22:34,622 --> 01:22:36,622
and apologize to me.
1175
01:22:37,546 --> 01:22:41,546
he said He would double what ever
he owes.
1176
01:23:00,570 --> 01:23:02,570
I don't know
1177
01:23:02,594 --> 01:23:04,594
you have
1178
01:23:05,518 --> 01:23:07,518
love story superficial.
1179
01:23:08,542 --> 01:23:10,542
Now I have a reason to insult you.
1180
01:23:11,566 --> 01:23:13,566
Don't cheer me up. Many people have a
story so.
1181
01:23:14,590 --> 01:23:16,590
I remember that year, when I post
them on the internet,
1182
01:23:16,614 --> 01:23:18,514
it affects the feelings of many
people,
1183
01:23:18,538 --> 01:23:20,538
and I have a lot of fans.
1184
01:23:20,562 --> 01:23:22,562
And then somehow I became
1185
01:23:22,586 --> 01:23:24,586
the author on the internet.
1186
01:23:24,610 --> 01:23:26,510
After that, I swear
1187
01:23:26,534 --> 01:23:28,534
will be a famous author such as
Tangjia Sanshao,
1188
01:23:28,558 --> 01:23:30,558
achieve the pinnacle of success, and
make Jiang hai sorry.
1189
01:23:30,582 --> 01:23:32,582
But after 2 years,
1190
01:23:32,606 --> 01:23:34,606
I'm still just Tang Nannan same.
1191
01:23:34,630 --> 01:23:36,630
Silly girl! Who never
1192
01:23:37,554 --> 01:23:39,554
fall in love with a jerk when young,
1193
01:23:39,578 --> 01:23:41,578
if you keep thinking of the wrong
person,
1194
01:23:41,602 --> 01:23:43,602
you're just trapped in the past.
1195
01:23:46,526 --> 01:23:48,526
Thank you. For what?
1196
01:23:49,550 --> 01:23:52,550
For a ride becakmu.
1197
01:23:52,574 --> 01:23:56,574
To your recklessness. For your code
itself that you don't understand.
1198
01:23:56,598 --> 01:23:58,598
To open my eyes. And thank you
1199
01:23:58,622 --> 01:24:00,622
for helping me finally I can get rid
of the Jiang Hai of my life.
1200
01:24:03,546 --> 01:24:05,546
Same-same. Didn't you also help me
1201
01:24:05,570 --> 01:24:07,570
remove Momo from my memory?
1202
01:24:07,594 --> 01:24:09,594
So we're even. / Don't mention it,
okay?
1203
01:24:30,518 --> 01:24:32,518
Clear your mind,
1204
01:24:33,542 --> 01:24:35,542
then keep me in there.
1205
01:24:38,566 --> 01:24:43,566
I can overcome prejudice, naive and
childish,
1206
01:24:43,590 --> 01:24:46,590
but I can't thank my boyfriend
couldn't remember the number in my
phone,
1207
01:24:46,614 --> 01:24:48,614
my birthday and every person we... /
I promise I will remember it.
1208
01:24:50,538 --> 01:24:52,538
Every day I spent time with you
1209
01:24:53,562 --> 01:24:55,562
is memorial day.
1210
01:25:02,586 --> 01:25:08,186
{an7}broth3rmax
1211
01:25:37,510 --> 01:25:40,510
The plan of publishing your book has
been postponed
1212
01:25:41,534 --> 01:25:43,534
because we plan to promote one of
your new book.
1213
01:25:44,558 --> 01:25:47,558
Au has yet to write a new book, the
Editor of Ma.
1214
01:25:47,582 --> 01:25:49,582
Book this one!
1215
01:25:49,606 --> 01:25:52,506
We have even done the cover.
1216
01:25:53,530 --> 01:25:55,530
We can't publish this book. I'd
casually wrote it.
1217
01:25:55,554 --> 01:25:57,554
I feel this is inappropriate
published.
1218
01:25:57,578 --> 01:25:59,578
Why do you want to publish it. What
is this?
1219
01:25:59,602 --> 01:26:01,502
Tang Nannan.
1220
01:26:01,526 --> 01:26:06,526
Skits are adapted from this book is
very popular on the internet.
1221
01:26:07,550 --> 01:26:09,550
Make your book are also popular.
1222
01:26:10,574 --> 01:26:14,574
More than 100,000 copies have been
ordered first,
1223
01:26:14,598 --> 01:26:16,598
so it should be published.
1224
01:26:18,522 --> 01:26:20,522
Whether you like it or not,
1225
01:26:21,546 --> 01:26:23,546
not taken into account.
1226
01:26:24,570 --> 01:26:27,570
This draft proposal for the new book
are different.
1227
01:26:27,594 --> 01:26:29,594
Try to read it.
1228
01:26:30,518 --> 01:26:32,518
"10 a place full of fresh meat."
1229
01:26:32,542 --> 01:26:35,542
What is this? / This travel book.
1230
01:26:35,566 --> 01:26:39,566
I'll give you 1 year, the streets
around the world.
1231
01:26:39,590 --> 01:26:42,590
We will pay all the costs.
1232
01:26:42,614 --> 01:26:44,614
You mean... I could walk to the
entire world?
1233
01:26:45,538 --> 01:26:47,538
Thank you, Editor Ma!
1234
01:26:48,562 --> 01:26:50,562
You should see the look on your face!
1235
01:26:50,586 --> 01:26:52,586
Sit down. - Of course!
1236
01:27:03,510 --> 01:27:05,510
Hello, I intend going to call you.
1237
01:27:05,534 --> 01:27:08,534
I just got the job of my dreams.
1238
01:27:08,558 --> 01:27:10,558
Looks like it is destined for me.
1239
01:27:15,582 --> 01:27:18,582
You will go for a year. I will be
traveling a full year.
1240
01:27:18,606 --> 01:27:21,506
Visit places that fascinate. See the
breathtaking views.
1241
01:27:24,530 --> 01:27:26,530
Nannan.
1242
01:27:27,554 --> 01:27:29,554
You know I'm designing an Application.
1243
01:27:29,578 --> 01:27:31,578
I've always wanted to set up my own
company independently.
1244
01:27:31,602 --> 01:27:33,602
Lately, I got a unique opportunity
1245
01:27:33,626 --> 01:27:36,526
to break the ice, but if I launched
that App,
1246
01:27:36,550 --> 01:27:38,550
I have to stay in Beijing.
1247
01:27:38,574 --> 01:27:40,574
I know.
1248
01:27:40,598 --> 01:27:42,598
I know you have important things to
do now.
1249
01:27:43,522 --> 01:27:45,522
So just stay in Beijing and wait for
me, how?
1250
01:27:45,546 --> 01:27:47,546
Only a year course.
1251
01:27:47,570 --> 01:27:49,570
I'll be back before you know it.
1252
01:27:51,594 --> 01:27:54,594
I can't bear to part with you. - It's
okay.
1253
01:27:54,618 --> 01:27:56,618
I got a call.
1254
01:27:58,542 --> 01:28:00,542
Hello, mother. / Nannan.
1255
01:28:00,566 --> 01:28:03,566
Grandma is fine, don't worry.
1256
01:28:04,590 --> 01:28:06,590
Really? What he can see clearly?
1257
01:28:06,614 --> 01:28:08,614
What is grandma comfortable?
1258
01:28:10,538 --> 01:28:12,538
Nannan. / the Mother.
1259
01:28:12,562 --> 01:28:14,562
I have something to tell you.
1260
01:28:14,586 --> 01:28:18,586
the doctor Said there are
complications.
1261
01:28:18,610 --> 01:28:20,510
Age of most long a year,
1262
01:28:20,534 --> 01:28:22,534
then he'll be completely blind.
1263
01:28:23,558 --> 01:28:24,958
More attention to the rest yes.
1264
01:28:24,959 --> 01:28:26,959
Your grandmother speaks of you every
day.
1265
01:28:27,583 --> 01:28:29,583
You should go home
1266
01:28:29,607 --> 01:28:31,607
and keep her company while he can
still see.
1267
01:28:34,531 --> 01:28:36,531
okay, I go first. Have to take
care of your grandmother.
1268
01:28:46,555 --> 01:28:48,555
Don't worry about it.
1269
01:28:48,579 --> 01:28:50,579
Tomorrow we are going to visit your
grandmother.
1270
01:28:58,503 --> 01:29:00,503
Zhu Hou.
1271
01:29:02,527 --> 01:29:04,527
Grandma took care of me from I was
little.
1272
01:29:06,551 --> 01:29:08,551
He sacrificed a lot for me,
1273
01:29:09,575 --> 01:29:12,575
and he never left the city of his
birth.
1274
01:29:14,599 --> 01:29:17,599
I want to take her around the world.
1275
01:29:20,523 --> 01:29:22,523
While he can still see, I want to
1276
01:29:24,547 --> 01:29:27,547
show her how beautiful the world.
1277
01:29:34,571 --> 01:29:36,571
So I must leave you for a year.
1278
01:29:37,595 --> 01:29:39,595
I'm sorry. / If so the case,
1279
01:29:40,519 --> 01:29:42,519
I will come with you.
1280
01:29:45,543 --> 01:29:47,543
I'll take care of you and your
grandmother.
1281
01:29:47,567 --> 01:29:49,567
How to launch your Application in
Beijing?
1282
01:29:50,591 --> 01:29:53,591
If you leave now, you might never
have another chance.
1283
01:29:58,515 --> 01:30:00,515
You're so easily duped!
1284
01:30:01,539 --> 01:30:03,539
Listen to me.
1285
01:30:03,563 --> 01:30:06,563
There are people who start work to
realize his dreams,
1286
01:30:06,587 --> 01:30:08,587
but why
1287
01:30:08,611 --> 01:30:10,611
a boy rich as I want to care? It's
just a delusion while.
1288
01:30:10,635 --> 01:30:13,535
However, my mom 'right people rich. I
can think of that later.
1289
01:30:15,559 --> 01:30:17,559
So it has been set.
1290
01:30:18,583 --> 01:30:20,583
My dear.
1291
01:30:44,507 --> 01:30:47,507
Sir, do you know the size of the ring
mistress?
1292
01:31:13,551 --> 01:31:15,551
Sir, what has been decided?
1293
01:31:17,575 --> 01:31:19,575
Yes.
1294
01:31:23,599 --> 01:31:26,599
Sorry, the number you contact is
outside the area.
1295
01:31:29,523 --> 01:31:36,523
Sorry, the number you contact is
outside the area.
1296
01:31:41,547 --> 01:31:43,547
Tang Nannan, open the door!
1297
01:31:43,571 --> 01:31:45,571
Open the door, Tang Nannan!
1298
01:31:48,595 --> 01:31:51,595
Where is he? Where'd she go? / He
didn't come out for a few days.
1299
01:31:54,519 --> 01:31:56,519
Tang Nannan!
1300
01:32:00,543 --> 01:32:02,543
Open the door, Tang Nannan!
1301
01:32:07,567 --> 01:32:09,567
Tang Nan...
1302
01:32:41,591 --> 01:32:43,591
"Zhu Hou
1303
01:32:43,615 --> 01:32:45,615
I have to go."
1304
01:32:45,639 --> 01:32:48,539
"When you read this letter, maybe
I've been flying to a foreign country
with my grandmother
1305
01:32:48,563 --> 01:32:50,563
plane ride overseas."
1306
01:32:50,587 --> 01:32:52,587
"While waiting for my ride,
1307
01:32:53,511 --> 01:32:56,511
I was tormented by the agony of
parting with you."
1308
01:32:58,535 --> 01:33:01,535
"Time-time with you is the happiest
in my life."
1309
01:33:02,559 --> 01:33:06,559
"I like how cocky, stubborn and
childlessness yourself."
1310
01:33:08,583 --> 01:33:11,583
"It is very painful to let you go,
1311
01:33:11,607 --> 01:33:15,507
but I have to go."
1312
01:33:18,531 --> 01:33:22,531
"That day, you said it was just a
delusion while,
1313
01:33:23,555 --> 01:33:25,555
but you know what?
1314
01:33:26,579 --> 01:33:29,579
You're really not good at lying."
1315
01:33:31,503 --> 01:33:34,503
"You've helped me forget about Jiang
Hai in my life,
1316
01:33:34,527 --> 01:33:37,527
and also made me understand one
thing."
1317
01:33:37,551 --> 01:33:40,551
"Stop your dreams for the sake of love
1318
01:33:40,575 --> 01:33:42,575
will make you lose self-esteem."
1319
01:33:44,599 --> 01:33:46,599
"Zhu Hou,
1320
01:33:46,623 --> 01:33:49,523
thank you for sacrificing your career
to come with us,
1321
01:33:50,547 --> 01:33:52,547
but I don't want to be Jiang Hai for
you,
1322
01:33:52,571 --> 01:33:54,571
that robs you of your future in the
name of love,
1323
01:33:55,595 --> 01:33:57,595
and crush your dreams with my own
hands."
1324
01:33:59,519 --> 01:34:04,519
"I don't have the courage to leave
you if I say this to you directly."
1325
01:34:05,543 --> 01:34:08,543
"Forgive me for saying goodbye by the
way as selfish as this."
1326
01:34:10,567 --> 01:34:12,567
"Goodbye, Zhu Hou."
1327
01:34:13,591 --> 01:34:15,591
"I'll be back in a year,
1328
01:34:16,515 --> 01:34:19,515
I wish we can meet again."
1329
01:34:20,539 --> 01:34:23,539
"I wish I could be Tang Nannan better
again,
1330
01:34:23,563 --> 01:34:27,563
and you will be Zhu Hou stronger and
more independent."
1331
01:34:29,587 --> 01:34:31,587
"I love you."
1332
01:35:08,511 --> 01:35:10,511
Tn. Zhu, on the Apple APP-store and
android APP-store
1333
01:35:10,535 --> 01:35:12,535
we are currently at rank one. This
month, recorded the ranking of 2 in
download
1334
01:35:12,559 --> 01:35:15,559
more than 3.460.000 times. The level
of intrusion 12,46%
1335
01:35:15,583 --> 01:35:17,583
with the most active users. 23.564.600
1336
01:35:17,607 --> 01:35:19,607
53,77% of users doing in app
purchases.
1337
01:35:19,631 --> 01:35:22,531
Profits rose 12%. You mean we win.
1338
01:35:22,555 --> 01:35:24,555
Yes. / Write it in the report.
1339
01:35:24,579 --> 01:35:26,579
I'll read it on the plane.
1340
01:35:27,503 --> 01:35:29,503
Tn. Zhu, a flight to Milan has been
booked.
1341
01:35:29,527 --> 01:35:31,527
Organizer conference Internet
1342
01:35:31,551 --> 01:35:33,551
has prepared for you as the main
speaker
1343
01:35:33,575 --> 01:35:35,575
on the developer forum on the second
day. / I've read the draft of your,
somewhat less precise.
1344
01:35:35,599 --> 01:35:37,599
But we don't have time to fix it.
1345
01:35:37,623 --> 01:35:39,623
I'm going to write itself.
1346
01:35:42,547 --> 01:35:44,547
Mother,
1347
01:35:45,571 --> 01:35:47,571
what are the mother here?
1348
01:35:48,595 --> 01:35:53,595
I just came here to see how the age
of a company default internet
1349
01:35:53,619 --> 01:35:57,519
its performance exceeded the
company's lingerie-my age-20 years.
1350
01:35:57,543 --> 01:35:59,543
This is just the beginning.
1351
01:35:59,567 --> 01:36:01,567
After 2 years, our advantage
1352
01:36:02,591 --> 01:36:04,591
will be higher than the entire group
of mothers.
1353
01:36:04,615 --> 01:36:08,515
If so I don't need to pay for your
credit card?
1354
01:36:09,539 --> 01:36:11,539
I was a bit disappointed.
1355
01:36:12,563 --> 01:36:14,563
Mother knew this day would come.
Supposed to be a happy mother.
1356
01:36:15,587 --> 01:36:17,587
Happy.
1357
01:36:17,611 --> 01:36:19,611
Do you still wait for him?
1358
01:36:19,635 --> 01:36:22,535
Yes. I'll wait for him forever.
1359
01:36:24,559 --> 01:36:27,559
Myself and our company actually still
too young.
1360
01:36:27,583 --> 01:36:33,583
In addition, this course makes the
Chinese economy sped.
1361
01:36:33,607 --> 01:36:36,507
We are the speed of the Chinese state.
1362
01:36:36,531 --> 01:36:39,531
So, before I end this speech,
1363
01:36:39,555 --> 01:36:42,555
there is one more thing that I would
share with all of you.
1364
01:36:42,579 --> 01:36:44,579
Many people consider our company
successful,
1365
01:36:44,603 --> 01:36:49,503
but I will say it's only the
beginning of the course.
1366
01:36:49,527 --> 01:36:53,527
The Chinese market will come far
exceeds shadow you.
1367
01:36:53,551 --> 01:36:55,551
I'll wait for you there.
1368
01:36:55,575 --> 01:36:57,575
Thank you. Thank you very much.
1369
01:37:00,599 --> 01:37:07,599
Tn. Zhu, your company is really good,
work fantastic I think
1370
01:37:07,623 --> 01:37:10,523
but I'm worried
1371
01:37:11,547 --> 01:37:15,547
if you work more than 16 hours per
day.
1372
01:37:16,571 --> 01:37:18,571
I think you need to relax.
1373
01:37:20,595 --> 01:37:22,595
You can enjoy the ride around here.
1374
01:37:22,619 --> 01:37:25,519
Verona is not far from here.
1375
01:37:26,543 --> 01:37:29,543
And there was the house of Juliet and
Romeo.
1376
01:37:30,567 --> 01:37:32,567
Oh, really?
1377
01:37:33,591 --> 01:37:36,591
You know, a friend of mine wrote
the script based on their story.
1378
01:37:38,515 --> 01:37:40,515
And
1379
01:37:40,539 --> 01:37:42,539
I love it.
1380
01:38:24,563 --> 01:38:26,563
The taste is rather bitter.
1381
01:38:43,587 --> 01:38:45,587
Sorry, sorry, sorry.
1382
01:38:47,511 --> 01:38:50,511
Are you going to church? No, we're
going to Juliet's house.
1383
01:38:50,535 --> 01:38:52,535
Now the festival of the kiss of the
annual for your lover.
1384
01:38:52,559 --> 01:38:54,559
Markland.
1385
01:38:54,583 --> 01:38:56,583
Bye. / See you.
1386
01:38:56,584 --> 01:38:58,584
You could be there to see it.
1387
01:39:01,508 --> 01:39:04,508
JULIET'S HOUSE
1388
01:39:22,532 --> 01:39:24,532
Wait.
1389
01:39:24,556 --> 01:39:28,556
Eggs and Tomatoes, you can't be
together.
1390
01:39:55,580 --> 01:39:57,580
28th? It is this day.
1391
01:39:59,504 --> 01:40:01,504
Nannan.
1392
01:40:11,528 --> 01:40:13,528
Nannan.
1393
01:40:19,552 --> 01:40:21,552
Nannan. Tang Nannan!
1394
01:40:21,576 --> 01:40:23,576
All please come forward, come forward.
1395
01:40:23,600 --> 01:40:26,500
The Festival of the kiss will
commence.
1396
01:40:26,524 --> 01:40:29,524
Tang Nannan! Tang Nannan!
1397
01:40:37,548 --> 01:40:42,548
100 years ago, Romeo declares his
love for Juliet here.
1398
01:40:43,572 --> 01:40:45,572
Tang Nannan! Tang Nannan!
1399
01:40:46,596 --> 01:40:49,596
Tang Nannan! Tang Nannan!
1400
01:40:49,620 --> 01:40:51,620
Tang Nannan! Here. Tang Nannan!
1401
01:40:52,544 --> 01:40:56,544
Tang Nannan. Tang Nannan.
1402
01:40:57,568 --> 01:41:02,568
Tang Nannan. Tang Nannan. Tang Nannan.
1403
01:41:02,592 --> 01:41:05,592
Tang Nannan.
1404
01:41:05,616 --> 01:41:08,516
Tang Nannan. Tang Nannan.
1405
01:41:08,540 --> 01:41:10,540
Here! Tang Nannan. / Tang Nannan...
1406
01:41:10,564 --> 01:41:12,564
Tang Nannan. Tang Nannan.
1407
01:41:12,588 --> 01:41:14,588
Tang Nannan!
1408
01:41:14,612 --> 01:41:17,512
Tang Nannan...
1409
01:41:18,536 --> 01:41:22,536
Tang Nannan...
1410
01:41:22,560 --> 01:41:24,560
You know what?
1411
01:41:24,584 --> 01:41:26,584
Every day, every hour, every minute
1412
01:41:27,508 --> 01:41:29,508
I miss you.
1413
01:41:29,532 --> 01:41:31,532
I work hard every day,
1414
01:41:31,556 --> 01:41:33,556
but not for the sake of money.
1415
01:41:33,580 --> 01:41:35,580
To my dream.
1416
01:41:35,604 --> 01:41:37,604
You can't receive when your
girlfriend can't remember
1417
01:41:38,528 --> 01:41:41,528
phone number and your birthday.
1418
01:41:42,552 --> 01:41:44,552
Then take a look at, I've mentatonya
in my hand.
1419
01:41:45,576 --> 01:41:47,576
If one day,
1420
01:41:47,600 --> 01:41:49,600
if one day I had an accident
1421
01:41:50,524 --> 01:41:52,524
and lose my right hand,
1422
01:41:53,548 --> 01:41:57,548
I still have the left hand, this way
I'll never forget.
1423
01:42:01,552 --> 01:42:03,552
How about you?
1424
01:42:05,576 --> 01:42:07,576
Did you already forget about me?
1425
01:42:09,500 --> 01:42:11,500
Dear, there you go.
1426
01:42:13,524 --> 01:42:15,524
Let's go.
1427
01:42:32,548 --> 01:42:36,548
♪ I
realize when I think back
1428
01:42:36,572 --> 01:42:40,572
♪ when I
was down ♪ I'm actually
happy
1429
01:42:41,596 --> 01:42:46,596
♪ Only
through the hard times,
1430
01:42:46,620 --> 01:42:52,520
♪ love is
located between acceptance and
rejection
1431
01:42:53,544 --> 01:42:55,544
♪ And the
road is indeed long
1432
01:42:56,568 --> 01:43:00,568
♪ and I
came to realize something
1433
01:43:00,592 --> 01:43:05,592
♪ Even if
I forget the whole world,
1434
01:43:05,616 --> 01:43:11,516
♪ I'll
never forget the smile on your
face
1435
01:43:11,540 --> 01:43:14,540
♪ Because
I have faith in my heart,
1436
01:43:14,564 --> 01:43:18,564
♪ I'm not
afraid to be hurt
1437
01:43:20,588 --> 01:43:23,588
♪ Because
I care about you,
1438
01:43:23,612 --> 01:43:29,512
♪ I will
never say goodbye
1439
01:43:30,536 --> 01:43:34,536
♪ As time
passed,
1440
01:43:34,560 --> 01:43:37,560
♪ but you
eventually get through it
1441
01:43:38,584 --> 01:43:40,584
It's yours.
1442
01:43:40,608 --> 01:43:43,508
♪ this
Path forward into the
future
1443
01:43:43,532 --> 01:43:49,532
♪ because
of pride and prejudice
1444
01:43:49,556 --> 01:43:52,556
♪ La la
la...
1445
01:43:52,580 --> 01:43:58,580
♪ La la
la...
1446
01:43:58,604 --> 01:44:00,604
How could I forget?
1447
01:44:01,528 --> 01:44:03,528
Will never let go again.
1448
01:44:03,552 --> 01:44:05,552
I also.
1449
01:44:05,576 --> 01:44:07,576
The time has come.
1450
01:44:07,600 --> 01:44:09,500
The bells have rung.
1451
01:44:09,524 --> 01:44:14,524
All the kissing! / ♪ I'm not afraid
to be hurt
1452
01:44:16,548 --> 01:44:19,548
♪ Because
I care about you,
1453
01:44:19,572 --> 01:44:23,572
♪ I will
never say goodbye
1454
01:44:25,596 --> 01:44:29,596
♪ As time
passed,
1455
01:44:29,620 --> 01:44:33,520
♪ but you
eventually get through it
1456
01:44:35,544 --> 01:44:38,544
♪ this
Path forward into the
future
1457
01:44:38,568 --> 01:44:44,568
♪ because
of pride and prejudice
1458
01:44:44,592 --> 01:44:46,592
♪ La la
la...
1459
01:44:48,516 --> 01:44:50,516
♪ La la
la...
1460
01:44:50,540 --> 01:44:53,540
♪ La la
la...
1461
01:44:55,564 --> 01:44:57,564
♪ La la
la...
1462
01:44:57,588 --> 01:44:59,588
♪ La la
la...
1463
01:45:00,512 --> 01:45:03,412
♪ La la
la...
1464
01:45:03,513 --> 01:45:08,535
...DON't go
everywhere FIRST
1465
01:45:08,536 --> 01:46:01,236
broth3rmax,
November 23, 2017
1466
01:45:25,560 --> 01:45:27,560
{an1}his Voice echoed. / Yes!
1467
01:45:28,584 --> 01:45:30,584
{an1}Beautiful. See there.
1468
01:45:30,608 --> 01:45:33,508
{an1}There is a house at the peak of
the mountain.
1469
01:46:03,532 --> 01:46:05,532
Where are you?
1470
01:46:05,556 --> 01:46:07,556
Thank you Mr. Liu.
1471
01:46:09,580 --> 01:46:11,580
Get the fuck out.
1472
01:46:15,504 --> 01:46:17,504
Terrible!
1473
01:46:19,528 --> 01:46:21,528
Thank you.
1474
01:46:21,552 --> 01:46:23,552
Same-same.
1475
01:46:27,576 --> 01:46:29,576
We are all victims of violence in the
country.
1476
01:46:29,600 --> 01:46:31,600
We have to protect each other.
1477
01:46:31,624 --> 01:46:33,624
How could this woman
1478
01:46:33,648 --> 01:46:35,648
craze so easily?
1479
01:46:38,572 --> 01:46:40,572
Wait in this environment and examine
ketidakwarasanmu.
1480
01:46:40,596 --> 01:46:42,596
Do not chat.
1481
01:46:46,520 --> 01:46:48,520
So we, the men,
1482
01:46:48,544 --> 01:46:50,544
must learn to be patient.
1483
01:46:52,568 --> 01:47:02,568
PLEASE NO
RESYNC/RE-UPLOAD/DELETE-CREDIT
1484
01:47:40,000 --> 01:47:47,000
END
1485
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
107579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.