All language subtitles for McQ.1974.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,394 --> 00:00:20,850 (BOAT HORN BLOWING) 2 00:00:54,638 --> 00:00:55,799 (ENGINE IGNITION) 3 00:05:29,996 --> 00:05:31,407 (POLICE SIREN WAILING) 4 00:06:53,914 --> 00:06:56,497 - Oh, hi, Sarge. - Al. 5 00:06:56,708 --> 00:06:58,449 What are you doing up at th is hour? 6 00:06:59,336 --> 00:07:02,294 - Night shift. - AL: Want the usual? 7 00:07:03,048 --> 00:07:04,834 J ust some milk. 8 00:07:09,012 --> 00:07:10,878 AL: How's McQ? Haven 't seen him lately. 9 00:07:11,097 --> 00:07:14,055 You know, Lon and his boat. He's living on it. 10 00:07:18,813 --> 00:07:20,053 How's the gut? 11 00:07:21,066 --> 00:07:22,272 It's not bad. 12 00:07:22,525 --> 00:07:24,391 Good. I got something cooking out back. 13 00:07:24,611 --> 00:07:27,194 - You need anything, give a holler. - Right. 14 00:07:33,787 --> 00:07:35,118 (CAR APPROACHING) 15 00:08:34,139 --> 00:08:37,473 (PHONE BUZZING LOUDLY) 16 00:08:45,900 --> 00:08:47,106 McQ: Hello. 17 00:08:50,196 --> 00:08:52,358 McQ : Oh, nuts. 18 00:09:15,889 --> 00:09:16,970 Yeah? 19 00:09:17,265 --> 00:09:19,632 Lon, J. C., did you hear? 20 00:09:20,101 --> 00:09:21,182 What? 21 00:09:21,478 --> 00:09:24,140 I'm sorry, Lon. Stan went down this morn i ng. 22 00:09:27,776 --> 00:09:28,766 How bad? 23 00:09:28,985 --> 00:09:31,352 J. C. : Shotgun in the back. He 's in Harborview. 24 00:09:31,571 --> 00:09:33,027 They're working on him now. 25 00:09:33,239 --> 00:09:35,150 Get Doc Merar over there. 26 00:09:35,450 --> 00:09:36,565 He's here. 27 00:09:36,951 --> 00:09:39,818 J. C. : Lois would like to see you. McQ : How's she doing? 28 00:09:40,038 --> 00:09:42,075 J. C. : Gutsy. Holding up. 29 00:09:42,707 --> 00:09:44,323 Well , don't Ieave her alone. 30 00:09:44,751 --> 00:09:46,833 Get a policewoman with her. 31 00:09:48,004 --> 00:09:49,961 Now, what happened? 32 00:09:50,507 --> 00:09:52,839 Don't know. No witnesses. 33 00:09:53,009 --> 00:09:55,717 Coffee shop guy heard the blast, but didn't see a th i ng. 34 00:09:58,098 --> 00:10:00,760 Well , pull the package on Manny Santiago. 35 00:10:00,975 --> 00:10:04,639 I want an i ntelligence update on him , and I want to see Stan's log. 36 00:10:05,063 --> 00:10:09,182 Lon , two other officers got taken off, too. Nine millimeter. 37 00:10:09,692 --> 00:10:12,275 Beat man named Hyatt and Wally Johnson. 38 00:10:12,487 --> 00:10:14,603 You know, he works the night watch in Property. 39 00:10:14,823 --> 00:10:15,813 Yeah. 40 00:10:15,990 --> 00:10:17,606 J.C. : Kosterman thinks it's militants. 41 00:10:17,826 --> 00:10:18,941 See you. 42 00:10:39,848 --> 00:10:41,088 McQ: Hold it! 43 00:10:56,948 --> 00:10:57,983 (GUNSHOTS FIRING) 44 00:11:31,107 --> 00:11:32,472 (POLICE SIREN WAILING) 45 00:11:39,782 --> 00:11:42,774 - All rig ht, now. Just stay back. - Don't worry. 46 00:12:01,596 --> 00:12:03,178 O F F IC E R: You know him, Lieutenant? 47 00:12:03,389 --> 00:12:06,302 Patty Samuels. I know him. 48 00:12:07,477 --> 00:12:10,094 He's a hit man. He was waiting for me. 49 00:12:10,855 --> 00:12:13,187 Pete, call the medical examiner. 50 00:12:15,109 --> 00:12:18,192 I better have that for the i nquest, Lieutenant. 51 00:12:23,910 --> 00:12:26,618 JAM ES: Hey, m ister that was a heii of a shot. 52 00:12:27,247 --> 00:12:28,863 I called the cops for you. 53 00:12:29,082 --> 00:12:30,413 McQ : Yeah , thanks. 54 00:12:30,625 --> 00:12:33,037 - You saw what happened? - I saw you shoot him. 55 00:12:33,503 --> 00:12:35,961 - And before that? - I saw him biasting away at you. 56 00:12:36,172 --> 00:12:39,460 Good. Now I want you to repeat what you saw 57 00:12:39,926 --> 00:12:42,088 j ust exactly the way it happened. 58 00:12:42,387 --> 00:12:46,426 - Hey, look, I don't wanna get involved. - You aiready are. 59 00:12:47,892 --> 00:12:50,008 I have a tape recorder here. 60 00:12:51,688 --> 00:12:54,055 - Are you a cop? - Yeah. 61 00:12:54,357 --> 00:12:57,224 Tell him what happened. Officer, witness this. 62 00:12:57,485 --> 00:12:59,442 Well , hell , I was just on my way to work-- 63 00:12:59,612 --> 00:13:01,398 Name and address first. 64 00:13:01,656 --> 00:13:05,820 JAM ES : My name is James Carter, and llive at 1131 North 74th. 65 00:13:06,035 --> 00:13:07,742 l was on my way to work this morning 66 00:13:07,954 --> 00:13:11,117 when I saw this guy trying to break into this car, some young kid. 67 00:13:11,332 --> 00:13:13,699 And then this guy came out and chased him away 68 00:13:13,918 --> 00:13:16,501 and this other guy started shooting at him, see, 69 00:13:16,713 --> 00:13:20,752 and then the first guy blasted him. You know, it was a heli of a shot. 70 00:13:37,275 --> 00:13:38,561 (HEART MONITOR BEEPING) 71 00:13:47,744 --> 00:13:50,953 - Lon. - Stan's tough , Lois. 72 00:13:51,414 --> 00:13:52,779 Don't forget it. 73 00:13:58,379 --> 00:14:01,246 - How bad? - Critical. 74 00:14:12,977 --> 00:14:14,513 He liked to work, Lon. 75 00:14:14,729 --> 00:14:16,845 He thoug ht being a cop was the greatest. 76 00:14:17,065 --> 00:14:20,148 Well , he's still a cop, and he's still gonna be one. 77 00:14:20,485 --> 00:14:21,691 Sure. 78 00:14:23,237 --> 00:14:26,696 I'm not surprised he was shot. I've been expecting it. 79 00:14:27,867 --> 00:14:30,529 All wives expect it these days, don't you know that? 80 00:14:30,745 --> 00:14:33,737 Some crazy getting it off a rad ical doing his number. 81 00:14:33,956 --> 00:14:36,323 We don't have to talk about it now. 82 00:14:37,710 --> 00:14:40,293 LO IS : You've got some q uestions, though, haven't you? 83 00:14:40,505 --> 00:14:42,917 Well , another time. 84 00:14:44,008 --> 00:14:47,000 It's all right. Pol ice work never stops, does it? 85 00:14:49,055 --> 00:14:50,466 LO IS : I'm sorry, Lon. 86 00:14:52,517 --> 00:14:54,007 What do you wanna know? 87 00:14:54,477 --> 00:14:57,139 I know he was taki ng you to a show last night. 88 00:14:57,313 --> 00:14:58,974 How did he end up alone? 89 00:14:59,440 --> 00:15:00,680 He got a call. 90 00:15:00,942 --> 00:15:02,023 From whom? 91 00:15:02,693 --> 00:15:06,482 I don't know, but it was important. I could see his face. 92 00:15:06,656 --> 00:15:08,772 I could feel the tightening in his stomach. 93 00:15:08,991 --> 00:15:10,277 You know how he was. 94 00:15:10,451 --> 00:15:13,534 - Did you hear what was said? - Just pieces. 95 00:15:14,038 --> 00:15:16,655 Well , I have a feeling it had something to do with 96 00:15:16,874 --> 00:15:19,332 the drive on against the dealers. Just a feeling , that's all. 97 00:15:20,128 --> 00:15:23,166 The department dries up the city, someone tries to dry up Stan. 98 00:15:23,381 --> 00:15:25,042 Any names mentioned? 99 00:15:25,550 --> 00:15:27,541 Man ny Santiago's, for instance? 100 00:15:27,844 --> 00:15:29,881 No. I would have remembered that for sure. 101 00:15:31,347 --> 00:15:34,681 Well , Lois, I hate to, but I'm just gonna to have to go. 102 00:15:34,976 --> 00:15:38,685 - Can I call somebody, a friend? - Lon, don't baby me. 103 00:15:41,023 --> 00:15:42,479 I'm tough, too, remem ber? 104 00:15:43,609 --> 00:15:46,476 We'll all be back out on that boat again soon. 105 00:15:46,737 --> 00:15:48,148 You'll see. 106 00:15:48,656 --> 00:15:50,363 I'll be back as soon as I can. 107 00:15:52,743 --> 00:15:55,656 WOMAN : (ON PA SYSTEM) Calling Dr. Denon.Dr. Denon. 108 00:16:15,099 --> 00:16:17,386 O F F IC E R 1 : Okay, let's go. Everybody out. 109 00:16:19,562 --> 00:16:20,893 (CLAMORING) 110 00:16:34,285 --> 00:16:36,117 OFFICER 2: Hold it down in there ! 111 00:16:38,247 --> 00:16:40,579 OFFICER 3: Good morning, Captain. KOSTERMAN : Good morning. 112 00:16:41,584 --> 00:16:44,167 I'm i n the communications center right now. 113 00:16:44,504 --> 00:16:45,790 Yeah. 114 00:16:47,089 --> 00:16:50,047 Captai n Kosterman just walked in. Yes, sir. 115 00:16:50,635 --> 00:16:52,626 FRANK: Chief, the mayor wants to see you. 116 00:16:52,845 --> 00:16:55,132 - Tell him I'm on my way. - FRANK: He 's on his way. 117 00:16:55,348 --> 00:16:57,464 All right, Ed. It's your ball game. 118 00:16:57,683 --> 00:17:00,345 I want your best people on th is, and I want quick action. 119 00:17:00,561 --> 00:17:01,722 Yes, sir. 120 00:17:02,021 --> 00:17:05,013 CHIEF: This gets top priority. If there's anything you need, just ask. 121 00:17:05,233 --> 00:17:06,815 I'll talk to you when I get back. 122 00:17:30,800 --> 00:17:34,043 - How's Stan? - He's hanging in there. 123 00:17:35,096 --> 00:17:36,757 Boy, that's rough. 124 00:17:37,098 --> 00:17:38,930 Homicide's Iooking for you. 125 00:17:39,141 --> 00:17:41,803 They want your papers on the Patty Samuels thing. 126 00:17:42,019 --> 00:17:46,013 And the captain's looking for you. I think you've got him worried. 127 00:17:46,232 --> 00:17:49,566 I put Stan's log on your desk and the Santiago stuff. 128 00:17:50,152 --> 00:17:51,438 All the same. 129 00:17:51,654 --> 00:17:55,022 Arrested on a felony, booked on a misdemeanor, released. 130 00:17:55,241 --> 00:17:57,653 - Yeah, he beats them all. - Yeah. 131 00:17:58,119 --> 00:18:01,362 I , uh... I got us fight tickets for Thursday. 132 00:18:02,039 --> 00:18:04,121 Don't su ppose we'll be needing them now. 133 00:18:04,333 --> 00:18:05,789 My schedule will be busy. 134 00:18:06,002 --> 00:18:07,413 McQ : See you. 135 00:18:08,379 --> 00:18:11,292 You know, your Green Hornet is an attractive nuisance. 136 00:18:11,507 --> 00:18:15,000 Someday, somebody's gonna rip it off. Maybe me. 137 00:18:16,012 --> 00:18:18,094 You can have the payments, too. 138 00:18:18,264 --> 00:18:19,254 (CHUCKLES) 139 00:18:25,479 --> 00:18:28,016 - D EAN : Captain Kosterman wants to see you. - Okay. Dean. 140 00:18:28,232 --> 00:18:30,894 McQ : Have one of the girls type that up, wiii you? 141 00:18:33,988 --> 00:18:37,856 Good morning , Fran k. Watching Kosterman's show? 142 00:18:41,454 --> 00:18:43,866 Sorry about Stan. How is he doing? 143 00:18:44,957 --> 00:18:46,914 - He's trying. - Yeah. 144 00:18:47,752 --> 00:18:50,835 Listen , if there's anything I can do for him, for Lois, 145 00:18:51,047 --> 00:18:52,208 you'll let me know, will you? 146 00:18:52,381 --> 00:18:53,542 Thanks. 147 00:18:57,637 --> 00:18:59,969 Hey, McQ. What is this asinine police crap? 148 00:19:00,264 --> 00:19:01,504 RADICAL: This is illegal arrest, man. 149 00:19:01,724 --> 00:19:04,136 Th is is unconstitutional, and you damn well know it. 150 00:19:04,352 --> 00:19:06,719 Th is whole damn place is coming down, you know that? 151 00:19:06,937 --> 00:19:09,178 You pigs are gonna be out of work, but don't worry about it. 152 00:19:09,357 --> 00:19:12,099 We'l I put you on welfare. That's all your stinking job is anyway. 153 00:19:12,526 --> 00:19:14,016 Come on, pig. Shoot me. 154 00:19:14,236 --> 00:19:18,025 Pu ll your piece and blow me u p right here. What's the matter? No g uts? 155 00:19:18,240 --> 00:19:19,275 Chicken? 156 00:19:20,493 --> 00:19:21,528 RADICAL: God! 157 00:19:23,162 --> 00:19:25,995 - What happened? - He bu mped into a chair. 158 00:19:26,666 --> 00:19:27,781 Chair? 159 00:19:35,841 --> 00:19:37,331 Good morning. 160 00:19:39,804 --> 00:19:42,341 - Almost got you , huh? - McQ : Close enough. 161 00:19:44,725 --> 00:19:47,808 - You know how I feel about this. - I saw the haiiways. 162 00:19:48,145 --> 00:19:51,012 Garbage. Garbage. The whole place smells like rotten cheese. 163 00:19:51,232 --> 00:19:53,269 They're gonna have to fumigate. 164 00:19:53,693 --> 00:19:56,606 Ed, I think we should be looking for something else. 165 00:19:56,821 --> 00:19:58,903 I'm willing to look at anything. 166 00:19:59,615 --> 00:20:02,983 But u niformed officers shot down in the streets, 167 00:20:04,370 --> 00:20:06,111 that smells like radicals to me. 168 00:20:06,497 --> 00:20:08,784 How about Patty Samuels unloading on me? 169 00:20:08,999 --> 00:20:10,285 That's not radical. 170 00:20:10,459 --> 00:20:12,416 Somebody thought Stan had told me something. 171 00:20:12,628 --> 00:20:14,585 You're still harping on that Santiago thing. 172 00:20:14,797 --> 00:20:15,878 McQ : Why not? 173 00:20:17,258 --> 00:20:19,090 Ed , I want this case. 174 00:20:21,137 --> 00:20:25,096 No, not this one. I already put Burt on it. 175 00:20:25,391 --> 00:20:26,973 Stan and you are too close friends. 176 00:20:27,184 --> 00:20:29,266 You know how the department feels about that. 177 00:20:29,478 --> 00:20:32,220 Emotional involvement clouds clear judgment. 178 00:20:32,857 --> 00:20:35,690 We both know all you have to do is just say the word. 179 00:20:37,236 --> 00:20:38,943 Well , I'm not saying it. 180 00:20:40,573 --> 00:20:43,486 Lon , I know you. 181 00:20:44,243 --> 00:20:46,860 I'm not gonna stand for you making up your own rules. 182 00:20:47,079 --> 00:20:50,037 You're not gonna play that Mickey Peters thing all over again. 183 00:20:50,499 --> 00:20:53,036 Peters was a hood, and everybody knew it. 184 00:20:53,377 --> 00:20:55,584 Yeah , and you weren't satisfied with throwing him up on the roof. 185 00:20:55,838 --> 00:20:57,704 You had to go up there and throw him back down. 186 00:20:57,882 --> 00:20:59,839 Six months in the hospital , 187 00:21:00,050 --> 00:21:03,088 four lawyers screaming about his civil rights. 188 00:21:03,304 --> 00:21:05,261 Well , it kept him off the street, didn't it? 189 00:21:05,473 --> 00:21:08,841 Yeah, and that's why I'm behind a desk and you're taking orders from me. 190 00:21:09,059 --> 00:21:10,049 Now, cool it. 191 00:21:10,269 --> 00:21:12,556 - Telephone, Captain. - Yes. Thank you. 192 00:21:14,273 --> 00:21:17,686 Lon , cool it. Don't go away. 193 00:21:18,402 --> 00:21:20,234 I'm not finished yet. 194 00:21:22,364 --> 00:21:23,570 (MCQ SIGHING) 195 00:21:25,951 --> 00:21:27,567 Captain Kosterman. 196 00:21:28,579 --> 00:21:32,618 No. No, no. All press inquiries go to Chief Grogan's desk. 197 00:21:34,960 --> 00:21:37,076 That goes for lawyers, too. 198 00:21:37,630 --> 00:21:39,792 No, l don't want to talk to them. 199 00:21:40,299 --> 00:21:41,630 Bye. 200 00:21:51,143 --> 00:21:53,510 Captain Bennerman, Internal Affairs. 201 00:22:52,621 --> 00:22:55,204 - SECRETARY: Good morning, Mr. Santiago. - Good morning. 202 00:23:09,722 --> 00:23:13,841 - Bob, I thought you'd be in court today. - No, that's tomorrow. 203 00:23:14,310 --> 00:23:17,348 I was worried about the detective who was shot iast night. 204 00:23:17,563 --> 00:23:20,180 I'm afraid there may be repercussions. 205 00:23:20,941 --> 00:23:22,648 Why should that be? 206 00:23:24,153 --> 00:23:25,894 I did not shoot him. 207 00:23:27,907 --> 00:23:30,490 I was on an overnight plane from Mexico City. 208 00:23:31,118 --> 00:23:34,327 I know that, Manuel. But it's my responsibility to caution you 209 00:23:34,538 --> 00:23:37,496 about the possibility of harassment. 210 00:23:40,210 --> 00:23:43,043 - CHRIS : Good morning , Mr. Santiago. - Good morning, Chris. 211 00:23:43,255 --> 00:23:47,044 Harassment. Such a nice lawyer's word. 212 00:23:48,844 --> 00:23:51,711 Thank you, Bob. You're very conscientious. 213 00:23:52,181 --> 00:23:53,342 How is he? 214 00:23:53,557 --> 00:23:54,797 Critical. 215 00:23:57,478 --> 00:23:58,639 Shame. 216 00:24:29,927 --> 00:24:31,167 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 217 00:25:09,091 --> 00:25:10,877 MAN : (ON TV)... handling the modern supertankers, 218 00:25:11,051 --> 00:25:13,634 eliminating the need for the ships to travel. 219 00:25:14,763 --> 00:25:17,596 Detective Sergeant Stan Boyle died late this morning 220 00:25:17,808 --> 00:25:19,014 at Harborview Hospital, 221 00:25:19,226 --> 00:25:22,344 victim of shotgun wounds sustained early this morning. 222 00:25:30,195 --> 00:25:34,029 Boyle's assailant remains at large. Police investigations continue. 223 00:25:34,575 --> 00:25:37,112 BARBARA: (ON TV) This is your weather girl, Barbara Bogey, 224 00:25:37,327 --> 00:25:39,694 with today's report on Seattle and vicinities. 225 00:25:39,913 --> 00:25:41,950 High today in the upper 50s. 226 00:25:42,166 --> 00:25:44,783 Low overnight of 42. 227 00:25:45,002 --> 00:25:47,209 Cloudy, clearing in the late afternoon. 228 00:25:47,421 --> 00:25:49,412 What was just on the news? 229 00:25:49,798 --> 00:25:52,290 Sorry. I wasn't paying any attention. 230 00:25:52,509 --> 00:25:56,924 The detective that got shot this morning , he died. 231 00:25:57,181 --> 00:26:00,173 BARBARA: (ON TV)... 400 miles off the coast of British Columbia 232 00:26:00,559 --> 00:26:03,597 with a cold front extending west-southwest... 233 00:26:12,362 --> 00:26:15,024 MAN : (ON TV) Two climbers from Washington state are reported missing... 234 00:26:27,461 --> 00:26:30,453 So, one less detective to worry about. 235 00:26:30,672 --> 00:26:33,414 Yeah , one less detective to worry about. 236 00:26:34,218 --> 00:26:36,585 I got a message from Patty Samuels. 237 00:26:36,804 --> 00:26:40,513 He's sorry he blew it on McQ , but he rang it up with Boyle. 238 00:26:40,891 --> 00:26:43,724 Send that widow a Japanese tea set. 239 00:26:43,936 --> 00:26:46,268 - Who are you? - Who? I'll show you who. 240 00:26:46,480 --> 00:26:47,811 That's who. 241 00:26:48,148 --> 00:26:50,560 Patty Samuels made a deathbed statement. 242 00:26:50,776 --> 00:26:53,894 You put up 10 grand to go bang on Boyie and me. 243 00:26:54,113 --> 00:26:56,150 SANTIAGO : You're insane! McQ: Yeah? 244 00:26:58,033 --> 00:27:01,071 What's the matter? No confession? Even under duress? 245 00:27:11,463 --> 00:27:13,170 He's taking a shower. 246 00:27:23,517 --> 00:27:26,100 - The dam n phones haven't stopped ringing. -(TELEPHONE RINGING) 247 00:27:26,311 --> 00:27:28,894 U pstai rs, the city council. 248 00:27:29,106 --> 00:27:30,517 The man has clout. 249 00:27:30,732 --> 00:27:33,190 KOSTE RMAN : What did you expect? H is lawyer was gonna let it die? 250 00:27:33,402 --> 00:27:34,517 McQ : I never touched him. 251 00:27:34,736 --> 00:27:38,570 Sure, we talked , but he slipped on the wet floor and fell. 252 00:27:39,700 --> 00:27:42,362 He says otherwise. So do his men. 253 00:27:42,828 --> 00:27:43,943 They're his men. 254 00:27:54,298 --> 00:27:57,882 You're off the investigation, Lieutenant, pending review. 255 00:27:58,510 --> 00:27:59,921 What's all this? 256 00:28:00,179 --> 00:28:03,797 Everybody knows that Santiago is the biggest dealer in the city, 257 00:28:04,016 --> 00:28:05,506 inspite of his cover. 258 00:28:05,726 --> 00:28:08,309 I ntell igence knows it, and so do the feds. 259 00:28:08,520 --> 00:28:10,602 His' "H" comes in from Canada by mule-- 260 00:28:10,856 --> 00:28:12,221 Just file your report, Lieutenant. 261 00:28:12,441 --> 00:28:15,604 The commission will be pleased to consider whatever you have to say. 262 00:28:15,819 --> 00:28:19,153 A date will be set for the review board, and you will be notified. 263 00:28:19,364 --> 00:28:22,152 That's it. Until further notice, you're on a desk. 264 00:28:23,911 --> 00:28:25,652 I tried to warn you. 265 00:28:32,586 --> 00:28:33,621 FRANK: No, wait. 266 00:28:33,837 --> 00:28:37,296 - Wait a minute, Lon, don't do that. - Too much politics. 267 00:28:37,966 --> 00:28:39,331 FRANK: Come on. Don't do that. 268 00:28:39,551 --> 00:28:43,294 Go away and think about it. You put in too many years here, Lon. 269 00:28:43,513 --> 00:28:46,676 You got a good record, a damn good record, of arrests and convictions. 270 00:28:46,892 --> 00:28:48,303 KOSTERMAN: Frank, let him go. 271 00:28:48,977 --> 00:28:50,809 He was never part of the team anyway. 272 00:28:51,188 --> 00:28:55,648 Yeah, run it smooth. Don't do anything. Don't rock the boat. 273 00:28:56,276 --> 00:29:00,565 - You mean to infer that-- - I can infer anything I want now, Chief. 274 00:29:00,948 --> 00:29:02,734 I'm a civilian again. 275 00:29:06,703 --> 00:29:07,989 What happened? 276 00:29:08,872 --> 00:29:11,034 Run th is through the lab for me, will you? 277 00:29:11,250 --> 00:29:13,207 See if you can get me a make. 278 00:29:14,711 --> 00:29:17,419 - Lon? - I'll call you. 279 00:29:37,693 --> 00:29:41,527 - Lois? - I hope you don't mind my coming down. 280 00:29:42,698 --> 00:29:44,109 I just couldn't sit home. 281 00:29:44,324 --> 00:29:45,780 McQ : Glad you did. 282 00:29:48,412 --> 00:29:49,698 McQ : Welcome aboard. 283 00:29:50,455 --> 00:29:51,911 Oh , my high-heel shoes. 284 00:29:52,124 --> 00:29:54,206 Oh , you can't hurt these decks. 285 00:29:55,252 --> 00:29:57,038 - You all right? - Yeah. 286 00:29:58,088 --> 00:29:59,123 No. 287 00:30:00,841 --> 00:30:02,377 Let me fake it. 288 00:30:05,304 --> 00:30:08,012 Than ks for holding my hand at the fu neral. 289 00:30:11,351 --> 00:30:12,887 Big turnout, wasn't it? 290 00:30:14,062 --> 00:30:17,271 Stan had a lot of friends, that kind of a fella. 291 00:30:20,777 --> 00:30:22,643 The city went all out. 292 00:30:23,030 --> 00:30:26,568 Fifty motorcycles, all that media coverage. 293 00:30:27,492 --> 00:30:29,904 God , why does anybody want to be a cop? 294 00:30:31,455 --> 00:30:32,786 How about a drink? 295 00:30:34,541 --> 00:30:35,656 Yeah. 296 00:30:46,762 --> 00:30:49,003 I'm g lad now we never had any kids. 297 00:30:49,389 --> 00:30:52,677 LO IS : Maybe it would have been better having some. Who knows? 298 00:30:54,186 --> 00:30:56,598 It's all right. Alcohol purifies. 299 00:31:02,361 --> 00:31:05,274 How do you stand it, this living in solitary? 300 00:31:05,781 --> 00:31:07,397 McQ : You get used to it. 301 00:31:07,657 --> 00:31:08,772 Water or soda? 302 00:31:09,910 --> 00:31:11,400 It doesn't matter. 303 00:31:12,704 --> 00:31:14,536 You shou ld get yourself a woman. 304 00:31:14,748 --> 00:31:16,785 She'd at least straig hten u p for you. 305 00:31:17,084 --> 00:31:19,200 Not enough for them anymore. 306 00:31:21,004 --> 00:31:22,836 Women's Iib, you know. 307 00:31:26,468 --> 00:31:28,334 LO IS : Growing up, isn 't she ? 308 00:31:29,554 --> 00:31:31,136 You still do your Sundays? 309 00:31:31,473 --> 00:31:33,305 Wouldn't miss them for anything. 310 00:31:33,642 --> 00:31:37,101 Why should you? If you've got something good, keep it. 311 00:31:40,565 --> 00:31:42,681 LOIS: I saw your ex in the papers. 312 00:31:43,777 --> 00:31:46,940 She and Forrester at some lawyers' meeting. 313 00:31:48,156 --> 00:31:50,523 He sure got up there all of a sudden. 314 00:31:50,742 --> 00:31:52,403 I'm glad for her. 315 00:31:54,371 --> 00:31:56,408 Well , Lois, what are you r plans? 316 00:31:59,584 --> 00:32:02,667 I don't know. I'm all mixed-u p. 317 00:32:05,215 --> 00:32:07,081 Lon, can I be your sister? 318 00:32:08,510 --> 00:32:09,625 Sure. 319 00:32:10,512 --> 00:32:11,923 I'd like that. 320 00:32:12,139 --> 00:32:15,677 All I had were three brothers. We were always banging knuckles. 321 00:32:17,519 --> 00:32:20,227 Then let's do something crazy, brother. 322 00:32:20,480 --> 00:32:23,188 Let's get in your car and go someplace. 323 00:32:24,192 --> 00:32:25,398 Canada. 324 00:32:26,236 --> 00:32:28,944 Let's get lost for about 10 years. Yes. 325 00:32:29,364 --> 00:32:31,571 Ten years is just about right. 326 00:32:37,247 --> 00:32:39,238 It's all right, isn't it? 327 00:32:39,624 --> 00:32:40,989 Get it out. 328 00:32:47,174 --> 00:32:49,211 It's all right. It's over. 329 00:32:53,680 --> 00:32:55,262 I am tough, see? 330 00:32:57,350 --> 00:32:58,806 What about you? 331 00:32:59,519 --> 00:33:01,135 I heard you quit. 332 00:33:02,606 --> 00:33:04,222 Congratulations. 333 00:33:06,193 --> 00:33:07,649 Nothing lost. 334 00:33:08,612 --> 00:33:10,444 Creeps have made all the gains. 335 00:33:10,655 --> 00:33:13,443 Cops get to listen to lots of organ music. 336 00:33:14,910 --> 00:33:16,776 Go get yourself a good job. 337 00:33:21,917 --> 00:33:23,032 Yeah. 338 00:33:34,429 --> 00:33:35,715 - Pinky? - P I N KY: Huh ? 339 00:33:36,556 --> 00:33:38,012 I parked in your spot. 340 00:33:38,225 --> 00:33:41,308 PINKY: It doesn't matter. The car's in the shop anyway. 341 00:33:42,103 --> 00:33:43,593 - New bills, huh? - Yeah. 342 00:33:46,483 --> 00:33:48,144 Sorry about Boyle. 343 00:33:48,693 --> 00:33:49,979 Yeah. 344 00:33:51,071 --> 00:33:52,436 Want a beer? 345 00:33:53,615 --> 00:33:56,277 No, thanks. Pinky, I want to come in with you. 346 00:33:56,701 --> 00:33:58,658 Lon, there's hardly enough for me. 347 00:33:59,829 --> 00:34:03,288 Some bad checks, door shaki ng. Even divorce has gone sour. 348 00:34:03,917 --> 00:34:06,284 Dissol ution is putting us out of business. 349 00:34:07,254 --> 00:34:08,494 No salary. 350 00:34:09,130 --> 00:34:11,622 I need the cover of your Iicense, Pinky. 351 00:34:12,467 --> 00:34:13,673 Looki ng for a base? 352 00:34:14,094 --> 00:34:16,506 That's rig ht. I'll bring my own client. 353 00:34:17,931 --> 00:34:19,638 - Who? - Me. 354 00:34:21,101 --> 00:34:23,843 I get it. Stan's killi ng. 355 00:34:25,063 --> 00:34:26,849 Do-it-yourself gumshoeing, huh? 356 00:34:27,065 --> 00:34:29,352 Why quit? Why don't you just take a leave? 357 00:34:29,568 --> 00:34:30,899 Freer this way. 358 00:34:31,194 --> 00:34:34,562 There's a lot of badasses on the street carrying your bruises. 359 00:34:34,781 --> 00:34:38,490 They'd love to catch you without the protection of the departmental umbrella. 360 00:34:38,785 --> 00:34:40,696 Well , that's part of the bund le, Pinky. 361 00:34:40,912 --> 00:34:42,073 How about it? 362 00:34:44,874 --> 00:34:48,412 Well, if that's what you want, we'll get you registered. 363 00:34:50,463 --> 00:34:52,704 Gee, will Kosterman get hot. 364 00:35:02,267 --> 00:35:04,884 Okay, sig n right there, will you, Lon? 365 00:35:28,752 --> 00:35:32,370 J.C.: His name's Freddie LaSalle. He's a contract man from St. Louis. 366 00:35:33,173 --> 00:35:34,959 How d id he get by the airport watch? 367 00:35:35,175 --> 00:35:36,290 Who knows? Drove in. 368 00:35:36,509 --> 00:35:37,795 Any surveillance on him? 369 00:35:38,011 --> 00:35:39,547 Would be if we could find him. 370 00:35:39,763 --> 00:35:42,221 Well, how about intelligence? Why is he here? 371 00:35:42,599 --> 00:35:43,805 Nothing. 372 00:35:44,851 --> 00:35:48,139 Well, I'm located now. Pinky's. You got his number? 373 00:35:48,605 --> 00:35:50,141 I can get it. 374 00:35:50,440 --> 00:35:54,104 I'm depending on you to keep me up on things. 375 00:35:55,153 --> 00:35:58,145 Well, I'll do what I can, Lon , but my neck only goes out so far. 376 00:35:58,365 --> 00:36:00,356 That's the only way to go. 377 00:36:01,076 --> 00:36:02,908 Rosey? It's me. 378 00:36:03,244 --> 00:36:04,826 Did you get any more-- 379 00:36:06,414 --> 00:36:10,658 None of your snitches will help you now. They know you can't deal anymore. 380 00:36:11,586 --> 00:36:13,247 The hell I can't. 381 00:36:30,897 --> 00:36:33,764 McQ : Don't park it. I'm not staying. VALET: Yes, sir. 382 00:36:39,072 --> 00:36:40,813 (PEOPLE APPLAUDING) 383 00:37:04,556 --> 00:37:08,515 - Lon, this is a surprise. - Yeah. Nice party. 384 00:37:09,102 --> 00:37:12,936 We're trying to raise some money for a foster-parent program. 385 00:37:13,940 --> 00:37:15,851 It's awful about Stan. 386 00:37:16,526 --> 00:37:19,769 I tried to reach Lois. I'II keep trying. 387 00:37:21,030 --> 00:37:24,022 - I heard you resig ned. - That's right. 388 00:37:24,743 --> 00:37:26,029 I'm glad. 389 00:37:28,747 --> 00:37:32,832 I'm sorry, too, that it didn't happen a long time ago. 390 00:37:35,336 --> 00:37:38,624 Is Ginger around? Back from school? 391 00:37:38,882 --> 00:37:41,123 She should be here any minute. 392 00:37:42,135 --> 00:37:43,500 Elaine, 393 00:37:44,637 --> 00:37:46,719 I need $5,000. 394 00:37:50,143 --> 00:37:52,134 I hope it's for a woman. 395 00:37:52,771 --> 00:37:55,729 Someone patient, brave, and caring , 396 00:37:56,691 --> 00:37:59,854 who doesn't break out in rashes being left aione at night. 397 00:38:02,405 --> 00:38:04,396 I'll have to ask Walter. 398 00:38:05,909 --> 00:38:07,274 Hello, Lon. 399 00:38:10,163 --> 00:38:11,449 McQ: Walter. 400 00:38:11,915 --> 00:38:14,077 - You're looking fit. - You, too. 401 00:38:14,292 --> 00:38:15,453 How about Elaine? 402 00:38:15,668 --> 00:38:18,456 - Looks marvelous, doesn't she? - Aiways did. 403 00:38:18,922 --> 00:38:22,836 - Walter, Lon wants $5,000. - A loan. 404 00:38:23,218 --> 00:38:26,176 I have $6,000 or $7,000 coming from my pension, 405 00:38:26,429 --> 00:38:29,717 but I won't get it for three months, and I need the money right now. 406 00:38:30,975 --> 00:38:33,012 - All right. - I've drawn up this paper. 407 00:38:33,228 --> 00:38:34,810 The fund will pay you directly. 408 00:38:35,021 --> 00:38:37,683 That's not necessary, Lon. Just pay me back when you can. 409 00:38:38,066 --> 00:38:39,648 I'd rather do it this way. 410 00:38:46,366 --> 00:38:48,653 All right. I'll get a check. 411 00:38:52,580 --> 00:38:53,786 (SCHOOL BUS STOPPING) 412 00:38:55,333 --> 00:38:56,915 GINGER: Good bye. 413 00:38:59,295 --> 00:39:01,332 Daddy! Hi! 414 00:39:03,007 --> 00:39:04,497 Hello, Ginger. 415 00:39:05,635 --> 00:39:08,002 - Hi, Mom. - Hi, sweetheart. 416 00:39:08,221 --> 00:39:11,680 Look at this, 99 out of 100. I'm a genius. 417 00:39:12,350 --> 00:39:15,559 I've got a couple of tickets to the Sunday basketball game. 418 00:39:15,770 --> 00:39:16,760 How about it? 419 00:39:16,980 --> 00:39:19,563 Gee, Dad, Jane invited me to her house at the marina. 420 00:39:19,774 --> 00:39:22,232 It's her birthday and she's having a boy-girl party, my first one. 421 00:39:22,443 --> 00:39:24,104 Well, then you'll have to go to Janie's. 422 00:39:24,320 --> 00:39:26,436 - Maybe next week. - If there's not another party. 423 00:39:26,656 --> 00:39:29,523 I'm getting very popular. I think it's my charm. 424 00:39:35,331 --> 00:39:36,992 I called the bank 425 00:39:37,208 --> 00:39:40,621 and told them you'd be down to cashit. There will be no difficulty. 426 00:39:40,837 --> 00:39:42,669 Well, thanks, Walter. 427 00:39:45,842 --> 00:39:47,298 I'll see you. 428 00:39:57,854 --> 00:39:58,969 (SPECTATORS CHEERING) 429 00:40:13,411 --> 00:40:14,526 MAN: What's the score? 430 00:40:14,746 --> 00:40:17,363 ROSEY: The Lakers are doing it to them righteously. 431 00:40:17,624 --> 00:40:19,740 Hey, there's my man. I'm gon na transact some business. 432 00:40:19,959 --> 00:40:21,495 Why don't you ladies go and get something to eat? 433 00:40:21,711 --> 00:40:25,545 Get Daddy something, too, here and you be reaiiy sweet to yourself. 434 00:40:26,132 --> 00:40:28,294 What you got for me, my man? 435 00:40:29,093 --> 00:40:31,004 Hey, that's all rig ht. Walsh's piaying, huh? 436 00:40:31,220 --> 00:40:34,338 Okay. I'll tell you what, I'm going to run about three on this one, and two-- 437 00:40:34,557 --> 00:40:35,843 Watch it. 438 00:40:42,357 --> 00:40:43,347 Shi... 439 00:40:44,525 --> 00:40:46,607 ROSEY: Hey, baby, give me the hot dogs. 440 00:40:47,278 --> 00:40:48,313 Stay right here. 441 00:40:48,529 --> 00:40:51,271 Daddy's got some more business to take care of. 442 00:40:52,992 --> 00:40:55,984 - Hello, Rosey. - Hey, man. I don't have to talk to you. 443 00:40:56,204 --> 00:40:58,616 You're not the heat anymore, you know what I mean? 444 00:40:58,831 --> 00:41:01,994 - Like, you're useless. - Hold it, Rosey. 445 00:41:03,753 --> 00:41:05,869 What are you going to do? Go fist city on me? 446 00:41:06,089 --> 00:41:08,501 I can dig that, you know, a week in the hospital. 447 00:41:08,716 --> 00:41:11,583 Rest and relaxation for me, you know what I mean? 448 00:41:11,803 --> 00:41:14,261 There's five bills in this newspaper. 449 00:41:15,515 --> 00:41:17,722 I don't even sneeze for less than 10. 450 00:41:21,479 --> 00:41:24,437 All rig ht. Let's turn to the second section. 451 00:41:24,983 --> 00:41:27,816 There's five more if it's beautiful. 452 00:41:29,904 --> 00:41:32,236 (S PECTATORS CHEERING AND WHISTLING) 453 00:41:35,660 --> 00:41:38,448 Santiago has got company from out of state. 454 00:41:38,663 --> 00:41:40,370 Freddie LaSalle? 455 00:41:40,748 --> 00:41:41,988 That's worth zip. 456 00:41:42,208 --> 00:41:44,825 - Enjoy the game. - There's more. 457 00:41:46,170 --> 00:41:47,706 More hardware. 458 00:41:50,675 --> 00:41:53,667 A cat by the name of German called from Denver. 459 00:41:53,886 --> 00:41:55,376 Two hit men. 460 00:41:55,680 --> 00:41:59,093 Three. A Lou Something-Or-Other from Miami. 461 00:42:00,727 --> 00:42:03,094 Santiago is collecting a murder squad. 462 00:42:03,312 --> 00:42:05,849 - Something else. - What? 463 00:42:07,233 --> 00:42:09,315 You know, you'd be surprised how the cost of living 464 00:42:09,527 --> 00:42:13,191 - has gone up in the black community. - It stops right here. 465 00:42:16,034 --> 00:42:17,024 (SIGHS) 466 00:42:17,285 --> 00:42:18,775 A heist team. 467 00:42:19,454 --> 00:42:22,367 A heist team? Rosey, you're shining me on. 468 00:42:22,665 --> 00:42:26,329 No, no, man , th is is the straight skinny. It must be something special. 469 00:42:26,878 --> 00:42:27,913 Drugs? 470 00:42:28,129 --> 00:42:30,541 You know Santiago. Now, what's his bag? 471 00:42:30,798 --> 00:42:32,129 Did Stan find something out? 472 00:42:32,300 --> 00:42:35,133 Hey, man. He's got his own connections. You ask them. 473 00:42:36,387 --> 00:42:38,799 I'm missing all the action, babe. 474 00:42:39,640 --> 00:42:42,382 Rosey, if this is a shine, 475 00:42:42,894 --> 00:42:45,386 I'm com i ng back and ironing you r face. 476 00:42:46,355 --> 00:42:48,221 Personally, I think it's worth more. 477 00:42:49,150 --> 00:42:51,687 I'll get you some Blue Chip Stamps. 478 00:42:59,619 --> 00:43:00,609 (GRUNTS) 479 00:43:01,871 --> 00:43:05,159 Cocaine, Sal? Let's have them, Sal. 480 00:43:07,293 --> 00:43:09,660 The balloons. Spit them out. 481 00:43:10,213 --> 00:43:13,126 - McQ : Spit them out! - Hey, what the hell is this? 482 00:43:13,341 --> 00:43:15,002 You ai n't even a cop anymore! 483 00:43:15,676 --> 00:43:19,089 - Go see some basketball. - Basketbaii? 484 00:43:33,945 --> 00:43:36,937 MYRA: Geez. You've got a nerve, picki ng your way in here. 485 00:43:39,742 --> 00:43:41,232 What is th is? 486 00:43:42,787 --> 00:43:45,279 I've got a good mind to call a cop. 487 00:43:51,629 --> 00:43:54,872 - So what? - I thoug ht you might be interested. 488 00:43:55,716 --> 00:43:58,208 Why should I be? I'm no doper. 489 00:43:58,553 --> 00:43:59,964 Where did you get that idea? 490 00:44:04,517 --> 00:44:08,977 Look, I'm tired. I've been hustiing drinks for 10 hours. 491 00:44:09,814 --> 00:44:13,148 My feet hurt, my back hurts, and I need a bath. 492 00:44:13,651 --> 00:44:14,937 So go on. 493 00:44:21,784 --> 00:44:23,650 Let's cut through it, Myra. 494 00:44:23,870 --> 00:44:26,362 You were a good friend of Stan's in the past. 495 00:44:26,831 --> 00:44:30,950 Well, he was a nice guy. He was a gentleman. 496 00:44:33,504 --> 00:44:34,494 Gentleman. 497 00:44:37,008 --> 00:44:38,794 It was a damn shame. 498 00:44:39,135 --> 00:44:41,422 Not that there was ever anything between us. 499 00:44:42,054 --> 00:44:45,217 MYRA: Personal, I mean. We were just good friends. 500 00:44:45,558 --> 00:44:48,846 Sure, I know that. He respected you. 501 00:44:49,228 --> 00:44:50,639 MYRA: You bet he did. 502 00:44:50,938 --> 00:44:55,603 He broug ht the balloons and you spoke of things in general. 503 00:44:59,655 --> 00:45:01,566 If I hear anything , 504 00:45:02,033 --> 00:45:04,821 it's my civic duty to tell the right person. 505 00:45:08,247 --> 00:45:09,783 MYRA: Geez. Who else knows? 506 00:45:10,791 --> 00:45:14,000 - Why don't you guys print up a program? - Nobody knows, Myra. 507 00:45:14,212 --> 00:45:17,000 I was just Stan's very good friend. 508 00:45:18,090 --> 00:45:21,128 MYRA: Well, I talked on ly to Stan , 509 00:45:22,428 --> 00:45:24,590 not his very good friend , 510 00:45:26,557 --> 00:45:28,639 and I'm not talking to you. 511 00:45:30,519 --> 00:45:32,760 I don't l ike you. I never did. 512 00:45:34,273 --> 00:45:35,763 You're a bear. 513 00:45:36,901 --> 00:45:39,438 I don't Iike bears. Out. 514 00:45:40,947 --> 00:45:42,187 McQ: Okay. 515 00:45:54,961 --> 00:45:56,076 Wait. 516 00:45:58,130 --> 00:45:59,586 Skag or coke? 517 00:46:00,341 --> 00:46:02,708 I don't go skag. 518 00:46:04,720 --> 00:46:06,757 I know what you go, Myra. 519 00:46:16,107 --> 00:46:17,643 Can I see one? 520 00:46:26,033 --> 00:46:27,944 You have a bill handy? 521 00:46:37,336 --> 00:46:39,202 MYRA: "C" note. Class. 522 00:46:40,256 --> 00:46:42,418 Roll it for me, will you , like a good fella? 523 00:46:56,814 --> 00:46:59,055 Do you m ind? It hurts my eyes. 524 00:47:00,192 --> 00:47:04,811 You see, the lounge is dark all of the time, so my pupils get dilated. 525 00:47:07,033 --> 00:47:10,071 Dilated pupils is a naturai condition with me. 526 00:47:10,828 --> 00:47:12,944 That's why some people think I'm a coker. 527 00:47:13,164 --> 00:47:17,123 Myra, did Stan have some information? Was that why he was killed? 528 00:47:18,544 --> 00:47:21,627 Why don't you take off your coat? Aren't you hot? 529 00:47:24,508 --> 00:47:28,547 - Personally, I think it's hot. - Know anything about a drug heist? 530 00:47:31,223 --> 00:47:34,511 - Think I'm fat? - No, I think you look real nice. 531 00:47:35,102 --> 00:47:36,217 Yeah? 532 00:47:37,813 --> 00:47:41,681 Aw. I'm fat. Baby fat. 533 00:47:43,903 --> 00:47:47,862 It needs lifting. Even that won't help. 534 00:47:48,199 --> 00:47:50,281 What I need is a complete overhaul. 535 00:47:50,701 --> 00:47:52,988 Myra, I'm asking you something. 536 00:47:55,164 --> 00:47:56,700 Sure, honey. 537 00:47:57,917 --> 00:47:59,282 L'll tell you. 538 00:48:01,170 --> 00:48:02,626 Be glad to. 539 00:48:03,130 --> 00:48:04,291 I n the morning. 540 00:48:09,804 --> 00:48:13,047 You said I looked real nice. You said it. 541 00:48:14,266 --> 00:48:16,473 Myra, in your job 542 00:48:17,061 --> 00:48:19,894 you must meet a lot of younger men around. 543 00:48:20,606 --> 00:48:22,062 Oh , sure. 544 00:48:22,441 --> 00:48:25,024 Phone rings day and night, don't you know, 545 00:48:26,278 --> 00:48:28,110 but I'm ignoring it. 546 00:48:29,323 --> 00:48:31,189 I'm picking you, honey. 547 00:48:44,463 --> 00:48:45,749 (KNOCKING ON DOOR) 548 00:48:47,299 --> 00:48:49,711 - How about some coffee? - Hi. 549 00:48:50,719 --> 00:48:55,008 Hey, I'll... I'll fix some bacon and eggs. Okay? You cool it-- 550 00:48:55,391 --> 00:48:58,258 Oh , thanks, Myra, but I got a big day. 551 00:49:00,438 --> 00:49:01,803 Oh , sure. 552 00:49:02,231 --> 00:49:03,767 I'm busy myself. 553 00:49:05,943 --> 00:49:06,978 Myra. 554 00:49:15,703 --> 00:49:17,865 I don't know what Stan knew. 555 00:49:18,456 --> 00:49:20,072 I didn't tell him. 556 00:49:20,958 --> 00:49:23,290 I didn't know myself until yesterday. 557 00:49:23,669 --> 00:49:27,537 - Some hard rocks from out of town. - What's the setup? 558 00:49:29,175 --> 00:49:31,132 Drug heist, like you thought. 559 00:49:31,719 --> 00:49:34,802 They're going for the biggest stash in the city. 560 00:49:35,014 --> 00:49:38,223 - Where? - You're the detective. 561 00:49:38,434 --> 00:49:39,469 Detect. 562 00:49:40,811 --> 00:49:42,222 Give me some help. 563 00:49:44,064 --> 00:49:46,101 Look where the men in blue hang out. 564 00:49:48,360 --> 00:49:51,273 - I can't believe it. - So go find out. 565 00:49:52,865 --> 00:49:55,482 Only thing is, you better hurry. 566 00:50:10,966 --> 00:50:12,957 McQ: Hello, Joe. J O E : Hi, Lon, how are you doing? 567 00:50:13,177 --> 00:50:14,542 McQ : All right. 568 00:50:27,358 --> 00:50:29,975 MAN 1 : 2549 , cocaine. MAN 2 : Check. 569 00:50:30,528 --> 00:50:32,769 MAN 1 : 2268, heroin. MAN 2: Check. 570 00:50:33,280 --> 00:50:34,441 Hi, Steve. 571 00:50:35,616 --> 00:50:37,402 Hi, Lon. What brings you around? 572 00:50:37,618 --> 00:50:39,985 J ust picking some stuff up out of my locker. 573 00:50:40,204 --> 00:50:41,990 - How's it going? - Not bad. 574 00:50:42,206 --> 00:50:43,696 The wife's havi ng a little probiem, though. 575 00:50:43,874 --> 00:50:45,114 - You know women. - Yeah. 576 00:50:45,292 --> 00:50:48,284 - She's going to the hospital tomorrow. - That's too bad. 577 00:50:48,671 --> 00:50:49,661 MAN 2 : That concludes it. 578 00:50:49,880 --> 00:50:51,041 - Sign here, please - MAN 3: Okay. 579 00:51:09,358 --> 00:51:12,225 Would you believe you're looking at over $2 million? 580 00:51:12,444 --> 00:51:13,934 I sure would. 581 00:51:14,780 --> 00:51:16,987 Where are they bu rn i ng it this time, Sarge? 582 00:51:17,575 --> 00:51:20,818 - Beats me. State secret. -(CHUCKLES) See you. 583 00:52:33,734 --> 00:52:34,895 Sorry. 584 00:54:00,320 --> 00:54:02,561 (WOMAN SPEAKINGIN DISTINCTLY ON PA SYSTEM) 585 00:54:34,021 --> 00:54:35,011 Hey. 586 00:54:36,231 --> 00:54:37,847 What are you doing down there? 587 00:54:39,651 --> 00:54:41,312 I'm looking for a restroom. 588 00:54:41,737 --> 00:54:44,525 Well, it's not down here. It's upstairs and to the left. 589 00:54:45,282 --> 00:54:46,522 Thanks. 590 00:54:55,751 --> 00:54:57,913 - Howdy, Sarge. - Good morning. 591 00:55:04,092 --> 00:55:06,925 Drop the boxes! Drop them! 592 00:55:44,424 --> 00:55:48,167 WOMAN : (ON PA SYSTEM) Dr. Chaplin to the emergency room, first floor. 593 00:56:47,821 --> 00:56:48,902 MAN: Take off! 594 00:56:49,531 --> 00:56:50,692 (VAN ENGINE STARTING) 595 00:57:29,488 --> 00:57:31,024 WOMAN: Are you crazy? 596 00:57:35,118 --> 00:57:36,529 (CAR HORN HONKING) 597 01:01:10,876 --> 01:01:12,332 Get out of that truck! 598 01:01:19,384 --> 01:01:21,250 Open those rear doors. 599 01:01:31,771 --> 01:01:35,139 - Who are you working for? - I work for the laundry company. 600 01:01:36,026 --> 01:01:38,734 Well, why did you blast through those stop signs? 601 01:01:38,945 --> 01:01:43,280 The way you was chasing me, I thought you were some sort of nut. 602 01:01:46,286 --> 01:01:48,994 Well, maybe I am. Take off. 603 01:02:11,686 --> 01:02:14,678 KENNEDY: Professional all the way. We found the linen truck. 604 01:02:14,898 --> 01:02:16,605 The switch had already been made. 605 01:02:16,775 --> 01:02:18,482 How much did they get? 606 01:02:18,818 --> 01:02:20,604 KENNEDY: Property is totaling it up now. 607 01:02:20,820 --> 01:02:23,687 Megabucks. Must be $2 million wholesale, anyway. 608 01:02:23,907 --> 01:02:26,490 Robbing the police. Man, that's beautiful. 609 01:02:26,826 --> 01:02:28,157 KENNEDY:Chief wants to see you at halfpast... 610 01:02:28,370 --> 01:02:29,485 OFFICER: Captain Windott's on his way over. 611 01:02:29,663 --> 01:02:30,778 KOSTERMAN: I'll bet he is. 612 01:02:31,373 --> 01:02:34,035 Sergeant Kennedy. Yeah. Let me have it. 613 01:02:39,172 --> 01:02:43,211 Now, what the hell was that? J ust what the heii was that? 614 01:02:43,426 --> 01:02:45,337 You hot-dogging it around l i ke that! 615 01:02:45,553 --> 01:02:47,169 I wasn't sure on my information , but the time-- 616 01:02:47,389 --> 01:02:50,222 You didn't have to be sure. Your responsibiiity is to let us know. 617 01:02:50,517 --> 01:02:52,679 My responsibility is to my client. 618 01:02:52,978 --> 01:02:55,436 Nothing in the law says I have to tell you anything. 619 01:02:56,523 --> 01:02:57,513 Oh? 620 01:02:59,025 --> 01:03:00,186 Okay. 621 01:03:00,443 --> 01:03:03,526 Then you better tell your client 622 01:03:04,114 --> 01:03:06,355 to find himself a new private. 623 01:03:06,741 --> 01:03:09,449 Pending a look into that shootout, there will be a little delay 624 01:03:09,661 --> 01:03:12,278 in approval of Pinky's request to take you on. 625 01:03:12,497 --> 01:03:14,909 We're all set, Captain. I'll search Santiago's place. 626 01:03:15,125 --> 01:03:16,991 I'll cover his house, but even if he's got it, 627 01:03:17,210 --> 01:03:18,416 he's not gonna have his stash there. 628 01:03:19,587 --> 01:03:22,204 Ed , you've gotta help me with something here. 629 01:03:22,424 --> 01:03:25,257 Let"s just say for a minute McQ is right 630 01:03:25,468 --> 01:03:28,551 and that Santiago needed the dope to supply his people, 631 01:03:28,763 --> 01:03:30,595 so he brought in this robbery team, rig ht? 632 01:03:30,807 --> 01:03:35,051 Now, you tell me, how did he know when state was gonna move it? 633 01:03:35,687 --> 01:03:38,019 Or how did he know where it was gon na be burned? 634 01:03:38,231 --> 01:03:40,313 Now, I understand that's private information. 635 01:03:40,525 --> 01:03:41,606 - That's rig ht. - Yeah. 636 01:03:41,818 --> 01:03:43,104 State sets the time and the place. 637 01:03:43,320 --> 01:03:46,608 - So somebody leaked it, right? - Yes, somebody. 638 01:03:47,490 --> 01:03:49,731 Well... Ed , what about a connection 639 01:03:49,951 --> 01:03:52,909 between the robbery and the murders of Boyle and the officers? 640 01:03:53,121 --> 01:03:56,864 There's a connection , all right. One of the officers shot was in Property. 641 01:03:57,042 --> 01:03:58,203 Wally Johnson. 642 01:03:58,668 --> 01:04:02,127 Frank, if there's a tie-in , we'll find it. 643 01:04:02,339 --> 01:04:05,172 You're forgetting something. You're out. 644 01:04:05,550 --> 01:04:08,338 And I wanna tell you something. I'm glad. 645 01:04:10,263 --> 01:04:12,925 Just a minute, you still carrying? 646 01:04:20,231 --> 01:04:21,847 Better leave it. 647 01:04:22,150 --> 01:04:24,266 For the time being , your permit is revoked. 648 01:04:26,821 --> 01:04:29,688 And if you give me any more of your crap, 649 01:04:30,867 --> 01:04:34,861 you're gonna find that employment of any kind is just a little out of your reach. 650 01:04:35,080 --> 01:04:38,163 Now, if you want me to hit you harder, I can do that, too. 651 01:04:38,875 --> 01:04:41,492 Sir, Captain Windott's here. 652 01:04:41,795 --> 01:04:44,662 Oh, hi, Phil. Get out. 653 01:04:45,507 --> 01:04:48,295 - Ed, don't you think McQ here-- - Frank! 654 01:04:51,763 --> 01:04:53,379 KOSTERMAN: Phil. How are you? PHIL: Fine. 655 01:04:53,681 --> 01:04:55,342 PHIL: Looks like we've got a problem. 656 01:04:55,725 --> 01:04:58,843 KOSTERMAN: You know Franklin Toms, field deputy, city council. 657 01:04:59,062 --> 01:05:00,928 FRANK: Captain Windott. PHIL: Frank. 658 01:05:01,856 --> 01:05:03,642 PHIL: Nice to meet you. FRANK: Let's go on inside, huh ? 659 01:05:04,401 --> 01:05:06,608 Let me know how the sweep comes out. 660 01:05:06,820 --> 01:05:09,983 - I'll be going by Lois' house tonig ht. - Okay, Lon. 661 01:05:26,089 --> 01:05:28,547 - Hey, Lon. - Jack. 662 01:05:29,342 --> 01:05:32,960 - What are you doing? - Buyi ng a gun. This one. 663 01:05:33,471 --> 01:05:36,554 Got a minute? I got something I wanna show you in back. 664 01:05:45,024 --> 01:05:48,938 Lon, I have a little equalizer here. 665 01:05:49,195 --> 01:05:51,232 We're gonna try to sell it to the department. 666 01:05:51,448 --> 01:05:53,780 - The Ingram. - Ingram, huh? 667 01:05:53,992 --> 01:05:57,326 - Nine millimeter. - Six, seven pounds? 668 01:05:57,537 --> 01:06:01,405 6.25. The silencer makes a nice handle. 669 01:06:02,083 --> 01:06:05,917 Lon, this can here is filled with water. Goon. Squeeze off a burst. 670 01:06:07,130 --> 01:06:08,370 Why not? 671 01:06:26,858 --> 01:06:28,394 How about that? 672 01:06:29,736 --> 01:06:32,854 JACK: Those 32 slugs came out in a second and a half. 673 01:06:33,740 --> 01:06:34,901 Yeah. 674 01:06:39,662 --> 01:06:42,120 Did you ever see anything like it? 675 01:06:43,041 --> 01:06:45,658 You're not going to take it, are you? 676 01:06:46,169 --> 01:06:47,955 Just say it's a loan. 677 01:06:48,713 --> 01:06:51,205 Lon , it's not licensed ! 678 01:06:51,925 --> 01:06:54,087 Jack, neither am I. 679 01:06:59,349 --> 01:07:01,681 I am going down to see my folks. 680 01:07:02,519 --> 01:07:06,012 Why don't we get into that Green Hornet of yours and go down together? 681 01:07:06,231 --> 01:07:07,221 I'd like to, but... 682 01:07:08,274 --> 01:07:09,355 I see. 683 01:07:10,235 --> 01:07:14,399 Lon, why don't you catch on? Police work can't be done these days. 684 01:07:17,617 --> 01:07:21,451 Crime isn't just organized , it's institutionalized. 685 01:07:22,205 --> 01:07:23,411 Thanks. 686 01:07:25,041 --> 01:07:27,248 LO IS : And you're blowing it, you know. 687 01:07:27,418 --> 01:07:28,453 McQ: What? 688 01:07:28,628 --> 01:07:32,371 Your allotment, brother. You're off the force. You won't get licensed. 689 01:07:32,632 --> 01:07:36,296 You're no kid , you're empty. Why don't you do something filling? 690 01:07:36,970 --> 01:07:38,836 I wan na know who did it and why. 691 01:07:42,141 --> 01:07:43,802 You'd think I would, too, wouldn't you? 692 01:07:44,519 --> 01:07:45,850 (PHONE RINGING) 693 01:07:49,274 --> 01:07:52,312 Hello. Yes, he's still here. 694 01:07:54,946 --> 01:07:58,189 - Hello. - Lon, J. C. The search is over. 695 01:07:58,491 --> 01:08:01,449 - What happened? - What we figured. Zip. 696 01:08:01,828 --> 01:08:04,820 Okay, J.C. Thanks. 697 01:08:05,248 --> 01:08:06,659 Go on home. 698 01:08:11,170 --> 01:08:14,629 - Nothing. - Santiago doesn't have it. 699 01:08:14,966 --> 01:08:18,675 He has it, all rig ht. He's probably driving it around town. 700 01:08:19,178 --> 01:08:21,465 That's the standard procedure. 701 01:08:22,432 --> 01:08:26,016 Now, what do you think would be a safe piace to stashit? 702 01:08:26,728 --> 01:08:30,471 - Where the police have already been. - I think you're right. 703 01:08:31,691 --> 01:08:33,523 Do you have to leave? 704 01:08:35,528 --> 01:08:38,190 - No big hurry. - Refill? 705 01:08:38,906 --> 01:08:40,192 McQ: Why not? 706 01:08:42,744 --> 01:08:44,451 LOIS : Lon, can I tell you something? 707 01:08:46,205 --> 01:08:49,243 Stan and I were having trouble for a long time. 708 01:08:51,044 --> 01:08:54,253 We were in the same bed, but it was just sleeping. 709 01:08:56,049 --> 01:08:57,881 LOIS: Did he say anything? 710 01:09:00,178 --> 01:09:03,762 - Did he tell you I was Ieaving him? - No. 711 01:09:04,766 --> 01:09:07,349 I thought you two knew everything about each other. 712 01:09:09,854 --> 01:09:11,765 Everything and nothing. 713 01:09:13,399 --> 01:09:15,686 I really don't want you as a brother. 714 01:09:16,694 --> 01:09:18,435 I guess I never did. 715 01:09:21,658 --> 01:09:24,070 That's the danger of the buddy system. 716 01:09:24,661 --> 01:09:27,073 Maybe the manual needs rewriting. 717 01:09:28,206 --> 01:09:31,164 - Maybe it does. - Why not? 718 01:09:37,507 --> 01:09:39,293 LOIS : A couple of empties. 719 01:09:41,135 --> 01:09:45,174 Like in the songs, let's help each other through the night. 720 01:09:49,185 --> 01:09:50,801 (DOORBELL RINGING) 721 01:09:57,026 --> 01:09:58,892 FRANK: Hi. LOIS : Frank, come in. 722 01:09:59,112 --> 01:10:01,649 - Frank? - Hey, Lon. I didn't know you were here. 723 01:10:01,864 --> 01:10:03,650 I'm glad you are. I need to talk with you. 724 01:10:03,825 --> 01:10:06,112 I need to talk with both of you , as a matter of fact. 725 01:10:06,452 --> 01:10:08,159 Sit down. Would you like a drink? 726 01:10:08,371 --> 01:10:12,956 No. Yeah , I will. Give me a Scotch and water, if you don't mind, please. 727 01:10:13,459 --> 01:10:15,496 The commission asked me to stop by, Lois, 728 01:10:15,712 --> 01:10:18,124 to see if you needed anything , if you wanted anything. 729 01:10:18,339 --> 01:10:19,875 - I'm fine, thanks, Frank. - Okay. 730 01:10:20,091 --> 01:10:22,082 And about that job, I think I can... 731 01:10:22,301 --> 01:10:24,963 Well, I know I can get you clerical work in accounting , 732 01:10:25,221 --> 01:10:27,929 but if you can hold on just a little bit longer, 733 01:10:28,141 --> 01:10:32,681 I heard... Thank you. I heard a better job was gonna open in Public Affairs. 734 01:10:33,020 --> 01:10:35,512 - Sounds good to me. - Good. 735 01:10:36,607 --> 01:10:38,018 I'm sorry, I'm really sorry about 736 01:10:38,276 --> 01:10:40,187 the hassle they've been giving you downtown , Lon. 737 01:10:40,570 --> 01:10:43,028 And I agree with you , Ed's on the wrong track. 738 01:10:43,239 --> 01:10:46,527 I mean , he's got this bug about the militant angle, see. 739 01:10:46,743 --> 01:10:48,734 And there's gotta be more to it than that. 740 01:10:49,036 --> 01:10:51,744 So, I'm gonna talk with him. I'm gonna change his mind. 741 01:10:51,956 --> 01:10:53,196 That would be a start. 742 01:10:53,499 --> 01:10:56,958 But if I were you , I'd cool it for a littie while, anyway, 743 01:10:57,253 --> 01:10:59,915 because it just seems to me you're damned exposed. 744 01:11:01,716 --> 01:11:02,831 Yeah. 745 01:11:04,051 --> 01:11:07,885 Have you eaten? And you? Let's all have dinner someplace. 746 01:11:10,475 --> 01:11:12,091 I'd like that, 747 01:11:12,810 --> 01:11:15,973 but I guess it'll have to wait till another time. 748 01:11:16,355 --> 01:11:18,847 Good night, Lois. See you tomorrow. 749 01:14:58,536 --> 01:15:00,118 BODYGUARD: Just ease the gun out. 750 01:15:27,106 --> 01:15:29,143 Make yourself comfortable. 751 01:15:34,822 --> 01:15:36,779 I guess I was expected. 752 01:15:37,158 --> 01:15:39,991 Breaking and entering. Very serious. 753 01:15:41,412 --> 01:15:44,120 Robbery and possession of narcotics. 754 01:15:44,623 --> 01:15:46,205 You're in more trouble than I. 755 01:15:47,001 --> 01:15:48,491 We shall see. 756 01:15:50,129 --> 01:15:51,244 Look. 757 01:15:56,969 --> 01:15:59,006 I don't l i ke what you did to me. 758 01:15:59,680 --> 01:16:01,512 SANTIAGO : I suppose I can understand it, 759 01:16:01,724 --> 01:16:05,183 the rage of a man who's lost a good friend. 760 01:16:07,146 --> 01:16:09,262 But I don't Iike what you did to me. 761 01:16:10,232 --> 01:16:12,314 I kind of enjoyed it myself. 762 01:16:14,695 --> 01:16:17,312 You interrupted my coffee. Have some. 763 01:16:17,573 --> 01:16:18,984 No, thanks. 764 01:16:19,241 --> 01:16:21,027 Come on, now. Relax. 765 01:16:22,953 --> 01:16:24,694 One spoonful or two? 766 01:16:26,540 --> 01:16:27,621 Two. 767 01:16:28,626 --> 01:16:32,369 It has been my observation that policemen like their coffee sweet. 768 01:16:37,176 --> 01:16:38,337 Sugar! 769 01:16:39,386 --> 01:16:41,377 All of it. Sugar! 770 01:16:42,973 --> 01:16:44,680 We've stolen sugar! 771 01:16:46,352 --> 01:16:48,514 Do you understand what's happened? 772 01:16:49,271 --> 01:16:51,353 A switch has taken place. 773 01:16:53,609 --> 01:16:54,974 And where? 774 01:16:56,695 --> 01:16:58,902 Where else but the police department itself? 775 01:17:02,201 --> 01:17:04,568 Actually, I find it quite charming. 776 01:17:06,247 --> 01:17:08,158 I arrange a robbery, 777 01:17:08,916 --> 01:17:10,953 a very difficult robbery. 778 01:17:12,211 --> 01:17:14,873 Stealing from the police itself. 779 01:17:16,632 --> 01:17:18,873 But before I can steal from them , 780 01:17:19,969 --> 01:17:21,425 they steal from me. 781 01:17:22,388 --> 01:17:24,220 My heart bleeds for you. 782 01:17:24,807 --> 01:17:27,174 If you're bleeding, it's for yourself. 783 01:17:27,935 --> 01:17:29,972 Your people are the violators. 784 01:17:30,980 --> 01:17:33,517 Proof again of how unfair things are. 785 01:17:34,400 --> 01:17:37,734 The advantage always lies with the people on the i nside. 786 01:17:38,737 --> 01:17:39,772 Who? 787 01:17:41,866 --> 01:17:43,231 You ask me? 788 01:17:45,786 --> 01:17:47,276 How do I know? 789 01:17:48,706 --> 01:17:50,447 I'm on the outside. 790 01:17:51,959 --> 01:17:54,246 But big people, it would seem. 791 01:17:55,212 --> 01:17:56,919 A big operation. 792 01:17:57,506 --> 01:17:59,213 Who else but big people ? 793 01:17:59,592 --> 01:18:02,129 How about Stan Boyle? Did you blast him? 794 01:18:04,263 --> 01:18:05,924 I had no reason. 795 01:18:09,560 --> 01:18:12,222 Possibly he discovered 796 01:18:13,772 --> 01:18:15,354 what was taking place. 797 01:18:16,400 --> 01:18:19,267 Perhaps it's been going on for a long time. 798 01:18:20,988 --> 01:18:23,730 Maybe everything that was ever burned was sugar. 799 01:18:26,285 --> 01:18:29,277 Now, I find that concept fascinating. 800 01:18:31,665 --> 01:18:36,000 Certain officials are my competitors. 801 01:18:37,630 --> 01:18:39,712 See what the world has become ? 802 01:18:39,965 --> 01:18:41,581 Well, I can't help you. 803 01:18:42,551 --> 01:18:44,007 Then go. 804 01:18:44,637 --> 01:18:46,719 I have nothing to fear from you. 805 01:18:47,181 --> 01:18:49,297 All this will be destroyed 806 01:18:49,975 --> 01:18:52,512 and no one will know of my embarrassment, 807 01:18:52,728 --> 01:18:55,971 except those very clever officials. 808 01:18:59,526 --> 01:19:00,891 Of course. 809 01:19:03,322 --> 01:19:04,562 One more thing. 810 01:19:05,574 --> 01:19:06,780 (McQ GRUNTING) 811 01:19:12,206 --> 01:19:14,163 I don't see anything. What'd he hit you with? 812 01:19:15,376 --> 01:19:18,994 Powdered sugar. The hell with that, Pinky. Let's get on withit. 813 01:19:22,508 --> 01:19:24,840 Well, let's see what we can put together. 814 01:19:25,052 --> 01:19:27,965 - Now, there are two separate frolics here. - That's right. 815 01:19:28,180 --> 01:19:31,514 Santiago arranged the heist, and he came up a loser. 816 01:19:32,142 --> 01:19:33,849 Insiders pulled this job. 817 01:19:34,687 --> 01:19:36,598 Wally Johnson stood the morning watch alone. 818 01:19:36,814 --> 01:19:39,476 It would have been easy for him to slip out the dope and slip in the sugar. 819 01:19:39,817 --> 01:19:42,479 His murder, Hyatt's, and Stan's all connect. 820 01:19:42,820 --> 01:19:44,982 And no militants mixed up in it, right? 821 01:19:45,864 --> 01:19:46,945 Yeah. 822 01:19:47,700 --> 01:19:49,691 Yeah. And that makes you wonder, doesn't it, 823 01:19:49,910 --> 01:19:51,867 why Kosterman was so eager to stick them. 824 01:19:52,121 --> 01:19:53,486 Yeah, doesn't it? 825 01:19:54,081 --> 01:19:55,446 And that's why I need you. 826 01:19:55,791 --> 01:19:58,533 So you check IRS, his bank accounts, 827 01:19:58,752 --> 01:20:02,495 any girlfriend he might have on the side. You know the routine. 828 01:20:02,756 --> 01:20:04,918 Kosterman. That's heavy. 829 01:20:09,763 --> 01:20:12,846 - What are you gonna do? - I've got my own angle. 830 01:20:13,350 --> 01:20:16,217 He probably collected and stashed that dope by now. 831 01:20:16,437 --> 01:20:17,973 If it's not on the street al ready. 832 01:20:18,188 --> 01:20:19,895 (PHONE RINGING) 833 01:20:22,609 --> 01:20:24,395 - Sergeant Davis. - J. C. ? 834 01:20:25,404 --> 01:20:26,565 This is Lon. 835 01:20:27,114 --> 01:20:28,525 - McQ: Can you talk? - Go. 836 01:20:28,782 --> 01:20:30,989 Has a new supply of junk hit the streets? 837 01:20:31,368 --> 01:20:32,529 Not a thing, Lon. 838 01:20:32,828 --> 01:20:34,364 Well, let me know if it does. 839 01:20:34,705 --> 01:20:36,992 Sure. What is it? What are you into? 840 01:20:37,333 --> 01:20:40,826 Don't ask. Just answer. It's best that way. 841 01:20:47,468 --> 01:20:48,583 McQ. 842 01:20:52,765 --> 01:20:54,802 (UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 843 01:21:11,325 --> 01:21:12,440 Coffee. 844 01:21:19,208 --> 01:21:21,324 Go outside and bring the car around front, baby. 845 01:21:21,543 --> 01:21:24,877 We're not gonna be here much longer. The air in here got foul. 846 01:21:25,089 --> 01:21:27,501 Just go get the car, baby, and be cool. 847 01:21:29,968 --> 01:21:32,175 What the hell is wrong with you , McQ , coming here? 848 01:21:32,388 --> 01:21:36,097 Don't get excited , Rosey. I hear you're holding out on me. 849 01:21:36,308 --> 01:21:38,845 What are you trying to do, man , ru n me out of business? 850 01:21:39,061 --> 01:21:42,725 Your stuff's coming down from headquarters, some top brass. 851 01:21:43,649 --> 01:21:46,141 What the hell are you talking about, McQ? 852 01:21:46,360 --> 01:21:48,647 I get from Santiago. You know that. 853 01:21:49,196 --> 01:21:51,233 I don't know anything about any cops, either. 854 01:21:51,448 --> 01:21:53,985 I think you do, and I wanna hear it. 855 01:21:56,787 --> 01:21:59,996 - Okay, but not here. - Here. Now. 856 01:22:03,419 --> 01:22:06,707 You know what will happen to me if I'm seen with you on my tail? 857 01:22:06,922 --> 01:22:09,163 Man , I'll be out of business in a week. 858 01:22:09,425 --> 01:22:12,258 Look, McQ , on the force or off, you are bad news, 859 01:22:12,469 --> 01:22:15,211 and if anybody was dirty, you ought to know who. 860 01:22:15,431 --> 01:22:17,172 What do you mean by that? 861 01:22:17,516 --> 01:22:19,132 Boyle, your buddy. That's who. 862 01:22:19,935 --> 01:22:23,018 Now, there's a cat that smelied bad all the way. 863 01:22:23,689 --> 01:22:25,350 Back that up, Rosey. 864 01:22:25,858 --> 01:22:27,769 Give me something solid to support it. 865 01:22:28,110 --> 01:22:29,316 Street talk. 866 01:22:29,570 --> 01:22:32,358 The same way I get everything else for you , street talk. 867 01:22:35,534 --> 01:22:38,196 You ever bad-talk Boyle again , 868 01:22:39,663 --> 01:22:41,199 I'll kill you. 869 01:23:08,567 --> 01:23:09,648 McQ : Myra? 870 01:23:12,821 --> 01:23:13,856 MYRA: Hi. 871 01:23:14,907 --> 01:23:17,774 MYRA: I don't know if it's healthy being seen with you. 872 01:23:17,993 --> 01:23:20,530 - I hear you're making a lot of people mad. - Uh-huh. 873 01:23:20,913 --> 01:23:22,369 Sit down a minute. 874 01:23:29,755 --> 01:23:31,871 You heard about the drug heist, 875 01:23:32,090 --> 01:23:34,081 the hit on the state narco officers. 876 01:23:34,676 --> 01:23:36,462 Yes, it's been all over the TV. 877 01:23:36,845 --> 01:23:38,756 And there's a rumor 878 01:23:39,431 --> 01:23:42,469 that somebody down at head quarters isn't clean. 879 01:23:44,353 --> 01:23:46,264 I don't know anything about that. 880 01:23:48,607 --> 01:23:51,099 You wouldn't be holding out on me, Myra? 881 01:23:51,735 --> 01:23:55,023 - I'm a tired man. - No. 882 01:23:55,489 --> 01:23:57,446 I'm not dealing , Lon , 883 01:23:59,993 --> 01:24:02,200 -but when you are rested-- - You know something? 884 01:24:02,788 --> 01:24:04,278 You are attractive. 885 01:24:06,458 --> 01:24:07,539 Oh, sure. 886 01:24:08,001 --> 01:24:11,619 That's all that a girl like me needs, is a liar like you. 887 01:24:14,466 --> 01:24:16,753 You sure you won't come in? 888 01:24:18,262 --> 01:24:19,468 Thanks. 889 01:24:21,306 --> 01:24:26,392 Well, if you should change your mind , you know where I'll be. 890 01:24:28,981 --> 01:24:31,018 MYRA: No, no. That's all right. Thank you. 891 01:24:38,865 --> 01:24:40,071 (CAR ENGINE STARTING) 892 01:24:40,659 --> 01:24:42,024 McQ: Good night. 893 01:25:09,813 --> 01:25:11,429 (DOORBELL BUZZING) 894 01:25:15,986 --> 01:25:18,353 Just a minute, Lon, honey. I'm coming. 895 01:25:26,204 --> 01:25:27,285 Oh, no. 896 01:25:28,332 --> 01:25:29,367 (MYRA SCREAMING) 897 01:25:32,294 --> 01:25:33,659 (PHONE RINGING) 898 01:25:41,470 --> 01:25:42,631 Hello. 899 01:25:44,014 --> 01:25:47,882 Lon , where the hell have you been? I've been trying to reach you. 900 01:25:48,769 --> 01:25:50,885 - What did Myra tell you? - Nothing. 901 01:25:51,229 --> 01:25:52,594 She d idn't know a thing. 902 01:25:53,440 --> 01:25:56,353 Well, somebody thought she did. She's been killed. 903 01:26:00,947 --> 01:26:02,062 Damn. 904 01:26:41,321 --> 01:26:42,652 What the hell? 905 01:27:01,133 --> 01:27:02,623 What the hell? 906 01:27:50,265 --> 01:27:52,256 (POLICE SIREN WAILING) 907 01:28:19,419 --> 01:28:21,205 - Holy Jesus! - Look at that. 908 01:28:21,421 --> 01:28:23,037 McQ : Get some foam on this thing. 909 01:28:23,256 --> 01:28:25,372 OFFICER: Where are you? McQ: In the back. 910 01:28:26,134 --> 01:28:27,249 OFFICER: How bad are you hurt? 911 01:28:27,469 --> 01:28:28,880 McQ : How the hell do I know? 912 01:28:29,095 --> 01:28:32,508 McQ : Get some foam on this thing. I'm up to my butt in gas. 913 01:28:46,029 --> 01:28:47,861 DOCTOR: Well, there's no fracture. 914 01:28:50,075 --> 01:28:52,533 I don't see any other apparent injuries. 915 01:28:52,744 --> 01:28:56,487 Well, it may not be apparent, but you ought to feel it from my side. 916 01:28:56,706 --> 01:28:58,788 DOCTOR: You've been banged up pretty good. 917 01:28:59,000 --> 01:29:00,707 Watch this hammer. 918 01:29:00,919 --> 01:29:02,455 Keep your head still. 919 01:29:03,505 --> 01:29:05,997 I think we'll keep you here overnight for observation. 920 01:29:06,216 --> 01:29:08,173 Nurse, where is that head injury? 921 01:29:09,594 --> 01:29:11,676 Well, as they say, you're a lucky man. 922 01:29:12,222 --> 01:29:14,179 - What's with the car? - Totaled. 923 01:29:14,391 --> 01:29:16,473 You're gonna need new wheels, that's for sure. 924 01:29:16,685 --> 01:29:18,346 It's time I got rid of it. 925 01:29:18,562 --> 01:29:21,270 If it isn't being wrecked , it's being stolen. 926 01:29:22,649 --> 01:29:24,731 - What is it? - Nothing. 927 01:29:25,110 --> 01:29:27,602 Stay right here, Lieutenant, I'll be with you in a minute. 928 01:29:28,029 --> 01:29:29,394 Thank you , Nurse. 929 01:29:30,824 --> 01:29:33,282 What do you think, Lon? Santiago? 930 01:29:33,952 --> 01:29:36,785 No. He could have taken me anytime he wanted. 931 01:29:37,205 --> 01:29:40,197 The whole thing's weird. Why press you in iron? 932 01:29:41,126 --> 01:29:44,960 It's not so weird if they wanted to separate me from that car. 933 01:29:46,631 --> 01:29:48,793 - Where is it? - I'm pound on Olive. 934 01:29:49,384 --> 01:29:52,422 - Why? - Just a thought. 935 01:29:56,057 --> 01:29:57,798 Okay, I'II split. 936 01:29:58,018 --> 01:29:59,759 If you need anything , I'll be at home. 937 01:30:00,478 --> 01:30:02,389 McQ : Say hello to Ellen. J.C.: Right. 938 01:30:07,861 --> 01:30:09,772 - What's this for? - You. 939 01:30:10,238 --> 01:30:11,444 No way. 940 01:30:11,740 --> 01:30:15,233 Damn it, Lieutenant. We're busy around here. I say you get in this chair. 941 01:30:15,452 --> 01:30:18,911 - Hospital regulations. - And I say it's damn ridiculous. 942 01:30:19,289 --> 01:30:21,872 All right, Lieutenant, but we're taking it up with us anyway. 943 01:30:29,758 --> 01:30:31,669 I don't make the regulations, you know. 944 01:30:31,885 --> 01:30:34,877 NURSE : Why, you could be very seriously injured and not even know it. 945 01:30:35,096 --> 01:30:36,382 McQ : Maybe you're right, Nurse. 946 01:30:36,556 --> 01:30:38,263 NURSE: I've had other cases like you , though. 947 01:30:38,475 --> 01:30:40,386 Just last week I had three. 948 01:30:40,602 --> 01:30:44,095 Two of them were okay, but one of them was... One of them... 949 01:30:44,481 --> 01:30:46,472 NURSE : Well, for Christ's sake. 950 01:31:01,706 --> 01:31:03,288 McQ : Olive and 23rd. 951 01:31:16,388 --> 01:31:18,049 Car 10 to radio. 952 01:31:18,890 --> 01:31:22,554 Notify Captain Kosterman the subject just left the hospital. 953 01:32:38,303 --> 01:32:40,590 (CAR APPROACHING) 954 01:33:12,587 --> 01:33:15,670 All right, Lon, come on out. We know you're in there. 955 01:33:29,479 --> 01:33:30,560 KOSTERMAN : Farrow. 956 01:33:31,606 --> 01:33:32,767 Come over here. 957 01:33:38,321 --> 01:33:39,686 What's going on? 958 01:33:39,948 --> 01:33:41,939 KOSTERMAN: What are you doing here? 959 01:33:42,617 --> 01:33:44,608 I came to meet a friend. 960 01:33:45,203 --> 01:33:46,409 What is going on? 961 01:33:46,871 --> 01:33:48,737 Captain got an anonymous tip. 962 01:33:48,957 --> 01:33:51,289 Lon's had the stolen dope in his car. 963 01:33:51,668 --> 01:33:53,375 He's in there after it now. 964 01:33:53,920 --> 01:33:55,786 - Lon? - Why not? 965 01:33:57,173 --> 01:33:58,880 Anyone can go bad. 966 01:34:01,177 --> 01:34:03,339 Good bye, Pinky, you're in the way. 967 01:34:03,680 --> 01:34:05,546 Take him over there till I can get to him. 968 01:34:10,854 --> 01:34:13,391 KOSTERMAN: (ON RADIO) Come on, Lon, we know you're armed. 969 01:34:16,734 --> 01:34:19,317 Now come out with your hands empty. 970 01:34:25,577 --> 01:34:28,069 Lon, we got a lot of firepower out here. 971 01:34:28,872 --> 01:34:30,613 Don 't make me use any heat. 972 01:34:38,256 --> 01:34:40,247 All right, Lon, you coming out? 973 01:34:46,264 --> 01:34:47,754 Let's have the dog. 974 01:35:26,971 --> 01:35:28,632 (DOG BARKING) 975 01:35:31,226 --> 01:35:32,967 All right, bring him out. 976 01:35:46,199 --> 01:35:48,031 Son of a bitch! 977 01:35:52,163 --> 01:35:53,904 (POLICE SIRENS WAILING) 978 01:37:11,909 --> 01:37:13,445 (KNOCKING ON DOOR) 979 01:37:20,293 --> 01:37:21,283 LOIS : Lon, what happened? 980 01:37:21,502 --> 01:37:23,869 The police were here looking for you 10 minutes ago. 981 01:37:24,088 --> 01:37:26,955 - Where are you going? - Down to see my folks. 982 01:37:28,009 --> 01:37:29,841 All right. Get the car out. 983 01:37:30,303 --> 01:37:31,589 Lon, what happened? 984 01:37:31,804 --> 01:37:33,260 McQ : Come on, Lois. 985 01:37:39,854 --> 01:37:42,095 All right, Lon. What happened? 986 01:37:43,441 --> 01:37:45,273 Lon, for God's sake. 987 01:37:46,027 --> 01:37:47,609 Stan was dirty. 988 01:37:49,739 --> 01:37:51,195 I don't believe it. 989 01:37:51,407 --> 01:37:52,943 I didn't want to, either. 990 01:37:53,701 --> 01:37:55,567 He was in a frolic, all rig ht, 991 01:37:55,787 --> 01:37:58,905 to steal dope from the Property section 992 01:37:59,290 --> 01:38:00,906 and sell it off. 993 01:38:01,334 --> 01:38:05,043 The dope had been switched for sugar long before the heist. 994 01:38:05,922 --> 01:38:07,913 It was stashed in my car. 995 01:38:08,132 --> 01:38:09,463 I was hauling it around. 996 01:38:10,301 --> 01:38:13,214 - What did Stan have to do with that? - EVerything. 997 01:38:13,638 --> 01:38:14,924 I loaned him my car. 998 01:38:15,139 --> 01:38:17,506 He said this was in the shop. 999 01:38:17,725 --> 01:38:19,966 That's the way they got the dope in there. 1000 01:38:20,645 --> 01:38:22,352 You really mean it, don't you? 1001 01:38:22,897 --> 01:38:24,308 All the way. 1002 01:38:25,483 --> 01:38:27,190 I feel kind of silly 1003 01:38:27,568 --> 01:38:31,311 acting like an avenging angel all that time. 1004 01:38:32,740 --> 01:38:36,028 I guess he thought a big crop would bring me back to him. 1005 01:38:37,120 --> 01:38:38,827 I'm glad he's dead. 1006 01:38:40,915 --> 01:38:44,158 I'll tell you this, I'm on his side. Why not? 1007 01:38:45,086 --> 01:38:47,669 It's the new national sport called grabbing. 1008 01:38:48,131 --> 01:38:49,246 Everybody does it. 1009 01:38:49,465 --> 01:38:52,378 The senator sells privilege and the judge takes bribes. 1010 01:38:52,593 --> 01:38:54,550 This time it just happened to be Stan. 1011 01:38:54,762 --> 01:38:56,002 And some others. 1012 01:38:57,014 --> 01:38:58,095 Who? 1013 01:38:58,683 --> 01:39:00,799 Somebody tall. Somebody in. 1014 01:39:01,727 --> 01:39:04,139 Somebody who killed Wally Johnson and Stan 1015 01:39:04,355 --> 01:39:06,346 so they could have more for themselves. 1016 01:39:07,024 --> 01:39:08,264 Kosterman? 1017 01:39:10,486 --> 01:39:13,069 - I'll find out. - How? 1018 01:39:14,782 --> 01:39:16,022 Through you. 1019 01:39:18,369 --> 01:39:20,701 I feel kind of silly about that, too. 1020 01:39:23,624 --> 01:39:25,535 (CHUCKLES) Lon, you're crazy. 1021 01:39:26,377 --> 01:39:29,495 That would be nice. I'd like it better that way. 1022 01:39:30,256 --> 01:39:33,749 No, it started playing back to me, Lois, 1023 01:39:33,968 --> 01:39:35,709 when you kept saying , 1024 01:39:35,928 --> 01:39:38,841 "Let's get in your Green Hornet and go someplace. " 1025 01:39:39,056 --> 01:39:40,217 My car. 1026 01:39:40,850 --> 01:39:42,340 And not only once, 1027 01:39:43,227 --> 01:39:44,558 at least twice. 1028 01:39:45,271 --> 01:39:49,105 You were in it together, but Stan got double-dealt. 1029 01:39:49,901 --> 01:39:52,063 You not only took him off your belly, 1030 01:39:52,278 --> 01:39:54,861 you took him out of this world. You and your new partner. 1031 01:39:55,072 --> 01:39:56,062 You are crazy. 1032 01:39:56,282 --> 01:39:59,445 We'II see, Lois. I'm gon na stick with you until 1033 01:39:59,911 --> 01:40:02,278 we find out who comes for th is junk. 1034 01:40:03,039 --> 01:40:04,074 That's right. 1035 01:40:04,332 --> 01:40:06,699 Your friend took it out of my car, gave it to you 1036 01:40:06,918 --> 01:40:08,579 to move it out of the city. 1037 01:40:11,506 --> 01:40:12,792 Now, Let's see. 1038 01:40:14,592 --> 01:40:15,832 Is it in here? 1039 01:40:24,018 --> 01:40:29,434 Well, maybe it's in this one. 1040 01:40:34,862 --> 01:40:36,944 Well, then it has to be in this one. 1041 01:40:38,616 --> 01:40:41,608 Lon, for God's sake, there are $2 million there. 1042 01:40:43,871 --> 01:40:45,532 Lon, you like me. 1043 01:40:46,374 --> 01:40:47,614 I like you. 1044 01:40:48,084 --> 01:40:50,701 I can go anyplace. We can go together. 1045 01:41:08,312 --> 01:41:10,053 That turnoff up there, 1046 01:41:11,649 --> 01:41:12,855 take it. 1047 01:41:36,048 --> 01:41:38,085 McQ ! He's behind the car! 1048 01:42:34,398 --> 01:42:35,729 McQ : Franklin Toms. 1049 01:42:37,276 --> 01:42:38,892 Servant of the people. 1050 01:43:12,603 --> 01:43:13,764 McQ : Santiago. 1051 01:46:33,012 --> 01:46:34,002 McQ ! 1052 01:46:37,016 --> 01:46:38,381 Can you hear me? 1053 01:46:39,685 --> 01:46:41,346 L want that junk. 1054 01:46:45,149 --> 01:46:47,106 McQ, are you listening? 1055 01:46:47,568 --> 01:46:49,605 L said, I want that junk! 1056 01:46:50,779 --> 01:46:52,269 What's your answer? 1057 01:47:01,498 --> 01:47:04,035 McQ, i'll purchase it from you. 1058 01:47:05,002 --> 01:47:06,618 Twenty-five cents on the dollar. 1059 01:47:10,466 --> 01:47:13,379 Fifty cents. Now, that's fair. 1060 01:47:20,392 --> 01:47:23,009 Come, now. Let's stop the nonsense, 1061 01:47:23,520 --> 01:47:25,431 shake hands on an agreement. 1062 01:47:29,193 --> 01:47:32,185 If you want it so damn bad , come and get the stuff. 1063 01:47:43,749 --> 01:47:44,830 SANTIAGO: Get it. 1064 01:48:00,182 --> 01:48:01,172 Go on. 1065 01:49:29,229 --> 01:49:30,640 KOSTERMAN: Lois. 1066 01:49:55,464 --> 01:49:56,704 Too bad. 1067 01:49:59,968 --> 01:50:01,879 Okay, Lon, I had it wrong , 1068 01:50:03,347 --> 01:50:05,714 but I didn't turn in your badge. 1069 01:50:07,518 --> 01:50:09,885 I could tell you what you can do withit. 1070 01:50:10,187 --> 01:50:11,268 You... 1071 01:50:11,939 --> 01:50:13,395 Lon, it was my job. 1072 01:50:13,607 --> 01:50:15,644 I was transferred to Internal Security. 1073 01:50:15,859 --> 01:50:17,349 I've been on you all the way. 1074 01:50:19,321 --> 01:50:20,811 Yeah, it's your job. 1075 01:50:21,323 --> 01:50:23,860 Lousy damn junk. 1076 01:50:25,285 --> 01:50:27,822 All right, Lon, how about it? 1077 01:50:31,416 --> 01:50:33,157 There's a bar over there. 1078 01:50:34,086 --> 01:50:35,622 Let's get a drink. 1079 01:51:10,080 --> 01:51:11,070 English-S D H 81473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.