All language subtitles for Marvels.Runaways.S03E08.720p.WEB.h264-TBS_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,001 Previously on Marvel's Runaways... 2 00:00:03,003 --> 00:00:06,133 I'm helping you become who you were always meant to be. 3 00:00:06,882 --> 00:00:09,892 I need Morgan's spell book to get back to Alex and I'll do anything to get it. 4 00:00:09,893 --> 00:00:11,545 It's all about Nico and her mission, 5 00:00:11,553 --> 00:00:13,473 which honestly, really isn't anything new. 6 00:00:13,474 --> 00:00:14,812 Good luck with Morgan. 7 00:00:14,813 --> 00:00:16,346 I still love you. 8 00:00:17,601 --> 00:00:19,310 Long time, no see, Stacey. 9 00:00:19,311 --> 00:00:20,811 Just wear this. 10 00:00:22,606 --> 00:00:24,396 Alex's life is at stake. What? 11 00:00:25,442 --> 00:00:26,902 No, wait, Geoffrey! 12 00:00:28,987 --> 00:00:30,696 Alex? Help me! 13 00:00:30,697 --> 00:00:33,327 Alex Wilder is alone in the dark. 14 00:00:33,328 --> 00:00:34,405 This is it. 15 00:00:34,409 --> 00:00:37,748 I gave you this life. Now I'm taking it back. 16 00:00:37,749 --> 00:00:39,786 "See the world as I did"? 17 00:00:41,708 --> 00:00:44,126 Heh! BODHI: Holy shit! 18 00:00:44,127 --> 00:00:46,587 She's the strong one? I've seen it with my own eyes. 19 00:00:50,175 --> 00:00:51,715 Morgan will be thrilled. 20 00:00:51,718 --> 00:00:52,888 But I wish Nico were here. 21 00:00:54,638 --> 00:00:59,428 Permit my entry into night, and allow the darkness find its light. 22 00:01:00,310 --> 00:01:03,610 Who are you? What the hell have you done? 23 00:01:13,115 --> 00:01:14,655 I'm not asking you again. 24 00:01:14,658 --> 00:01:17,288 Who the hell are you and what are you doing in our house? 25 00:01:17,289 --> 00:01:19,616 Seriously? You live here? 26 00:01:20,289 --> 00:01:22,498 Not that different from an abandoned church. 27 00:01:22,499 --> 00:01:24,959 Look, if Morgan sent you, tell her not to bother, okay? 28 00:01:24,960 --> 00:01:26,630 I'm not stopping until I get Alex. 29 00:01:26,631 --> 00:01:29,718 Who's Morgan? Your boss? Morgan le Fay? 30 00:01:31,675 --> 00:01:34,215 Like... from King Arthur? 31 00:01:34,219 --> 00:01:36,807 Doesn't matter. It's time for you to get out. 32 00:01:36,808 --> 00:01:39,305 Is that a threat? Is that a glowstick? 33 00:01:39,308 --> 00:01:41,477 Must be great for trick‐or‐treating. 34 00:01:41,478 --> 00:01:45,726 How about I jump in your head, take a look at your deepest hopes? 35 00:01:45,731 --> 00:01:48,401 Or maybe Ty here can show you your worst fears? 36 00:01:48,402 --> 00:01:50,440 Great powers. What are you going to do? 37 00:01:50,444 --> 00:01:53,034 Hope me to death? Okay, everyone, let's relax. 38 00:01:53,035 --> 00:01:55,200 Her first. Let's... 39 00:01:56,617 --> 00:02:00,286 Look, I brought us here because whatever you did caused a disturbance 40 00:02:00,287 --> 00:02:03,117 bad enough that I felt it, which has never happened before. 41 00:02:03,749 --> 00:02:07,249 So... we need you to start answering some questions. 42 00:02:07,669 --> 00:02:09,337 Who's Alex? Where is he? 43 00:02:09,338 --> 00:02:12,757 He's my friend. Trapped in another world. 44 00:02:12,758 --> 00:02:14,088 Like this one. 45 00:02:14,092 --> 00:02:18,312 But... off somehow. Dark. 46 00:02:19,181 --> 00:02:22,431 Yeah. That's the Loa. We've been there before. 47 00:02:24,645 --> 00:02:26,725 Then you can help me get back. 48 00:02:26,730 --> 00:02:29,900 Okay, easy, Hot Topic. We don't even know who you are. 49 00:02:30,651 --> 00:02:33,321 Fine... I am Nico Minoru. 50 00:02:33,820 --> 00:02:35,196 I'm a witch. 51 00:02:35,197 --> 00:02:36,906 Uh, this is the Hostel. 52 00:02:36,907 --> 00:02:38,657 I live here with five other kids. 53 00:02:38,659 --> 00:02:41,497 This is the most powerful weapon in existence, the Staff of One. 54 00:02:41,498 --> 00:02:43,615 Now let's go. Wait, wait, wait, five more of you? 55 00:02:44,373 --> 00:02:47,173 What, was there like some field trip to a Roxxon platform? 56 00:02:47,709 --> 00:02:49,289 I don't even know what that is. 57 00:02:49,962 --> 00:02:52,421 It's secret drilling for shadowy energy, 58 00:02:52,422 --> 00:02:55,341 catastrophic explosion, special powers, intertwining destinies? 59 00:02:55,342 --> 00:02:56,722 It's really not that complicated. 60 00:02:59,972 --> 00:03:02,562 Okay, yeah, no, it's a little complicated. 61 00:03:04,434 --> 00:03:07,154 I didn't know there were other kids... like us. 62 00:03:08,313 --> 00:03:09,943 Neither did we. 63 00:03:13,652 --> 00:03:16,991 I can't get out. These must be like extra‐strength ropes. 64 00:03:16,992 --> 00:03:19,659 Trying to flex your way out is extra‐pointless. 65 00:03:19,660 --> 00:03:21,488 Okay, we have to find a way out of here! 66 00:03:21,493 --> 00:03:24,203 We have some of the world's most brilliant minds in this room. 67 00:03:24,204 --> 00:03:26,674 And Dale. We'll come up with a plan. 68 00:03:26,675 --> 00:03:28,165 Not cool, bro. 69 00:03:28,166 --> 00:03:30,585 But in my newly enlightened state, 70 00:03:30,586 --> 00:03:32,706 I am willing to let that go. 71 00:03:37,384 --> 00:03:40,052 No worries, I already got a plan. 72 00:03:44,391 --> 00:03:46,231 Falling on your face, great plan. 73 00:03:52,357 --> 00:03:55,526 Falling on my face next to you. 74 00:03:55,527 --> 00:03:58,696 Oh, that is so sweet, but not helpful. 75 00:03:58,697 --> 00:04:01,697 No. We could untie each other working together. 76 00:04:04,953 --> 00:04:06,583 Hurry, somebody's coming. 77 00:04:07,623 --> 00:04:09,165 Chase, pull the other end. 78 00:04:09,166 --> 00:04:11,416 Oh, the one with the underhand loop. No, that's a clean hitch. 79 00:04:11,418 --> 00:04:13,248 Four years of sailing lessons wasted. 80 00:04:18,967 --> 00:04:21,297 We're screwed. Again. 81 00:04:21,929 --> 00:04:23,309 More like still. 82 00:04:26,683 --> 00:04:29,313 So, you used a spell you couldn't control 83 00:04:29,314 --> 00:04:31,311 to get to another dimension, 84 00:04:31,313 --> 00:04:34,023 but an evil sorceress escaped, trapped your friend there, 85 00:04:34,024 --> 00:04:37,318 then tried to fix it all by using another spell you couldn't control. 86 00:04:37,319 --> 00:04:38,819 Well, anything sounds bad if you say it like‐‐. 87 00:04:38,820 --> 00:04:40,196 Tandy's right. 88 00:04:40,197 --> 00:04:42,597 I mean, if you try to go back, it can cause even more damage. 89 00:04:42,866 --> 00:04:46,076 No, I'm going. I'll try every spell in the book if I have to, 90 00:04:46,078 --> 00:04:49,497 so... unless you've got anything else, I'll just... 91 00:04:49,498 --> 00:04:52,918 Wait. Tandy, we left New Orleans to do good, to help people, right? 92 00:04:54,127 --> 00:04:57,507 This is a chance to save someone's life and make sure this one doesn't, 93 00:04:57,508 --> 00:04:59,876 you know, collapse all reality? 94 00:05:00,384 --> 00:05:01,974 What if we can't even help? 95 00:05:02,678 --> 00:05:06,638 Your light and my dark stopped evil from pouring into New Orleans before. 96 00:05:07,307 --> 00:05:11,307 If this is the kind of help she needs here, I can't do it alone. 97 00:05:15,232 --> 00:05:17,072 Fine. I'll go. 98 00:05:18,861 --> 00:05:20,361 For you, not for her. 99 00:05:26,785 --> 00:05:28,945 Does Siri have a face? 100 00:05:28,954 --> 00:05:31,544 I've never seen Siri on a homebrew hacking computer before. 101 00:05:31,545 --> 00:05:34,709 No, that's not Siri, that's... Janet? 102 00:05:34,710 --> 00:05:38,838 Nico? Thank goodness. There's no time to explain. 103 00:05:38,839 --> 00:05:40,758 I got into the Wizard security system. 104 00:05:40,759 --> 00:05:42,717 Chase and the others are being held there. 105 00:05:42,718 --> 00:05:45,136 I need you to save them now. 106 00:05:45,137 --> 00:05:46,307 I'm on the way. 107 00:05:46,680 --> 00:05:47,930 Wait, hold on. 108 00:05:51,185 --> 00:05:52,895 We can get you there faster. 109 00:05:53,187 --> 00:05:54,807 Don't even. 110 00:05:55,189 --> 00:05:56,439 Gert, back in your chair. 111 00:05:56,440 --> 00:05:59,275 Geoffrey, please, just let the kids go. 112 00:05:59,276 --> 00:06:02,106 Yes, I'm sure we can find a peaceful resolution. 113 00:06:02,112 --> 00:06:05,951 I mean, I believe it was the great Tibetan spiritual leader Sakya Pandita 114 00:06:05,952 --> 00:06:07,658 who said, "Don't avert your eyes‐‐". 115 00:06:07,659 --> 00:06:09,829 Enough. No more chitchatting. 116 00:06:10,704 --> 00:06:12,254 You're all helpless now. 117 00:06:12,706 --> 00:06:13,996 Especially him. 118 00:06:17,794 --> 00:06:20,264 Yes! Who's helpless now? 119 00:06:22,466 --> 00:06:24,296 Wait, who are the new kids? 120 00:07:37,082 --> 00:07:38,416 Karolina, a blast. 121 00:07:38,417 --> 00:07:41,337 Would love to, but your friends kind of took my powers away 122 00:07:41,338 --> 00:07:42,876 with some magic spell. 123 00:07:42,880 --> 00:07:44,090 Reverse! 124 00:07:44,091 --> 00:07:46,129 You should have never come back, Nico. 125 00:07:46,133 --> 00:07:48,393 The High Priestess will never let you go this time. 126 00:07:48,394 --> 00:07:50,965 I am done with the witch talk! 127 00:07:52,556 --> 00:07:55,976 Amazing. Morgan is going to find you very useful. 128 00:07:56,810 --> 00:07:58,190 Get them. 129 00:07:58,854 --> 00:08:00,944 Bind. 130 00:08:02,024 --> 00:08:03,984 - Get the old people out of here. - Hey! 131 00:08:04,234 --> 00:08:05,693 Take them where? I'm from New Orleans. 132 00:08:05,694 --> 00:08:07,654 Just think of literally anywhere in I. A. 133 00:08:09,156 --> 00:08:11,406 What's a... Wait, what's... 134 00:08:11,408 --> 00:08:12,448 happening? 135 00:08:15,370 --> 00:08:16,500 Uh... 136 00:08:18,040 --> 00:08:21,375 Could you, I don't know, maybe at least untie us? 137 00:08:21,376 --> 00:08:23,876 Nope. He's gone. 138 00:08:23,879 --> 00:08:26,669 Well, the kids' new friends seem nice. 139 00:08:27,132 --> 00:08:30,342 Just give up. I don't wanna have to hurt you. 140 00:08:30,344 --> 00:08:31,722 Well, that makes one of us. 141 00:08:31,723 --> 00:08:33,558 Wait, wait, wait! He's... good. 142 00:08:33,559 --> 00:08:36,095 Well, not at the moment. Just... don't kill him. 143 00:08:47,861 --> 00:08:49,531 You betrayed us, for them? 144 00:08:50,405 --> 00:08:51,525 They grow on you. 145 00:08:52,282 --> 00:08:54,909 Ty, can you get us out of here, like right now? 146 00:08:54,910 --> 00:08:56,700 - They're coming. - You can't run, Nico. 147 00:08:56,703 --> 00:08:58,713 Everyone grab hands. Morgan will find you. 148 00:09:08,549 --> 00:09:11,049 Great. We're back in the Dark Dimension. 149 00:09:11,051 --> 00:09:13,221 At least the creepy flappers are gone. 150 00:09:13,222 --> 00:09:16,848 What did you do? I didn't do it, he did. 151 00:09:16,849 --> 00:09:20,059 - You asked me to. - But you didn't ask any of us. 152 00:09:20,060 --> 00:09:22,440 And do your new friends know they're traveling through literal hell? 153 00:09:22,441 --> 00:09:23,807 Oh, no, no, we're aware. 154 00:09:23,814 --> 00:09:25,439 I'm Tandy, this is Ty. 155 00:09:25,440 --> 00:09:28,109 We're just tagging along to prevent a dimensional cataclysm. 156 00:09:28,110 --> 00:09:30,700 And we know how it feels to lose someone you love. 157 00:09:33,782 --> 00:09:36,329 The only thing stopping us from rescuing Alex 158 00:09:36,330 --> 00:09:38,576 was that we couldn't get back. We're back. 159 00:09:38,579 --> 00:09:39,579 What about Molly? 160 00:09:39,580 --> 00:09:41,539 We don't even know if she's safe back at the Church. 161 00:09:41,540 --> 00:09:44,500 Pretty sure the Church is safer than a dimension of our nightmares. 162 00:09:44,501 --> 00:09:47,211 Alex needs us now, so if you don't wanna help, then... 163 00:09:47,212 --> 00:09:48,462 Ty will take you back. 164 00:09:48,463 --> 00:09:51,303 No, no, no, it doesn't work that way. What she means is, there's a cost. 165 00:09:51,304 --> 00:09:54,600 I couldn't just jump right now anyway, not after dragging us all here. 166 00:09:55,762 --> 00:09:58,352 We're here. I say we keep going. 167 00:09:59,808 --> 00:10:02,089 Fine. But if anyone tries to mindwipe me again, I'm out. 168 00:10:03,187 --> 00:10:04,937 I'm sorry, what are your powers again? 169 00:10:05,355 --> 00:10:09,855 Oh, uh, I got these supercool bionic prosthetic gauntlets called Fistigons. 170 00:10:11,153 --> 00:10:12,613 That aren't here. 171 00:10:13,739 --> 00:10:16,239 I am psychically linked to a dinosaur 172 00:10:16,241 --> 00:10:18,951 who is also not here. 173 00:10:20,370 --> 00:10:21,460 Cool. 174 00:10:22,706 --> 00:10:24,206 Cool, cool, cool, cool. 175 00:10:24,208 --> 00:10:26,168 At least one of you guys has some firepower. 176 00:10:26,627 --> 00:10:31,377 Uh, extraterrestrial abilities don't work in here, so, uh, Karolina's... 177 00:10:31,381 --> 00:10:33,721 Powerless. As usual. 178 00:10:34,259 --> 00:10:35,299 Let's go. 179 00:10:35,719 --> 00:10:37,469 Quinton? Hello? 180 00:10:38,722 --> 00:10:42,562 It's us, your favorite band of racially diverse youths. 181 00:10:42,563 --> 00:10:44,649 Well, not, not me, but... 182 00:10:53,737 --> 00:10:54,777 Oh, that looks bad. 183 00:10:55,906 --> 00:10:59,446 We should probably check out this blood‐covered sword box, right? 184 00:11:07,960 --> 00:11:11,130 Please, no dead magicians. Please, no dead magicians. 185 00:11:11,131 --> 00:11:13,509 No dead magician. 186 00:11:15,217 --> 00:11:16,967 What the hell happened here? 187 00:11:17,928 --> 00:11:21,057 In my vision, Alex was in some kind of a prison. 188 00:11:21,058 --> 00:11:23,806 Which makes sense 'cause his mom died in one. 189 00:11:23,809 --> 00:11:25,977 And he sent her there, so... 190 00:11:25,978 --> 00:11:28,608 Bet this place's version of a prison is real nice. 191 00:11:29,273 --> 00:11:32,862 Oh, wait. The last time we stepped through these doors, 192 00:11:32,863 --> 00:11:34,280 this place split us up. 193 00:11:34,611 --> 00:11:37,738 Right. Uh, everybody grab a partner. 194 00:11:37,739 --> 00:11:39,489 If we're split up, at least we're in teams. 195 00:11:39,491 --> 00:11:41,241 We can meet up at the prison. 196 00:11:54,631 --> 00:11:57,471 How about a polite linking of arms? 197 00:12:19,281 --> 00:12:21,991 The house looks pretty good from above ground. 198 00:12:22,951 --> 00:12:25,371 Most importantly, we're still together. 199 00:12:26,580 --> 00:12:30,420 I just don't like how the rules of this place keep changing. 200 00:12:32,169 --> 00:12:33,249 Let's go. 201 00:12:34,963 --> 00:12:37,131 How do we find this prison? 202 00:12:37,132 --> 00:12:38,841 I think that maybe we just did. 203 00:12:50,020 --> 00:12:52,940 Okay... let's go get the skinny nerd. 204 00:13:00,197 --> 00:13:03,617 They told me the only way I'm getting out of here is to kill someone. 205 00:13:04,451 --> 00:13:07,581 I don't wanna do it, but I don't know how long I can hold out. 206 00:13:09,414 --> 00:13:10,754 I'm not strong enough. 207 00:13:11,416 --> 00:13:14,036 You have to be strong, Alex. 208 00:13:17,714 --> 00:13:19,934 I know what this place does. 209 00:13:21,134 --> 00:13:24,934 What they are asking you to do, it will break you. 210 00:13:27,599 --> 00:13:32,019 There are lines you can't cross. If you do, you will never be the same. 211 00:13:33,355 --> 00:13:37,355 Don't make the mistakes your father and I did... 212 00:13:40,904 --> 00:13:44,073 You're good, Alex, you're not a killer. 213 00:13:47,995 --> 00:13:49,115 Darius. 214 00:13:52,749 --> 00:13:54,629 Wow. 215 00:13:56,170 --> 00:13:59,670 Well, the boys think today's the day you'll break, little Wilder. 216 00:13:59,673 --> 00:14:03,183 Time to get your murder on, become one of us. 217 00:14:14,021 --> 00:14:17,150 The Dark Dimension definitely keeps getting darker. 218 00:14:17,151 --> 00:14:19,779 When we were here, it didn't look like this. 219 00:14:20,736 --> 00:14:23,526 More like a record store full of nightmares. 220 00:14:23,947 --> 00:14:26,367 In a mall, and there was also a gas station. 221 00:14:26,368 --> 00:14:27,986 Sounds terrifying. 222 00:14:28,911 --> 00:14:31,911 The Loa, or whatever you guys wanna call it, 223 00:14:31,914 --> 00:14:33,964 traps you in your worst nightmares. 224 00:14:34,708 --> 00:14:37,788 If your friend is still alive, is he even the same person? 225 00:14:37,794 --> 00:14:41,010 She's right. This place does take the goodness out of you. 226 00:14:41,011 --> 00:14:42,716 We don't leave people behind. 227 00:14:43,592 --> 00:14:45,552 You had no problem leaving us behind for her. 228 00:14:48,222 --> 00:14:50,222 Everything I did was to find Alex. 229 00:14:52,100 --> 00:14:53,940 Nico, you've been keeping this terrible burden, 230 00:14:53,941 --> 00:14:55,516 and it's breaking you. 231 00:14:55,521 --> 00:14:58,568 But if you don't stop keeping secrets and going to Morgan for answers, 232 00:14:58,569 --> 00:15:00,935 Alex isn't going to be the only one that we risk losing. 233 00:15:01,318 --> 00:15:04,278 I love you, Nico. Let me help. 234 00:15:04,613 --> 00:15:06,113 I love you too. 235 00:15:16,667 --> 00:15:21,797 And I'm sorry I didn't fully discuss my plan and open it for debate. 236 00:15:22,297 --> 00:15:26,547 I just... I... I really wanted you to be here with me. 237 00:15:27,261 --> 00:15:29,051 Because I know you're right. 238 00:15:30,514 --> 00:15:32,144 I can't do this alone. 239 00:15:52,119 --> 00:15:53,749 That looks like my dad's car. 240 00:16:01,628 --> 00:16:02,798 Chase, stop! 241 00:16:04,965 --> 00:16:06,005 Chase. 242 00:16:09,219 --> 00:16:10,349 You okay? 243 00:16:11,305 --> 00:16:15,055 Yeah. Yeah, no, I'm... I'm fine. 244 00:16:17,352 --> 00:16:19,312 What's that? 245 00:16:20,689 --> 00:16:21,979 Shit. Run! 246 00:16:31,992 --> 00:16:36,212 Are you hurt? Tell me you didn't do what they asked. 247 00:16:37,039 --> 00:16:38,249 I couldn't. 248 00:16:38,832 --> 00:16:42,962 That's my boy. You are a fighter, Alex. 249 00:16:43,545 --> 00:16:44,665 You know who you are. 250 00:16:45,214 --> 00:16:47,264 Well, that's a real shame. 251 00:16:49,510 --> 00:16:51,350 I got some news that might change your mind. 252 00:16:53,722 --> 00:16:57,022 My men just spotted your little friends. 253 00:16:58,560 --> 00:17:01,980 They're coming? Oh, yeah, to save the day. 254 00:17:03,232 --> 00:17:05,482 But I'll let you think about what we're gonna do to them. 255 00:17:07,277 --> 00:17:08,567 We'll talk again later. 256 00:17:13,325 --> 00:17:14,405 They're gonna save us. 257 00:17:17,454 --> 00:17:19,584 - Did we lose them? - I think so. 258 00:17:26,839 --> 00:17:27,964 Shit. 259 00:17:27,965 --> 00:17:30,505 The curry goat guy again? 260 00:17:30,509 --> 00:17:32,759 Wait, you guys know him? I sent them here. 261 00:17:33,512 --> 00:17:37,102 It's not that smart to be wandering the streets these days, kids. 262 00:17:37,391 --> 00:17:41,901 But don't worry, I was told to bring you all in alive. 263 00:17:43,063 --> 00:17:46,443 Grab the witch with the staff first. Come and get it. 264 00:17:49,862 --> 00:17:51,362 Cool spell, Nico. 265 00:17:51,363 --> 00:17:55,033 Uh... Not my spell. I was gonna turn their hands into cantaloupes. 266 00:17:55,492 --> 00:17:57,492 Oh. That would have been pretty cool. 267 00:17:58,036 --> 00:18:02,326 It's my spell. And now we're all probably going to die. 268 00:18:06,670 --> 00:18:08,670 Quickly! Follow me! 269 00:18:16,388 --> 00:18:19,768 We don't have much time. Quinton? Is that you? 270 00:18:22,728 --> 00:18:25,808 The thanks I get for pulling your fat out of the fire! 271 00:18:25,814 --> 00:18:27,734 Why the hell did you come back? 272 00:18:27,735 --> 00:18:29,323 Who is this guy, a Loa? 273 00:18:29,324 --> 00:18:31,027 A Loa? 274 00:18:31,028 --> 00:18:34,778 I am a sorcerer! A practitioner of the mystical arts! 275 00:18:34,781 --> 00:18:37,369 You're a magician. And we thought you were‐‐. 276 00:18:37,370 --> 00:18:40,827 Dead? An illusion, to deceive AWOL and his friends 277 00:18:40,829 --> 00:18:43,539 when inevitably they came for me. 278 00:18:43,540 --> 00:18:46,340 Don't take this the wrong way, but why would they look for you? 279 00:18:47,336 --> 00:18:48,876 They're looking for everyone. 280 00:18:48,879 --> 00:18:51,219 They're rounding us up. Why? 281 00:18:52,925 --> 00:18:58,215 Morgan is pulling at the fabric between this dimension and yours. 282 00:18:58,972 --> 00:19:01,182 She has soldiers everywhere. 283 00:19:01,600 --> 00:19:04,060 They particularly want you. 284 00:19:04,645 --> 00:19:06,225 She needs the Staff. 285 00:19:06,230 --> 00:19:07,560 Bingo! 286 00:19:07,564 --> 00:19:11,943 And if she gets it, the Dark Dimension will swallow your world whole. 287 00:19:11,944 --> 00:19:14,664 Everyone who's not on board with her plan 288 00:19:14,665 --> 00:19:19,275 is being killed or worse, being dragged to the prison. 289 00:19:19,284 --> 00:19:22,828 It is a pit of misery and despair, 290 00:19:22,829 --> 00:19:27,789 a boundless hellscape of never‐ending torture! 291 00:19:29,795 --> 00:19:32,335 Anyway, where did you say your friend was? 292 00:19:32,339 --> 00:19:33,799 The prison. 293 00:19:34,299 --> 00:19:37,389 Well... rotten for him! 294 00:19:38,095 --> 00:19:41,135 Let's just get you back to your doomed world! 295 00:19:41,139 --> 00:19:43,979 We're not going back. We need to get inside that prison. 296 00:19:44,226 --> 00:19:48,726 There is nothing but death and insanity at that place. 297 00:19:48,730 --> 00:19:51,650 No friend is worth losing all your lives over. 298 00:19:52,526 --> 00:19:53,776 We'll take our chances. 299 00:19:53,777 --> 00:19:56,656 Have you ever thought about anyone other than yourself? 300 00:19:56,657 --> 00:19:58,735 Do you know what it's like to love someone? 301 00:19:59,157 --> 00:20:02,827 Not, not because they're blood but because they felt like family? 302 00:20:05,747 --> 00:20:10,747 All right, I will show you the way inside, but no further. 303 00:20:11,587 --> 00:20:14,046 I've worked very hard to keep my distance 304 00:20:14,047 --> 00:20:17,127 from that nasty character that rules the prison. 305 00:20:18,510 --> 00:20:20,390 I'd prefer not die today. 306 00:20:20,846 --> 00:20:23,846 We go by shadow. Come, come, quick, quick! 307 00:20:29,688 --> 00:20:31,018 Did you do that with your cape? 308 00:20:31,648 --> 00:20:33,978 What is it with the magical outerwear in this place? 309 00:20:33,984 --> 00:20:36,494 Young man, the cape is Savile Row. 310 00:20:37,029 --> 00:20:38,569 We went by shadows. 311 00:20:39,489 --> 00:20:41,029 How are you gonna get us in there? 312 00:20:41,700 --> 00:20:43,370 Oh, there's a way. 313 00:20:44,494 --> 00:20:46,374 But you're not going to like it. 314 00:20:53,045 --> 00:20:55,795 This is your only chance of getting inside undetected. 315 00:20:56,590 --> 00:21:00,140 If your friend's here, he's locked on the top floor of Tower A. 316 00:21:00,886 --> 00:21:02,966 It's the most protected area. 317 00:21:10,312 --> 00:21:13,522 Thank you. No time for theatrics. Bon voyage. 318 00:21:13,524 --> 00:21:14,984 Run along, children. 319 00:21:18,904 --> 00:21:19,994 Safe travels. 320 00:21:27,788 --> 00:21:29,158 Did you guys hear that? 321 00:21:30,958 --> 00:21:31,958 We can't go back. 322 00:21:38,465 --> 00:21:41,175 Okay, um, that Diner... 323 00:21:42,010 --> 00:21:44,100 You got really pale when we walked past it, 324 00:21:44,101 --> 00:21:46,426 and you're already really pale. 325 00:21:46,431 --> 00:21:48,641 It's where the Dark Dimension sent me last time. 326 00:21:49,101 --> 00:21:50,811 But I don't wanna talk about it. 327 00:21:52,396 --> 00:21:57,566 I know we're not technically "Chert" anymore, but... 328 00:21:58,402 --> 00:22:00,361 but if you ever need to talk about anything... 329 00:22:00,362 --> 00:22:01,412 I'm fine. 330 00:22:01,989 --> 00:22:03,819 It's like Coach Alphona says, 331 00:22:03,824 --> 00:22:06,624 "Don't let yesterday's loss take up too much of today." 332 00:22:07,369 --> 00:22:09,159 Pretty sure that was John Wooden. 333 00:22:09,913 --> 00:22:12,083 Did Coach Alphona say anything original? 334 00:22:14,042 --> 00:22:15,501 You play ball? 335 00:22:15,502 --> 00:22:16,711 Lacrosse. 336 00:22:16,712 --> 00:22:18,087 Well, used to. 337 00:22:18,088 --> 00:22:19,418 Yeah. Used to. 338 00:22:20,048 --> 00:22:21,838 It's basically the same game. 339 00:22:21,842 --> 00:22:24,177 The hoop is just the goal with no goalie. 340 00:22:24,178 --> 00:22:25,887 Yeah, and the three‐point line is like the box. 341 00:22:25,888 --> 00:22:28,848 This dude bonding is my Dark Dimension. 342 00:22:29,474 --> 00:22:31,194 Karolina, I'm worried about Nico. 343 00:22:32,144 --> 00:22:34,614 Those men who attacked us, she sent them here. 344 00:22:35,814 --> 00:22:39,614 And she's gotten pretty close with the person who runs this place. 345 00:22:40,569 --> 00:22:43,279 I don't like how this all went down, 346 00:22:43,280 --> 00:22:46,657 but it is our best chance to save Alex. 347 00:22:46,658 --> 00:22:51,078 And we're doing it together. As a group, so... 348 00:22:51,079 --> 00:22:53,369 I'm Team Nico. 349 00:22:53,373 --> 00:22:55,293 Is it really a team, though? 350 00:22:55,294 --> 00:22:57,962 'Cause it seems like we're just blindly following her. 351 00:22:59,338 --> 00:23:00,958 "Chert" is, uh... 352 00:23:00,964 --> 00:23:03,633 I, uh, never approved that nickname. 353 00:23:03,634 --> 00:23:05,014 Did I, Gert? 354 00:23:05,886 --> 00:23:07,596 Gert! 355 00:23:08,931 --> 00:23:10,061 Hello? 356 00:23:11,475 --> 00:23:12,595 Gert? 357 00:23:20,400 --> 00:23:21,690 Molly? 358 00:23:23,195 --> 00:23:24,855 You wanna come live with us? 359 00:23:24,863 --> 00:23:26,823 I've got you, Molls. 360 00:23:27,574 --> 00:23:29,834 Gert. Help me. 361 00:23:30,285 --> 00:23:31,695 Molls. 362 00:23:38,502 --> 00:23:39,882 Molly! 363 00:23:40,462 --> 00:23:42,092 You left me! 364 00:23:50,180 --> 00:23:51,560 Where the hell did it go? 365 00:23:58,313 --> 00:24:00,273 What was that thing? 366 00:24:00,274 --> 00:24:02,534 Kind of... Kind of Molly. 367 00:24:03,068 --> 00:24:05,898 Not really. Thanks for saving us, Ty. 368 00:24:06,530 --> 00:24:08,155 Did he save us? 369 00:24:08,156 --> 00:24:10,446 I mean, we're on the top floor of Tower B now. 370 00:24:10,450 --> 00:24:11,950 Seems like we're trapped in the wrong tower 371 00:24:11,952 --> 00:24:13,542 and you just delivered us to the enemy. 372 00:24:13,543 --> 00:24:15,867 Yeah, I was also saving your ass, by the way. 373 00:24:15,873 --> 00:24:17,793 I was holding my own... 374 00:24:18,417 --> 00:24:20,337 against terrifying mini‐monster Molly. 375 00:24:20,338 --> 00:24:21,794 Okay, fine, I wasn't. 376 00:24:21,795 --> 00:24:24,795 Can you just do that swishy thing with your magic hoodie and get us back? 377 00:24:24,798 --> 00:24:27,628 Bro, literally everything you just said was wrong. 378 00:24:28,886 --> 00:24:31,466 And, um, I'm having trouble honing in on Tandy. 379 00:24:31,471 --> 00:24:32,850 It's happened in here before. 380 00:24:32,851 --> 00:24:34,428 Great. So what do we do now? 381 00:24:35,058 --> 00:24:36,558 The cells are at the top of Tower A. 382 00:24:36,560 --> 00:24:38,900 Alex is being held on the top floor of that. 383 00:24:39,771 --> 00:24:43,361 Nico said it before, if we get separated, we just head to the destination. 384 00:24:44,109 --> 00:24:46,489 Okay, just stay low and stay quiet. 385 00:24:48,071 --> 00:24:50,531 We got to find Ty before going on. No time. 386 00:24:50,532 --> 00:24:53,242 Hey, I'm not losing my friend just to save yours. 387 00:24:53,243 --> 00:24:54,793 Do you know where they went? Not yet, but if we‐‐. 388 00:24:54,794 --> 00:24:56,456 Then we can't wait. 389 00:24:57,122 --> 00:24:59,501 What she means is, if we stay in here any longer, 390 00:24:59,502 --> 00:25:01,459 then we're all going to forget who we are. 391 00:25:01,460 --> 00:25:03,880 We're running out of time. No, I said what I meant. 392 00:25:03,881 --> 00:25:05,379 But, yeah, she's right, let's go. 393 00:25:05,380 --> 00:25:09,380 Kinda not taking orders from you. Kinda don't care if you come. 394 00:25:10,260 --> 00:25:13,470 But if you don't, yeah, give Karolina a light dagger, she's defenseless in here. 395 00:25:13,472 --> 00:25:16,224 Absolutely does not work that way. 396 00:25:16,225 --> 00:25:17,934 She couldn't even hold it if she wanted to. 397 00:25:17,935 --> 00:25:19,385 Fine, we're leaving. 398 00:25:29,530 --> 00:25:31,570 I bind my heart to thee... 399 00:25:32,032 --> 00:25:33,492 my body to thee. 400 00:25:34,368 --> 00:25:36,368 Always and forever. 401 00:25:36,662 --> 00:25:38,082 So mote it be. 402 00:25:49,508 --> 00:25:50,718 What the hell was that? 403 00:25:52,427 --> 00:25:54,507 Were you digging around for my hopes, like you said? 404 00:25:54,513 --> 00:25:56,769 I'm sorry‐‐ No, you had no right! 405 00:25:56,770 --> 00:25:59,135 I just needed to know I could trust you. 406 00:26:00,269 --> 00:26:01,309 Come. 407 00:26:02,813 --> 00:26:04,193 I'm coming with you. 408 00:26:08,277 --> 00:26:11,107 But if we see any sign of Ty, then... 409 00:26:11,113 --> 00:26:13,623 We'll do what we can, but... 410 00:26:14,741 --> 00:26:17,201 you touch me again‐‐ TANDY: I won't. 411 00:26:17,202 --> 00:26:18,452 I won't. 412 00:26:28,130 --> 00:26:32,178 That thing was a literal manifestation of the guilt I have about leaving Molly. 413 00:26:32,179 --> 00:26:34,046 She's honestly safer back there. 414 00:26:35,095 --> 00:26:37,555 It's not just that, it's the future. 415 00:26:38,390 --> 00:26:39,557 If... 416 00:26:39,558 --> 00:26:43,098 If we make it out of here alive 417 00:26:43,103 --> 00:26:47,815 and the regular world doesn't fall prey to Morgan's evil plan, 418 00:26:47,816 --> 00:26:49,856 I fully intend on going to college. 419 00:26:49,860 --> 00:26:53,070 And I'm pretty sure I can't board my little sister 420 00:26:53,071 --> 00:26:55,531 and my pet deinonychus in my dorm room at Smith. 421 00:26:55,532 --> 00:26:58,042 If Smith is what you want, we'll figure it out. 422 00:27:00,120 --> 00:27:01,120 We? 423 00:27:01,496 --> 00:27:04,746 The collective "we." The royal "we." 424 00:27:04,750 --> 00:27:09,170 Whatever "we" is not me being presumptuous about... us. 425 00:27:13,967 --> 00:27:16,507 - Guys. - Check every floor. 426 00:27:16,845 --> 00:27:19,595 You should really use less gender‐degrading with your pronouns 427 00:27:19,598 --> 00:27:22,058 because you're really excluding like 51% of the popu‐‐. 428 00:27:22,059 --> 00:27:23,059 Oh, shit! 429 00:27:23,644 --> 00:27:26,562 Well, look a little goddamn harder. 430 00:27:26,563 --> 00:27:29,815 We know they're here, so split into teams, 431 00:27:29,816 --> 00:27:33,276 scour the towers, and bring me their heads. 432 00:27:34,029 --> 00:27:35,359 I mean that shit. 433 00:27:35,781 --> 00:27:36,951 Now, go. 434 00:27:47,584 --> 00:27:50,214 That was close. You okay? 435 00:27:50,671 --> 00:27:53,421 Not really. This is all wrong. 436 00:27:53,423 --> 00:27:57,053 Leaving Molly behind was a mistake. She can't lose me, too. 437 00:27:57,054 --> 00:28:00,392 She won't. We'll make it back and we'll bring Alex with us. 438 00:28:00,931 --> 00:28:02,271 You don't know that. 439 00:28:02,766 --> 00:28:03,766 You don't know that. 440 00:28:03,767 --> 00:28:05,887 Those guys, they were just, they were talking about... 441 00:28:06,186 --> 00:28:08,476 Ty, Ty, you have to take me back 442 00:28:08,480 --> 00:28:10,318 while my head is still touching my body. 443 00:28:10,319 --> 00:28:13,145 But I can't leave Tandy in here alone, what are you talking about? 444 00:28:13,151 --> 00:28:16,490 Well, then just take me home. And then you can go back for them. 445 00:28:16,491 --> 00:28:18,618 - Gert. - Molly needs me, okay? 446 00:28:19,157 --> 00:28:21,327 She shouldn't have to grow up without a family. 447 00:28:21,328 --> 00:28:22,366 I need to go back, Ty. 448 00:28:22,369 --> 00:28:25,869 If I take you back and then can't find this place or can't return, 449 00:28:25,873 --> 00:28:27,713 Tandy and the rest will never make it out. 450 00:28:30,169 --> 00:28:31,459 I'm sorry, Gert. 451 00:28:32,504 --> 00:28:34,304 Ty, I need to go back... 452 00:28:46,602 --> 00:28:47,852 No! No, please! 453 00:28:47,853 --> 00:28:50,605 Please! No! Leave them alone! 454 00:28:50,606 --> 00:28:53,396 No! Please take me! Take me! 455 00:28:55,152 --> 00:28:56,492 What the hell? 456 00:28:58,155 --> 00:29:00,235 - Go, go, go! - With me now! Run! 457 00:29:00,240 --> 00:29:02,280 Right up there. 458 00:29:06,663 --> 00:29:08,123 See? 459 00:29:08,540 --> 00:29:10,920 Maybe I can save the day. Chase. 460 00:29:13,670 --> 00:29:15,010 Maybe not. 461 00:29:18,342 --> 00:29:20,259 Okay. Uh, now would be a really good time 462 00:29:20,260 --> 00:29:22,010 to do that thing you do with your little magic hoodie. 463 00:29:22,012 --> 00:29:25,852 Please stop calling it a magic hoodie. Everybody grab hands, now! Go! 464 00:29:25,853 --> 00:29:27,934 I still need you guys! 465 00:29:33,982 --> 00:29:37,030 Hey, that thing that happened before with Nico's hopes and... 466 00:29:37,031 --> 00:29:39,946 No, she's right. It wasn't cool to invade her privacy like that. 467 00:29:39,947 --> 00:29:41,657 I didn't ask for this power. 468 00:29:42,741 --> 00:29:46,951 And I'm not gonna tell you what I saw. I just wanted to say... 469 00:29:48,247 --> 00:29:49,497 maybe I was wrong about her. 470 00:29:50,624 --> 00:29:53,714 You two are light and dark, like Ty and me. 471 00:29:56,463 --> 00:29:58,583 Maybe you guys balance each other out in the same way. 472 00:29:59,550 --> 00:30:00,930 Hey, look! 473 00:30:01,635 --> 00:30:02,675 In here. 474 00:30:08,684 --> 00:30:10,813 Oh, my God. Where's Tyrone? 475 00:30:10,814 --> 00:30:13,021 No idea. But we got to get over there now. 476 00:30:13,397 --> 00:30:15,757 We won't make it in time. I can't fly over here, remember? 477 00:30:16,233 --> 00:30:18,359 But I can, come on. 478 00:30:18,360 --> 00:30:20,530 So we're just gonna follow her? Pretty much. 479 00:30:38,046 --> 00:30:40,626 Sail! 480 00:30:56,231 --> 00:30:57,231 Where is Ty? 481 00:30:57,524 --> 00:30:59,994 Maybe that's him. 482 00:31:01,236 --> 00:31:02,816 Uh... no. 483 00:31:15,209 --> 00:31:17,129 Oh, my God, did we get him killed? 484 00:31:23,884 --> 00:31:26,804 Back! 485 00:31:34,853 --> 00:31:37,688 You get to die last 486 00:31:37,689 --> 00:31:40,939 so you can watch me kill 487 00:31:40,943 --> 00:31:43,533 your friends. 488 00:31:45,197 --> 00:31:47,615 You first. 489 00:31:47,616 --> 00:31:49,936 I was afraid he was gonna say something creepy like that. 490 00:31:52,287 --> 00:31:55,417 That thing's not dying! Maybe 'cause he's already dead. 491 00:31:57,626 --> 00:31:59,086 Tandy. 492 00:32:06,593 --> 00:32:07,803 That sounds terrible. 493 00:32:10,556 --> 00:32:12,846 Where the hell is he? Where'd he go? 494 00:32:18,313 --> 00:32:20,943 Whatever you're planning on doing to me today won't be enough. 495 00:32:23,110 --> 00:32:25,740 Don't you get it? I will never do what you're asking me to do. 496 00:32:30,284 --> 00:32:31,868 Where the hell is he? 497 00:32:31,869 --> 00:32:34,409 Let's see how your friends are doing. 498 00:32:35,330 --> 00:32:37,290 He keeps disappearing. 499 00:32:37,291 --> 00:32:40,381 They're here. Yeah, right across the way. 500 00:32:41,795 --> 00:32:44,755 You know, they got so close. 501 00:32:46,091 --> 00:32:49,641 Too bad they're about to be slaughtered like lambs. 502 00:32:53,098 --> 00:32:54,138 Nico! 503 00:32:54,850 --> 00:32:56,475 You see... 504 00:32:57,978 --> 00:33:00,858 We let you keep your memories of them, 505 00:33:01,899 --> 00:33:03,939 so that you could watch it all happen. 506 00:33:05,110 --> 00:33:07,070 Look out! Ty, get back! 507 00:33:09,531 --> 00:33:11,199 Ty, hey. 508 00:33:11,200 --> 00:33:12,950 Die! ‐ Where are we? 509 00:33:13,869 --> 00:33:14,997 This isn't the Hostel. 510 00:33:14,998 --> 00:33:17,205 No, no, no, no, don't start forgetting. 511 00:33:24,129 --> 00:33:26,508 Ty! Ty, you have to get us out of here! 512 00:33:26,509 --> 00:33:28,087 Wait, what does she mean? 513 00:33:29,301 --> 00:33:30,426 Tandy? 514 00:33:30,427 --> 00:33:31,717 Ty, what's happening to you? 515 00:33:31,720 --> 00:33:36,230 Finally, the real Alex Wilder. 516 00:33:37,976 --> 00:33:40,766 This man right here 517 00:33:41,355 --> 00:33:44,015 with so much righteous anger. 518 00:33:44,816 --> 00:33:46,276 Embrace that. 519 00:33:47,152 --> 00:33:49,152 The darkest part of you. 520 00:33:49,780 --> 00:33:52,910 The part that you got from your parents. 521 00:34:01,041 --> 00:34:04,841 No, no. I'll never be like them. 522 00:34:04,842 --> 00:34:07,087 We both know that isn't true. 523 00:34:07,631 --> 00:34:11,391 You wouldn't kill to save yourself, maybe you'll kill to save your friends. 524 00:34:11,392 --> 00:34:14,095 It's now or never, Alex. 525 00:34:20,519 --> 00:34:23,059 Are you finally gonna do what we've been asking you to do? 526 00:34:24,690 --> 00:34:26,070 Or... 527 00:34:26,733 --> 00:34:28,243 are you gonna stand by... 528 00:34:29,528 --> 00:34:31,658 and watch your friends die? 529 00:34:33,991 --> 00:34:36,121 Punish the guilty, Alex. 530 00:34:36,535 --> 00:34:38,195 People call that justice. 531 00:34:40,289 --> 00:34:43,374 Alex. Where's Darius? 532 00:34:43,375 --> 00:34:45,495 A man can't have two families. 533 00:34:45,502 --> 00:34:47,802 So it's time to choose yours. 534 00:34:48,589 --> 00:34:50,839 Your mother or your friends. 535 00:34:50,841 --> 00:34:52,051 Did you find a way out? 536 00:34:53,969 --> 00:34:56,559 Yeah. Yeah, I found a way out, Mom. 537 00:34:59,850 --> 00:35:01,480 It'll all be over soon. 538 00:35:08,692 --> 00:35:09,822 Tandy, her dagger! 539 00:35:13,864 --> 00:35:15,072 Let go of her! 540 00:35:21,038 --> 00:35:22,538 That was so bad‐ass. 541 00:35:30,631 --> 00:35:32,801 Good choice, little Wilder. 542 00:35:33,800 --> 00:35:34,930 Let's go! 543 00:35:39,014 --> 00:35:40,644 This place will never let us go. 544 00:35:41,183 --> 00:35:42,273 I'm sorry. 545 00:35:42,851 --> 00:35:43,981 A deal's a deal. 546 00:35:45,896 --> 00:35:47,306 You're free. 547 00:35:50,108 --> 00:35:52,398 Come on, we're free! Go, go, go! 548 00:35:57,282 --> 00:36:00,162 How did that door get unlocked? It's almost like someone's let us out. 549 00:36:00,163 --> 00:36:01,410 And where are the soldiers? 550 00:36:02,579 --> 00:36:05,915 No, I'm thinking no murderous Dark Dimension soldiers is a good thing. 551 00:36:05,916 --> 00:36:07,916 Let's just find Alex and get the hell out of here. 552 00:36:12,297 --> 00:36:13,757 Alex! 553 00:36:15,717 --> 00:36:16,837 Alex! 554 00:36:22,307 --> 00:36:23,427 Are you okay? 555 00:36:23,433 --> 00:36:25,268 Now I am. 556 00:36:25,269 --> 00:36:28,354 Uh... Alex. Do you remember us? 557 00:36:28,355 --> 00:36:29,855 Of course I remember you guys. 558 00:36:31,233 --> 00:36:33,653 But I don't remember them. Should I know them? 559 00:36:33,654 --> 00:36:35,695 No. No, no, no. We just came along to help. 560 00:36:35,696 --> 00:36:36,776 Where are the guards? 561 00:36:37,197 --> 00:36:40,487 I was just kind of escaping on my own, but I appreciate the backup. 562 00:36:40,868 --> 00:36:42,658 It's gonna be hard to get out of this building alive, 563 00:36:42,661 --> 00:36:44,411 and it's a hike back up to the mansion. 564 00:36:44,830 --> 00:36:47,080 Actually, I think I got you. 565 00:36:47,082 --> 00:36:48,416 Oh, you remember? 566 00:36:48,417 --> 00:36:50,837 Sort of. Not super reassuring. 567 00:36:51,628 --> 00:36:53,628 So you have a better idea, right? 568 00:36:53,630 --> 00:36:55,550 No, no. I'm cool with the hoodie thing. 569 00:36:56,592 --> 00:36:58,052 Everybody hold hands. 570 00:37:22,659 --> 00:37:23,829 Wait. 571 00:37:35,422 --> 00:37:36,922 We got to go back. 572 00:37:37,424 --> 00:37:39,644 What are you talking about? Him. 573 00:37:40,552 --> 00:37:42,052 I saw his hopes, they weren't good. 574 00:37:42,638 --> 00:37:45,097 Look, I don't know what you think you saw, okay, 575 00:37:45,098 --> 00:37:47,388 but I just spent months locked up in a soul‐sucking hellhole, so‐‐. 576 00:37:47,392 --> 00:37:49,022 No. No, no, no. What I saw was‐‐ 577 00:37:49,023 --> 00:37:51,604 Alex can be a little... standoffish. 578 00:37:51,605 --> 00:37:54,975 - No, if Tandy says he's a problem, he is. - Let's just hear her out. 579 00:37:54,983 --> 00:37:58,993 No, we're not sending him back. We all just almost died getting him out. 580 00:37:59,821 --> 00:38:03,281 Maybe you saw some Dark Dimension version of me. 581 00:38:03,283 --> 00:38:06,333 Okay? Minds... kind of get broken over there. 582 00:38:07,829 --> 00:38:11,958 Now that I'm back, I'm fine. Okay? 583 00:38:11,959 --> 00:38:13,089 Trust me. 584 00:38:14,294 --> 00:38:17,634 It's not like... It's not like I played a One With Nothing Card 585 00:38:17,635 --> 00:38:19,715 and I got mindflavored, okay? 586 00:38:19,716 --> 00:38:22,046 If I did that, then you'd have to send me on back there. 587 00:38:24,054 --> 00:38:26,254 The Gathering reference. You guys don't... 588 00:38:28,141 --> 00:38:29,851 You two haven't played. 589 00:38:30,978 --> 00:38:32,598 Missing out. 590 00:38:32,604 --> 00:38:34,154 It's definitely Wilder. 591 00:38:34,439 --> 00:38:35,439 We're good. 592 00:38:36,608 --> 00:38:38,438 What's been happening since I've been gone? 593 00:38:38,443 --> 00:38:39,944 It's a thin place. 594 00:38:39,945 --> 00:38:41,235 The dark world's seeping through. 595 00:38:41,238 --> 00:38:45,074 It's Morgan. She knew we were over there. 596 00:38:45,075 --> 00:38:48,035 Which means... she probably knows we're back. 597 00:38:51,790 --> 00:38:53,920 Good news. We were only gone for eight hours. 598 00:38:54,710 --> 00:38:57,048 I have no idea how time works over there, 599 00:38:57,049 --> 00:38:59,965 but at least Molly hasn't been alone for the last six months. 600 00:39:00,507 --> 00:39:02,547 Um, Tandy and I should go, 601 00:39:02,551 --> 00:39:05,721 you know, make sure these poppies aren't showing up outside of I. A. Too. 602 00:39:13,520 --> 00:39:15,104 Do you still have it? 603 00:39:15,105 --> 00:39:16,355 You mean... 604 00:39:16,356 --> 00:39:19,816 The super cool "my chocolate in your peanut butter" gray dagger? 605 00:39:23,739 --> 00:39:24,909 Well, keep it close. 606 00:39:26,158 --> 00:39:27,238 For protection. 607 00:39:29,411 --> 00:39:30,451 Thanks. 608 00:39:31,205 --> 00:39:32,785 For coming with us. 609 00:39:34,082 --> 00:39:35,252 For trusting me. 610 00:39:44,009 --> 00:39:48,095 Hey. Sorry if I freaked you out before. 611 00:39:48,096 --> 00:39:49,676 I just, um, wanted to say 612 00:39:49,681 --> 00:39:52,101 it's pretty clear that your family isn't just your sister. 613 00:39:52,976 --> 00:39:54,726 It's lacrosse boy, too. 614 00:39:57,731 --> 00:40:00,231 Yeah. I hate that you're right. 615 00:40:03,320 --> 00:40:06,450 By the way, was there some type of like... 616 00:40:06,907 --> 00:40:09,367 how do you say it... veloci... velociraptor... 617 00:40:09,368 --> 00:40:11,698 Deinonychus. Common mistake. 618 00:40:14,873 --> 00:40:17,133 Wait, that's... that's a real dino? 619 00:40:19,586 --> 00:40:21,086 What is this place? 620 00:40:22,381 --> 00:40:23,511 Home. 621 00:40:24,633 --> 00:40:26,763 It's okay, Lace, he's a friend. 622 00:40:36,603 --> 00:40:37,813 Thank you. 623 00:40:38,814 --> 00:40:40,024 Will we see you again? 624 00:40:40,983 --> 00:40:42,283 I think so. 625 00:40:43,819 --> 00:40:45,949 Maybe you guys can come help us next time. 626 00:40:46,822 --> 00:40:47,872 Deal. 627 00:40:58,542 --> 00:40:59,712 So... 628 00:41:01,044 --> 00:41:02,420 What do we do now? 629 00:41:02,421 --> 00:41:03,671 We find Molly. 630 00:41:03,672 --> 00:41:06,432 And then... we save the world. 631 00:41:14,391 --> 00:41:16,350 Morgan's on her way back for the ceremony. 632 00:41:16,351 --> 00:41:18,311 I think she'll be pleased. 633 00:41:18,312 --> 00:41:20,521 Even without the Staff. 634 00:41:20,522 --> 00:41:22,942 This little one will give us all the power we need. 47793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.