All language subtitles for Mr. Fox and Miss Rose Eng (10)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:27,650 --> 00:00:29,010 ♪There is nowhere to escape.♪ 3 00:00:29,290 --> 00:00:31,690 ♪Fate has made wonderful arrangements.♪ 4 00:00:32,030 --> 00:00:35,510 ♪An unexpected visitor from another planet.♪ 5 00:00:36,150 --> 00:00:39,070 ♪Should I feel helpless or expectant?♪ 6 00:00:42,190 --> 00:00:43,750 ♪Oblivious in love,♪ 7 00:00:44,050 --> 00:00:46,430 ♪I can't read his mind.♪ 8 00:00:46,790 --> 00:00:50,290 ♪How odd. It feels like a piece of my heart has been stolen.♪ 9 00:00:50,990 --> 00:00:54,990 ♪I'm unwilling to accept the crushing defeat.♪ 10 00:00:57,630 --> 00:01:02,290 ♪I want to compete and see who is better.♪ 11 00:01:02,490 --> 00:01:04,850 ♪Who will be tamed first?♪ 12 00:01:05,050 --> 00:01:11,710 ♪We have been hurt fatally. We are injured.♪ 13 00:01:11,950 --> 00:01:15,250 ♪Love should be simple and warm.♪ 14 00:01:15,370 --> 00:01:18,570 ♪My heart is beating in joy. People can't avoid their enemy.♪ 15 00:01:18,690 --> 00:01:19,830 ♪Don't forget♪ 16 00:01:20,030 --> 00:01:22,630 ♪the little boy in the fairy tale.♪ 17 00:01:22,830 --> 00:01:26,110 ♪To find true love, you need to pour your heart out.♪ 18 00:01:26,290 --> 00:01:30,030 ♪Love can be lonely and sad sometimes.♪ 19 00:01:30,230 --> 00:01:33,470 ♪Your self-esteem is where your trouble emerges.♪ 20 00:01:33,490 --> 00:01:34,570 ♪I've finally realized♪ 21 00:01:34,770 --> 00:01:37,330 ♪that it doesn't matter if I win or lose in the so-called war of love,♪ 22 00:01:37,650 --> 00:01:39,890 ♪as long as you say you love me.♪ 23 00:01:40,090 --> 00:01:41,970 ♪This is love.♪ 24 00:01:52,350 --> 00:01:56,610 "Mr. Fox and Miss Rose" Sub by WeTV & Ripped by skysoultan 25 00:01:57,110 --> 00:01:59,590 ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ (Episode 10) 26 00:02:00,030 --> 00:02:01,350 (This is a work of fiction.) 27 00:02:01,350 --> 00:02:03,030 (Any similarity to actual individuals or events is purely coincidental.) 28 00:02:05,320 --> 00:02:05,920 Ready? 29 00:02:07,480 --> 00:02:08,030 Go! 30 00:02:11,000 --> 00:02:12,440 Hi, everyone. Welcome to my studio. 31 00:02:12,560 --> 00:02:13,960 This is Yi Tian. 32 00:02:14,080 --> 00:02:16,160 Hi, everyone. 33 00:02:16,240 --> 00:02:16,960 This is Xing Yue. 34 00:02:17,240 --> 00:02:18,640 Great news! 35 00:02:18,760 --> 00:02:20,960 I've got something exhilarating to tell you. 36 00:02:21,280 --> 00:02:24,400 Having gone through some rough time, 37 00:02:24,520 --> 00:02:26,840 the Mercury retrograde is finally about to end. 38 00:02:26,960 --> 00:02:29,360 But, we shouldn't let down our guard, 39 00:02:29,520 --> 00:02:31,800 because the real acid test 40 00:02:31,920 --> 00:02:33,760 just started. 41 00:02:37,120 --> 00:02:39,600 There is an unwritten rule in astrology. 42 00:02:39,720 --> 00:02:41,880 After Mercury goes direct, the planet enters a "shadow period", 43 00:02:42,000 --> 00:02:44,760 which lasts more than one week. 44 00:02:44,880 --> 00:02:45,360 Exactly. 45 00:02:45,480 --> 00:02:47,240 So, today, Xing Yue and I 46 00:02:47,360 --> 00:02:48,440 will share with you 47 00:02:48,560 --> 00:02:50,440 how to survive 48 00:02:50,720 --> 00:02:52,880 "Mercury retroshade." 49 00:02:53,120 --> 00:02:55,000 Isn't she the girl who doesn't know about influence? 50 00:02:55,160 --> 00:02:56,440 She's so cute. 51 00:02:57,080 --> 00:02:57,880 Xing Yue 52 00:02:58,000 --> 00:02:59,680 pretended not to know about influence 53 00:02:59,800 --> 00:03:01,280 just to amuse you. 54 00:03:02,800 --> 00:03:06,960 Time Takes Away Dogs, welcome to my studio. 55 00:03:11,480 --> 00:03:12,480 Did you see that? 56 00:03:12,520 --> 00:03:13,760 That girl is amazing. 57 00:03:14,200 --> 00:03:15,480 What's going on? 58 00:03:15,720 --> 00:03:16,520 Did you record it? 59 00:03:16,840 --> 00:03:17,760 Did you see that? 60 00:03:17,880 --> 00:03:18,760 I told you! 61 00:03:18,880 --> 00:03:20,080 I told you! 62 00:03:20,560 --> 00:03:21,440 We Cancers 63 00:03:21,560 --> 00:03:24,000 are seriously affected by this Mercury retrograde. 64 00:03:24,800 --> 00:03:27,320 The only way for Cancers to survive it 65 00:03:28,960 --> 00:03:30,160 is to fall in love. 66 00:03:54,640 --> 00:03:55,560 Are you still awake? 67 00:03:56,080 --> 00:03:57,040 I couldn't fall asleep. 68 00:03:57,720 --> 00:03:58,640 Unhappy? 69 00:03:59,520 --> 00:04:00,240 No. 70 00:04:08,920 --> 00:04:09,640 Be happy. 71 00:04:11,440 --> 00:04:12,320 What is it? 72 00:04:13,600 --> 00:04:15,000 It's a bank card. 73 00:04:16,160 --> 00:04:17,600 I'll put your earnings 74 00:04:17,600 --> 00:04:18,680 in this bank account. 75 00:04:18,800 --> 00:04:20,200 You can get anything you want with it. 76 00:04:22,520 --> 00:04:24,480 I can put money in it? 77 00:04:24,600 --> 00:04:25,480 Sure. 78 00:04:25,760 --> 00:04:26,800 How can I get it out? 79 00:04:28,480 --> 00:04:29,080 Well. 80 00:04:30,000 --> 00:04:31,720 You can deposit money at a place called "bank." 81 00:04:31,840 --> 00:04:34,120 In a bank, you'll see machines called ATM 82 00:04:34,160 --> 00:04:35,120 where you can withdraw cash. 83 00:04:35,680 --> 00:04:36,880 When you need money, 84 00:04:37,000 --> 00:04:39,560 insert the card 85 00:04:39,840 --> 00:04:40,840 and the machine 86 00:04:40,880 --> 00:04:43,480 will dispense cash immediately. 87 00:04:43,680 --> 00:04:46,560 You mean 88 00:04:46,640 --> 00:04:48,200 it'll dispense cash 89 00:04:48,480 --> 00:04:49,120 like this? 90 00:04:49,280 --> 00:04:50,040 Sure. 91 00:04:51,720 --> 00:04:53,080 So much cash. 92 00:04:53,320 --> 00:04:54,240 I've got money. 93 00:04:55,160 --> 00:04:55,920 I've got money. 94 00:04:56,120 --> 00:04:57,040 I've got so much money. 95 00:04:57,480 --> 00:04:59,040 I've got money. 96 00:04:59,400 --> 00:05:00,160 I've got money. 97 00:05:00,560 --> 00:05:01,280 I've got money. 98 00:05:01,360 --> 00:05:02,960 I've got money. 99 00:05:03,360 --> 00:05:04,160 I've got money. 100 00:05:04,560 --> 00:05:05,280 I've got money. 101 00:05:07,920 --> 00:05:09,120 I've got money! 102 00:05:15,240 --> 00:05:18,080 That's all I can have? 103 00:05:19,080 --> 00:05:20,600 Yes, for the time being. 104 00:05:20,920 --> 00:05:22,400 But if you work hard, 105 00:05:22,520 --> 00:05:23,680 you'll get 106 00:05:23,680 --> 00:05:25,400 much more than this. 107 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 I'm sure to work hard. 108 00:05:28,160 --> 00:05:31,120 I want to have much, much more than this. 109 00:05:31,240 --> 00:05:31,920 Keep going. 110 00:05:32,040 --> 00:05:32,960 Keep going. 111 00:05:35,030 --> 00:05:38,230 (Tian's Astrology) 112 00:05:41,670 --> 00:05:43,950 (Tian's Astrology) 113 00:05:45,520 --> 00:05:47,560 Stop it. You've watched it 800 times. 114 00:05:47,920 --> 00:05:49,080 Half an hour is 30 minutes. 115 00:05:49,200 --> 00:05:50,120 That's a one-minute video, 116 00:05:50,160 --> 00:05:51,360 so he watched it over 30 times at most. 117 00:05:55,160 --> 00:05:56,760 But it's gone viral and it's spreading fast. 118 00:05:57,200 --> 00:05:58,080 I'm afraid it couldn't be withdrawn. 119 00:06:01,240 --> 00:06:02,160 Relax. 120 00:06:02,840 --> 00:06:03,760 She didn't let out any secret. 121 00:06:03,880 --> 00:06:04,720 And she didn't say anything wrong. 122 00:06:04,840 --> 00:06:05,880 We won't be affected. 123 00:06:06,160 --> 00:06:07,440 Yi Tian is a good teacher. 124 00:06:08,360 --> 00:06:10,280 Do you know how many new subscribers Yi Tian has got? 125 00:06:11,080 --> 00:06:11,840 After their hashtag became trending, 126 00:06:11,840 --> 00:06:13,440 that live stream has been watched 6 million times. 127 00:06:13,600 --> 00:06:14,680 Even Tian's Astrology became popular. 128 00:06:15,680 --> 00:06:17,480 He's made a fortune because of Xing Yue. 129 00:06:17,960 --> 00:06:19,120 Unbelievable. 130 00:06:22,520 --> 00:06:23,120 Where are you going? 131 00:06:23,280 --> 00:06:24,080 Going for a drive. 132 00:06:41,120 --> 00:06:41,600 Hello? 133 00:06:42,080 --> 00:06:43,360 Do you know 6 million people 134 00:06:43,480 --> 00:06:45,440 saw Xing Yue in your live stream? 135 00:06:46,120 --> 00:06:47,280 You watched it too? 136 00:06:47,680 --> 00:06:49,560 What do you think? Amazing, right? 137 00:06:49,960 --> 00:06:50,640 I'm telling you. 138 00:06:50,800 --> 00:06:53,520 Xing Yue must've been sent from Heaven to save me. 139 00:06:53,680 --> 00:06:54,880 If it goes on like this, 140 00:06:55,000 --> 00:06:57,760 I don't need to go home and inherit my family property. 141 00:06:58,040 --> 00:06:59,280 I'm telling you, Yi Tian. 142 00:06:59,720 --> 00:07:01,160 If you use Xing Yue 143 00:07:01,280 --> 00:07:02,280 to make money on purpose, 144 00:07:02,480 --> 00:07:04,200 I'll ask Qin Shu to hack your phone 145 00:07:04,360 --> 00:07:05,040 every time you stream. 146 00:07:05,200 --> 00:07:06,920 Then you'll have to go back 147 00:07:07,080 --> 00:07:07,920 and inherit your family property. 148 00:07:09,040 --> 00:07:10,560 How can you say that? 149 00:07:10,720 --> 00:07:12,800 Xing Yue herself wanted to earn money. 150 00:07:15,720 --> 00:07:16,760 You hung up on me? 151 00:07:21,360 --> 00:07:22,080 I'm happy today. 152 00:07:22,200 --> 00:07:23,560 I forgive you. 153 00:07:24,360 --> 00:07:26,640 Work hard to earn money. 154 00:07:45,160 --> 00:07:46,400 Gao Zhenhe! 155 00:07:49,480 --> 00:07:49,880 Stay. 156 00:07:50,000 --> 00:07:50,560 Stay. 157 00:07:50,720 --> 00:07:51,280 Stay. 158 00:07:51,400 --> 00:07:51,920 Wait. 159 00:07:52,040 --> 00:07:52,680 Don't run away. 160 00:07:53,240 --> 00:07:54,480 Why are you running away at the sight of me? 161 00:07:55,560 --> 00:07:56,160 I... 162 00:07:57,240 --> 00:07:58,160 I got the wrong place. 163 00:07:59,560 --> 00:08:00,760 You're not here to pick me up? 164 00:08:01,440 --> 00:08:01,960 No. 165 00:08:05,320 --> 00:08:07,360 Get off. It's dangerous to do this. 166 00:08:23,040 --> 00:08:24,640 This is what I earned. It's all yours. 167 00:08:30,400 --> 00:08:31,520 I have my own bank cards. 168 00:08:32,030 --> 00:08:33,080 I don't need your money. 169 00:08:33,600 --> 00:08:35,910 You said you were miserable when you had no money. 170 00:08:36,240 --> 00:08:38,120 So, I'll earn a lot of money 171 00:08:38,200 --> 00:08:40,360 for you in the future. 172 00:08:40,760 --> 00:08:42,000 You said I damaged your star stone, 173 00:08:42,120 --> 00:08:42,720 you got mad at me 174 00:08:42,840 --> 00:08:43,880 and didn't want to go back. 175 00:08:44,800 --> 00:08:45,480 Yes, I'm mad at you. 176 00:08:45,720 --> 00:08:46,680 I want to hit you. 177 00:08:47,840 --> 00:08:48,960 Then why did you give me your money? 178 00:08:49,280 --> 00:08:50,400 I'm mad at you, 179 00:08:50,880 --> 00:08:52,840 but I also want to make you happy 180 00:08:53,040 --> 00:08:53,800 by giving you money. 181 00:08:54,520 --> 00:08:56,200 If you're mad at someone, 182 00:08:56,680 --> 00:08:57,960 remember to be mad for longer. 183 00:08:58,280 --> 00:09:00,240 If you let it go easily, 184 00:09:00,680 --> 00:09:01,800 those who hurt you 185 00:09:01,800 --> 00:09:03,280 will go even further. 186 00:09:04,040 --> 00:09:04,880 Gao Zhenhe. 187 00:09:08,440 --> 00:09:09,520 Why are you here? 188 00:09:14,200 --> 00:09:15,400 I... Um... 189 00:09:16,520 --> 00:09:16,840 Follow me. 190 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 Um. This card... 191 00:09:18,920 --> 00:09:19,640 Don't touch me. 192 00:09:21,920 --> 00:09:23,080 I'll be busy in the following days. 193 00:09:23,280 --> 00:09:25,040 If I don't call you, 194 00:09:25,960 --> 00:09:27,400 don't let Xing Yue go back to my home. 195 00:09:29,720 --> 00:09:30,440 You... 196 00:09:31,280 --> 00:09:32,040 I trust you. 197 00:09:32,840 --> 00:09:33,920 You won't hurt her. 198 00:09:35,040 --> 00:09:36,840 Do you 199 00:09:37,720 --> 00:09:38,840 have incurable cancer? 200 00:09:43,240 --> 00:09:43,920 But don't do anything 201 00:09:43,920 --> 00:09:45,080 that may hurt Xing Yue. 202 00:09:45,280 --> 00:09:46,080 When I get everything done, 203 00:09:46,200 --> 00:09:47,240 I'll come and take her home. 204 00:09:47,640 --> 00:09:48,560 Don't overthink. 205 00:09:48,720 --> 00:09:49,720 Don't play tricks. 206 00:09:50,280 --> 00:09:51,120 You and she 207 00:09:52,600 --> 00:09:53,760 are from different worlds. 208 00:09:54,320 --> 00:09:55,640 Do you mean 209 00:09:56,120 --> 00:09:58,320 I'm the only guardian of Xing Yue now? 210 00:09:59,040 --> 00:09:59,960 You can say that. 211 00:10:00,240 --> 00:10:01,360 But it's only temporary. 212 00:10:01,560 --> 00:10:03,680 How long can I be her guardian? 213 00:10:04,960 --> 00:10:06,440 It all depends. I'll call you. 214 00:10:07,080 --> 00:10:08,800 Remember to call Xia Na if there is any emergency. 215 00:10:09,360 --> 00:10:10,440 If you made any trouble, 216 00:10:10,520 --> 00:10:11,440 don't try to hide it just because you're afraid. 217 00:10:11,720 --> 00:10:12,400 I have the ability 218 00:10:12,520 --> 00:10:13,640 to handle any situation. 219 00:10:13,800 --> 00:10:14,400 Got it? 220 00:10:15,320 --> 00:10:16,040 You're really... 221 00:10:17,440 --> 00:10:17,920 I... 222 00:10:19,800 --> 00:10:21,240 I didn't mean anything else. 223 00:10:23,000 --> 00:10:24,040 It's really hard 224 00:10:24,160 --> 00:10:25,320 to get your understanding. 225 00:10:25,520 --> 00:10:26,760 Trust me. I'm bound to complete the task. 226 00:10:26,880 --> 00:10:28,120 What are you talking about? 227 00:10:30,400 --> 00:10:31,560 Nothing. Remember what I said. 228 00:10:32,480 --> 00:10:33,040 What did you say? 229 00:10:33,840 --> 00:10:34,440 Where are you going? 230 00:10:34,680 --> 00:10:35,680 Just stay here. 231 00:10:37,160 --> 00:10:37,600 It's okay. 232 00:10:38,880 --> 00:10:39,760 Bye. 233 00:10:40,320 --> 00:10:41,400 Drive safe. 234 00:11:23,760 --> 00:11:24,760 Who are you? 235 00:11:26,760 --> 00:11:27,560 You must be Xing Yue. 236 00:11:27,720 --> 00:11:28,960 How do you know me? 237 00:11:29,320 --> 00:11:30,720 I saw you in the live stream. 238 00:11:31,520 --> 00:11:32,200 Xing Yue, 239 00:11:32,800 --> 00:11:34,120 who are you talking to? 240 00:11:34,480 --> 00:11:35,160 Son. 241 00:11:35,960 --> 00:11:36,720 Mom. 242 00:11:37,240 --> 00:11:38,320 Why are you here? 243 00:11:38,440 --> 00:11:38,760 Yeah. 244 00:11:38,960 --> 00:11:39,520 Your mom? 245 00:11:41,080 --> 00:11:41,720 Say hi to her. 246 00:11:42,800 --> 00:11:43,560 Hi, Mrs. Yi. 247 00:11:43,720 --> 00:11:44,640 Hi, Xing Yue. 248 00:11:44,960 --> 00:11:46,840 You brat. You're capable. 249 00:11:47,160 --> 00:11:48,360 She's staying here? 250 00:11:49,040 --> 00:11:49,720 Mom, 251 00:11:49,960 --> 00:11:51,000 stop talking nonsense. 252 00:11:51,560 --> 00:11:53,600 Yes, I'm staying here, Mrs. Yi. 253 00:12:00,240 --> 00:12:00,840 You're awake. 254 00:12:01,400 --> 00:12:02,000 Gao Zhenhe, 255 00:12:02,200 --> 00:12:03,240 I've got good news and bad news. 256 00:12:03,360 --> 00:12:04,320 Which one do you want to hear first? 257 00:12:06,240 --> 00:12:07,160 The good one. 258 00:12:07,680 --> 00:12:08,400 The good news is 259 00:12:08,520 --> 00:12:10,000 the identification result came out. 260 00:12:11,440 --> 00:12:12,040 It's a star sapphire. 261 00:12:12,320 --> 00:12:13,040 The real thing. 262 00:12:13,200 --> 00:12:14,280 It's worth over 10 million yuan at least. 263 00:12:22,120 --> 00:12:23,000 What's the bad news? 264 00:12:23,760 --> 00:12:24,720 The bad news is 265 00:12:24,840 --> 00:12:26,400 there is nothing unusual about the sample of soil 266 00:12:26,520 --> 00:12:28,480 you got under the cliff according to the test report. 267 00:12:29,200 --> 00:12:29,600 That is, 268 00:12:29,720 --> 00:12:31,000 taking the sample of soil 269 00:12:31,120 --> 00:12:32,040 as a reference standard, 270 00:12:32,160 --> 00:12:34,000 you can say there is no lode under the cliff. 271 00:12:34,560 --> 00:12:36,160 It means, the gemstone is real, 272 00:12:37,120 --> 00:12:38,480 but there is no lode beneath it. 273 00:12:50,240 --> 00:12:51,200 Unstamped? 274 00:12:52,320 --> 00:12:53,480 Is it reliable? 275 00:12:53,800 --> 00:12:56,040 It's a foreign testing laboratory. 276 00:12:56,080 --> 00:12:57,200 So is the cutter. 277 00:12:57,600 --> 00:12:58,680 To avoid leaking out information, 278 00:12:58,840 --> 00:13:00,560 I didn't hire domestic teams or individuals. 279 00:13:01,040 --> 00:13:02,120 Could it be that 280 00:13:02,240 --> 00:13:04,040 the gemstone is from somewhere else? 281 00:13:06,760 --> 00:13:08,000 Impossible. 282 00:13:08,840 --> 00:13:10,720 Even if that place was isolated, 283 00:13:10,840 --> 00:13:11,760 it's still possible 284 00:13:11,880 --> 00:13:13,000 this gemstone was left under the cliff 285 00:13:13,160 --> 00:13:14,120 because of flowing water 286 00:13:14,120 --> 00:13:14,920 or the changes to the Earth's crust 287 00:13:15,200 --> 00:13:16,440 as time went on? 288 00:13:18,960 --> 00:13:19,880 Where is the star sapphire? 289 00:13:33,400 --> 00:13:34,440 Gorgeous. 290 00:13:36,240 --> 00:13:37,600 Perfect. 291 00:13:45,200 --> 00:13:45,720 Oh. 292 00:13:46,520 --> 00:13:48,320 What will you do with the star stone? 293 00:13:48,440 --> 00:13:49,560 I know several collectors 294 00:13:49,680 --> 00:13:51,080 who can afford to buy it. 295 00:13:51,200 --> 00:13:52,160 I once cooperated with them. 296 00:13:52,280 --> 00:13:52,960 They're trustworthy. 297 00:13:53,160 --> 00:13:54,040 Collectors? 298 00:13:55,560 --> 00:13:56,560 What do you mean? 299 00:13:58,240 --> 00:13:59,000 Don't you understand? 300 00:13:59,120 --> 00:14:00,040 Her intention is obvious. 301 00:14:01,160 --> 00:14:02,080 Is it? 302 00:14:03,200 --> 00:14:04,960 If you insist on playing fool... 303 00:14:05,080 --> 00:14:06,000 We can't sell it now. 304 00:14:06,040 --> 00:14:06,520 See? 305 00:14:06,680 --> 00:14:07,600 You got it. 306 00:14:09,640 --> 00:14:11,680 Once such a star sapphire shows up, 307 00:14:11,840 --> 00:14:13,680 it'll draw lots of attention. 308 00:14:14,560 --> 00:14:15,560 We don't have time 309 00:14:15,720 --> 00:14:16,680 to deal with those troubles. 310 00:14:16,800 --> 00:14:18,880 Li An has been keeping an eye on us. 311 00:14:20,800 --> 00:14:22,600 But this stuff belongs to Xing Yue. 312 00:14:22,720 --> 00:14:24,280 Shouldn't we give it back to her? 313 00:14:27,680 --> 00:14:29,080 We'd better sell it 314 00:14:29,200 --> 00:14:30,080 after Li An's case is finished. 315 00:14:30,200 --> 00:14:31,080 She has all ears and eyes. 316 00:14:31,200 --> 00:14:32,440 We need to keep a low profile. 317 00:14:33,680 --> 00:14:35,480 Oh. Now that there is no lode under the cliff, 318 00:14:35,640 --> 00:14:37,360 Xing Yue will be of no use for us. 319 00:14:38,440 --> 00:14:40,240 It's time to find an excuse 320 00:14:40,320 --> 00:14:41,400 and send her away, 321 00:14:41,560 --> 00:14:43,200 lest she make trouble again. 322 00:14:43,440 --> 00:14:44,880 If you want money, 323 00:14:45,040 --> 00:14:46,200 sell the gemstone. 324 00:14:46,360 --> 00:14:47,600 Xing Yue wouldn't know about it anyway. 325 00:14:48,200 --> 00:14:49,360 If you have a guilty conscience, 326 00:14:49,480 --> 00:14:51,280 give it back and let her go home. 327 00:14:52,000 --> 00:14:53,200 We can't sell it for now 328 00:14:54,480 --> 00:14:55,360 or give it back to her. 329 00:14:56,120 --> 00:14:57,480 Why can't you give it back? 330 00:14:58,000 --> 00:14:59,280 You're afraid she'll have no reason to stay here 331 00:14:59,600 --> 00:15:01,040 if you do that, right? 332 00:15:01,200 --> 00:15:03,520 What she wants is the rough gemstone. 333 00:15:04,080 --> 00:15:05,680 This has been cut. 334 00:15:05,880 --> 00:15:07,960 She'll be roused if we give it back like this. 335 00:15:10,960 --> 00:15:12,200 What to do? 336 00:15:14,480 --> 00:15:15,640 Leave it to me. 337 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 I've got a plan. 338 00:15:24,440 --> 00:15:25,240 Xing Yue, 339 00:15:25,680 --> 00:15:27,120 thank you for saving Yi Tian. 340 00:15:27,360 --> 00:15:29,840 I didn't expect the two of you are in a relationship. 341 00:15:30,120 --> 00:15:31,000 Mom, 342 00:15:31,280 --> 00:15:32,480 we're not. 343 00:15:32,640 --> 00:15:33,680 I've gone through it all. 344 00:15:33,720 --> 00:15:35,040 You don't need to feel embarrassed. 345 00:15:35,320 --> 00:15:35,920 Xing Yue, 346 00:15:36,520 --> 00:15:37,560 as your future mother-in-law, 347 00:15:37,720 --> 00:15:39,040 I'm sure to send you a present. 348 00:15:39,160 --> 00:15:40,400 You can get anything you like 349 00:15:40,560 --> 00:15:42,400 in this supermarket. 350 00:15:43,200 --> 00:15:43,600 Really? 351 00:15:43,760 --> 00:15:44,560 Thank you, Mrs. Yi. 352 00:15:44,800 --> 00:15:45,440 Xing Yue. 353 00:15:45,520 --> 00:15:46,320 May I take a photo of us together? 354 00:15:46,440 --> 00:15:47,240 Can I take a photo of us together? 355 00:15:53,960 --> 00:15:55,560 Why did she throw my mobile phone? 356 00:15:56,400 --> 00:15:57,000 Xing Yue, 357 00:15:57,320 --> 00:15:58,560 they're your fans. 358 00:15:58,680 --> 00:16:00,080 They are like this because they like you. 359 00:16:00,240 --> 00:16:01,520 Don't offend them. 360 00:16:01,680 --> 00:16:03,520 They'll be scary when they change into anti-fans. 361 00:16:04,480 --> 00:16:05,880 Smile. 362 00:16:07,520 --> 00:16:07,880 Xing Yue. 363 00:16:08,040 --> 00:16:08,720 Did you see that? 364 00:16:08,840 --> 00:16:09,280 Xing Yue is so cool. 365 00:16:09,400 --> 00:16:11,320 Xing Yue just showed us one more time 366 00:16:11,480 --> 00:16:13,120 how quickly she can respond. 367 00:16:13,360 --> 00:16:14,720 Thank you very much 368 00:16:14,840 --> 00:16:16,040 for your continuous support for Tian's Astrology. 369 00:16:16,160 --> 00:16:17,320 Come on. Let's take a group photo. 370 00:16:17,440 --> 00:16:18,160 Let's take a group photo. 371 00:16:18,280 --> 00:16:19,440 I'm in. Come on. 372 00:16:20,000 --> 00:16:20,520 Me too. 373 00:16:20,640 --> 00:16:21,360 Me too. 374 00:16:21,520 --> 00:16:22,520 Ready? 375 00:16:23,640 --> 00:16:26,480 One. Two. Three. Cheese. 376 00:16:26,920 --> 00:16:27,400 Okay. 377 00:16:28,600 --> 00:16:30,640 I want to take a photo of only Xing Yue and me. 378 00:16:30,800 --> 00:16:32,360 Xing Yue. 379 00:16:32,370 --> 00:16:36,530 ♪We have been hurt fatally. We are injured.♪ 380 00:16:37,000 --> 00:16:37,960 Xing Yue. 381 00:16:39,720 --> 00:16:40,400 Xing Yue. 382 00:16:41,120 --> 00:16:41,800 Xing Yue. 383 00:16:42,000 --> 00:16:42,640 Why are you leaving? 384 00:16:43,160 --> 00:16:44,200 Don't run, Xing Yue. 385 00:16:44,760 --> 00:16:45,520 Xing Yue. 386 00:16:45,840 --> 00:16:47,080 Xing Yue, can I take a photo of us together? 387 00:16:47,200 --> 00:16:47,760 Sorry. 388 00:16:47,770 --> 00:16:50,810 ♪To find true love, you need to pour your heart out.♪ 389 00:16:50,810 --> 00:16:54,790 ♪Love can be lonely and sad sometimes.♪ 390 00:16:54,790 --> 00:16:57,990 ♪Your self-esteem is where your trouble emerges.♪ 391 00:16:57,990 --> 00:16:59,230 ♪I've finally realized♪ 392 00:16:59,230 --> 00:17:02,150 ♪that it doesn't matter if I win or lose in the so-called war of love,♪ 393 00:17:02,150 --> 00:17:04,610 ♪as long as you say you love me.♪ 394 00:17:04,610 --> 00:17:07,350 ♪This is love.♪ 395 00:17:11,560 --> 00:17:12,110 Okay. Uncle Wen. 396 00:17:12,240 --> 00:17:13,680 Got it. Don't worry. 397 00:17:18,960 --> 00:17:20,040 It's our chance. 398 00:17:22,200 --> 00:17:23,000 The day after tomorrow 399 00:17:23,400 --> 00:17:24,800 is Mr. Liu's birthday. 400 00:17:24,920 --> 00:17:25,880 He's Chen Wenquan's best friend, 401 00:17:26,200 --> 00:17:27,880 so he asked me to get him a birthday cake. 402 00:17:28,000 --> 00:17:29,160 And tomorrow evening, 403 00:17:29,320 --> 00:17:30,920 they'll have dinner together. 404 00:17:31,080 --> 00:17:32,440 I don't think it's a chance. 405 00:17:33,880 --> 00:17:35,000 I'll go to see him tonight. 406 00:17:35,480 --> 00:17:37,200 It would be best 407 00:17:37,360 --> 00:17:38,280 if he wants to stay at my place. 408 00:17:38,440 --> 00:17:39,520 If he doesn't, 409 00:17:39,760 --> 00:17:41,520 I'll leave some clues 410 00:17:41,920 --> 00:17:43,440 so that he can have somewhere to hide 411 00:17:43,600 --> 00:17:44,440 when something happens to him tomorrow evening. 412 00:17:44,800 --> 00:17:46,680 He's friendless in Yunchuan. 413 00:17:47,040 --> 00:17:48,560 The only one he can trust is you. 414 00:17:49,160 --> 00:17:51,560 If you can make him come to your place, 415 00:17:51,720 --> 00:17:53,760 things will be much easier in the future. 416 00:17:53,760 --> 00:17:54,430 (Mercury retrograde, go away!) 417 00:17:54,430 --> 00:17:56,270 (Mercury retrograde, dissipate completely!) 418 00:17:56,280 --> 00:17:57,680 (Mercury retrograde, go away!) Xing Yue is so popular. 419 00:17:57,800 --> 00:17:59,240 Her memes can be seen everywhere on the internet. 420 00:17:59,840 --> 00:18:01,480 She's known as Goddess of Mercury Retrograde. 421 00:18:01,640 --> 00:18:02,480 Look. 422 00:18:05,360 --> 00:18:06,680 Xing Yue is so cute. 423 00:18:06,840 --> 00:18:08,200 I'll be her fanboy soon. 424 00:18:10,080 --> 00:18:12,000 Is Yi Tian crazy? 425 00:18:30,120 --> 00:18:30,600 Yi Tian, 426 00:18:31,120 --> 00:18:32,720 I treated you so badly. 427 00:18:32,880 --> 00:18:33,800 I'm sorry. 428 00:18:34,400 --> 00:18:35,920 Does it still work to say sorry now? 429 00:18:37,000 --> 00:18:37,560 Xing Yue, 430 00:18:38,640 --> 00:18:40,200 you've got a good way 431 00:18:40,360 --> 00:18:41,400 to earn money. 432 00:18:41,560 --> 00:18:42,640 You can open a store 433 00:18:42,920 --> 00:18:44,280 and this rich and stupid guy 434 00:18:44,440 --> 00:18:45,080 will be your supplier. 435 00:18:45,120 --> 00:18:47,120 It's not me. My mom bought these. 436 00:18:47,360 --> 00:18:48,080 Your mom? 437 00:18:48,640 --> 00:18:49,800 You met your future mother-in-law? 438 00:18:51,440 --> 00:18:52,160 Yes. 439 00:18:52,480 --> 00:18:54,360 My mom liked Xing Yue very much. 440 00:18:54,480 --> 00:18:55,680 I like her too. 441 00:18:56,080 --> 00:18:57,560 Now that you're living a happy life, 442 00:18:57,560 --> 00:18:58,560 what are you here for? 443 00:18:59,200 --> 00:19:00,720 I didn't want to come here, 444 00:19:00,880 --> 00:19:02,480 but Xing Yue insisted. 445 00:19:04,040 --> 00:19:06,200 It's annoying. Every time I go out, 446 00:19:06,360 --> 00:19:07,480 I'll be ordered about. 447 00:19:07,640 --> 00:19:08,920 I can't drink or eat. 448 00:19:09,080 --> 00:19:10,160 They always want to take photos with me, 449 00:19:10,320 --> 00:19:11,640 but I don't want to. 450 00:19:12,560 --> 00:19:13,720 Now you know it's annoying? 451 00:19:13,960 --> 00:19:14,960 Hindsight is easier than foresight. 452 00:19:15,640 --> 00:19:17,520 You said we can turn to you when we're in trouble. 453 00:19:18,440 --> 00:19:19,560 Forget about it if you don't want to help us. 454 00:19:19,720 --> 00:19:20,080 Xing Yue, 455 00:19:20,600 --> 00:19:20,960 let's go. 456 00:19:22,080 --> 00:19:22,680 Wait. 457 00:19:25,320 --> 00:19:25,840 Xing Yue, 458 00:19:26,400 --> 00:19:27,560 do you really want to figure it out? 459 00:19:27,720 --> 00:19:28,200 Yes. 460 00:19:29,760 --> 00:19:31,280 Do you know why they want to take photos of you? 461 00:19:31,920 --> 00:19:33,400 I caught a flowerpot 462 00:19:33,560 --> 00:19:35,800 because I was afraid it might hurt Yi Tian. 463 00:19:35,880 --> 00:19:36,240 Right. 464 00:19:36,560 --> 00:19:38,320 You caught a flowerpot with bare hands 465 00:19:38,480 --> 00:19:39,880 and also caught a mobile phone after throwing it. 466 00:19:40,040 --> 00:19:41,320 Women here are unable to do that. 467 00:19:41,440 --> 00:19:42,600 And they've never seen any other woman do that. 468 00:19:42,760 --> 00:19:44,000 So they're curious. 469 00:19:44,360 --> 00:19:45,400 If it goes on like this, 470 00:19:45,560 --> 00:19:46,680 more and more people will know about you. 471 00:19:46,840 --> 00:19:47,920 They'll take photos of you not only when you're out there, 472 00:19:48,080 --> 00:19:49,400 but also when you're home. 473 00:19:49,560 --> 00:19:51,200 By then, you'll have no freedom at all. 474 00:19:51,360 --> 00:19:52,280 And all your secrets 475 00:19:52,400 --> 00:19:53,200 will be revealed. 476 00:19:53,360 --> 00:19:54,360 It'll not only hurt you 477 00:19:54,720 --> 00:19:56,240 but also hurt your family below the cliff. 478 00:19:56,400 --> 00:19:56,920 No! 479 00:19:58,360 --> 00:19:58,880 Xing Yue, 480 00:20:00,640 --> 00:20:02,360 if you really want to solve this problem, 481 00:20:02,520 --> 00:20:03,600 from now on, 482 00:20:03,760 --> 00:20:05,040 you need to hide your true self. 483 00:20:05,200 --> 00:20:07,040 Don't show others your skills, 484 00:20:07,240 --> 00:20:07,880 your speed 485 00:20:08,040 --> 00:20:08,800 or your agility. 486 00:20:08,960 --> 00:20:10,840 Don't say weird words to strangers. 487 00:20:11,040 --> 00:20:12,720 Just show them 488 00:20:12,760 --> 00:20:13,320 how ordinary you are. 489 00:20:13,560 --> 00:20:14,840 Then they'll forget you soon 490 00:20:15,000 --> 00:20:15,720 and pay no attention to you. 491 00:20:15,960 --> 00:20:16,920 Ordinary? 492 00:20:17,120 --> 00:20:17,600 Right. 493 00:20:18,280 --> 00:20:19,480 Drinking coffee, eating Western food, 494 00:20:19,640 --> 00:20:20,600 doing shopping, going to the cinema and others. 495 00:20:20,800 --> 00:20:21,920 In a word, live like an ordinary woman. 496 00:20:22,120 --> 00:20:22,840 Nobody will be interested 497 00:20:22,880 --> 00:20:24,800 in a boring life they themselves are living. 498 00:20:24,960 --> 00:20:26,720 So they'll forget you soon. 499 00:20:26,880 --> 00:20:27,760 Isn't she ordinary? 500 00:20:27,960 --> 00:20:28,520 Shut up. 501 00:20:28,800 --> 00:20:29,640 I was not talking to you. 502 00:20:29,920 --> 00:20:30,520 Xing Yue, 503 00:20:30,960 --> 00:20:31,920 think about it. 504 00:20:32,320 --> 00:20:33,440 Do you want to change yourself? 505 00:20:33,880 --> 00:20:34,320 Xia Na, 506 00:20:35,520 --> 00:20:36,360 follow me. 507 00:20:42,800 --> 00:20:44,360 What's up? Why are you mystifying? 508 00:20:46,440 --> 00:20:47,360 Do me a favor. 509 00:20:47,520 --> 00:20:49,240 Take this opportunity to transform her. 510 00:20:50,960 --> 00:20:51,880 What? 511 00:20:52,080 --> 00:20:53,280 Transform her? 512 00:20:53,480 --> 00:20:55,560 She's ill-mannered and blunt. 513 00:20:55,720 --> 00:20:57,200 She'll get us into trouble. 514 00:20:57,360 --> 00:20:57,960 Now that 515 00:20:57,960 --> 00:20:59,280 she wants to solve this problem, 516 00:20:59,440 --> 00:21:01,160 it's a chance for us to tell her how to hide her true self 517 00:21:01,320 --> 00:21:03,320 and how to tell a lie in this world. 518 00:21:04,200 --> 00:21:05,920 It's a rare chance to change her. 519 00:21:06,120 --> 00:21:07,280 In this case, she'll restrain herself 520 00:21:07,440 --> 00:21:08,120 in the presence of strangers 521 00:21:08,320 --> 00:21:09,400 and become an ordinary person. 522 00:21:12,000 --> 00:21:13,320 Now that we can't get rid of her, 523 00:21:13,880 --> 00:21:14,920 we have to change her, 524 00:21:15,440 --> 00:21:16,320 or we'll have to clean up the mess 525 00:21:16,400 --> 00:21:18,080 each time she makes trouble. 526 00:21:20,440 --> 00:21:22,160 She'll even affect what we're doing. 527 00:21:22,320 --> 00:21:24,120 Okay. Got it, boss. 528 00:21:43,120 --> 00:21:45,360 Gao Zhenhe had this room elaborately decorated for you. 529 00:21:46,600 --> 00:21:49,200 He did it for me? 530 00:21:51,400 --> 00:21:52,600 You don't need to be that moved. 531 00:21:52,880 --> 00:21:54,400 Actually, it's not for you. 532 00:21:54,680 --> 00:21:55,920 Come over. 533 00:21:57,600 --> 00:21:58,640 Look at this. 534 00:21:58,880 --> 00:21:59,200 Here. 535 00:21:59,200 --> 00:21:59,920 And this. 536 00:21:59,960 --> 00:22:00,920 The vines are fake too. 537 00:22:00,920 --> 00:22:02,080 Can we change them into real ones? 538 00:22:03,600 --> 00:22:04,640 This is my home. 539 00:22:05,080 --> 00:22:06,160 I can do anything as I like. 540 00:22:06,320 --> 00:22:07,360 Stop complaining. 541 00:22:07,520 --> 00:22:08,520 Xia Na, help her with makeup. 542 00:22:08,760 --> 00:22:09,520 But... 543 00:22:09,720 --> 00:22:10,400 Xing Yue, 544 00:22:11,520 --> 00:22:12,440 you don't like it? 545 00:22:15,040 --> 00:22:16,520 Yes, I do. 546 00:22:16,680 --> 00:22:17,760 It's his home, 547 00:22:17,760 --> 00:22:19,360 but this is my room. 548 00:22:22,560 --> 00:22:25,200 Did he do that for me? 549 00:22:26,840 --> 00:22:27,840 You've thought too much. 550 00:22:28,400 --> 00:22:29,160 He didn't do it for you. 551 00:22:29,400 --> 00:22:30,320 He likes forests too. 552 00:22:30,480 --> 00:22:31,960 So do I and Qin Shu. 553 00:22:32,360 --> 00:22:33,320 We all like forests. 554 00:22:35,960 --> 00:22:36,920 So, do you understand 555 00:22:37,080 --> 00:22:38,240 what's going on now? 556 00:22:40,280 --> 00:22:41,120 No. 557 00:22:41,600 --> 00:22:43,280 Go out with Xing Yue? 558 00:22:47,600 --> 00:22:48,360 Because of you, 559 00:22:48,680 --> 00:22:50,320 she's a minor celebrity on the internet. 560 00:22:50,640 --> 00:22:52,000 And she's been labelled 561 00:22:52,000 --> 00:22:52,960 as Goddess of Mercury Retrograde. 562 00:22:53,280 --> 00:22:54,200 What we should do 563 00:22:54,360 --> 00:22:56,000 is to let her look like 564 00:22:56,080 --> 00:22:57,640 an ordinary urban girl 565 00:22:57,880 --> 00:22:58,600 so that people realize 566 00:22:58,760 --> 00:23:00,160 the so-called "Goddess of Mercury Retrograde" 567 00:23:00,360 --> 00:23:02,040 is just a marketing strategy. 568 00:23:02,240 --> 00:23:03,320 It's her public persona. 569 00:23:05,600 --> 00:23:08,600 Like I often claim to be "Uncle Susan?" 570 00:23:10,160 --> 00:23:11,360 I asked you to go out with her 571 00:23:11,400 --> 00:23:13,040 because I want her fans to understand 572 00:23:13,280 --> 00:23:14,320 Xing Yue is actually an ordinary girl 573 00:23:14,480 --> 00:23:16,240 outside the live streaming studio. 574 00:23:16,440 --> 00:23:17,800 Only when she's live streaming 575 00:23:17,960 --> 00:23:18,920 could she do those exaggerated movements 576 00:23:19,440 --> 00:23:21,520 to attract more followers. 577 00:23:21,720 --> 00:23:22,840 She pretended to be fierce and tough 578 00:23:23,040 --> 00:23:23,920 and said those weird words 579 00:23:24,120 --> 00:23:25,760 just for her fans. 580 00:23:26,000 --> 00:23:26,720 It makes sense. 581 00:23:27,360 --> 00:23:28,920 Why didn't I think of it? 582 00:23:29,400 --> 00:23:30,040 In this case, 583 00:23:30,240 --> 00:23:32,480 nobody would ask about influence 584 00:23:32,640 --> 00:23:34,040 when we live stream. 585 00:23:34,440 --> 00:23:35,680 I don't need to worry about that, 586 00:23:35,880 --> 00:23:37,240 since everyone knows 587 00:23:37,400 --> 00:23:38,880 she's playacting. 588 00:23:54,280 --> 00:23:55,560 When people divert their attention, 589 00:23:56,400 --> 00:23:58,320 I won't let her live stream with you anymore. 590 00:23:58,560 --> 00:23:59,680 Does it have anything to do with you? 591 00:23:59,880 --> 00:24:01,120 In my mind, 592 00:24:01,280 --> 00:24:02,520 Xing Yue is just like my younger sister. 593 00:24:03,040 --> 00:24:05,080 I think you treat many girls as younger sisters. 594 00:24:11,680 --> 00:24:12,320 Turn around. 595 00:24:16,280 --> 00:24:17,560 Gao Zhenhe, do I look good? 596 00:24:23,120 --> 00:24:24,440 I'll publish articles on the internet, 597 00:24:24,600 --> 00:24:25,920 saying that the marketing plan for Xing Yue 598 00:24:26,120 --> 00:24:26,960 was completed 599 00:24:26,960 --> 00:24:28,360 by Young Heart Cultural Communication Company. 600 00:24:28,680 --> 00:24:29,400 Yi Tian, 601 00:24:29,600 --> 00:24:30,880 you need to live stream with her again after that. 602 00:24:31,080 --> 00:24:32,200 It's better to prepare a draft for her in advance. 603 00:24:32,360 --> 00:24:33,320 I'll go over it. 604 00:24:33,880 --> 00:24:35,880 I'll also ask someone to manage comments when you live stream 605 00:24:36,160 --> 00:24:38,520 so that everyone knows better about Xing Yue's public persona. 606 00:24:38,720 --> 00:24:40,320 Then people will gradually lose interest in her 607 00:24:40,440 --> 00:24:42,320 and finally forget her. 608 00:24:45,920 --> 00:24:47,040 You're an expert. 609 00:24:59,360 --> 00:25:00,320 Do you understand? 610 00:25:01,680 --> 00:25:02,760 Neither can I, 611 00:25:04,440 --> 00:25:07,640 but Xia Na said this is in contrast with your character. 612 00:25:10,240 --> 00:25:11,640 In contrast? What does it mean? 613 00:25:13,000 --> 00:25:14,880 It means it's not your style. 614 00:25:20,160 --> 00:25:21,000 Unhappy? 615 00:25:21,200 --> 00:25:23,040 Yes. In this place, 616 00:25:23,200 --> 00:25:24,480 nobody can stay true to themselves. 617 00:25:24,680 --> 00:25:25,920 I can't either. 618 00:25:28,080 --> 00:25:29,560 It doesn't matter, Xing Yue. 619 00:25:30,480 --> 00:25:32,960 You don't want to be bothered when you come out, 620 00:25:33,160 --> 00:25:35,040 so you need to hide your true self at such occasions, 621 00:25:35,280 --> 00:25:36,600 but you can stay true to yourself 622 00:25:36,760 --> 00:25:37,960 when you're at home or with me. 623 00:25:38,440 --> 00:25:40,240 If you want to shoot arrows, 624 00:25:40,400 --> 00:25:41,360 I'll go out and do that with you. 625 00:25:41,720 --> 00:25:43,840 If you want to climb trees, 626 00:25:44,040 --> 00:25:45,120 we can do that in an open country. 627 00:25:45,360 --> 00:25:47,720 If you want to run or jump 628 00:25:47,880 --> 00:25:49,520 or kick lights in my house, 629 00:25:49,720 --> 00:25:51,000 there is no problem, as long as you're happy. 630 00:25:51,200 --> 00:25:52,400 I can't kick lights. 631 00:25:52,400 --> 00:25:53,800 Darkness will bother you if they're broken. 632 00:25:53,920 --> 00:25:55,360 It won't. Don't worry. 633 00:25:55,560 --> 00:25:57,040 But it really bothers Gao Zhenhe, 634 00:25:57,440 --> 00:25:58,440 so I can't kick lights. 635 00:25:58,640 --> 00:25:59,880 Darkness bothers Gao Zhenhe? 636 00:26:01,080 --> 00:26:01,920 When it bothered him, 637 00:26:02,160 --> 00:26:03,960 he was like an injured deer. 638 00:26:04,360 --> 00:26:06,640 He was very miserable and pitiful. 639 00:26:07,160 --> 00:26:09,200 Come on. Do you really mean Gao Zhenhe? 640 00:26:09,400 --> 00:26:10,320 Yes. 641 00:26:10,720 --> 00:26:12,040 Stop kidding. 642 00:26:13,040 --> 00:26:13,720 A deer? 643 00:26:14,040 --> 00:26:14,560 Yes. 644 00:26:15,040 --> 00:26:16,400 I think he's more like a wolf. 645 00:26:16,560 --> 00:26:17,400 A deer. 646 00:26:17,480 --> 00:26:17,800 A wolf. 647 00:26:17,960 --> 00:26:18,320 A deer. 648 00:26:18,560 --> 00:26:18,880 A wolf. 649 00:26:18,920 --> 00:26:19,400 A deer. 650 00:26:21,920 --> 00:26:23,080 There are two foxes here. 651 00:26:25,800 --> 00:26:26,960 What does it say? 652 00:26:28,080 --> 00:26:30,520 Title of the work: "The Human World." 653 00:26:30,680 --> 00:26:32,320 Created by Chen Fei. 654 00:26:33,360 --> 00:26:35,040 I think I know about this painting. 655 00:26:35,480 --> 00:26:36,840 It's worth a lot of money. 656 00:26:38,000 --> 00:26:40,120 But why is it called "The Human World?" 657 00:26:41,120 --> 00:26:43,680 Does he want to express human cruelty 658 00:26:43,880 --> 00:26:47,640 through two injured foxes and a frozen land? 659 00:26:49,920 --> 00:26:50,960 It's artistic. 660 00:26:51,200 --> 00:26:53,040 This is real art. 661 00:26:53,280 --> 00:26:55,840 But few people really know about art. 662 00:26:56,480 --> 00:26:57,200 Those guys? 663 00:26:57,440 --> 00:26:59,000 They know nothing about art. 664 00:26:59,520 --> 00:27:00,040 Let me show you 665 00:27:00,480 --> 00:27:01,800 how to pose as an expert. 666 00:27:02,840 --> 00:27:04,440 First, when you look at a painting, 667 00:27:04,640 --> 00:27:06,280 you need to watch it carefully. 668 00:27:07,560 --> 00:27:10,320 Shake your head when others are nodding. 669 00:27:12,520 --> 00:27:14,320 Give a nod when others are shaking their heads. 670 00:27:16,440 --> 00:27:18,480 If someone asks you for your opinion on it, 671 00:27:18,680 --> 00:27:20,000 just ask him or her, 672 00:27:20,440 --> 00:27:21,320 "What do you think?" 673 00:27:21,600 --> 00:27:22,680 What do you think? 674 00:27:23,600 --> 00:27:25,560 Give a smile after he or she answers the question. 675 00:27:25,560 --> 00:27:26,440 Don't forget to say, 676 00:27:27,720 --> 00:27:28,400 "Really?" 677 00:27:28,960 --> 00:27:29,640 Really? 678 00:27:30,760 --> 00:27:31,840 You're an absolute expert. 679 00:27:32,240 --> 00:27:33,240 An absolute expert. 680 00:27:35,480 --> 00:27:36,400 I need to answer my phone. 681 00:27:36,920 --> 00:27:37,600 Enjoy yourself. 682 00:27:41,040 --> 00:27:41,640 Mom. 683 00:27:42,080 --> 00:27:42,800 Can you take my daughter-in-law home 684 00:27:43,000 --> 00:27:44,520 for dinner tonight? 685 00:27:45,600 --> 00:27:47,360 Don't say that word. 686 00:27:47,440 --> 00:27:48,760 She hasn't said yes. 687 00:27:49,040 --> 00:27:50,280 Do you really like her that much? 688 00:27:50,480 --> 00:27:51,640 Of course. 689 00:27:52,280 --> 00:27:53,360 I've gone through it all. 690 00:27:53,560 --> 00:27:54,840 As soon as I saw Xing Yue, 691 00:27:55,040 --> 00:27:56,160 I know 692 00:27:56,360 --> 00:27:58,040 she's frank, honest, 693 00:27:58,240 --> 00:28:00,040 kind-hearted and not hypocritical. 694 00:28:00,320 --> 00:28:01,400 I like her. 695 00:28:01,800 --> 00:28:03,480 She won't play tricks on you 696 00:28:03,760 --> 00:28:04,840 or be a burden to you. 697 00:28:05,040 --> 00:28:06,120 And she'll protect you. 698 00:28:06,680 --> 00:28:08,960 It's not easy to find a good girl like her. 699 00:28:10,120 --> 00:28:13,000 Do you think she's into me? 700 00:28:13,640 --> 00:28:15,960 Try to chase her and you'll know the answer. 701 00:28:19,520 --> 00:28:20,320 Miss, 702 00:28:21,120 --> 00:28:21,880 can you tell me 703 00:28:21,880 --> 00:28:23,680 what you think of this painting? 704 00:28:25,000 --> 00:28:25,960 What do you think? 705 00:28:27,040 --> 00:28:28,200 I think 706 00:28:28,520 --> 00:28:29,720 bold colors are used 707 00:28:30,040 --> 00:28:31,800 and the foxes' expressions are true to life. 708 00:28:32,360 --> 00:28:33,080 Not bad. 709 00:28:34,240 --> 00:28:35,200 Really? 710 00:28:36,280 --> 00:28:38,960 I don't think it should be called "The Human World." 711 00:28:39,200 --> 00:28:40,360 I don't feel any family affection. 712 00:28:40,760 --> 00:28:41,600 The two animals 713 00:28:41,600 --> 00:28:43,440 are not warming each other, 714 00:28:43,680 --> 00:28:44,600 but hunting. 715 00:28:44,960 --> 00:28:47,160 They're each other's prey. 716 00:28:47,360 --> 00:28:48,280 You're right. 717 00:28:48,520 --> 00:28:50,120 This painting was originally called "Father and Son." 718 00:28:50,360 --> 00:28:52,400 -I want to express human cruelty. -Mom, I got to go. 719 00:28:52,600 --> 00:28:54,680 -Only you got me since its exhibition. -We are looking at paintings, talk to you later. 720 00:28:54,880 --> 00:28:56,520 I'm Chen Fei. Nice to meet you. 721 00:28:56,880 --> 00:28:57,480 If it's convenient, 722 00:28:57,520 --> 00:28:58,520 I hope I can have your phone number. 723 00:28:58,760 --> 00:28:59,600 I want to treat you to a meal. 724 00:28:59,800 --> 00:29:01,480 We can have deeper communication. Okay? 725 00:29:02,720 --> 00:29:04,120 Mr. Chen. I've heard a lot about you. 726 00:29:04,160 --> 00:29:04,560 Hi. 727 00:29:04,880 --> 00:29:06,280 She was talking nonsense. She knows nothing about it. 728 00:29:06,520 --> 00:29:07,480 Thank you for your offer, 729 00:29:07,600 --> 00:29:08,240 but we must go now. 730 00:29:08,920 --> 00:29:09,480 Don't talk nonsense. 731 00:29:09,800 --> 00:29:10,800 -I didn't. -Don't do that again. 732 00:29:11,080 --> 00:29:12,200 I wasn't talking nonsense. 733 00:29:12,440 --> 00:29:13,200 She's so young 734 00:29:13,200 --> 00:29:14,440 but she refuses to be affected by others' comments. 735 00:29:15,000 --> 00:29:16,720 She has her own thoughts, 736 00:29:18,440 --> 00:29:20,200 and she's brave enough to say them out. 737 00:29:21,120 --> 00:29:22,200 Amazing. 738 00:29:26,640 --> 00:29:29,160 The disappeared lode case once made a stir in Yunchuan. 739 00:29:29,360 --> 00:29:30,280 It was mainly related to two guys. 740 00:29:30,600 --> 00:29:32,040 One was Gao Heshan. 741 00:29:32,400 --> 00:29:33,480 The other was Xu Li. 742 00:29:33,480 --> 00:29:35,150 (Chen Wenquan, Xu Li, Gao Heshan) 743 00:29:35,160 --> 00:29:36,120 The former is dead 744 00:29:36,440 --> 00:29:39,000 and the latter is missing. 745 00:29:40,720 --> 00:29:44,040 Such a big unsettled case 746 00:29:44,720 --> 00:29:47,520 ended up with nothing definite 747 00:29:48,400 --> 00:29:49,920 because Xu Li's whereabouts was unknown. 748 00:29:51,080 --> 00:29:53,600 Unexpectedly, after so many years, 749 00:29:53,600 --> 00:29:56,440 GM Organization found Xu Li who's got a new identity. 750 00:29:56,680 --> 00:29:58,040 He's called Chen Wenquan now. 751 00:29:58,440 --> 00:30:00,160 It's our good chance. 752 00:30:03,080 --> 00:30:05,160 The jewelry industry is a small market segment. 753 00:30:06,080 --> 00:30:09,200 And it was not easy to get information in time 20 years ago. 754 00:30:09,800 --> 00:30:11,480 So, nobody could know 755 00:30:12,120 --> 00:30:14,080 what happened at that time 756 00:30:14,200 --> 00:30:15,440 unless they witnessed it. 757 00:30:15,920 --> 00:30:17,000 I'm also sure 758 00:30:17,880 --> 00:30:20,000 Gao Zhenhe has no idea that 759 00:30:20,200 --> 00:30:22,240 Chen Wenquan is Xu Li. 760 00:30:24,600 --> 00:30:25,840 Li An is astute. 761 00:30:26,960 --> 00:30:28,360 It seems she's hidden something 762 00:30:28,360 --> 00:30:29,960 from Gao Zhenhe. 763 00:30:32,280 --> 00:30:33,800 I'm curious. 764 00:30:33,960 --> 00:30:35,680 How could a living person 765 00:30:35,920 --> 00:30:38,200 vanish all of a sudden? 766 00:30:39,680 --> 00:30:41,320 During his lifetime, my dad once told me 767 00:30:41,640 --> 00:30:43,680 Xu Li is heartless and cruel. 768 00:30:43,920 --> 00:30:45,160 He wanted to take everything without sharing, 769 00:30:46,080 --> 00:30:47,960 so he killed his good buddy Gao Heshan 770 00:30:48,160 --> 00:30:49,640 who found the lode with him. 771 00:30:50,040 --> 00:30:51,040 What's weirder, 772 00:30:51,040 --> 00:30:52,880 he was involved in a kidnap case 773 00:30:53,080 --> 00:30:53,960 and disappeared like that. 774 00:30:54,360 --> 00:30:55,320 Many ways had been tried to find him, 775 00:30:55,480 --> 00:30:57,360 but there were no clues at all. 776 00:30:57,960 --> 00:30:59,840 So the case was left unsettled. 777 00:31:01,920 --> 00:31:03,680 Some people say he went abroad. 778 00:31:04,080 --> 00:31:05,680 Some people say he was imprisoned. 779 00:31:06,240 --> 00:31:08,600 Some others say he's living a luxurious life 780 00:31:08,800 --> 00:31:09,720 with that lode. 781 00:31:11,040 --> 00:31:12,600 Who was the one 782 00:31:12,840 --> 00:31:14,320 that kidnapped him? 783 00:31:15,160 --> 00:31:17,760 How did he manage to survive it? 784 00:31:20,920 --> 00:31:22,760 He just disappeared. 785 00:31:23,080 --> 00:31:24,440 Nobody knows what happened. 786 00:31:30,920 --> 00:31:31,440 Stop there. 787 00:31:31,440 --> 00:31:31,920 Don't run. 788 00:31:32,200 --> 00:31:32,800 -Don't run. -Stop there. 789 00:31:33,200 --> 00:31:33,680 Stop there! 790 00:31:33,960 --> 00:31:34,480 -Don't run. -Stop there. 791 00:31:34,600 --> 00:31:35,160 Don't run. 792 00:31:36,560 --> 00:31:37,160 Stop there. 793 00:31:38,200 --> 00:31:38,720 Don't run. 794 00:31:42,280 --> 00:31:42,720 Xu Li, 795 00:31:43,080 --> 00:31:43,680 stop trying to run away. 796 00:31:44,240 --> 00:31:45,600 As long as you tell us where the lode is, 797 00:31:46,080 --> 00:31:47,640 our boss won't make things difficult for you. 798 00:31:48,120 --> 00:31:49,240 There is no lode at all. 799 00:31:49,480 --> 00:31:50,800 It doesn't exist. 800 00:31:51,360 --> 00:31:52,040 I have money. 801 00:31:53,280 --> 00:31:54,240 I earned it by selling stones. 802 00:31:54,480 --> 00:31:55,560 It's yours now. 803 00:31:55,840 --> 00:31:56,640 Please let me go. 804 00:31:58,200 --> 00:31:58,880 Stop him. 805 00:33:00,480 --> 00:33:01,440 Don't come here 806 00:33:01,520 --> 00:33:02,600 if there isn't anything important. 807 00:33:02,840 --> 00:33:03,840 Your work will be affected. 808 00:33:04,800 --> 00:33:05,440 Sir, are you feeling better? 809 00:33:05,480 --> 00:33:05,880 Yeah. 810 00:33:08,200 --> 00:33:08,840 Uncle Wen, 811 00:33:09,360 --> 00:33:10,920 my studio is small, 812 00:33:11,160 --> 00:33:12,800 so I'm not picky about customers. 813 00:33:13,040 --> 00:33:14,120 Sometimes, we're up to our ears, 814 00:33:14,360 --> 00:33:16,000 but sometimes, we have nothing to do at all. 815 00:33:16,480 --> 00:33:18,120 I overworked some time ago, 816 00:33:18,360 --> 00:33:20,000 so I want to have a good rest. 817 00:33:20,280 --> 00:33:22,040 Right. Have a rest when you feel tired. 818 00:33:22,600 --> 00:33:24,480 It's a cultural communication company, right? 819 00:33:24,560 --> 00:33:25,640 What exactly do you do? 820 00:33:26,600 --> 00:33:27,200 How are you doing? 821 00:33:28,360 --> 00:33:29,760 Our company... 822 00:33:30,280 --> 00:33:30,680 Take a seat. 823 00:33:31,120 --> 00:33:32,200 Let me show you. 824 00:33:39,640 --> 00:33:40,080 Look. 825 00:33:42,840 --> 00:33:44,400 Young Heart Cultural Communication Company. 826 00:33:44,640 --> 00:33:45,800 I'm General Manager. 827 00:33:45,880 --> 00:33:46,800 Xia Na is Deputy General Manager. 828 00:33:47,000 --> 00:33:48,280 Qin Shu is responsible for technology. 829 00:33:48,640 --> 00:33:51,160 I can only understand you're General Manager. 830 00:33:51,800 --> 00:33:53,120 Slow down. Be careful. 831 00:33:53,200 --> 00:33:54,560 Sir, you're becoming more handsome. 832 00:33:56,240 --> 00:33:57,800 I'm old. 833 00:33:57,920 --> 00:33:59,480 I don't understand your stuff. 834 00:34:00,160 --> 00:34:01,120 Take this nursing home as an example. 835 00:34:01,360 --> 00:34:03,160 It looks like a heaven of peace and happiness, 836 00:34:03,360 --> 00:34:04,720 but we all know that 837 00:34:05,120 --> 00:34:07,040 it's been out of line with the world outside. 838 00:34:07,280 --> 00:34:08,560 As society is constantly progressing, 839 00:34:08,800 --> 00:34:09,670 I feel people like us 840 00:34:09,760 --> 00:34:10,670 have been abandoned. 841 00:34:10,920 --> 00:34:12,520 We're just sitting around and waiting to die. 842 00:34:15,630 --> 00:34:16,190 Uncle Wen, 843 00:34:16,840 --> 00:34:18,630 have you thought about moving out? 844 00:34:19,400 --> 00:34:20,840 It's boring to always live alone. 845 00:34:21,080 --> 00:34:21,800 As you said, 846 00:34:22,040 --> 00:34:24,710 you may be out of tune with society over time. 847 00:34:25,000 --> 00:34:25,760 Where can I move to? 848 00:34:26,000 --> 00:34:27,400 This is my only home. 849 00:34:27,630 --> 00:34:28,710 I have nowhere to go. 850 00:34:30,800 --> 00:34:31,560 Look at this place. 851 00:34:34,960 --> 00:34:36,120 Manhattan Mansion. 852 00:34:36,360 --> 00:34:37,710 This is where I live. 853 00:34:38,230 --> 00:34:39,520 It's very quiet there. 854 00:34:39,760 --> 00:34:41,040 The property management and security measures 855 00:34:41,080 --> 00:34:42,150 are very good. 856 00:34:42,440 --> 00:34:44,320 You can move to my place. 857 00:34:44,600 --> 00:34:45,600 It'll be easier for me to take care of you. 858 00:34:45,800 --> 00:34:46,440 No. 859 00:34:46,800 --> 00:34:48,230 Forget about it. It's good to stay here. 860 00:34:48,480 --> 00:34:49,920 I don't want to bother you. 861 00:34:50,520 --> 00:34:51,560 As the saying goes, 862 00:34:51,880 --> 00:34:52,880 there were no dutiful children at the bedside 863 00:34:53,120 --> 00:34:54,360 even if you're my own son, 864 00:34:54,630 --> 00:34:56,440 let alone you're bound to me by no ties. 865 00:34:56,670 --> 00:34:58,840 I want to be your friend for a few more years. 866 00:34:59,080 --> 00:35:00,400 I'd better not bother you. 867 00:35:01,240 --> 00:35:02,080 Uncle Wen, 868 00:35:02,440 --> 00:35:04,600 it's hurtful to hear what you said. 869 00:35:05,000 --> 00:35:06,040 In my mind, 870 00:35:06,280 --> 00:35:08,320 you're like my father. 871 00:35:09,880 --> 00:35:10,520 How about like this? 872 00:35:11,440 --> 00:35:12,640 A small apartment is for rent 873 00:35:12,760 --> 00:35:14,960 near my home. 874 00:35:15,280 --> 00:35:16,360 If you think it's inconvenient 875 00:35:16,520 --> 00:35:17,560 to live with me, 876 00:35:17,800 --> 00:35:19,400 we can be neighbors. 877 00:35:21,920 --> 00:35:22,440 No. 878 00:35:23,120 --> 00:35:24,000 I don't want to live alone. 879 00:35:24,240 --> 00:35:25,560 Nobody could notice even if I die. 880 00:35:26,800 --> 00:35:27,560 This place is great. 881 00:35:27,680 --> 00:35:28,560 I'm used to it. 882 00:35:28,960 --> 00:35:30,360 Look at those old men and women. 883 00:35:31,200 --> 00:35:32,240 They've become my old friends. 884 00:35:32,520 --> 00:35:34,160 Every day, I say hi to them while walking the birds 885 00:35:34,400 --> 00:35:36,160 or watching flowers. It's great. 886 00:35:39,720 --> 00:35:41,040 Why didn't you take the girl you're into here? 887 00:35:41,240 --> 00:35:41,720 Which girl? 888 00:35:44,080 --> 00:35:45,520 Who said I'm into her? 889 00:35:47,120 --> 00:35:48,160 Do you know who I meant? 890 00:35:48,400 --> 00:35:49,000 Calm down. 891 00:35:50,560 --> 00:35:51,120 Don't... 892 00:35:51,400 --> 00:35:52,880 You're wearing a couple ring. 893 00:35:52,880 --> 00:35:54,080 Drop the act. 894 00:35:54,520 --> 00:35:56,440 I'm wearing it 895 00:35:56,440 --> 00:35:56,960 because it was made by you. 896 00:35:57,120 --> 00:35:58,240 It has nothing to do with her. 897 00:35:58,480 --> 00:36:01,200 Alright. As a young man, it's natural to enter a relationship. 898 00:36:01,240 --> 00:36:03,120 Don't be shy. 899 00:36:03,800 --> 00:36:04,760 Okay. Uncle Wen, 900 00:36:05,240 --> 00:36:05,960 I'm leaving. 901 00:36:06,240 --> 00:36:07,240 As for moving to my home, 902 00:36:07,360 --> 00:36:08,200 you can think about it. 903 00:36:08,280 --> 00:36:08,840 I'll wait for your good news. 904 00:36:09,160 --> 00:36:10,080 What's the name again? 905 00:36:10,320 --> 00:36:11,600 Manhattan Mansion. 906 00:36:11,800 --> 00:36:12,160 Manha... 907 00:36:12,200 --> 00:36:13,000 Okay. I've remembered it. 908 00:36:13,120 --> 00:36:13,520 Alright. 909 00:36:13,720 --> 00:36:14,320 I'm leaving, Uncle Wen. 910 00:36:14,480 --> 00:36:15,440 Don't bother to come over if you're busy. 911 00:36:15,720 --> 00:36:16,160 Got it. 912 00:36:16,160 --> 00:36:16,960 Focus on your work. 913 00:36:17,680 --> 00:36:18,400 I'm leaving, madam. 914 00:36:19,000 --> 00:36:19,520 Bye. 915 00:36:29,800 --> 00:36:31,040 I've confirmed the time. 916 00:36:31,400 --> 00:36:32,200 Tomorrow evening, 917 00:36:32,280 --> 00:36:34,160 they'll meet up at the usual place at 5:00 p.m. 918 00:36:34,520 --> 00:36:36,200 The nursing home closes at 9:00 p.m. 919 00:36:36,480 --> 00:36:39,040 It means they have to go back before 9:00 p.m. 920 00:36:39,360 --> 00:36:40,480 Chen Wenquan is usually 921 00:36:40,680 --> 00:36:41,960 the last one to leave 922 00:36:42,120 --> 00:36:43,440 and he'll drink more alone before going back. 923 00:36:43,840 --> 00:36:44,680 That is, 924 00:36:44,920 --> 00:36:46,920 8:30 p.m. to 9:00 p.m. 925 00:36:47,000 --> 00:36:48,480 is the best time for action. 926 00:36:49,640 --> 00:36:50,920 But the problem is, 927 00:36:51,360 --> 00:36:53,000 will Chen Wenquan turn to Gao Zhenhe 928 00:36:53,120 --> 00:36:54,880 when he finds someone wants to kidnap him? 929 00:36:55,560 --> 00:36:57,160 He's been hiding in the nursing home over the years. 930 00:36:57,440 --> 00:36:58,880 It must be because someone has been looking for him. 931 00:36:59,280 --> 00:37:00,320 He has no friends, 932 00:37:00,600 --> 00:37:02,360 relatives or children. 933 00:37:02,880 --> 00:37:04,400 Once he realizes he's in danger, 934 00:37:04,640 --> 00:37:05,920 there is only one place he can go to. 935 00:37:06,200 --> 00:37:07,240 The place I told him today, 936 00:37:07,520 --> 00:37:08,520 Manhattan Mansion. 937 00:37:09,680 --> 00:37:10,600 Our guys 938 00:37:10,800 --> 00:37:12,640 will keep chasing him and threatening him. 939 00:37:12,960 --> 00:37:14,480 They won't let him go 940 00:37:14,600 --> 00:37:15,480 unless he enters this housing estate. 941 00:37:15,960 --> 00:37:16,520 But then again, 942 00:37:16,760 --> 00:37:18,400 if he doesn't turn to Gao Zhenhe 943 00:37:18,520 --> 00:37:19,960 in such an emergency, 944 00:37:20,200 --> 00:37:21,600 it means someone else can help him. 945 00:37:21,880 --> 00:37:23,600 That's also good news for us. 946 00:37:24,040 --> 00:37:25,120 Because on this occasion, 947 00:37:25,240 --> 00:37:26,200 those he can ask for help from 948 00:37:26,440 --> 00:37:28,600 could only be his old friends or his family. 949 00:37:29,240 --> 00:37:31,840 He must have a soft spot for them. 950 00:37:37,600 --> 00:37:40,120 This nursing home has many security cameras. 951 00:37:40,400 --> 00:37:41,880 We shouldn't break into it unless we have no alternative, 952 00:37:42,000 --> 00:37:43,120 in case it might alert him. 953 00:37:44,160 --> 00:37:45,000 How about placing our guys 954 00:37:45,080 --> 00:37:46,440 in the nursing home? 955 00:37:47,360 --> 00:37:48,440 I've investigated it. 956 00:37:48,520 --> 00:37:50,320 They have a strict personnel vetting procedure. 957 00:37:50,600 --> 00:37:52,240 It's impossible to do that within a short time. 958 00:37:53,080 --> 00:37:53,680 Look. 959 00:37:54,120 --> 00:37:55,160 Here is the front door. 960 00:37:55,640 --> 00:37:56,520 Outside the front door 961 00:37:56,800 --> 00:37:58,320 is a street extending in all directions, 962 00:37:58,600 --> 00:37:59,880 with lots of security cameras. 963 00:38:00,160 --> 00:38:00,920 It's not a good choice. 964 00:38:01,120 --> 00:38:02,000 Except the front door, 965 00:38:02,160 --> 00:38:03,040 is there any other way? 966 00:38:03,160 --> 00:38:03,600 Yes. 967 00:38:04,440 --> 00:38:04,880 The back door. 968 00:38:04,960 --> 00:38:06,960 There is an alley near the back door. 969 00:38:07,240 --> 00:38:10,080 Everything about food and amusement can be found there. 970 00:38:10,360 --> 00:38:11,840 Those old men in the nursing home 971 00:38:11,960 --> 00:38:13,280 often gather together there. 972 00:38:14,000 --> 00:38:15,520 I've made a plan. 973 00:38:15,800 --> 00:38:17,840 Our guys will keep waiting at this place. 974 00:38:18,040 --> 00:38:19,200 It's true we can't go in, 975 00:38:19,480 --> 00:38:21,360 but Chen Wenquan is sure to come out. 976 00:38:22,520 --> 00:38:23,160 Well done. 977 00:38:23,800 --> 00:38:25,080 This time, we must get it done 978 00:38:25,160 --> 00:38:26,680 ahead of Gao Zhenhe. 979 00:38:36,004 --> 00:38:46,004 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 980 00:38:47,010 --> 00:38:49,490 ♪It seems the god of love is guiding me.♪ 981 00:38:49,910 --> 00:38:52,950 ♪My heart beats faster and my breathing picks up speed.♪ 982 00:38:54,030 --> 00:38:56,550 ♪When our eyes meet,♪ 983 00:38:56,550 --> 00:38:59,690 ♪will you notice my feelings?♪ 984 00:39:01,110 --> 00:39:03,510 ♪This world felt so boring♪ 985 00:39:03,750 --> 00:39:06,750 ♪until I met you, the most special person on the planet.♪ 986 00:39:08,150 --> 00:39:10,530 ♪Every day is a surprise.♪ 987 00:39:10,690 --> 00:39:13,750 ♪Trivial matters can be unforgettable.♪ 988 00:39:14,590 --> 00:39:18,130 ♪The rare gemstones are bright and dazzling.♪ 989 00:39:18,150 --> 00:39:19,730 ♪They harbor love.♪ 990 00:39:19,910 --> 00:39:21,410 ♪They're inlaid with love.♪ 991 00:39:21,570 --> 00:39:25,130 ♪The stars in the sky are reflected in the moonlight.♪ 992 00:39:25,190 --> 00:39:26,670 ♪They declare love.♪ 993 00:39:26,910 --> 00:39:28,510 ♪They embellish love.♪ 994 00:39:28,870 --> 00:39:32,170 ♪You've made me fall in love.♪ 995 00:39:32,250 --> 00:39:33,750 ♪First love.♪ 996 00:39:33,890 --> 00:39:35,510 ♪Losing our heads in love.♪ 997 00:39:35,890 --> 00:39:39,190 ♪The sweetness is impossible to describe.♪ 998 00:39:39,230 --> 00:39:42,530 ♪This must be fated.♪ 999 00:39:43,470 --> 00:39:45,970 ♪I don't understand♪ 1000 00:39:46,410 --> 00:39:49,490 ♪why I always lose my cool in front of you.♪ 1001 00:39:50,490 --> 00:39:53,350 ♪It feels like a fated miracle.♪ 1002 00:39:53,470 --> 00:39:56,450 ♪We always attract each other somehow.♪ 1003 00:39:57,510 --> 00:39:59,990 ♪Doubtful at first, I'm sure now.♪ 1004 00:40:00,230 --> 00:40:03,550 ♪My mind has finally become clear.♪ 1005 00:40:04,570 --> 00:40:07,130 ♪Fixing my gaze on you,♪ 1006 00:40:07,150 --> 00:40:11,010 ♪I want to do everything with you.♪ 1007 00:40:11,510 --> 00:40:12,850 ♪What is love?♪ 1008 00:40:12,850 --> 00:40:14,790 ♪I didn't believe in love that much♪ 1009 00:40:15,170 --> 00:40:16,530 ♪until a girl♪ 1010 00:40:16,530 --> 00:40:18,190 ♪entered my life.♪ 1011 00:40:18,770 --> 00:40:19,510 ♪When it comes to her,♪ 1012 00:40:19,510 --> 00:40:21,210 ♪I'm always curious.♪ 1013 00:40:21,210 --> 00:40:22,730 ♪I'd even wake up from a dream, laughing.♪ 1014 00:40:22,970 --> 00:40:25,470 ♪How incredible all this is.♪ 1015 00:40:25,810 --> 00:40:26,710 ♪I can't take my eyes off her.♪ 1016 00:40:26,710 --> 00:40:28,430 ♪She is as pure as a gemstone.♪ 1017 00:40:28,430 --> 00:40:30,510 ♪I hope to pluck a star from the sky for her.♪ 1018 00:40:30,690 --> 00:40:32,530 ♪Listen attentively in the moonlight.♪ 1019 00:40:32,830 --> 00:40:34,430 ♪May I have the honor,♪ 1020 00:40:34,430 --> 00:40:35,650 ♪with your permission,♪ 1021 00:40:35,750 --> 00:40:38,230 ♪of confessing my love through this romantic promise.♪ 1022 00:40:39,250 --> 00:40:42,770 ♪The rare gemstones are bright and dazzling.♪ 1023 00:40:42,830 --> 00:40:44,310 ♪They harbor love.♪ 1024 00:40:44,570 --> 00:40:46,110 ♪They're inlaid with love.♪ 1025 00:40:46,270 --> 00:40:49,690 ♪The stars in the sky are reflected in the moonlight.♪ 1026 00:40:49,890 --> 00:40:51,370 ♪They declare love.♪ 1027 00:40:51,630 --> 00:40:53,190 ♪They embellish love.♪ 1028 00:40:53,590 --> 00:40:56,890 ♪You've made me fall in love.♪ 1029 00:40:56,950 --> 00:40:58,450 ♪First love.♪ 1030 00:40:58,610 --> 00:41:00,270 ♪Losing our heads in love.♪ 1031 00:41:00,630 --> 00:41:03,890 ♪The sweetness is impossible to describe.♪ 1032 00:41:03,970 --> 00:41:07,350 ♪This must be fated.♪ 68292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.